INDONESIENGOETHE-INSTITUT



ini, kita menilik kembali 60 tahun Goethe-Institut di Indonesia membangun jembatan melalui kegiatan belajar-mengajar bahasa Jerman, menjalankan program budaya, memprakarsai dan membina perjumpaan antarbudaya, hingga melakukan kolaborasi antarindividu dari segala latar kehidupan. Kami mendapat kesempatan istimewa berinteraksi dengan perorangan dan lembaga dalam berbagi gagasan, mengembangkan proyek, serta bertukar pandangan dengan audiens di semua bidang kegiatan kami. Ada luar biasa banyak pengalaman bilateral yang memungkinkan kepercayaan terus dibangun dan ide-ide baru terus dikembangkan di tengah lingkungan yang selalu berubah.
Semuanya berawal ketika kami membuka pintu pada tahun 1962 di Jl. Matraman Raya 23, Jakarta. Setelah itu, menyusul pembukaan Goethe-Institut di Surabaya pada 1964 (kini dikenal sebagai Wisma Jerman) dan di Bandung pada 1969. Keduanya, sama seperti institut di Jakarta, yang pindah ke lokasinya yang sekarang pada 2001, dengan
In diesem Jahr blicken wir auf 60 Jahre kulturellen Brückenbauens des GoetheInstituts in Indonesien zurück - durch Deutschlernen und -lehren, Kulturprogramme, Initiierung und Förderung interkultureller Begegnungen sowie Kollaborationen zwischen Menschen unterschiedlicher Hintergründe. Wir hatten in diesen Jahren die Chance, in allen unserer Arbeitsbereiche mit Einzelpersonen und Institutionen zusammenzuarbeiten und gemeinsam Ideen und Perspektiven auszutauschen, Projekte zu entwickeln und in einen Dialog mit dem Publikum zu treten. Wir teilen einen reichhaltigen Schatz an gemeinsamen Erfahrungen, die es uns ermöglicht haben, gegenseitiges Vertrauen aufzubauen und in einem sich stets verändernden Umfeld kontinuierlich neue Ideen zu entwickeln.

Tahun4
Alles begann, als das Goethe-Institut 1962 in der Jl. Matraman Raya 23, Jakarta, seine Türen öffnete. Es folgten die Eröffnung des Goethe-Instituts in Surabaya (heute bekannt als Wisma Jerman) 1964 und die des Goethe-Instituts Bandung im Jahr 1969.
60JEMBATANMEMBANGUNKEBUDAYAANJAHREDESKULTURELLENBRÜCKENBAUENS
60 TAHUN
bangga menjadi bagian dari infrastruktur kultural di kota masing-masing. Selain itu, kami bangga menjadi bagian dari jaringan luas sekolah-sekolah yang mengajarkan bahasa Jerman di semua penjuru Nusantara bersama guru-guru berdedikasi dan para pembelajar muda yang penuh semangat.
Kami siap menyambut masa depan bersama dan pada kesempatan ini menyampaikan terima kasih kepada para mitra, sahabat, serta kolaborator kami atas minat dan persahabatan yang telah terjalin!
Dr. Stefan Dreyer
5Sambutan Direktur Grußwort der Institutsleitung
Dr. Stefan Dreyer Direktor des Goethe-Instituts Indonesien Regionalleiter Südostasien/Australien/ Neuseeland
Ebenso wie das Goethe-Institut in Jakarta, das 2001 in seine heutigen Räumlichkeiten umzog, schätzen beide Häuser besonders, Teil der kulturellen Infrastruktur in ihren Gastgeberstädten zu sein. Wir freuen uns außerdem, zu einem breiten Netzwerk von Schulen zu gehören, die den Unterricht der deutschen Sprache gemeinsam mit engagierten Lehrer*innen und eifrigen jungen Lernenden im gesamten Archipel Vielegewährleisten.habenseither im Goethe-Institut erste Berührungspunkte mit der deutschen Kultur erlebt, waren Gäste von Filmvorführungen, Konzerten, Ausstellungen, Performances und Workshops, in denen indonesische und deutsche Künstler*innen gemeinsam auftreten und kollaborativ Werke schaffen. Sie haben unsere Bibliotheken besucht, die einen umfassenden und modernen Bestand an deutschsprachigen Medien zur Verfügung stellen. Und viele haben mit der Perspektive eines Studiums oder einer beruflichen Tätigkeit in Deutschland an einem unserer Sprachkurse teilgenommen.
Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit in der Zukunft und möchten uns an dieser Stelle herzlich bei Ihnen, unseren Partnern, Freunden und Kooperationspartnern, für Ihr Interesse und Ihre Freundschaft bedanken!
Direktur Goethe-Institut Indonesien Direktur Regional untuk Asia Tenggara, Australia, Selandia Baru
Banyak orang Indonesia dari semua kelompok usia mengalami kontak pertama dengan budaya Jerman di Goethe-Institut: dengan menghadiri pemutaran film, konser, pameran, pertunjukan, atau lokakarya tempat seniman Indonesia dan Jerman berkarya dan tampil bersama. Mereka mengunjungi perpustakaanperpustakaan kami yang menyajikan koleksi media modern dan ekstensif. Banyak yang juga mengikuti kursus bahasa dengan tujuan studi atau berkarier di Jerman.
6

