GO BOGOTÁ GASTRONÓMICA 2013

Page 1

$ 10.000 Gastronomic GO Bogota

V&V Investment Group · GO Bogotá Gastronómica / Gastronomic GO Bogota · Número / Number 1 · Bogotá - Colombia · Año / Year 2013

Bogotá Gastronómica

2013

www.goguiadelocio.com.co




Directora / Director Carolina Vallejo Iregui Cordinadora Editorial / Editorial Coordinator

Equipo de Producción Editorial / Liliana Serrano Mageca Rivillas Juan Pablo Pinilla

Design, Layout and Publicity Denka Pachón Natalia Romero

La gastronomía envuelve no solo el arte culinario y lo que sucede en torno a una buena mesa, sino que engloba elementos culturales de cada región, tomando como eje central la comida. Es así como en GO BOGOTÁ GASTRONÓMICA, realizamos un recorrido por casi 400 restaurantes de la capital a través de su especialidad culinaria. Comenzamos por nuestra cocina colombiana, terminamos con diversas opciones en postres y cafés. Gracias a la transformación que ha tenido la

Isabel Salazar Gary Costello Mageca Rivillas División Comercial / Commercial Division Ana Catalina Aragón María Paula Vallejo Catalina Garavito

mercadeo@goguiadelocio.com.co circulacion@goguiadelocio.com.co Web / Web web@goguiadelocio.com.co

culinaria no se concentra únicamente en los gama de posibilidades en materia de decoración, ambiente, servicio, ubicación y visibilidad, lo cual hace que Con el ánimo de rescatar y destacar los elementos culturales de la gastronomía colombiana, productos y platos de cada una de las ocho regiones del país. Los invitamos a través de estas páginas a disfrutar de la más placentera cara

Crédito Fotos / Photo Credits Juan Pablo Pinilla A La Carta Gourmet Pablo Bermúdez Ministerio de Cultura Agradecimientos / Special Thanks Ibón Munevar, Mónica Pulido Pre-prensa e Impresión / Quad Graphics

ISSN 2027-5250 © GO, GUIA DEL OCIO GO BOGOTÁ GASTRONÓMICA / GASTRONOMIC GO BOGOTA

The gastronomy wraps not just the culinary art and what happens around a good table, but also takes cultural elements from each region, taking as center the food. This is how in GO BOGOTA GASTRONOMICA we made a walk around 400 restaurants of the capital through its culinary specialty.

and visibility which makes that eat in Bogota be something else that With the aim of rescuing and highlight the cultural elements from the

V&V INVESTMENT GROUP S.A.S.

w w w. go gu iad elo cio. co m . co

regions of the country. We invite you through this pages to enjoy the most pleasant face of

go b o go ta ga st ro n o m i ca . b lo g s po t .co m

Carolina Vallejo Iregui Bogotá Gastronómica

Gastronomic GO Bogota


Con toda la frescura de los alpes italianos

Importado por Bebida LogĂ­stica S.A.S PBX:+57(1)8767110 info@bebeidalogistica.com.co www.bebeidalogistica.com.co


en

T r a D a

10

a

p p e T i z e r

Chefs inViTaDos | guesT Chefs pg.12 inViTaDo espeCial | speCial guesT pg.14 agenDa CiuDaD 2013 | CiTy agenDa 2013 pg.16 agenDa naCional 2013 | naTional agenDa 2013 pg.18 TraTToria le CalVane pg.20 C

o C i n a

Colom

B i a n a

22

C

o lo m B i a n

Cui

s i n e

Casa Vieja pg.27 Diana garCía pg.28 TuCupí pg.29 C

C

a r n e s

y

pa

r r i l l a

30

m

e aT s

anDrés Carne De res pg.34 anDrés DC pg.35 el BuTCher pg.36 el pórTiCo pg.37 la jugueTería pg.38 leños y CarBón pg.39 laTinoameriCana 40 l a T i n

o C i n a

a n D

grills

a m e r i C a n

Cui

Brasa Brasil pg.44 Conosur pg.45 el siTio pg.46 esTampa Del Chalán pg.47 la hamBurguesería pg.48 la VeCinDaD mexiCan grill pg.49 mi perú pg.50 salTo Del ángel pg.51

C

o C i n a

iTa

l i a n a

52

iTa

l i a n

Cui

s i n e

arChie’s TraTToria pg.63 ísola pg.57 la famiglia mangiare iTaliano pg.58 one pizzería pg.63 papa john’s pg.63 pasTis pg.56 reD Box pg.63 TraTToria DanTe pg.59 TraTToria la DiVina ComeDia pg.60 TraTToria le CalVane pg.61 TrenTo pg.62 C

o C i n a

orien

Ta l

64

orien

China go pg.71 el Khalifa pg.68 haTsuhana pg.69 KeiKo pg.70 maKiThai pg.71 shiTaKe pg.71 sushiTown pg.71

Ta l

Cui

s i n e

s i n e



C

o C i n a

euro

y meDi

p e a

T e r r á n e a

72

euro

p e a n

a n D

meDi

T e r r a n e a n

BonaparTe resTauranTe Créperie pg.76 DiVino swiss house pg.77 el greCo pg.78 la Barra pg.79 la TaBle De miChel pg.80 las CuaTro esTaCiones/p4 pg.81 C

o C i n a

in

T e r n a C i o n a l

82

in

Cui

T e r n aT i o n a l

s i n e

Beer sTaTion pg.86 CaTs - gaTo Dumas pg.87 Crepes & waffles pg.88 el Corral gourmeT pg.89 el Virrey pg.90 la yarDa pg.91 The monKey house pg.92 Valú pg.93 p

e s C a D o s

ma

y

94

r i s C o s

f

i s h

sea

a n D

f o o D

gosTinos pg.98 pesquera jaramillo pg.99 C

o m i D a

Ca

s u a l

100

C

f

a s u a l

o o D

CalenTao express pg.104 DeluChi pizza por meTro pg.105 hamBurguesas el Corral pg.106 la Brasa roja pg.107 la plaza De anDrés pg.108 spoleTo pg.109 C

a f é s

y

p

o s T r e s

110

C

o f f e e s

a n D

Des

s e r T s

CasCaBel pg.114 e&D Cafés pg.115 home BaKeD pg.116 myriam Camhi pg.117 sa

Colom

B o r e a

B i a

118

T

a s T e

Co

lo m B i a

región anTioquia y eje CafeTero | anTioquia anD The Coffee region pg.120 región CariBe | CariBBean region pg.122 región sanTanDeres | sanTanDer region pg.124 región CunDiBoyaCense | CunDiBoyaCense region pg.126 región suroCCiDenTe y paCífiCo | souTh wesT paCifiC region pg.128 región huila / Tolima | huila / Tolima region pg.130 región amazonía / orinoquía | amazonia / orinoquia region pg.132 región san anDrés y proViDenCia | region of san anDres anD proViDenCia pg.134 a

p e n D i C e

136

a

p p e n D i x

DireCTorio general | general DireCTory

pg.138

Cui

s i n e



Una ciudad con una oferta tan amplia, variada y exquisita en restauración merece una guía especializada. Con esta inspiración nace GO BOGOTÁ GASTRONÓMICA, para hacer un recorrido por diez especialidades culinarias de la capital. Cada sección ofrece como abrebocas una descripción por especialidad, para seguir con dos

cada cocina. Luego comienza el recorrido sensorial por los restaurantes destacados, con su foto, plato y bebida recomendada, chef e

by the featured restaurants shows pictures, dishes, prices and delivery. At the beginning of each page there is some featured restaurants that are our

precios y domicilios. Al inicio recommended. de cada página pueden verse algunos restaurantes Bogotá Gastronómica GO Bogota Gastronomic accompanying of the Culture destacados, que son nuestros Ministry, wants to exalt the recomendados. Saborea Colombia, sección realizada con el Colombian cultural heritage in gastronomy and also exaltar el patrimonio cultural colombiano en materia gastronómica, e invita a conocer sus productos y la riqueza culinaria de cada región del país. Y como apéndice, un completo directorio de todos los restaurantes que forman parte de GO BOGOTÁ la mejor guía para locales y visitantes a la hora de elegir un restaurante en la ciudad. Los invitamos a recorrer Bogotá de una deliciosa

10

BogoTá gasTronómiCa

|

g a s T r o n o m i C B o g o Ta

invites to know its products and the culinary richness in each region of the country. And as appendix, a complete directory of the restaurants that are part of GO BOGOTA GASTRONOMIC that without doubt will be the best guide to visitors and locals to choose a restaurant in the city.



Chef Invitada

M

G u e s t

C h e f

argarita Bernal es profesional en Mercadeo y Publicidad y cocinera egresada del Gato El Gourmet,

Avianca, Luxury

Gato Dumas

and biographies of the cooking jet set, plus her favorite recipes. In 2008 she took part in the TV show Puro Chef as Sabores de Familia, in channel.

Gastronomía

G a stro n o my a p l ea s u re for t he senses

Por Margarita Bernal

Es un hecho. Colombia está en la vanguardia de la gastronomía. cocina y programas de televisión o en la Internet que surgen todos los El asunto es simple. A la hora de sentarse en un restaurante, el cliente, que ha viajado y experimentado los fogones del mundo, exige

www.elcondimentariodemargarita.com

It is a fact. Colombia is at the forefront of gastronomy as it is made evident by the many restaurants, cooking schools and TV or internet shows that come out every day. Libraries put in display an endless It is simple. When in a restaurant, a client who has traveled and

cocineros expertos, platos exquisitos y meseros bien entrenados.

and owners to give them a pleasurable service, to count with expert cooks, exquisite dishes and well-trained waiters. Today, cooking is an art, a constant study and research, a way to

conceptos como el orgánico o el ecológico. Surgen corrientes y tendencias. Por ejemplo, las basadas en cocina molecular o de

organic and ecologic are born and introduced. Tendencies and trends the one using season ingredients like food market. These and many

Sin embargo, la nostalgia a veces nos hace volver a la cocina elemental con ingredientes naturales, o a retomar técnicas usadas 12

C h e f i n V i Ta D a

|

guesT Chef

However, nostalgia draws us back to elemental cooking with natural ingredients, or to pick up old techniques used to cook the classical and regional delicacies that bring back memories in our senses.



Invitado Especial Maíz, yuca, arepa, aguacate, coco y achiote son algunos de los alimentos que dicionales y ya forman parte de la historia de Colombia, de su memoria, de sus raíces. Son recetas propias de cada región que en frases, coplas y adivinanzas, toda una manifestación que busca ser protegida y conocida nacional e internacionalmente.

S p e c i a l

G u e s t

Corn, yucca, arepa, avocado, coconut, and achiote are some of the fundamental foods

region, go along well with songs, rhymes, poems, stanzas and riddles; they are an

en generación como legado, tradición o Por Enrique Sánchez Enrique Sánchez es sociólogo de la Con experiencia en el fomento y salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial, ha realizado estudios sobre los sistemas pro-

Por ejemplo, en una época como la Navidad, que se celebra en el mundo occidental con comidas familiares, abuelas, preparación de platos tradicionales, especialmente dulces y amasijos, que se consumen y regalan como un gesto de afecto y unidad. Estos platos nos muestran ese aspecto maravilloso de las comidas

memory. For instance, in the western culture, Christmas season is celebrated with family dishes, especially desserts and bread pastes, which are eaten and given away as proof

porque la cocina, con sus saberes, técnicas del Ministerio de Cultura en el área inmaterial y grupos étnicos. Autor de Paseo de olla, recetas de las cocinas regionales de Colombia.

de cada familia, de cada localidad y región y del país mismo. Por eso es frecuente que durante la Navidad los colombianos que viven en el exterior, luego de mil peripecias para adquirir los ingredientes, se reúnan a

Enrique Sanchez is a sociologist at The riana. With experience in promo-

Y es que no hay nada mejor en esta época que una reunión familiar o de amigos para

quite an adventure seeking the ingredients,

Colombia es un país inmensamente rico en

than gathering with family or friends to share recipes and meals.

cultural heritage, he has made has worked as a Culture Ministry assessor in the intangible cultural heritage and ethnic group area. He is the author of “Paseo de Olla, Recetas de las Cocinas Regionals de Colombia”.

repertorio de preparaciones que generalmente se conocen poco en el resto del país. De allí que el Ministerio de Cultura se haya impuesto el reto de estudiar, divulgar y fomentar las tradiciones culinarias de los colombianos. Para esto ha conocimiento y salvaguardia de la alimentación y las cocinas tradicionales”. Estos lineamientos nos convidan a conocer el país desde su cultura culinaria, en otras palabras, a viajar a las raíces de nuestra

cooking, with its taste, technique and every family, city, region and country itself.

Colombia is a country highly rich in culinary recipes generally unknown to the rest of the country. This is why the Ministry of Culture accepted the challenge to study, spread and

These guidelines invite people to know their country from a culinary culture, meaning that people need to travel to the roots of our

Invitamos a los lectores a descargar del divulgarlo entendiendo que cada persona propia casa las tradiciones culinarias de su familia y su región. 14

i n V i Ta D o e s p e C i a l

|

speCial guesT

page, and download the document including said policy, to study and spread its content understanding that every person is encouraged to contribute to this social


L ib ertad

y O rd e n


Agenda Ciudad 2013 C i t y

A g e n d a

2 0 1 3

Premios La Barra

Expovinos

Alimentec

Estos premios buscan exaltar la labor de empresarios y profesionales del sector de la hospitalidad colombiana. Candidatos,

Enólogos, sommeliers y comensales se reúnen para aprender los secretos del vino. Un evento en el que expositores y conferencistas de todo el

Una agenda académica con talleres, conferencias y shows culinarios que destacan el sabor y el buen gusto de la cocina

categorías, divididas entre proveedores, establecimientos y personajes. Las postulaciones se hacen de acuerdo con una muestra

consistencia, color, sabor, maduración y precio.

programación que ofrece este evento. Allí se encuentran desde alimentos procesados como

de los tres primeros puestos.

sobre maridaje.

The awards seek to highlight the work carried out by entrepreneurs and professionals in

Oenologists, sommeliers and guests get together

divided into suppliers, establishments and

bouquet, consistency, color, taste, maturity and price. Around 24.200 amateurs get to enjoy lecturers, awards, samples and matching

Expovinos

La Barra Awards

a meaningful sample of the trade from which

www.revistalabarra.com.co/premios.

Alimentarte

disfrutar en este evento de conferencias,

lecturers from all around the world teach visitors

www.expovinos.com.co

Bogotá Wine and Food

Alimentarte

Bogota Wine and Food

Esta feria gastronómica, que apoya a la Fundación Corazón Verde, es una muestra que expone lo mejor de la cocina nacional e internacional, con sabores exquisitos y recetas modernas. Más de 200 restaurantes reciben dinero recaudado a la educación y la vivienda de las viudas y huérfanos de la Policía Nacional.

Alimentec

encuentro para compradores nacionales y extranjeros. This is an academic agenda including workshops, lectures and culinary shows to highlight the event. The display includes factored food like and state-of-the-art technology. This is a purchasers.

www.feriaalimentec.com

VII Gastronomía VII Gastronomy

Esta feria es el espacio propicio para actualizase mundo del buen comer y el buen beber. Cenas importantes chefs, pasando por demostraciones culinarias, de repostería y mixología, hasta catas de vinos, almuerzos evento que además cumple una labor social.

gastronomic fair is a window to exhibit the best

cocina. Shows gastronómicos, talleres, catas de licor, campeonato de baristas y el encuentro programación. El evento convoca a un número importante de visitantes y expositores ávidos de experimentar la variedad de sabores y tendencias de la gastronomía. The fair is the opportune space to be updated

this event. All money collected goes to the

and drinking. Meals accompanied by the most important chefs, including culinary displays,

widows and orphans.

lunches and contests, are highlighted in this event that also serves a social role.

products. Gastronomic shows, workshops,

number of visitors and speakers avid to gastronomy trends.

Autopista Norte, y / and Cl. 87 y Cl. 88. www.fundacioncorazonverde.org

16

agenDa CiuDaD

|

CiTy agenDa

www.bogotawineandfood.com

www.feriagastronomia.com



Horeca 2013

Feria de Gastronomía Bogotá Emprende

XXXIV Congreso de la Industria Arrocera

La industria hotelera, de restaurantes, clubes,

Gastronomy Fair Bogotá Emprende

en general del sector gastronómico, comparte dos días en mayo bajo un mismo techo. Hore-

La Cámara de Comercio de Bogotá, a través de su programa de promoción del comercio nacional, presenta la Feria Gastronómica Bogotá Emprende, una rueda de negocios y misiones comerciales nacionales para los empresarios del sector. Esta es una excelente oportunidad de exhibir y vender sus productos o servicios,

de los espacios más importantes para el tumiento de contactos y relaciones estratégicas entre proveedores y clientes.

compradores nacionales y extranjeros y expan-

The hotel industry, restaurants, clubs, bars, members of the gastronomic sector, get together during two days under the same roof. Horeca the biggest venues for the tourist industry in

XXXIV Congress of the Rice Industry Este es uno de los eventos con más tradición en Colombia y mayor reconocimiento a escala internacional. Reúne a los actores de la cadena industrias de maquinaria especializada. En el evento se analizan los retos y oportunidades que afronta el sector arrocero ante los procesos de en Colombia y el impacto de acciones similares en otros países de la región.

duces the Gastronomy Fair Bogotá Emprende,

range. It brings together all the main characters in

missions for companies in the sector. This is a great opportunity to display and sell their

and rice farming products providers, to the industries of the specialized machinery. The event analyzes

providers and clients.

-

Centro de Convenciones Compensar, www.easyfairs.com

www.bogotaemprende.com

www.andi.com.co/eventos

Agenda Nacional 2013 N a t i o n a l

Otro sabor en casa - Medellín XXXXXX

Representantes de la variada gastronomía tanto internacional como criolla, invitados especiales, miembros de pabellones especializados y academias de cocina, entre otros, se reúnen en el marco de este encuentro. Nuevos sabores y toda la atención para apreciar colores, aromas y texturas hacen de este certamen gastronómico organizado por la Colegiatura Colombiana de Medellín una valiosa oportunidad para hallar ese “otro sabor”.

Festival Gastronómico Sabores de Villa de Leyva Con el apoyo de la escuela de culinaria Verde Oliva, este municipio cundiboyacense con cerca recibir en la plaza principal a los interesados en el arte culinario y la gastronomía de la región. Los comensales, de la mano de los restaurantes más exquisito de su cocina. support, this cundiboyacense town with about

guests, members of specialized pavilions and

its main square, all those interested in the together with restaurants in the area, enjoy

A g e n d a

2 0 1 3

XI Congreso Gastronómico de Popayán internacionales, reconocidas ampliamente en el sector de la gastronomía, se abre paso este congreso celebrado en Popayán. En el marco académicas y especiales para el público como la presentación de una cocina internacional, la exposición de alguna región colombiana y un producto ancestral preparado en vivo. This congress, taking place in Popayán, breaks through with the presence of widely known gastronomy sector. The program includes

and textures turn this gastronomic contest, made live ancestral product.

Colombiana, into a precious opportunity to Plazoleta de la estación Metro Cable Santo Domingo. www.colegiatura.edu.co

18

agenDa naCional

|

n aT i o n a l a g e n D a

www.expovilla.com

www.gastronomicopopayan.org



Agenda Nacional 2013 N a t i o n a l

Sabor Barranquilla 2013 Sabor Barranquilla

Ciudad Gastronómica del Caribe

A g e n d a

2 0 1 3

Fiesta Nacional del Café Calarcá - Quindio

Este evento, auspiciado por Fenalco y la Cruz de la gastronomía del Caribe y el exterior. Además de disfrutar con las degustaciones conferencias y shows en tarima con chefs de reputación internacional. The event, sponsored by Fenalco and the Red gastronomies. Besides enjoying samples of the most delicious dishes in the Gourmet room,

Fenalco Seccional Bolívar y la Universidad Tecnológica de Bolívar se unen, una vez más, jóvenes talentosos de la región que desean iniciar su educación superior a través del fondo de becas para que los jóvenes tengan la oportunidad de formarse tecnológica y profesionalmente. Universidad Tecnológica get together, once

On late June, on the same days of the holiday weekend of San Pedro and San Pablo, the

program. The plan sustains the scholarships fund so that young people get access to the opportunity to have a technological and

-

Centro de Convenciones de Cartagena, Getsemaní. K. 8a www.fenalcobolivar.com

Festival del Cangrejo San Andrés Islas

Festival de la Arepa de Huevo Luruaco - Atlántico

se preparan gran variedad y diversidad de platos en base al cangrejo, con arroz, tortas,

producto que tanto contribuye a la economía del municipio, insignia culinaria de la Costa Caribe y que se ha extendido a toda Colombia. En el

el gusto del paladar de propios y turistas. Los las celebraciones, en las cuales las virtudes gastronómicas preparadas con este plato son el centro de la celebración.

rinde homenaje al producto insignia nacional. Dentro de los actos programados de la Fiesta sobresale el Reinado Nacional del Café, el Encuentro Folclórico Nacional, la Feria Artesanal y res de productos agrícolas.

de arepa de huevo quienes compiten por los premios a la arepa más deliciosa, más grande, mente, el evento cuenta con muestras cultura-

and the Yipao Parade, the classic cars carrying farming products.

Maridaje 2013 en Medellín

principales empresas productoras y comercializadoras de vinos, cafés, licores y los visitantes la combinación armónica de una bebida y un plato fuerte.

companies, plus other groups related to the and diversity of dishes based on crabs are made

culinary insignia of the Caribbean Coast that has

for the delight of locals and tourists. Visitors get to enjoy the company of afro-islander

who compete to get awards for the most delicious

where the gastronomic virtues cooked with this

visitors the harmonious matching between a drink and a main dish.

cians and art groups from the area to complement www.maridaje.com.co

20

agenDa naCional

|

n aT i o n a l a g e n D a


Feria de la Piña Lebrija – Santander organizado por la Administración Municipal de Lebrija- Santander, y el Comite de Ferias y Fiestas liderado por la Alcaldesa Municipal. y culturales, busca resaltar los valores de los lebrijenses así como promover el turismo y la comercialización de los productos agrícolas, ganaderos y otros que se producen en el municipio. La feria cuenta con una programación especial que encierra la temporada de ferias honor a la tropical fruta. -

Festival de la Panela Convención – Santander

Festival Internacional de Coco - San Andres

En el municipio de Convención, en el departamento de Norte de Santander, se celebra el

A 700 kilómetros de la costa colombiana se en-

plato central de los días de celebración. Los tras que jóvenes y los adultos disfrutan bajo un solo lenguaje de alegría, unión y respeto. Caracterizados por su hospitalidad, los brazos abiertos de los convencionistas están abiertos para recibir a todos, propios y visitantes. In Convención, Norte de Santander area, the

to highlight the values of the lebrijense people, to promote tourism and the trading of farming, livestock and other products from town. The fair has a special program to close the fair and

piratas y corsarias, se mezclaron para dar como resultado una cultura rica que se mueve al son

-

ants get their own space, while young and adult groups enjoy under a single language of joy, union and respect. Characterized by their locals with arms wide open.

a propios y visitantes disfrutar de productos y gastronomía local. San Andres Island is located at 700 kilometers from the Colombian coast. This is a small paradise with English, Spanish, pirate and corsair rich culture moving at the rhythm of reggae.

visitors to enjoy typical products and a real cultural and gastronomical local display.

honoring this tropical fruit. www.colombiatravel.com




Colombiana Cocina

El ajiaco, la bandeja paisa, el sancocho y la posta cartagenera son algunos de los íconos más que ofrece la gastronomía nacional. El origen de nuestras recetas se remonta a la época de la conquista de América. La fuerte mezcla de razas

del clima y de sus costumbres. El toque secreto frescos y de tradición. Actualmente, la restaurantes y cafés que dentro de su menú ofrecen platos de cocina fusión de las


01 Colombian Cuisine The ajiaco, bandeja paisa, sancocho, and the posta cartagenera recipes date to the period when the South American

own gastronomic features, which are determined by the variety of ingredients provided by the geography, climate and manners of each region; the secret touch depends on the use of its trend in the capital city can be observed in their menu a great variety of dishes in which Colombian recipes are merged with ingredients cultures, with a special share in the Spanish and Arab heritages.

25


D e s p e r Ta n D o

lo s

senTiDos | awaKening

The

senses

Sancocho de Gallina

Chicken Soup

7

cabezona rallada ripe tomatoes pelados y picados

three pieces 2 green plantains peeled and chopped 2 half ripped plantains peeled and chopped 2 cassavas peeled and chopped

tres trozos 2 plátanos verdes pelados y cortados en trozos 2 plátanos pintones pelados y cortados en trozos 2 yucas peladas y cortadas en trozos

¼

¼

chopped in halves cup of coriander

de taza de cilantro común o cimarrón picado

Dos horas antes de adelantar la preparación, adobar la gallina con la mitad de la cebolla y el tomate. Posteriormente, en una cinco minutos la cebolla y el tomate restantes, junto con la

and onion and the tomato. Later, in a sauce pan over medium heat, melt the margarine and sauté the remaining onion and tomatoes for 5 minutes, along with the garlic paste. Add water and boil. Add deboned chicken, corn and green plantain to the

gallina despresada, la mazorca y el plátano verde en la olla. Tapar y cocinar hasta que la carne de gallina comience a Agregar el plátano pintón, la yuca, las papas y sal y pimienta al seasoning and serve while hot. To end, serve with coriander.

