Issuu on Google+

THE MEN’S STYLE

VISUAL GLOSSARY Italian & English

DRESSNOTE


COVER PHOTO COURTESY OF SCIAMAT www.sciamat.com

DRESS NOTE

2


INDEX INDICE Dress Note, the visual glossary of style. Dedicated to smart men and lovers of the beauty of style. Garments and accessories for a wardrobe full of flair. Dress Note, il glossario visuale dello stile. Dedicato all’uomo elegante e agli amanti del bello. Gli indumenti e gli accessori per un guardaroba in stile.

CHAPTERS SEZIONI Jackets and suits Giacche e abiti

6

Trousers Pantaloni 8 Coats and trenches Cappotti e impermeabili

10

Dress shirts Camicie 12 Neckties Cravatte 14 Scarves and foulards Sciarpe e foulard

18

Shoes Scarpe 20 Bags and luggage Borse e valigie

24

Accessories Accessori 26

appendix appendice Clothing and shoes size conversion table tabella conversione taglie abiti e scarpe

30

Travel packing check-list Lista per il viaggio

31

3

VISUAL GLOSSARY


« Isn’t elegance forgetting what one is wearing?» yves saint laurent

5

VISUAL GLOSSARY


JACKETs and suits giacche e abiti The jacket is, without any doubt, a man’s item of clothing ‘par excellence’. The jacket of a suit, a ‘black tie’ jacket or a jacket worn to match casual trousers is always a synonym of elegance and is fit for all occasions. The fabric and a good make are the elements that define the nature of the jacket: formal, casual or sporty. La giacca è certamente il capo da uomo per eccellenza. Di un abito, magari da sera, o con un pantalone sportivo, la giacca è sempre sinonimo di eleganza e praticità. Il tessuto e la fattura sono gli elementi che le donano il carattere: formale, sportivo o per il tempo libero.

Collar Collo Lapel Risvolto, Revers Sleeve Manica Cuff Polso Button Hole Asola Elbow Patches Toppe Patch Pocket Tasca Applicata Breast Pocket Taschino Side Pocket Tasca Flap Pocket Tasca con Pattina Ticket Pocket Portabiglietto Peak Lapel Risvolto a Lancia Shawl Lapel Risvolto a Scialle

DRESS NOTE

Single Breasted Monopetto

working button holes polso, asole aperte

6


double breasted doppiopetto

6 buttons double breasted doppiopetto 6 bottoni

central vent spacco centrale

side vents doppio spacco

tuxedo, dinner jacket giacca da sera o da smoking

7

VISUAL GLOSSARY


TROUSERS PANTALONI Trousers are the ideal match for a jacket and are also the most versatile item of a man’s wardrobe. Classic trousers stand out for their cut, at times for front pleats and for the details of the manufacture. The turn-up gives the item a more informal feel. I pantaloni sono il compagno ideale di una giacca ma, al tempo stesso, l’indumento più versatile del guardaroba maschile. Il modello classico di distingue per il taglio, a volte con pence, e per i particolari della manifattura. Il risvolto dona al capo un tono più informale.

classic with darts classico con pince

Loop Passante Waistband Cintura Fly Patta Fold Piega Dart Pince Turn-up Risvolto Hem Orlo Waistband extension Prolungamento fly extension tirapancia side pocket tasche laterali o tasconi

no darts - turn-up senza pince - con risvolto

DRESS NOTE

trousers linings and button fly dettagli interni e abbottonatura

8


« A man should look as if he had bought his clothes with intelligence, put them on with care, and then forgotten all about them.» Hardy Amies

five-pocketed cinque tasche

From the smart model to the sporty style, that includes the inevitable pair of jeans, cargo pants with side pockets, and to the shorts for warmer temperatures.

cargo pants con tasconi

shorts bermuda

9

Dal modello elegante a quello sportivo: l’immancabile jean, il cargo con i tasconi laterali, fino agli shorts per la stagione calda.

VISUAL GLOSSARY


COATes and tranches cappotti e impermeabili For chilly days a suit needs a coat. The doublebreasted coat with lapels is definitely the most elegant. The raglan sleeve is suitable for informal occasions. A coton wateproof dust coat helps in case of rain and wind. Nelle giornate fredde e sopra un abito, non manca un cappotto. I modelli doppiopetto, con il risvolto a lancia, sono certamente i pi첫 eleganti. Con le maniche raglan si prestano a contesti meno formali. Lo spolverino, in tessuto di cotone impermeabilizzato, protegge anche dalla pioggia e dal vento.