7Tentang Kami Über uns TENTANG KAMI ÜBER UNS

Kami melakukan pembinaan bahasa Jerman di luar negeri dan menekuni kerja sama kebudayaan antarnegara. Selain itu, kami menyajikan gambaran menyeluruh mengenai Jerman melalui informasi seputar kehidupan budaya, sosial, dan politik. Aneka program budaya dan pendidikan kami mendukung dialog antarbudaya dan memungkinkan partisipasi kultural. Berbagai program ini memperkokoh struktur masyarakat madani dan mendukung mobilitas global.
Wir fördern die Kenntnis der deutschen Sprache im Ausland und pflegen die internationale kulturelle Zusammenarbeit. Wir vermitteln ein umfassendes Deutschlandbild durch Informationen über das kulturelle, gesellschaftliche und politische Leben in unserem Land. Unsere Kultur- und Bildungsprogramme fördern den interkulturellen Dialog und ermöglichen kulturelle Teilhabe. Sie stärken den Ausbau zivilgesellschaftlicher Strukturen und fördern weltweite Mobilität.
DEUTSCHLAND.DERTÄTIGEISTDASDUNIA.GOETHE-INSTITUTDASWELTWEITKULTURINSTITUTBUNDESREPUBLIK
8 GOETHE-INSTITUT ADALAH
LEMBAGA KEBUDAYAAN REPUBLIK FEDERAL JERMAN YANG AKTIF DI SELURUH
Selamauns
70 tahun, kami telah menjadi tempat persinggungan pertama dengan Jerman bagi banyak orang melalui jaringan GoetheInstitut, Goethe-Zentrum, perkumpulan budaya, ruang baca, serta pusat ujian dan pengajaran bahasa. Kemitraan jangka panjang dengan berbagai institusi dan tokoh terkemuka dari 98 negara telah membangun kepercayaan yang mendalam kepada negeri kami. Kami adalah mitra bagi semua pihak yang secara aktif memperhatikan Jerman dan kebudayaannya, dan kami bekerja secara mandiri tanpa terikat pada sikap politik kepartaian.
9Tentang Kami Über
Mit unserem Netzwerk aus Goethe-Instituten, Goethe-Zentren, Kulturgesellschaften, Lesesälen sowie Prüfungs- und Sprachlernzentren sind wir seit vielen Jahren für viele Menschen der erste Kontakt mit Deutschland. Die langjährige partnerschaftliche Zusammenarbeit mit führenden Institutionen und Persönlichkeiten in über 98 Ländern schafft nachhaltiges Vertrauen in unser Land. Wir sind Partner für alle, die sich aktiv mit Deutschland und seiner Kultur beschäftigen, und arbeiten eigenverantwortlich und parteipolitisch ungebunden.
Di Indonesia, kami hadir dengan Goethe-Institut di Jakarta dan Bandung serta mitra kami di Surabaya, yaitu ”Wisma Jerman”. Di samping itu, kami juga menyelenggarakan berbagai program di kota-kota lain, termasuk di luar Jawa. Goethe-Institut di Jakarta mengoordinasi aktivitas semua Goethe-Institut di Asia Tenggara, Australia, dan Selandia Baru. Indonesien sind wir mit Instituten in Jakarta und Bandung sowie dem Kooperationspartner „Wisma Jerman” in Surabaya vertreten. Darüber hinaus veranstalten wir Programme in anderen Städten des Archipels, auch außerhalb Javas. Das Regionalinstitut in Jakarta koordiniert die Aktivitaten der Goethe-Institute in Südostasien, Australien und Neuseeland.
BANDUNG Jl. Martadinata 48 Bandung 40115, Indonesia T. +62 22 4236440 T. +62 22 www.goethe.de/bandunginfo-bandung@goethe.de4204041@goetheinstitut_bandung WISMA SURABAYAJERMAN Jl. Taman AIS Nasution 15 Surabaya 60271, Indonesia T. +62 31 www.wisma-jerman.or.idinfo@wisma-jerman.or.id5343735@wisma_jerman@WismaJermanWismaJerman
In
10 JAKARTA Jl. Sam Ratulangi 9–15 Jakarta 10350, Indonesia T. +62 21 3914042 T. +62 21 www.goethe.de/indonesieninfo-jakarta@goethe.de3917471@goetheinstitut_indonesien@GI_IndonesienGoethe-InstitutIndonesien SELAYANG DASAUFGOETHE-INSTITUTPANDANGEINENBLICK:GOETHE-INSTITUTININDONESIEN
11Tentang Kami Über uns DI INDONESIA
12 GOETHE-INSTITUT DI INDONESIA DALAM GOETHE-INSTITUTANGKA IN INDONESIEN IN ZAHLEN PROJEKTVORINTEGRATIONS-PRAINTEGRASIPROYEK Layanan konsultasi tinggal dan bekerja di BeratungsleistungenJermanLeben und Arbeiten in Deutschland (sejak/ seit 2013): >350 KURSUS (2021)SPRACHKURSEBAHASA5.097 Peserta Kursteilnehmer*innenkursus 30.647 Unit Unterrichtseinheitenpelajaran 428 Kursus Kurse 5.647 Peserta Prüfungsteilnehmer*innenujian BAGIAN KERJA SAMA DEUTSCHKOOPERATIONBILDUNGS-BAHASAPENDIDIKANJERMAN Peserta Babak Penyisihan Olimpiade Bahasa Jerman Tingkat Nasional 2022 dari seluruh Indonesia Teilnehmende der Ausscheidungsrunde der Nationalen Deutscholympiade 2022 aus ganz Indonesien: 1.199 Siswa dari Schüler*innen aus 399 Sekolah Schulen PASCH PASCH 29 Sekolah mitra Partnerschulen 201.869 Alumni PASCH teilgenommenFortbildungDeutschlehrkräfte,mengikutiGuru(2011-2021)PASCH-Alumni*aeIndonesiaIndonesienbahasaJermanyangpelatihandiJermandieaneinerinDeutschlandhaben(2008-2022): 268 Beasiswa pelatihan guru bahasa Jerman Stipendien für Deutschlehrkräfte für die Teilnahme an Fortbildungen (2008-2022): 1.489 Beasiswa kursus remaja di Jerman Stipendien für Jugendkurse in Deutschland (sejak/seit 2008): 624 Beasiswa kursus remaja daring (selama pandemi) Stipendien für Online-Jugendkurse (während der Pandemie): >225

13Tentang Kami Über uns Jurusan yang ditawarkan Angebotene Fachrichtungen 5.79376PERPUSTAKAANBIBLIOTHEK Buku Bücher 836 DVD film DVD-Filme 334 CD lagu Musik-CDs 42 Permainan papan Brettspiele 65 Gim video Videospiele 6 Konsol gim Spielekonsolen (Nintendo Wii, Xbox 360, PlaySta tion 4, PlayStation 5, HTC Vive Pro Virtual Reality, Oculus Go) STUDIENBRÜCKESTUDIENBRÜCKEJAKARTA Perguruan tinggi mitra di Jerman Partnerhochschulen in Deutschland 8PROGRAM BUDAYA PROGRAMMEKULTURPeserta Science Film Festival Teilnehmende des Science Film Festivals (2010-2021): 595.952 Penonton German Cinema Zuschauer*innen des Festivals German Cinema (sejak/seit 2012): >100.000 Dana bantuan internasional dari Kementerian Luar Negeri Republik Federal Jerman dan Goethe-Insti tut untuk 10 komunitas seni dan festival di InternationaleIndonesiaHilfsfonds des Aus wärtigen Amtes der Bundesrepublik Deutschland und des Goethe-In stituts für 10 Künster*innengrup pen und Festivals in Indonesien (2021-2022): >300K eur SITUS WEB & MEDIA 2.589.330SOZIALEWEBSEITESOSIAL&MEDIEN kali kunjungan situs web Besucher der Webseite (2021) 50.4k pengikut Instagram Follower auf Instagram* 78.058 pengikut Facebook Follower auf Facebook* 18.014 pengikut Twitter Follower auf Twitter* 7.004 pelanggan YouTube Follower auf YouTube* *per Mei 2022 Stand Mai 2022

© Goethe-Institut Indonesien/Dominic Julian

15Tentang Kami Über uns KURSUS (2021)SPRACHKURSEBAHASA927 Peserta Kursteilnehmer*innenkursus 6.880 Unit Unterrichtseinheitenpelajaran 88 Kursus Kurse 945 Peserta Prüfungsteilnehmer*innenujian BANDUNG WISMASURABAYAJERMAN 2.559BIBLIOTHEKPERPUSTAKAAN Buku Bücher 538 DVD film DVD-Filme 599 CD lagu Musik-CDs 63 Permainan papan Brettspiele KURSUS (2021)SPRACHKURSEBAHASA1.491 Peserta Kursteilnehmer*innenkursus 144 Unit Unterrichtseinheitenpelajaran 495 Peserta Prüfungsteilnehmer*innenujian


KRONOLOGI GOETHE-INSTITUT DI INDESDIEINDONESIACHRONOLOGIEGOETHE-INSTITUTSINDONESIEN Tentang Kami Über uns



Einige der JermanneuederEKONID,wurdeinsdasmitinitiierenGoethe-StiftungInstitutsMitarbeitendenehemaligendesGoethe-SurabayagründendieSurabayaundeineZusammenarbeitdemGoethe-Institut,um1997Goethe-ZentruminSurabayaLebenzurufen.ImJahr2012danninAbstimmungmitdemGoethe-InstitutundDeutschenBotschafteineOrganisationnamensWismagegründet.
19
KRONOLOGI GOETHE-INSTITUT DI INDESDIEINDONESIACHRONOLOGIEGOETHE-INSTITUTSINDONESIEN
Goethe-Institut Jakarta berdiri di Jl. Matraman Raya 23. Dr. Winfried Stache merupakan Kepala Goethe-Institut Jakarta yang pertama. Ia datang ke Indonesia sekitar tahun 1960. Der erste Standort des GoetheInstituts Jakarta befindet sich in der Jl. Matraman Raya 23. Die Leitung hat Dr. Winfried Stache inne, der seit 1960 in Indonesien lebt und arbeitet.




Presiden kedua Republik Federal Jerman Dr. Heinrich Lübke mengunjungi GoetheInstitut Jakarta. Der zweite Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland Dr. Heinrich Lübke besucht das Goethe-Institut Jakarta.