26

C o C i n a C o lo m B i a n a

|

C o lo m B i a n C u i s i n e


Lulada Valluna Valle del Cauca Lulada

5 limones 2 lulos Azúcar Hielo

5 lemons 2 lulos Sugar Ice

Para empezar, cortar los limones por mitades, exprimirlos y

servir muy frío. To begin, cut lemons in half, squeeze and add to a liter of water in a jug. Add pulp from lulos, removing the skin by hand and amount of sugar. Mix again and serve cold.

o T r o s p l aT o s

es un plato clásico de Bolívar, Córdoba y Magdalena. Para su alimentos. Se sirve en una vajilla amplia y fríjoles con garra, arroz blanco, carne molida, patacón, arepa y hogao, entre otros ingredientes.

punta de anca. Tradicionalmente se

a typical dish of the paisa cuisine. It is characterized by its

a classic dish of Cartagena and the Bolivar, Cordoba and

It is served in a large and ample oval dish, with red beans, white rice, ground meat, green fried plantains, arepa and hogao, among other ingredients.

accompanied with white rice and fried plantains.

|

oTher Dishes

es un corte de carne de res correspondiente al diafragma del animal. En Colombia, este plato es muy apetecido y es considerado uno de los representantes de la gastronomía nacional. Su preparación se realiza en olla a presión, cebolla, tomate y hierbas. it is a cut of meat from the diaphragm of the animal. In Colombia this dish is widely known and it is gastronomy. It is prepared in a pressure cooker, and is served with potatoes and and herb sauce.

27


Aquí en SantaFé De naturaleza paisa, este restaurante ubicado en Chapinero y recientemente en La Macarena, y todas sus opciones de preparación y ofrecer un menú hecho con ingredientes frescos almuerzos y eventos empresariales, en un ambiente descomplicado y familiar. Of Paisa nature, this restaurant is located in Chapinero and recently in La Macarena. It pays tribute to one of the most popular dishes of

lunch and corporate events in an uncomplicated and familiar environment.

Café Museo del Oro

Chef / Chef Luz Beatriz Vélez Plato Recomendado / Recommended Dish Abasto / Abasto Breakfast Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de granadilla / Granadilla Fruit Juice Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef María Yolanda Cuesta Plato Recomendado / Recommended Dish Frijolada Bebida Recomendada / Recommended Beverage Santa Rosa Cabernet Sauvignon / Santa Rosa Malbec red Wine Zuccardi Family Rango de Precios / Price Range $8.000-$22.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Casa Santa Clara

Club Colombia

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Lengua criolla o alcaparrada / Creole or Capers Beef Tongue Bebida Recomendada / Recommended Beverage Canelazo Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Harry Sasson Plato Recomendado / Recommended Dish

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restaurantecasasantaclara.com

|

de Guapi / Shrimp Stew Guapi Style Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range $8.000-$45.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.zonak.com.co

El Mirador

El Tambor

Plato Recomendado / Recommended Dish

Plato Recomendado / Recommended Dish Gourmet / Gourmet Grill Bebida Recomendada / Recommended Beverage Refajo Rango de Precios / Price Range

Prawns Cartagena Style Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Calle del Coliseo / Coliseum Street Cocktail Rango de Precios / Price Range U$7-U$28 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.hotelopera.com.co

C o C i n a C o lo m B i a n a

www.aquiensantafe.com

Abasto

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.abasto.com.co

28

Agua de Flor de Jamaica / Hibiscus Fresh Water

C o lo m B i a n C u i s i n e

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.eltambor.com


Casa Vieja Si de tradiciones se trata, el restaurante Casa Vieja es el lugar para experimentarlas. Con 49 deleita a sus comensales con un menú que colombiana, preparada con ingredientes de excelente calidad y servida con un concepto evocan la esencia de las raíces autóctonas de nuestro país. is the place to experience them. In 49 years, Jugo de curuba / Curuba Juice

the essence of the indigenous roots of our country.

Entrepues

Fritanga Gourmet

Chef / Chef Claudia Patricia Llano Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef Luz Stella Mena Plato Recomendado / Recommended Dish picada

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Marqués de Riscal Red Wine Rango de Precios / Price Range

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Refajo Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Fulanitos

Gaira Café Cumbia House

Chef / Chef Juan Diego González Plato Recomendado / Recommended Dish La concha de gallina / Chicken Shell Bebida Recomendada / Recommended Beverage Lulada Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Guillermo Vives Plato Recomendado / Recommended Dish

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Plato Recomendado / Recommended Dish Parrilla mixta / Mixed Grill Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugos naturales / Natural juices Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.haciendalamargarita.com

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

Cienaguera Style Prawns Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Gaira Fría / Cold Gaira Cocktail Rango de Precios / Price Range $5.000-$40.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.gairacafecumbiahouse.com

La Bonga del Sinú

Hacienda La Margarita

páginas

www.casavieja.com.co

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Plato Recomendado / Recommended Dish Solomillo / Fillet Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de zapote / Zapote Juice Rango de Precios / Price Range U$7-U$25 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.labongadelsinu.co

29


Diana García la chef colombiana. Una variedad de olores, colores y sabores que emanan de la cocina, además de un excelente servicio, hacen que la cuerpo y deleite el paladar de sus comensales. brunch, almuerzo y las onces. a trend that is evident in Colombian chef dishes.

the body and delight the palate of your guests.

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Pollo montereano / Black Posta Monteriana Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de corozo / Corozo Juice Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No

La Huertana

La Leo Cocina Mestiza

Plato Recomendado / Recommended Dish Carnes maduradas a la parrilla / Grilled Matured meats Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugos con frutos de la región / Region Fruit Juices Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Leonor Espinoza Plato Recomendado / Recommended Dish Mero con la Labne y Tabuleh Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.lahuertana.com

Rango de Precios / Price Range $50.000 en adelante / U$25 Foward Servicio de Domicilio / Home Delivery

La Monteriana

Las Acacias

Chef / Chef María Fernanda Berrocala Plato Recomendado / Recommended Dish Posta negra a la monteriana / Black Posta a la monteriana Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mandarina/ Tangerine juice Rango de Precios / Price Range U$5-U$8 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Plato Recomendado / Recommended Dish Bandeja paisa / Paisa Tray Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Sangría / Sangria Cocktail Rango de Precios / Price Range

Local

Mi Gran Parrilla Boyacense

Chef / Chef Carlos Rodríguez Plato Recomendado / Recommended Dish Bife paletero / Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.local.com.co

30

C o C i n a C o lo m B i a n a

|

C o lo m B i a n C u i s i n e

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Chef / Chef Fredy García Plato Recomendado / Recommended Dish Piquete de pollo campesino / Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangría Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.migranparrillaboyacense.com


Tucupí Más que una deliciosa opción gastronómica, Tucupí se convierte en una experiencia rodeada de sabores exquisitos que deleitan el paladar. Platos elaborados con la más cuidadosa técnica y con la calidad que caracteriza a , hacen parte de un espacio abierto a los visitantes para recordar los sabores ancestrales. Una carta con variedad de especialidades, creaciones propias y gusto de los visitantes. Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Róbalo encocado / Coconut Snook Bebida Recomendada / Recommended Beverage Té helado de la casa Maloka / Maloka House Iced tea Rango de Precios / Price Range derived from Colombian cuisine that captures the tastes of visitors.

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.maloka.org

Minimal

Patria

Chef / Chef

Chef / Chef Olga Andrade Plato Recomendado / Recommended Dish La Frijolada Bebida Recomendada / Recommended Beverage Familia Zuccardi Reserva Malbec Rango de Precios / Price Range $8.000-$22.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Plato Recomendado / Recommended Dish Lomo de res con tucupí y camarones con achiote / Beef tenderloin with tucupi and Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de arazá / Arazá Juice Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.mini-mal.org

Portal de la Antigua

Sanalejo

Chef / Chef Olivia Campo Plato Recomendado / Recommended Dish Bandeja paisa / Paisa Tray Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cerveza Club Colombia /

Plato Recomendado / Recommended Dish Cazuela Sanalejo de fríjoles / Sanalejo Bean Casserole Bebida Recomendada / Recommended Beverage Canelazo Rango de Precios / Price Range U$8-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Santo Pecado

Uy Tutuy

Chef / Chef Iván Galofre Plato Recomendado / Recommended Dish Encocado de pescado fresco / Encocado Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Chef / Chef Julio César Recio Ochoa Plato Recomendado / Recommended Dish Huesos de marrano / Pork Bones Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Transmilenio / Transmilenio Cocktail Rango de Precios / Price Range $7.000-$24.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Rango de Precios / Price Range $9.500-$40.000 / U$5-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery

páginas

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

31


Carnes yParrilla

32

C a r n e s y pa r r i l l a

|

m e aT s a n D g r i l l s


02 Meats and Grills

La carne es el tejido proveniente de la parte muscular del animal y una fuente muy importante de proteínas, grasas y minerales en la dieta humana. Así como existe una gran variedad de carnes, son amplias las posibilidades de preparación, ya que se puede hacer asada, freída, al horno o al vapor, entre otras. Una de las técnicas de cocción más reconocidas es la parrillada de carne, popularizada por chorizo. Con esta técnica se consigue el mejor sabor y textura de las carnes, ya que los alimentos reciben el calor jugos naturales. En Bogotá existen varios restaurantes –churrasquerías– preparación a la parrilla, que ofrecen en su menú cortes de carne nacionales e importados.

a very important source of proteins, fat, and minerals for the human diet. As well as there is a great variety of meats, there served roasted, fried, baked or steamed. One of the most known cooking techniques is the grilled meat, the chorizo steak. This recipe guarantees because the food is heated gradually, allowing them to keep their natural juices. In Bogota there are several restaurants – – dedicated imported meats.

33


D e s p e r Ta n D o

lo s

senTiDos | awaKening

The

senses

Cordon Bleu

Cordon Bleu

40 minutos/minutes 4

4 4

½ ½ 2

lonjas de queso emmental lonjas de jamón serrano

4 slices of emmental cheese 4 slices of thin cured Serrano

½ ½

lemon kilo of mushrooms 2 eggs Flour Salt Olive oil

limón huevos Harina Sal Aceite de oliva

cada unidad por harina y después por el huevo. Verter el aceite en una sartén, dejar que se caliente durante unos minutos y

and then in the egg mix. Pour oil in a pan; let it warm for a few process. Remove some oil from the pan and add the quart of

y agregar el litro de crema de leche, sal y el zumo de limón. Dejar cocinar hasta que se reduzca en la sartén sin pegarse, removiendo constantemente y a fuego muy bajo. Entre tanto, se preparan los

prepare the mushrooms by removing the stems and washing them water and lemon. Cut into thin slices and put into the pan mushrooms and cream. Serve hot.

de aceite, hasta que estén listos. Para terminar, se espolvorea el

34

C a r n e s y pa r r i l l a

|

m e aT s a n D g r i l l s


Sangría

Sangria 4 melocotones en trozos 5 cucharadas de azúcar 2 cortezas de limón Canela molida

4 peaches in chunks 5 tablespoons of sugar 2 lemon peels Powdered cinnamon

ésta se disuelva bien. Exprimir las naranjas y agregar el zumo de la fruta a la mezcla anterior, junto con los trozos de melocotón. Dejar que todos los ingredientes se mezclen y se integren muy bien, para después guardar en la nevera. Servir la bebida bien fría y decorar con una rodaja de naranja. Choose a red wine from a recent vintage. Pour into clay jug oranges and add juice and peaches to the an mix. Allow ingredients to blend in well and refrigerate. Serve beverage cold and garnish with a slice of orange.

o T r o s p l aT o s

esta tradicional receta de preparación dispendiosa. Se adoba con anterioridad, con salsa de carne y de soya, vinagre, ajo, orégano y p imienta. Posteriormente, se colocan los trozos de carne sobre una parrilla bien caliente y untada de aceite, dando vueltas constantemente, sin que se pierdan los jugos de la carne. Por ello, la sal se agrega

esta receta de origen inglés y de gran popularidad en la gastronomía internacional consiste en la elaboración de un trozo grueso de lomo de res asado en el horno. Puede servirse como plato principal menudo en la preparación de emparedados.

|

oTher Dishes

es un corte de carne de ternera posterior del animal. Usualmente, su preparación es a la parrilla, marinada con una mezcla de ingredientes como ajo, pasta de tomate, cebolla picada, zumo de limón, vinagre, mostaza, azúcar morena, sal y pimienta. El procedimiento consiste en asar

de cocción. this recipe of English origin To begin, season meat beforehand using meat sauce, soy sauce, vinegar, garlic, oregano and pepper. Secondly, place the pieces of meat over the hot and oil smeared meat juices, which is why salt is added at the end of cooking.

gastronomy consists of making a thick piece of beef tenderloin roasted in the oven. It can be served as a main course or as an

is usually grilled and marinated in a blend paste, chopped onion, lemon juice, vinegar, mustard, brown sugar, salt and pepper. The

of cooking. 35


Andrés Carne de Res de madera llena de colores y decorada en sus alrededores con molinos de viento. Es un lugar celebración. En su interior, se destacan objetos y en un agradable ambiente familiar. Aunque todo el menú es exquisito, sus carnes son el recomendado. decorated in a myriad of colors and surrounded

country are part of the highlights that will seduce visitor feel in a familiar atmosphere. Although are recommended.

7-16 Steak House Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.zonak.com.co

Brangus Steak

www.andrescarnederes.com

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Parrillada Sanalejo / Barbecue Sanalejo Bebida Recomendada / Recommended Beverage Natural tangerine juice

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.restaurantesanalejo.net

Brasas Américas

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bife de chorizo Brangus / Brangus Beef Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangría Brangus / Brangus Sangria

Rango de Precios / Price Range $20.000-$50.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.brangussteak.com

Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Sibaris Reserva Especial / Special Reserve Sibaris Wine

Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish Dixie hamburguer Bebida Recomendada / Recommended Beverage Margarita

|

Rango de Precios / Price Range $7.000-$47.000 / U$4-U$24 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.brasasamericas.com

Cactus

Burger Market de Qualite Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Prime Rib Bebida Recomendada / Recommended Beverage Organic Tea

C a r n e s y pa r r i l l a

Rango de Precios / Price Range $44.000 / U$5-U$22

Anticuario Sanalejo

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Wagyu Kobe Steak Bebida Recomendada / Recommended Beverage

36

Cuchuco y Lomo sellado / Cuchuco and sealed Loin Bebida Recomendada / Recommended

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.alimentosqualite.com

m e aT s a n D g r i l l s

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.cactusbogota.com


Andrés D.C colombiano, evoca la Divina Comedia de Dante protagonistas. Allí se disfruta de la buena gastronómica que enciende los cuerpos y la magia de la música y el aroma de todos sus platos. It is located in the Zona Rosa and it counts with its protagonists. Diners will have the opportunity to enjoy a good party, accompanied by a select gastronomic menu that lights up the bodies and of the music and the aroma of all the dishes.

$44.000 / U$9-U$22 www.andrescarnederes.com

Carbón de Palo

Camarín del Carmen Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Salmón a la marinera / Marinera Salmon Bebida Recomendada / Recommended Beverage Natural juice of the house

Rango de Precios / Price Range $9.500-$27.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Plato Recomendado / Recommended Dish Plato mixto Carbón de Palo / Carbon de Palo Mixed Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangría de la casa / House Sangria

Rango de Precios /Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Parrillada Casabrava / Casabrava Grill Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangría

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Casa de la Cerveza

Casa Fuego

Plato Recomendado / Recommended Dish Mixed grill Bebida Recomendada / Recommended Beverage Limonada de coco / Coconut lemonade /

pa g e s

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Casa Brava

Carnes y Leños Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish The Grill Bebida Recomendada / Recommended Beverage

páginas

Rango de Precios / Price Range

138-157:

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.casadelacerveza.com.co

DireCTorio e informaCión

/

Chef / Chef Giménez Melo Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restaurantecasabrava.com

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

37


El Butcher En la zona G de Bogotá se encuentra ubicado El Butcher, un restaurante que ofrece a capitalinos y único cuenta con un ambiente minimalista, en el que priman la comodidad y el buen servicio. Allí, además de disfrutar de la variedad en sus cortes nacionales, internacionales y brangus de excelente calidad, es posible vivir un rato de esparcimiento, en las tardes o en las noches, tomando un coctel o una copa en la terraza, al son de la música electrónica o los clásicos de los ochenta. Picada Angus / Angus Chopped environment, focused in comfort and good service.

Mojito Butcher Rango de Precios / Price Range $85.000 /

terrace to the rhythm of electronic music or classics

Dorotea Parrilla

Punta Picana

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish BBQ Smoked Ribs Bebida Recomendada / Recommended Beverage Natural Tangerine Juice

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

El Galápago Campestre Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Santa Helena / St. Helena Wine

38

C a r n e s y pa r r i l l a

|

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.puntapicana.com

El Humero Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.elgalapagocampestre.com

Guillo Morrillo Parrilla Gourmet Chef / Chef Rosa Elena Mayorga Plato Recomendado / Recommended Dish El Morrillo / The Morrillo Bebida Recomendada / Recommended Beverage Merlot /

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Canyon tenderloin Bebida Recomendada / Recommended Beverage Guanabana Hailed Price

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Carnes a la parrilla / Grilled Meats Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel de la casa / House Cocktail

Rango de Precios / Price Range $28.000-$48.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.elhumero.com.co

La Bifería Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.guillomorrillogourmeth.com.co

m e aT s a n D g r i l l s

Plato Recomendado / Recommended Rango de Precios / Price Range Dish Bife de Chorizo / Chorizo Beef Bebida Recomendada / Recommended Servicio de Domicilio / Beverage Home Delivery No Malbec / Jean Bousquet Malbec Red Wine


El Pórtico a sus visitantes recetas originales y propias, Con una ubicación estratégica a las afueras de la slow food como esencia la elaboración esmerada de platos, de una amplia y completa carta de vinos, cuentan con un lugar ideal para disfrutar de la exquisita

visitors its own original recipes based on old

comprehensive wine list, have a place to enjoy the

La Caballeriza

Carne a la fragua / Beef on the Forge Bebida Recomendada / Recommended $50.000 / U$8-U$25

La Chimenea

Plato Recomendado / Recommended Dish Meat to the pot Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de ciruela / Prune Juice

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.restaurantelacaballeriza.com

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Lomo de res con camarón y leche de coco / Beef tenderloin with shrimp and coconut milk Bebida Recomendada / Recommended Beverage Welcome Traveler Cocktail

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.sheratonbogota.com

La Churrasquería Beef and Wine

La Esquina de la Mona Gourmet

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Ojo de bife / Ribeye Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Enrique Foster Malbec 2007 / Enrique Foster Malbec 2007 Wine

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Pork Ribs Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coconut Lemonade

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

/

pa g e s

138-157:

Servicio de Domicilio / Home Delivery

La Famma

La Estancia Chica Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Tapa de cuadril / Top of Rump Bebida Recomendada / Recommended Beverage Pisco Sour

páginas

Rango de Precios / Price Range

Rango de Precios / Price Range $7.500-$54.800 / U$4-U$27 Servicio de Domicilio / Home Delivery

DireCTorio e informaCión

/

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended BBQ ribs Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Madison

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.lafama.com.co

39


La Juguetería Macarena, abrió sus puertas con el propósito de brindarle a la capital una experiencia que combina la gastronomía, el entretenimiento y un reencuentro con las memorias de la infancia. Es un espacio que busca generar vivencias entre sus comensales, a través de una ambientación vintage, llena de juguetes y objetos tradicionales

Since 2006 this place, located in La Macarena, opened its doors for the purpose of providing the capital with an experience that combines food and entertainment with the memories experiences among its guests through a vintage

Coctel Speedy Gonzales / Speedy Gonzales Cocktail

www.restaurantelajugueteria.com.co

La Hornilla Gourmet

La Ponderosa

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Punta de anca Bebida Recomendada / Recommended Beverage Red Wine

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No

Patagonia Asados del Sur Chef / Chef Roque Pedroza Plato Recomendado / Recommended Dish Patagonian Lamb Bebida Recomendada / Recommended Beverage Trivento Wine C a r n e s y pa r r i l l a

|

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.laponderosa.com.co

Manduka

Longaniza Steak House Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Punta de anca / Cap of rump Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mandarina / Tangerine Juice

40

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Baby Ponderosa Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mandarina / Tangerine Juice

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Stew Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range $40.000-$50.000 / U$20-U$25 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.hotelhabitel.com

Recoleta Parrilla Rango de Precios / Price Range U$8-U$22 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.patagoniaasadosdelsur.com

m e aT s a n D g r i l l s

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Punta de anca / Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vinos Malbec / Malbec Wines

Rango de Precios / Price Range $20.000-$40.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery


Leños & Carbón restaurante se ha preocupado por incluir en su carta exquisitos platos preparados con ingredientes nacionales e internacionales de comensales encuentren en las carnes el punto exacto, alcanzando un sabor único, lo que les ambiente, decoración y servicio ofrecen una en familia, pareja o amigos. restaurant has been concerned to include in its

Churrasco Coctel El

allowed them to be leaders in their category. The www.lenosycarbon.com

couples or friends.

Rescoldo’s Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish El Cuadril Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vinos Mendozinos Trivento / Mendozinos Trivento Wine

Rango de Precios / Price Range U$7-U$25 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.rescoldos.com.co

Serafina

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Entrecôte / Entrecote Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.sagal.com.co

T-Bone

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Paleta Steak Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range $20.000-$50.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Perez Cruz Wine

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restaurante-tbone.com.co

Tienda de Café

Tabula Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish de choclo / 800g of Vacío Beef with corn pie Bebida Recomendada / Recommended Beverage páginas

Sagal

/

pa g e s

138-157:

mandarina frappé / Pitcher of lemonade and tangerine frappé Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

DireCTorio e informaCión

/

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Marrano volador / Flying Pork Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel de la casa / House Cocktail

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range $25.000-$50.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

41


Latinoamericana Cocina

42

C o C i n a l aT i n o a m e r i C a n a

|

l aT i n a m e r i C a n C u i s i n e


03 Latin American Cuisine

y exalta su esencia étnica a través del uso de una tendencia propia de su región, para fusionarse también con las tradiciones de sus países vecinos. Los alimentos e ingredientes que se destacan en esta cocina son los Uruguay y Brasil; frutas y hortalizas de todo el plátano, la yuca y la papa principalmente de Ecuador, Perú, Colombia y Venezuela. En la capital, la tendencia que más popularidad ha adquirido es la del vecino país peruano. Actualmente, existen en la ciudad alrededor de 20 opciones para disfrutar las delicias de esta es el ceviche.

those of its neighboring countries. The food and

prairies; fruits and vegetables from all over the yucca, and the potato, that come from Ecuador, Peru, Colombia and Venezuela. In Bogota, the trend that has become most popular because of Peru, a neighboring country; nowadays there are

the ceviche.

43


D e s p e r Ta n D o

lo s

senTiDos | awaKening

The

senses

Sushi de Causas Peruano

Peruvian Causas Sushi

20 minutos/minutes 4

200 g de papa criolla 80 g de mantequilla 70 cc d e crema de leche

70 cc of cream

5 g de guascas

5 g of guascas

sushi Carne de cangrejo

Crab meat

Peel and cook Creole potatoes for thirty minutes.On a

cuadros la cebolla y el ají, y cocinar durante tres minutos a fuego alto, junto con la carne de cangrejo. Una vez terminado el puré y teniendo la carne de cangrejo cocinada, extender la hoja nori sobre una esterilla para sushi; crear una capa plana del puré de

pour the cream to create texture and smoothness. Cut the onions and peppers into small squares and cook for three minutes over high heat, along with the crabmeat.Once the

mashed potatoes, spread the crab meat, then add a layer of aguacate en forma horizontal. Finalmente, enrollar y porcionar.

44

C o C i n a l aT i n o a m e r i C a n a

|

l aT i n a m e r i C a n C u i s i n e


Hibiscus Ice Tea

Jamaica seca 8 tazas de agua AzĂşcar Hielo en cubos

8 cups of water Sugar Ice in cubes

Poner la Flor de Jamaica en un colador y lavar bajo el chorro con agua frĂ­a. Una vez lavada, llenar un recipiente con agua

aproximadamente dos horas antes de servir, poner un poco de hielo y dejar en el refrigerador. Place the hibiscus in a colander and wash it with cold water.

approximately 2 hours before serving, put in some ice and refrigerate.

o T r o s p l aT o s

este corte de res es una costeleta mediana sin hueso y sin vetas de grasa interior, de cuatro a cinco

que conserve sus sabores y textura. Lo ideal es que quede jugoso y rosado en su interior.

this cut of beef is a medium boneless chop without marbling, from 4 to 5 inches wide. It is usually cooked on the grill without any seasoning, as texture to be preserved. The idea is that it is juicy and pink on the inside, and served with fries and salad.

originario del PerĂş, este plato consiste en una crema espesa compuesta por gallina cocida y desmenuzada que se cocina en una olla adhiriendo gradualmente el caldo para que espese. En este proceso

con arroz blanco o papas cocidas.

originally from Peru, this dish is composed of a thick cream and shredded cooked chicken, cooked in a pot gradually adhering broth to thicken. In the process of thickening, pieces of bread soaked in broth or milkare are addeds. Serve with white rice or cooked potatoes.

|

oTher Dishes

el ceviche es un plato peruano hecho a base de pescado, bastante consumido en las zonas cercanas al mar en

blanco, cilantro, perejil, ajo, cebolla y hierbas.

is a Peruvian dish made

fresh sea bass, lemon juice, white vinegar, coriander, parsley, garlic, onion and herbs.

