God Tid 5/2011

Page 1

GOD TID

4/2011 – 1

Svenska pensionärs­förbundets tidning Nr 5 10.6.2011 Årgång 39

LEDARE I ledaren kommenterar förbundsordförande Ole Norrback försöken att bilda en regering. – Vi går in i en period av ökad instabilitet i den finländska politiken. Den regering vi får är antingen en rätt bräcklig majoritetsregering eller en minoritetsregering. Det första alternativet är att föredra. SIDAN 2

Karacafé De kallar sin aktivitet för Karacafé, de består av en grupp på ett trettiotal pensionerade män och de samlas varannan torsdag under säsong för att dryfta än det ena, än det andra – allt i gemytlig samtalsanda. Under de två år som verksamheten pågått har de tillsammans gjort vida tankeutflykter i till exempel rymden, geografin, historien, grekiska mytologin och trosmässiga spörsmål. SIDORNA 4–5

Foto KURT NORDMAN

Siv Dahlin Jansson I sitt personporträtt i serien Förlängd tid intervjuar Kurt Nordmans Siv Dahlin Jansson (bilden), en ”samhällsplanerare med visdom och stil”. SIDAN 9

Sommar i kulturhuvudstaden Torget i Kristinestad prunkar såhär års av blommor. Här går kommersen hos torghandlare Torbjörn Lillteir. Foto MAJ-BRITT PARO

Gott liv i Kristinestad

Den 9 april utnämndes Kristinestad till Finlands första och hittills enda Cittaslow, medlem av det internationella nätverket för gemytliga småstäder. Stadsdirektör Riitta El-Nemr berättar om Cittaslowfilosofin och förhoppningarna inför framtiden på SIDORNA 18–19.

Just nu, när Åbo som kulturhuvudstad tidsmässigt befinner sig halvvägs, är det dags för intensiva sommaraktiviteter. Årets första månader har bjudit på en uppsjö av utställningar, musikevenemang av alla sorter, teater, akrobatik och dansuppvisningar – både inhemska och utländska – men sommaren är den tid då utbudet och upplevelserna är som intensivast både i Åbo och i den åboländska skärgården. SIDORNA 12–13


2 – GOD TID

4/2011 LEDARE

Hur kunde det gå så här? Kansli Pb 129, 00101 Helsingfors tfn 020 72 888 10 kansliet@spfpension.fi www.spfpension.fi Besöksadress Annegatan 25 A, 3 våningen Besökstid vardagar kl. 10–14 Verksamhetsledare: Veronica Fellman tfn 020 72 888 12 veronica.fellman@spfpension.fi Ombudsman för Mellan- och Östnyland: Jan Holmberg tfn 020 72 888 13 jan.holmberg@spfpension.fi Verksamhetssekreterare: Veronica Biaudet tfn 020 72 888 82 veronica.biaudet@spfpension.fi SPF:s bankkonton: Aktia 405511-41177 Nordea 157230-395236

Svenska pensionärsförbundets österbottniska region Handelsesplanaden 23 A, 65100 Vasa Telefon- och besökstid kl. 10–14 Ombudsman: Per Thomasfolk tfn 020 72 888 18 per.thomasfolk@spfpension.fi Distriktets bankkonto: Vasa Andelsbank 567008-55002307

Kansliet i Åbo

Auragatan 1 C 13, 20100 Åbo Ombudsman för Åboland, Åland, Västnyland och övriga Finland: Mona Lehtonen tfn 020 72 888 16 mona.lehtonen@spfpension.fi IKT-koordinator Eric Jansson tfn 020 72 888 17 eric.jansson@spfpension.fi

Förbundstidningen

GOD TID Ansvarig utgivare: Ole Norrback tfn 020 72 888 15 ole.norrback@spfpension.fi Chefredaktör: Ulf Wahlström gsm 050-368 3711 ulf.wahlstrom@spfpension.fi Prenumerationer, adressändringar: Åsa Barman tfn 020 72 888 14 asa.barman@spfpension.fi Prenumerationspris 40 € Annonser: Jonny Åstrand Petalaxvägen 18, 66240 Petalax tfn 06-347 0608, fax 06-347 1018 gsm 0500-924 528 cjcenter@malax.fi Annonspris: 1,40 €/spmm, 4-färg 1,90 €/spmm ISSN 0359-8969 Annonsfakturering: Åsa Laukonlinna tfn 020 72 888 19 Tryckeri: KSF Medias tryckeri, Vanda 2011 Redaktionsråd: Anders G. Lindqvist, ordförande, Roger Lind, Maj-Britt Paro, Carin Åminne

Riksdagsvalet är över, men en ny regering låter vänta på sig. Osäkerheten om framtiden ökar. Vi går in i en period av ökad instabilitet i den finländska politiken. Den regering vi får är antingen en rätt bräcklig majoritetsregering eller en minoritetsregering. Det första alternativet är att föredra. Riksdagsvalets utgång överraskade alla. Det fanns bara en vinnare, sannfinnarna. Ett parti klarade oavgjort, Svenska folkpartiet. Alla andra var förlorare. Hur kunde det nu gå så här, och vilka lärdomar kan vi dra? Förändringarna i vårt samhälle är snabba,

många och ofta genomgripande. När arbetsplatsen försvunnit eller känns hotad, ökar oron för framtiden. Den alltför stora, strukturella arbetslösheten bland lågutbildade i synnerhet, men också bland unga, har funnits kvar sedan 90-talets kris. De stora skillnaderna i inkomst upplevs som orättvisa. Många tycker att hoten kommer utifrån och ser därför EU, den internationella ekonomin och invandrarna som hot mot vår välfärd och vår trygghet. Mediernas ständiga rapportering om sensationer och skandaler, om terrordåd, krig och naturkatastrofer, ger oss, delvis felaktigt, en bild av en allt otryggare värld. Oroliga mänskor vill ha tydliga svar på sina berättigade men ofta svåra frågor. Problemet för seriösa politiker är att det sällan finns enkla svar på svåra frågor. Om de enkla svaren fanns, skulle det inte ens de flesta svåra frågor behöva ställas. Efter valet är det lätt att se att de som haft ansvar inte i tillräckligt hög grad noterat oron. Orsakerna till vårt internationella beroende har inte presenterats tillräckligt tydligt. Hela vår välfärd är beroende av den internationella handeln, och nya hinder för handeln sänker vår välfärd. Utan invandrare kommer vi inte att klara vården av varken äldre eller yngre. Vi har fått en tydligare uppdelning av den politiska opinionen mellan å ena sidan dem som ser öppenhet mot omvärlden och internationellt samarbete som förutsättningar för ett bättre liv, och å andra sidan dem som ser en restriktiv attityd mot omvärlden och nationalismen som sina recept. Vi som ser det internationella samarbetet som förutsättningen ett gott liv, får argumentera mera och tydligare.

Svaret på de svåra frågorna om vår välfärd är nämligen mera internationellt samarbete, inte mindre.

Inom näringslivet har alltför många glömt

sitt sociala ansvar. Det är värt att notera att de långsiktigt bästa marknaderna finns i stabila demokratier med tryggad välfärd för alla. Trovärdigheten raseras när företagsledare kräver att andra skall jobba till 68 eller 70, medan de själva går på pension vid 58 eller 60. Finansmarknaden har delvis börjat leva ett eget liv vid sidan av produktion och service. Kortsiktighet, felaktiga förväntningar, spekulationer i värden som inte finns och dolda förluster har skapat oro, som drabbat oss alla. För att öka långsiktigheten i placeringarna, borde kanske mäklare få bättre lön, ju färre affärer de gör. Marknadsekonomin har ingen ideologisk konkurrent längre. Det enda hotet mot marknadsekonomin idag är marknadsekonomin själv. Marknadsekonomin klarar knappast av att själv skapa de tydligare etiska och moraliska internationella regler som behövs. Politikerna är starka nog att reglera den internationella marknaden, när de väl vill göra det. Också här är svaret mera internationellt samarbete, inte mindre. Det gick så här i riksdagsvalet när seriösa politiker trodde sig vinna över populisterna genom att själva bli populistiska, när oron bland mänskorna inte noterades, och när orsakerna till vårt internationella beroende inte framfördes tillräckligt tydligt. Det gick så här när många började slira i försvaret av ett gott samhälle för alla. Vi drar de rätta slutsatserna när vi blir tydligare i vårt försvar öppenhet och förståelse, av ett mänskovärdigt liv för alla.

OLE NORRBACK förbundsordförande

Den ljusnande framtid är vår Skolorna har slutat och sommar-

lovet hägrar. Sommaren ger oss möjligheter till mera kontakter mellan generationerna. Barnen och barnbarnen, som bor längre borta, får många av oss träffa och umgås med. Det betyder kvalitetstid, i synnerhet om vi har vilja och förmåga att hitta aktiviteter, som stimulerar både yngre och äldre. Barn och unga vill gärna veta hur det var förr. De tätare sommarkontakterna ger oss möjlighet att överföra erfarenheter och värderingar, som vi äldre skaffat oss under ett långt liv. Många av pensionärerna har upplevt krigets fasor. Vi kan lära dem hur viktigt allt arbete för fred, samarbete och samförstånd är. När rädsla för det annorlunda och när intoleransen syns och hörs mera, är det vår skyldighet att varna för följderna.

Många av oss har vuxit upp på

landet och vet att naturen på samma gång är både vacker och grym. Sagornas snälla björnar och vargar finns inte i verkligheten. Fiskare och bönder, som försörjer sig på det naturen ger, vet hur nyckfull naturen och vädret kan vara. En stor del av årets inkomst kan regna bort på några timmar. Sälarna och skarvarna minskar kännbart yrkesfiskarnas inkomster. Allt det här vet tätorternas barn och unga alltför litet om. Sommaren ger oss äldre en chans att hjälpa de unga till insikt om skillnaderna i livsvillkoren för de vilda och tama de djuren, om villkoren för växtodlingen och om hur vår mat produceras. Sommaren oss också en chans att vara tillsammans och kanske möte vänner man inte sett på länge. Ha en bra sommar!

SVENSKA PENSIONÄRSFÖRBUNDET

Kommande program 15 juni

Östnyländsk sommarfest på Dansholmen i Tolkis. Se sidan 32

3 augusti

Österbottnisk sommarfest med Kaffekvarnen Live i Carpella, Karperö Se sidan 28

4 augusti

Västnyländsk sommarfest på Torparrian, Tenala. Se sidan 24

2–3 september

Föreningsfestivalen i Åbo. Se www.festival.fi

30 september

Motionsdag på Solvalla. Se sidan 27

13–14 oktober

Seminariet Vem vårdar vem på Kommunernas hus i Helsingfors. Se nästa nummer av God Tid

9 november

SPF:s höstmöte i Tammerfors. Se sidan 3

OLE NORRBACK


GOD TID I BLICKFÅNGET I blickfånget

Sommar på väg Sommaren är på väg efter en lång vinter. I skri-

4/2011 – 3

HÖSTMÖTESKALLELSE Svenska pensionärsförbundet rf sammankallas till stadgeenligt höstmöte den 9 november kl. 10.00 på Technopolis, Yliopistorinteen kokouskeskus (Universitetsbrantens mötescentrum), 2. vån, Tammerfors universitet, Kalevantie 2, 33100 Tammerfors.

vande stund skulle jag helst ha berättat hur fint regeringsförhandlingarna kommit i gång när Pensionärsförbundens intresseorganisation PIO rf för första gången fick en inbjudan av regeringssonderaren Jyrki Katainen, hur köpkraften för pensionärerna och lagpropositionen om tryggande av social- och hälsovård för äldre personer har varit på tapeten i kulisserna, men när God Tid går i tryck vet jag inte om det här är några meriter med tanke på att varje dag innebär nya vändningar i regeringssonderingen. Ändå är det ett bidrag för pensionärerna i samhället, vilket vi gärna framför för regeringssonderaren.

En diskussion med regeringsråd Elina Pylkkänen på finansministeriet visar att skatteutjämningen mellan pensionsinkomster och löneinkomster, dvs. pensionsinkomster mellan 13 000 och 31 000 euro årliga inkomster har under 2007–2011 kostat staten 600 miljoner euro och införandet av garantipensionen cirka 100 miljoner euro, vilket är en reell höjning med 27 procent efter boendekostnaderna till förmån för pensionärerna jämfört med andra som lever på grundtrygghet, vars motsvarande procenttal är 2. Det här är ett stort steg framåt för pensionärerna. Men vi får inte glömma bort att det fortfarande finns orättvis behandling av pensionerna och många pensionärer har det mycket svårt socioekonomiskt.

Brutna indexets utveckling

Kasnäsmöte

Sommaren betyder inte bara regeringssonderingar, det innebär också att vi under det tredje kvartalet, dvs. från 1.7 till 30.9 går in i fasen då det brutna indexets referenser fastställs. Om man får tro den nuvarande prisutvecklingen har priserna på nyttigheter i konsumtionskorgen för pensionärerna hittills utvecklats så att det brutna indexet 2012 skulle vara cirka 1 procent högre än löneindexet som är kring 2,5 procent. Enligt Jussi Hyöty, en av de mest uppskattade finansiella experterna i Finland just nu, kommer lönerna att vara fortsatt måttliga under det kommande året, likaså priserna på till exempel fastigheter och energi, vilket följer utvecklingen i Tyskland. På grund av den starka köpkraften främst i Kina men delvis även i övriga delar av Fjärran Östern kommer prisen på nyttigheter att vara fortsatt höga. Oljepriset är rekordhögt just nu, men elpriserna har slutat stiga och nästan backat, för att eventuellt möta en uppgång när den tyska marknaden söker andra energikällor än kärnkraft. Om det vill sig väl och prisen fortsatt är höga kan det hända att det brutna indexet kommer att även 2012 vara högre än halvvägsindexet skulle ha varit. Det skulle i så fall vara andra gången under dess levnadstid från 1996, första gången var 2010. Pensionärerna har under den här tiden fått 34 procent högre pension i stället för 48 procent, vilket halvvägsindexet skulle ha inneburit. Löneindexet har stigit med 71 procent. Hur framtiden för pensionärernas köpkraft ser ut i verkligheten är mycket svårt att förutspå. Lönar det sig fortsatt att kräva att arbetspensionsindexet ska ha en högre andel indexeringsfixering på löneandelen? En del säger att lönerna ändå alltid kommer att höjas mer än priserna, kanske? I vilket fall som helst borde det vara ett minimikrav att arbetspensionsindexet skulle vara högre än inflationen, vilket under flera år inte har varit fallet.

Svenska pensionärsförbundets styrelse, förtroendevalda och anställda träffades i Kasnäs Skärgårdsbad 24–25.5 på den redan traditionella årliga träffen. Vi diskuterade förbundets kommande strategiarbete utgående ifrån den strategi som godkändes på vårmötet 2006 och som gällde till 2010. Penningautomatföreningen RAY ställer högre krav på understödsmottagarna och önskar en utvärdering av organisationernas strategier och mått på de funktioner som utförs i förbunden. De strategier som utvärderas och eventuellt omprövas samt mätmetoderna kommer att redovisas för höstmötet den 9 november 2011. Lia Markelin från Magma deltog i Kasnäsmötet och berättade om finlandssvenskarnas framtid. Enligt den undersökning som Åsa Bengtsson har utfört med hjälp av Taloustutkimus bland slumpmässigt utvalda svenskspråkiga finländare i åldern 18–79 använder 13 procent av personer över 60 år aldrig finska. Det var den största åldersgruppen. Om man talar finska är det vanligen i butiker, de allra flesta försöker upprätthålla kommunikation på svenska i social- och hälsovården och med myndigheter. Lia Markelin uppmanade finländarna att tala mer svenska för att värna om vårt språk, vår kultur och vår framtid som finlandssvenskar. Hennes tes var: ”Varför skulle finskspråkiga personer tala svenska om de verkligen inte behöver svenskan?”. Vi finlandssvenskar borde visa att vi vågar och vill tala svenska i Finland.

Försäkra Dig om plats för Dig/Din förening på Seniorskeppet till Stockholm med M/S Mariella i november – boka nu !

Jag vill tillönska alla medlemmar och läsare en

Programmet ombord i Helsingfors börjar kl. 14.00

Fullmaktsgranskningen inleds kl. 9.00, lunchen serveras kl. 12–13 och eftermiddagskaffet kl. 15.30. Det är en promenad på cirka 500 meter från järnvägsstationen till mötesplatsen. Karta bifogas. För transport till höstmötet vänligen kontrollera med ombudsmannen i din region. Förbundets medlemsföreningar har i enlighet med förbundets stadgar 13 § rätt att till förbundsmötet sända befullmäktigade representanter enligt följande: Medlemsföreningar med • högst 100 medlemmar har rätt att sända en (1) befullmäktigad representant, • 101–200 medlemmar har rätt att sända två (2) befullmäktigade representanter, • 201–400 medlemmar har rätt att sända tre (3) befullmäktigade representanter, • 401–600 medlemmar har rätt att sända fyra (4) befullmäktigade representanter, • 601–800 medlemmar har rätt att sända fem (5) befullmäktigade representanter och • medlemsföreningar med fler än 800 medlemmar har rätt att sända sex (6) befullmäktigade representanter. Varje befullmäktigad representant har en röst. Om rösterna faller lika avgör vid val lotten, i annat fall mötesordförandes röst. Hedersmedlemmar har yttranderätt på förbundsmötet. Vid höstmötet behandlas i stadgarna under 10 § för höstmötet nämnda ärenden, vilka upptas på den bifogade föredragningslistan. Vi uppmanar föreningarna att meddela namnen på de befullmäktigade representanterna till höstmötet senast den 17 oktober 2011 till Åsa Laukonlinna på kansliet i Helsingfors, tel. 0207288810 eller e-post asa.laukonlinna@spfpension.fi. De befullmäktigade representanterna kommer att få egna nummerlappar på höstmötet. Även övriga höstmötesdeltagares namn ska meddelas på förhand. Deltagaravgiften bekräftas senare. Styrelsen

Seniorskeppet 21–23.11.2011

riktigt skön, solig och stimulerande sommar som ger dig kraft att gå vidare i livet!

Pensionärernas beskattning

Kaffekvarnen Live

med

Mårten Holm tillsammans med gästartister Kent Sjöman

och underhållning med , aktuell med föreställningen Mon Manège à Moi på Svenska Teatern. VERONICA FELLMAN verksamhetsledare

En skild sak är sedan hur intresserad statsmakten är att understöda pensionärernas köpkraft, och det är vad pensionärsorganisationerna behövs till.

Pris: 180 euro/person i dubbelrum A-hytt med fönster, 160 euro/person i B-hytt i dubbelrum B-hytt utan fönster. Tillägg för enkelhytt. Priset innehåller kryssning och måltider samt program.

RES MED SPF

SPF:s reseprogram 2011 Island 23–25 juli. Se God Tid nr 4, sidan 11 Slott och trädgårdar i Stockholm, flyttas till maj 2012 Normandie, Paris och Bryssel 6–12 september. Se sidan 16 Schweiz 17–23 september, några platser kvar. Se sidan 16 Antik- och matkulturresa till Sverige 10–14 oktober. Se sidan 16 Teaterresa till Stockholm 26–29 oktober. Se sidan 10 Thailand 17–30 november. Se sidan 16 Seniorkryssning 21–23 november. Se den här sidan

Kanslistängt SPF:s kanslier i Helsingfors, Vasa och Åbo är stängda i juli. Förbundet önskar alla en riktigt skön sommar!

Foto Valtteri Kantanen

Bokningar och närmare information:

Friman Resor, tfn 019-24 81004 eller e-post: info@frimanresor.com


4 – GOD TID

4/2011

Tre ivrigt lyssnade deltagare i Karacaféets vårutflykt till Svedjehamn i Björköby – fr.v. Henry Aspö, Olof Majors och Göran Bobäck.

Temaval med variation på självstyrt karacafé De kallar sin aktivitet för Karacafé, de består av en grupp på ett trettiotal pensionerade män och de samlas varannan torsdag under säsong för att dryfta än det ena, än det andra – allt i gemytlig samtalsanda. Under de två år som verksamheten pågått har de tillsammans gjort vida tankeutflykter i till exempel rymden, geografin, historien, grekiska mytologin och trosmässiga spörsmål. Som avslutning på terminen företog de en resa på riktigt, det vill säga en vårutflykt till Björköby i Korsholms skärgård. Där hängav de sig bland annat åt att uppifrån utsiktstornet Saltkaret beskåda Kvarkens världsnaturarv med dess unika De Geer-formationer. Formellt är Karacafé en formation inom Folkhälsans s.k. resurspool, som kort sagt är ett närverk av blivande och nyblivna pensionärer där man genom olika engagemang och på olika sätt försöker ta till vara de erfarenheter som denna grupp besitter. Som del av detta nätverk är deltagarna i Karacafé dock en i högsta grad självstyrande grupp. Det gäller inte minst i fråga om ämnesvalet för träffarna och det sätt på vilket man låter olika synpunkter komma till tals. Vill man på något sätt karaktärisera uppläggningen, så kan man kanske säga att träffarna är någonting mitt emellan ordnad institutkurs och löst prat kring kaffekopparna i någon caféhörna.