Penandatanganan nota kesepahaman (MoU) Inisiatif “Sekolah: Mitra menuju Masa Depan” (PASCH) pertama di Indonesia berlangsung 18 November di GoetheHaus Jakarta. Die Unterzeichnung des ersten Memorandum of Understanding (MoU) zur Initiative „Schulen: Partner der Zukunft“ (PASCH) in Indonesien findet am 18. November im GoetheHaus Jakarta Olimpiadestatt.Bahasa Jerman Tingkat Nasional pertama kali terselenggara di DeutscholympiadeIndonesia.aufnationaler


196219631964 2001 1969 1996 2008
Dr. Veronica Carstens, istri Presiden Republik Federal Jerman Prof. Dr. Karl Carstens, menyambangi Goethe-Institut Jakarta. Dr. Veronica Carstens, Ehefrau des Bundespräsidenten Prof. Dr. Karl Carstens, besuchte das Goethe-Institut Jakarta.
Goethe-Institut Surabaya pindah ke lokasi baru di Jl. Taman AIS Nasution 15. Das Goethe-Institut Surabaya bezieht seinen neuen Standort in der Jl. Taman AIS Nasution Goethe-Institut15. Bandung mulai beroperasi sebagai cabang dari Goethe-Institut Jakarta. Pada bulan Juni, GoetheInstitut Bandung pindah ke bekas kediaman Paul Jüttner dari Belanda. Gedung tersebut sebelumnya merupakan tempat berdirinya Sekolah Jerman Bandung. Das Goethe-Institut Bandung bezieht im Juni das ehemalige Wohnhaus von Paul Jüttner aus den Niederlanden und nimmt als Außenstelle des Goethe-Instituts Jakarta seinen Betrieb auf. Das Gebäude war zuvor Standort der Deutschen Schule Bandung.
1984 18
Ebene findet erstmalig in Indonesien statt.
Penutupan Goethe-Institut Surabaya karena pemotongan anggaran oleh pemerintah Jerman. Sejumlah mantan karyawan Goethe-Institut Surabaya mendirikan GoetheStiftung Surabaya dan memulai kerja sama dengan GoetheInstitut untuk membentuk GoetheZentrum di Surabaya pada tahun 1997. Selanjutnya pada 2012, sebuah organisasi baru bernama Wisma Jerman didirikan dengan koordinasi bersama EKONID, Goethe-Institut, serta Kedutaan Besar Jerman. Das Goethe-Institut Surabaya wird aufgrund von Haushaltskürzungen seitens der Bundesregierung geschlossen.
Goethe-Institut Surabaya dibuka. Das Goethe-Institut in Surabaya wird eröffnet.
Relokasi Goethe-Institut Jakarta. Setelah 39 tahun menempati gedung di Jl. Matraman Raya 23, Goethe-Institut Jakarta berpindah lokasi ke Jl. Sam Ratulangi 9-15, Menteng, Jakarta. Sebelumnya, gedung tersebut merupakan bekas Sekolah Jerman. Umzug des Goethe-Instituts Jakarta. Nach 39 Jahren verlegt das Goethe-Institut Jakarta seinen Standort von der Jl. Matraman Raya 23 in die Jl. Sam Ratulangi 9-15, Menteng, Jakarta. Der Gebäudekomplex beherbergte zuvor die Deutsche Schule.
Festival film Jerman pertama di Indonesia, German Cinema, dimulai. Edisi perdana German Cinema menayangkan sepuluh film Jerman baru dan berlangsung pada 14-25 Januari di Jakarta, Makassar, Medan, Surabaya, dan Yogyakarta. Das erste deutsche Filmfestival in Indonesien, German Cinema, startet. Die erste Ausgabe von German Cinema zeigt zehn Filme des Neuen Deutschen Films und findet vom 14. bis 25. Januar in Jakarta, Makassar, Medan, Surabaya und Yogyakarta statt.
Setengah abad Goethe-Institut di Indonesia. Ein halbes Jahrhundert des Goethe-Instituts in Indonesien.



20Tentang Kami Über uns UnderstandingInisiatifMasaJakarta.ersten„Schulen:(PASCH)kaliDienationaler
Goethe-Institut Indonesien genap berusia 60 tahun! Selama enam dekade, Goethe-Institut menjadi ruang bagi penduduk Indonesia untuk mengenal Jerman lebih dekat melalui bahasa, budaya, dan Daspendidikan.Goethe-Institut Indonesien wird 60! Seit sechs Jahrzehnten bietet das Goethe-Institut den Ort, an dem Menschen in Indonesien das Land Deutschland durch Sprache, Kultur und Bildung kennenlernen können.


Pameran Raden Saleh yang berlangsung di Galeri Nasional Indonesia pada 3-17 Juni dikunjungi lebih dari 20.000 orang. Die Ausstellung Raden Saleh findet vom 3. bis 17. Juni in der Galeri Nasional Indonesia statt und wird von mehr als 20.000 Menschen besucht.

Goethe-Institut Jakarta dan ruangrupa vorstellen.ÖffentlichkeitKassel,zeitgenössischerdiebeideaboutgemeinsam8.undDasdiKassel,internasionalpameranmemperkenalkanJakartadocumenta”“ConversationmenyelenggarakanaboutdiGoetheHauspada8Juliuntukdocumenta,senirupakontemporeryangberbasisdiJerman,kepadapublikIndonesia.Goethe-InstitutJakartaruangrupaveranstaltenamJuliimGoetheHausJakartadie„Conversationdocumenta“,mitderPartnerdiedocumenta-internationaleAusstellungKunstinDeutschland-derinIndonesien