45


Brasa Brasil Si de disfrutar de la gastronomía original Brasilera se trata, Brasa Brasil es una excelente opción. Brasa una amplia barra de ensaladas. La carta incluye platos gran variedad de vinos y licores. Su acogedor ambiente shows de samba y capoeira, presentados en fechas especiales, y música is an excellent choice. Located in an exclusive area

El rodizio brasilero / The Brazilian Rodizio Bebida Recomendada / Recommended Caipiriñas

cuisine and a complete menu with the best of entertained by samba and scheduled capoeira

1492

14 Inkas

Chef / Chef

Chef / Chef José Zárate Plato Recomendado / Recommended Dish Parrillada marinera / Grilled Seafood Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Mango Inka / Mango Inka Cocktail Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish Lomo de res con cebolla roja salteada y ají de aguacate / Beef tenderloin sautéed with red onion and avocado chili Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mojito Rango de Precios / Price Range $8.900-$29.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Agave Azul

Chef / Chef Andrew Blackbourn Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.80silllas.com

C o C i n a l aT i n o a m e r i C a n a

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

80 Sillas

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mango biche / mango biche juice Rango de Precios / Price Range

46

www.brasabrasil.com

Plato Recomendado / Recommended Dish degustación propuesto por la cocina / by the kitchen Bebida Recomendada / Recommended Beverage Margaritas de la Casa / House Margaritas Rango de Precios / Price Range $29.000-$80.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restauranteagaveazul. blogspot.com

Aló Brasil

Amarillo

Chef / Chef Ángelo Rosa Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Caipiriñas Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish Santafé / Santa Fe Steak Bebida Recomendada / Recommended Beverage Smoothies Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Sí / Yes

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.restauranteamarillo.com

|

l aT i n a m e r i C a n C u i s i n e


Conosur Informal, exquisita y muy original es la propuesta de esta cadena de restaurantes-catering, cuya mano”. Desde el 2008 ha ofrecido a los capitalinos un concepto de comida casual La variedad de su menú ofrece combinaciones de ingredientes servidos en conos de sushi y de patacón, y de turrón de Rice Krispies®, para los helados. The proposal of this chain of catering restaurants is casual, delicious and original.

Cono de maíz dulce / Sweet corn cone Mango smoothie with coconut milk

of sushi and fried plantain, nougat and Rice Krispies®, for ice cream. www.conosur.com.co

Amerika

Antara

Chef / Chef

Chef / Chef Héctor Hernández - César Sinche Plato Recomendado / Recommended Dish Cochinillo crocante en su jugo / Crispy suckling pig in its juice Bebida Recomendada / Recommended Beverage Pisco Sour de maracuyá / Passion Fruit Pisco Sour Rango de Precios / Price Range $20.000-$45.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Plato Recomendado / Recommended Dish Lomo al trapo con mantequilla de wasabi y ceviche sampler / Loin al

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

Astrid & Gastón

Casa Bizarra

Chef / Chef Francisco Rodríguez Plato Recomendado / Recommended Dish Pez Mantequilla / Bebida Recomendada / Recommended Beverage Maricucho Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Alejandro González Plato Recomendado / Recommended Dish Lomo Bizarro / Bizarre Loin Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Bizarro / Bizarre Cocktail Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.astridygastonbogota.com

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.casabizarra.com.co

Casa Mexicana

Cazuelitas de Suramérica

Chef / Chef Myriam Gélvez Rodríguez Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef Marcela Castro Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Aguapanelada Rango de Precios / Price Range

styled tenderloin Bebida Recomendada / Recommended Beverage Hibiscus Fresh Water Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

páginas

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.cazuelitasdesuramerica.com

47


El Sitio... en vivo en Bogotá, se encuentra ubicado en el la amplitud de sus áreas, su música y oferta gastronómica hacen de este lugar un punto de referencia para visitar. Allí es posible disfrutar una velada en la terraza, celebrar fechas especiales, deliciosa combinación de cócteles y los más exquisitos platos a la parrilla, en medio de un

of experience, the spaciousness of the local, its of reference to visit. Here you get to enjoy an evening in the terrace, celebrate special days, grilled dishes in a environment of live rumba with

El Día Que Me Quieras

El Facón

Chef / Chef Carlos Moreno Plato Recomendado / Recommended Dish Bife ancho angus / Wide Angus Beef Bebida Recomendada / Recommended Beverage Bife Ancho Angus / Wide Angus Beef Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Lomo Carlos Gardel / Carlos Gardel Steak Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Etchart Privado / Etchart Privado Wine Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.parrillaeldiaquemequieras.com

48

C o C i n a l aT i n o a m e r i C a n a

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.elfacon.com.co

El Museo del Tequila

El Regio

Chef / Chef John Moreno Plato Recomendado / Recommended Dish Variedad mexicana / Mexican Variety Bebida Recomendada / Recommended Beverage Agua de tamarindo / Tamarind Fresh Water Rango de Precios / Price Range U$9-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.museodeltequila.com.co

Chef / Chef Carlos Isaza Plato Recomendado / Recommended Dish Discada Bebida Recomendada / Recommended Beverage Margaritas o Red Rango de Precios / Price Range

El Rodizzio

El Techo

Chef / Chef Favio Calvo Brit Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangría Rango de Precios / Price Range $25.000-$55.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Chile poblano relleno de queso y camarones / Poblano style peppers

|

l aT i n a m e r i C a n C u i s i n e

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Margarita de tamarindo con chile piquín / Tamarind Margarita with pepper Rango de Precios / Price Range U$5-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.eltecho.in


Estampa del Chalán de trayectoria en la ciudad. Durante todo este de calidad, en un ambiente acogedor, privado y sobrio. Su menú incluye propuestas de la región andina como el lomo saltado, preparaciones con pescados y mariscos como el ceviche de corvina de mariscos.

Peruvian Creole dishes, in a cozy, private and sober environment. The menu includes proposals

Tacacho de la Amazonía / Tacacho of the Amazon Pisco sour de lulo / Lulo Pisco Sour

chaufa rice. www.estampadelchalan.com

Warike

Enchiladas

Chef / Chef Julio Salazar Plato Recomendado / Recommended Dish mariscos / Royal Seafood Jelly Bebida Recomendada / Recommended Beverage Pisco Sour Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Marco Tulio Gómez Plato Recomendado / Recommended Dish El General Lee / The General Lee Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Margarita / Margarita Cocktail Rango de Precios / Price Range $5.000-$27.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.enchiladascandelaria.com

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Frida

Horacio Barbato

Chef / Chef María Elisa Mendoza Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef Andrew Blackbourn Plato Recomendado / Recommended Dish Lechón / Roasted suckling pig Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel de fresas con Strawberry cocktail with prosecco Rango de Precios / Price Range

tamarindo y jamaica / Ribs in sauce of tamarind and hibiscus Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Margarita / Margarita Cocktail Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

páginas

/

pa g e s

138-157:

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.horaciobarbato.com

Ilhe Habana

Karal Peruvian Cuisine

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Cubano Mojito / Cuban Mojito Cocktail Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Lomo Salteado / Beef Tenderloin Bebida Recomendada / Recommended Beverage Pisco Sour Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.ilhehabana.com.co

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.karal.co

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

49


La Hamburguesería elementos más destacados de este restaurante. referente para comer, escuchar

o jazz,

Sus populares hamburguesas y amplia carta se fusionan con melómanos y bandas locales. Su atrevida pero cálida decoración ha sido también argumento válido para ser reconocido como un

highlights of this restaurant. Since its opening it Its popular burgers and extensive menu merge with local bands and music lovers. Its bold but warm decor has also been an argument to be

Chapetona Malteadas / Shakes

Tel. www.lahamburgueseria.com

La Corbata Deluxe

La Cubanita del Faro

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Peruana / Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Pisco Sour / Pisco Sour Cocktail Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish oriental / Eastern Cuban Rice Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mojito Cubano Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.lacorbatadeluxe.com

La Despensa de Rafael

La Gauchita

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Mero Lombardo sobre de hongos y espárragos con espuma Lombardo

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Empanada de carne dulce, de queso y de albahaca / Sweet meat, cheese and basil empanadas Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Norton / Norton Wine Rango de Precios / Price Range $2.000-$20.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.lagauchita.net

Foto: Liliana Reyes.

and asparagus with shrimp foam Bebida Recomendada / Recommended Beverage Pisco Sour Rango de Precios / Price Range $22.000-$44.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.rafaelosterling.com

La Macuira

La Mar

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Cebiche Super Chorrillano Bebida Recomendada / Recommended Beverage Canita al aire Rango de Precios / Price Range

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range $9.000-$52.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.bogotaplazahotel.com

50

C o C i n a l aT i n o a m e r i C a n a

Servicio de Domicilio / Home Delivery

|

l aT i n a m e r i C a n C u i s i n e

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.zonak.com.co


La Vecindad Mexican Grill Desde noviembre del 2009, los capitalinos pueden ser atendidos por los personajes de El Chavo, una de las series más exitosas de la televisión mexicana. La intención es ofrecer un ambiente lleno de alegría a la hora de disfrutar de la comida tex-mex. La Vecindad es un espacio exclusivo y acogedor, no solo por el de los personajes de esta famosa comedia Since October 2009, the capital can see the characters of “El Chavo”, one of the most successful series of Mexican television. The

Fajitas Supremas / Fajitas Supreme Aguas frescas de Jamaica y Limonada de Hierbabuena / Fresh waters of Jamaica and Mint Lemonade

due to the environment provided by the hosts, but

Sí / Yes www.lavecindad.co

La Neta Mexican Food

La Rosa Náutica

Chef / Chef Claudia Murcia Plato Recomendado / Recommended Dish Carne al Pastor / Pastor Meat Bebida Recomendada / Recommended Beverage Agua de Jamaica / Jamaica water Rango de Precios / Price Range U$ 8 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Saltado de lomo al pisco / Sauteed loin to Pisco Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel chilcano de pisco / Pisco chilcano cocktail Rango de Precios / Price Range

Lima Cantón

Lima Gourmet

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Alitas de pollo rellenas Chicken wings

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Pescado a lo macho / Macho Bebida Recomendada / Recommended Beverage Pisco Sour Rango de Precios / Price Range

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Aguaymanto Sour Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.limacanton.com.co

páginas

/

pa g e s

138-157:

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Mi Calle

Nazca

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish mixto / Mixed Molcajete Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mangorita biche Rango de Precios / Price Range $8.900-$59.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Cebichazo de mariscos / Seafood Cebichazo Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Chilcano de jengibre / Ginger Chilcano Cocktail Rango de Precios / Price Range $25.000-$55.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restaurantenazca.com

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

51


Mi Perú la cocina peruana tradicional. La esencia única de este lugar marca una importante diferencia con los otros restaurantes que manejan esta especialidad, ya que todos los ingredientes son traídos directamente desde la fuente. Además, sus recetas maravillosa fusión culinaria. Adicional a su carta gastronómica se pueden tomar clases de cocina peruana. Jalea marinera / Seafood Jelly Bebida Recomendada / Recommended that handle this specialty, as all the ingredients are

Tel. www.restaurantemiperu.com

Pasión Peruana

Peruviano

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Corvina a lo macho Bebida Recomendada / Recommended Beverage Pisco Sour Rango de Precios / Price Range $20.000-$45.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Pescado a lo macho /

Rafael

Rancho Garibaldi

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Carnes a la parrilla / Grilled Meats Bebida Recomendada / Recommended Beverage Tequila de la casa / Tequila of the house Rango de Precios / Price Range $25.000-$45.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

braseado a cocción lenta en cerveza negra / Creamy rice with duck from the Peruvian northern desert, braised in low cooking with dark beer Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range $29.000-$50.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.rafaelosterling.com

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Pisco Sour Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Río de Enero

Sagrada Familia

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Rodizio Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range $22.000-$55.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.riodenero.com.co

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Trucha en alioli de cilantro / Trout in coriander aioli Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Sagrada Familia / Sagrada Familia Cocktail Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

52

C o C i n a l aT i n o a m e r i C a n a

|

l aT i n a m e r i C a n C u i s i n e


Salto del Ángel Siempre es un buen pretexto comer y disfrutar de uno de los platos más exquisitos de la ciudad visitando el Salto del Ángel. Este restaurante,

amplias terrazas, la buena mesa, la gran rumba y el carisma de sus empleados hacen vivir una experiencia inolvidable. It is always a good excuse to eat and enjoy one El Salto del Angel. This restaurant, an expert in

Steaks al Grill / Grill Steaks Bebida Recomendada / Recommended

magical architecture, the cozy courtyard with $50.000 / U$5-U$25 www.saltodelangel.com.co

San Lorenzo

Sumaq + Perú

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Northern Meat Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Margarita / Margarita Cocktail Rango de Precios / Price Range $7.000-$25.400 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish mariscos / Seafood Jelly Bebida Recomendada / Recommended Beverage Chilcano Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restaurantesumaq.com

Taco Pisao

Varadero

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Taco Pisao / Taco Pisao Variety Bebida Recomendada / Recommended Beverage Limonada de coco / Coconut Lemonade Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Shrimp Stew Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mojito Rango de Precios / Price Range U$8-U$22 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.varadero.com.co

Vía Buenos Aires

Viva Brasil

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Ojo de bife / Rib eye Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo natural de frutas tropicales / Tropical fruit juice Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Brazilian shakes Rango de Precios / Price Range

agridulce de manzana y vino / Smoked pork ribs in a sweet and sour wine and apple dressing Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.vivabrasil.com.co páginas

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

53


Italiana Cocina

Italian Cuisine

Una mezcla de arte, creatividad y sensibilidad es el origen de la cocina de este país europeo. Su ubicación geográfica y las diferentes influencias del mar y otras regiones de países vecinos le dan una propiedad multicultural que, a su vez, conserva la esencia del sabor, la sencillez y la tradición en sus preparaciones. La popularidad de esta tendencia yace en la variedad de sus pastas y carnes frescas elaboradas de manera particular, y en una lista interminable de exquisitas y originales salsas hechas a base de ingredientes naturales. Alimentos como pescados y embutidos, verduras y frutas, arroz y pan conforman el menú que brindan los restaurantes tradicionales de esta trattorias. Bogotá presenta una oferta de restaurantes embajadores que procuran mantener la esencia de la cultura italiana, ofreciendo platos tradicionales. Además de las pastas y las pizzas, recetas como el risotto y productos como el prosciutto son de gran con una deliciosa copa de vino. 54

C o C i n a i Ta l i a n a

|

i Ta l i a n C u i s i n e


04

is the origin of the cuisine of this European country. Its geographical

other regions of the neighboring touch to this cuisine, which nonetheless keeps the nature of its taste, the simplicity and the customs of its readiness. The popularity of this trend relies in the variety of its pastas and fresh meats prepared in a very special way , as well as in an endless list of with natural admixtures; food such fruits, rice and bread, shape the variety . Bogota displays a variety of ambassador to keep the heart of the Italian manners Besides the pastas and the pizzas, recipes such as the and products as the are widely prized, and delicious glass of wine. 55


D e s p e r Ta n D o

lo s

senTiDos | awaKening

The

senses

Bistec a la Toscana

Tuscan Steak

4

4 porciones de solomillo o

4 servings of sirloin

aceite de oliva

of olive oil

orégano seco Sal y pimienta negra El jugo de 2 limones

sage or oregano Salt and black pepper Juice of 2 lemons

ella la mitad del aceite de oliva. Luego dar vuelta a las porciones, para sazonarlas con la salvia o el orégano seco. Tapar y marinar por no más de tres horas. Encender la parrilla y asar las porciones de lomo a fuego alto de ocho a diez minutos o según como se quiera el término de la carne. En el proceso, darle vuelta una vez para sazonar de nuevo. Para terminar el plato, y el jugo de los limones al gusto. Servir de inmediato.

56

C o C i n a i Ta l i a n a

|

i Ta l i a n C u i s i n e

grill, add remaining olive oil and lemon juice. Serve immediately.


4 yemas de huevo 4 cucharadas de

4 egg yolks 4 tablespoons of

50 g de chocolate negro

50 g of dark chocolate

Zabaglione de chocolate

Cacao sin endulzar

Powdered cocoa without

Chocolate Zabaglione

para servir

Put the yolks and sugar in a large glass bowl and beat them with

Poner las yemas y el azúcar en un varillas eléctricas hasta que la mezcla se torne pálida. Rallar el chocolate anterior con ayuda de una espátula. A

becomes pale. Finely grate the chocolate to the cream and mix with a spatula. Then add the Marsala. Bain-marie, on low, without boiling Simmer the mixture, whisking

lentamente. Dejar cocer la mezcla, serve on four preheated dessert Para terminar, servir en cuatro copas de postre o tazas de café precalentadas, y espolvorear con cacao. Servir caliente y

with cocoa. Serve hot and foamy with the .

o T r o s p l aT o s

de la región de Liguria. Sus ingredientes principales son albahaca, nueces o almendras, ajo, aceite de oliva

que se sirve antes del plato principal, con costumbre tradicional de la cocina italiana e incluye ingredientes como aceitunas,

con queso parmesano o pecorino

|

oTher Dishes

esta especialidad de la cocina italiana se elabora en un horno y de forma similar a la pizza, pero completamente cerrado por una masa. Usualmente se rellena con ingredientes como queso de una salsa de tomate simple, salsa

alcachofas, berenjenas y pimentón, entre otros. is a typical sauce original from the region of Liguria. Its main ingredients are

served before a main dish, with the purpose -

this specialty of the Italian cuisine is baked in a similar way as that of the pizza, but its dough is completely closed. Usually, it

cuisine and includes ingredients such as

vegetables. It is served hot and accompanied by a simple tomato sauce,

among others.

Bolognese sauce. 57


Pastis En pleno corazón de La Macarena se encuentra cálido y acogedor, amenizado con música del una amplia variedad de platos italianos fusionados con la exquisita sazón mediterranea y This classic Italian ristorante is located in central

and the best wines to enjoy.

Amarti

Albalonga Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish con Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino de la casa Catena / Catena House wine

Rango de Precios / Price Range $20.000-$50.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.zonak.com.co

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Casa Lapostol Cuvée Chardonnay

Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Marinara Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Bellini / Bellini Cocktail

Balthazar

Bottega Firenze Chef / Chef Daniel Guerra Plato Recomendado / Recommended Dish Linguini alla Margara Bebida Recomendada / Recommended Beverage Peroni Beer C o C i n a i Ta l i a n a

Rango de Precios / Price Range $5.800-$50.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.zonak.com.co

Bellini

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Marqués de Cáceres

58

Vino Marqués de Cáceres / Marqués de Cáceres Wine

|

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.balthazar.com.co

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

i Ta l i a n C u i s i n e

Rango de Precios / Price Range U$9-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.bellinirestaurante.com

Café Renault Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Mero Pistacho / Grouper Pistachio Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Catena Alta Chardonnay

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.zonak.com.co


Ísola Música electrónica y los mejores platos italianos convergen en este exclusivo restaurante ubicado en la Zona T de Bogotá. Ofrece como especialidad de la casa pastas, pizzas y platos italianos preparados amplia variedad de coctelería, vinos y tragos del permite disfrutar hasta el amanecer de la rumba crossover con Djs residentes que lo harán vivir la rumba bogotana. Electronic music and the best Italian cuisine a variety of pastas, pizzas and Italian dishes prepared in their typical wood stove, plus a wide

Bebida Recomendada / Recommended

for the crossover rumba, conducted by local DJs www.isolarestuarante.com

Carbonara Di Bari

Carpaccio

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Veal Ossobuco Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Cabernet Sauvignon-Merlot

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Club de la Pizza Gourmet Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Pizza Claus from the Chef Bebida Recomendada /Recommended Beverage / Natural Strawberry Smoothie

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.restaurantecarpaccio.com

Cosmopolitan Pasta Rango de Precios / Price Range $8.000-$28.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Di Lucca

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish La pasta bombai / bombai Pasta Bebida Recomendada / Recommended Beverage Zen house

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.cosmopolitanpasta.com

El Boliche

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Zuccardi Serie A Malbec Rosé / Malbec Rosé Zuccardi Serie A Red wine páginas

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Fish Cartoccio Bebida Recomendada / Recommended Beverage

/

pa g e s

138-157:

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.diluccatogo.com

DireCTorio e informaCión

/

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish milanesa / and Milanese Bebida Recomendada / Recommended Beverage Natural apple juice

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.restauranteelboliche.com

59


La Famiglia Mangiare italiano Cuando se habla de un restaurante Italiano, es inevitable mencionar a La Famiglia. Su menĂş recoge lo mejor de esta cocina, con productos frescos y recetas hechas al instante. Cuenta decorados que evocan a las familias y ciudades mediterrĂĄneas. Cuenta con un bar lounge, donde se puede beber un buen coctel o disfrutar de los para comer y beber bien.

products and recipes that are prepared instantly.

Emilia Romagna

Giordanelli

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Octopus with almonds Bebida Recomendada / Recommended Beverage Ginebra Hendrix / Hendrix Gin

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

www.emiliaromagnarestaurante.com

Giuseppi Verdi Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.giuseppeverdi.co

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.giordanelliristorante.com

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range U$7-U$50 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Il Pomodoro

Il Forno Romano Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Veal Ossobuco with

C o C i n a i Ta l i a n a

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Ossobuco alla Milanese Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Barolo / Barolo Wine

Il Filetto

Plato Recomendado / Recommended Dish Lasagna Octava maravilla / Ossobucco Beef with Eight Wonder Lasagna Bebida Recomendada / Recommended Beverage Limonada especial / Special Lemonade

60

Salmone e Gamberi alla Limonaria e Gengibre Bebida Recomendada / Recommended

|

Rango de Precios / Price Range U$9-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

i Ta l i a n C u i s i n e

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish / Bebida Recomendada / Recommended Beverage Montes Alpha Cabernet Sauvignon / Montes Alpha Cabernet Sauvignon

Rango de Precios / Price Range U$8-U$22 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.ilpomodoro.com.co


Trattoria Dante Con el mismo concepto de La Divina Comedia, destaca por su tradicional y variado menú, por su mediterránea. Es un restaurante cálido y acogedor con tres niveles, el salón principal, la terraza con bar y su mirador sobre los tejados de La Candelaria. Cuenta con una variada cava de vinos que serán el perfecto complemento para su With the same concept of The Divine Comedy,

and Mediterranean ambience. It is a warm and welcoming restaurant that consists of three levels, the main hall terrace has a bar and gazebo on the roof of the Candelaria. It has a large wine

El ossobuco con tagliatelle alfredo / The ossobuco with tagliatelle al fredo Lambrusco dell´emilia

specialty, homemade pasta!

Il Porto

Il Tinello

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Snook in Porto sauce Bebida Recomendada / Recommended Beverage Natural juices of the house

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Juan del Mar Pizzería Gourmet Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Limonada de coco / Coconut Lemonade

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Berry juice pa g e s

138-157:

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.juandelmar.com

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Cup Pizza and arugula Bebida Recomendada / Recommended Beverage Hendrix / Hendrix Gin

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

La Fábbrica

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

/

Rango de Precios / Price Range

Julia Rango de Precios / Price Range

La Chabatta Gourmet

páginas

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Tagliatelle in the same cheese Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

DireCTorio e informaCión

/

Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.lafabbrica.com.co

61


Trattoria La Divina Comedia Bruno Colombari trajo los secretos de la cocina italiana, con el propósito de difundir la gastronomía de su país en Colombia. Hoy, este legado sigue vivo en La Divina Comedia, ubicada en uno de los sectores más exclusivos de la así como nuevas propuestas de la cocina italiana, son elaboradas con los mejores y más frescos de vinos italianos. cuisine in order to spread the cuisine of his country in Colombia. Today, this legacy lives on in The Divine Comedy located in one of the most

La tortellata

Foto: Liliana Reyes.

freshest ingredients, accompanied by a select list of Italian wines.

La Pérgola Trattoria

La Scala

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Tricolor Pasta Bebida Recomendada / Recommended Beverage casa / Raspberry juice

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes amawebs.com

Luna

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Seafood Linguini Bebida Recomendada / Recommended Beverage Milk strawberry juice

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

O Sole Mio

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Ossobuco Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Catena Malbec / Catena Malbec Wine

62

Rango de Precios / Price Range U$7-U$28 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.hotelopera.com.co

La Toscana

La Spaghettata Di Nanno Plato Recomendado / Recommended Dish Carpaccio de lomo / Tenderloin Carpaccio Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mint Lemonade

Plato Recomendado / Recommended Dish crocante mixto / Salmon medallions with mixed crisp Bebida Recomendada / Recommended Beverage Chardonnay Red Wine

C o C i n a i Ta l i a n a

|

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.zonak.com.co

i Ta l i a n C u i s i n e

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage O Sole Mio Cocktail

Rango de Precios / Price Range $20.000-$40.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.osolemio.com.co


Il Magazzino Italiano Con un nuevo concepto en comida italiana, este restaurante les permite a los capitalinos disfrutar del mejor sabor de la cava y cocina de ese país. Un espacio completamente renovado, ideal para café o disfrutar de un buen vino. En medio de un ambiente moderno y acogedor, Il Magazzino Italiano ofrece una amplia y selecta cava de vinos de diferentes regiones del bel paese, así como un showroom en el que se encuentran diferentes productos importados. With a new concept on Italian food, this

Fetuccine a la rueda

Surrounded by a modern and cozy environment, Il

display.