”Kunskapsbank” som berikar

Deltagare i Karacafé på väg mot det relativt nybyggda tornet Saltkaret, där vida vyer över Kvarkens världsarv väntar. Tornet har fått sitt namn efter det fisksalteri som fanns i Svedjehamn förr i tiden och som nu tjänar som utställnings- och cafélokaliteter.

Avsikten med träffarna är – och har hela tiden varit – att de skall utgöra ett forum där pensionerade karlar kan komma samman för att under ordnade former resonera om i princip vad som helst som de själva intresserar sig för – det må sedan gälla prostataproblem eller vad Betlehems stjärna egentligen var. Båda dessa hör till de teman som varit på tapeten. Deltagarna i Karacafé kommer

främst från Vasa och Korsholm, och de har blivit allt fler efterhand. Som pensionärer representerar de yrkesområden och verksamheter av de mest skilda slag. Exempel på områden med företrädare i gruppen är skogsförvaltning, statlig väghållning, skatteförvaltning, privat företagsamhet, sjöfart, busstrafik, statlig långivning, undervisning, kommunförvaltning och journalistik. Bland cafédeltagarna finns också t.ex. en präst, en psykiater och en veterinär. Med sådan sammansättning är Karacafé en bred ”kunskapsbank”, där deltagarna har alla möjligheter att lära av varandra och få breddade insikter – detta efter att man tidigare i sitt tankeflöde och umgänge kanske varit ganska begränsad till sitt eget fack. Undertecknad skribent är ända från starten en av de trettio i cafégänget och kan därför till stor del utforma den här artikeln utgående från egna erfarenheter av verksamheten och dess uppläggning.

Äldre i trafiken, Tro och vetande, Klimatuppvärmning … Den stora bredden på de yrken som deltagarna har erfarenhet av – liksom också alla de intressen

de haft vid sidan om – är en stor tillgång när man enas om teman för de olika caféträffarna. Oftast är det nämligen någon i gruppen som fungerar som inledare och bådar upp till efterföljande diskussion. I andra fall kallar man in någon inledare eller informatör utifrån. Båda tillämpningarna har visat sig fungera bra. Tre av caféträffarna i vintras ägnades åt att var och en deltagare berättade om sig själv, sin yrkesverksamhet, sitt liv och sin levnadshistoria i den utsträckning han ville. Som en del av dessa presentationer fördes spontana resonemang och gavs information sinsemellan med utgångspunkt i ”hur vi förberedde oss för pensioneringen, vad vi planerade att börja göra, vad vi verkligen gjort och vilka planer vi har för fortsättningen”. Det var ett sätt att lära känna varandra mer in på livet än tidigare. Caféträffarna i övrigt under de gångna två åren har kretsat kring de mest skilda teman. Må en del av dem här anföras som en liten uppräkning: Äldre i trafiken, Tro och vetande, Koldioxiden och klimatuppvärmningen, Vindkraftsprojekt i Larsmo, Ett gott liv upp i åren, Grekisk mytologi, Utlandsresor i


GOD TID

4/2011 – 5

Väl uppe i tornet har man fri utsikt mot Kvarkens världsarv med dess unika formationer. Intresserade beskådare är här fr.h. Hans Nyholm, Per Hellman, Carl-Oskar Norrback, Sven-Olof Holm, Peter Mattbäck, Henry Aspö, Hans Östermark och Harry Nykvist.

Istiden har format Kvarkens miljö på sitt speciella sätt. Lite mera därom kan du läsa i artikeltexten.

tjänsten, Kommunsammanslagning, På uppdrag i Tunisien för 50 år sedan, På utvecklingsuppdrag i Afrika och Baltikum, Hur människan befolkat jorden och Vad var Betlehems stjärna?

världsnaturarv med dess säregna De Geer-formationer. Man tog också del av en liten husbilsutställning och åt på återvägen till Vasa en lunch tillsammans.

Utflykt till Kvarkenmiljö

Landskap format av inlandsisen

Som framgått är Karacafé inte särskilt strikt organiserat och det är inte heller någon i gruppen som har stora uppgifter framför andra. Dock behövs det ju alltid någon som ”håller i” än det ena, än det andra. I det här fallet kan man säga att det är Christian Ahlbom som sköter kontakterna till resurspoolen centralt och att Henry Aspö håller koll på vilka karlar som från gång till gång deltar i de olika träffarna. Vidare brukar Karl-Erik Borg för det mesta utses till ordförande för resonemangen som förs medan Roger Lind för sin del via e-post varje gång påminner om träffarna och det tema som är aktuellt. Caféträffarna avslutades den här säsongen med att deltagarna gjorde en utflykt med buss till Björköby i Korsholms skärgård. Ute vid Svedjehamn klättrade man bl.a. upp i det rätt nybyggda tornet Saltkaret och såg ut över Kvarkens

Kvarkens steniga landhöjningsskärgård är ett unikt landskap som formats av istiden. Området upptogs år 2006 på Unescos världsarvslista. Det som deltagarna i Karacafé såg från sin upphöjda position i utsiktstornet vill vi här förklara med några korta utdrag ur Forststyrelsens text på nätet: ”Kvarkens skärgård är det mest representativa området i världen för att studera landhöjningsfenomenet i flacka moränskärgårdar. Landskapet är ett resultat av nedisnings- och avsmältningsprocesser under den senaste istiden. Särskilt spektakulära är de stora fälten med tvättbrädesmoräner (De Geermoräner). De för öarna Replot och Björkö typiska De Geer-moränerna syns särskilt bra i Svedjehamns fiskehamn. De Geer-moränerna har bildats vid de yttre delarna av inlandsisen som långsamt drog sig tillbaka. I

Deltagande karlar på vandring i Svedjehamns speciellt miljö under utflykten till Björköby. De är fr.v. Sven-Olof Holm, Peter Mattbäck, Hans Östermark, Carl-Oskar Norrback och Harry Nykvist.

sprickor i den undre delen av isen och parallellt med isens kanter avsattes block, sten, grus, sand och silt. I närheten av inlandsisens kant var havet djupt, i Replotområdet 250–280 meter. De Geer-moränerna höjer sig

typiskt 2–5 m över omgivningen och längden är upp till en kilometer. De ligger på ett avstånd av 50–200 m från varandra. Det finns tusentals De Geer-moräner i Replotområdet.” I en utvecklingsplan för områ-

det har följande vision för år 2020 formulerats: Ett välkänt världsarv med ett unikt geologiskt landskap, som erbjuder en attraktiv miljö för invånare och genuina upplevelser för besökare. Text och foto ROGER LIND

Vy över Svedjehamn i Björköby med dess speciella miljö som tillsammans med formationerna ute i havet gjort området till världsarv.


6 – GOD TID

4/2011 hänt i europa

Korsholms kyrka / Korsholms sv församling Kyrkan är öppen juni-augusti må-fre kl 9-16 Gudstjänst varje söndag kl 10 Välkommen !

Jordbyggnads Ab

K. Rönn

Maarakennus Oy

Taxi Kaj Öman 0500-312 293 Vallvik

Tel. 044-332 3370 Kvevlax

Maskinservice Skrifvars tfn: 0500-540760

Kb TAGES TAXI & B USS BUSS Tage Lahtinen - Korsholm 050-558 5984 06-346 7697

Samma rättigheter för brottsoffer i hela EU gälla även vid resa eller flytt till ett annat EU-land.

EU-kommissionen har föreslagit

lagstiftning för att ge alla brottsoffer i hela EU samma rättigheter och se till att alla, oavsett var de bor eller varifrån de kommer, får åtminstone en miniminivå av rättigheter, stöd och skydd. Enligt förslaget till direktiv om miniminormer för brottsoffer ska alla EU-länder se till att brottsoffren behandlas med respekt och att polis, åklagare och domarkåren utbildas i hur de bör bemötas. Brottsoffren ska informeras om sina rättigheter och om sitt ärende på ett förståeligt sätt och stöd ska erbjudas i alla medlemsländer. I direktivförslaget identifieras också särskilt utsatta brottsoffer såsom personer med funktionsnedsättningar eller barn, vilka bör erbjudas tillräckligt skydd. Kommissionen föreslår också att t.ex. besöksförbud eller skyddsorder som utfärdats för att skydda någon som utsatts för våld (t.ex. våld i hemmet) fortsätter

Pli på plastkassar EU-kommissionen anser att användningen av plastkassar ska minska och överväger avgifter, skatter eller ett eventuellt förbud mot användningen av plastkassar. Varje person i EU använder genomsnittligen cirka 500 plastkassar varje år – ofta bara en enda gång. Totalt tillverkades i Europa 3,4 miljoner ton plastkassar under 2008, vilket motsvarar vikten på 2 miljoner personbilar. Eftersom plastkassarna är så små och lätta hamnar de ofta inte i avfallshanteringen utan i havet, där nedbrytningen kan ta flera hundra år. Samrådet syftar också till att inhämta synpunkter om dagens bestämmelser om komposterbara och biologiskt nedbrytbara produkter i EU:s förpackningsdirektiv. Frågan om att ersätta plastkas-

sarna på ett godtagbart sätt är ett stort hygieniskt-etiskt-ekonomiskt spörsmål, som renliga länder som Finland måste värna om.

Finlands nationella reformplan som respons för Europastrategin 2020 Precis som de övriga medlemsländerna har också Finland utarbetat en nationell reformplan för att möta de krav på ändring av utvecklingen som Europeiska unionen ställer på medlemsländerna med tanke på att åtgärda utsatthet och fattigdom. Strategin går ut på att det ska finnas verksamhetsbetingelser för att arbete ska löna sig och att det ska finnas tillräckligt med arbete tills man är villig att gå i pension, vilket är bra. Däremot har de finländska myndigheterna ett underskott i statsekonomin fortfarande ända till 2015, vilket är oroväckande. Underskottet borde visa uppåt helst från och med 2013. Förhoppningsvis börjar de ekonomiska ramarna också inom regeringsförhandlingarna klarna. VERONICA FELLMAN

medlemsförmåner Svenska pensionärsförbunet har ingått avtal om medlemsförmåner med nedanstående företag. För detaljer kontakta SPF:s kansli, tfn 020-728 88 10

* 4-16 pers. bilar * invataxi * bårtransport

F:ma Magnus Lerbacka

www.aktia.fi

0500-564 227

Traktorarbeten, trädgårdsarbeten, markstensläggning, grävmaskinsarbeten (minigrävare 5,5ton) Borstning av industri-/asfaltsplaner Fastighetsskötsel Även mindre byggnadsarbeten -Terasser, trappor, staket & Bryggormagnus.lerbacka@netikka.fi Kärråkersvägen 21, 66530 Kvevlax

Medlemsförmånen gäller billigare flyg med Blue1 och SAS och möjligheten att samla poäng för flugna flyg med dessa bolag och andra flygbolag inom Star Alliance. Förbundet önskar att medlemmarna registrerar sig i Blue1’s lojalitetsprogram SAS EuroBonus och meddelar att de är medlemmar i Svenska pensionärsförbundet. Medlemskap i programmet kostar inget. Kontakta förbundskansliet för närmare information, vi sänder dig mer material, en broschyr och ansökningsblankett för denna förmån.

www.spfpension.fi/startsida/medlemsformaner och länk till www.rehnco.fi

Advokatbyrå Boucht & Nikula

erbjuder förbundets medlemmar sina tjänster till rabatterat pris. Hartmansgränd 3, 65100 Vasa och Stationsvägen 1, 68600 Jakobstad. Tfn 06-3171 846, e-post peter.boucht@boucht-nikula.com www.boucht-nikula.com

27.6-15.8 kl. 11-17

och enl. överensk.

www.vikingline.fi/formaner/spf

www.tallinksilja.com


GOD TID

4/2011 – 7

it-biten

Bilutfärder, karttjänster, navigatorer – på vägen, till sjöss och i skogen På sommaren rör sig många ute i vår vackra

natur. Det är bilresor – med eller utan husvagn/husbil – båtutfärder i skärgården, vandringar i skogen eller kanske resor utomlands med hyrbil. Tidigare satt man hemma långt på förhand, köpte de nyaste kartorna man hittade och planerade färden så gott det gick. Under resans gång fick man sedan anpassa sig till oväntade vägarbeten, omvägar och de planerade övernattningarna blev till panikartat sökande sent på kvällen då hotellet man tänkt sig hade gått i konkurs. För att inte tala om alla missade avtag, frågor till förbipasserande eller jakten på rätt vägnummer. Idag sköter många planeringen med hjälp av datorn. Det finns otaliga karttjänster där du till och med kan ”köra” längsmed vägen och se tydliga bilder på avtagsvägar, restauranger eller liknande. Den mest kända är säkert Googles karttjänst (maps.google.com). Vill man vara mera lokal finns Eniro (www.eniro.fi), Fonecta (www.fonecta.fi) plus att många av de större städerna har egna karttjänster. Gemensamt för dessa är att man kan skriva in avfärdsadressen och målet dit man vill komma – ibland också andra platser man vill besöka på vägen – och som resultat får man en karta med olika alternativa rutter och hur långa rutterna är, både i tid och i sträcka.

Liknande funktioner för sjöfarare eller skogsvandrare har åtminstone inte jag hittat, men åtminstone uppdaterade kartor hittar man nog. Till exempel Kartplatsen (kansalaisen.karttapaikka.fi) visar grundkartor över hela Finland. När man väl kommit ut på vägen, havet, i skogen, då är det i dag mycket svårare att tappa bort sig. Har man en GPS berättar den hela tiden var man finns, åtminstone på ca 50 meter när. GPS står för Global Positioning System och är ett system utvecklat för den amerikanska armén. Systemet består av ett stort antal satelliter som roterar runt jorden och sänder en signal ner mot jorden. Den lilla GPS-mottagaren som man idag kan hitta i mobiltelefoner, inbyggda i bilar eller som bärbara navigatorer tar emot denna signal från så många satelliter som möjligt. Navigatorn beräknar sedan sin position utgående från satelliternas signal, ju fler signaler som mottas desto exaktare blir positionen. Kombinerar man denna ganska exakta (ca 5 m) position med en digital karta i samma apparat så får man fram precis var man befinner sig och kan lätt hitta dit man vill, om det sedan är längs med vägar eller vatten. Men det är viktigt att komma ihåg att det bara är en maskin som visar en punkt på en karta och kan sedan utgående

från vissa regler räkna ut en rutt till en annan plats på kartan. En navigator har svårt att beräkna en ”trevlig och sevärd” rutt. Den kan också ibland föreslå de märkligaste av små skogsvägar då större landsvägar kunde finnas i närheten, men kanske ger en lite längre rutt. Man skall inte lämna sin egen hjärna hemma bara för att man har en GPS navigator med sig! Kom också ihåg att även navigatorn behöver uppdaterade kartor, vägar (och sjökort)

hinner ändra en hel del redan på ett år. Tyvärr vet också navigatortillverkarna detta och tar ibland förvånansvärt saftiga priser för en uppdaterad karta. De nyaste navigatorerna har också möjlighet att ta emot och beakta vägarbeten, trafikstockningar och visa hastighetskameror. Något som kan vara till stor glädje då man rör sig på obekanta vägar. Njut av sommaren och tappa inte bort er allt för mycket! Varken på vägarna eller i datordjungeln!

ERIC JANSSON IKT-projektkoordinator


8 – GOD TID

4/2011 MedlemsREKRYTERING

Över 100 nya medlemmar i Borgå Borgå svenska pensionärsförening leder fortfarande medlemsrekryteringstävlingen mellan föreningarna. Man har fått 101 nya medlemmar under årets fem första månader, till stor del tack vare brevkampanjen riktad till potentiella medlemmar. Kotkanejdens pensionärer ligger nu på andra plats och Pensionärsklubben Milstolpen i Jakobstad är trea.

Inte på listan? Med jämna mellanrum kontaktar föreningar SPF:s kansli eller redaktionen och undrar varför de inte finns med på listan till höger. Den vanligaste orsaken är att man inte har uppnått tiopoängströskeln. Varje ny medlem ger

en poäng och för varje procents ökning av medlemstalet blir det två poäng. Listan är nu så lång att den upptar nästan hela sidan på två spalter. För att listan ska hålla sig till samma utrymme i kommande nummer får vi kanske lov att höja tröskeln till 15 eller 20 poäng. Någon förening kanske trillar av listan, men detta kan undvikas genom att man rekryterar några medlemmar till.

Någon gång är det den förargliga mänskliga faktorn som gör att en förening saknas i listan. För det ber vi om ursäkt. Kom ihåg att regelbundet meddela medlemssekretare Åsa Barman om nya medlemmar. Kontakta henne per 020 72 888 14, eller e-post asa. barman@spfpension.fi. Och glöm inte att sommarfester och -resor är utmärkta verktyg för medlemrekrytering. ULF WAHLSTRÖM

Bli medlem i Svenska pensionärsförbundet här:

www.spfpension.fi/blimedlem/

Medlemsvärvningstävlingen mellan föreningarna 2011, 1 januari–31 maj Föreningar med 10 poäng eller mer Borgå svenska pensionärsförening

4,2

104

11,4

58

Svenska Pensionärsgillet i Hangö

11

19,6

50

Sibbo Svenska Pensionärsförening

36

6,1

48

Pensionärsföreningen Gamla Kvarnen

15

14,6

44

Vanda svenska pensionärer

20

11,2

42

Mariehamns Pensionärsförening

24

9,0

42

Pensionärer i Östra Helsingfors

19

11,3

42

Vasa Svenska Pensionärsförening VIPS

29

6,7

42

Norra Kyrkslätts Pensionärsförening

25

7,3

40

Munksnejdens Pensionärer

25

7,5

40

Vörå Pensionärsklubb

14

12,6

39

Västanfjärds Pensionärsförening

16

11,2

38

Närpes Pensionärsförening

29

3,0

35

Larsmo-Eugmo Pensionärsförening

20

6,5

33

Kronohagens-Skatuddens pensionärer

4

12,5

29

Korsholms Pensionärsförening

22

2,9

28

Grankulla svenska pensionärer

19

4,3

28

Dragsfjärds Pensionärer

15

6,0

27

Arkadia Pensionärer Korsnäsnejdens Pensionärer Pensionärsträffen i Lappträsk

8

8,8

26

20

3,0

26

6

9,4

25

20

2,1

24

8

7,0

22

12

4,3

21 21

4

8,7

Pedersöre Pensionärsklubb

12

4,3

21

Kyrkslätt Pensionärer

13

3,4

20

Purmo Pensionärer

11

4,1

19

Malax Pensionärer

12

3,6

19

Isnäs Pensionärer

5

6,6

18

Esse Pensionärsförening

9

4,4

18

Pensionärsföreningen ETTAN

7

5,7

18

Träskända Seniorer

4

6,8

18

Åbo Svenska Pensionärsklubb

11

3,2

17

Kimito Pensionärsförening

9

4,0

17

Pensionärsför. Nygammal i Petalax

9

3,8

17

Ingå Pensionärer

7

4,4

16

Haga Pensionärer

4

6,2

16

10

3,1

16

Pargas Svenska Pensionärer

5

2,4

15

Lovisanejdens Svenska Pensionärer

8

3,3

15

Björneborgs Sv. Pensionärsförening

5

4,7

14

Jeppo Pensionärsklubb

5

4,4

14

Liljendal församlings pensionärer

6

4,0

14

Pensionärsföreningen Vi Norrifrån

8

2,4

13

Lojo svenska seniorer

5

4,2

13

Terjärv Pensionärer

själv Överraska lådig och din p nbok!

132

14

Pensionärsföreningen Olympia

Ylöjärvi

15,3

35

Esbo svenska pensionärer

Kankaanpää

Poäng totalt

Pensionärsklubben Milstolpen

Ekenäs Pensionärer

Saarijärvi Jalasjärvi

101

Ökning %

Kotkanejdens pensionärer

Hufvudstadsbladets Seniorer

Längs ! n e g ä v res

Nya medl.