2012 2019 2022 2020 2010
Menteri Luar Negeri Jerman
2014 21Tentang Kami Über uns
Edisi perdana Science Film Festival (SFF) di Indonesia diluncurkan untuk mempromosikan literasi sains kepada pemuda dengan cara menyenangkan melalui film. Die erste Ausgabe des Science Film Festival (SFF) in Indonesien wird ins Leben gerufen, um die durchabwechslungsreicheBildungnaturwissenschaftlichevonJugendlichenaufWeiseFilmezufördern.
Im Zuge der COVID-19-Pandemie passt das dieDeutschkursedigitalerIndonesienGoethe-InstitutseineNutzungTechnologienan.undKulturprojekte,normalerweiseinPräsenz stattfinden, werden komplett online durchgeführt.
Dr. Frank-Walter Steinmeier mengunjungi GoetheInstitut Jakarta dan menjadi tamu kehormatan Festival PASCH pada 2 BundesaußenministerNovember.Dr. FrankWalter Steinmeier besucht das Goethe-Institut Jakarta und ist Ehrengast beim PASCH-Festival am 2. November.
Pandemi COVID-19 mendorong Goethe-Institut Indonesien beradaptasi dalam pemanfaatan teknologi digital. Kursus bahasa Jerman dan proyek-proyek kebudayaan yang biasanya berlangsung secara luring sepenuhnya beralih secara daring.
Cahyo Trianggoro (Peneliti di Badan Riset dan ForschungderNasional/WissenschaftlerInovasibeiNationaleAgenturfürundInnovation)
…jendela22
Adra Karim (Musisi/Musiker)
…lembaga yang terbuka serta ringan tangan kepada ragam upaya penjelajahan kemungkinan bentuk kegiatan seni.
Laksmi Pamuntjak (Novelis, Penyair, Lyrikerin,Esais/Schriftstellerin,Essayistin)
Melati Suryodarmo Künstlerin)Performans/Performance-(Seniman
…sahabat dan mitra, bukan sekadar saluran untuk pertukaran budaya.
…salah satu tempat yang sudah bertahun-tahun menjadi harapan untuk alternativefürseit…nonkomersialkesenian-kesenianataualternatif…einOrt,derinzwischenschonvielenJahrenPerspektivennicht-kommerzielleoderKunstbietet...
… ist nicht nur ein Kanal für den kulturellen Austausch, es ist ein Freund und Partner.
… ein Fenster des Wissens, durch das man Weltkino anschauen kann.
… eine Institution, die offen und engagiert die Türen öffnet für auszuloten.künstlerischeHerangehensweisen,unterschiedlicheFormate
…sebuah institusi yang sudah membuktikan dirinya dapat berubah seiring zaman. …eine Institution, die gezeigt hat, dass sie mit der Zeit geht. ruangrupa (Kolektif seni asal Jakarta, Direktur Artistik documenta fifteen/ Künstlerkollektiv aus Jakarta, Künstlerische Leitung documenta fifteen)
…sebuah tempat yang didedikasikan mengeksplorasiuntukberbagai ide kreatif dalam rangka pemajuan …kebudayaan.einOrt,an dem im Zeichen kultureller Weiterentwicklung kreative Ideen ausgelotet und umgesetzt werden.
BAGI ADALAH…GOETHE-INSTITUTSAYA,
pengetahuan untuk melihat sinema dunia.
…institut yang menghubungkantelahorang-orang di seluruh dunia dalam semangat penciptaan, pengetahuan, dan keragaman budaya.
Grace Samboh (Peneliti Kuratorin)Kurator/Wissenschaftlerindanund
Riri Riza (Sutradara/Regisseur)
... ein Institut, das die Menschen von allen Kontinenten der Welt im Geiste des Erschaffens, des Wissens und der kulturellen Vielfalt zusammenführt.
23Tentang Kami Über
Deasy Natalia Salakory (guru Bahasa Jerman SMA Negeri 1 Ambon/ Ambon)OberschuleDeutschlehrerin,SMANegeri1
…mitraunsyang
Ekadewi Indrawidjaja, M.Hum. (Ketua Ikatan Guru Bahasa Jerman Indonesia/ Vorsitzende des Deutschlehrer*innenverbands)indonesischenDASGOETHE-INSTITUTISTFÜRMICH...
Retno Anggarini (Kepala Sekolah SMA Dwiwarna/ Rektorin der Oberschule Dwiwarna)
…gerbang yang membuka hubungan antara industri gim di Indonesia dengan industri gim di Jerman.
Daniel Hardjono (peserta kursus 2010-2012, pengembang software Accenture Jerman di München)AccentureSoftwareentwicklervonMünchen/Kursteilnehmer2010bis2012,beiDeutschlandin
selalu mendampingi, membimbing, memberi konsultasi, menyampaikan informasi, menunjukkan jalan, dan bekerja sama dengan kami (para guru bahasa Jerman di …einIndonesia).Partner, der mit–Orientierung,istundstets(DeutschlehrendeunsinIndonesien)begleitetundmitRatTatzurSeitesteht;erInformationsquelleundunderarbeitetaufvielfältigeArtundWeise-unszusammen.
…pemersatu semua pencinta bahasa dan budaya Jerman. … eine verbindende Plattform für alle, die von der deutschen Sprache und Kultur begeistert sind.
… ein Tor, das sich für die Vernetzung der Gaming-Industrie in Indonesien und der GamingIndustrie in Deutschland öffnet. Adam Ardisasmita (Wakil Ketua Asosiasi Game Verbandes)desStellvertretenderIndonesia/VorsitzenderindonesischenGaming…jendela untuk membuka wawasan global bagi para siswa dan memberi lebih banyak peluang bagi mereka berkarier …internasional.einFenster, um Lernenden den Blick auf globale Horizonte zu öffnen und ihnen mehr Möglichkeiten für eine internationale Laufbahn zu bieten.
…titik kontak pertama yang sebenarnya dengan budaya …Jerman.dererste Berührungspunktwirklichemit der deutschen Kultur.

SPRACHEBAHASA
SpracheBahasa

SPRACHEBRINGTDASDUNIAJERMANMEMBAWAGOETHE-INSTITUTBAHASAKESELURUHGOETHE-INSTITUTDIEDEUTSCHEINDIEWELT © Goethe-Institut Indonesien/Ramos Pane

In Indonesien hat das Goethe-Institut bereits seit 60 Jahren Erfahrung im Unterrichten der Deutschen Sprache, mit Prüfungen und Lehreraus- und -weiterbildung. Sie finden hier Sprachkursangebote für jeden Bedarf: Ob Sie aus beruflichen Gründen, wegen eines Studiums in Deutschland, wegen eines (beruflichen) Umzugs oder einfach aus persönlichen Gründen lernen, unser Team steht Ihnen mit Rat und Tat zur Verfügung.
SetiapSpracheBahasa
Anda ingin belajar pada malam hari setelah pulang kerja? Tidak masalah! Kursus kelompok kami diselenggarakan pada pagi, siang, dan malam hari.
Wir bieten Ihnen die unterschiedlichsten Kursformate und Lerngeschwindigkeiten an. Sie können bei uns Angebote auf allen Niveaustufen des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen – von Anfänger bis Fortgeschrittene – finden.
Anda ingin secepat mungkin mencapai tujuan? Ini pun bukan persoalan. Dengan mengikuti kursus superintensif kami, Anda bahkan bisa belajar setiap hari dan
UNSERE KURSE MASSGESCHNEIDERT!SIND
Sie wollen möglichst schnell zum Ziel kommen? – Auch dies ist kein Problem. In unseren Superintensivkursen können Sie sogar täglich lernen und Ihre Deutschkenntnisse rasch ausbauen.
27
Sie möchten abends nach der Arbeit lernen? - Das ist problemlos möglich! Gruppenkurse finden am Morgen, Mittag und Abend statt.
Kami menawarkan beragam format kursus dan kecepatan belajar. Anda dapat menemukan kursus untuk semua jenjang berdasarkan Kesepakatan Uni Eropa untuk Jenjang Kompetensi Bahasa, mulai dari pemula hingga tingkat lanjut.
tahun, lebih dari 200.000 orang belajar bahasa Jerman di salah satu di antara 158 Goethe-Institut di 98 negara. Di lokasi kami di Jakarta dan Bandung, serta di Goethe-Zentrum Surabaya (Wisma Jerman Surabaya), ada ribuan peserta kursus setiap Goethe-Instituttahunnya.
telah memiliki pengalaman 60 tahun di Indonesia dalam pengajaran bahasa Jerman, penyelenggaraan ujian, serta pendidikan dan pelatihan guru. Di GoetheInstitut, Anda dapat menemukan kursus bahasa untuk semua kebutuhan: apakah Anda ingin belajar karena keperluan profesional, kuliah di Jerman, urusan kepindahan (dalam rangka bekerja), atau atas dasar kepentingan pribadi, tim kami siap mendampingi dan mendukung Anda dengan konsultasi intensif.
KURSUS-KURSUS KAMI SESUAI DENGAN KEBUTUHAN ANDA!
Über 200.000 Menschen lernen jedes Jahr an einem der 158 Goethe-Institute in 98 Ländern Deutsch. An unseren Standorten in Jakarta und Bandung sowie am GoetheZentrum Surabaya lernen jährlich einige Tausend Kursteilnehmer*innen.
Jika Anda masih memiliki pertanyaan, silakan hubungi kami kapan saja, dengan senang hati kami akan memberi konsultasi untuk Anda! Email: AndaWhatsapp:kursus-jakarta@goethe.de+628119227772tidakinginketinggalanberita? Silakan pindai kode QR untuk berlangganan nawala kami.
Bersamatahun.
para guru kami, yang berpengalaman tinggal di Jerman, Anda dapat belajar dan berlatih kompetensi berbicara, mendengarkan, membaca, serta menulis dalam situasi-situasi keseharian dengan bantuan materi dan metode belajar aktual di lingkungan antarbudaya.
Selain itu, Anda juga mempunyai pilihan untuk datang ke Goethe-Institut, mengikuti kursus secara online saja, atau belajar secara fleksibel di Goethe-Institut berselang-seling dengan kursus online, sesuai kebutuhan pribadi Anda. Kursus kami cocok untuk semua kelompok usia mulai dari usia 13
kemampuan bahasa Jerman Anda dengan cepat.
Sie suchen ein spezielles Programm? - Wir können Ihnen maßgeschneiderte Kurse Darüberanbieten.hinaus haben Sie, je nach Ihren persönlichen Bedürfnissen, die Wahl, zu uns ins Goethe-Institut zu kommen, an einem reinen Online-Kurs teilzunehmen oder flexibel vor Ort im Wechsel mit Online-Kursen zu lernen. Unsere Kurse richten sich an alle Altersgruppen ab 13 Jahren.
Mit unseren Lehrkräften, die über Deutschlanderfahrung verfügen, lernen und üben Sie die Fertigkeiten Sprechen, Hören, Lesen und Schreiben in Alltagssituationen mit Hilfe der aktuellsten Lernmaterialien und -methoden in einem interkulturellen Umfeld.
Anda mencari program khusus? Kami menyediakan kursus yang disesuaikan dengan keperluan Anda.
meningkatkan28
Noch Fragen? – Melden Sie sich gerne jederzeit bei uns, wir beraten Sie gerne! E-Mail: SieWhatsapp:kursus-jakarta@goethe.de+628119227772wollenstetsaufdemLaufenden bleiben? - Einfach den QR Code scannen und unseren Newsletter abonnieren.