Piccolo Caffe

Oliveto Pizza Gourmet Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Rango de Precios / Price Range U$7-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery / Yes

Piola

Pimento Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Cannelloni Pimento Bebida Recomendada / Recommended Beverage Té frío de frutos rojos / Red fruits iced tea

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

Pizza 1969

/

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada /Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.piola.it

Pontevecchio

Plato Recomendado / Recommended Dish Pizza from the garden Bebida Recomendada / Recommended Beverage Carta de cervezas / Beers Menu páginas

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage

pa g e s

138-157:

Rango de Precios / Price Range $4.500-$50.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

DireCTorio e informaCión

/

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Pizza Pontevecchio Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Borgotesis / Wine Borgotesis

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.restaurantepontevecchio.com

63


Trento

italiana. La carta ofrece variedad de cremas, ensaladas y entradas exquisitas para cualquier paladar. Con una decoraci贸n sobria y un ambiente tranquilo, Trento muestra lo mejor de esta que el cliente se sienta a gusto y completamente compenetrado con el restaurante, con la mejor atenci贸n personalizada.

a variety of creams, salads and delicious starters designed for any palate. It was designed with a sober and peaceful atmosphere. Trento shows the best of this Cuisine with a philosophy that lies in

Pozzeto

Vino Chardonnay italiano / Italian Chardonnay

Ragazzi

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Ossobuco ravioli Bebida Recomendada / Recommended Beverage House wine

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Rialto

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Tr铆o de Pasta / Pasta Threesome Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Navarro Correas / Navarro Correas Wine

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.ragazzibogota.com

San Giorgio Trattoria

Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Gancia Dry Italian wine

Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Refosco Red Wine

Teattroria

Bebida Recomendada / Recommended Beverage C o C i n a i Ta l i a n a

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Trattoria Nuraghe

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Steak

64

Trento

|

Rango de Precios / Price Range U$9-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery

i Ta l i a n C u i s i n e

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Sardinian Tray Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.nuraghebogota.com


D o m i C i l i o s

D e l i V e r y

Archie’s Trattoria Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cabernet Sauvignon - Chardonnay Rango de Precios / Price Range www.archiespizza.com

creados artesanalmente como pizzas, ensaladas y pastas, en un ambiente cálido y familiar, similar al de una italiana. Además, cuenta con salsas e ingredientes para preparaciones en casa.

dishes such as pizzas, salads and wraps can be enjoyed in a warm and familiar environment, similar to that of an Italian brewery

One Pizzería Plato Recomendado / Recommended Dish Pizza Diabola / Pizza Diabolo Bebida Recomendada / Recommended Beverage Malteada de frutos del bosque / Berries Shake Rango de Precios / Price Range www.one-pizzeria.com

Ahora con nuevo local en Bogotá, One, se posiciona en la capital gracias a su ferencia de las demás, delgada, crujiente, hecha con varias masas, entre ellas integral; ingredientes frescos, bordes de sabores y diversidad de quesos que hacen parte de las 27 combinaciones posibles que se crean en esta pizzería.

Bogotá, One marks its spot in the big city thanks to its environment of an thin, crunchy, made with several doughs including whole-grain; fresh

Papa John´s Plato Recomendado / Recommended Dish The Works Rango de Precios / Price Range www.papajohns.com.co

puntos de venta y su vocación de manejar los mejores ingredientes para operaciones, Papa John´s se destaca por su innovadora opción en domicilios, la variedad en especialidades, la calidad de sus masas y su amplia carta, que incluye desde entradas hasta postres.

Red Box Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Merlot, Morandé Rango de Precios / Price Range www.redbox.com.co

un producto gourmet artesanal, donde los productos son hechos en casa, con recetas originales y exquisitas. Su ambiente acogedor, juvenil y

original recipes. Its cozy, young and modern atmosphere has created the

servicio a domicilio, que no solo se especializa en pizza, sino que ofrece una de la ciudad. páginas

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

65


Oriental Cocina

caracteriza por ser sana y equilibrada, guardando coherencia con la esencia de la cultura oriental de mantener el equilibrio de cuerpo, mente y alma. En sus recetas abundan los vegetales, la pasta, el pescado y algunas carnes, en especial las blancas. Para la preparaciĂłn de los platos se opta por los alimentos pueden ser freĂ­dos,

cocina oriental se ha popularizado gracias a la gran oferta de restaurantes. Los rollitos primavera, el chop suey de sushi y los arroces fritos son los mĂĄs apetecidos.


05 Oriental Cuisine

It is known for being healthy and balanced, as well as consistent with the heart of the balance between the body, the mind and the spirit. In the recipes of this cuisine and some meats, specially the white ones. In the making of these meals, there are fried, baked, or steamed, by using the wok In Bogota, the Oriental cuisine has become widespread not only due to the great number and variety of restaurants that exist, but also due to the delivery service, that makes this food available for everyone.

67


D e s p e r Ta n D o

lo s

senTiDos | awaKening

The

senses

Arroz Cantonés

Cantonese Rice

25 minutos/minutes 4

70 g de pimentón verde 70 g de cebolla larga

70 g of green pepper 70 g of green onion

4 cucharadas de aceite de oliva

4 tablespoons of olive oil Salt Ground black pepper

Sal Pimienta negra molida

Cocinar el arroz en abundante agua hirviendo con sal durante 20 minutos. Colar y refrescar con agua fría. Calentar el aceite en una sartén amplia y saltear durante dos minutos la cebolla

Cook rice in abundant boiling water with salt for 20 minutes. Drain and refresh with cold water. Heat the oil in a large skillet and sauté the onion for 2 minutes. Wash the peppers and carrots

Then add rice to the pan, salt, pepper and soy sauce to taste.

a fuego alto todos los ingredientes mezclados un par de minutos recipiente hondo.

68

C o C i n a o r i e n Ta l

|

o r i e n Ta l C u i s i n e

immediately in a bowl.


Martini Lychee Lychee Martini

4 hielos

4 cubes of ice

Los lychee son conocidos como las ciruelas chinas. Normalmente se encuentran en latas en el supermercado, en la sección de importados. Poner en la coctelera, con la misma unidad de

todos los ingredientes se mezclen. Adicionar un chorrito de adornar con un lychee en un palillo. Lychee are also known as Chinese plums; normally found in cans in

glass. You can garnish with a lychee on a toothpick if desired.

o T r o s p l aT o s

este plato de origen japonés consta

como pescado, mariscos, vegetales y huevo. El sushi se prepara usualmente en diversas formas y nombres de acuerdo , nigiri e inari, entre otros. this plate is Japanese and consists

and inari among others.

de origen oriental, este plato se de acero para la cocción de los alimentos. Los ingredientes más comunes para la elaboración de este plato japonés son la la zanahoria y el pimentón a base de salsa

|

oTher Dishes

esta especialidad de la comida china consta de un rollo elaborado en una pasta de harina y arroz, relleno de vegetales

de soya y se fríe en aceite muy caliente en un recipiente de acero, hasta que la pasta se empieza a dorar en su exterior.

zucchini, hojuelas de ajo y arroz frito. this dish is characterized for using a stainless steel bowl for cooking the food. The most common ingredients for the

like carrots and peppers in a soy sauce base. It is usually accompanied by zucchini, garlic chips and fried rice.

this Chinese specialty food

with soy sauce and fried in hot oil in a steel the outside. 69


El Khalifa El Khalifa es el escenario apropiado para recrear la experiencia de la cultura del Oriente Medio, gracias a su ambiente y decoración de esta cocina libanesa. Este acogedor y cálido restaurante hace de su estadía algo inolvidable. Especialidades como el tabule, las chuletas de cordero, el arroz de almendras y diversos postres elaborados con hojaldre y nuez destacan en su propuesta. the experience of Middle Eastern culture, with

Plato Recomendado / Recommended Dish Plato mixto / Mixed Plate Bebida Recomendada / Recommended Beverage Té árabe / Arabic Tea

its proposal. www.restauranteelkhalifa.com

Alice’s

Casa China

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Mongolian beef Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Casillero / Casillero Wine Rango de Precios / Price Range $8.000-$45.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Plato Recomendado / Recommended Dish Pescado Ardilla / Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Casa China con granadina / Casa china cocktail with grenadine Rango de Precios / Price Range

Itamae Sushi

Koi

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Cerdo crocante con salsa agridulce / Crispy pork with sweet and sour sauce Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Fish Curry Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Foto: Andrés Giraldo.

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.itamaesushi.com

|

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.zonak.com.co

Maki Roll

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Pato Worshu / Worshu duck Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bibimbap Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cerveza Asahi / Asahi beer Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.restaurantekong.com

C o C i n a o r i e n Ta l

Rango de Precios / Price Range

Kong

Rango de Precios / Price Range

70

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

o r i e n Ta l C u i s i n e

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes


Hatsuhana encuentra en Hatsuhana. Este restaurante cuenta con un espectacular show culinario en vivo en el que, a través del arte del exquisitas recetas con ingredientes frescos y comensales una gran diversidad de platos hechos a la parrilla, hervidos, horneados o sin cocción alguna. cuisine in Hatsuhana. This restaurant counts with

???????? La Tempura / The Tempura Bebida Recomendada /

www.hatsuhana.com

Mei Kei

Osaki

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Tartar Fish Roll Bebida Recomendada / Recommended Beverage Limonada de coco / Coconut lemonade Rango de Precios / Price Range

de té woolong / Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.osaki.com.co

Sr. Choo

Sushigozen

Chef / Chef Said Shedehah Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef Carlos Acosta Plato Recomendado / Recommended Dish El Sushigozen / The Sushigozen Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sake Japonés Rango de Precios / Price Range $9.000-$27.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Emperor-style Peking Duck Bebida Recomendada / Recommended Beverage Hong Kong de lychee / Lychee Hong Kong Rango de Precios / Price Range $9.000-$70.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Foto: Filiberto Pinzón.

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Tanoshii Lounge and Sushi Bar

Teriyaki Plato Recomendado / Recommended Dish Teriyaki Mixto / Mixed Teriyaki Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Colombian Roll Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

páginas

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

71


Keiko Con un ambiente moderno, elegante y agradable, este lugar se ha concebido como un restaurante perfecto para degustar la comida japonesa, en el mejor sector de la ciudad. Aquí se descubren nuevos sabores y sensaciones con diferentes nipón, entre los que se encuentran el Teppanyaki, preparaciones al wok y variedades de sushi. Keiko que familiares y amigos pueden vivir una With a modern, elegant and cozy environment, this place is designed as a perfect restaurant to sample Japanese food in the best area of town. Limonada de Lychees / Lychee Lemonade / U$5-U$20 www.keiko.com.co

To Wok

Watakushi

Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Té verde / Green tea Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.to-wok.com

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.zonak.com.co

Wok

Wok To Walk

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Tatsuta age de pescado / Fish Tatsuta age Bebida Recomendada / Recommended Beverage Extracto Verde Vital / Vital Green Extract Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.wok.com.co

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Tallarines de huevo con camarones / Egg Noodles with shrimp Bebida Recomendada / Recommended Beverage Limonada de coco / Coconut Lemonade Rango de Precios / Price Range $4.000-$20.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.woktowalkcolombia.com

Wok’n Roll

P.F. Chang’s China Bistro

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

mostaza de Dijon / pork in Dijon mustard Bebida Recomendada / Recommended Beverage Tea Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.woknrollsushi.com

72

C o C i n a o r i e n Ta l

|

o r i e n Ta l C u i s i n e

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No www.pfchangs.com.co.


D o m i C i l i o s

D e l i V e r y

China Go Plato Recomendado / Recommended Dish Arroz China Go especial / China Rice Go special Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cerveza Asahi / Asahi Beer Rango de Precios / Price Range www.chinagodelivery.com Desde el 2005 y con un concepto único en la ciudad, este restaurante oriental se ha enfocado en brindar a los capitalinos una gran diversidad de platos exclusivamente a domicilio, con un estándar máximo de calidad

Beginning in 2005, and with a unique concept in the city, this restaurant has focused on providing the capital residents with a variety of dishes exclusively for home delivery, with a maximum standard of quality and everything from shrimp and breaded shrimp as a starter, to several

como entrada, hasta diversas variedades de arroz oriental, chop suey y sushi.

Makithai Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Thai Curry de lomo / Thai Curry beef tenderloin Bebida Recomendada / Recommended Beverage Té helado / Iced tea Rango de Precios / Price Range www.makithai.com delivery-catering se ha dedicado exclusivamente a exquisitos de la capital, ofreciéndoles un servicio de calidad en la comodidad de su hogar o empresa. Cada plato, preparado con ingredientes

For six years this delivery-catering is dedicated exclusively to homes a quality service in the comfort of your home or business. Each dish, prepared with ingredients of the highest quality, is an experience in terms

Shitake Plato Recomendado / Recommended Dish Shitake Roll Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range www.shitakesushi.com

la capital, este delivery de comida oriental se especializa en la exquisita los egg rolls, pastas y arroces, pero siempre dándole prioridad al sushi y a su variedad de combinaciones.

menu has some Asian food recipes like egg rolls, pasta and rice, but it

Sushitown Plato Recomendado / Recommended Dish Ebi especial / Special Ebi Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cerveza Kirin Ichiban / Kirin Ichiban Beer Rango de Precios / Price Range www.sushitowndelivery.com

servicio a domicilio, que preserva la frescura y excelencia de los alimentos en el momento de su entrega. Su carta, que puede ser consultada a través de la página web, ofrece recetas orientales que van desde entradas, sopas y arroces, hasta diversas especialidades de sushi, postres y bebidas. páginas

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

/

ranging from oriental entrees, soups and rice dishes, sushi and it includes

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

73


Europea Cocina

06

y Mediterránea

Yugoslavia, Turquía, Siria, Egipto, Israel, Argelia, Túnez y Marruecos. Por su a los pescados y mariscos, y a otros ingredientes como frutas cítricas, verduras, arroz, pasta y legumbres. aceite de oliva y el vinagre balsámico es determinante, así como una gran variedad de condimentos y especias propios de la región. En Bogotá, los restaurantes que ofrecen esta clase de comida se especializan en recetas a base de productos de mar provenientes de las costas colombianas, y conservan los métodos de preparación y algunos ingredientes autóctonos del Mediterráneo. Platos como los lasagna de berenjenas son muy populares entre los sibaritas de la capital.

This gastronomic trend has its roots from the Mediterranean coastal zone; it comes from countries such as Spain, France, Greece, Italy, former Yugoslavia, Turkey, Syria, Egypt, Israel, Algeria, Tunisia, and Morocco. Due to

ingredients such as citrus fruits, vegetables, rice, pasta and legumes. In this genre of cuisine, the usage of olive oil and balsamic vinegar is variety of seasonings and spices from the region. In Bogota, the restaurants recipes prepared with seafood brought from the Colombian coast, and prepared by following the methods Mediterranean. Meals such as the squid in its ink and the eggplant lasagna are widely valued by the foodies in Bogota.


European and Mediterranean Cuisine

75


D e s p e r Ta n D o

lo s

senTiDos | awaKening

The

senses

Berenjenas rellenas

Filled eggplants

4

4 berenjenas 4 cucharadas de aceite

250 g de carne picada 70 g de conserva de tomate 2 cucharadas de queso rallado Sal Pasta de tomate Pimienta

Cortar las berenjenas por la mitad y a lo largo. Agregarles la sal y ponerles un peso ligero encima; colocarlas boca abajo sobre

Cut eggplants in half, lengthwise. Add salt and put over a light weight, placing them face down on a grid surface for half an

escurran su líquido amargo. Luego quitarles la pulpa, picarla y en un recipiente saltear la cebolla, el ajo y la carne, previamente

onions, garlic and meat, previously chopped. Fry the mixture of ingredients, add salt and pepper to taste, and add the canned tomatoes with a tablespoon of grated cheese. To complete the

gusto, y agregar la conserva de tomate junto con una cucharada de queso rallado. Para completar el proceso de preparación, rellenar las berenjenas con la mezcla, llevarlas al horno en una

Celsius. Remove from the oven and serve hot.

del horno y servir calientes.

oTher Dishes

plato abundante de arroz que cuenta con gran variedad de ingredientes y especias. A lo largo de la historia y por ser un plato tan popular en Occidente, la paella ha tenido varias transformaciones con respecto a la

es uno de los platos más tradicionales de la gastronomía mediterránea. Su diversidad de ingredientes combina sabores dulces y salados, logrando un perfecto equilibrio para los

o T r o s p l aT o s

|

aceitunas verdes, cebolla, ajo, perejil y zumo de naranja.

76

This is one of the most abundant rice enriched with a great variety of ingredients and spices. Throughout history and for being such a popular dish of the West, paella has

CoCina europea y meDiTerránea

|

diversity of ingredients combines sweet and savory consists of a breast of grilled chicken accompanied by a sauce of green olives, onion, garlic, parsley and orange juice.

european anD meDiTerranean Cuisine


Zumo de limón, naranja y manzana

Lemon, orange and apple juice

Hielo en cubos Gaseosa

Pelar la manzana, cortarla en trozos y licuarla en la liquadora. Luego exprimir la naranja y el limón y para que los ingredientes se integren. Agregar los

Ice in cubes Soda pop

Peel the apple cut in pieces and blend well in blender. Then squeeze the orange and lemon and add the juice. Blend for a couple of minutes to mix well ingredients. Add the ice cubes and serve

esta especialidad de la cocina francesa proviene de la región de Provenza, al sureste de Francia. Puede principales. Es un plato vegetariano resultante de un guiso hecho en aceite de oliva que incluye tomate, ajo, pimentón, cebolla, calabacín, berenjenas y diversas mezclas de hierbas

this specialty of the French cuisine comes from the region of Provenza, in the southeast of France. It can be the result of a vegetarian stew made with olive oil that includes tomato, garlic, paprika, onion, zucchini, eggplant

77


Bonaparte Restaurante Crêperie Bogotá, con su gastronomía exquisita y elegante. en la preparación tradicional de sus recetas, especial cada día. La música y la decoración, hechas a la medida francesa, hacen de este lugar

special dish each day. The music and decor are

Coctel Kir Royal / Kir Royal cocktail

enjoyable experience for the senses.

www.bonapartebogota.com

Bagatelle Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de guanábana y mandarina / Guanabana and Tangerine Juice

Balzac Rango de Precios / Price Range U$4-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.bagatelle.com.co

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Mero a la parrilla / Grilled Grouper Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cabernet Sauvignon / Almanegra Cabernet Sauvignon Red Wine

Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Langosta de la casa / House Lobster Bebida Recomendada / Recommended Beverage JP Chennet Red Wine

Café Ole Bogotá Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Fusion Tapas Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangria Of the house

78

Servicio de Domicilio / Home Delivery No www.zonak.com

Casa San Isidro Servicio de Domicilio / Home Delivery www.cafeolebogota.com

Chalet Suizo Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Fondue Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No www.restaurantecasasanisidro.com

Chez Jack Rango de Precios / Price Range $5.500-$42.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.chaletsuizocolombia.com

CoCina europea y meDiTerránea

|

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish al jerez / Veal kidneys with Sherry Bebida Recomendada / Recommended Beverage Tio Pepe Sherry

european anD meDiTerranean Cuisine

Rango de Precios / Price Range U$5-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.chezjackrestaurant.com


Divino Swiss House suizas y especialidades europeas. Platos tradicionales preparados de una forma más moderna; , Fondues, opciones para vegetarianos y también para aquellos que se inclinan por lo light, y brunch suizo todos los una amplia selección de bebidas y vinos. La representación perfecta de la cultura gastronómica suiza en la capital. Variedad de salchichas suizas / Variety of Swiss sausages for vegetarians and for those who are inclined

Kirsch

www.esdivino.com

De La Sierra

Donde Gilles

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Lomo de La Sierra / Fillet of La Sierra Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

Edelweiss

Rango de Precios / Price Range $8.500-$58.000 / U$5-U$29 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.donde-gilles.com

El Bandido

Chef / Chef Álvaro Osorio Ramírez Plato Recomendado / Recommended Dish Knuckle of pork on the grill Bebida Recomendada / Recommended Beverage German Purity Beer

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.edelweisscajica.com

Félix

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Lamb Stew Bebida Recomendada / Recommended Beverage Von Siebenthal

Rango de Precios / Price Range $25.000-$50.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Gaudí

Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage angría

páginas

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Lomo de res a la piedra / Fillet beef on the stone Bebida Recomendada / Recommended Beverage

/

pa g e s

138-157:

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

DireCTorio e informaCión

/

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Paella Gaudí Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangría de Cava

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range $5.900-$27.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restaurantegaudi.com

79


El Greco Este es un espacio vanguardista, donde la gastronomía se fundamenta en las salsas con recetas del Mediterráneo. Su carta ofrece variedad de platos complementados por la especialidad Greco se exploran recetas y tendencias de la arquitectónica genera un ambiente acogedor al público, con espacios sobrios enriquecidos con This is a modern space where gastronomy is based on sauces made with Mediterranean recipes. The complemented by the specialty of the house: its

Chef / Chef

Wraps

Vino Rumano Reserva Merlot

from Mediterranean countries, El Greco explores recipes and trends of European cuisine. Its graphic cozy atmosphere for the public, with sober spaces

No www.restauranteelgreco.com.co

La Baguette Du Chef

Chef / Chef Rango de Precios / Price Range Plato Recomendado / Recommended Dish Servicio de Domicilio / Bebida Recomendada / Recommended Home Delivery Yes Beverage Fruits and

Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage

La Brasserie

La Cigale

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

Foto: Esteban Eljaiek.

Iraní Shahrzad

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Beverage Paris Sirloin Bebida Recomendada / Recommended Beverage Zuccardi Z Red Wine

La Cuisine Suisse Chef / Chef Inés Díaz Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cabernet Sauvignon

80

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

CoCina europea y meDiTerránea

|

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Codillo de cerdo / Pork Knuckle Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino de la casa Le Jamells /

Rango de Precios / Price Range U$5-U$25 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.lacigale.com.co

La Gloria Sabores de Mar y Tierra Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Mussels stew Bebida Recomendada / Recommended Beverage

european anD meDiTerranean Cuisine

Rango de Precios / Price Range U$8-US20 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restlagloria.com


La Barra - Zona G Si se trata de hablar de experiencia, La Barra es el mejor exponente, desde que abrió sus puertas en Promete a sus visitantes el más puro sabor ibérico, calidad de sus productos, su extensa cava de vinos y el servicio profesional de sus empleados. Disfruta los viernes por la noche de su espectacular música example, since it opened its doors on 22nd Street

Chef / Chef Paella Valenciana Bebida Recomendada / Recommended

Foto: Liliana Reyes.

extensive wine cellar and the professional service of its employees. On Friday nights you can enjoy their spectacular live music. Don´t miss it!