Collar Collo Lapel Risvolto o bavero Sleeve Manica Cuff Polso Button Hole Asola Patch Pocket Tasca Applicata Breast Pocket Taschino Flap Pocket Tasca con Pattina Side Pocket Tasca Throat latch gancio del bavero Storm flap antvento Epaulettes spalline Cuff straps cinturino da polso belt cintura raglan sleeve manica raglan

DRESS NOTE

Single Breasted Monopetto

10


double breasted doppiopetto

trench coat spolverino

half belt, back belt martingala

raglan sleeves coat cappotto raglan

11

VISUAL GLOSSARY


dress shirt camicie Different types of collars can be fitted on a shirt, this gives space to flair letting the imagination run wild. When worn with a tie the effect is formal and with small buttons a shirt is fit for all occasions. With embroidered initials and cufflinks the shirt is ideal for a smart suit or a tuxedo. Con le diverse tipologie di colletto, la camicia si presta a molteplici soluzioni dando spazio a creatività e fantasia. Abbinata alla cravatta assume tono austero, slacciata, con bottoncini, è un indumento universale. Le cifre ricamate e il polso per gemelli rendono la camicia il complemento per un abito elegante o da sera.

Collar Collo Collar point Vela Collar stand Pistagna Shoulder yoke carrĂŠ Pocket Tascchino Button Bottone Button hole Asola Cuff Polsino Cuff tab Fessino Small button Bottoncino Armhole Giromanica

DRESS NOTE

classic dress shirt camicia classica

back with Two side pleats retro a due pighe laterali

12

back with center back box pleat retro con canolo centrale


ÂŤ God is in the details.Âť Mies van der Rohe classic Classico

hidden button fantasmino

Saint tropez alla francese

classic narrow stretto

cut away italiano aperto

wing up da smoking

button down con bottoncini

club club, collegiale

different type of cuffs diverse tipologie di polsino

cuff links gemelli

stiffeners stecche da collo

13

VISUAL GLOSSARY


NECKTIES CRAVATTE

« Mr. Shaw, we usually require a tie at this table... if you don’t have one we can get you one.» la stangata, 1973

four in a hand quattro in mano Simple tie knot, rather narrow and elongated, it pairs nicely with woolen or heavy fabrics. It is slightly asymmetrical and looks well with an open collar. Semplice da realizzare, e memorizzare, è un nodo poco voluminoso e ben si sposa con i tessuti in lana o particolarmente spessi. Ha la caratteristica di essere leggermente asimmetrico e rende bene con colletti aperti.

DRESS NOTE

14


1/2 windsor 1/2 scappino This is a variation of the Windsor Knot, it is more modern and less loud. It is asymmetrical as a simple knot and is suitable for half weight fabrics. Il nodo mezzo scappino è una variante del classico Windsor, rispetto a quest’ultimo è più moderno e meno vistoso. Asimmetrico come il nodo semplice, è adatto a tessuti di medio spessore.

15

VISUAL GLOSSARY


» NECKTIES CRAVATTE

windsor scappino A classical knot, it is symmetrical thanks to the double crossover, light fabrics like silk are best for this knot. It generally needs a longer tie for its complexity. Il nodo Windsor è un classico, simmetrico alla vista grazie al doppio giro, e adatto a tessuti leggeri come la seta. Necessita di una cravatta generalmente più lunga per la sua complessità.

DRESS NOTE

16


bow tie farfallino A plesant and unavoidable must for a tuxedo and for ceremonies. Absolutely hand tied infront of a mirror by following a few simple steps. Immancabile con l’abito da sera e nelle cerimonie dove diventa un piacevole obbligo. Rigorosamente annodato a mano con pochi passaggi e sapiente aggiustamento davanti allo specchio.