Das Goethe-Institut hat es sich zum Ziel gesetzt, möglichst vielen Menschen Zugang zur deutschen Sprache und zur Kultur der deutschsprachigen Länder zu ermöglichen.
rangka Kerja Sama Pendidikan (Bildungskooperation Deutsch – BKD), kami memberi dukungan kepada para guru bahasa Jerman dan instansi pendidikan melalui beragam layanan dan aktivitas, antara lain konsultasi intensif untuk guru dan kepala sekolah, pelatihan, supervisi, serta materi belajar dan mengajar untuk semua jenjang kompetensi.

Im Rahmen unserer Bildungskooperation Deutsch unterstützen wir Deutschlehrkräfte und Bildungsbehörden in Indonesien durch eine Vielzahl von Angeboten und Aktivitäten, darunter zum Beispiel intensive Beratung von Lehrkräften und Schulleiter*innen, Fortbildungen, Supervision und aktuelle Lehrund Lernmaterialien für alle Niveaustufen. Indonesien/Dominic Julian
Tujuan Goethe-Institut adalah membuka akses ke bahasa dan budaya negara-negara berbahasa Jerman bagi sebanyak mungkin Dalamorang.
DEUTSCH LERNEN UND TEIL UNSERES NETZWERKS WERDEN!
©SpracheBahasaGoethe-Institut
BELAJAR BAHASA JERMAN DAN MENJADI BAGIAN DARI JARINGAN KAMI!
© Goethe-Institut Indonesien

29 sekolah mitra di Indonesia memiliki ciri khas pengajaran bahasa Jerman yang sangat baik dan fokus terhadap tema-tema antarbudaya. Kursus musim panas untuk remaja, perkemahan bahasa Jerman, serta beragam lokakarya menarik untuk para siswa dan siswi berikut guru mereka menjadi pelengkap program jaringan PASCH.
31
Kami memotivasi pembelajar muda lewat kompetisi-kompetisi seru seperti Olimpiade Bahasa Jerman Tingkat Nasional. Olimpiade Bahasa Jerman sudah diselenggarakan sejak 2008 dan merupakan acara yang dinantinanti setiap tahunnya. Ribuan siswa dan siswi dari seluruh Indonesia saling berlomba untuk menunjukkan kemampuan mereka.
Inisiatif “Sekolah: Mitra menuju Masa Depan” (PASCH) diluncurkan oleh Kementerian Luar Negeri Jerman pada tahun 2008 dan sejak itu telah meraih sukses besar. PASCH merupakan jaringan kukuh lebih dari 2.000 sekolah di seluruh dunia, yang ditopang oleh semangat para koordinator, guru dan siswa.
TakSpracheBahasahanya
Zudem bietet das Goethe-Institut Lehrkräften die Möglichkeit, sich im Rahmen eines Stipendiums sprachlich, methodisch und didaktisch weiterzubilden – auch vor Ort in WirDeutschland.motivieren junge Lerner und Lernerinnen durch spannende Wettbewerbe wie die Nationale Deutscholympiade. Die Deutscholympiade findet bereits seit 2008 statt und wird jedes Jahr mit großer Begeisterung erwartet. Tausende Schülerinnen und Schüler aus ganz Indonesien treten dabei gegeneinander an und zeigen ihr Können.
Die 29 Partnerschulen in Indonesien zeichnen sich durch exzellenten Deutschunterricht und ihren Fokus auf interkulturelle Themenbereiche aus. Jugendsommerkurse, Deutschcamps und interessante Workshops für Schüler*innen und Lehrkräfte runden das Angebot des PASCH-Netzwerks ab.
itu, Goethe-Institut menawarkan sejumlah peluang beasiswa kepada guru-guru untuk mengikuti pelatihan di bidang bahasa, metodik dan didaktik di Jerman.
Die Initiative „Schulen: Partner der Zukunft” (PASCH) wurde 2008 vom Auswärtigen Amt ins Leben gerufen und hat sich seitdem zu einem echten Erfolgsmodell entwickelt. PASCH ist ein starkes Netzwerk von über 2000 Schulen weltweit, das durch das Engagement von Koordinator*innen, Lehrkräften und Schüler*innen getragen wird.
BANDA ACEHACEHTAPANULIBESARTENGAH JAKARTA TANGERANG SELATANBOGOR TASIKMALAYABANDUNGYOGYAKARTAMAGELANG MALANGSURABAYA DENPASARMATARAMSAMARINDA MEDAN LAMPUNG TANAMAKASSAR SLAWI SEKOLAH-SEKOLAH PASCH/PASCH-SCHULEN JARINGAN MULTIPLIKATOR BKD/MULTIPLIKATOREN-ZENTRUM BKD 32 SEKOLAH-SEKOLAH PASCH/PASCH-SCHULEN Banda Aceh Aceh BandungBogorTangerangJakartaTapanuliBesarTengahSelatan MataramDenpasarMalangSurabayaYogyakartaMagelangTasikmalaya SorongAmbonManadoMaumereSamarinda

MAUMERE MANADO AMBON SORONG ENDE SIAU TANA TORAJA SINJAI MAKASSAR JAYAPURA 33 JARINGAN MULTIPLIKATOR BKD/MULTIPLIKATORENZENTRUM BKD SlawiTasikmalayaBandungJakartaLampungMedan EndeMaumereMataramMalangSurabayaYogyakarta SiauManadoTanaSinjaiMakassarSamarindaToraja JayapuraSorongAmbon SpracheBahasa


KulturBudaya KULTURBUDAYA

GOETHE-INSTITUT INDONESIEN TELAH MENJADI RUANG PERJUMPAAN BAGI PARA PEKERJA BUDAYA DARI INDONESIA, JERMAN, DAN MANCANEGARA SELAMA ENAM DASAWARSA. SEIT SECHS JAHRZEHNTEN IST DAS GOETHE-INSTITUT INDONESIEN EIN ORT DER BEGEGNUNG FÜR KULTURSCHAFFENDE AUS INDONESIEN, DEUTSCHLAND UND ANDEREN LÄNDERN.