La Puerta Grande

La Poularde Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Duck in rose petal sauce Bebida Recomendada / Recommended Beverage / Wine

Rango de Precios / Price Range $7.000-$70.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

La Tapería

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No www.lapuertagrande.net

La Tasca de Sevilla

Chef / Chef Peter Hoogeveen Plato Recomendado / Recommended Dish Montado de chipirón / Mounted squid Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangría Tinto / Red Sangria

Rango de Precios / Price Range $9.000-$25.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Liberty

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Piglet Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rioja Wine

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.latascadesevilla.com

Mediterranea De Andrei

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Filet Mignon Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cáceres / Glass of Marqués de Cáceres Wine páginas

Chef / Chef Silvestre Saiz Cortázar Plato Recomendado / Recommended Dish Paella mixta / Mixed Paella Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangría

/

pa g e s

138-157:

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restauranteliberty.com

DireCTorio e informaCión

/

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Matos Rice Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino blanco Marqués de Riscal Rueda / Marques de Riscal Rueda White Wine

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range $9.400-$44.500 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.mediterraneadeandrei.com

81


La Table de Michel ofrecer a sus comensales las delicias de la cocina tradicional francesa y fomentar la cultura gastronómica de este país en Bogotá. La ambientación clásica del restaurante, su excelente servicio y su variado menú hacen que el ritual de comer sea una experiencia exquisita, llena de placer. Además, podrá encontrarse y disfrutar de una de las mejores cavas de vinos de la ciudad.

and promote the gastronomic culture of the

Salmón Maracuyá / Passion Fruit Salmon

restaurant, excellent service and varied menu,

Vino Bourgogne Pinot Noir / Pinot Noir Bourgogne Wine

enjoy one of the best wine cellars in the city. www.latabledemichel.com

Monet Brasserie Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Duck Breast Bebida Recomendada /Recommended Beverage de hierbas / Tangerine juice with herbal tea

Niko Café Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

Pajares Salinas Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Piglet Bebida Recomendada / Recommended Beverage Carmelo Rodero Wine

82

Rango de Precios / Price Range $9.000-$52.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Pietra Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.pajaressalinas.com

Pravda Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bar Bebida Recomendada /Recommended Beverage

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Piglet Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sauvignon / Clos Du Val Cabernet Sauvignon Wine

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Beverage alboronia / Bebida Recomendada /Recommended Beverage Unripened Mango Juice

Rango de Precios / Price Range U$5-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery No

Rosa de los Vientos Rango de Precios / Price Range U$8-U$24 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.zonak.com.co

CoCina europea y meDiTerránea

|

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Lebanese Arak Aguardiente

european anD meDiTerranean Cuisine

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery


Las Cuatro Estaciones/P4 Con la premisa de brindar a sus comensales una excelente y variada oferta gastronómica, este tradicional restaurante de la capital conserva su esencia clásica, sin alejarse de las nuevas tendencias de la cocina internacional. Con un ambiente hermoso y sosegado, el lugar reúne todos los elementos necesarios para disfrutar de una generosa carta de vinos. Actualmente ofrece servicio a domicilio para sus paellas. With the premise of providing its guests an restaurant in the capital retains its classic essence atmosphere, the place has all the elements

Plato Recomendado / Recommended Vino Marqués de Riscal / Marqués de Riscal Wine

menu, accompanied by a generous wine list. It www.restaurantecuatroestaciones.com

Soco

Tapas Macarena

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Marroqui Lemon Chicken Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mint Lemonade

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Tapas Sepúlveda Rango de Precios / Price Range U$8-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery

Tasca Rincón de España Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada /Recommended Beverage /

pa g e s

138-157:

Rango de Precios / Price Range $9.000-$25.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Sí / Yes

Tasca la Puerta de Alcalá

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Garlic Shrimp Bebida Recomendada / Recommended Beverage

páginas

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Filete de corvina / Fillet of sea bass Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangría blanca / White Sangria

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Roast suckling pig Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range $9.000-$59.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.tascalapuertadealcala.com

Tramonti Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.tascarincondeespana.com

DireCTorio e informaCión

/

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Roquefort Lombata Bebida Recomendada /Recommended Beverage Sibaris Wine

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range U$8-U$28 Servicio de Domicilio / Home Delivery

83


Internacional Cocina

84

CoCina inTernaCional

|

i n T e r n aT i o n a l C u i s i n e


07 International Cuisine

Culturas y tradiciones se mezclan en la cocina internacional. Así, cada cultura construye su propia tradición la rodean. Aquí, sabores del mundo, preparaciones, ingredientes y recetas dan origen a un sabor culinario exquisito, cocinas norteamericana, francesa, ejemplo de la herencia cultural que ha traspasado casi todas las fronteras, punto de referencia que sirve para ampliar los horizontes y nutrir y complementar las preparaciones de innumerables regiones del planeta. En la capital del país, estas especialidades gastronómicas se consideran valores importantes en la creación de nuevas tendencias de cocina, que dan como resultado una variedad de lugares que ofrecen un menú amplio

hues of things around it. Here, world recipes give rise to an exquisite as those in the U.S., France, Spain, the Arab world and India, are all an example nal borders, becoming a useful reference to expand the horizons and nourish and

-

innumerable regions of the planet. In the capital of the Country, these delicacies are considered important values in the

places that are not pigeonholed into one

85


D e s p e r Ta n D o

lo s

senTiDos | awaKening

The

senses

Gazpacho 20 minutos/minutes 4

2 green peppers

grandes y carnosos 2 pimentones verdes

2 slices day-old bread without the crust Salt Extra virgin olive oil Vinegar

2 rebanadas de pan del día anterior sin la corteza Sal Aceite de oliva extra virgen Vinagre

Remojar las rebanadas de pan en un recipiente hondo con agua, sal y aceite. Pelar y triturar los tomates, los pimentones

Soak bread slices on a bowl with water, salt and oil. Peel and grind tomatoes, seedless peppers, cucumber, onion and garlic,

de agua, hasta conseguir una crema. Luego se agrega el pan con el agua, el vinagre y se bate de nuevo, hasta que esté bien mezclado. Se adiciona agua fría y se comprueba el punto de sal y vinagre. Posteriormente, se cuela la mezcla y se mete en la

and vinegar. Then draine and refrigerate to the mixture get the desired temperature. Serve with diced raw cucumber cubes,

con una porción de pepino crudo cortado en cubos, cuadraditos

oTher Dishes

cebolla picada.

es un corte de carne de res, cuyo

este plato de origen libanés es una

por su grosor y suavidad respecto a la consistencia

salsas como la salsa a la pimienta o la salsa inglesa, entre varias opciones.

this Lebanese dish is a typical cold salad of the Arab gastronomy, used as a side order to

it is a cut of beef whose term means “small medallion”. It is characterized by its girth and tenderness regarding the consistency of the meat. It comes from the back end or beef steak. It can be

o T r o s p l aT o s

|

de oliva, tomate, lechuga, zumo de limón y

86

-

CoCina inTernaCional

|

i n T e r n aT i o n a l C u i s i n e


Hummingbirds

Hummingbirds

de coco

cream

de banano

½ oz

½ de licor de café

liqueur

Hielo picado

Crushed ice

Pelar el banano, cortarlo en trozos y llevarlo a la licuadora junto con la crema de coco y la crema de banano. Luego agregar las fresas debidamente lavadas y cortadas, sin la hoja. Licuar durante varios

Peel the banana, cut into pieces and blend with coconut and banana creams. Then, add the strawberries washed and cut properly, without the leaf. Blend for a couple of minutes to obtain a creamy

ron y el licor de café, y licuar nuevamente. Servir en un vaso de vidrio y agregar el hielo picado.

again. Serve in a glass container and add crushed ice.

de origen norteamericano, esta tradicional ensalada fue creada en el famoso hotel neoyorquino Waldorf. Es un plato frío compuesto por manzanas cortadas, nueces, apio y mayonesa o crema de leche. Según la receta original, se sirve con lechuga y pasas, para darle un toque dulce, o queso roquefort, para darle un sabor más salado.

celery and mayonnaise or cream. According to the

87


Beer Station disfrutar de una cerveza artesanal o importada y deleitarse con una especial hamburguesa o picada, esta es la estación correcta. Con un ambiente acogedor, una extensa carta de cervezas y licores, música en vivo y una propuesta lugar para celebrar el encuentro con las tentaciones, para vivirlas y gozarlas, entre Hamburguesa Hot Burger / Hot Burger atmosphere, an extensive list of beers and spirits,

Cerveza artesanal / Brew

9 Nueve

Al Rawabi

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Croquetas de cangrejo / Crab Cakes Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino francés blanco Sancerre Sauvignon / Sancerre Sauvignon White French Wine Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish Plato Al Rawabi / Al Rawabi Plate Bebida Recomendada / Recommended Beverage Licor Arak / Arak Liquor Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.restaurantealrawabi.com

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Arcanos Mayores

Armadillo

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Róbalo en leche de coco / Sea bass in coconut milk Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sorbete de maracuyá / Passion fruit sorbet Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Art Café

Azafrán

Plato Recomendado / Recommended Dish Menú gourmet del día / Gourmet menu of the day Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Varietal Red Wine Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery

88

CoCina inTernaCional

|

Mamoncillo Rango de Precios / Price Range U$8-U$22 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.restaurantearmadillo.com

i n T e r n aT i o n a l C u i s i n e

Hake grated with seafood Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Malbec de Mendoza / Malbec de Mendoza Wine Rango de Precios / Price Range $9.000-$40.000 / U$5-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.hotelcapital.com.co


Cats-Gato Dumas estudiantes de Gato Dumas, este restaurante, ubicado en el importante centro empresarial Teleport, trae una propuesta gastronómica excelencia de la academia. Espacios amplios, colores vivos y una música agradable hacen que este lugar sea un en donde cada día se ofrece un menú y una experiencia diferente. students at Gato Dumas, this restaurant located in the important business center Teleport, brings

La pega de arroz

academy.Spacious, bright colors and nice music

Balsámico

Bogota Beer Company

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Salmón marinero / Marine Salmon Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Balsámico / Balsamic Cocktail Rango de Precios / Price Range $8.000-$25.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.balsamico.com.co

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish alemanas / German Sausages Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cervezas de la casa /

Casa

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Andinista / The Climber Crepe Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish “Minis” Lobster Roll Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Antu Ninquen Syrah / Antu Ninquen Syrah Wine Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.cafeycrepes.com

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Cooks

Criterión

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish peruanos / Peruvian Ceviches Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo Euforia de Verano / Summer Euphoria Juice Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish chef con maridaje / menu with maridage Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cuvée Alexandre / Casa Lapostolle Cuvée Alexandre Wine Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.sonesta.com/bogota

/

pa g e s

138-157:

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Café de la Montaña

Dreams of a seducer Rango de Precios / Price Range

páginas

Rango de Precios / Price Range

DireCTorio e informaCión

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.criterion.com.co /

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

89


Crepes & Waffles Un arte que transforma el alimento en amor paladares y conquista corazones… Esa es la gourmet más exitosas del país. Inaugurada en razonables para disfrutar de deliciosos platos como crepes, pitas, ensaladas, y helados; cuenta con más de 50 restaurantes y heladerías en toda la capital. joy. This place nourishes the soul and body, it This is the philosophy of one of the most successful gourmet food chain in the country.

around the country and several ice cream shops throughout the capital.

Daniel Dine & Wine

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Hialeah / Hialeah Pig Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mojito Cubano / Cuban Mojito Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

|

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.daniel.com.co

Diner

Donostia

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Variedad de Hamburguesas / Variety of Burgers Bebida Recomendada / Recommended Beverage Malteadas / Milkshakes Rango de Precios / Price Range U$5-U$22 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.zonak.com.co

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Trucha de aguas de nacimiento con ensalada de quinua / Water birth trout with quinoa salad Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Tinto Blend Parcela # 7 / Blend Parcela # 7 Red Wine Rango de Precios / Price Range

El Árabe

El Bodegón

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Arroz de almendras / Rice with Almonds Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.radisson.com/bogotaco

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

CoCina inTernaCional

Servicio de Domicilio / Home Delivery No

Cuban Jazz Café

Servicio de Domicilio / Home Delivery No www.cubanjazzcafe.com

90

Plato Recomendado / Recommended Dish Crepe de salmón ahumado / Smoked Salmon Crepe Bebida Recomendada / Recommended Beverage Smoothies - Elixir / Smoothies - Elixir

i n T e r n aT i o n a l C u i s i n e

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mojito de lulo / Lulo Mojito Rango de Precios / Price Range


El Corral Gourmet En este restaurante bar el ritual de comer se convierte en una oportunidad de experimentar los sabores del mundo; su cocina está llena de asadas al carbón, son 40 recetas que expresan el maridaje del saber y del sabor. La carta incluye diversas preparaciones de carne de res, aves y pescados. El y Happy Ten son reconocidos por la calidad de sus recetas y bebidas. This restaurant-bar is where the ritual of Their specialty is charcoal-grilled burgers with over 40 recipes that express the marriage of

Plato Recomendado / Recommended Dish Brunch Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cocteles preparados con los mejores licores importados / Cocktails made with the best imported liquors Servicio de Domicilio / Home Delivery No www.elcorralgourmet.com

El Café de las Letras

El Cielo

Plato Recomendado / Recommended Dish Paella Café de las Letras Bebida Recomendada / Recommended Beverage Lychee

Chef / Chef Barrientos Plato Recomendado / Recommended Dish Menú de veinte momentos / Twenty Moments Menu Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cocteles deconstruidos / Deconstructed Cocktails Rango de Precios / Price Range

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Foto: Lucho Mariño.

Servicio de Domicilio / Home Delivery

El Comedor

El Olivar

Plato Recomendado / Recommended Dish Pollo a la sal / Salt Chicken Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cosmopolitan Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Salmón El Olivar Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Rango de Precios / Price Range

El Son de los Grillos

Felinos

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Grilled beef tenderloin with mushrooms Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo natural de la casa / Natural juice of the house Rango de Precios / Price Range

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de guanábana / Guanabana Juice Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.elsondelosgrillos.com

páginas

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

91


El Virrey Bogotá, ubicado en el Hotel Crowne Plaza Tequendama, ofrece una carta de comida internacional que deleita a sus comensales con mundo, incluyendo Colombia. Un ambiente tranquilo, sobrio y amenizado por música en vivo predilecto entre importantes personalidades del país. El culturales son algunas de sus especialidades, que promueven la cultura en la ciudad.

including Colombia. A calm and sober environment entertained with live music is part of this

Chef / Chef Saulo Páez Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mandarina / Tangerine juice Rango de Precios / Price Range $7.900Servicio de Domicilio / Home Delivery www.sht.com

92

CoCina inTernaCional

|

Flor de Lotto

Gato Negro

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mango Lassi Rango de Precios / Price Range

Garden Prawns Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Rango de Precios / Price Range U$5-U$25 Servicio de Domicilio / Home Delivery

Hard Rock Café

Harry Sasson

Plato Recomendado / Recommended Dish Hard Rock Chicken Wings Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Lynchburg Lo-Rider Rango de Precios / Price Range U$8-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.hardrock.com/bogota

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish

Harry’s Bar

Kathmandu

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Pasión Oriental / Oriental Passion Cocktail Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.harrysasson.com

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.kathmandusite.com

i n T e r n aT i o n a l C u i s i n e

Memo Styled Loin Bebida Recomendada / Recommended Beverage Todos los vinos de la cava / All the wines from the cellar Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.harrysasson.com


La Yarda Disfrute del comer y beber con su familia, amigos, cerdo BBQ, las carnes de res y pollo y los anillos de cebolla se saborean con una amplia variedad de cervezas nacionales e importadas. No faltan los licores más excepcionales, ni un brownie de chocolate blanco o negro con helado. Una carta variada para almorzar, picar y comer. and the music that accompanies a complete and onion rings, can be tasted with a wide

La Bruja

La Mina Steak & Lobster

Plato Recomendado / Recommended Dish Medallón La Bruja / The Witch Medallion Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vinos chilenos / Chilean Wines Rango de Precios / Price Range $9.500-$42.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.restaurantelabruja.com

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Langosta de Maine /Maine Lobster Bebida Recomendada / Recommended Beverage Lulo Rango de Precios / Price Range

Lemaitre

Los Arcos

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Mignon Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mango biche / Unripened Mango juice Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Arroz caldoso Vieja Providencia con frutos de mar /

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.lemaitre.com.co

/

pa g e s

138-157:

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mandarina / Tangerine juice Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.hotelesestelar.com

Matiz

May Fair

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Atún Caribe / Caribbean Tuna Bebida Recomendada / Recommended Beverage Pinot Noir Californiano Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Camarones Pasión / Passion Shrimp Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Sibaris / Sibaris Wine Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery

páginas

Bebida Recomendada / Recommended

DireCTorio e informaCión

Servicio de Domicilio / Home Delivery

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

93


The Monkey House A través del buen servicio, una oferta diferente de comida y la variedad de cervezas y licores, primera opción de esparcimiento, en donde la se puede celebrar, disfrutar de su deporte sus clientes buena ambientación, música en vivo, Chef / Chef food and a variety of beers and spirits, The of entertainment where good food is the star and where anyone can celebrate, enjoy their favorite sport, and share important moments with their

Rango de Precios /

experience that is hard to forget.

Mr. Ribs

Palmetto

Plato Recomendado / Recommended Dish BBQ Ribs Bebida Recomendada / Recommended Beverage Luladito Rango de Precios / Price Range $8.000-$55.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.topgourmet.net

Plato Recomendado / Recommended Dish Mero / Grouper Bebida Recomendada / Recommended Beverage Margarita Rango de Precios / Price Range

Plaka

Posada Café de la Huerta

Chef / Chef Ana Lucía González Plato Recomendado / Recommended Dish Pato en caramelo de naranja / Bebida Recomendada / Recommended Beverage de Cáceres Viura Rioja / Marques de Caceres Viura Rioja Wine Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish El Lomo azul / Blue Cheese Tenderloin Bebida Recomendada / Recommended Beverage Café cremoso, receta exclusiva de la Huerta /

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restauranteplaka.com

CoCina inTernaCional

|

La Huerta recipe Rango de Precios / Price Range $20.000-$55.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.cafelahuerta.com

Refugio Alpino

Shamua

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Róbalo Cleopatra / Cleopatra Snook Bebida Recomendada / Recommended Beverage Bloody Mary Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restauranterefugioalpino.com

94

Servicio de Domicilio / Home Delivery Sí / Yes

i n T e r n aT i o n a l C u i s i n e

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mojito de maracuyá / Passion Fruit Mojito Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.restauranteshamua.com


Valú Este restaurante nace como un lugar pensado para elegante y agradable, en un sector céntrico de Bogotá. En Valú encuentras una nueva carta que ofrece toda la familia, que incluye carnes, pescados, pastas, rissoto y demás recetas de la cocina internacional, preparados por sus experimentados chefs, además de una gran selección de vinos, cocteles y postres gastronómicas. This restaurant was created as a place designed

Filete de salmón en costra de hierbas / Los Vascos Cabernet Sauvignon Rosé / The Basque Cabernet Sauvignon Rosé

cuisine prepared by experienced chefs. It also and desserts that are perfectly created to www.valu.com.co

Te Encantaré

Upper Side

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Lujuriosos / Bebida Recomendada / Recommended Beverage Coctel Encanto de Amor / Love Charm Cocktail Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish de lechona Bebida Recomendada / Recommended Beverage Gin and Tonic / Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.upperside.co

V De Verde

Vía María

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Salmón cocción unilateral / One-side Cooked Salmon Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo del verde / Green Juice Rango de Precios / Price Range $8.000-$27.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.vdeverde.net

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Ceviche de corvina y camarón con aji rocoto Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Santa Rosa Malbec-Zuccardi / Santa Rosa Malbec-Zuccardi Wine Rango de Precios / Price Range $8.000-$22.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Yanuba

Zatar

Plato Recomendado / Recommended Dish Róbalo a la danesa / Danish Style Bass Bebida Recomendada / Recommended Beverage Café Danés / Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Picada de lomo con tahine / Minced beef with tahini Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mango con maracuyá / Mango Passion Fruit Juice Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.yanuba.com

páginas

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

95


Crédito foto

Los países que van a la vanguardia con esta tendencia son aquellos cuya En Colombia, las clases de pescados más mar son el salmón, el pargo, la corvina y la trucha. En cuanto a los mariscos, los pulpo son elementos centrales de sopas, arroces, platos con pasta y ceviches. En Bogotá, los restaurantes formales e informales que ofrecen esta especialidad que procuran no alterar la calidad del pescado y lo conservan fresco y saludable. En la actualidad, la ciudad cuenta con mercados de comida de mar para la venta al público.

96

pesCaDos y marisCos

|

fish anD seafoo


Pescados 08 y Mariscos Fish and Seafood

This gastronomic specialty is world. The countries that lead this trend Mediterranean coasts. In Colombia, the salmon, the snapper, the sea bass and the the squid, the prawns and the octopus are the main admixtures in soups, rice and meals prepared with pasta and ceviches. In Bogota, both the formal and informal techniques that care not only to maintain the quality of the seafood, but also to keep it fresh and healthy. Nowadays Bogota sell seafood products.

97


D e s p e r Ta n D o

lo s

senTiDos | awaKening

The

senses

Moqueca de camarón Shrimp Moqueca

4

tomato paste

½ cup of chestnuts or 500 g de camarón

500 g of shrimp

Ajo, sal y zumo de limón

Garlic, salt and lemon juice

Machacar el ajo con la sal en un mortero y aderezar los camarones con esta pasta. Calentar en una cazuela el aceite a fuego medio, adicionar el pimentón y la cebolla y saltear por diez minutos; agregar los tomates, la pasta de tomate, el caldo de el zumo de limón y aumentar la temperatura hasta que hierva. Luego, a fuego lento, adicionar los trozos de pescado y cocinar durante diez minutos. Incorporar los camarones y cocinar otros

Crush garlic with salt in a mortar and garnish the shrimp with this paste. Heat oil in a saucepan over medium, add the the coconut milk, lemon juice and increase the temperature minutes. Add the shrimp and cook for another 4 minutes. minutes, serve the rice in a casserole and add the soup.

este tradicional plato es una receta que combina uno de los frutos de mar más apetecidos junto con la frescura de los vegetales. Para la elaboración

este plato, de fácil elaboración, es las comidas. La receta original se prepara a base de ajo,

hace a base de cebolla, tomate, pimentón, vino blanco,

picado. Su cocción dura aproximadamente de cinco a diez minutos, dejando que todos los ingredientes se integren

o T r o s p l aT o s

|

oTher Dishes

lentamente. Se tapa y se deja reposar por unos cinco minutos; se sirve el arroz en una cazuela y se agrega la sopa.

98

this dish, easy to prepare, is known combines one of the most desirable seafood, along with fresh vegetables. To prepare this meal, you must save the

paprika, white wine, garlic, laurel and parsley, and served with white rice. pesCaDos y marisCos

|

fish anD seafoo

recipes are prepared with garlic, lemon juice, white wine

blend in well. Serve with bread or crackers.


Pisco Sour

Pisco Sour

Mezclar el pisco con az煤car y el zumo de lim贸n en una licuadora. Luego adicionar la clara de huevo y el hielo, hasta que el nivel quede a tres cuartos del vaso de la licuadora. Finalmente, licuar la mezcla muy bien y agregar un poco de canela en polvo en la

Zumo de 2 limones

Juice of 2 lemons

Canela en polvo

Cinnamon powder

Hielo

Ice

Mix the pisco with sugar and lemon juice in a full. Finally, blend the mixture well and add a pinch of cinnamon powder on the surface. Serve the beverage in a glass to maintain temperature.

para que la temperatura se conserve.

las cremas y cazuelas de mariscos son una muy buena opci贸n para disfrutar de los frutos de mar. Esta receta, que se sirve usualmente como

hierbas. Lo ideal es lograr una consistencia cremosa,

creams and seafood casseroles are a great as a starter, is made from prawns, white wine, onion,

99


Gostinos Esta cadena es reconocida en el mercado por su especialidad en la preparación de pescados, relación calidad-precio, los ingredientes provenientes de las diferentes zonas del país y la decoración que evoca lo ecológico y acerca a los visitantes al Caribe colombiano, con un concepto que promueve la biodiversidad y sostenibilidad ambiental para experimentar los sabores propios del mar y las bebidas más autóctonas de esta región. Cobia Arcabuco of the country and an ecological decor that brings visitors closer to the Colombian Caribbean, with a concept that promotes biodiversity and environmental sustainability to experience the

Jugo de corozo / Corozo Juice

indigenous to this region.

69 Oyster Bar

Central Cevichería

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Mejillones / Mussels Bebida Recomendada /Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No

Darius

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Grilled octopus salad Bebida Recomendada / Recommended Beverage Home made fruit punch

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.centralcevicheria.com

El Buque Rango de Precios / Price Range $40.000-$50.000 / U$20-U$25 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.losmejoresrestaurantes.com

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish El Buque Star Bebida Recomendada / Recommended Beverage Tangerine Juice

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.elbuqueyvaquero.com.co

Foto: Laura Sánchez.

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Cazuela de mariscos / Seafood Casserole Bebida Recomendada / Recommended Beverage Vino Blanco Undurraga / Undurraga White Wine

El Caracol Rojo

Exxus Oyster’s Bar

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Cazuela de mariscos / Seafood Casserole Bebida Recomendada /Recommended Beverage Jugo de borojó / Juice

100

pesCaDos y marisCos

|

Rango de Precios / Price Range U$8-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.caracolrojocm.com

fish anD seafoo

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish mundo / Dozens of live oysters from around the world Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.exxusoysterbar.com


Pesquera Jaramillo Sumergirse en la gastronomía de Pesquera Jaramillo es una aventura fascinante. Con más referente en comida de mar en Bogotá. Deleitarse con maravillosos platos como las ostras importadas de Francia, el bacalao noruego o las excelentes vinos, permite disfrutar en cualquiera de sus reconocidos puntos de la ciudad el sabor de los más selectos frutos del mar.

as oysters imported from France, the Norwegian cod or live lobsters from Canada, accompanied by

Great Special Reserve

recognized venues in the city, giving you a wide www.pesquerajaramillo.com

La Bohórquez Pescadero Plato Recomendado / Recommended Dish Parrillada de mar a La Bohórquez / Bohorquez styled seafood grill Bebida Recomendada / Recommended Beverage Juice

La Esquina Rango de Precios / Price Range $25.000-$50.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.labohorquez.com.co

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Colitas de mero apanadas en Panko / Grouper tails breaded in Panko Bebida Recomendada / Recommended Beverage Luladinha

Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Mote de queso / Caribbean Cheese Soup Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de corozo / Corozo Juice

La Subienda Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Plato Corona / Corona Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mandarina / Tangerine Juice

PCFKo

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.cevicherialaesquina.com

La Vitualla Servicio de Domicilio / Home Delivery Sí / Yes

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No

Pez Capital

Rango de Precios / Price Range Chef / Chef Chef / Chef $8.000-$20.000 / Plato Recomendado / Recommended Plato Recomendado / Recommended Dish Fried Pork Servicio de Domicilio / Dish Pescados fritos / Fried Fishes Home Delivery Skin Sandwich Bebida Recomendada /Recommended Bebida Recomendada / Recommended Beverage Sangría Beverage Pisco mezclado de sabores / Mixed Flavored Pisco p á g i n a s / pa g e s 138-157: D i r e C T o r i o e i n f o r m a C i ó n / D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No

101


Casual Comida

102

ComiDa Casual

|

Casual fooD


09 Casual Food

Crédito foto

se hace y se sirve al instante, en establecimientos especializados. Es casual y descomplicada. Se come sin cubiertos y se puede consumir directamente en el local o por orden a domicilio. La comida rápida se hace a menudo con ingredientes formulados para alcanzar un determinado sabor o consistencia que la hace universal y para preservar su frescura. Esto requiere un alto grado de ingeniería en los de proceso que alteran el alimento en su forma original y que, en algunas ocasiones, reducen su valor alimentario. Por su gran carácter urbano, en la capital abundan los restaurantes y cadenas internacionales de comida rápida. La tendencia un concepto más gourmet.