Lovisa svenska församlings pensionärer

5

3,3

12

Pensionärsföreningen Hankens Seniorer

2

4,9

12

Pensionärshemsföreningen i Kronoby

4

3,4

11

Nedervetil pensionärsklubb

4

3,5

11

Kronoby Pensionärer

7

1,7

10

Lappfjärds Pensionärsklubb

7

1,7

10

Österbotten

274

3,4

Östnyland

185

8,5

Helsingfors

105

7,3

Västnyland

94

3,5

Åboland

66

3,8

Mellannyland

59

3,8

Åland

24

9,0

Övriga Finland

7

2,8

Hela förbundet

814

4,5


GOD TID

Siv Dahlin Jansson – samhällsplanerare med visdom och stil Det är i början av maj månad och värmen har återvänt efter en kylig period på ett par veckor. Solskenet formligen väller in genom de höga fönstren i Siv Dahlin Janssons hem, en lägenhet invid Mannerheimvägen i främre Tölö. Det är förvånansvärt tyst omkring oss när vi sitter där och samtalar, trots att gatan utanför är en av de tyngst belastade trafiklederna i Helsingfors. Det är ett välsignat bra ställe att bo på, säger Siv. Spårvagnshållplatsen ligger direkt utanför huset, så bilen använder jag egentligen bara för att ta mig till lantstället i Kyrkslätt. Som pensionerad chefredaktör på Hufvudstadsbladet uppskattade också hennes make det centrala läget; han kunde faktiskt se Husis torn från fönstret i vardagsrummet. Äktenskapet med Jan-Magnus Jansson kom att vara i 27 år (han gick bort 2003). Makarna var mycket samspelta. De hade till exempel för vana att äta en gemensam kvällsvard alltid när det överhuvudtaget var möjligt, och diskuterade då vardagliga ting men också politikens händelser med varandra. Siv ombads läsa den ledare som skulle publiceras i tidningen nästa dag, och samma gällde texterna till Jan-Magnus offentliga tal. Han var ju lidelsefullt intresserad av politik, inte enbart som tidningsman utan också som SFP:s ordförande och under en kort tid också som minister. Han brukade säga att det finns bara en sak som är mera tvingande än politiken, och det är döden. Men Siv hade också en egen värld utanför rollen som politikerhustru. Hon var till utbildningen statsvetare och hon blev expert på det som kallas social planering. Två

av hennes lärare vid universitetet, Pekka Kuusi och Kettil Bruun, fick henne att inse att också välfärdssamhällets olika uttrycksformer och metoder borde planeras på ett konsekvent sätt. Detta var en radikal tanke på 1960-talet, då de tankegångar som efterkrigstidens knapphet gett upphov till ännu påverkade resursfördelningen inom samhället.

Livlig vårddiskussion Sin första egentliga anställning fick hon 1967 som planeringssekreterare på Södra Finlands mentalvårdsdistrikt. Det var jungfrulig mark hon beträdde, eftersom mentalvården ännu sköttes på traditionellt vis, med tonvikten lagd på sluten vård. Hennes erfarenheter av arbetet på Ekåsen och andra institutioner drev henne att delta med en egen uppsats i debattboken ”Varning för vård”, som med dagens mått måste betecknas som en ganska snäll skrift men som då gav upphov till en livlig diskussion när den kom ut. Någon samhällsomstörtande rabulist var och är Siv Dahlin Jansson dock inte. ”Jag har aldrig stått på barrikaderna, inte på 1960-talet heller”, säger hon själv. I nästa skede fick hon anställning i sin gamla skolstad Vasa, också där som planeringssekrete-

4/2011 – 9

förlängd tid I fjol publicerade Kurt Nordman i denna tidning sammanlagt sex personporträtt i text och bild, under temarubriken Förlängd tid. Artiklarna baserade sig på intervjuer med bemärkta finländare som numera uppnått pensionärsåldern. En gemensam faktor för vederbörande är att de aldrig själva gjort nummer av sin verksamhet, hur viktig den än varit i vårt samhälle. Avsikten med intervjuerna har därför också varit att betona de insatser som hittills skymts av personlig anspråkslöshet. På redaktionens begäran kompletterar Nordman nu serien med ytterligare två artiklar. Den första här invid handlar om pol. mag. Siv Dahlin Jansson och hennes livsbana. Följande porträtt kommer att ingå i God Tid på hösten.

Här står Siv invid ett porträtt av sin svärmor Anna Elisabeth, som hon hade ett mycket gott förhållande till.

rare inom den offentliga sektorn. Tiden i Österbotten blev dock relativt kort, i och med att hon 1973 kallades till tjänsten som politisk sekreterare vid handels- och industriministeriet. Den ansvarige ministern på det hållet hette – ja, just det! – Jan-Magnus Jansson. Här inleddes den bekantskap, som något år senare resulterade i giftermål mellan parterna. Siv fortsatte sin karriär som planerare och senare som informationschef på inrikesministeriet. Tjänsterna var nytillkomna och hon gavs tillfälle att utforma dem på ett sätt som var anpassat till hennes sociala ansvarstagande. Samma situation upprepades när miljöministeriet bildades 1983 och hon utsågs till dess informationschef. Allt var nytt i hennes omgivning, och det fanns verkligen utrymme för nyskapande verksamhet inom miljösektorn. Den första tiden dominerades av utåtriktad information om elementära ting, men snart blev det fråga om att definiera en politisk agenda för miljöarbetet. Detta var ju en uppgift av rang som satte sin prägel också på Sivs ansvarsområde. ”Det var detta som jag upplevde som mest givande under mitt arbetsliv, att jag i varje ny position fick planera för framtiden,

Sivs motionspromenader sträcker sig ofta runt Tölöviken, med början i den vackra parken nära hennes hem.

utan hårda bindningar till något som existerat tidigare eller till vedertagna traditioner”, säger Siv Dahlin Jansson när jag ber henne sammanfatta sina erfarenheter så koncist som möjligt.

Kvinna med visdom och stil Det är lätt att hålla med Bengt Bergman, när han i boken Ordet står ännu kvar karakteriserar henne som en kvinna med visdom och stil. Det är självklart att hennes energi och kunskaper också utnyttjats för ett antal förtroendeuppdrag. Inom direktionen för Helsingfors Svenska Sjukvårdsinstitut har hon fungerat som viceordförande och ordförande, och hon har dessutom hållit föreläsningar för de blivande sjukvårdarna om sitt specialgebit, den sociala planeringen. Uppgiften som viceordförande i styrelsen för yrkeshögskolan Arcada har hon funnit vara speciellt viktig. ”Jag är enormt glad över att jag under femton års tid fått vara med om att skapa ett nytt svenskt rum här i Helsingfors”, framhåller hon. Omkring 3 000 unga människor studerar i detta nu vid högskolan, som ligger vid Jan-Magnus Janssons plats (!) på Arabiastranden. Siv Dahlin Janssons personliga framtoning är mycket saklig, men under den svala ytan anar man i alla fall en koppling till det rättspatos som hennes politiska hemvist, Svenska folkpartiet, i många sammanhang gett uttryck åt. ”Rättvisa och jämlikhet är inga tomma ord, och den sociala planeringen är ett användbart verktyg då man vill förverkliga de samhälleliga idealen”, säger hon. Kvinnosaksfrågorna står också hennes hjärta nära, trots att Siv är allt annat än en genusfantast

av rikssvensk modell. Jag frågar henne om hon aldrig övervägt att gå in i politiken på allvar, på lokal- eller riksnivå. ”Tanken har inte varit helt främmande”, medger hon, ”men sist och slutligen konstaterade jag att det räcker med en aktiv politiker i familjen”. Kanske är det så att hon utövade ett avsevärt inflytande också i det fördolda, genom att hon under så lång tid var sin makes förtrogna och samtalspartner.

Klassisk musik Siv spelar inget musikinstrument själv, men hon är lidelsefullt intresserad av klassisk musik. Hon går regelbundet på konserter som stadsorkestern eller radions symfoniorkester bjuder på, och under en hel vecka varje sommar ”badar” hon – detta är hennes eget uttryck – i kammarmusik i Kuhmo. Den som skriver detta betraktar nog ett sådant långdopp som ett tecken på en verklig hängivenhet. Siv har på senare tid varit allvarligt sjuk, men behandlingen har gett gott resultat och uppföljningen har visat att inget återfall skett. Hon fyller nästa höst 70 år och har bestämt sig för att förbli en aktiv pensionär också i fortsättningen. Hon har nyligen med stor behållning bekantat sig med aktiviteter som Svenska pensionärsförbundet anordnat, bland annat genom att delta i vårens antik- och matresa till Sverige. Jag ber henne till slut formulera en hälsning till läsarna av denna tidning. ”Det är lätt gjort”, säger hon. ”Passivera er aldrig utan behåll intresset för det som livet kan ge, i form av nya intryck och nytt vetande!” Text och foto KURT NORDMAN


10 – GOD TID

4/2011

RES MED SPF

Teaterresa till Stockholm 26−29.10 med höstens roligaste komedi Zpanska flugan

Mot europeiska solidaritetsåret I slutet av april hade jag möjlighet att besöka

Kom med på en teaterresa till Stockholm och se komedin Zpanska flugan på China Teatern. I huvudrollerna Peter Dalle, Suzanne Reuter och Per Andersson.

Bryssel i egenskap av styrelsemedlem i Svenska pensionärsförbundet och få delta i en konferens som förberedde temat ”Mot det europeiska året för aktivt åldrande och solidaritet mellan generationer (2012)”. Det var speciellt intressant för mig, eftersom jag hade översatt Guide för medborgardialog som främjar äldres sociala integration från engelska till svenska och därigenom införskaffat mig en viss kännedom om temat aktivt åldrande, som genomsyrar guiden och som konferensen handlade om. Från allra första början väcktes frågan om när och hur deltagarna skulle få möjlighet att begära ordet och kunna delta i konferensen aven av de församlade konferensdeltagarna, men besvikelsen blev stor, för det hade inte reserverats någon tid för frågor från auditoriet. Alltså skulle det enbart levereras korta 15–20 minuters föredrag eller anföranden på temat i ingressen, för det fanns närmare ett 30-tal föredragshållare på programmet.

Avfärd med Viking Line från Helsingfors 26.10 kl. 17.30. Middag och frukost ombord.

Temat ”Mot det europeiska året för aktivt åldrande

På torsdag besöker vi Strindbergmuseet. Före teatern gemensam middag. Övernattning i Stockholm. Fredag 28.10 är dagen fri för egna strövtåg i Stockholm. Returresa till Helsingfors kl. 16.45. Middag och frukost ombord. Pris: 470 €/person i dubbelrum/hytt 640 €/person i singelrum/hytt I priset ingår båtresor med måltider, inträde till muséet, middag i Stockholm, teaterbiljett (parkett) och övernattning med frukost. Sista anmälningsdag 26.8. Begränsat antal platser. Anmälningar och föfrågningar: Friman Resor, tfn 019-2481004, eller info@frimanresor.fi

och solidaritet mellan generationer (2012)” är behjärtansvärt och vi har väl redan här i Norden skapat ett första trappsteg mot att förverkliga hela temat som konferensen handlar om. Jag tänker då först på steget med farfar/morfar och mormor/ farmor i skolan, som har fått en fin start. Detta exempel visar att det är nödvändigt med äldre människors kontakt med ungdomar i alla åldrar, inte bara egna barnbarn utan även andra unga som kanske inte har någon släktrelation att falla tillbaka på. Det är ju alltid lättare när det gäller egen släkt.

De flesta talare berörda aspekten med det aktiva åldrandet och främst då i ett förlängt arbetsliv. Pensionsåldern i EU-länderna i genomsnitt är ca. 61,5 år, och det anses vara för lågt, för antalet pensionspresterande ökar inte utan snarare minskar. Därför skulle man inom EU kunna verka för ett förlängt arbetsliv, men vissa modifikationer och då

förlänga det till 65 år. Arbetsuppgifterna kunde man tänka sig att lindra eller anpassa till den höga åldern, vilket främst skulle verkställas av arbetsgivaren. Här talade representanter för arbetsmarknaden och social- och hälsovård inom EU. Likaså var några ungdomsorganisationer representerade, vilket verkade helt naturligt. Man måste ha framförhållning! Professor emeritus, doktor Juhani Ilmarinen från

Finland och före detta direktör för Finlands institut för arbetshälsa, höll ett av de mera skrattframkallande föredragen, i vilket han jämförde de ungas arbetsvecka med de äldres. Därur framgick med hjälp av bilder att onsdagen är den dag då båda arbetsgrupper är effektivast på jobbet, och följaktligen den dag arbetsgivaren gillar bäst.

En trevlig dansk föreläsare och representant för

DaneAge, Bjarne Hastrup spred danskt gemyt under sin föreläsning, som också fick folk och tolk att gymnastisera skrattmusklerna. Under lunchen fick jag tillfälle att kasta några ord med honom, då han såg på min namnlapp att jag var från Finland. Efter att ha upplysts om mitt yrke kunde han inte låta bli att skryta om den finska skolans goda renommé. Han hade dessutom varit i Jakobstad och åkt färja mellan staden och Skellefteå och tyckte det var synd att dylik fin trafik upphört. Han ville även lovorda Runeberg, som han påstod sig ha läst igenom helt, men blev en aning smått förvånad över att skalden ”apostatiserat” och blivit Borgåbo. Efter den långa dagen med ett kalejdoskop av föreläsningar var det skönt att få sträcka på benen och njuta av den varma vårluften i Bryssels magnifika EU-stadsdel. Att det inte gick något lämpligt flyg till Åland på lördag, och att organisatörerna förlängde och bjöd på min vistelse till söndag gjorde saken mycket bättre, för på detta sätt fick jag en hel dag att handla turistiskt i centrum av den urgamla staden och det härliga vädret. ROLF SÖDERBACK

Besök oss på www.spfpension.fi

www.aktia.fi

Ett allt mångsidigare Aktia - till din tjänst bank • försäkringar • fastighetsförmedling Välkommen! Tidsbokningar tfn 010 247 100*

*från fast linje 0,08 €/samtal + 0,06 €/min., från mobiltelefon 0,08 €/samtal + 0,17 €/min.


GOD TID

4/2011 – 11

Flygande start för SPF-stiftelsen

Nytt från Stiftelsen för Svensk pensionärsverksamhet i Finland

Stiftelsen för svensk pensionärsverksamhet i Finland har fått en flygande start. På några månader har stiftelsens kapital nått över trehundratusen euro! Små och stora donationer duggar tätt, men ett annat sätt att på lång sikt stöda stiftelsen är att göra upp ett testamente.

Stiftelsen för svensk pensionärsverksamhet i Finland rs ska främja svenska pensionärers allsidiga välbefinnande och bidra till guldkanten i verksamheten. Stiftelsen grundades av Svenska pensionärsförbundets höstmöte den 10 november 2010 och den 29 mars 2011 registrerades Stiftelsen med numret 2398487-4.

Georg Lång föregår med gott exempel och har testamenterat sitt hem i Ekenäs till stiftelsen. Foto UW

Georg Lång, ordförande i SPF:s finanskommitté och en av stiftelsens grundare, föregår med gott exempel. Han har testamenterat sitt hem i Ekenäs till stiftelsen. – Det är viktigt för alla och envar att göra upp sitt testamente, stöka undan det medan tid är, säger han. – Ingen vet hur morgondagen ser ut, man kan ramla ner för trap-

pan och slå ihjäl sig. – Mycket pengar hamnar i statens omättliga hål då folk som saknar bröstarvingar går bort utan att ha uppgjort ett testamente, til�lägger Lång. Själv har han två söner som är införstådda med hans arrangemang och vilja. Deras laglott är självklart tryggad. Georg Långs lägenhet i Ekenäs tillfaller stiftelsen vid hans frånfälle. Testamentet och hans donation som grundande medlem ingår i en fond som bär hans namn. – En grundregel är att stiftelsen har fria händer att bestämma hur donationer och testamenten används. I mitt fall går det inte an att t.ex. slussa medlen till Ekenäs Pensionärer, säger föreningens förra ordförande och betonar att varje bidrag till stiftelsen är ett led i att trygga en seriös och långsiktig verksamhet bland pensionärerna på svenska, som det står i den unga stiftelsens broschyr. MAJ-BRITT PARO

Stiftelsen behöver kapital för att bevilja understöd på basis av ansökningar bland annat från pensionärsföreningar som vill pröva nya verksamhetsformer. För att bygga upp en kapitalbas som möjliggör detta arbete tar Stiftelsen emot gåvor och testamenten. Exempelvis förbundsordförande Ole Norrback styrde sina födelsedagsuppvaktningar till Stiftelsen och nu är ett annat bra tillfälle för handen: Stiftelsens ombudsman och förbundets verksamhetsledare Veronica Fellman fyller 50 år den 9 juni 2011. Passa på att gratulera genom en inbetalning till Stiftelsen. Hon är bortrest på bemärkelsedagen. Stiftelsens kontonummer är (OBS! Inget mellanslag

mellan FI och numret): Aktia FI40 4055 0010 8895 39 Nordea FI38 1555 3000 1131 50 Vasa Andelsbank FI15 5670 0820 2286 15 Stiftelsen tar emot donationer av alla storlekar, men om man önskar bli stiftande donator och få sitt namn på en plakett på Svenska pensionärsförbundets Helsingforskansli, går det genom att betala minst 5 000 euro till Stiftelsens konto före den 30 juni 2011. Stiftelsen tar också emot testamenten.

Donationer och testamenten till Stiftelsen är skattefria såväl för donatorn som för mottagaren. Ordförande för Stiftelsen är Ole Norrback och vice ordförande är Henry Wiklund. Veronica Fellman är ombudsman. Stiftelsen har fått en fin start och har redan ett bra startkapital på cirka 300 000 euro och tackar alla som bidragit till detta kapital. Men mer kommer att behövas. Det finns en stordiaserie om Stiftelsen som kan beställas från Helsingforskansliet eller från Mona Lehtonen, tel. 020-7288816, e-post mona.lehtonen@ spfpension.fi. Stiftelsen verkar separat från sin grundare,

Svenska pensionärsförbundet. Stiftelsen kommer att ha en egen logo, som planeras för närvarande. Stiftelsens styrelse tackar för alla de bidrag som har inlämnats i logotävlingen för Stiftelsen och kommer personligen att vara i kontakt med dem som lämnat in förslag. Kontakta gärna Stiftelsens ombudsman Veronica Fellman, tel. 020-7288812, e-post veronica. fellman@spfpension.fi eller Veronica Biaudet, tel. 020-7288882, e-post veronica.biaudet@spfpension.fi för att få mer information. VERONICA FELLMAN


12 – GOD TID

4/2011

Sommaren är kult

Professor Martin Stodius (Frank Berger till höger) lär sin elev Henrik Eolenius ( Dan Karlström) en arabisk sång. Foto Ari Brozinski

Just nu, när Åbo som kulturhuvudstad tidsmässigt befinner sig halvvägs, är det dags för intensiva sommaraktiviteter. Årets första månader har bjudit på en uppsjö av utställningar, musikevenemang av alla sorter, teater, akrobatik och dansuppvisningar – både inhemska och utländska – men sommaren är den tid då utbudet och upplevelserna är som intensivast både i Åbo och i den åboländska skärgården. Hösten 2010 anmälde sig många frivilliga – både yngre och äldre – och man planterade bl.a. 222 körsbärsträd längs Aura å. Tusentals lökar av kulturårsblomman Aboa Tulipa sattes i parker, längs åstranden och i egna hemträdgårdar. I skrivande stund blommar de små körsbärsträden och de djupröda tulpanerna prunkar. En tävling om den vackraste trädgården utlyses

och bl.a. ska ett seminarium om hur stadsnaturen kan påverka vårt välbefinnande hållas. Vad händer när staden, naturen och konsten möts? är temat.

Genuin finlandssvensk satsning En verklig storsatsning är folkoperan Henrik och Häxhammaren, som spelas på Åbo slotts gård i slutet

av sommaren. Stina Åkerberg, produktionsassistent och sångare i Åbolands kammarkör kallar operan ”det största svenskspråkiga projektet inom kulturhuvudstadsåret”. Just för att det här projektet är så helt finlandssvenskt berörs jag starkt av det och vill ge det lite mera utrymme. Åbolands kammarkör, Brahe Djäknar och Akademiska Orkestern är de ensembler som med inalles 100 personer medverkar på slottsgården. Man har plats för en publik på drygt 700 vid de fyra föreställningarna. Som solister medverkar Dan Karlström, Thérèse Karlsson, Petter Andersson och Mats Lillhannus. Musiken står Ulf Långbacka för och librettot liksom regin är Dan Henrikssons. Ytterligare finns en hel stab för praktiska arrangemang med ljud- och ljusdesign, scenografi och dräkter. Sauli Huhtala dirigerar orkestern och Hanna Kronqvist och Martin Segerstråle har stått för instuderingar av körerna.

Starten ligger i häx­ förföljelserna på 1600-talet Projektet har förberetts i drygt fyra år, men redan under 1990-talet kom lektorn i folkloristik Lena Marander vid Åbo Akademi i kontakt med forskningen om häxor; något som hon tyckte var grymt

Masshysteri. Folket utpekar den skyldige. Foto ANNIKA MARTIKAINEN


GOD TID

4/2011 – 13

urhuvudstadens höjdpunkt

Körerna övar. Foto ANNIKA MARTIKAINEN

tid. Också i våra dagar förekommer grym tortyr för att få fram ”sanningar”. Mänskan har inte ändrats mycket sen medeltiden.