hauptsächlich in folgenden Bereichen tätig:
Das Ermöglichen, Entwickeln und Unterstützen von Netzwerken ist uns sehr wichtig. Dazu suchen wir stets nach interessanten und relevanten Ideen und thematisieren diese mit den Mitteln der Kunst und des Diskurses. In der Begegnung und im Austausch von Kulturschaffenden setzen wir zunehmend auch auf digitale Formate und bemühen uns um nachhaltige, ressourcenbewusste Programme.
ANSCHUB FÜR NEUE NETZWERKE UND MOBILITÄT
Indonesien
Kami sangat mementingkan upayaupaya memfasilitasi, mengembangkan, dan mendukung jejaring. Untuk itu, kami senantiasa mencari gagasan-gagasan menarik serta relevan untuk diangkat melalui jalur seni dan wacana. Dalam pertemuan dan dialog di antara para pegiat budaya, kami semakin mengandalkan format-format digital dan berupaya agar program-program kami bersifat berkelanjutan serta sadar akan sumber daya.
In dieser Zeit konnte es zahlreiche interkulturelle Projekte und Initiativen anstoßen, begleiten und zum Erfolg führen. Es hat Einblicke in die Deutschen Kulturszenen ermöglicht und indonesische Kulturschaffende nach Deutschland Unservermittelt.Anliegen
Kami berupaya mengangkat secara dini tematema yang relevan untuk Indonesia, Jerman, dan semakin sering juga untuk dunia secara keseluruhan, kemudian mengundang suarasuara menarik terkait hal tersebut. Idealnya, kami akan mengembangkan posisi-posisi baru melalui pertukaran dengan para mitra kami.
DORONGAN UNTUK JEJARING BARU DAN MOBILITAS
Mit Initiativen wie Nusasonic im Bereich der experimentellen Musik aus Südostasien oder dem performativen Projekt Invisible Dance in Zusammenarbeit mit Indien versuchen wir, Diskussionen über kreative und künstlerische
Dewasa ini, Goethe-Institut Indonesien memfokuskan perhatian kepada bidangbidang berikut:
KulturBudaya
ist es, Themen, die für Indonesien, Deutschland und zunehmend auch global relevant sind, frühzeitig zu thematisieren und interessante Stimmen dazu einzuladen. Idealerweise gelingt es uns, im wechselseitigen Austausch mit unseren Partnerinnen und Partnern neue Positionen zu Heuteerarbeiten.istdasGoethe-Institut
Melalui inisiatif seperti Nusasonic di bidang musik eksperimental dari Asia Tenggara atau lewat proyek performatif Invisible
37
Dalam kurun waktu itu, Goethe-Institut Indonesien telah memprakarsai, mendampingi, dan menyukseskan banyak proyek dan inisiatif antarbudaya. GoetheInstitut Indonesien telah membuka wawasan mengenai skena kebudayaan Jerman dan bertindak sebagai perantara untuk kunjungan pegiat-pegiat budaya Indonesia ke Jerman.
Wir begleiten und unterstützen künstlerische Prozesse, die neue Wege gehen und denen kritische Denkweisen zugrunde liegen. Kulturell-künstlerisches Schaffen verstehen wir als soziale Praxis.
Goethe-Institut juga mengambil sikap mengenai tema-tema mendesak, seperti perubahan iklim, inklusi, dan sejarah kolonial. Dalam proyek Monumen Antroposen, kami memfokuskan perhatian kepada pengembangan ekonomi melingkar. Kami menempatkan sebuah karya seni sebagai tengara di ruang publik, dan menjadikannya
Das Goethe-Institut bezieht zudem Stellung zu drängenden Themen wie Klimawandel, Inklusion und Kolonialgeschichte. Im Rahmen des Projekts Monumen Antroposen beschäftigen wir uns mit der Entwicklung einer Kreislaufökonomie. Wir platzieren ein Kunstwerk als Landmarke im öffentlichen Raum, welche zugleich als kreativwirtschaftliches Zentrum die lokalen Communities stärkt. Darüber hinaus beschäftigen wir uns mit den Folgen
Im Rahmen der Konzertreihe Alur Bunyi bieten wir zum Beispiel kollaborative Möglichkeiten und Räume für zeitgenössische Künstler*innen mit unterschiedlichen Hintergründen. Die Künstler*innen sind gefordert, mit weiteren Kunstschaffenden verschiedener Genres zusammenarbeiten, gemeinsam zu experimentieren und ihre jeweiligen Praktiken zu hinterfragen. Auf diese Weise können Werke entstehen, die originell und neuartig sind.
Prozesse anzustoßen, die regionale Perspektiven berücksichtigen. So möchten wir den Austausch auch über Indonesien hinaus mit seinen Nachbarn befördern.
RUANG EKSPERIMENTASI DAN KOLABORASI
ORT DES EXPERIMENTIERENS UND DER KOOPERATION
Dance dalam kerja sama dengan India, kami mencoba menggulirkan diskusi mengenai proses-proses kreatif dan artistik yang memperhatikan sudut pandang regional. Dengan cara ini, kami bermaksud mendorong pertukaran yang melampaui batas wilayah Indonesia dan melibatkan pula negara-negara tetangga.
Dalam seri konser Alur Bunyi, misalnya, kami menawarkan kesempatan dan ruang kolaborasi bagi seniman-seniman kontemporer dari beragam latar belakang. Para seniman diajak bekerja sama dengan pekerja seni lintas genre, melakukan eksperimen bersama-sama, dan mempertanyakan praktik masing-masing. Cara ini mampu melahirkan karya-karya yang orisinal dan baru.
Kami mendampingi serta mendukung proses-proses artistik yang menempuh jalan baru dan berlandaskan cara berpikir secara kritis. Kegiatan kultural-artistik bagi kami merupakan praksis sosial.
WACANA AKTUAL
38
AKTUELLE DISKURSE
WEITERE SCHRITTE
PROGRAM PENDIDIKAN DAN BUDAYA
BILDUNGSKULTURPROGRAMMUND
sebagaiKulturBudaya
LEBIHLANGKAH-LANGKAHLANJUT
der Digitalisierung und mit den Ursachen der Migration.
Dringende Themen werden auch auf dem Science Film Festival behandelt. Das Festivalprogramm richtet sich speziell an Schüler*innen im Alter von 9 bis 16 Jahren und umfasst zahlreiche Bildungsangebote. Für 2022 steht das Thema „Chancengleichheit in der Wissenschaft“ im Mittelpunkt. Wir setzen uns für Partizipation ein und möchten unter den in den MINT-Fächern (Naturwissenschaften, Technologie und Mathematik) weniger vertretenen Gruppen für eine Beschäftigung mit diesen Themen werben.
39
Situasi pandemi selama dua tahun terakhir telah mendorong kami mengubah sudut pandang mengenai berbagai keinginan, harapan, dan tantangan di masa mendatang. Hal-hal yang telah dianggap mapan pun ternyata dapat berubah secara mendasar dalam waktu singkat. Isu-isu seperti pemanfaatan ruang-ruang bebas, baik yang bersifat digital maupun fisik; masalah keberlanjutan, termasuk dalam hubungan dengan kerja residensi kami; serta dampak pandemi terhadap sistem pendidikan dan prasarana kultural merupakan isu-isu sentral yang kami bahas secara intensif dalam kaitan ini.
pusat ekonomi kreatif yang sekaligus memperkuat komunitas setempat. Selain itu, kami juga menyoroti dampak dari digitalisasi dan hal-hal yang menjadi pemicu migrasi.
Die Pandemiesituation ließ uns in den vergangenen zwei Jahren viele Wünsche, Erwartungen und Herausforderungen für die Zukunft in neuem Licht betrachten. Es wurde deutlich, dass sich Dinge, selbst wenn sie festzustehen scheinen, kurzfristig und gravierend ändern können. Themen wie die Nutzung freier – digitaler wie physischer – Räume, Nachhaltigkeitsfragen auch im Hinblick auf unsere Residenzarbeit oder die Auswirkungen der Pandemie auf das Bildungssystem und die kulturelle Infrastruktur sind in diesem Zusammenhang zentrale Themen, mit denen wir uns intensiv beschäftigen.
Tema-tema mendesak juga diangkat melalui Science Film Festival, program festival yang secara khusus membidik siswa-siswi berusia 9 sampai 16 tahun dan mencakup beragam kegiatan edukatif. Tema yang diusung di tahun 2022 adalah "Kesempatan yang setara di dunia sains". Kami berkomitmen untuk menunjukkan partisipasi dan berupaya memberikan suara bagi kelompok-kelompok yang kurang terwakili di bidang STEM (sains, teknologi, teknik, dan matematika).
©40Goethe-Institut