This is a feeding manner in which the food is prepared and served at once, in specialized establishments. These foods are casual and uncomplicated, there is no need for cutlery, and they can be eaten either at the establishment or ordered by delivery. Fast foods is usually prepared with formulated ingredients in order to reach a delicious, and in order to maintain its freshness. This requires a great deal of product engineering, the usage of and processing techniques that change the food and its natural value. Because of its urban character, there are

by adding a gourmet touch.

103


D e s p e r Ta n D o

lo s

senTiDos | awaKening

The

senses

Hamburguesa en pan de pita

Hamburger on Pita bread

4

4 hamburguesas de carne de ternera 4 unidades de pan de pita 4 rodajas de queso

4 beef burgers 4 units of pita bread

Olive and nut oil Dehydrated fried onions Salt

4 hojas de lechuga crespa fresca Aceite de oliva y de nuez Cebolla frita deshidratada Sal

Se empieza por condimentar la carne con sal y armar las

Start by seasoning the meat with salt and make the hamburgers

a una sartén con aceite de oliva, en donde se fríe a fuego medio, buscando el término deseado. Entretanto, poner el pan en el horno para calentarlo y tostarlo un poco. Cuando la carne ya esté lista, se pone una lonja de queso encima para que se

burgers on medium heat to achieve desired term. Meanwhile,

and salt; and, on top, add the dehydrated onions. troceada y rociar con un poco de aceite de nuez y sal. Luego poner la hamburguesa con el queso y, por encima, la cebolla deshidratada.

o T r o s p l aT o s

|

oTher Dishes

esta especialidad de la comida

104

grill pepinillos, mantequilla y mostaza picante. Es un producto muy apetecido en Cuba, de donde proviene, y en ciertas regiones de Estados Unidos. La clave de esta receta es que el sánduche quede bastante plano. this fast food specialty is a type of sandwich done on Cuban toasted bread

los burritos son platos de comida rápida, compuestos por carne, pollo, fríjoles, queso, verduras y algunos aderezos. Tienen diversas variaciones, entre las que se encuentran las fajitas.

Burrito is a fast food typical dish of the city

meat, chicken, beans, cheese, vegetables and some where it comes from, and in certain parts of the United States. The key to this recipe is that the ComiDa Casual

|

Casual fooD

fajitas.


Malteada de fresa

Strawberry Milkshake

2 tazas de fresas 4 tazas de leche

½

taza de mermelada de fresa

esencia de vainilla

2 cucharadas de canela en polvo

Lavar muy bien las fresas y cortarlas por mitades. Agregar a la licuadora junto con la leche, la mermelada de fresa y la esencia de vainilla. Licuar muy bien todos los ingredientes hasta lograr un mezcla cremosa. Servir en un vaso largo para

2 cups of strawberries 4 cups of milk

½

cup of strawberry jam

vanilla essence

2 tablespoons of cinnamon powder

Wash strawberries thoroughly and cut in halves. Mix in blender with milk, strawberry jam and vanilla creamy. Serve in large milkshake glass, add whip cream and sprinkle some powdered cinnamon.

un poco de canela.

esta palabra persa, que traduce “carne a la parrilla”, es una receta muy popular y tradicional de la gastronomía del Oriente Medio. El se hace generalmente con cordero y ternera asados. Se sirve en un pan redondo ensalada. También se le conoce como shawarma.

this word in Persia means “grilled meat”, and gastronomy. The Kebab is generally made with lamb

and salad. It is also known as Shawarma.

105


Calentao Express Un restaurante con los sabores gastronómicos de la cocina familiar colombiana, es la propuesta de Calentao Express, que con un aire nuevo y una imagen fresca, deleita los paladares de sus comensales, evocando con aromas y ofrece un menú variado de desayunos, entradas, carnes cien por ciento maduradas y, por supuesto, calentaos en diferentes presentaciones como el valluno con carne desmechada y hogao, o el paisa con frijoles, carne y maduro. Calentao Express is a restaurant with gourmet the palates of its guests, with aromas and

Calentao mixto con chuleta / Mixed Calentaowith pork chop

or paisa with beans, meat and plantain.

A Todo Taco

Burger King

Plato Recomendado / Recommended Dish Los Samplers / The Samplers Bebida Recomendada / Recommended Beverage Agua de Jamaica / Hibiscus water Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish Combo Steakhouse XT Clásica / Steakhouse XT Classic Combo Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.atodotaco.com.co

106

ComiDa Casual

|

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.burgerking.com.co

Charlie’s Roast Beef

Dogger

Plato Recomendado / Recommended Dish Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish Big Dogger Hotdog Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.charliesroastbeef.com

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.dogger.com.co

Don Jediondo

El Carnal

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cerveza Don Jediondo / Don Jediondo Beer Rango de Precios / Price Range U$7-$25 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.donjediondo.com

Plato Recomendado / Recommended Dish Burrito ranchero / Ranch Burrito Bebida Recomendada / Recommended Beverage Agua de horchata / Horchata Water Rango de Precios / Price Range

Casual fooD

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.elcarnal.com.co


Deluchi Pizza por Metro Vuelve a Colombia la pizza que marcó una época, la Pizza por Metro. Con un ambiente renovado y música en vivo, los visitantes pueden disfrutar o la pizza a caballo tan famosa en los 80s. Su adapta a la longitud solicitada. Deluchi, una experiencia inolvidable.

renewed environment and live music, visitors can enjoy and share yards and yards of pizza such

length. Deluchi is most certainly an

www.deluchipizzapormetro.com

Frisby

FX Pizza Gourmet

Plato Recomendado / Recommended Dish Pollo apanado / Breaded chicken Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Pizza FX del huerto / FX Garden Pizza Bebida Recomendada / Recommended Beverage Flor de Jamaica / Hibiscus water Rango de Precios / Price Range $8.000-$28.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.fxpizzagourmet.com

Rango de Precios / Price Range U$4-U$9 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.frisby.com.co

Hamburguesas Country

Hamburguesas Del Rodeo

Plato Recomendado / Recommended Dish Mushroom Beef Tender Loin Bebida Recomendada / Recommended Beverage Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Churrasco del Rodeo / Rodeo Steak Bebida Recomendada / Recommended Beverage Limonada natural de la casa /

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.hamburguesascountry.com

Rango de Precios / Price Range $8.500-$25.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.del-rodeo.com

Kfc

Kokoriko

Plato Recomendado / Recommended Dish Toasted Twister Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish Churrasco de pollo / Chicken barbecue Bebida Recomendada / Recommended Beverage Granizado de mandarina / Frozen Tangerine Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.kfccolombia.com

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.kokoriko.com.co

páginas

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

107


Hamburguesas El Corral

apertura, el compromiso de esta exitosa cadena brindándoles un extenso menú de productos saludables, frescos, preparados al instante y de restaurantes, en más de 25 ciudades del país. palate. Since opening, the commitment of this successful chain of restaurants has been to its customers by providing an extensive menu of healthy and fresh products, prepared at the

Corralísima Todoterreno Malteada / Milk shake

www.elcorral.com

La Parrilla Carnes al Carbón

Los Pollitos

Plato Recomendado / Recommended Dish Mozzarella / Fillet Mozzarella Bebida Recomendada / Recommended Beverage Limonada natural de la casa /

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Chuleta de cerdo / Pork Chops Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mandarina / Tangerine Juice Rango de Precios / Price Range

Rango de Precios / Price Range $7.200-$40.000 / U$4-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.laparrillacarnes.com

Mateo Parrilla

Mister Lee

Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mandarina / Tangerine Juice Rango de Precios / Price Range $8.000-$24.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.mateoparrilla.com.co

Plato Recomendado / Recommended Dish BBQ Rips Bebida Recomendada / Recommended Beverage Té helado / Ice Tea Rango de Precios / Price Range

Nick’s Sándwiches

Paneroli

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Sándwich Veronick Bebida Recomendada / Recommended Beverage Té Chaitea / Chaitea Tea Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.nicks-cafe.com

108

ComiDa Casual

|

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.lospollitos.net

Casual fooD

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.topgourmet.net

Chicken and mushroom Paneroli Bebida Recomendada / Recommended Beverage Picolo Red Wine Rango de Precios / Price Range U$2-U$5 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.paneroli.com


La Brasa Roja La Brasa Roja presenta un nuevo formato de restaurantes de corte más casual. Su propuesta ofrece un menú balanceado, que adiciona barra de ensaladas, jugos naturales y cafés. Esta cadena Center. Su amplia trayectoria lo convierte en un negocio que busca actualizarse constantemente, ofreciendo máxima calidad sin dejar de lado lo tradicional. with a more casual style. It proposes a balanced menu, adding a salad bar, natural juices and

Pollo grille Grilled chicken in mushroom sauce

three of them following this format: Pepe Sierra, Margaritas and World Trade Center. With its wide

Jugos naturales / Natural Juices

www.labrasaroja.com

Patacón Express Plato Recomendado / Recommended Dish arriero y marinero / Horseman and sailor Bebida Recomendada / Recommended Beverage Champús / Champoos Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Patacones Food and Gallery Plato Recomendado / Recommended Dish Claus / Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugos naturales de la casa / Natural juices of the house Rango de Precios / Price Range $7.000-$22.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.patacones.com

Patty

Pizza Hut

Plato Recomendado / Recommended Dish Special

Plato Recomendado / Recommended Dish Cheesy Pops / Cheesy Pops Pizza Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Salpicón con helado / Ice cream salpicon Rango de Precios / Price Range U$2-U$8 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Pizza Hut Style Sangria Rango de Precios / Price Range $7.900-$42.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.pizzahut.com.co

Pizza Pizza

PPC

Plato Recomendado / Recommended Dish Pizzas Vegetales Gourmet / Vegetable Gourmet Pizzas Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mr. Tea de limón / Lemon Mr. Tea Rango de Precios / Price Range

Plato Recomendado / Recommended Dish valluna / Valluna Pork Chop Rango de Precios / Price Range $29.700 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.ppc.com.co

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.pepospizzapizza.com

páginas

/

pa g e s

138-157:

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

109


La Plaza de Andrés rumbeadero Andrés Carne de Res, se encuentra esta plaza dividida en siete islas en las que, de Cada una cuenta con una propuesta gastronómica variada, que ofrece durante todos los días de la La carta se compone de carnes, pescados, sánduches, calentados, ensaladas, postres y jugos. restaurant, bar and rumbeadero Andrés Carne de from tent to tent, it is intended for self-service.

José Manuel Santos Lomo de res a la parrilla / Grilled Beef tenderloin Bebida Recomendada / Recommended Lulada

calentados, salads, desserts and juices. No www.andrescarnederes.com

Randys Hamburguesas & Steaks Plato Recomendado / Recommended Dish Combo Azteca y Steak Pampeano / Azteca Combo and Bebida Recomendada / Recommended Beverage Malteada de macadamia y caramelo / Macadamia and Caramel Shake Rango de Precios / Price Range

Sánduches del Sr. Ostia Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Sándwich de sobrebarriga con huevo frito / Sobrebarriga Sandwich with fried egg Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.randys.com.co

Sándwich Qbano

Sipote Burrito

Plato Recomendado / Recommended Dish superespecial / Super Special Sandwich Bebida Recomendada / Recommended Beverage Limonada frappé / Frappe Lemonade Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish Sipotudo de cerdo desmechado y ropa vieja / Shredded pork and ropa vieja burrito Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cerveza / Beer Rango de Precios / Price Range

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.sandwichqbano.com

Solomillo Steak House

Subway

Chef / Chef Plato Recomendado / Recommended Dish paleta / Bebida Recomendada / Red Wine Rango de Precios / Price Range $7.000-$27.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

Plato Recomendado / Recommended Dish Sándwich italiano picante / Spicy Italian Sandwich Rango de Precios / Price Range

www.solomillosteakhouse.blogspot.com

110

ComiDa Casual

|

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.sipoteburrito.com

Casual fooD

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.subwaycolombia.com


Spoleto comida italiana clásica es sin duda Spoleto. Aquí, sus clientes pueden preparar sus platos al gusto;

ossobuco a la milanesa o cannelloni de lomo y Spoleto, un mundo de posibilidades para disfrutar la mejor pasta italiana.

customers can prepare their dishes according to their taste, as they count with a wide choice of

Ossobuco a la milanesa / Ossobuco alla Milanesa

lasagna, and specialty dishes such as ossobuco alla the gastronomic menu of Spoleto, a world of

Taco Bell

Temaki

Plato Recomendado / Recommended Dish Combo Crunchwrap Supreme / Crunch Wrap Supreme Combo Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Plato Recomendado / Recommended Dish Special

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.tacobell.com

Servicio de Domicilio / Home Delivery

Típicas Empanadas

Toy Express

Plato Recomendado / Recommended Dish de queso / Cheese Empanada Bebida Recomendada / Recommended Beverage Café gourmet excelso /

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

Plato Recomendado / Recommended Dish Especial / Special Chow Fan Bebida Recomendada / Recommended Beverage Té Nestea / Nestea Rango de Precios / Price Range U$5-U$8 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.toyexpress.com.co

Typykos

Wingz N Beers

Plato Recomendado / Recommended Dish

Plato Recomendado / Recommended Dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Malteada de la casa / House milk shake Rango de Precios / Price Range

Rango de Precios / Price Range

Valluna Pork Chop witn side dish Bebida Recomendada / Recommended Beverage Jugo de mandarina / Tangerine Juice Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

páginas

/

pa g e s

138-157:

Bebida Recomendada / Recommended Beverage Limonada natural / Natural Lemonade Rango de Precios / Price Range

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes

111


Cafés

y Postres encuentran en la comida, en sus sabores, en sus texturas y en las sensaciones que nos transmiten; no solo son un alimento para el cuerpo sino bienestar para el alma. En la actualidad, la capital cuenta con una amplia oferta gastronómica que incluye diversidad de productos de pastelería, repostería y café. Hay variedades de sal hechas en hojaldre, masa y con diferentes rellenos de carnes y vegetales. En cuanto a recetas de dulce, pasteles, tortas, postres y posibilidades y combinaciones, tendencias de la gastronomía mundial de los franceses, italianos y norteamericanos. Por otra parte, el café, exquisito complemento de un postre o a posteriori de un plato fuerte, ha generado toda una cultura dentro de la una bebida especialmente elaborada para agradar también a los más

10

The small indulgences of life meet in food, in its tastes, textures and in the feelings they pass on; not only do they feed our body, but they also provide well-being to our spirit. Nowadays Bogota has a great variety of There are many salt dishes, made in vegetables. As to the sweet recipes, the pies, cakes, desserts and ice the strong and widespread trends and touch of the French, Italian and North American gastronomy. On the other complement of a dessert or the of a dinner entree, has given ring a specially prepared drink in an


Coffees and Desserts

113


D e s p e r Ta n D o

lo s

senTiDos | awaKening

The

senses

Torta de queso

Cheesecake

40 minutos/minutes 8

80 g de azúcar

80 g of sugar

Sal

Salt

250 g de azúcar 500 g de queso quark

250 g of sugar

50 g of cornstarch 80 g of raisins

50 g de harina de maíz 80 g de pasas

Salt

Sal

Mezclar todos los ingredientes para la masa base y amasar hasta que estén bien integrados. Formar una bola y dejar reposar por

-

adicionar la harina de maíz, las pasas y la mantequilla reblandey enharinar un molde de pared alta; extender la masa con un rodillo y forrar el molde. Rellenar con la mezcla preparada anteriormente y mantenerlo en el horno durante 40 minutos

rolling pin and line the mold. Fill with the mixture prepared earlier and put in oven during 40 minutes at 220 degrees Celsius.

por diez minutos más.

o T r o s p l aT o s

|

oTher Dishes

Strudel austriaca y del sur de Alemania está compuesto por un rollo de hojaldre relleno de compota de manzana, azúcar, canela y pan rallado, que una vez preparado se

114

esta tradicional receta originaria de la cocina francesa es un postre de consistencia cremosa hecho a base de yema de huevo, leche y una pizca de harina. La elaboración consiste en verter la crema ya lista sobre un recipiente de aluminio, espolvorear con

para saborizar, nueces y almendras. Se sirve caliente con un poco de azúcar espolvoreada y con helado de vainilla para complementar. this typical dessert from the Austrian cuisine and the south of Germany is sugar, cinnamon and bread crumbs, which is then baked. nuts and almonds. It is served hot with a sprinkle of powdered sugar and vanilla ice cream to complement.

Cafés y posTres

|

Coffees anD DesserTs

vanilla or any kind of sweet liquor.


Café al coñac

Cognac Coffee

Preparar un café expreso, corto. Verterlo en una taza

fuego. Introducir el terrón dentro de la taza, hasta que prenda del todo. Dejar arder unos cinco minutos y luego servir la bebida muy caliente.

cup and add a shot of cognac. Place a sugar cube on a spoon, soak in cognac and ignite. Put sugar cube into cup and light up. Allow to burn for a couple of minutes and serve hot.

originario de Italia, es un postre frío de tradición, compuesto por capas. Se hace a base de un café y sobre el cual se superpone alternamente una superior se presenta espolvoreada con cacao en polvo. Se sirve frío, después de haberse refrigerado durante un par de horas.

dessert, made out of layers. It is based with solid The upper layer is sprinkled with powdered cocoa. It is

115


Cascabel ha consolidado como una de las empresas más reconocidas en materia de pastelería y repostería. La excelente calidad de sus

su propósito es endulzar y deleitar el paladar de los clientes con una amplia y excelente oferta. With over 20 years of experience, Cascabel has become one of the most recognized companies Ponqué de Flor de Jamaica con Almendra /

palate and delight customers with a wide and excellent range of products.

Alice’s Cherries

www.cascabel.com

American Cheesecakes

Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert de ruibarbo / Rhubarb Cupcake Bebida Recomendada / Recommended Beverage Té negro de melocotón y uva / Peach and grape black tea

Rango de Precios / Price Range $5.000-$20.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.alicescherries.com

Postre Recomendado / Recommended Dessert Cheesecake de Oreo / Oreo Cheesecake Bebida Recomendada / Recommended Beverage Capuccino con Amareto /

Appunto Café & Cocina Gourmet

Brot Bakery Café

Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert chocolate / Bebida Recomendada / Recommended Beverage frappeado / Pineapple and mint frapped juice

Rango de Precios / Price Range U$2-U$9 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.appuntogourmet.com

Postre Recomendado / Recommended Dessert de Chocolate / Chocolate Bread and Chocolate Baguete Bebida Recomendada / Recommended Beverage Capuchino

Rango de Precios / Price Range

Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert Three Milks Dessert Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Cafés y posTres

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.americancheesecakes.com.co

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No / No www.brot.com.co

Deli

Café Illy Postre Recomendado / Recommended Dessert Bebida Recomendada / Recommended Beverage

116

Rango de Precios / Price Range

|

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.zonak.com.co

Coffees anD DesserTs

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.deli.com.co


E&D Cafés Educación y Desarrollo Cafés

tengan una experiencia fascinante con los cafés de Colombia. La vivencia de experiencias sensoriales que ofrecen baristas profesionales, la posibilidad de conocer sobre su cultura, su proceso de producción y lo relacionado con las perfecto hacen de este un lugar especial para visitar. Perfect Love and E & D Cafés created this Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Servicio de Domicilio / Home Delivery www.eydcafes.com

Endulza Tu Paseo

Diletto Café Postre Recomendado / Recommended Dessert Cinnamon Roll Bebida Recomendada / Recommended Beverage Mocaccino helado / Iced Mocaccino

Rango de Precios / Price Range $2.500-$8.900 / U$2-U$5 Servicio de Domicilio / Home Delivery

Postre Recomendado / Recommended Dessert

Rango de Precios / Price Range

Postre Recomendado / Recommended Dessert Bebida Recomendada / Recommended Beverage Cappuccino

HB Harry’s Bakery

Il Panino

Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert Bebida Recomendada / Recommended Beverage hierbabuena / Pineapple juice with spearmint

Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.harrysasson.com

Il Pomeriggio Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert Torta Vicky / Vicky Cheesecake Bebida Recomendada / Recommended Beverage Capuccino Liegeois Baileys / Liegeois Baileys Cappuccino páginas

/

pa g e s

138-157:

Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range $4.500 / Servicio de Domicilio / Home Delivery No www.endulzatupaseo.com

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.zonak.com.co

DireCTorio e informaCión

/

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.zonak.com.co

Jacques Pastelería Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert Éclair Bebida Recomendada /Recommended Beverage Vino caliente de la casa /

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery No

117


Home Baked Esta es la perfecta fusión entre pastelería y ha dedicado a hornear diariamente & con ingredientes de la mejor calidad, Todos sus productos son elaborados artesanalmente. Cada pieza es una obra de arte detallada y creada a la perfección, logrando excelentes resultados en la presentación. Ideal This is the perfect fusion between pastry and de Bebida Recomendada / Recommended Capuccino give in each season. www.homebaked.com.co

Marie Antoinette

Juan Valdez Café Postre Recomendado / Recommended Dessert Bebida Recomendada / Recommended Beverage

Rango de Precios / Price Range $5.000-$20.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.juanvaldezcafe.com

Masa Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert Tartaleta de almendras y agraz / Almond tart and sour grapes Bebida Recomendada / Recommended Beverage Watermelon Chicha

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery www.somosmasa.com

Pomarossa

Cafés y posTres

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.acomerpastel.com

Philippe Pastelería Light Postre Recomendado / Recommended Dessert The chocolate sweetness Bebida Recomendada / Recommended Beverage chocolate light / Mocachino with light chocolate dressing

Rango de Precios / Price Range $5.000-$48.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.philippe.com.co

Rausch Patissier

Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert Streusel de manzana / Apple Streusel Bebida Recomendada / Recommended Beverage Café italiano /

118

Postre Recomendado / Recommended Dessert The chocolate obsession Bebida Recomendada / Recommended Beverage Tés /

|

Rango de Precios / Price Range $2.800-$20.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery www.pomarossa.com

Coffees anD DesserTs

Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert Tres leches / Three Milks Dessert Bebida Recomendada /Recommended Beverage Rausch Juice

Rango de Precios / Price Range U$5-U$20 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes


Myriam Camhi Una pizca de herencia y vocación, unas gotas de trabajo y pasión y una dosis desmedida de amor son los ingredientes que Myriam Camhi ha utilizado para lograr la receta del éxito. comensales un menú que se destaca por la variedad y la exquisitez de las recetas de sal y de dulce. Sobresalen también los helados y las deliciosas tortas.

love are the ingredients that Myriam Camhi has been using to achieve her recipe for success. guests a menu that highlights the variety and deliciousness of both salt and sweet recipes. highlighted too.

Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert Milhoja de crema pastelera con frambuesas frescas / Pastry cream mille feuille with fresh raspberrys Bebida Recomendada / Recommended Beverage Malteadas artesanales / Home made milkshakes Servicio de Domicilio / Home Delivery www.myriamcamhi.com

Salvo Patria

Repostería Marialuisa Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert Marialuisa de mora o arequipe / Blackberre or Caramel Marialuisa

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.reposteriamarialuisa.com

Siuka

Rango de Precios / Price Range U$2-U$8 Servicio de Domicilio / Home Delivery www.salvopatria.com

Terely Pastelería

Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert nueces / Chocolate dessert with nuts Bebida Recomendada / Recommended Beverage Tea from India

Rango de Precios / Price Range $2.000-$45.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.siukapasteleria.com

/

pa g e s

Postre Recomendado / Recommended Dessert Negretel Bebida Recomendada / Recommended Beverage Capuccino tradicional /

Rango de Precios / Price Range Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.terely.com.co

Toledo Pastelería

The Cupcakery Postre Recomendado / Recommended Dessert de banano con Nutella / Banana cupcake with Nutella Bebida Recomendada / Recommended Beverage Chai de Vainilla / Vanilla Chai páginas

Chef / Chef Postre Recomendado / Recommended Dessert Pie de coco con helado de vainilla / Coconut Pie with Vanilla Ice Cream Bebida Recomendada / Recommended Beverage

138-157:

Postre Recomendado / Recommended Dessert Milhoja de arequipe / Caramel Strudel Bebida Recomendada / Recommended Beverage Kumis casero /

Rango de Precios / Price Range $5.000-$55.000 / Servicio de Domicilio / Home Delivery

DireCTorio e informaCión

/

D i r e C T o r y a n D i n f o r m aT i o n

Rango de Precios / Price Range $2.500-$4.000 / U$2-U$2 Servicio de Domicilio / Home Delivery Yes www.toledopasteleria.com

119


Colombia Saborea


11 Taste Colombia Región Caribe

Región Cundiboyacense

Si Colombia es un país de contrastes, sin duda el mejor de todos es el sabor. Colombia no se conoce si no se prueba, si no se degusta. Cada productos únicos, tanto así que muchos de ellos solo se dan en ciertos lugares… y no se

en medio de los cafetales de Manizales. ¿Cómo no dejarse tentar por un champús en Cali? O comerse un arroz de chipi chipi en la costa. Imposible ignorar los sabores mágicos de una mamona en el Llano o de un cuy en Pasto. Así todos los paladares. No hay persona en el mundo que no disfrute un buen plato colombiano con productos autóctonos y ojalá ante el espléndido paisaje tricolor. Este especial Colombia sabe a gloria.