Hela skärgården är med

spännande. Hon tog kontakt med kompositören Ulf Långbacka och regissören Dan Henriksson som båda kopplades in. Lenas man Olav Eklund, sångare i Åbolands kammarkör, blev entusiastisk och är en av initiativtagarna bakom projektet.

Boken Häxhammaren från år 1486 Häxjakterna runtom i Europa formades långt utifrån boken Malleum maleficarum – på svenska kallad Häxhammaren. Bokens författare var teologie professorn i Salzburg Heinrich Kramer och hans bok var näst Bibeln den mest sålda under flera hundra år. Den kom ut i 29 upplagor. Kramer skrev bl.a. att kvinnan är liderlig och översexualiserad, har ett klent intellekt och en otrolig förmåga att lura mannen. Han beskrev orgier med mat och sex med djävulen. Han gav grönt ljus för tortyrmetoder för att fälla häxorna. Professor Ulrika Wolf-Knuts vid Åbo Akademi är en av redaktörerna bakom operans programbok och tolkar Häxhammaren som resultatet av en frustrerad, antagligen

inte helt frisk gubbes sadistiska fantasier.

Konsistoriemedlemmar på Åbo slotts gård. Foto Ari Brozinski

Avundsjuka är ett starkt drivmedel Handlingen i folkoperan är följande: studenten Henrik Eolenius vid Kungliga Akademin i Åbo blev tillsammans med sin professor Martin Stodius dömd till döden 1661. Han hade angivits av sina studiekamrater som beskyllde honom för ockultism och förbund med Satan. Han hade bl.a. lärt sig arabiska över en natt och i sin iver skrutit över sina kunskaper inför studiekompisarna och detta väckte avund. Generalguvernören Per Brahe d.y. ingrep och båda befriades från dödsdomarna. En kärlekshistoria finns inbakad i operan med Lisen från Backen, som är en fiktiv person ”för att göra Operan mindre manlig”. Regissören Dan Henriksson säger, att främ1ingsfientlighet och avundsjuka var då liksom nu starka ingredienser hos vissa mänskor. Man är rädd för det som är annorlunda och masshysteri förekom inte bara under häxförföljelsernas

Solisterna Petter Andersson, Thérèse Karlsson, Dan Karlström, Mats Lillhannus. Foto Ari Brozinski

Den Åboländska skärgården – världens vackraste – är också intensivt med under kulturhuvudstadsåret. Konsertserien Fyr tar jazz och klassiskt med till historiska fyröar och skärgårdskyrkor. Starten gick i april i Åbo och under sommaren gästas Utö, Kökar, Dalsbruk, Nötö och Enskär. Ett klingande pärlband av konserter ges i sommar längs den gamla postrutten från Stockholm via Åland och Gustavs till Åbo. Konsertserien kallas Klingande brev och postrutten går i konsertform till Eckerö, Kastelholm, Bomar-

sund, Vårdö, Kumlinge, Brändö och Gustavs i juni–augusti. Ett 20-tal konstutställningar och evenemang med skärgårdsmotiv både med lokala och internationella konstnärer ordnas och tar fram frågor som berör Åbolands skärgård och Östersjöområdet. Alla som bara har möjlighet att delta i någon del av det rika utbudet i Åbo 2011 kommer att uppleva fantastiska saker som t.ex. Nypotatisfestivalen i Åbo, Trasmattan i vardag och fest med utställningar och berättarkvällar, utställningar i Logomo eller Carl Larsson i Åbo konstmuseum. Det är bara att välja och njuta och lära sig. Något som berikar varje pensionärstillvaro! CARIN ÅMINNE


14 – GOD TID

4/2011

VI ERBJUDER VÅRA KUNDER...

- gott färskt kaffe med dopp - dagens lunch och á la Carte - sallader och maffiga mackor - sist men inte minst glad och vänlig betjäning

www.uuwanas.fi

A-rättigheter

JAKOBS DAGAR I JAKOBSTAD 17-24.7 2011 Kom och njut av program för alla åldrar under 8 dagar. Val av Late Jakob, Trio Saludo, Allsång i parken, Vestersundsby spelmän, Essi Bluesband, Easy West, Dikt och Ton med Wava Sturmer och Lars Huldén, Mångkulturellt program , Vandringar i Skata, Guidade bussrundturer, Midnattskonstert med Gospelkören Via Vitae, Blåsljudet, Obo big band, Gammaldagstorg med 170 försäljare från hela landet, Gatudans på lördagkväll och mycket, mycket mera. Se program www.jakobsdagar.fi Välkommna!

Sommar och OT-resor

Höga Höga Kusten Kusten

Geiranger –Trollstigen

Stor rundresa på Höga kusten med lokalguide! Heldagstur till Ulvön. Teatern “En midsommarnattsdröm” med Sven Wollter vid Döda fallet. Resa 24–27.7

Resan med Norges kanske mest kända naturupplevelser! Resa 6–12.8. Några platser kvar! Fråga efter anslutning från södra Finland!

ÖPPET ÅRET OM LÖSGLASSKIOSKEN ÖPPEN kl. 11-21.30 Övriga tider från Kaffestugan

Åk buss med

Välkommen! FJÄRDENS KAFFESTUGA

“Pensionärsresespecialisten”!

ORAVAIS tfn 385 0366

Välkommen till Strampen!

Peter Söderqvist Vasa

Välkommen till

Café Ekborg

som är belägen naturskönt i Inre hamnen i Vasa – Lunch – À la Carte – Gruppmenyer

0500-162 120 touring.partner@kolumbus.fi

längs Salovägen i Svartå.  019-325091 www.ekborg.fi

Öppet alla dagar.

Bokn. tel 041-451 4512

KuVi 3603/00/MjMv, SMAL 21495

Strandgatan 6, Vasa www.strampen.com

Åk på upptäcktsfärd i världsarvet Kvarkens skärgård!

Bekanta dig med den unika skärgården som stiger ur havet! I Kvarkens vidsträckta skärgård kan du njuta av lugnet i en orörd miljö. Hitta dina egna smultronställen i områdets natur och kultur i sommar!

Göta Kanal

Resa 22–24.7 och 5–7.8

Svenska Hurtigrutten

Resor 8–10.7

Riga Express

Resa 18–21.7

Saima Kanal – Viborg

Resa 26–28.7

Gotland i sommarskrud

Resa 25–29.7

Familjeresor

Legoland – Köpenhamn Två nätter i Köpenhamn – en hel dag på Legoland! Kattegattakvariet som grädde på moset. Resor 4–9.7 och 4–9.8

Kvarken för paddlare Kvarkens skärgård lämpar sig utmärkt för både utflykts- och havspaddling. Hämta din egen paddlingskarta från turistbyrån i Vasa. L

ämna

alltid naturen

eller bättre

när du

kom till

49€

omfattar 2 start- och rastplatser kartblad, skärgård presenteras.för kanotister i världsarvetdär lämpliga Kvarkens Skala 1:50 000

i samma

skick än den var platsen!

Ge dig aldrig ut på vatten förhållanden eller i som du inte vet du behärskar. om Lyssna alltid på väderleksrapp orten innan dig ut. du ger Ta vädret i beaktande planerar då du din rutt. En rutt lätt i normala som är förhållanden vara både kan svår och farlig väderleksförh i dåliga ållanden!

Världsarvskryssningar till Valsörarna De populära världsarvskryssningarna till Valsörarna från Svedjehamn ordnas tre gånger i veckan mellan 21.6 och 13.8.2011. Bokningar: www.kvarkenturer.fi / 050-355 3924

Paddla i Kvark en Kvarkens paddlingskarta

Melo Meren kurkussa Merenkurkun melontakartta esitellään sisältää

L

iiku luonnossa jälkiä jättämättä – roskaton retkeily koittaa tarpaitsi omien, tarvittaessa myös toisten jätteiden siivoamista.

25

Ebbskäret

(Valsörarna/Valassaaret)

N 63°26.13’ E 21°04.14’

Merenkurkun 2 karttalehteä, maailmanperintöa joissa soveltuvat lähtö- ja taukopaikat. lueen melojalle Mittakaava 1:50 000

Valitse aina reittisi olosuhteiden ja omien taitojesi mukaisesti. Kuuntele aina säätiedotuksia ennen lähtöä ja valitse reitti sen mukaan. Reitti, joka on yleensä helposti melottavissa voi huonossa säässä muuttua ja vaaralliseksi!

vaikeaksi

Raastuvankatu 30 / Rådhusgatan FI-65100 Vaasa / 30 Vasa, Finland Puh / Tel +358-(0)6-325 1125 Email: office@botniatou www.matkailupoh rist.com janmaa.fi/merenk www. turismosterbotten urkku www.travelostrob .fi/kvarken otnia.fi

Kvarkens skärgård är det enda finländska naturarvet på världsarvslista

Unescos Heikki Järvinen

Besök på Blomstergården i Blekinge. Resa 15–19.6 4 platser

Resor 17–19.6, 15–17.7 o. 19–21.8

Mainostoimisto

Öland Öland

Sommar Sommar ii Tallinn Tallinn

Layout:

Sommarresor

Kvarkens fyrturer Kvarkenturer ordnar fyrturer till fyrarna i Kvarkens skärgård i juli 2011. 6 och 20 juli går färden till fyrarna på Rönnskär, Strömmingsbådan och Norrskär. 13 och 27 juli besöks fyrarna på Ritgrund, Valsörarna, Utgrynnan och Norrskär. Bokningar: www.kvarkenturer.fi / 115€ 050-355 3924

Merenkurkun

saaristo on maailmanperin tölistalla ainoa luonnonperintö

Unescon Suomen

kohde

Bussturer till världsarvsområdet Varje sommarlördag från 7.5.2011 ordnas en busstur från Vasa till Svedjehamn i Björköby. Avgång kl 9.00 från Vasa torg. Anmälningar till Ingves kontor tel 0207 434 520 senast fredag kl. 14.00.

29€

Världsarvskryssningar till Mickelsörarna Skärgårdsläget Varppi ordnar guidade kryssningar till Mickelsörarna från Vesterö i Maxmo tre gånger i veckan 1-29.7.2011. Bokningar: www.varppi.com / 044-3455065.

58€

Molpehällorna och Rönnskär Utfärder till Molpehällorna ordnas i sommar 5.7 och 7.7 kl. 10 samt 14.9 kl 9. Bokningar: tel 050-5278853 Utfärd till Rönnskär från Bergö 9.7 kl. 10. Bokningar: tel 040-1594530

Mer info och tips om världsarvet Kvarkens skärgård: www.osterbottensturism.fi/kvarken

Kolmården Resa 8–10.7, 22–24.7 o. 5–7.8

Astrid Lindgrens Sagovärld

The Land of the Rising Stones II ÖSTERBOTTENS TURISM Rådhusgatan 30 30, 65100 Vasa Tel. (06) 325 1125 office@botniatourist.com

Resa 8–11.8

Kryssning i Adriatiska havet

Med de fantastiska lyxkryssarna i östra Medelhavet. Besök i Venedig, Dubrovnik, Ravenna, Koper. Resa 7–15.10

Schweiz – Alpernas hjärta Stor rundresa där tågresan Glaciärexpressen är en av höjdpunkterna! Bekvämt och snabbt = flyg + OT-buss! Resa 15–21.9.

Andalusien – Spaniens hjärta Rundresa med Sevilla, Cordoba, Granada, Gibraltar, Alhambra. Flyg och buss. Resa 13–20.10

www.ot-resor.fi Tel. 06- 318 4000

www.rgline.com


GOD TID HÄLSORESA RÜÜTLI SPA ÖSEL

Resor

Pris / person om inget annat nämns

(SAAREMAA) 4-11.9 HALVPENSION 479 € HELPENSION 499 €

Pärnu och ön Kihnu 5-7.7 Kom med på en resa till sommarstaden Pärnu och Rigabuktens största ö Kihnu. I priset ingår, bussresor, båtresor, två nätter på hotell Pärnu, två frukostar, två luncher och tre middagar, guidad runtur i Pärnu, utflykt till ön Kihnu inkl. guidning, inträde och transport. Pris: 390,-

BUSS-BÅTAR-LÄKARBESÖK3 BEHANDLINGAR PER DAG

HOTELLRESA GOTLAND

www.surfnet.fi/saaristoristeilyt

8-12.8 499 € BUSS-BÅTAR-HOTELLFRUKOSTGUIDAD RUNDKÖRNING PÅ GOTLAND

PARTOURS Pargas

Utö 20-21.7 Utö är som skärgårdsö speciell för att den alltid varit ett tjänstemannasamhälle med lotsar, fyrvaktare och militärer. Under resan bekantar vi oss med öns historia färgad av otaliga skeppsbrott, den kännspaka fyren med sitt kapell och Utö hembygdsmuseum. Pris: 270,Röster för Östersjön 13-14.8 Välgörenhetskonsert i Mariehamn. Båtresorna med Viking Line och logi på hotell Arkipelag. Pris: 295,-

0440 524911 partours@parnet.fi

Toscana 2-9.9 Florence, Pisa, Cortona, fina vingårdar, septembervärme i det vackra Italien - följ med på en oförglömlig resa till Toscana i september! Vi bor på en slottliknande herrgård och gör dagsturer runtom i Toscana. Pris: 1450,-

Välkommen till Kimo Bruk!

Side 1-9.10 Vår höstresa till sol och värme är en "favorit i repris" och tredje gången gillt, Side i Turkiet. Vi bor på lägenhetshotellet Side Village ***+. Pris: 605,-

12.6 kl 12 Veteranbilträff 24.6 kl 13 Midsommarstången reses 2.7 kl 10-17 Smidesdag på Kimo Bruk 4.7 och 5.7 kl 19 MC-träffar Allsång i augusti

Julmarknad Hamburg och Lübeck 3-6.12 Vår traditionella julmarknadsresa går detta år till Hamburg och Lübeck. Finnairs flyg, 4-stjärnigt hotell inkl. frukost, en lunch, 3 middagar varav en festmiddag, busstransporter, guidad rundtur och reseledare. Pris: 785,- i dubbelrum.

Beställningsrestaurang Bruksgården, museum, galleri, guidade rundturer tel. 0400-455080, www.kimobruk.fi

Café & Restaurant klipp ut

4/2011 – 15

klipp ut

SOMMARTRUBADURER 2011

LUNCH / LOUNAS

Vard/Ark.: 11-14, Lö-Sö/La-Su: 11-15 ÖPPET/AUKI Vard./Ark.: 06–23 Lö–Sö/La–Su 08–23

Fax

019-248 1004 019-248 7058

info@frimanresor.fi www.frimanresor.fi Kontorstid: må - fre kl. 8 - 16

Registrerad researrangör KUVI 3050/00/MjMv

A-Rättigheter/Anniskeluoikeudet

Trädgårdscafé mitt i idyllen

Alla dagar 11-19 Bastugatan 5, EKENÄS 019-241 5656, 050-556 1665 TRUBADURER: Tisdagar kl. 14, 16, 18 7.6 Eccas Drängar 14.6 Susann Sonntag, Kristoffer Holmberg,John Emanuelsson, Kenneth Sonntag 21.6 Dollypops: Kata Wiksten, Nora Grotenfelt, Marie Lundberg & Tom Cederqvist 28.6 Lasse Eriksson & Anders Teir, Närpes 5.7 Benny Törnroos och Calle Pettersson 12.7 Hans W Löwgren och Birgitta Elisabeth, Sverige 19.7 Frida Andersson & Co 26.7 Henrik Huldén och Guido Jäger, bas 2.8 Uffe & Bosse Andersson och Janne Mansikka, piano 9.8 Trio Saludo: Håkan Streng, Peter Ingo o. Bjarne Sjöblom 16.8 Magnus Gräsbeck och Iiro Salmi, Åbo 23.8 Thomas Lundin och Calle Pettersson 30.8 Patrick Eriksson, V V i Helsingfors

SÄSONGAVSLUTNING: Sö 5.9 sö.SÄSONGAVSLUTNING 4.9 kl. 14,16,18 kl. 14, 16, 18 Emma, Elin och Emma,Frida, Frida, Elin och Bosse Andersson Bosse Andersson Fritt inträde - Välkomna! ZZZ FDIHJDPODVWDQ À

• BREAKFAST • À LA CARTE • TAKE AWAY • CATERING Roadside 21, Sandövägen/Santalantie 21, Hangö Hanko Tel./Puh: 019-248 5555, E-mail: info@roadside21.com

Tullmagasinet

Sommarkafé i havsmiljö Andra sjön, Nykarleby Öppet alla dagar från 27.5 Bokningar o. förfrågningar tel. 040-860 1692


16 – GOD TID

4/2011

RES MED SPF

”Favorit i repris” Antik- och matkulturresa till Sverige med Bernt Morelius 10−14.10.2011 Det finns några platser kvar till antik- och matkulturresan För mera information se God Tid nr. 4 eller vår webbplats www.spfpension.fi/kalender/resor Förfrågningar och anmälningar: Friman Resor, tfn 019-248 1004

RES MED SPF

Resa till alpernas och sjöarnas Schweiz

Pensionärsförbundens intresseorganisation PIO höll sitt vårmötet

den 16 maj då stadgeenliga ärenden behandlades och styrelsen beviljades ansvarsfrihet, därmed också Svenska pensionärsförbundet, som varit ordförandepart 2010. PIO hade tidigare fått en inbjudan till Rundradion, som var värd för vårmötet och det efterföljande seminariet. Värdar var verkställande direktör Lauri Kivinen och enhetschef Erik Bäckman. Gästande föreläsare var FD Kirsi Lumme-Sandt från Tammerfors universitet, som talade om hur medierna återger pensionerade och äldre och Teija Sutinen, politisk redaktör på Helsingin Sanomat, som talade om medier och pensionärsorgansiationer. SPF representerades av Ole Norrback, Henrik Svarfvar och Veronica Fellman. VF

PIO-vårmöte på Rundradion

Från vänster Henrik Svarfvar (skymd), Veronica Fellman (skymd), Pekka Saarnio (Eläkeläiset), Aira Saarenmaa (Kansallinen Senioriliitto) Marjo Palomäki (skymd, Kansallinen Senioriliitto) Jouni Mykkänen (Kansallinen Senioriliitto) Jukka Salminen (Eläkeliitto) Armas Komi (Eläkeliitto) Hannu Tenhiälä (Eläkeliitto). Foto PEKKA ISAKSSON

RES MED SPF

Resa till Thailand 17−30.11.2011 Finnairs flyg till Bangkok från Helsingfors kl. 16.40, flyg från Vasa till Vanda kl. 14.45. Transfer med minibuss ca 180 km till Rayongkusten. Inkvartering i dubbelrum på Novotel Rim Pae Resort i Rayong. Rayongkusten är thailändarnas eget semesterparadis med långa stränder och en avkopplande atmosfär. Här kan du uppleva ett ”äkta” Thailand. Hotellet ligger vid stranden utanför den lilla orten Pan Phe därifrån man kan göra båtturer till bl.a. öarna Koh Samet och Thalu Island. Retur 30.11 med Finnair från Bangkok kl. 00.25. Ankomst till Vanda kl. 6.35. Flyget till Vasa kl. 8.20. Pris: 1 775 € från Vanda. 1 920 € från Vasa. Inkvartering i Superiorrum. Tillägg för enkelrum 440 €. I priset ingår: Fygresor, transfer till hotellet, övernattning 11 nätter på Novotel inkl. frukost och välkomstmiddag. Kom med på SPF Österbottens resa till Schweiz

17–23.9 2011. Vi flyger till Zurich och upplever Schweiz under 7 dagar med bland annat besök i Genéve, Bern och Montreux. En dag åker vi Glaciär Expressen, som är världens långsammaste tåg. St. Moritz, Davos och Brunnen vid Vierwaldstättersjön kommer vi också att besöka under resan. Resans pris är 1330 € och i detta ingår flyg från Vasa med planbyte i Helsingfors tur och retur, inkvartering i tvåpersoners rum med halvpension och Ingves turistbuss under hela resan. Enkelrumstillägg 170 €. Anmälan om deltagande i resan görs till SPF i Österbottens kansli tel. 020 7288818/050 5575389 e-post: per.thomasfolk@spfpension.fi. Sex platser kvar! Upplysningar om resan ges också av Bert Bäck tel. 05069006 eller Henrik Svarfvar tel. 050 69341. Plats reserveras i den ordning anmälningarna inkommer. Resan arrangeras av SPF Österbotten men alla SPF:are från hela Svenskfinland är välkomna med.