17

VISUAL GLOSSARY


Scarves and foulards Sciarpe e foulard

« To be noticed without striving to be noticed, this is what elegance is about. » Luciano Barbera

Back in fashion, scarves can’t be missing in a man’s wardrobe. The fabric, whether linen, silk or cashmere can be choosen according to the season and the colours and patterns can be made to suit a sporty or a smart look. The more complex knots, like the London or Milano knots, suit lighter fabrics such as silk.

parisian knot nodo alla parigina

Ritornati di grande attualità, sciarpe e foulard non devono mancare nel guardaroba maschile. Il tessuto, da lino, alla seta o al cashmere, si adatta alle stagioni e i colori, più o meno accesi o fantasia, si abbinano ad ogni abbigliamento, sia questo sportivo o elegante. I nodi più complessi, come il Milano o il londinese, si sposano meglio a tessuti leggeri come la seta.

DRESS NOTE

milano knot OR MARSEILLE nodo milano O MARSIGLESE

18


torino knot nodo torino

CORDOBA KNOT NODO ALLA SPAGNOLA

LONDON KNOT NODO ALL’INGLESE

19

VISUAL GLOSSARY


shoes scarpe

Most people say the shoe is the most important item of our look. A  cheap or an ugly shoe can ruin the image of an elegant man. Formal and elegant shoes must have leather soles while rubber soles can be used for sports shoes, technical shoes or rain shoes.

« It is totally impossible to be well-dressed in cheap shoes.»

La scarpa, a detta di molti, è il capo più importante dell’abbigliamento da uomo. Solo una scarpa economica o di sommaria fattura può rovinare l’immagine di un uomo elegante. I modelli formali e eleganti sono rigorosamente suolati in cuoi naturale mentre la gomma è indicata per le sole calzature sportive, tecniche o da pioggia.

Hardy Amies

Tongue Lingua Laces Stringhe Quarter Gambetti Vamp Mascherina Sole Suola Heel Tacco Toe Punta Pounching Punzonatura Welt Cucitura Buckle Fibbia

full brogue-oxford francesina punzonata o stringata chiusa

DRESS NOTE

20


full brogue-derby coda di rondine

long wings long wing

double buckle or monk strap con fibbia

oxford francesina o stringata chiusa

There a two main types of lace-up shoes: Oxfords or ‘Balmorals’ which are “closed lacing” or Derbys which are “open lacing”. The toe cap can be decorated with punching. Sometimes one or two buckles are used instead of the laces. La classica stringata esiste in due principali varianti: chiusa, francesina o Oxford, oppure aperta, detta Derby. Il puntale può essere semplice o decorato con una punzonatura. Una o due fibbie sostituiscono in alcuni casi le stringhe. chukka boot polacchino

21

VISUAL GLOSSARY


shoes scarpe

« My momma always said you can tell a lot about a person by their shoes, where they go, where they’ve been.»

italian loafer mocassino italiano

forrest gump, 1994

The Slip-on-shoe is more sporty and less formal than a lace-up shoe even if it is a good alternative to wear with a suit because of its cut and material. The Italian moccasin and the moccasin with tassels are the most popular. Punching details are generally found on the tapered toe of the shoe. The velvet model, generally worn on evening occasions or at home can be more casual when worn with a pair of jeans.

velvet slipper pantofola in velluto

Il mocassino, rispetto la classica stringata, appare più sportiva e meno formale anche se materiale e la fattura ne fanno una valida alternativa abbinato a un abito. All’italiana o con le nappe sono i modelli più diffusi. Il puntale e solitamente impunturato e dalle linee affusolate. Il modello di velluto, tipicamente da sera o per uso domestico, è a volte sdrammatizzato anche con un paio di jeans. tassel loafer mocassino con nappe

DRESS NOTE

22


penny loafer mocassino inglese o collegiale

boat shoes mocassino da barca

The Gucci moccasin has become a symbol of its kind thanks to the horse bit decoration. It is a touch of style for all seasons whether it is made out of shiny leather, suede or textile. Il mocassino Gucci è diventato un simbolo nel suo genere per la caratteristica decorazione a forma di morso di cavallo. A volte in pelle lucida, ma spesso in camoscio o tessuto, il mocassino Gucci è il tocco di eleganza in tutte le stagioni. horsebit loafer mocassino “gucci”

23

VISUAL GLOSSARY


BAGS AND LUGGAGE BORSE E VALIGIE

« Our battered suitcases were piled on the sidewalk again; we had longer ways to go. But no matter, the road is life.»