Región San Andrés y Providencia

Región Amazonía - Orinoquía

If Colombia is a contrasts country, there is no

no other place in the world. ¿Amazing to be deManizales. How not to get charmed by a Champus in Cali? Or eat a chipi chipi rice in the coast. Is impossible not to get amazed with the

Colombian plate with Colombian products and preferably in the most splendid Colombian shows why Colombia tastes like glory.

Región Huila – Tolima

Región Santanderes

119


Productos de la Región Products of the region

ieja Casa V Foto

Arepa: Única en el mundo. La arepa hecha a base de maíz es un manjar propio de la cultura paisa. Unique in the world. The arepa is made from corn and is a very own from paisa culture.

Empanada: zona, la empanada es uno de los productos más tradicionales. De diferentes sabores, encanta cada vez más. As typical as its culture. The empanada is one of the most

Chorizo: Nunca un pedazo de carne supo tan rico como el chorizo. para todos los platos paisas. Never a piece of meat tasted so good as the chorizo. This is the perfect accompaniment for every paisa plate.

Recorrido Gastronómico Gastronomic Tour

Recomendamos probar en esta región , platos

trout. Delicious and typical dishes

120

s a B o r e a C o lo m B i a

|

Ta s T e C o l o m B i a

Un delicioso plato de este departamento es . Servida en vasija de barro, es una preparación única. A delicious dish from this department is


Fot o w ww .Ba nc

RegiónAntioquia y Eje Cafetero

E

itas.com ratu esG en g a eIm od

importante cuando se trata de comida. Los más deliciosos y tradicionales platos

chorizo con arepa, un agua de panela, resultan fundamentales en la gastronomía paisa. This is a privileged zone in Colombia, no just because its geography but whom live there.

chorizo with arepa and the agua de panela are fundamental in the “paisa” gastronomy.

Café: Su color, su sabor, su olor, lo convierten en un producto sin igual, muy importante en la gastronomía colombiana. Its color, its taste, its small make it a spectacular and very important product in Colombian gastronomy.

Chocolate:

Su dulce sabor lo hace esencial en la cocina paisa. Un chocolate caliente con arepa es la combinación perfecta. A hot chocolate with arepa is the

Bandeja

Paisa

es un tradicional plato a base de pollo, yuca, arroz y chorizo.

Morcilla:

Una intrigante preparación de arroz y verduras envuelta en este apetecido producto, infaltable en la bandeja paisa. and vegetables wrapped in pork viscera make of this a desired product inevitable in bandeja paisa

No hay duda de que el plato más . Un paraíso gourmet.

bandeja

There is no doubt that the most chorizo.

bandeja paisa. A gourmet paradise.

Caldas 121


Productos de la Región Products of the region

Carimañola: un pasaboca hecho a base de yuca, relleno de carne molida o

Níspero:

No hay nada más rico que tomarse un jugo de níspero en las playas

a nispero juice in de Caribbean Colombian delight.

Patilla:

Es una de las más dulces y deliciosas frutas de esta zona del país. En jugos o postres o en su estado natural resulta un manjar tentador. Is one of the sweetest and delicious fruits of this zone of the country. In Juices, desserts is great delight.

Recorrido Gastronómico Gastronomic Tour

El bocachico ahumado es una delicia única en el departamento de Córdoba.

department

es un manjar a base de maíz, propio de esta región. The sinceano peto is a delight made of corn very own of this region

Sucre 122

s a B o r e a C o lo m B i a

|

Ta s T e C o l o m B i a

Un plato recomendado de este departamento es el bacalao ahumado A recommended dish of this delicious.


Región Caribe Caribbean region

E

s la región de la comida de mar. Los platos propios de esta parte del país son

sado, al cabrito, en sancocho o con arroz, se convierte en una receta ideal para degustar lo

in any way is a pleasure eat it. Fish fried, roasted, stewed, the kid, in sanconcho or rice it becomes an ideal recipe to taste the best of the Caribbean coast.

Ñame:

Muy parecido a la yuca, el otras ricuras del Caribe. As equal as the yucca, the to prepare snacks and other delights from the Caribbean.

Bollo limpio: Preparación a base de harina de maíz, rellena de queso y envuelta en hoja de plátano. platano leaf.

Pescao

Chipi Chipi:

Guisao

El arroz con coco es una preparación tradicional de esta zona que deleita a los más exigentes. The coconut rice is a very the country.

es una delicia para el paladar de propios y visitantes. The red snapper is a delight to the palate of the own and visitors.

El chipi chipi es un crustáceo, ingrediente fundamental de costa Caribe. The chipi chipi is a crustacean that is a fundamental ingredient of many typical dishes from the Caribbean Coast.

son cesarenses a base de coco rallado, leche y harina.

En este departamento el plato predilecto por tradición es el chivo, bien sea asado o guisado. In this department the

made of shredded coconut,

Magdalena

the goat, either roasted or stewed.

Cesar 123


Productos de la Región

Foto www.no cias zon asu rec ua d

Foto www.toc ame lmo nd on go .b lo

Products of the region

com ot. gsp o l .b or

om t.c po gs

Pepitoria: Elaborada preparación a base de sangre y menudo de cabrito. El plato es una delicia que puede prepararse en sopa o arroz.

Fot o w ww .co lo

Hormigas: om el.c rav t . bia m

The plate is a delight to those who try it. You can make rice or soup.

delicioso, es un pasaboca infaltable en la gastronomía del lugar. Is one of the most typical as delicious, the culona ant is an inevitable snack in this place gastronomy.

Bocadillo veleño:

Este delicioso dulce hecho a como el propio Santander, leche o queso. Is a delicious sweet made of guava. It is typical as the own Santander. It can be eat it with milk or cheese.

Recorrido Gastronómico Gastronomic Tour

sin duda

.

A typical dish from this region is,

124

s a B o r e a C o lo m B i a

|

Ta s T e C o l o m B i a


Región Santanderes Santander region

E

Foto www.col omb ia.t rav el

rra recia, pujante, de personas amables y excepcionales. Y así como esta zona del país es única, el sabor de sus comidas también lo es, lo que la convierte en unas de las más apetecidas por comensales nacionales y extranjeros. Los platos santandereanos saben a historia, a revolución, a paz. No hay nada mejor que comerse un buen mute santandereano o, por qué no, arriesgarse a probar una hormiga culona, pues tal vez esta es la única zona del país donde el In the Santanderes cook the beef plays a very important rol. This is a wild land, vigorous, of kind

Foto www.elg ourm etu rba no .bl og

reano or why not, take the risk and have a culona ant, because maybe this is the only zone of the country where the typical dish is an insect.

Carne oreada:

m .co ot sp

preparar la carne. Asar un buen de estar expuesto al sol, resulta

Carisecas:

Foto ww w.f ru

Mute

dry and fried corn, which gives a au tas .co m

Fot o w ww .la sre

Lo más parecido a las arepas, con la diferencia de que están hechas de maíz seco y frito, lo que les da un sabor especial.

the sun is a desired plate.

t.com gspo .blo lvia i s e sd ta ce

Habas:

Es una legumbre que, cuando está seca, se convierte en un

en Santander. Se conocen como “el chicle campesino” y son deliciosas con sal. Is a legume that when is dry it

Santandereano

delicacy in Santander. It is called country gum and with salt are delicious.

Recomendamos de esta región We recommend from this region the

125


Productos de la Región

Foto Plantas M edic ina les

Products of the region

Ahuyama:

Esta verdura se consume en sopa, compota o guisada. En otras regiones del país recibe el nombre de zapallo.

Cebada:

Es un cereal rico en vitami-

This vegetable can be eaten in soup, compote or stewed. In other places os the country is called zapallo.

-

Foto Co e y A rt

-

Papa:

Este tubérculo, popular en gran valor nutricional y está presente en la mayoría de platos de la región. This tubercle, popular all around the world, is very nuof the dishes in this region.

Recorrido Gastronómico Gastronomic Tour

El ajiaco más, pollo, mazorca y crema de leche.

This plate is a soup made of three types of potatoes: pastusa, sabanera and criolla. A fundamental ingredient that gives that special

Cundinamarca 126

s a B o r e a C o lo m B i a

|

Ta s T e C o l o m B i a

-


Región Cundiboyacense Cundiboyacense region

P

la papa, que se complementan con hortalizas, leguminosas, tubérculos y frutas. Se destacan

Foto Pho to. Ne t

Foto Que Co cin a

potato, that with vegetables, legumes, tubers and fruits make the perfect mix. Here the stews and

Maíz:

Un cereal fundamental en la alimentación de los habitantes de la región. Con él se preparan arepas, sopas y envueltos, entre otros productos. Is a fundamental cereal in the gastronomy of the people from this region. With this can be prepared arepas, soups, and wraps, among others.

Foto Per iod ista

Cubios:

Este tubérculo de uso ancestral, caracterizado por su sabor agridulce, se consume cocinado en sopas o fritos.

al Día

consumed cooked in soups and fried food.

Mazamorra

Fresas:

Chiquita

Sola, en jugo, con crema o en deliciosos postres como el merengón se consume esta fruta en toda la región.

Alone, in juice, with cream or in delicious desserts as the merengon, this fruit can be eaten in every part of the region.

es un plato tradicional que consiste en una sopa espesa con cerdo e ingredientes propios de la región como papa, cubios y habas, entre otros. En la época de la Colonia este

such as potato, cubios and habas, among others. In the colony

127


m .co ot

Foto www.ma krov irtu al.c om

Foto www.tex tose nsu

Products of the region

nta .bl og sp

Productos de la Región

Coco:

Badea:

Dulces y tortas son preparadas a base de esta maravillosa fruta

Con esta fruta se puede preparar arroz, dulce, ensaladas y hasta bebidas, como el agua de coco o la tuba. With this fruit it can be prepared rice, sweet, salads and even beverages as the coconut water and tuba.

Además de ser una planta medicinal es exquisita. Sweets and cakes are prepared from this wonderful Colombian medicinal plant tastes great.

Chontaduro: de nutrientes y exquisito sabor. Incluso se dice que es afrodisiaca. the most eaten thanks to its Even said is aphrodisiac.

Recorrido Gastronómico Gastronomic Tour

Te recomendamos el arroz clavado o arroz con queso. We recommend clavado rice o cheese rice

Valle es una deliciosa opción en esta parte del país. The lamb empanada is a of the country.

128

s a B o r e a C o lo m B i a

|

Ta s T e C o l o m B i a


Región Suroccidente y Pacífico

Cali, Chocó, Pasto, Popayán son las ciudades responsables de ofrecer unas de las

m .co ot

of the region is the Sancocho de Gallina.

Foto www.pun tofr anc oag ro. co m

Foto www.des enfr ena me .bl og sp

E

Carambolo: El Carambolo y su maravillosa forma de estrella es ideal algunos postres. The carambolo and its marvelous star shape, is ideal to accompany some beverages and desserts.

Plátano:

En cualquiera de sus formas, asado, frito, aborrajado, patacón o en cuadritos es siempre un manjar para quien lo prueba. In any shape, roasted, fried, aborrajado, patacon or diced is always a delicacy to the one who taste it.

Sancocho de

Gallina son una

The vallunos tamales are a typical

m co

Fot o l aco cin ad ea lej an dr o.b log sp ot .

to Fo

dorecetas.com .mun etas .rec w ww

Pandebono: Esta delicia de panadería productos del Valle del Cauca This bakery delight is one of the most typical products from Valle del Cauca and the

es el plato más del país. The cui is the most zone of the country.

Cauca 129


Productos de la Región

Foto F itote rap ia y

Sa lud

Foto F acilí sim o

Products of the region

Maíz:

Fo

La producción de este cereal es abundante en la región. Por eso es ingrediente principal en preparaciones como el tamal tolimense.

to

ia y rap ote Fit

Mangostino:

d Salu

abundant in the region. For this reason the main ingredient in every

Original de Asia, donde se conoce como la reina de las frutas, sorprende Original from Asia, where is known as the queen of the fruits, it surpriprivileged land that produces it.

Mango:

Es una fruta tropical por excelencia cuyo aroma caamarillo es de sabor dulce. Is a tropical fruit by excellensmell awakes the senses. Its yellow pulp has a sweet taste.

Recorrido Gastronómico Gastronomic Tour

El chivo Su consumo es bastante común en este territorio. Guisado o asado, lo importante es adobar la carne desde la noche anterior. Stewed or roasted, the important thing is to adobe the meat from the night before.

Huila 130

s a B o r e a C o lo m B i a

|

Ta s T e C o l o m B i a


R e g i ó n H u i l a / To l i m a Huila / Tolima Region

E

ste territorio se caracteriza por sus tamales y preparaciones con cerdo, dentro de

recipiente de barro. En la región se han aprovechado el clima y el valle del río Magdalena en la producción de alimentos como el arroz.

Foto P roye cto sM iH uil a

stewed in which the pork is pickled and cook in a wood oven in a clay pot. In the region people had taken advantage of the weather and the river space to grow food.

Arroz:

Es un cereal considerado como el más importante en la alimentación del mundo entero.

Fot oH uel en se Blo g

Achiras: de achira, con cuajada fresca, huevos, mantequilla y sal. Is the typical product of the region, made of achira starch, fresh curd,

Foto S abo rcit oP erd ido

de la gastronomía de la región. Is one of the most important cereal in world gastronomy and also in this region.

Chicha:

Asado

Huilense

Bebida elaborada de forma artesanal con maíz fermentado. En esta región se consume como alimento y refresco. of fermented corn. In this region is consumed as food and drink.

La lechona Este plato se prepara con cerdo y arveja frita.

arepa and bland, sort of custard.

131


Productos de la Región Products of the region

to Fo

anos do S ien Viv

Camu camu:

Este fruto es un poderoso sabor agridulce. This is a very powerful

Aguaje: del Amazonas de exquisito sabor que además goza de ser una de las más apetecidas por las mujeres. from the Amazon of exquisite taste that also is one of the most desired for women.

Guarapo:

Tradicional bebida alcohólica de varias frutas, principalmente

several fruits, most importantly the pineapple or sugarcane.

Recorrido Gastronómico Gastronomic Tour

132

s a B o r e a C o lo m B i a

|

región es el chigüiro. Su carne es única. A typical plate from this region is the chigüiro. Its

Ta s T e C o l o m B i a

Vichada Casanare

o mamona es un plato tradicional de gran sabor. The llanera veal or dish of an amazing taste.

El caldo de curito es una deleita paladares. palates.

Recomendamos el , plato a base de carne y plátano en pedacitos. We recommend the hash, a plate based in meat and platano chips.


Región Amazonía / Orinoquía Amazonia / Orinoquia Region

L

regiones más hermosas y sus platos son una exquisitez. La alimentación allí varía de

esta zona del país es que su gente hace uso de todas las bondades de la naturaleza. La pesca, la caza y la recolección son labores que hacen muy variada la gastronomía del lugar. Un asado de pirarucú puede ser una deliciosa opción. The jungle zone of Colombia, the country lung, the oriental llanos, that one is one of the most

Cacao:

Es la forma más natural del chocolate. Con él se pueden preparar bebidas, dulces, pasteles o salsas para Is the most natural shape of the chocolate. With this, beverages, sweets, cakes and sauces can be prepared to accompany many plates.

Fot oM uje r, T eje ry

Sa be r

Albóndigas

de Pirarucú El casajillo es un delicioso plato apetecido por propios y visitantes. The casajillo is a delicious plate desired by own and vistors.

La carne de mugiado es un plato de esta parte del país. The mugiado beef is a plate from this part of the country.

Caraotas: Muy parecidas al fríjol, son especiales para preparar en sopa o con arroz. Su sabor es similar al fríjol negro. Are very alike as the kidney bean, this are specials to prepare in soup or roce. Its taste is very similar to the black bean.

Acaí: perfecto para preparar salsas dulces y aderezos. Is another type of blueberry. It ingredient to make sauces, sweets and dressings.

Uno de los platos más región sin duda es el . One of the most of this region is, without doubt, the

Un plato recomendado para deleitarse es la cachama ahumada. A recommended dish to be delight is the

En el Amazonas es un privilegio comer , un delicioso plato a base de fríjol con mote In the Amazon is a privilege to eat purtumute, a delicious plate made of beans and mote.

133


Productos de la Región

Foto 2 4RF

Products of the region

Piña: Coco:

Cruda o cocinada en diversas preparaciones se puede consumir esta fruta,

to Fo

“fruta excelente”, es reconocida por ser refrescante y combinar su sabor dulce con un toque ácido. It is also called anana that means “excellent fruit”. It is known by being

caracteriza por su intenso sabor y su agradable olor. Natural or cooked in any

anos do S ien Viv

fruit from the islands. It si characterized by its intense .

Fruta pan: Esta fruta se caracteriza por su sabor dulce y su aroma penetrante. Recibe este aspecto de pan. This fruit is characterized by smell. It is called like this because it looks like bread.

Recorrido Gastronómico Gastronomic Tour

134

s a B o r e a C o lo m B i a

|

Ta s T e C o l o m B i a

, este con cebolla, tomate, ajo, orégano, albahaca y aceite de coco. Red snapper or grouper, is a famous plate from the island, it can be prepared stewed with onion, tomato, garlic, oregano, basil and coconut oil.


Región San Andrés y Providencia Region of San Andres and Providencia

L

negros africanos. En San Andrés y Providencia, la alimentación se basa en la pesca, la agricultura y la cría de ganado bovino, porcino y aviar, así como en la recolección de moluscos y mariscos, especialmente del cangrejo negro. to Fo

2

F 4R

The island food mixes the English colonies culinary legacy and the African cook. In San Andres

to Fo

Vida ena Bu a L

Cangrejo:

Este crustáceo es uno de los tantos productos que los habitantes de la región pueden hallar en el mar. Es This crustacean is one of the many products that the people from this

Pulpo: Este molusco marino es comúnmente Fot oP ren sa

reconocida por su excelente calidad, es bastante apetecida. This sea mollusk is usually consumed by the island people. Its meat, known

to Fo

rs bake dpi ea r B

Pan de coco:

Rondón

El ingrediente principal de este pan es la leche de coco. Su sabor es dulce y es muy común en la región. The main ingredient of this bread is the coconut milk. It tastes very sweet and is very common in the region.

bien sea entero o solo la pulpa, esta sopa se prepara con una combinación conocida como , compuesta por yuca, plátano, Whether is complete or just the pulp, this soup is made of yucca, platano, name and other.

135


APÉNDICE A P P E N D I X

Oriental

Colombiana

Seafood

Carnes

Italiana

Parrilla

Fish Casual Food

Oriental Cuisine

European and Mediterranean Cuisine

Latin american Cuisine

Latinoamericana Pescados Mariscos

Internacional

Sobremesa 1 36

CafĂŠs

Italian Cuisine

Postres


Notas No te s

w w w . g o g u i a d e l o c i o . c o m . c o 137


Directorio General 1492 COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

Mar-Jue / Tue-Thu

Lun-Sab/ Mon-Sat Sí /

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

Usaquén

Sí / Yes. alicesbogota.com / alex@alicesbogota.com CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD

Lun-Sáb / Mon-Sat

Lun-Vie / Mon-Fri COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE La Macarena

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Lun-Vie / Mon-Fri

Lun-Mié /

Sí / Yes. Zona de cobertura /

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE La Candelaria, Av. Jiménez # 5-28

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. / COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Lun-Sáb /

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

/

Cerros Orientales y / and Autopista Norte.

,

, Transv. 48 # 94A-97,

Lun-Dom / Mon-Sun

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

, Transv. 55

,

/

Fábrica

punto de venta / Subject to change depending on point of sales.

Cl. 80 con Av.

change depending of point on sales. /

Sí / Yes. Zona de cobertura

Cerros Orientales y / and Autopista Norte. COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat

a

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE La Colina

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Subject to change depending of point of sales.

Sí / Yes. Zona

Cerros Orientales y / and Av. Suba.

1 38

a

B

C

D

e

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z


General Directory CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

, Vía Cajica por el Segundo retorno. Lun-Dom y Fes / Mon-Sun and Hol change depending on point of sales. / bagatelle.com.co

Municipio de Cajicá / Cajicá Municipality. / restaurantesanalejo.net CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE , K. 7a

Lun-Vie Sí

, Av. K. 72 # 80-

del punto de venta. / Subject to change depending of point of sales. a

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

Lun-Mié / Mon-Wed

a

of point on sales. /

. / balsamico.com.co

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE Sí / Yes. Zona

Sí / Yes. Zona de cobertura / Coverage K. 7a

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE Usaquén

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb /

Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE 4520. / Usaquén 1

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Usaquén 2

, Av. Pradilla ,

, K. 7a

punto de venta. / Subject to change depending on point of sales.

/

, Av. Pradilla

/

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Lun-Dom y Fes /

a cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending of point of sales. / the Cl. 7a

venta. / Subject to change depending on point of sales.

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

Usaquén

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE , K. 5a

,

, Muelle

between K. 5A y / and K. 7A. / restaurantearmadillo.com / La Macarena

La Cl. 80 Lun-Dom / Mon-Sun

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE change depending on point of sales. / COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

bogotabeercompany.com

Lun-Sáb /

a

Sí / Yes. Únicamente

astridygastonbogota.com

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Lun-Vie /

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE , Diag. 70A # 4-99.

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z

139


Directorio General CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Dom / Mon-

Lun-Dom y Fes / Mon-Sun

a

Cerros Orientales y / and Autopista Norte.

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

Lun-Sáb / Mon-Sat

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD , K. 7a

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

, Carrera 8a Oriental /

, Autopista Norte Cl. 97 Costado

/ /

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

dependiendo del punto de venta / Subject to change depending of point of sales. /

No. COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD Javeriana, K. 7a

Sí / Yes. Zona de

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS a

, Cl. 82 Sí / Yes. Zona de cobertura / y / and Autopista Norte y / and K. 50 /

From the Cl. 5a

y / and K. 8a.

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

,

Usaquén

a

Sujeto a cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales.

Cl. 80 con Av. Boyacá, L. 4- 8. / depending on point of sales. / burgerking.com.co

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS a

de venta. / Subject to change depending on point of sales. CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

y / and K. 9a.

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS Lun-Dom y Fes /

a

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Sí / Yes. Zona de

7A y / and K. 9A Zo

/

change depending on point of sales. /

Sí / Yes. Zona de cobertura

a

y / and Autopista Norte. / restaurantecarpaccio.com.

Sujeto a cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. / cafeycrepes.com

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE Carulla Lun-Dom

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE a Lun-Sáb / Mon-Sat

Subject to change depending on point of sales. COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

Mar-Sáb / Tue-Sat

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Lun-Jue COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

1 40

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z


General Directory COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE Sí / Yes. Zona de cobertura CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

, Lun-Jue

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. / casadelacerveza.com.co cazuelitasdesuramerica.com.co

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Lun-Dom / Mon - Sun

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD

Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

a

@RestMonserrate / restaurantecasasanisidro.com

y / and K. 50. / chaletsuizocolombia.com

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

, Av. 7a # 72-22 /

K. 7a Est. Petrobras / /

Restaurante-Casa-Santa-Clara / @RestMonserrate / restaurantecasasantaclara.com

Lun-Vie

,

# 97-28 Est. Petrobras /

punto de venta / Subject to change depending of point of sales. /

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE Zo

Usaquén

change depending on point of sales. /

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat

Sí / Yes. Zona de cobertura

Orientales y / and Autopista Norte. / casavieja.com.co COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

Autopista Norte. /

, Cl. 72

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

Lun-Vie / Mon-Fri

, K. 7

a

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE , K. 9a

Lun-Sáb / Sí / Yes. Zona de cobertura /

a a

a

Universidad

a

/ / Universidad Javeriana

Usaquén

a

depending on point of sales. /

a

B

C

D

COOKS COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

Lun-Dom /

V

w

x

y

z

141


Directorio General Éxito, Pomona y Carulla.

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE venta. / Subject to change depending on point of sales. / entre / between K. 5

city above. / deli.com.co

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

a

Sí / Yes.

Ext. 704 /

a

between Cerros Orientales y / and Autopista Norte /

a

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE , , Diag. 22B # 52-02

a

,

y / and Autopista Norte.