© Victor Fidelis Sentosa
Indonesien/Sancoyo Purnomo

Das Engagement des Goethe-Instituts Indonesien hinsichtlich der Unterstützung der Akteurinnen und Akteure in Kunst und Kultur zeigt sich auch in unserem Veranstaltungsort, dem „GoetheHaus“. In Jakartas Mitte gelegen, bietet es 300 Zuschauerplätze und ist mit umfangreicher Bühnentechnik ausgestattet. Interessierte nutzen den Raum für offenen Diskurs und Austausch, für Präsentationen und diverse Veranstaltungsformate wie Filmvorführungen, Kammerkonzerte und Theater- und Tanzaufführungen. Das GoetheHaus ist offen für die Zusammenarbeit mit externen Akteurinnen und Akteuren wie Bildungs- und Kultureinrichtungen, Musiker*innen und Ensembles, Theatergruppen sowie Unternehmen und Einzelpersonen. Damit ist das GoetheHaus ein Ort, dessen Türen für alle offen stehen und der vielfältige öffentliche Gespräche und Initiativen unterstützt – jetzt und in der Zukunft.
Komitmen Goethe-Institut Indonesien untuk mendukung para aktor di bidang seni dan budaya juga terlihat di tempat pertunjukan kami, yaitu “GoetheHaus”. Fasilitas yang terletak di jantung kota Jakarta ini dapat menampung 300 penonton dan memiliki teknologi panggung yang ekstensif. Para peminat menggunakan ruangan tersebut untuk wacana dan pertukaran terbuka, presentasi, dan berbagai format pertunjukan, seperti pemutaran film, konser musik kamar, serta pementasan teater atau tari. GoetheHaus terbuka untuk kerja sama dengan aktor-aktor eksternal seperti lembaga pendidikan dan budaya, pemusik dan ansambel, kelompok teater, serta perusahaan dan perorangan. Dengan demikian, GoetheHaus merupakan tempat yang terbuka bagi semua pihak dan ruang yang mendukung beragam perbincangan dan inisiatif publik –sekarang maupun di masa mendatang.
GOETHEHAUS
GOETHEHAUS
41KulturBudaya
42

43Bibliothek/InformationPerpustakaan/Informasi INFORMATIONBIBLIOTHEK/INFORMASIPERPUSTAKAAN/

44 PERPUSTAKAAN GOETHE-INSTITUT JAKARTA MENGAJAK ANDA MENYELAMI BUDAYA DAN KEHIDUPAN DI JERMAN, MENJELAJAHI BIDANG-BIDANG PENGETAHUAN BARU, BERTUKAR PANDANGAN DENGAN ORANG LAIN, DAN MENINGKATKAN KOMPETENSI BAHASA JERMAN ANDA. DIE BIBLIOTHEK DES GOETHE-INSTITUTS JAKARTA LÄDT SIE EIN, IN DIE KULTUR UND DAS LEBEN IN DEUTSCHLAND EINZUTAUCHEN, NEUE WISSENSBEREICHE ZU ERSCHLIESSEN, SICH MIT ANDEREN AUSZUTAUSCHEN ODER IHRE DEUTSCHKENNTNISSE ZU VERBESSERN. © Goethe-Institut Indonesien/Dominic Julian

Unser besonderes Augenmerk gilt der digitalen Transformation und ihren Auswirkungen auf Gesellschaft, Wirtschaft, Politik und Umwelt. Dies ist auch das Oberthema unserer jährlich stattfindenden Konferenzreihe Digital Discourses. Durch das Programm Data Terbuka (Open Data) unterstützen wir
UNSER
Neben einem umfangreichen Medienbestand bietet unsere Bibliothek auch regelmäßig Veranstaltungen an. Wir unterstützen mit einem Übersetzungsförderungsprogramm die Übersetzung deutschsprachiger Literatur ins Indonesische und führen mit unseren Partnern in Indonesien und Deutschland Langzeitprojekte mit den Schwerpunkten Digitalisierung, Open Data und Gaming durch.
45
FOKUS KAMI SAAT INI: MEDIA DAN TEKNOLOGI
Di samping menyediakan beragam koleksi media, perpustakaan kami juga secara berkala mengadakan acara. Melalui program bantuan penerjemahan, kami mendorong penerjemahan karya-karya sastra berbahasa Jerman ke bahasa Indonesia. Bersama para mitra kami di Indonesia dan di Jerman, kami menjalankan proyek-proyek jangka panjang yang berfokus kepada digitalisasi, data terbuka, dan gim.
Bibliothek/InformationPerpustakaan/Informasi
Perpustakaan kami menyediakan beragam koleksi media dengan tema-tema yang berkaitan erat dengan Jerman. Kami memiliki banyak pilihan buku hasil proses kurasi yang cermat, juga musik, film, gim, majalah, dan banyak lagi. Koleksi buku-buku sastra karya para penulis kontemporer maupun klasik, serta buku-buku nonfiksi terbaru kami dapat membuka wawasan Anda mengenai budaya Jerman. Selain itu, bagi para pembelajar dan pengajar bahasa Jerman, tersedia pula aneka materi untuk latihan, mempersiapkan diri menghadapi ujian, dan memperdalam kompetensi bahasa Jerman.
MEDIENTHEMENSCHWERPUNKT:AKTUELLERUNDTECHNOLOGIE
Unsere Bibliothek bietet Ihnen abwechslungsreiche Medienbestände mit deutschlandnahen Themen. Bei uns erwarten Sie eine umfangreiche und sorgfältig zusammengestellte Buchauswahl, aber auch Musik, Filme, Spiele, Zeitschriften und vieles mehr. Unser literarisches Angebot an zeitgenössischen und klassischen Autor*innen, aber auch unser Bestand an aktuellen Sachbüchern vermitteln Einblicke in die Kultur Deutschlands. Darüber hinaus steht sowohl Deutschlernenden als auch Deutschlehrenden eine Vielzahl an Materialien zum Üben und zur Prüfungsvorbereitung sowie zur Vertiefung der Sprachkenntnisse zur Verfügung.
Kami memberi perhatian khusus kepada transformasi digital beserta dampaknya terhadap masyarakat, perekonomian, politik, dan lingkungan hidup. Ini sekaligus menjadi tema utama rangkaian konferensi Digital Discourses yang kami selenggarakan setiap tahun. Melalui program Data Terbuka (Open Data), kami mendorong penggunaan data terbuka di ranah budaya dan sains dalam rangka meningkatkan partisipasi,
den Einsatz offener Daten in Kultur und Wissenschaften, um so Partizipation, Innovationen und die Entwicklung eines breiteren Wissensnetzwerks zu stärken. Wir ermöglichen darüber hinaus Spieleentwickler*innen aus Deutschland und Indonesien, sich über unsere Programme zu vernetzen und ihr Wissen auszutauschen.