Vi förbehåller oss rätten till ändringar i programmet och prisändringar p.g.a. eventuella valutafluktuationer. För mera information ring Ingves resor, tfn 020 743 4530. Anmälningar till SPF:s kansli, tfn 020 728 8819.

RES MED SPF

Följ med på en resa till Frankrike och Belgien i de allierades fotspår 6–12.9.2011 Normandie–Paris–Bryssel

Polkagriskokeri och karamellfabrik i samarbete med Gränna! I vår fabriksbutik ser du karamellbagarna tillverka äkta Polkakarameller som handarbete, samt lösgodis och slickepinnar tillverkas med maskiner från årtionden tillbaka... Fabriken och butiken med ett litet café är öppna året om. Ett besök passar alla, från förskolebarn till pensionärer, från familjer till bussgrupper. Och att vår karamellbagare bjuder på smakprov hör till... Öppet året om, vardagar kl. 9-17 sommartid även lördagar kl.10-14 För grupper även andra tider på beställning n till tjänst Nu står Namitupa äve dina fester! med olika program för amitupa.fi Närmare info på www.n

candy

factory

Nami tupa

Kauppatie 25, 60800 Ilmajoki | tel. (06) 424 1912 | namitupa@namitupa.fi | www.namitupa.fi

I Normandie övernattar vi i staden Caen. Vi besöker bland annat landstigningsstränderna, den tyska och amerikanska begravningsplatsen och landstigningsmuseet. I Paris besök på Versailles och guidad rundtur i staden. På vägen till Bryssel besöker vi Waterloo. I Bryssel guidad rundtur och annat intressant program. Pris:

1.490 € från Vasa 1.430€ från Helsingfors Enkelrumstillägg 230 €

Sista anmälningsdag: 30.6 • I priset ingår flygresor, flygskatt och logi med halvpension (måltidsdrycker ingår inte) • Bussresor, inträdesavgifter, guider och rundturer För detaljerat program ring Ingves Resor, tfn 020 7434530 Anmälningar till SPF:s kansli, Åsa Laukonlinna tfn 020 7288819


2 sp = 92 mm BOENDE

Hur håller vi svalt hemma sommartid? Varma sommardagar söker vi lösningar som ger

svalka inomhus. Förutom vår klädsel och aktivitet inverkar också andra faktorer på hur vi upplever lufttemperaturen: direkt solstrålning ökar värmen, men fuktavdunstning och luftdrag gör att det känns svalare. Korsdrag gör alltid vädringen effektivare. MörkaSJÖVÄRDIG ytor uppvärms mer av solen, och ljusa förblir svalare. Tunga material både värms och SÄKER svalnar långsammare än lätta. Sådana vardagsfakta kan vi utnyttja iSTABIL våra hus och bostäder. Hus med stomme av tegel och betong blir inte KVALITET så varma i sommarsolen. Om huset har maskinell ventilation, kanKVALITET man under sommaren nattetid låta ventilationen köra med full effekt i stället för halveffekt och på det sättet ”spola” husets tunga konstruktioner med sval nattluft. Fönstervädring har största svalkande effekt nattetid, och myggnät är därför förståndig utrustning också i flervåningshus. Man skall med några års mellantid inspektera och rengöra ventilationskanalerna. Vindar och inglasade balkonger skall man vädra så att luften där inte blir växthusvarm. Då man vädrar via fönster och balkongdörr kan ett barnsäkert vädringsbeslag ge trygghet.

T T E E H H Y Y N N

t ör last, mjukt i sjön, op och ??? vi den !!

kg

s / 50 hk s / 50 hk

950,-

1,25 €+moms (-50%) 4/2011 2x65=165 +moms GOD TID – 17 normalpris 2,30 -30%

I många fall kan man åtminstone delvis avskärma solstrålningen. Lövträd och buskar utanför våra hus kan ge skugga sommartid, markiser kan avskärma terrasser, balkonger och fönster, och de effektivaste

persiennerna ligger utanpå fasaden. Om persiennerna på vanligt sätt befinner sig mellan fönstrens ytter- och innerbågar, bör de helst vara vita för att inte värmas upp av solen och sedan i sin tur fungera som värmeelement. Från Sydeuropa har vi lärt oss seden att soliga dagar hålla persienner eller rullgardiner fördragna under dygnets hetaste timmar. Varma sommardagar är luften torr både ute och inne, och då skall man inte använda golvvärme och elektriska element för torkning eller uppvärmning exempelvis i bad- och duschrum. Lufttemperaturen mäter vi med termometer.

Termometrar är viktiga i vinterkylan, men nyttiga också i sommarvärmen. Det är klokt att i varje bostad ha ett par utetermometrar och ett par innetermometrar, styckepriset är under 5 €. Batteridrivna kombinerade ute-innetermometrar kostar under 20 €. Åtminstone husbolag och disponenter bör ha en infrarödtermometer, priset är 25–75 €. Infrarödtermometern är snabb och registrerar yttemperaturer men inte lufttemperaturen, och man bör mäta temperaturen på exempelvis bordsytor och lätta mellanväggar, ca en meter från golvet. Temperaturerna på ytterväggens inneryta och på värmeelementen har mindre betydelse, de är svårtolkade och behöver därför inte mätas. BENGT-VILHELM LEVÓN

Friska hus 5–6.8.2011 Seminarium om hur man löser problem med mögel och dålig inomhusluft i hus Fredag 5.8.2011, seminarium i Karleby stadshus, Salutorget 5, Karleby. Föreläsare: Panu Kaila, ”husdoktorn”, professor och arkitekt, Tari Haahtela, överläkare vid HUCS Hud- och allergisjukhus, Lauri Jääskeläinen, direktör för Byggnadstillsynsverket vid Helsingfors stad. Lördag 6.8.2011, utflykt till Pauliina och Mats Holmqvists traditionsenligt byggda egnahemshus samt förevisning av traditionella måltyper m.m. vid Karleby hembygdsmuseum, Kyrkstigen 4, Karleby. Information och anmälning: Merja Passoja, tel. 044 7809578 eller 06 8289474, merja.passoja@kokkola.fi. Seminarieavgift: 10€/dag, 15€/två dagar. www.kokkola.fi/kulttuuri/museot/sv_SE/khrenlundin_museo www.khrenlunds.blogspot.com

Köp förmånlig rödfärgpasta till god kvalitet, endast 2.15€/kg tel. 019-2413771 - 044-295 4877

TAM-TEK

Paras tapa rakentaa - Bästa sättet att bygga

Bs Ab Korsholms Emilstornet Eemelintie 8, Emilsvägen 8

2r+k+b 4r+k+b

m2

förs.pr.fr.

skuldfrp.fr.

61,0 95,0

48 404 59 173

146 700 212 400

garage biltak stolpplats

13 500 7 000 2 000

Beställ broschyr!

De sista populära bostäderna kvar på 2. våningen! Inredningen börjar i augusti, så hinner du ännu med! Lemminkäinen Hus Ab Västra Finland Olympiagatan 16 65100 Vasa 

02071 58300

SVERIGE

SJÄLVLÄNSANDE SJÖVÄRDIG SÄKER STABIL

Har Din båt stort innerutrymme för last, FÖR FISKE & FRITID höga sidor, går mjukt i sjön, planar vid 10 knop och drar lite bensin ??? Om inte så har vi den !! Arholmsv. 64a 65410 Sundom 0500 - 660 684


18 – GOD TID

4/2011

Vid Västra Långgatan ligger stadens äldsta bevarade bostadshus med sina vackra fönsterluckor och årtalet 1731 på plakett ovan porten.

Torget är Kristinestads hjärta och centrum allt sedan begynnelsen. I bakgrunden empir Sjöfartsmuseet. Det är blommornas tid på torget i början av juni, mannen i rött heter Be

Kristinestad v 1700-talskyrkan Ulrika Eleonora med sitt lutande torn har upplevt det mesta och under sina trehundra år använts bl.a. som stall. Tornet byggdes lutande åt väster för att motstå kustens hårda västanvindar.

Snigeln är stark nog att bära sitt hus. Och snigeln är ständigt i rörelse. Den symboliken har Kristinestad tagit till sin, när staden som den första och tills vidare enda i Finland bär hedersnamnet Cittaslow, vars emblem är snigeln. Nej, Cittaslow uttalas inte ”sitta slö”. Det internationella Cittaslownätverket för gemytliga småstäder fick sin början 1999 i Italien på initiativ av Carlo Petrini, grundare av rörelsen Slow Food. Idén spred sig över världen, i dag finns omkring 150 Cittaslow, ett sjuttiotal i Italien, resten i tretton andra europeiska länder, i Australien, Nya Zeeland, Sydkorea, Turkiet, Sydafrika, Kanada och USA. Cittaslow innebär att man främjar det goda livet och livskvaliteten, skyddar naturen och arkitekturen, bevarar traditioner och utvecklar det unika i sin stadsmiljö. Städer över femtitusen invånare kan inte bli medlemmar i småstadsklubben.

Turisten är nu ”gäst” Den gamla stadsbrunnen är ett vackert inslag i esplanaden framför Rådhuset.

Lördagen den 9 april fick Kristinestad besked från Pollica i Italien om beviljad Cittaslowstatus.

– Redan följande dag kom en familj från Björneborg för att se hur en Cittaslowstad ser ut, berättar stadsdirektör Riitta El-Nemr. – Sedan har vi bl.a. haft besök av en arkeolog och samlare av gamla kartor. Han hittade skatter från 1600-talet som normalt finns bara på nationalmuseer. En i Finland verksam fransk konservator läste om oss i Gloria och tänker nu


GOD TID

4/2011 – 19

Riitta El-Nemr talar en felfri svenska trots sin helfinska bakgrund. – Tack vare goda lärare, säger hon själv. Efter sex år som stadsdirektör är hon full av framtidshopp för Kristinestad.

rehuset som mäktige skeppsredaren Simon Anders Wendelin lät bygga år 1837. Nu är här stadens bibliotek och i vindvåningen engt Sjöstrand, trogen torghandlare i solsken, ur och skur.

vår första Cittaslow flytta hit. Och lärare i Kuopio har bett att få använda vår hemsida i undervisningen. Inför sommaren hoppas man att turistsäsongen för med sig många nya resenärer intresserade av slowrörelsen. Besökarna kallas inte längre ”turister”, nu är de ”gäster” i Kristinestad.

Som hand i handske Det ligger två års uppladdning bakom utnämningen. – Vi startade 2009 en strategioch profileringsplan för staden, säger Riitta El-Nemr. – Arbetet gjordes nerifrån uppåt med workshops i byarna, bland företag, med ungdomar och med äldre, i skolor osv. Under den processen dök begreppet Cittaslow upp på olika håll och vi kunde se att mycket av det rörelsen kräver är sådant som vi redan har och är. Kristinestad har bl.a. en väl bevarad rätlinjig stadsplan. Gamla stan har tvåhundra skyddade hus och den genuina trähusbebyggelsen har genom historien undgått att eldhärjas som så många andra trähusstäder.

Det räcker inte med en välbevarad miljö, kriterierna för Cittaslow är stränga. Det gäller sex olika områden – lokal produktion, information och engagemang, stadsplanering, gästfrihet, miljö och infrastruktur. Också där satt kraven som hand i handske.

en klar bild av vad det innebär att njuta och dela med sig av ”det goda livet”.

Främmande fågel Riitta El-Nemr är uppenbart entu-

siastisk över sin stads engagemang i Cittaslowfilosofin att dynamiskt utveckla livskvaliteten och det genuint lokala. Det ger framtidshopp efter utmanande år av minusekonomi och strukturomvandling. Hon var något av en främmande fågel då hon kom till Kristinestad 2005 – född i Vieremä, student från Idensalmi gymnasium och stadsdirektör i Rautavaara. – Det var tufft i början, medger hon. – Det har gällt att ha teflonyta. Nu hoppas El-Nemr på en god turistsäsong också internationellt. Cittaslowrörelsen har fört med sig en skara ”gäster” som rör sig världen över från en Cittaslowstad till nästa.

352 år av historia Ett relativt nytt inslag i Kristinestads sommartraditioner är Öppna Portar. Den 10–12 juni öppnar stadsborna portarna och visar upp sina historiska gårdsplaner och hus. Den 3 juli är det hantverkardag på Kilens hembygdsgård i Sideby. Den 15–17 juli firas Sommarmarknaden då invånarantalet

sjutusen mångdubblas. Den 23 juli har Kilen visfestival på gång. Den 18–19 augusti är det fiskmarknad och den 3 september Gammaldags torgdag. Kristinestad grundades ”i grevens tid” 1649 av Per Brahe och blev en blomstrande handels- och sjöfartsstad. Lebellska köpmansgården mitt i kärncentrum är en museal pärla, byggd 1762. Också Sjöfartsmuseet berättar om den marina stormaktstiden – i dag är hamnen ett minne blott då landhöjningen stängt större fartyg ute. Vid Storträsket utanför staden finns en annan museal pärla, villa Carlsro och i Bötombergen kan man bekanta sig med Varggrottan där Museiverket grävt fram bevis för mänskligt liv före den senaste istiden. Vem som gett staden sitt namn, Per Brahes gemål Kristina Stenbock eller drottning Kristina, därom tvista de lärde. Alltnog, historia, kulturarv och gemytlig småskalighet har Kristinestad mer än nog av för att kunna kalla sig en äkta Cittaslow. Text och foto MAJ-BRITT PARO

Högsta poäng I september 2010 var ärendet moget för beslut i stadsstyrelsen och ansökan sändes in. – Vi fick högsta poäng i nomineringen bland de åtta sökande städerna, berättar Riitta El-Nemr stolt. – Vi var bra i många saker, men på endel punkter ska vi bli ännu bättre. Det gäller t.ex. kollektivtrafik, lokal mat och ekologisk odling. Ett Cittaslowråd med Carina Storhannus som ordförande arbetar nu med att förankra idéerna hos stadsborna. NTM-centralen har beviljat 188 000 euro för ett tvåårigt projekt och en ansvarig ledare ska anställas. I juni ska varje hushåll i staden få en tidning, ett slags CittaslowABC, så att alla stadsbor själva har

Stadskansliet har nyligen flyttat från en trång vindsvåning vid torget till pampiga Rådhuset, byggt 1856. I bakgrunden t.v. Kristinestads anrika gymnasium.


20 – GOD TID

4/2011

GALLERI GOTTORP 20-årsjubileum och öppning 29.6 kl.19 med sång och musik

“FuMuGeNa”

Ö-Spel o. gästartister ur 1G3B, Stefan Nyman m.fl. utomhuskonsert intr. 10€ inkl. snacks Galleriet är öppet 30.6-29.7 ti-sö 13-19 Konst, utst. om häxförföljelser, kaffeservering

PÄRUS FORS Tel. 06-221 1263 Skrattnäsv. 353 Kristinestad www.gottorp.fi +358405094733

LEBELLSKA KÖPMANSGÅRDEN Hallvägen 1 Hallitie, 64300 Lappfjärd/Lapväärtti tel 040 711 2060 www.rosenback.com

www.kristinestad.fi

Byggnads- och snickeriarbeten

BYGGFIX

Pärus Café 06-222 1121 www.perus.fi

Välkommen till Kristinestad Finlands första Cittaslowstad

Tel. 06-221 2228 Salutorget 5 Kristinestad

* Pärus Café-matservering * Övernattningsmöjligheter * Naturskön gammal kraftsverksmiljö * Fina fiskevatten * Unik natur på Storholmen * Cateringsservice

Kristinestad. Öppet 15.5-1.9. må-fre 11-17 lö - sö 11-14 övriga tider enligt övernskommelse. Tel. 06-221 2159, 040-508 5251 * Unikt köpmanshem från 17001800 -talet * Specialutställningar och kaffeservering (på beställning) i Felénska.

Ab Rågårds Lax Oy Vi säljer färsk, rökt och gravad lax. Myymme tuoretta, savustettua ja suolattua lohta.

Utför även dränerings- och regnvattensarbeten för byggnader

Mer information, ring 06-222 9262

Bygg.ing. Ulf Österback (06)222 3567, 0400-867 368

Lisä tietoja, soita 06-222 9262

Lappfjärd-Kristinestads församling

Gudstjänster hålls vanligen följande tider: Lappfjärd kl. 10 Kristinestad kl. 12 Sideby kl. 10

Ab Rågårds Lax Oy, 64480 Skaftung

Lappfjärds BLOMSTER- och BEGRAVNINGSSERVICE

Skruvar, bultar och underleverantör inom metall

Oy BOTNIA BOLT Ab Bultvägen 10-12, 64100 Kristinestad Tel. 020 79 69 200 Fax 020 79 69 220

R & R Ådjers

- Blommor kvällstid via självbetjäning Södra Lappfjärdsvägen 154 Nära Kyrkan Tel. . (06)222 2345 www.adjers.com

Mjölnaregatan 5-7, 65100 Vasa Tel. 020 79 69 227 Fax 020 79 69 228 Ruuvit, pultit sekä alihankintakoneistusta www.botniabolt.fi

INHEMSKA LUSTHUS från

Jordbyggnad Bergcon

040-5380 409

www.lindbackstra.fi

Tel. 040-525 3810 Skaftung

Tel. 06-221 1209

TAXI

Peter Häggqvist

inva- och bårservice Telefon 0400-66 40 99

Välkommen till den exotiska växthusrestaurangen i Närpes

www.lindskok.com

Lunchöppet utan bordsbokning 1.7–7.8 alla dagar kl. 12–15, 15–17.7 kl. 11–17 (Kristinestads Marknad), övr. tider enl. beställning Närpes, Bäcklidsvägen, 700 m fr. riksväg 8 (mitt emot Weekend House visningsområde i Bäckliden)

Maria • GSM 040-510 8124


GOD TID

Mässa för äldre i Kristinestad I början av april ordnades en mässa

för äldre i Kristinahallen i Kristinestad. Arrangörernna överraskades av den stora uppslutningen då över 400 personer besökte mässan. Syftet med mässan var att öka allmänhetens kännedom om stödformer, service, hjälpmedel och teknologi som finns för äldre. Sakkunniga fanns på plats och berättade om aktuella frågor. Besökarna kunde provsmaka mat från matautomaten och testa dess funktioner. Tredje sektorn var väl representerad bland utställarna. Lappfjärds Pensionärsklubb och Pensionärs-

4/2011 – 21

föreningsnytt

Lappfjärdsklubben firade fyrtio

klubben i Kristinestad-Tjöck PIKT fanns också på plats. Under dagen kunde man mäta blodtryck, blodsocker, hemoglobin, kolesterol, fettprocent mm. Arrangörerna poängterade mjuka värderingar, den viktiga kroppsberöringen och därför delades kramar ut på mässan av bl.a. Kristinestads stadsdirektör Riitta El-Nemr. Tolv olika föresläsningar fanns också med i programmet. Som arrangör för mässan stod projektet Trygghet i hemmet – dygnet runt.

Söndagen den 22.maj hade ca 200 pensionärer hörsammat inbjudan och samlats till Lappfjärds uf:s lokal för att närvara vid Lappfjärds Pensionärsklubbs 40års jubileum. Vädergudarna bjöd på sol och värme vilket höjde feststämningen. Festsalen var dekorerad med vårens skira grönska.

PER THOMASFOLK

Sylvia Stenlund, Jörgen Byholm, Stig Rosenback, Kaino Rosenback, Astrid Nygren och Johan Träskvik fick ta emot Svenska pensionärsförbundets förtjänsttecken.

Från vänster Siv Lindfors, Per Thomasfolk, Nanny Bergvik, Bror Teirfolk, Ritva Bobäck

öppet lördag och söndag kl 12.00 - 16.00 andra tider enligt förhandsbokningar plats för 120 matgäster

Festen inleddes med Lappfjärdsvalsen spelad av spelmanslaget. Klubbens ordförande Johan Träskvik hälsade välkommen. Han sa att 40 år är en lång tid. En människa anses vara i sina bästa år vid den åldern, så varför kan inte en förening vara det. Han var också glad över att föreningen lyckats få med yngre pensionärer. Klubbens egen kör sjöng med äkta sångarglädje under Harry Kinos ledning. De inledde med ”Majvals” av Åke Knus, sedan

följde P. Hallströms och L. Anderssons ”Håll mitt hjärta” och B. Anderssons och L. Berghagens ”Lilla Sofi”. De avslutade med ”Äntligen” av Beltran.