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE , K. 7a

, K. 7a

Ext. 709 /

Lun-Sáb / Mon-Sat

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

, K. 7a

a # 80-45. Museo del Oro, K. 5a

a

,

a

Usaquén

/

a

/

dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. /

Lun-Jue / Mon-Thu

Sujeto a cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Sí / Yes

/ , Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE K 7a

Lun-Vie

punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

a

PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

cambios dependiendo del punto de venta / Subject to change depending on point of sales. / restaurantedarius.com /

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

del punto de venta / Subject to change depending on point of sales. / dogger.com.co ,

/

, Av. Cl. 24

a

B

C

D

e

f

, Av. Américas

/

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

1 42

,

g

h

i

j

K

l

m

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

,

/ K. 7a

n

ñ

,

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z


General Directory , Subject to change depending on point of sales. Sujeto a cambios dependiendo del punto de venta / Subject to change depending on point of sales. /

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

depending on point of sales.

/

donde-gilles.com

, K. 7a

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Z

, ,

Javeriana, K. 7a # 40-77

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Dom-Jue /

/

,

EDUCACIÓN Y DESARROLLO CAFÉS

/

a

de venta / Subject to change depending on point of sales. / elcarnal.com.co

, K. 4

EL CIELO COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

Lun-Sáb / Mon-Sat

Lun-Sáb De la / From the Cl. 45 a / to Cl. 72, entre / between Av. Circunvalar y / and K. 24. / restauranteelarabe.com

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE La Candelaria

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE , COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Usaquén

EL BOLICHE

Subject to change depending on point of sales. / elcorralgourmet.com

Subject to change depending on point of sales. /

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

Sí / Yes. Zona de a y

EL BUQUE PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Lun-Sáb / Mon-Sat

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Lun-Mié / Mon-Wed

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

Jue-Dom y Fes

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat

elbutcherbogota.com

a

Lun-Mié / Mon-Wed

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z

143


Directorio General CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS E a

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE , Cl. 9a Bárbara, Av. 7a

a

a

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

Dom-Lun / Sun-Mon

a

to change depending on point of sales. /

Sí / Yes. Zona de Cobertura a y / and Av. Boyacá.

, Autopista Norte

a

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE a

a

Sí / Yes.

/

Av. Circunvalar y / and Av. Caracas.

/

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

a cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. / endulzatupaseo.com

Mar-Sáb / Tue-Sat

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

, Av. Pradilla 900 Este

Lun-Jue / Mon-Thu Sí / Yes. Zona de

a

Orientales y / and Av. Caracas. CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Lun-Sáb / Mon-Sat Sí / Yes.

Lun-Jue /

between Cerros Orientales y / and Autopista Norte. / estampadelchalan.com PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE a

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

a

Sí / Yes. Zona de cobertura / a y / and K. 9a.

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE E COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE a Candelaria

Lun-Sáb /

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE a

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

Sí / Yes. Zona de cobertura / a y / and Av. Caracas.

, Autopista COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

, ,

1 44

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z


General Directory , ,

PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD

,

, ,

/ , Cl. 20

# 82-52, L.222 /

cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. /

, Av. Pradilla # 900 Este, Lun-Vie /

L.58-59 /

a cambios dependiendo del punto de venta / Subject to change depending on point of sales. /

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE la ciudad / All the city above.

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE a Candelaria

Sí / Yes. Zona de

a

Av. Circunvalar y / and Av. Caracas. Solo domingos, en toda la ciudad / All the city above., only sunday/ Sí / Yes. between K. 7 sunday /

Lun-Sáb / Mon-Sat

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

Lun-Mie / Mon-Wed

Solo domingos, en toda la ciudad / All the city above, only

a

a

y / and Av. Caracas./

Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

punto de venta. / Subject to change depending of point of sales.

/

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD , K. 9a /

,

Lourdes

/

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD Javeriana /

,

Modelo

del punto de venta / Subject to change depending on point of sales. / a

HamburguesasCountry.

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

,

a

K. 7a /

Suba

/

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE La Macarena Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

, K. 7a

to change depending on point of sales. /

Lun-Sáb / Mon-Sat

Sí / Yes. Zona de

Cerros Orientales y / and K. 50. / hamburguesasdelrodeo.com

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

#

a

, Subject to change depending on point of sales. /

Sí / Yes. Zona

, K. 7a

Cerros Orientales y / and Autopista Norte. / giuseppeverdi.co

a

B

C

D

e

f

g

h

i

, K. 7a

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z

145


Directorio General , Autopista

K. 7

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

Lun-Sáb /

Soacha, C.C. Mercurio, , K. 7a

a

, Candelaria

/

dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales /

,

/

,

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

,

a

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

, K. 7a

, Av. 7

a

, K. 7a

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

Esso Las

a

Sí / Yes.

a

Javeriana,

,

, , Auto. Medellín

, Cl. /

Lun-Sáb / Mon-Sat Sí / Yes.

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

Lun-Sáb / Mon-Sat Sí / Yes.

between Cerros Orientales y / and Autopista Norte. / ilpomodoro.com.co

El Lago

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE Usaquén

,

#58D-74 /

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

Lun-Vie / Mon-Fri

between K. 7a y / and K. 9a COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Lun-Sáb /

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE , K. 9a

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

Lun-Sáb /

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Dom-Lun / Sun-Mon

Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat Sí / Yes. Zona de cobertura / Coverage

Lun-Sáb / Mon-Sat

a

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

1 46

a

B

C

D

e

f

Lun-Sáb /

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z


General Directory

Lun-Mie / Mon-Wed

, K.7a

/ @isolarestaurant / isolarestaurante.com

a

, Cl. 70

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE Usaquén

Sujeto a cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on

Sujeto a cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. /

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE , K. 5a

a

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

Lun-Dom y Fes /

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

Lun-Vie / Mon-Fri

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE a

juandelmar.com CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

KEIKO COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

,

Bulevar Barra

and Av. Boyacá. / keiko.com.co Calle 97, Cl. 97

Calle 119 Candelaria

KFC COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

a

Caracol Jumbo Bulevar

/

Zonna In

Jumbo

, Lun-Dom

, C.C. , , Av. Pradilla 900

Subject to change depending on point of sales. /

Cineco Cineco Iserra /

Colina

,

Sí / Yes.

a

a / to

KOI COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

a

, Cl.74 con K.7 / a

a

,

a

Embajador

,

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD , K. 24 # 52-85 Esquina /

, Av. Suba con Av. Ciudad de Cali

,

Usaquén, K. 7a # 24-02 /

/ /

, K. 7a

,

In Bond La Carolina , K. 7

a

, K. 7a , ,

, Av. Pradilla 900 Este L.52 /

, ,

Modelia

, K.7

, Cl.

, Cl. 40 # 24-09 /

Elefantes / Ilarco

a

/ / /

Savile, Av. 82

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

,

Las Villas

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z

147


Directorio General ,

a

between Cerros Orientales y / and K. 8 . a

venta / Subject to change depending on point of sales. /

Sí. Yes.

Sí / Yes. , entre /

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS ,

city above. / kokoriko.com.co COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

Lun-Sáb / Mon-Sat

restaurantelacaballeriza.com COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS Usaquén

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Horario

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat

del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. / labiferia.com.co

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD

a y / and Autopista Norte. / @LACORBATAdeluxe / lacorbatadeluxe.com

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

labongadelsinu.co

Bosa

, Dg.72 # 57-02 /

Casablanca

,

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

,

, K. 7a , K. 7

Lun-Mar / Mon-Tue

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE ,

a

Ilarco

290 8058 / , Siberia, Parque

Industrial Los Nogales Km. 2.7 Vía Siberia / depending on point of sales. /

PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD La Macarena

Lun-Mié / Mon-

on point of sales. / De la / From the Cl. 7a CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS /

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat

change depending on point of sales. CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE Candelaria

1 48

a

B

C

D

e

f

g

h

Lun-Jue / Mon-Thu

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z


General Directory CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Lun-Dom y Fes

Sí / Yes. Zona de cobertura / a

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE , K. 5a COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

Lun-Sáb

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

a

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

la ciudad / All the city above. / lagauchita.net COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

/

, Cl. 20

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE La Macarena / Usaquén Soledad /

/ , Candelaria

Colina

/

,

Lun-Vie /

a cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. /

depending on point of sales. /

y / and Av. Ciudad de Cali. / @HAMBURGUESERIA. / lahamburgueseria.com

y / and Av. El Dorado. / laparrillacarnes.com

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

a

Lun-Dom /

Sí / Yes. Zona de cobertura /

/

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS La Macarena

Lun-Jue /

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS Lun-Vie /

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

a cambios dependiendo del punto de venta / Subject to change depending on point of

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

Lun-Dom / Mon-Sun

Cerros Orientales y / and Autopista Norte. / lamarcebicheria.com

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z

149


Directorio General /

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat

a cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. / lasacacias.com.co

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE on how many deliveries are ordered. /

venta / Subject to change depending on point of sales. /

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD a Candelaria

Lun-Dom / Mon-Sun

Sí / Yes. Zona de

, K. 8a

Sí / Yes.

-70 /

,

a

a

Subject to change depending on point of sales / lenosycarbon.com.co

depending on point of sales.

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb a

a / to Cl.

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE Lun-Mié-Sáb / Mon-Wed-Sat

La-Table-de-Michel / @latabledemichel / latabledemichel.com COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

a

and Av. Caracas. / limacanton.com.co

Sí / Yes. Zona de cobertura / a / to Cl. 45, entre / between Av. Circunvalar y /

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

Sí / Yes.

latascadesevilla.com

Lima-Gourmet

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

Lun-Vie /

/ local.com.co COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS Lun-Jue / Mon-Thu

PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD Av. K. 9a

Lun-Jue COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE Cerros y / and Autopista Norte / Soledad

Sí / Yes. Zona de

Sí / Yes. Zona de cobertura / Coverage

Norte / El Campín / 1 50

a

B

C

,

La de venta / Subject to change depending on point of sales. / lospollitos.net

, Av. Américas

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z


General Directory /

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

dependiendo del punto de venta / Subject to change depending on point of sales.

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE a

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

y / and Autopista Norte. / @ChefMiPeru / restaurantemiperu.com

y / and K. 50. /

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

, Cl.57 #4-09. /

Lun-Dom COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Vie / Mon-Fri

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS Sí / Yes. Zona de

a

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

,

Jumbo Modelia,

CAFES Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

Lun-Vie / Mon-Fri

, , K.

7a COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD , K. 7a

, /

, K. 7a

/

Lun-Sáb

dependiendo del punto de venta / Subject to change depending on point of sales.

a cambios dependiendo del punto de venta / Subject to change depending on point of sales. /

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE a

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Lun-Vie/

Lunchange depending on point of sales. /

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Usaquén mediterraneadeandrei.com

Sí / Yes. Únicamente los

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS # 8-08 /

MEI KEI COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

Lun-Sáb /

Sala de abordaje / Subject to change depending on point of sales. /

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

Sí / Yes.

myriamcamhicocinaypasteleria / @MyriamCamhi / myriamcamhi.com De la / From the Cl. 7 a / to Cl. 45, entre / between Av. Circunvalar y / and Av. Caracas. a

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z

151


Directorio General COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD , K. 9a /

K. 7a # 58-20 / , Tranv. 48 # 94-97 L.5 /

a

Sí / Yes.

, K. 9a

, K. 7a

Usaquén,

Esquina /

, Cl. 52 # Lun-

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Lun-Sáb / Mon-Sat

/ dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending of point of sales /

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

Sí / Yes. Zona de cobertura /

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE Usaquén, K. 7a

, K. 5a

cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. /

La Macarena

Lun-Sáb / Mon-Sat

olivetopizzagourmet.com # 97A-50 /

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

,

a cambios dependiendo del punto de venta / Subject to change depending of point of sales. / a

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

Lun-Sáb / Mon-

dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales.

/ Dom-Jue / Sun-Thu

,

del punto de venta / Subject to change depending of point of sales / patacones.com

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS Usaquén

Candelaria

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

Lun-Sáb/ Mon-Sat

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

Lun-Vie /

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

, K. 7a

Lun-Vie / Mon-Fri

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD Venecia I, Autop. Sur # 52-97 / Venecia II

,

/

cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. /

Venecia III

, , Home

a

Plazoleta Café, Nivel 2 y Plazoleta de comidas /

, K. 7

a

Lun-Dom y Fes / Mon-Sun

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE ,

1 52

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z


General Directory PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

Colina, Modelia, Cl. 24

PCFKo / @PCFKo del punto de venta. / Subject to change depending of point of sales. /

a

y / and K. 7a COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD

, K. 7a # 49-09 /

Soacha, C.C. Mercurio K. 7a Lun-Dom y Fes / Mon-Sun and Hol

Lago

/

change depending of point of sales. /

Javeriana

Modelia Villas , Av. el Dorado con Av. el Tintal

Esquina L.5 / Jiménez

PESCADOS Y MARISCOS/ FISH AND SEA FOOD

depending on point of sales. /

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE Av. 9a

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

@PFChangsCol / pfchangs.com.co CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

a

/

Lun-Sáb / Mon-Sat COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

Philippe.light / philippe.com.co

Sí / Yes. Zona de

a

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

Cerros Orientales y / and Autopista Norte. / restaurantepontevecchio.com Sí / Yes. Zona COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

Lun-Jue / Mon-Thu

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE Vereda San Isidro

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE a

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

# 59A-95 / COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

Usaquén K. 7 con Cl. 29 Plaza de Comidas / Javeriana, K. 7 con Cl. 45 Esquina / a

, K.

a

,

1a

Modelia

, Dom-Mié

Venecia

a

, Suba

dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending of point of sales. /

/

Lourdes ,

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z

153


Directorio General Bosa, ,

San José

/

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS , K. 7a

Ciudad

, Av.

, K. 50

Norte. / redbox.com.co

, Cra. 7a

/

del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales.

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

, Av. Jiménez Lun-Dom y Fes / Mon-Sun and Hol change depending of point of sales. /

CAFES Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

y / and Av. Boyacá. / reposteriamarialuisa.com Lun-Vie / Mon-Fri

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

Lun-Vie / Mon-Fri Sí / Yes. Zona

a

y / and Av. Caracas.

Lun-Sáb / Mon-Sat

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

Lun-Jue / MonCOCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE 700 mts adelante de la nueva glorieta

a

Cerros Orientales y / and Autopista Norte. COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD Uniandes

cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. / del punto de venta / It depends on restaurant. / sagaladomicilio.com

,

a

, Cl. 22 # 27-49 / Zona Franca

depending on point of sales. /

B

C

D

e

f

a

Sagrada-Familia-Restaurante. COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

Lun-Mié / Mon-

, Muelle Internacional Lun-Dom /

Subject to change depending on point of sales. /

a

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Sí / Yes. Zona de cobertura /

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

1 54

,

g

Sí / Yes.

h

i

j

K

l

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

Mar-Sáb / Thu-

u

V

w

x

y

z


General Directory COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

Lun-Sáb / Mon-Sat

/

a

,

change depending on point of sales. / COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

between Cerros Orientales y / and Autopista Norte / sipoteburrito.com.

Lun-Vie

CAFES Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

Lun-Sáb Sí

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE between K. 7a COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

SOCO COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

Lun-Sáb / Mon-Sat

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

, C.C.

, Cl. 57

/

a cambios dependiendo del punto de venta / Subject to change depending on point of sales / solomillo.info

,

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

, Transv. 48 # 94-50 Piso 2

Bulevar

, , K. 7a

/

,

/ /

Camacho

,

/

127

Cl. 80 con COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

Sujeto a cambios dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. / COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE Usaquén

,

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

, K. 7a

702 8787 /

Lun-Vie /

Museo del Oro

/ /

Calle 74, K. 7a Cl. 80 con Av. Boyacá

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

,

Autopista Norte. /

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z

155


Directorio General COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE , Cl. 85 /

Lourdes

Lago

, Av.

Calle 97

Calle 67

/ the Cl. 7a

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

Calle 19

/ COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE Usaquén Mar-Dom Sí / Yes. Zona de cobertura

Colina / Calle 26

a

Lun-Jue / Mon-Thu depending on point of sales. /

tascalapuertadealcala.com

Sí / Yes. Zona de cobertura /

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

subwaycolombia.com COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE Usaquén COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

Lun-Vie / Mon-Fri

RESTAURANTE-TE-ENCANTARE / @teencantare / restauranteteencantare.com

Lun-Vie /

Sí / Yes. De Lun-Mie / From Mon-Wed. Zona de cobertura /

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

Mar-Mie / Tue-Wed

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

Av. Ciudad de Cali. /

, , K. 7a

, K. 7

a

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS

CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

Mar-Dom / Tue-Sun Fábrica

Lun-Vie / Mon-

dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. /

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE ,

tacobellcolombia.com

Horario COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE Subject to change depending on point of sales. /

Sí / Yes. Zona

Cerros Orientales y / and K. 54 / teriyaki.com.co COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE K. 5a

1 56

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z


General Directory COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

COCINA EUROPEA Y MEDITERRANEA/ EUROPEAN AND MEDITERRANEAN CUISINE

Lun-Sáb

a

/ themonkeyhouse.co CARNES Y PARRILLA/ MEATS AND GRILLS

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE

Lun-Vie / Mon-Fri

/ COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE , Soacha, C.C. Mercurio, K. 7

/ between K. 4a

a

Fábrica

Héroes COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE /

Lourdes / /

,

COCINA ITALIANA/ ITALIAN CUISINE a

, K. 7

/

a

Suba

Universidad del Bosque 7a

K. Lun-Dom y Fes / Mon-Sun and Hol

change depending on point of sales. /

a

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE

Lun-Vie / Mon-

Sí / Yes. Zona de cobertura COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD a

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE Candelaria

CAFÉS Y POSTRES/ COFFEES AND DESSERTS Mosquera /

Zona Dom-Jue

Inn ,

a a

dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales. /

Lun-Sáb

COCINA COLOMBIANA/ COLOMBIAN CUISINE a

dependiendo del punto de venta. / Subject to change depending on point of sales.

COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD

Sí a

Lundepending on point of sales. /

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z

157


Directorio General depending on point of sales. /

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE / upperside.co

COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

a

y / and Autopista Norte / woknrollsushi.com

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE , K. 7a

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE a

, K. 7

, Lun-Sáb / Mon-Sat

a

punto de venta. / Subject to change depending on point of sales.

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE

YanubaRestaurante / @YanubaBogota. COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

COCINA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL CUISINE , K. 5a

Sujeto a cambios dependiendo del punto de venta / Subject to change depending on

Lun-Sáb / Mon-Sat Sí / Yes. Zona

K. 5A y / and K. 7A / zatar.com.co

COCINA LATINOAMERICANA/ LATIN AMERICAN CUISINE

sandwichs-peruanos-Bogotá COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE

Lun-Mie / Mon-Wed

Autopista Norte. COMIDA CASUAL/ CASUAL FOOD a Usaquén / Subject to change depending on point of sales. /

Sí / Yes. Tel.

Wings.N.Beer / @Wingznbeer / wingz.com.co WOK COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE Usaquén

a

Bis # 29-07

/ K. 9a

, , Lun-Mie/ Mon-Wed

,

/ Subject to change depending on point of sales. / @restaurantewok / wok.com.co COCINA ORIENTAL/ ORIENTAL CUISINE La Candelaria, K. 20

1 58

a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z


General Directory

Eventos: 8637880 - 8612233 a

B

C

D

e

f

g

h

i

j

K

l

m

n

o

p

q

r

s

T

u

V

w

x

y

z

159


Av. Cl. 26 # 69B-53 Tel. +57 1 485 3309.

¿SABES POR QUÉ AL CHAVO LE GUSTABAN TANTO LAS TORTAS DE JAMÓN? Solo aquí lo podrás descubrir.

Calle 93 No. 13A-48 Calle 67 No. 8-01

(+57 1) 212 5180 La Vecindad, Mexican Grill

1 60

COMIDA TEX-MEX

K.69 # 98 -11 C.C. Floresta Outlet Bogotá Colombia Reservas Tel. +(57 1) 253 7201 Cel.+(57) 314 356 4337

Carrera 21 # 100 - 43 Tels (57 1) 610 3056 - 616 1599

www.hatsuhana.com.co


El Butcher es un steakhouse y bar que incluye una gran variedad de cortes nacionales, importados y Brangus.

Calle. 69A # 5 - 60 Tel. 210 1294 Bogotรก www.elbutcherbogota.com 161


Zona G, K. 7 # 70-94 Tels. (+57 1) 321 3431 - (+57 1) 235 6805 Horario de atención: Lunes a Viernes 7:00am - 5:30pm Sábado 8:00am - 4:30pm www.restaurantedianagarcia.com www.chefenmovimiento.com

trento

PASTA GOURMET K. 8 # 37-08. Tel (+57 1) 232 6746 Lunes a Viernes 11:00am-5:00pm Especialidad de la casa: Parrilla

RESTAURANT & BAR

Capacidad para

250 personas Horarios:

Martes a Jueves de 12M a 10:30PM Viernes y Sabados: De 12M a 11:00PM Domingos y Festivos: De 1PM a 4:30PM* *(Excepto en temporada taurina que abrimos a las 12M) Los días Lunes no se trabaja por Jornada de Mantenimiento salvo que sea festivo.

Informes y Reservas

Tel. 3411188 \ 3418653 Cel. 3173318065 \ 3173318067

Calle 27 N. 4A-03 La Macarena Bogotá, Colombia

Restaurant Bonaparte · Restau rante · · Kh al i fa E xp ress · · Ti en d a Árab e · · Evento s · K . 1 1 # 8 8 - 4 8 · Tel . ( 5 1 1 ) 23 6 1 3 74 - 25 7 4 8 4 8 · F ax : 5 3 0 3 5 20 A tl an ti s P l az a · B u l evar N i z a · C af am F l o r es ta · Hac i en d a S ta. B ár b ar a B O G OTÁ - C O L O M B I A

La mejor comida asiática... 1 62

a domicilio!!!


163


Peruana COCINA

Ce vich es M ar is co s Car n es

2154379

reservas

Av. 19 # 114-20 Local 3

X X X N B M P L B P S H

5F JOWJUBNPT B EFTDVCSJS MB OVFWB FYQFSJFODJB HBTUSPOÂNJDB EF .BMPLB

1PS MB FOUSBEB EFM $JOF %PNP 5FM $SB % /P " $JVEBE 4BMJUSF #PHPUÈ

1 64


\

4PMPNJMMP FO WJOP CMBODP

$BMMF " /P 5FMÏGPOPT #PHPUÈ $PMPNCJB

165


La mejor RUMBA EN VIVO de Bogotá!!! El Sitio... Bar-Restaurante, pionero de la rumba en vivo en Bogotá, se encuentra ubicado en el parque de la 93. Sus catorce años de experiencia, la amplitud de sus áreas, su música y oferta gastronómica hacen de este lugar un punto de referencia para visitar. Allí es posible disfrutar de una velada en la terraza, celebrar fechas especiales, realizar eventos corporativos, degustar una deliciosa combinación de cócteles y los más exquisitos platos a la parrilla, en medio de un ambiente de rumba en vivo con “Los del sitio”, todo acompañado de un excelente servicio.

1 66


EN LA MACARENA, EMAUS, USAQUEN, LA SOLEDAD, CHICO, CIUDAD SALITRE, CEDRITOS, Y LA 85

www.lahamburgueseria.com

@HAMBURGUESERIA

La Macarena, K. 4A # 27-86 Tel. (+57 1) 282 6141. 167


C.C fam Ca iso

P ta. res Flo 8# .6 Av 2, -38 90

Ven y disfruta de...

... los mejores momentos

@ValuBC

1 68

ras 00 Ho 0.0 s 3 $3 ati a Gr res ro yo de a ea s m rqu mo Pa onsu rc po

Tel. (+57 1) 743 5299 www.valu.com.co

Valu restaurantes


Cl. 118 # 19-12 Tel. (+57 1) 214 2025-214 8064. Horario: Lu-Sรก 12:00m-11:30pm. Do-Fes12:00m-6:00pm. Bogotรก D.C. - Colombia www.brasabrasil.com

C.C Cafam Floresta. Piso 2, Av. 68 # 90-38 Tel. (+57 1) 743 5296 Servicio a Domicilio www.keiko.com.co

Pasala Monkey ! 805 8648 * 320 4799552 Calle 70A # 8 - 55 * Bogotรก 169

!


*Lomo De Res *Pollo Grille *Filete de Pollo Relleno *Medallones de Cerdo La Brasaroja @labrasaroja

1 70

www.labrasaroja.com

*Pepe Sierra

Av. Calle 19 #117 - 04 Parqueadero Disponible.

*World Trade Center Av. Calle 100 # 8A-55 Local 140 - 141 - 142

*Margaritas

Calle 147 # 19-50 Local 28 Parqueadero Disponible.

DOMICILIOS 600 4565


171


1 72


NO IMPORTA SI EL CAMINO ES LARGO O CORTO. AL FINAL HAY UNA RECOMPENSA.

te invita a disfrutar la vida con responsabilidad. ProhĂ­base el expendio de bebidas embriagantes a menores de edad. El exceso de alcohol es perjudicial para la salud.



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.