© Goethe-Institut Indonesien/Dominic Julian

© Goethe-Institut Indonesien/Edy Purnomo
inovasi, serta pengembangan jaringan pengetahuan yang lebih luas. Selain itu, kami memberi kesempatan kepada para pengembang gim dari Jerman dan Indonesia untuk berjejaring dan bertukar pengalaman serta pengetahuan melalui program-program kami.
47
Bibliothek/InformationPerpustakaan/Informasi
“BibToGo” memberikan banyak manfaat kepada para pengguna perpustakaan kami. Kartu perpustakaan digital merupakan kontribusi terhadap pelestarian lingkungan, karena kartu perpustakaan dari plastik tidak lagi diperlukan. Pada saat yang sama, semua layanan utama perpustakaan dikumpulkan dalam satu aplikasi: akun pengguna, fitur pencarian media, rekomendasi bacaan terkini, juga koleksi media digital yang ekstensif di “Onleihe”, perpustakaan daring GoetheInstitut. Dengan demikian para pengguna perpustakaan dapat memanfaatkan semua layanan kami kapan saja dan di mana saja.
BibToGo: DER BIBLIOTHEKSAUSWEISDIGITALE DES GOETHE-INSTITUTS
Inovasi made in Jakarta! – Dengan fokus kami terhadap transformasi digitalisasi, perpustakaan Goethe-Institut Jakarta telah mengembangkan kartu perpustakaan digital “BibToGo”. Aplikasi yang ramah pengguna ini diluncurkan pada tahun 2019 dan kini telah digunakan di lebih dari 50 GoetheInstitut di seluruh dunia – dan jumlah ini terus meningkat. “BibToGo” juga telah mendapat perhatian di luar lingkup GoetheInstitut dan berhasil meraih penghargaan Zukunftsgestalter in Bibliotheken 2021, sebuah penghargaan untuk inovasi yang menonjol di bidang perpustakaan yang diberikan dalam rangka acara tahunan Pekan Perpustakaan Jerman.
Innovation Made in Jakarta! - Im Zuge ihres Schwerpunktes im Bereich der digitalen Transformation hat die Bibliothek des Goethe-Instituts Jakarta den digitalen Bibliotheksausweis „BibToGo“ entwickelt. Im Jahr 2019 initiiert, wird diese nutzerfreundliche App inzwischen weltweit von mehr als 50 Goethe-Instituten genutzt - Tendenz steigend. Und auch über das Goethe-Institut hinaus hat „BibToGo“ bereits Bekanntheit erlangt: Die Anwendung wurde mit dem Preis Zukunftsgestalter in Bibliotheken 2021 ausgezeichnet, der im Rahmen des jährlichen Deutschen Bibliothekstages für herausragende Innovationen im Bibliothekswesen verliehen Fürwird.die
Nutzerinnen und Nutzer unserer Bibliothek bietet „BibToGo“ eine ganze Reihe von Vorzügen: Der digitale Bibliotheksausweis ist ein Beitrag zum Schutz der Umwelt, weil mit der App die Ausgabe von Plastikausweisen überflüssig geworden ist. Gleichzeitig sind mit „BibToGo“ alle wichtigen Bibliotheksservices bequem an einer einzigen Stelle gebündelt: Das Nutzerkonto, die Medienrecherche, aktuelle Leseempfehlungen und auch der umfangreiche digitale Medienbestand der „Onleihe“, der digitalen Bibliothek des Goethe-Instituts. Unseren Nutzer*innen stehen so alle Services rund um die Uhr und von jedem Ort aus zur Verfügung.
BibToGo: PERPUSTAKAANKARTU GOETHE-INSTITUTDIGITAL
1. Ein reicher Bestand aktueller Medien
SEKILAS
AUF EINEN BLICK: ANGEBOTE UNSERER BIBLIOTHEK
1.PERPUSTAKAANLAYANANKAMIKoleksiMediaAktualyangEkstensif
2. Gim Video dengan Konsol Terbaru Anda mencari tempat untuk bersantai sejenak dan menjelajahi berbagai dunia maya yang baru? Silakan mampir ke GamingLounge kami! Para pengguna perpustakaan bisa memanfaatkan aneka konsol gim secara gratis, mulai dari Nintendo Wii, Xbox 360, PlayStation 4, PlayStation 5, HTC Vive Pro Virtual Reality, dan Oculus Go.
Die Bibliothek des Goethe-Instituts Jakarta verfügt über einen einmaligen Bestand von rund 4.500 Printmedien und mehr als 35.000 digitalen Medien in deutscher Sprache sowie in indonesischer oder englischer Übersetzung. Unser Bestand umfasst Romane, Klassiker, Sachbücher, Kinderbücher, Zeitschriften sowie Übungs- und Vorbereitungsmaterialien für Deutschprüfungen.
Sie suchen einen Ort, an dem Sie sich für eine Weile entspannen und neue virtuelle Welten entdecken können? - Besuchen Sie unsere Gaming-Lounge! Besucher*innen können kostenlos eine große Auswahl an Spielekonsolen nutzen – angefangen von Nintendo Wii und Xbox 360 über PlayStation 4, PlayStation 5, HTC Vive Pro Virtual Reality bis hin zur Oculus Go.

2. Video-Games mit den neuesten Spielekonsolen
© Goethe-Institut Indonesien/Dominic Julian
Perpustakaan Goethe-Institut memiliki koleksi yang terdiri dari sekitar 4.500 media cetak dan lebih dari 35.000 media digital dalam bahasa Jerman maupun dalam bentuk terjemahan bahasa Indonesia atau bahasa Inggris. Koleksi kami mencakup novel, karya klasik, buku nonfiksi, buku anak, majalah, materi latihan, serta materi persiapan untuk ujian bahasa Jerman.
49
Ingin tahu lebih banyak? – Silakan berkunjung! Perpustakaan kami terbuka untuk umum dengan sebagian besar layanan yang dapat digunakan secara gratis. Anda juga bisa langsung mendaftarkan diri sebagai anggota di: www.goethe.de/jakarta/ perpustakaan
Neugierig geworden? - Besuchen Sie uns, die Bibliothek ist öffentlich zugängig und die Nutzung der meisten unserer Angebote ist kostenlos. Oder werden Sie gleich online Mitglied bei uns: www.goethe.de/jakarta/ bibliothek
5. Aneka Jenis Permainan Papan Koleksi permainan papan di perpustakaan Goethe-Institut siap menghibur Anda! Lebih dari 40 permainan papan dari Jerman mengajak para pengunjung untuk bermain bersama dan menikmati waktu yang mengasyikkan di perpustakaan.
4. Deutsche Hits auf CD Lassen Sie sich in die Zeit zurückversetzen, als man Musik noch aus dem CD-Player gehört hat und besuchen Sie unsere MusikEcke! Ein kuratierter Bestand aus rund 330 CDs mit deutscher Musik steht zum Anhören und Ausleihen zur Verfügung. Der Bestand wird fortlaufend aktualisiert.
Bibliothek/InformationPerpustakaan/Informasi


3. Deutsche Filme in unserem Mini-Kino Filme schauen und dabei Deutsch lernen?Das macht Spaß! Unsere Bibliothek verfügt über ein Mini-Kino, in dem Besucher*innen sich mehr als 800 DVDs ansehen können. Die Filmpalette reicht von Spielfilmen über Dokumentationen bis zu Experimentalfilmen.
5. Umfangreiche Sammlung an Brettspielen Wer Brettspiele mag, wird das Angebot der Bibliothek des Goethe-Instituts Jakarta lieben. Mehr als 40 Brettspiele aus Deutschland laden Besucher*innen ein, gemeinsam in der Bibliothek zu spielen und miteinander Spaß zu haben.
4. Koleksi CD Lagu-Lagu Hits Jerman Kunjungilah Musik-Ecke (Pojok Musik) dan rasakan pengalaman kembali ke masa ketika musik masih didengarkan lewat pemutar CD! Kami menyediakan koleksi sekitar 330 CD musik Jerman yang bisa didengarkan maupun dipinjam, dan terus diperbarui.
3. Film-film Jerman di Mini Kino Menonton film sambil belajar bahasa Jerman? Pasti seru! Perpustakaan kami dilengkapi Mini Kino, bioskop mini tempat para pengunjung bisa memutar lebih dari 800 DVD. Koleksi film kami mencakup film cerita, dokumenter, sampai eksperimental.
KEPALA INSTITUT/INSTITUTSLEITUNG Dr. Stefan Dreyer DESAIN/DESIGN Each Other Company Bandung 40222/Jakarta 12420, Indonesia © 2022 Goethe-Institut Indonesien IMPRESSUMIMPRINT 50


GOETHE-INSTITUT INDONESIEN Jl. Sam Ratulangi 9–15 Jakarta www.goethe.de/indonesien10350