Dans bra motionsform Festtalet hölls av Svenska pensionärsförbundets ordförande Ole Norrback. Han utgick från pensionärsrörelsens uppgifter, såväl förbundets som föreningarnas. Förbundet arbetar för att bevaka de äldres intressen. Det man nu

tel: 0400-668788 Bötombergen, Lappfjärd

V

! ik in

* Mångsidig kemikalieaffär * Konstnärstillbehör * Tiffany- och smältglas... * Konst, bl a Kristinestadsmotiv

WILHELMIINA Kemikalio & Foto

044 536 5123 OBS! Ny adress: Strandgatan 38

SUPERMARKET

Selleri

Sjögatan 4 tfn 020 770 5300 vard. 7-21, lö 7-18, sönd 12-18

Lappfjärds Pensionärsklubbs ordförande Johan Träskvik hälsade välkommen.

BLOMSTERHANDEL Tfn. (06)221 1310 040-593 1433 Vard. 10-17 Lö 9-14 Sjögatan 45

prioriterar är att förbättra villkoren för dem, som har det sämst ställt, bland annat att de lägsta pensionerna ska höjas. Den nya äldreomsorgslagen, som är på väg, har förbundet också engagerat sig i. Föreningarnas främsta uppgift är den sociala gemenskapen. Hur verksamheten utformas varierar från förening till förening. Det sägs att pensionärerna bara reser och dansar. Dans är en bra motionsform, man blir glad är man dansar

och så får man beröring när man håller om varandra. För det tredje ska vi pensionärer föra kunskapen vidare genom att dela med oss till yngre generationer. De ska inte behöva upprepa våra misstag, men även det vi lyckats med ska vi ge vidare. Håkan Roos läste ”Min moder” med inlevelse och klar och tydlig stämma. Två låtar, den ena av Torsten Pärus och den andra av Valter Enlund, båda mästerspelmän från Lappfjärd, spelades på dragspel av Philip Norrvik. En kort sammanfattning av klubbens 40- åriga verksamhet presenterades av Carita Björne. Initiativet till att bilda en pensionärsförening togs av Hans Ingvesgård. Pensionärerna i bygden tog idén till sig och i rask takt utarbetades stadgar. Den 9 november 1971 hölls det konstituerande mötet. Klubbens första ordförande blev Gunna Gröndahl. Verksamheten kom snabbt igång. Det har ordnats träffar och fester, resor teaterbesök, körsång och stavgång, alltså traditionell verksamhet för pensionärsföreningar. Personer som aktivt verkat inom klubben tilldelades Pensionärsförbundets förtjänsttecken i silver. De dekorerade är Sylvia Stenlund, Jörgen Byholm, Stig Rosenback, Kaino Rosenback, Astrid Nygren och Johan Träskvik. Programmet avslutades med Modersmålets sång. Under pausen bjöds på kaffe och smörgås- och gräddtårta. Festen avslutades med dans till spelmanslagets takter. CARITA BJÖRNE


22 – GOD TID

4/2011 föreningsnytt

Fest i Esbo kyrkoby Mitt i Esbo har samhällsutveck-

lingen varit väldigt kraftig under de senaste årtiondena. Här har det administrativa centrumet alltid befunnit sig, och det var överskådligt ännu i mitten av 1970-talet. I omgivningarna hade då två betydande höghusområden börjat byggas, och därmed ökade invånarantalet. I det klimatet var det dags för de svenskspråkiga pensionärerna att slå sig samman till en klubb inom Esbo svenska pensionärsförening. Från byarna runtom kyrkan – d.v.s. Morby, Gumböle, Bemböle, Södrik och Domsby, kom folket för att gemensamt börja odla ett fruktbart kamratskap. Klubbnamnet blev Kyrkoby, och det duger gott för oss ännu i denna dag trots att vi i alla andra sammanhang sägs bo i Esbo centrum. Nu kom den 35-åriga klubben igen till en märkespåle. I vår ålder bör man fira allt som tänkas kan, och 35 år är nu inte vad som helst. Festligt och värdigt skulle det bli bestämde kommittén som under vintern beredde det hela. Med facit på hand kan jag väl få säga att trådarna var stadigt spända, och en fin fest kan nu läggas till den långa raden av begivenheter som den aktiva klubben presterat.

Denna gång höll man fest på ”Kyrkbyns” hotell. Ca 100 personer, gästerna inkluderade, deltog och tio procent av dem var festklädda, alltså i folkdräkt. Dock bara damer. Herrarna ryms väl inte mera i den spända västen.

Hög aktivitet Boris Westerlund – vår hovmusikant, hade i god tid börjat spela stämningshöjande musik medan klubbhövdingen Per-Erik Laxén med följe mötte alla deltagare. Nils Berglund var master genom hela programmet och Pelle Laxén gav i sin hälsning en lämplig dos historia som visade att aktiviteten alltid varit hög. ”Furornas” dubbelkvartett – eget folk förstärkta med Kätie Remy – stod sedan för musikinslaget. Kätie och Judith Kähärä hade inlett med uppskattad Bellman, ”Vila vid denna källa”. Vår goda förbundsordförande Ole Norrback hade bestämt sig för att fira ”Syttende mai” med oss, och vi var mäkta glada över att han ville komma och hålla festtalet. Besöket fick berättigad uppmärksamhet och talet likaså. Man behöver en dos både av information och djupare tankegångar för att förstå att vi alla har en viktig roll i verk-

Vid honnörsbordet. Från vänster kyrkoherde Roger Rönnberg, den jubilerande klubbens ordförande Per-Erik Laxén och Esbo svenska pensionärsföreningens representant Marianne Sandell. Foto JANNE HOLMBERG

standar. Till hedersmedlemmar nr 10 och 11 kallades Erik Ahlfors och Jarl Strandberg. De har båda över 20 år i klubben och deltar alltid. När allt detta betydelsefulla var till ända avnjöts festmiddagen till sång och glatt umgänge. Lämpligt till kaffet och festtårtan anlände gästartisterna Benny Törnroos

och Calle Pettersson. Herrarna underhöll oss med muntra visor och fyndiga historier – allt på välkänt vis. En trevlig fest avslutades med dans som sig bör. Vardagen bestående av motionsaktiviteter, teater, fester och utfärder tar nu vid. Någon ”vila” är det inte fråga om här i Esbo.

Ettan på vårutfärd i Tammerfors

att se Hemulens moster bäras iväg av hattifnattarna.

Mannerheim står där på vakt i sko-

Exotiska Pispala

svenska. Varje år åker man på två utfärder och två gånger på teaterresa. I Tammerfors finns ca 1 000 svenskar och av dem hör ca 145 till pensionärsföreningen. Dessutom finns Svenska klubben. I Tammerfors finns svensk utbildning från dagis till studentexamen i Svenska samskolan. Tammerforsbesöket avslutades med en kopp kaffe i Näsinneula som är Nordens högsta utsiktstorn (168 m) varifrån man har en vidsträckt utsikt över Tammerfors och vackra insjölandskap. Vädret var soligt utom två regnskurar som turligt öste ner medan vi åt lunch. Det är trevligt och givande att träffa andra pensionärsföreningar. Ettan vill önska alla pensionärer en fin sommar.

gen. På stadiga stövlar i sin långa, gråa officerskappa, vita skinnmössa och kikaren till hands. Det var på den bergsklacken i Leinola han

stod när han under frihetskriget i april 1918 ledde intagningen av Tammerfors. Statyn är skulpterad av Evert Porola 1939. Under snart hundra år har skogen vuxit upp så

Med pensionärsföreningarna i Helsingfors till Sibeliushuset i Lahtis! Lördag 17.9.2011

Sinfonia Lahti

WIENERKONSERT Kapellmästare Ralf Kircher Solist Sirkka Lapinmäki, sopran Buss från Kiasma kl. 11 Pris 65 € inkl. lunch och kaffe i pausen Anmälan senast 26.8 gsm 040 5444031 clara.von.bonsdorff@welho.com

Välkommen med pensionärsföreningarna i Helsingfors till

Raseborgs sommarteater Lördag 9.7.2011 kl. 17.00

Trollkarlen från OZ Buss avgår från Kiasma kl. 15.00 Priset är beroende av antalet deltagare. Anmälan senast 30.6 gsm 040 5444031 clara.von.bonsdorff@welho.com

samheten för en bibehållen stark svenskhet. Ole fick värdigt damsällskap vid honnörsbordet. Det var Lisbet Lundell med 33 år i klubben som vi avser. Detta uppmärksammades, och därtill tio klubbmedlemmar som fick motta hedersdiplom. Överste kaffekokaren Birgit Niskanen avtackades med ESP:s

att man inte mera ser centrum av staden därifrån. Så det kändes lite absurt att hitta statyn mitt i skogen. Men det var en trevlig promenad genom den nylövade skogen. Det var pensionärsföreningen Ettan från Helsingfors som den 17 maj var på vårutfärd till Tammerfors. Avsikten var dels att titta på staden och dels att hälsa på den svenska pensionärsföreningen i Tammerfors. Marianne Huotari från Tammerforsföreningen var vår inspirerande guide hela dagen. Vi åkte till den vackra domkyrkan i jugendstil ritad av Lars Sock. Kyrkan invigdes 1907 och blev domkyrka 1923. Altartavlan Uppståndelsen är målad av Markus Enckell. Hugo Simberg har prytt kyrkan med målningar och fresker. Bland annat kransen runt väggarna i kyrkan som symboliserar livet. Kransen bärs av nakna småpojkar och målningen väckte en del anstöt då i början av 1900- talet. Det gjorde även ormen i takets mitt. I kyrkan finns också två berömda Simberg målningar. Den sårade ängeln och De dödas trädgård. Mumindalen var intressant. Den ligger i nedre våningen i det berömda biblioteket planerat av makarna Raili och Reima Pietilä. Där finns Tove Janssons originalteckningar till böckerna och flera olika Muminhus planerade av Toves livskamrat Too-ticki alias Tuulikki Pietilä. Och situationer från Muminböckerna. Rätt ruskigt

En rundtur till Pyynikkiåsen och exotiska Pispala hörde till programmet. Det var tidigare en arbetarstadsdel som höll på att förfalla, men som nu rustas upp. Det är bra att den originella bebyggelsen på den vackra, branta åsen bevaras. Lunchen intog vi i Finlaysons Palats som tidigare var direktörsbostad för Finlaysons högsta chef. Maten var god och vi hade nöjet att prata med representanter för Tammerforspensionärerna. Deras förening har en livlig verksamhet. De samlas till möte varje torsdag. Ibland program men ibland bara samvaro och nöjet att kunna tala

PER OLOF AHOKAINEN

Hugo Simberg krans i Tammerfors domkyrka symboliserar livet. Foto ULF WAHLSTRÖM

sti


GOD TID föreningsnytt

Lyckad vårfest i Isnäs Isnäspensionärerna kan känna sig stolta och nöjda över en välordnad vårfest. Det har redan blivit tradition att bjuda in nejdens pensionärsföreningar till Isnäs. Från Lovisaföreningen deltog 43 medlemmar och vi blev bjudna på ett lyckat program och blev rikligt trakterade. Stig Kurki är ordförande för Isnäspensionärerna och har styrt föreningen i sex år. Den har om-

SAMS blir Samråd

kring 80 medlemmar varav 20–30 aktiva. De tycks vara händiga och flinka. På förmiddagen inför festen hade samlats ca 15 medlemmar som gjort smörgåsar, kokat kaffe, dukat och pyntat. Påhittiga och humoristiska är de. Det fick de visa prov på i sketchen Släkten är värst. Estrid Kurki, Carita Gullqvist, Hilding Blomqvist och Christer Alm fick rungande applåder.

Helsingforsföreningarna registrerar sitt samarbete för att säkra de ekonomiska verksamhetsförutsättningarna.

Irmeli Ek serverar smörgåsar till Berit Soidinsalo och Inger Andersson.

Släkten är värst. Estrid Kurki, Carita Gullqvist, Hilding Blomqvist och Christer Alm fick rungande applåder för sketchen.

Musikaliska är de också i Isnäs. Sångkören Blokomblaanda framförde kända sånger till Lasse Blomsters gitarr. Kören firar sitt tioårsjubileum i år. De senaste två åren har kören övat månatligen med Lasse. Till det trivsamma programmet bidrog unga Elis Heinonen med flöjt. Han fick visa prov på vad han lärt sig i Lovisa musikinstitut och vi fick njuta av flera välspelade kända låtar. Och vad vi längtade efter kaffe! Det serverades av föreningens herrar som klarade det med bravur trots trängseln. Vi lät oss smörgås-

arna väl smaka och mådde gott. Sen orkade vi nytra dansa till Bosses duo med sång av Dennis Karlsson. Med smäktande toner lockade de oss på parketten. En fest ska avslutas när den är som bäst. Det var bara att tacka och vända hemåt. Tidstrands buss med Jan-Erik Kajander som chaufför förde oss tryggt hem. Med sitt glada och pratsamma sätt bidrog han till ett gott festhumör. Ett stort tack till alla, också till vår nya reseledare Kalle Silander. KRISTINA WAHLSTRÖM Lovisanejdens Svenska Pensionärer

Maj bråd tid för Karis Pensionärer Den 18 maj samlades ett drygt femtiotal pensionärer på Brankis för att delta i säsongens sista månadsträff. Dagens gäst var fysioterapeut Pirjo Laatikainen från Folkhälsan. Hon betonade vikten av att röra på sig. Trettio minuter s.k. nyttomotion om dagen räcker till för oss vanliga pensionärer. Alla deltog efter bästa förmåga i olika praktiska övningar, som gällde balans och muskelstyrka. Mellan dagens olika programpunkter sjöng man allsång, gamla bekanta sånger som exempelvis Båklandets vackra Maja och Sjösala vals. Carita Johansson ledde en ordlek, där svaren utgjordes av olika fåglar. Tävlingen vanns av duon Berit Björklund och Marita Sjöblom. – Också Wivas övningar fick rum i programmet, så det blev en hel del ”gympa”! Månadsmötet avslutades som vanligt med dans till femmannaorkestern Håll i gång.

rina kyrka. Ett tjugotal pensionärer deltog i högmässan och bjöds därefter på kaffe med hembakta bullar i Sockenstugan intill kyrkan. Birgitta Björklund och föreningens ordförande Tor Wernér ”serverade” historiska fakta om både kyrkan och stugan.

Hemlig resa En solig morgon i slutet av månaden fyllde förväntansfulla pensionärer en buss. Det var dags för årets hemliga resa. Chauffören Stig

Berglund körde västerut. Efter en kaffepaus i Tammisilta vid vägen till Åbo, tippade många att slutmålet var landets äldsta stad. Så var dock ej fallet. Vi åkte till Gullranda, presidentens sommarbostad. Där väntade en ypperlig guide, som berättade om Alfred Kordelin, mannen som i tiden lät uppföra Gullranda. Vi fick också se den röda, blå, finska och rosenträdgården, ändå alla nu utan blommor. Guiden kom också med skojiga anekdoter

från presidenterna Kekkonens och Koivistos tid där. Efter en god lunch i Nådendal, en kort sightseeing i Åbo och ett stopp i Muurla glasshop, gick färden hemåt mot Karis, bussen full med nöjda resenärer. I maj hann också föreningens seniordansare delta i en större samling i Esbo. Där möttes ett stort antal dansare från Lovisa i öst och Pargas i väst för att dansa hela dagen lång.

Fågelskådning Redan följande dag, redan klockan 7 på morgonen, blev det igen aktuellt med fåglar. Då samlades en grupp pensionärer för att göra en utflykt till fågelsjön Läppträsket under ledning av amatörornitolog Sture Walls. Resultatet blev bl.a. sothönor, flertalet ruvande svanar, en sjungande näktergal och en hel del svalor, som enligt Walls anlänt föregående natt. I maj besöktes också S:ta Kata-

4/2011 – 23

En stor del av Karispensionärerna framför entrén till presidentens sommarresidens. Foto SVEN JOHANSSON

CJ

SPF:s pensionärsföreningar i Helsingfors bereder sig som bäst på att registrera sitt samarbete för att ha möjligheten att av institutioner, som sponsrar frivillig verksamhet inom tredje sektorn, tillsammans anhålla om medel för sina gemensamma aktiviteter. Föreningarna har inom ramen för sitt samarbetsorgan SAMS samarbetat frivilligt i över 20 år. Senaste höst registrerade sig en facklig organisation, som i sitt namn hade infört ordet SAMS. Det här betyder att pensionärsföreningarna måste registrera sitt samarbete under ett annat namn. Vi har utarbetat förslag till stadgar för ”Samrådet i Helsingfors rf SPF”. Stadgeförslaget har i en förhandsgranskning godkänts av Patent- och registerstyrelsens föreningsregister. Medlemmar av Samrådet är de SPF-anslutna pensionärsföreningarna i Helsingfors. Samrådets konstituerande möte bör hållas tidigast möjligt i höst (augusti–september). Vid det mötet undertecknas stiftelseurkunden av de tolv pensionärsföreningarna och en interimsstyrelse väljs, som sköter de gemensamma angelägenheterna tills det att föreningen registrerats och hållit sitt första årsmöte. VALBORG LOUHISTO SAMS, sekreterare


24 – GOD TID

4/2011 föreningsnytt

Birgitta och Henry Hisinger

Pensionärer i vimlet. Damen i grönt vår pressfotograf Marita Saarni

Gourmetupplevlse i Tammerfors Hej lunchom så länge vi levom! Vad vore väl en vår här i Tammerfors utan pensionärernas vår lunch på Finlaysons Palats?. De svenska pensionärerna i Tammerfors samlas troget varje år för att tillsammans avnjuta en måltid innan vi skuttar ut på vårbete. Detta är ett tillfälle då nästan hälften av våra medlemmar mötas, festklädda och välfriserade och framförallt inställda på att med gott humör inta en god lunch i en trevlig kulturhistorisk omgivning, i Finlaysonska palatsets vinterträdgård När vi denna gång bänkat oss vid de festligt dukade borden hälsade ordförande Sven Grahn oss

välkomna och utan desto större ceremonier väntade vi med spänning på vad kocken och sommelieren denna gång hade åstadkommit. Som förrätt fick vi en god sparrissoppa. Sparris avnjuts ju dessa tider i mängder i Europa så vi fick med denna rätt en hälsning från kontinenten. Så var det dags för varmrätten. Stekmästaren i köket hade fått tag på en välhängd marinerade filé som han grillat, den serverades med murkelsås, en sås där man ej sparat på grädden. Därtill fanns även legymer samt Gratin de Pommes. Vad blev då fiskfreakarna serverade? Jo knaperstekt röding med

SPF VÄSTNYLANDS SOMMARFEST den 4 augusti 2011 kl 12.00 på Torparrian i Tenala På programmet bl.a. biskop Björn Vikström och fullmäktigeordförande Thomas Blomqvist. Förbundets hälsning framförs också. Det blir sång och glada skratt! God köttsoppa enligt Torparrians recept bjuds och därefter blir det dans till tonerna av Tenala spelmän. Hjärtligt välkomna!

Anmälningar: Senast den 1.7.2011 till Stig Nyberg, 0400-970047 eller stig.nyberg@pp1.inet.fi Pris: 20 euro/person. Inbetalas föreningsvis senast den 10.7. Man kan även betala vid porten. Transporter: Bussar kan köra ända till porten. Det finns skild parkering för husvagnar och bilar.

Sauce Hollandaise. Såsen komponerades år 1758, men den som nu serverades, tillsammans med potatis och grönsaker var dock av ett betydligt yngre datum.

Halva födan Maten är ju halva födan och den andra halvan är vinet, till de två rätterna hade sommelieren, som pricken på it, utvalt följande. Röd vinet mörk rubinfärg, tanninrikt, generös. Mustig och varm med mogen smak,precis eller åtminstone litet sådär som vi pensionärer. Det vita vinet var från Andernas sluttningar arom av gulgrönt citrus med honungskaraktär. Fräscht ungdomligt, elegant, är adjektiv som även de passar in på våra medlemmar.

Anneli och Joa von Pfaler

Efterrätten god parfait och därefter kaffetåren som någon nykterist nämner som den bästa av jordens alla drycker? (Vad han nu menar med det?) Efter det vi kramat om varandra gick vi, kanske litet vemodiga hemåt genom parken där björkarna inte susade, men redan skrudat sej i ljusgrön stass och koltrasten i toppen slog sina glada drillar.

Nu dröjer det ett helt kvartal innan vi igen träffas på vårt torsdagskaffe. Men vi har ju nu den ljusa årstiden framför oss den tid på året då krämpor i allmänhet ger efter, tidningarnas bokstäver blir större och mera lättlästa. Och då blir livet lättare att leva. Pressattaché PELLE Pressfoto MARITA

Att skratta tema på Tenala-Bromarf-träff Tenala-Bromarf pensionärer höll sitt sista månadsmöte före sommar pausen i Bromarf Hembygdens Väl den den 17 maj. Sommaren hade tydligen inte ännu nått Bromarf för det gällde att ha ytterrockarna på i en mycket nedkyld lokal. Ett 40-tal medlemmar hade infunnit sej för att ta del av sommarens program, dricka en kopp kaffe som kökskommittén i Bromarf bjöd på, samt spela Bingo. Efter kaffet höll Lili-Ann Junell-Kousa ett intressant föredrag om att skratta och kunna skratta och vad skrattet betyder för hälsa och välmående. Hon konstaterade bland annat att vi inte slutar skratta fast vi blir gamla, men vi blir gamla om vi slutar skratta. Depression

är ofta en orsak till att man slutar skratta, det fins ingen medicin som är billigare än att skratta. Det är enligt Lili-Ann en tidsfråga innan läkarna börjar skriva ut recept på skratt, femton minuter skratt per dag kan förlänga livet med en vecka. Skrattat har vi sedan vi var bebisar så det är bara att fortsätta och må bra. Skrattyoga kom till Finland så sent som 2003. Efter föredraget spelades Bingo. Mötet avslutades med Sista visan. Ett varmt tack till alla medlemmar som troget ställt upp på våra träffar och i övrigt deltagit i vår verksamhet. Vi träffas igen när hösten närmar sig. SN

Välkommen till Tenala kyrka! Öppen 10.6-20.8 kl. 10-18 med guide på plats. Gudstjänst i regel varje söndag kl. 10. Lunchmusik i juli varje onsd. kl. 12. www.enksf.fi/tenalaforsamling


GOD TID

4/2011 – 25

AXI T s ´ F ELO

Elof Lindholm 0400-201 904 24h

EKENÄS 1-8 personer

NYA APOTEKET I EKENÄS Tel. 019-246 1265

Apoteket i Tenala Tel. 019- 245 0535

SNICKERIARBETEN

Dörrar, fönster, trappor och möbler m.m.

MÖBELRESTAURERING

Wättlax Snickeri C. GRÖNQVIST

* Stort urval av småsalt, semlor, pizza, räksmörgåsar m.m. * Lunch kl. 11-14 * Carl de Mummas goda bullar och maltlimpa * Torparrians korv tillverkad av West Chark * Carita och Gösta Helenius prisbelönta fiskinläggningar, kryddfisk, skomakarlax m.m. * Välkända Mellangård Honung VÄLKOMMEN! PHOTOPLAY SPEL

Nintendo Vii

INTERNET

Öppet vard. 6-20, lö 8-20, sö 10-20 Sockenvägen 25 Tenala. Tel. 019-245 0450

Bromarvägen 260, 10520 Tenala Tel./fax 019-241 8181, 0400-699 248

Murnings- och kakelarbeten

Socklar, skorstenar, spisar och spacklingar, rappning och badrum Tel 0400-476 458 Calle Forsberg calle.forsberg@2me.fi

www.raseborg.fi Tel. 019-289 2000

Byggreparation Dahlström Guy 040-554 1773, Tenala

Det lönar sig att vara ägarkund TM


26 – GOD TID

4/2011 föreningsnytt

Munksnejdens pensionärer på utfärd till Mänttä ” Trägubbar” berättar sin historia i bruksmuseet Gustaf. Foto HARRIET WECKMAN

En buss lastad med Munksnejdens

Lauri Vuohelainen var guide i konstmuseet. Foto NINA KROGIUS

MED SMAK AV LAKRITS

CAROLUS MIXTURA

www.carolusmixtura.fi

Örtpreparat – av daggört för luftvägarna och

halsen.

Underlättar vid och snuva.

pensionärer begav sig onsdagen den 18 maj på en heldagsutfärd till bruksorten Mänttä. Initiativet till resan togs av Gun de la Chapelle, vars svärmor var barn till den legendariske brukspatronen Gösta Serlachius och hans fru och kusin Sissi, dotter till den likaså legendariske brukspatronen Gustaf Adolf Serlachius. Under färden till Mänttä gav Gun de la Chapelle en mycket informativ introduktion till den långa historien för pappersbruket i Mänttä och de fyra generationer av familjen Serlachius som styrde utvecklingen inom bruket. Apotekaren Gustaf Adolf Serlachius beslöt 1868 flytta från Tammerfors till Mänttä för att där grunda ett träsliperi. Mänttä valde han för att där fanns billig energi i form av en fors, råvaror i skogen och arbetskraft. 1881 inledde sedan pappersfabriken sin verksamhet. År 1913 övertogs verksamheten av hans brorsson Gösta Serlachius. Båda brukspatronerna var intresserade av konst och fungerade som konstmecenater. Deras verksamhet fick ännu en fortsättning under Göstas son R. Erik Serlachius och senare dennes son Gustaf Serlachius, som avled hösten 2010. Efter ankomsten till Mänttä intogs en god lunch i restaurangen Autereen tupa invid Joenniemi gård, där konstmuseet Gösta är

inrättat. Gösta Serlachius´ konststiftelse grundades 1933 och 1935 byggdes Joenniemi gård som privathem för familjen Serlachius efter ritningar av arkitekten Jarl Eklund. Efter Gösta Serlachius´ död upplät hans andra hustru Ruth en del av huset till museum 1945. Idag är hela huset museum, konststiftelsen äger en av Nordens största konstsamlingar med över tusen konstverk och planerar en utvidgning av museet. Redan Gustaf Adolf Serlachius inledde konstsamlandet och han var god vän med och mecenat för Axel Gallén (Akseli Gallen-Kallela), Emil Wikström och Hannes Autere, vars träskulpturer finns på många ställen i Mänttä. I museet fick gruppen under intressant guidning bekanta sig med utställningen Skog (Metsä), som visade både äldre och nyare finländska konstnärers syn på skogen som motiv för konsten. Werner Holmberg visade furornas skönhet medan Berndt Lindholm tog fram granen i sina målningar. I nedre våningen visas ”Göstas pärlor”; målningar som hör till

hosta

Lämplig för hela familjen. • Alkoholfri • Laktosfri • Glutenfri • Sockerfri Produkten innehåller extrakt av daggört, kisel, lakritssirap, karmellos, pepparmynts-, timjan-, anis-, nejlika-, lavendel- och salviaolja.

Från välförsedda naturkostaffärer Guidning i bruksmuseet Gustaf. Foto HARRIET WECKMAN

Gösta Serlachius´ konststiftelses mest älskade konstverk. Här kan man beundra många verk av Gallen-Kallela, Albert Edelfelt, Helene Schjerfbeck, Hugo Simberg, Magnus Enckell och många flera av konstnärerna från den finländska guldåldern i konsten.

Talande gubbar Nästa museibesök gällde bruksmuseet Gustaf, som är inrättat i ”Vita huset”, som tidigare var huvudkontor för Oy G. A Serlachius Ab. Samma guider tog oss nu genom den fina utställningen över brukets utveckling under nästan 150 års tid. Pappersbruket var ortens hjärta och därifrån utgick all verksamhet både i vardag och fest. En grupp roliga ”talande” gubbar och gummor snidade i trä i verklig storlek berättade sin historia för den som ville lyssna. Många föremål och historier från gångna tider berättade i de olika utrymmena om uppgång och nedgång i brukets historia. En nöjd grupp pensionärer återvände hem efter en lång dag fylld av intressanta upplevelser. HARRIET WECKMAN


GOD TID

Seminarier för datoraktiva Under april, maj samlades ett 70-tal datoraktiva pensionärer runt om i Svenskfinland för att bekanta sig med och diskutera nyttan med datorer och vad förbundets IKTprojekt kan innebära på det lokala planet. Seminarierna ordnades i samarbete med Åbo Akademis center för livslångt lärande och Folkhälsan. Geografiskt var det Åbo, Korsholm och Esbo som gällde denna gång, i höst blir det andra platser i Svenskfinland. Målet med seminarierna var att samla pensionärer som redan använder datorer och som förhoppningsvis skulle bli intresserade av att fungera som IT-handledare och hjälpa andra pensionärer in i IT-världen. Det bjöds på matnyttig verksamhetsinformation, tekniska hjälpmedel och erfarenheter från redan aktiva handledare. Också en dos vuxenpedagogik fanns med för att bättre förstå hur seniorer tar till sig information. Framförallt diskuterades det och intresse väcktes hos många. Några nyttiga tips som kom fram under seminarierna: ”Som handledare, kom ihåg att hålla en penna i handen! Då hinner du bromsa dig själv före du försöker ta över datormusen.” ”Ta barnbarnen med dig och gå in på Buu-klubbens hemsida, där kan ni leka och lära er tillsammans!” ”Koppla inlärningen till något som är bekant, något som du redan kan och förstår.” En av de bästa replikerna var kanske svaret på frågan varför du använder dator? ”Jag påtvingades en dator då jag blev pensionerad – tack och

Kaj Kankaanpää berättar om sina erfarenheter som IT-handledare i Grankulla.

4/2011 – 27

Jan-Henrik Strandell berättar i Åbo om hur han upplevt det att vara IT-handledare.

lov! Idag är den min bästa vän på dagarna!” På det stora hela var det nog många som åkte hem med lite ny inspiration för att kanske starta upp en ny verksamhetsform i sin lokalförening, kanske en smågrupp med IT som tema. Eller kanske någon blev motiverad att gå över till grannen som just skaffat sig en dator och ge honom/henne en hjälpande hand på vägen. Det är inte så krävande att vara IT-handledare, men mycket givande, både tekniskt och framförallt socialt! ERIC JANSSON IKT-projektkoordinator

Datoraktiva seniorer diskuterar hur och vad de söker efter på internet

MOTIONSDAG PÅ SOLVALLA 30.9.2011 fre

10. 1.

9

Föreningsvisa anmälningar tas emot Solvalla tel. (09) 8678 430 senast 15.9.2011.


28 – GOD TID

4/2011

Vägkost för riksdagen Halsbrytarna tog mästartitel Samarbetsdelegationen för pensionärsförbundens distriktorganisationer i Österbotten ordnade den 2 maj en träff med valkretsens riksdagsledamöter. Uppslutningen från parlamentarikerna var inte den bästa, endast fyra ställde upp. Samtliga distriktsorganisationers ordföranden presenterade de

krav man hade inför riksdagsvalet och det man vill ha med i regeringsprogrammet. Ordförande Henrik Svarfvar för SFP Österbotten fokuserade på lagen om äldreomsorgen. Han underströk bland annat subjektiv rättighet för de äldre att få vård på sitt modersmål.

Spelmanslaget Halsbrytarna från Helsingfors blev i början av maj finska mästare bland seniorlagen (medelålder över 50 år) vid Sepän Soitto i Mäntsälä, före munspelstrion Huulihärppes från Mäntyharju och Korpilahden Pelimannit. Spelmanslaget Halsbrytarna, som om ett par år kan fira 40-årsju-

bileum, har en omfattande nordisk repertoar, allt från de gamla fina folkdanserna, valser, schottisar, hambon och fina svenska polskor till folkvisor och andra, ibland småroliga sånger. Laget har också en gammeldansrepertoar för icke folkdanskunniga ifall det nån gång skulle behövas.

Laget har de senaste åren varit uppskattad gäst t.ex. på några åldringshem. Laget uppträder naturligtvis även gärna för pensionärer i andra sammanhang. Halsbrytarna hittas också på internet och YouTube. CURT STRENGELL

PER THOMASFOLK

Hedvig Sofiahemmet

skall få en stilriktig ramp som ersätter yttertrappan. Vi fick nyss ett par bidrag som möjliggör att projektet inleds dessa dagar. I höst börjar vi förnya gården och planteringarna. Vi hoppas på ditt stöd till de yttre förbättringarna (konto FI434055 0010 119887). Anders Ekman (0400-686 840) berättar gärna om stiftelsen, Björn Sundqvist (010 617 8202) om huset, Johanna Börman-Långström (0500-924 948) om boendeplatser. Tack för ditt bidrag! Hedvig Sofiahemmet i Helsingfors, ett servicehus för äldre. Se vår hemsida: www.hedvigsofiahemmet.fi

Tal: minister JAN-ERIK ENESTAM

Spelmanslaget Halsbrytarna består av (sittande fr.v.) Mary-Ann Alanne, Curt Strengell och Gunnar Bärlund samt (stående fr.v.) spelledaren Ricke Mette, Christina Långström, Annika Nylund, Ulla Sandholm, Helena Äijö, Lorenz Brunnsberg och Anders Sundroos. Foto LORENZ BRUNNSBERG

Show: KAFFEKVARNEN LIVE med MÅRTEN HOLM

VÄ L KOM M

EN TILL

SOMMA

ON SDAG

E N DE N

3 AU G U

SP F- Ö ST

E R B OT T

R D AG

S T I PÅ C

ARPELL

ENS

A I KA R

P E RÖ

Gästartister i Kaffekvarnen Live: sångaren RAYMOND BJÖRLING (Jussis sonson) & komediennen CAROLA SARÈN Klockan 11-12.30 Buffébord 13-15 Program i paviljongen 15-15.30 KAFFEPAUS 15.30-18 Dans/Alternativt program


GOD TID 66600 VÖRÅ Tel. 06-383 2546 0500-368361

Vänd dig till oss när du skall måla

SERVICEFÖRETAGET FÖR ER!

4/2011 – 29

VÖRÅ GRANIT AB Gravering, puts o. förgyllnig av gravstenar samt förmedling av nya gravstenar.

Tel. 0500-362109

Nicke och Per-Erik

VTT CERTIFIERADE LÄGGARE FÖR VÅTRUM

Jag gör bl.a. bygg- och renoveringsobjekt badrum (certifierad) olika servicearbeten farm- och pälsningsarbeten m.m.

VILLA OLJEFÄRG 9 lit. vit WINTEX 9 lit. vit

Vedmaskin uthyres!

RIIHI RÖDMYLLA 10 lit. o. 20 lit.

Hur kan jag hjälpa just Er? Tom Vornanen 050 525 72 16

LANTBRUKSCENTRALEN AB, VÖRÅ, tfn 384 3415 – 384 3400

VÖRÅ R ÖR AB RÖR * Vi saluför allt inom VVS-branschen NSURRE ER! KONK A PRIS G I T F KRA

Boij & Norrgård

Tunisgränd 4 Vörå Tel. 0500-266221

Nybyggen, renoveringar, montering av stockhus, murning och kakelarbeten

Stig Doktar 0500-203 167 Göran Öst 0500-166 427 Vörå-Maxmo-Oravais

Festservice och catering Smörgåstårtor, sallader och pajer. Harriet Holmqvist Bertbylålaxvägen 659 66600 Vörå tfn: 050-409 5249 / 06-383 7275

METALLKONSTRUKTIONER SLÄPVAGNAR - FÄLGAR BILAR M.M

TFN: 050 322 6594 Sebastian Helsing Vörå

Vi betjänar må-fre 8-21 lördagar 8-18 B onus u p p till 5% Vörå

tel. 020-780 8090

Baggas Bil & Traktor Vöråvägen info@baggasbil.fi Bruksgatan 010 322 4071 010 322 4070

Jordbyggnad Bengt Paulin

Tel. 387 2050 044-383 2572 fax 383 2041

VARPPI

Skärgårdsläget, Maxmo  Mat och inkvartering  Båtkryssningar till Mickelsörarnas naturstation alla må, on och fr i juli månad med start från Varppi kl. 10. Öppet från midsommar till 14.8. Övriga tider på beställning

Tel. 044-345 5065/Mendelin Vesterö 1587, 66640 Maxmo

www.varppi.com

tel. 06-384 4600

Skall Ni ha FEST? Ring oss! Vi levererar enligt Era Önskemål

Allt inom jordbyggnad BO GRIND MUSKEL-, LED-, RYGG- OCH IDROTTSKADEBEHANDLING

Maria Nyby - Kullman

NAPRAPATH Hovrättsespl. 16, 4 vån 65100 Vasa GSM 050-517 8483

Bilrepara�oner Vörå

Vörå Tel. 06-3832153 bil 0400-337 602 Fax 06-383 2153 Grävnings- och sprängningsarbete samt husgrunder

s e p p m i S er i Mål

-969460 gsm 050-03850895 fax 06

Simon - utom inomhusmålning - kakelarbeten - utom ochoch inomhusmålning - kakelarbeten Ingman - VTT-certifierad - tapetsering - golvläggning - tapetsering

Tel. 0500-351339,

Vöråvägen 12 66600 Vörå

SANDBLÄSTRING & MÅLERIARBETEN

Se också: www.tomsalltiallo.nu

ORTENS VVS-AFFÄR

Elinstallation

MBT-LINE

Bageri & Konditori Oravais Nykarleby 06-385 0017 06-722 0047

Ekmans Skogservice - hyggerensning samt röjning av plantskog

Tel. 06-383 0891 050-464 2391, Vörå

66600 Vörå tfn 06-383 8516, 0500-264 811

GSM 0500 969 460 simppes.maleri@netikka.fi Simon Ingman, Vörå

må-to fredag lördag söndag

10 - 21 10 - 23 12 - 23 12 - 21


30 – GOD TID

4/2011

UTE OCH RESER PÅ RIKS 8:an? Ta en paus och sov gott vid

AMIGO BED i ORAVAIS Spis, kylskåp, kaffekokare, mikro, TV, internet, WC, dusch, lakan ingår.

Pris: 20€/natt/person. 044-2171813.

NYBYGGARE OCH RENOVERARE TA OFFERT FRÅN OSS! Vi saluför Miele och Whirlpool kvalitetsmärken!

Faxa in på fax nr: 06-383 2799 eller maila: eriks.tv@netikka.fi era maskintyper så får ni omgående priser och leveransvillkor.

VÖRÅ, Tel. (06) 383 2890 Ring

Boknyhet!

Det här är en bok skriven av Robert Taisto Tallgren En man i ledet av det legendariska IR 61, som spelade en nyckelroll i förhindrandet av Sovjetunionens frammarsch. Han slogs för sitt liv, sina kamrater och fosterlandet Finland i 5 år. Robert är född 1918 i Teuva, Finland. 1939 grusades alla framtidsplaner vid andra världskrigets utbrott. En sak var avgjord, lämna inte fosterlandet. Robert överlevde, Boken innehåller även 45 men många kamrater stupade. Här är berättelsen om vad som verklibilder, 253 sidor. gen hände, och hur det gick sen. Pris 25€ Robert är bosatt i Avesta sen 1956. Sänd in din beställning till Sven-Erik Syréns förlag, Norrfjärdsvägen 44, 66640 Maxmo, tfn. 06-345 0190 eller 050-301 6598, fax 06-345 0100 Namn:________________________________________________________________________________ Adress:_______________________________________________________________________________ Tel__________________________ Fakturan sänds med varorna. 10 dagars betalningstid postporto tillk.

Ring tel. 050-556 2049

Vörå

Vörå Blomstertjänst Tel. 06-383 2460

HEIKIUS RÖR AB

Ab Östmans Snickeri Oy

VVS-INSTALLATIONER JORD- o BERGSVÄRMEANLÄGGNINGAR 0500-160593, 050-3308022 heikiusror@netikka.fi

SALONG CHRIS

Kaitsor Riksåttan tel. 383 5650 GSM 050-591 0131

köksinredningar, garderober, badrumsskåp, köksmaskiner

Tel. (06) 345 1200 66640 Maxmo

VÖRÅ

KOMMUN

Saftpressning

Tidbeställning 050-554 9159 VÖRÅ MUST,Björk

Peth Verkstad Traktor & Bilreparationer Tel. 06-383 6124, 044-3836124, Vörå

Nordlings Taxi Maxmo 050-524 7300 Personbil, Minibuss

BROR HOLMKVIST Maxmo

0500-366 670

Vörådagarna 2-10.7 Program hela veckan med ”Langradin”, utställningar, dans och mycket mera! www.vora.fi

Taxi Göran Thors Vörå 050-566 1172 1+8, inva

Sippus Taxi

Personbil, minibuss även inva-bårtransporter

Vörå 0500-363 260

TAXI TOPPAR

Taxi Roy Andersson

Vörå

Caj 0500-361

516 Invataxi 1+8 Sussie 0500-264 481 personbilstaxi

Krooks Taxi Oravais 041-463 0450

Åhmans Taxi Vörå

0500-346396 1+8 taxibuss

Taxi Nygren

Maxmo

Vörå, Rökiö 1+8 inva

Minibuss, inva-bårtaxi

Sven 044-380 3964 Marlene 044-380 3963

0500-368 899


GOD TID

4/2011 – 31

Det är aldrig fÜr sent...

Min vän Hope Det är aldrig fĂśr sent att gĂśra det man brinner fĂśr. Det bevisar min vän Hope, ĂĽttisex ĂĽr pĂĽ det ĂĽttisjunde. FĂśr nĂĽgra dagar sedan kom hon hem frĂĽn New York, dit hon färdades tur-och-retur med Queen Mary. Det gjorde hon fĂśr att en enda gĂĽng fĂĽ sätta foten pĂĽ amerikansk jord innan hon dĂśr. Mer än en blixtvisit blev det inte. Hon tog sig en promenad i hamnen, pĂĽ amerikansk jord, klev tillbaka ombord och ĂĽkte hem. – A lovely voyage, but dead calm both ways. Att det var dead calm, stiltje, pĂĽ Atlanten var ett streck i räkningen fĂśr Hope. Hon tycker havet ska vara â€?roughâ€? och bjuda pĂĽ â€?movementâ€?. HĂśgsjĂś ger mer spänning. Det Hope gillar bäst är sjĂśresor i

tuffa och gärna nordliga vatten. I sina dar har hon ĂĽkt till FärĂśarna, till GrĂśnland, till Island, till Spetsbergen, fĂśr att inte tala om ett otal hamnar kring Ă–stersjĂśn. Yttre Hebriderna och KanalĂśarna är hennes vanliga sommarfavoriter. Hon har ĂĽkt Hurtigrutten tre

gĂĽnger, fram och tillbaka, utom den sista gĂĽngen dĂĽ hon gick med pĂĽ att fĂśras i bil frĂĽn Kirkenes till Närpes. Färden gjorde vi pĂĽ tvĂĽ dagar, efter den pärsen var hon halvdĂśd dĂĽ hon inte hade sitt eget element â€?rough seaâ€? under däcken. Renarna pĂĽ vägen vid Enare var en fĂśrmildrande omständighet.

Hope gillar solstolen i sin vackra trädgĂĽrd – men längtar ofta ut till stora, gärna stormande, hav.

Det osannolika med denna sjĂśfa-

rare är att hon är urtypen fÜr en prydlig och smütt konventionell engelsk dam i tweedkjol, twin set och promenadskor. Hon spelar bridge och har nyligen med ülderns rätt gett upp tennis och ritt. Hon bor ensam i sitt fÜräldrahem i en liten by i Surrey, skÜter den vackra trädgürd hennes far officeren anlade pü 50-talet. En snäll trädgürdsmästare tittar till den en güng i veckan och gÜr grovjobbet. Till professionen var Hope sekreterare hos i tur och ordning tvü Londonadvokater och efter faderns dÜd tog hon hand om sin gamla mamma. Jag lärde känna Hope 1954 dü jag efter studenten levde ett ür i

England. Vi har fĂśljt varandras gĂśranden och lĂĽtanden i snart sextio ĂĽr, brevledes och under sporadiska visiter hos varandra. Den sedesamma Hopes äventyrliga andra jag har aldrig upphĂśrt att fĂśrundra mig. Efter uppnĂĽdd Atlantfärd med Queen Mary är hon nĂśjd – trots att oceanen vägrade visa vad den gĂĽr fĂśr när vindarna tjuter kring relingen. MAJ-BRITT PARO

GE LĂ„SKUNNIGHET SOM GĂ…VA Enklast lär man sig läsa pĂĽ sitt eget sprĂĽk. Hjälp Bibelsällskapen i Argentina och Bolivia att producera läskunnighetsmaterial pĂĽ ursprungsfolkens sprĂĽk. Finska Bibelsällskapet Sampo 800018-55783, märk gĂĽvan: 7226 SydAm

Läskunnighet

en dĂśrr till delaktighet

GENVÄGEN 4, EKENÄS (019) 231 500 MIKAEL 040 530 1966, AGNETA 0400 794 615 info@leographics.fi • www.leographics.fi

VÜrü fÜrsamling Välkommen till vüra kyrkor i VÜrü, Oravais och Maxmo! www.evl.fi/srk/vora www.evl.fi/srk/oravais

+5,,! #%.4%2

&RkN OSS DET MEST INOM

s "YGGNADSMATERIAL s )NREDNINGSMATERIAL s 4RĂ‹VAROR *ÂŻ2. 2!54! s 6ERKTYG OCH ARBETSKLĂ‹DER s 'LASSERVICE /RAVAIS TEL

+5,,! BYGGARE OCH RENOVERARE!

Uraffär

FrĂĽn VĂśrĂĽ Snickeritjänst erhĂĽlles kvalitetsprodukter sĂĽsom: • KĂśk i gammal stil (helträskĂĽp) • Innertrappor • m.m., m.m. Ta kontakt: tel. 0500-362 274 vora.snickeritjanst@agrolink.fi www.vorasnickeritjanst.fi

Finska Bibelsällskapet | tfn 010 838 6500 | www.bible.fi/sve InsamlingstillstĂĽnd: OKU805A (ej Ă…land), 167K14 (Ă…land)


32 – GOD TID

4/2011 SENiordans

Våravslutning med 130 deltagare

Äkta dansbanestÄmning! Kom och njut av dansbanestämningen på Halkosaari i Lappajärvi, den finaste sommardansbanan i Järviseutu. Finlands bästa dansmusik, bl.a. 18.6 Charles Plogman & Tommys, Väriloiste. Kolla sommarens artister på www.halkosaari.net.

Seniordansens våravslutning i

södra Finland samlade dryga 130 deltagare från Pargas i väst till Lovisa i öst. Vilken härlig morgon att mötas av glada tillrop och kramar vid mötet med alla dansare och ledare som inte sett varandra på en tid. Vi är verkligen en seniordansfamilj med gemensamma rötter – dansen. Esbo och Finno skola erbjöd oss perfekt dansgolv, ljuvlig köttsoppa och kaffe med tilltugg. Danserna flöt på bra och det var trevligt att hinna dansa med många olika partner i danserna. Danserna dansades och nästa år är det Grankulla som står som värd för seniordansens våravslutning.

StjärneStrad: 1 dygn 70 €/pers. (lö-sö) Logi i dubbelrum vid Kivitippu, inträdesbiljett till Halkosaari dansbana, frukost, bastu, samt tillgång till badavdelningen och gymmet. Fritt inträde till restaurangen.

Kylpylä Kivitippu Nykäläntie 137, 62600 Lappajärvi, (06) 561 5000, www.kivitippu.fi, kivitippu@kivitippu.fi

Sommaren kommer med seniordans på olika ställen. Sommarseniordansen vid Tomtebo folklorecenter startar tisdagen den 7.6. Seniordans varje tisdag fram till den 26.7 kl.12:00–14:00. Danslaven är nu utan tak, så vi hoppas att solen skiner. Frivillig deltagaravgift. Adressen är Ekuddsvägen 1 (mitt emot Fölisöbron). Buss nr 24, stannar vid Sokos varuhus. Olika ledare leder dansen varje gång. Arrangör är Finlands Seniordansförbund r.f. Ekenäs dansar på järnvägsstationen varje torsdag kl 12.30–14.30 under sommaren med början 9.6 t.o.m. augusti utom midsommarveckan. Passa på att dansa seniordans på stationen eller shoppa på sommartorget varje torsdagskväll – allt mellan tågbytena i Ekenäs. Närmare info via Regina Forssten 050-5204397 eller på www.seniordans.fi.

Finns sommarteater Karlsson på taket av Astrid Lindgren – Musik Georg Riedel

Regi: Christian Lindroos Koreografi: Maria Björne Scenografi: Janne Siltavuori Sånginstruering: Johanna Fernholm Musikinspelning: Robi de Godzinsky

Sommar, sommar, sommar … men

Spelplan 8.6 11.6 12.6 13.6 14.6 16.6 18.6 19.6 20.6 21.6 22.6

kl. 19 kl. 16 kl. 16 kl. 19 kl. 19 KvÅ kl. 16 kl. 16 kl. 19 kl. 19 kl. 19

måndag tisdag onsdag torsdag lördag söndag

27.6 28.6 29.6 30.6 2.7 3.7

Info & biljetter:

Vardagar kl. 9-16, (09) 8678 8435 eller Tuula.Olander@ebuf.org www.netticket.fi, www.ebuf.org

Biljetter:

Barn 6 e, (4 -12 år) och för yngre med egen sittplats vuxna 12 e (13 år -). Ingen grupprabatt.

Simberg Hugo

kl. 19 kl. 19 kl. 19 kl. 19 kl. 16 kl. 16

Bokade biljetter löses ut på spelplatsen mot kontant betalning. Finns sommarteater spelar ännu 2011 på ”Teaterkullen” Holmen i Köklax (norr om Esbogård). P-plats vid Kungsgårdsvägen 35, 500 m promenadväg. Vänligen avboka vid förhinder – så att andra ryms med!

Vallmo, Österbottens museum

& NIEMENLAUTTA

Med tillstånd av Nordic Drama Corner Oy/FSU

onsdag lördag söndag måndag tisdag torsdag lördag söndag måndag tisdag onsdag

Reservera nu redan den internationella seniordansens dag med aktiviteter. Ni är välkomna till Helsingfors för dans på järnvägstorget på morgonen, föreläsningar på Seniorhuset och seniordans på AV till levande musik …mera info till hösten.

Till den 28 augusti Öppet under sommaren: tisdagar-söndagar 11-17 Dokumentär 14 min. non-stop

det kommer en höst med kurser. Vi introducerar seniordansen i Österbotten på Böle uf den 10.9, på Stjärnhallen i Nykarleby 11.9, i Helsingfors den 1.9 på AV. Se mera info på www.seniordans.fi eller via pensionärsgrupperna.

w w w.d i d r ic h s e n m u s e u m.f i

Granviksgränd 1 • Hfors • 09-4778 330 • Buss 194-195 • 503-506

Ha en skön sommar så ses vi i höst. GUN SVENLIN verksamhetsledare


GOD TID

VILL

från Sverige

30.7 kl. 20.30 på Åsgård i Tessjö, Kullavägen 380 Inträde 15 € * BUFFÉ

Hedra minnet av din kära.

DU PRATA?

SOMMARDANS

Genom att använda Cancerstiftelsens adresser eller genom en minnesgåva stöder du inhemsk cancerforskning.

72 19 00 0 1 0 Ring e kväll Varj -24! kl. 20

Arr. TMK Uf

Adresser erhålles från vår butik i Helsingfors (Lilla Robertsgatan 9) och från tex. olika varuhus och bokhandlar. Kontakta oss: tel. (09) 1353 3256 lahjoitukset@cancer.fi www.cancer.fi

Svenskfinlands evangelisk-lutherska församlingar

www.wideskog.fi

4/2011 – 33

Tryggare kan ingen vara

juridiska tjänster

JURISTBYRÅ BERNDT HOLMSTRÖM Tidsbeställning:0440 471 235 Centralgatan 79, 10300 Karis

kyrkligt arbete − ta kontakt. Tfn. 09-612 615 40, 050-356 24 75 Mannerheimvägen 16 A 9, 00100 Helsingfors

• TERVAJOKI BILSTAD, • STENKYRKAN (ÅR 1304) • 1700-TALSMARKNAD 13–14.8.2011 • KALLIOJÄRVI NÖJESCENTER OCH SFC-OMRÅDE och mycket annat!

optiker

Saloviusvägen 3 (Kyrkslätts Köpcenter)

09-298 1927

www.kalliojarvi.com Information: Storkyro kommun 06-470 1111

Optisk specialaffär

Dans till tonerna av Wilson och Esme & Jokke med Broadway

fredag 1.7 kl 19.30- 01.00 på Söderkulla gårds utescen

Torggatan 9 Tel. 018-19 226 Mariehamn

Buffé, grillad korv mm. Inträde. Arr. Sibbo ungdomsförbund, tfn (09) 239 2239

Fullständig glasögonservice Ögonläkartjänster

Kungsg. 8, Ekenäs Köpmansg. 4, Karis Tfn 019-246 2949 Tfn 019-230 161

SUDOKU 5

Utnyttja prisförmånen > köp biljetter i förköp! Serviceavgifter fr. 1 €

Konstnärlig planering PEKKA KUUSISTO Tematonsättare NICO MUHLY och MAJA RATKJE

beställningsbussar

Lösningen finns på följande sida.

3 7 4 9 9 6 3 1 4 9 8 2 7 3 5 2 8 5

CHARTERBUS

R. Lundström

6 3 1 2 1 3 1

5 9

Tel. 09-221 4471 www.lundstrom.fi Turistbussar 16-50 pers. Beställningstrafik

Ab J. Tidstrand Oy Ingenjörsv. 4, 07900 Lovisa tel. 019-531 865,

tidstrand@tidstrand.fi

www.tidstrand.fi

Tag kontakt, vi kör bl.a. * dagsutflykter * teaterresor * utlandsresor Tfn: 0424 2801 Fax: 019-241 2044 Trollbergsvägen 15, 10650 EKENÄS magnus.lind@magnusbusstaxi.fi


34 – GOD TID

4/2011

SUDOKULÖSNING

Premiär fredagen den 1.7. 2011 kl. 19.00 söndag tisdag onsdag torsdag söndag tisdag onsdag

3.7. 5.7. 6.7. 7.7. 10.7. 12.7. 13.7.

ÖVRIGA FÖRESTÄLLNINGAR: onsdag torsdag 14.7. 19.00 16.00 torsdag söndag 17.7. 16.00 19.00 söndag tisdag 19.7. 19.00 19.00 tisdag onsdag 20.7. 19.00 19.00 onsdag torsdag 21.7. 19.00 14.00 torsdag söndag 24.7. 14.00 19.00 lördag tisdag 26.7. 19.00 19.00

27.7. 28.7. 31.7. 2.8. 3.8. 4.8. 6.8.

19.00 19.00 16.00 19.00 19.00 19.00 18.00

Biljetter: ÖNUF:s kansli tel. (019) 532 412

Lurens, från Lovisa centrum 8 km mot Lappträsk • www.lurens.fi Biljetter: Vuxna: 18,-, barn: 10,-, grupper (minst 20 pers.) 15,-/person

Skäriteatern visar komedin

Brages friluftsmuseum Sandviken, Vasa tfn 06-3127166, www.elisanet.fi/vasa.brage

Familjelycka i kläm

Välkommen till Bragegården! Öppet: ti-fr kl 11-17, lö-sö kl 12-16

Premiär fre 8 juli kl 19 Övriga föreställningar 10.7 11.7 12.7 13.7 14.7 15.7 16.7 och 17.7

Sommarens program: -Visans vänner on 15.6 kl 18 -Friluftsgudstjänst sö 19.6, sö 19.7, sö 7.8 kl 11 -Allsångskväll to 30.6 kl 18 -Traditionell skördemarknad sö 11.9 kl 11

Spelplats: Replot uf bokningar from 27.6 på tel 044-9186499

  



5

1

3

7

6

4

9

2

8

7

8

2

9

1

3

6

5

4

6

4

9

5

2

8

3

7

1

4

6

7

3

8

5

2

1

9

1

2

5

4

9

6

7

8

3

9

3

8

1

7

2

5

4

6

8

7

4

2

3

9

1

6

5

3

5

1

6

4

7

8

9

2

2

9

6

8

5

1

4

3

7


GOD TID

4/2011 – 35

Lösningen postas till God Tids redaktion senast den 12 augusti 2011. Adressen är Pb 129, 00101 Helsingfors. Märk kuvertet med ”kryss”. Skicka inga andra meddelanden i samma kuvert som krysset.

Namn: ...................................................................... Adress: ..................................................................... ..................................................................................

@

A U G U S T B A

P L A N T O R

A L L I E R A

A K T G V E

K N A R R

S V A G

L Ä R A

A U G U S T I N E R

I L S K A

G R O S

T A N K E A R I N N N T T A N A R E S R A V A L T B A T A R A G N T

S N A B H E K L H A

T I T U L Ä R

A S T R A L A

S P U R T E R

S A A D M L A T R E

E T T V A R T

N A T E N

A D A N A

M A A N S A N Y S M Å L I S S L E V E K A R

S O T E T

O M S E Y T V E D N O M E N

N O R R A

M U L L V A D S A R B E T E

Vinnare i krysset i nr 4/2011

P E K I N G

K A O N K T S O S G V Ä A R E L I L L V Ä N A T N S A

R E L A X A E D A M

Valborg Broo, Vasa Clarence Englund, Ytteresse Henrik Fågelbärj, Vasa Margareta Granberg, Sibbo Saga Tarvos, Jakobstad Vi fick in 217 krysslösningar, grattis till alla fem vinnare.

S P O R T M O D E L L

A S K A E K A R N A


4/2011

Seniorernas favorit Sittriktiga “Assens�

1196â‚Ź 644â‚Ź 1140,615,592â‚Ź 893â‚Ź 567,852,- Â 180â‚Ź Â?

169,-

 Â?Â?Â?Â? ­Â€ Â?Â?Â?‚ ÂƒÂ„Â?Â?Â…

† ‡ ˆ ‰ ˆ

GOD TID utkommer nästa güng den 26 augusti. Material till nummer 6/2011 bÜr finnas pü redaktionen senast den 12 augusti. Vi tar gärna emot redaktionellt bidrag frün pensionärsfÜreningar och enskilda. Utgivningstidtabell fÜr resten av 2011

Nr 6 Nr 7 Nr 8 Nr 9

Utgivningsdag 26.8 30.9 4.11 9.12

Deadline 12.8 16.9 21.10 25.11

PE-HĂ… I BACKSPEGELN

‌ och livet gĂĽr vidare? Har man kommit till en fĂśrhĂĽllandevis väl tilltagen ĂĽlder sĂĽ har man ocksĂĽ upplevt ganska mycket, allt frĂĽn en slitsam arbetsvardag till smĂĽtt lättssamma festbestyr, det har fĂśrekommit djupa bekymmer, men även glada Ăśverraskningar, medgĂĽngar och framgĂĽngar. Men ocksĂĽ motgĂĽngar och sorg. Sorgens djupaste innehĂĽll är bortom orden stĂĽr det sĂĽ klokt i en liten bok av den svenske fĂśrfattaren Lars BjĂśrklund. Tankar i sorgen, kallar han den. Min hustru och jag fick den som gĂĽva av vĂĽr vän, prosten Ann-Britt Hedman, vid minnesstunden efter att hon hade välsignat vĂĽr son till evighetens ro. Bortom orden, ja. Det sägs att det finns mĂĽnga

människor som aldrig vügar tala om dÜden, om sorgen, om saknaden och om alla de praktiska angelägenheter som fÜljer av att en närstüende människa lämnar det jordiska. Och ändü är dÜden det enda som säkert kommer att drabba oss alla, oberoende av vad vi gÜr och vad vi vill. Men fÜr Üverraskande münga finns där alltsü en trÜskel, en barriär av rädsla som man inte känner sig mäktig att Üverskrida i de vanliga enkla vardagssamtalen.

gĂĽtt fel i generationernas inbĂśrdes tidtabell eller som Lars BjĂśrklund skriver: â€?NĂĽgon som tidigare lämnade spĂĽr lämnar inga spĂĽr mer. Sorgen är ett tomrum mellan korta Ăśgonblick av liv.â€? Livet mĂĽste gĂĽ vidare, heter det i de självklara s.k.

trÜstefraserna som det fÜrekommer i ÜverflÜd i svüra stunder. Jag har ändü fÜr säkerhets skull lagt ett frügetecken i rubriken. Det är nämligen inte alltid sagt att livet fÜr de efterlevande gür vidare sü lätt. Den som under livet har upplevt sorgen pü riktigt nära hüll vet hur tung och lüng saknaden blir att bära, den som utan fÜrvarning nüs av ett chockartat bud für stora problem med att ütergü till vardagens dagordning. Det känns konstigt att iaktta sig själv och sina egna reaktioner. Ens eget barn mü ha haft ett hur brokigt liv som helst, det kan ibland ha avlÜpt bra, ibland har det gütt sämre. Men oberoende av ülder och livsÜden upplevs ens barn ändü alltid till sist bara som ens barn. Och det känns grymt när det har dÜdats.

När ett litet barn dÜr är det früga om djup tra-

gik, det är inledningen av ett fÜrestüende rikt liv som hejdas i sin linda, det är fÜrhoppningar som krossas, om ocksü minnena inte har hunnit bli sü münga. När ett barn, fullvuxet sedan länge, pü väg in i pensionsüren plÜtsligt inte mera finns, dü undrar man vad som har skett, om inte nügot müste ha

P-H. NYMAN

Svensksprükig service Ingen üldersgräns Giltig i hela världen

cafeterianutställs: ordnas olika utställningar. I Icafeterian KimitoÜns konstfÜrening I Museet museet Üppet utställs: Ragnar Ekelund 15.5-31.8.2008 dagligen kl. 11-18 Stängt Üppet midsommaren 20-22.6.2008 Museet 15.5-31.8.2007 dagligen kl. 11-18 Museet Üppet 15.5-31.8.2011 dagligen WeekendÜppet i sept. fr.o.m. 6.9 Stängt midsommaren 20-22.6.2008 Stängt midsommaren WeekendÜppet i september

Kom i hüg resefÜrsäkringen! Nu kan du enkelt teckna fÜrsäkring pü webben infÜr din resa pü www.alandia.com

en del av

PersonfÜrsäkring

www.alandia.com

36 – GOD TID


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.