briefcase Cartella

Jack Kerouac,1951

Thin and square with a semi-rigid structure, the briefcase is perfect for documents and laptops, The weekender instead is a traveling companion for short trips, its soft structure adapts to the contents and doesn’t deform. When the trip is longer the weekender bag is replaced or accompanied by the suitcase, it is usually made of leather or fabric and is equipped with handles.

weekender bag weekender bag

Sottile e squadrata con una struttura semi rigida, la cartella è perfetta per portare documenti e laptop, La weekender invece è compagna di viaggio per partenze brevi, la sua struttura morbida si adatta al contenuto senza mai deformarsi,Quando il viaggio diventa più lungo la weekender bag viene sostituita o accompagnata dalla valigia, di solito in cuoio o tessuto è dotata di manici.

DRESS NOTE

case valigia

24


The backpack is often preferred to the suitcase or to handbags for the transportation of heavier items because it is possible to balance the weight whilst walking. It is often used as hand luggage during air travel. The tote bag is very strong and resistant, it is usually made of heavy canvas or specially treated fabrics. The term ‘tote’ derives from “carry” “bring”. Associated with the figure of the messenger, the messenger bag has a shoulder strap to wear over one shoulder. Perfect for those who love to travel by bicycle.

backpack zaino

Lo zaino è spesso preferito alla valigia o alle borse a mano per il trasporto di pesi importanti, questo permette infatti di bilanciare perfettamente il peso mentre si cammina. Spesso viene utilizzato come bagaglio a mano durante i viaggi aerei. La tote è una borsa dalla fattura molto resistente, di solito è fabbricata in canvas pesante o in tessuti trattati appositamente. Il termine tote deriva da “carry” “portare”. associata alla figura del messanger la messenger bag, presenta una tracolla da indossare su una spalla. Ideale per chi ama viaggiare in bicicletta.

tote bag tote bag

messenger bag tracolla

25

VISUAL GLOSSARY


accessories accessori

« Fashion is not about utility. An accessory is merely a piece of iconography used to express individual identity.»

borsalino or fedora hat borsalino o fedora

devil wears prada, 2006

driving cap berretto

HATS CAPPELLI The hat is an accessory often considered obsolete but in recent years has come back into vogue. The Italian ‘Borsalino’ is the most classic, it’s an evergreen that inspired numerous variations. Il cappello è un accessorio spesso ritenuto obsoleto ma negli ultimi anni è ritornato in auge .Il Borsalino italiano è il modello più classico e sempreverde a cui si sono ispirate numerose varianti.

DRESS NOTE

panama hat panama

26


top hat cilindro

bowler hat bombetta

Cylinder or Bowler hats are certainly not common except in Anglo-Saxon countries or in very formal ceremonies. The baseball cap, often colored or sponsored, is widely used by young people and not only for its practicality and versatility. Cilindro o Bombetta non sono certamente cappelli diffusi se non nei paesi anglosassoni o in cerimonie particolarmente formali. Il cappellino da baseball, spesso colorato o sponsorizzato, è molto usato dai giovani e non per la sua praticità e versatilità.

baseball cap cappellino

27

VISUAL GLOSSARY


accessories accessori

« Fashion is not about utility. An accessory is merely a piece of iconography used to express individual identity.»

One Point Pocket Square a punta singola

devil wears prada, 2006

POCKETSQUARES POCHETTE

two Point Pocket Square a doppia punta

The pouch or pocket handkerchief, never to match the tie if not for the type of material, is a touch of class to give to a dress or a jacket. It is usually of silk or cashmere for formal circumstances, or flax and cotton for casual wear. La pochette, o fazzoletto da taschino, da non abbinare mai alla cravatta se non per il tipo di tessuto, è quel tocco di classe in più da dare ad un abito o una giacca. È solitamente di seta o cashmere per le circostanze formali, oppure di lino e cotone per un abbigliamento casual.

DRESS NOTE

puff Pocket Square a sbuffo

28


buttonholes suspenders bretelle a bottone clip suspenders bretelle a clip

leather gloves guanti in pelle

In the wardrobe of a man, in addition to clothing, accessories such as gloves and belts are a must. The first, simple or lined, are essential during the winter season. The belts, that usually match with shoes, can be of leather, suede or smooth, but also of rope or canvas. The suspenders are another accessory that has come back into fashion and can be an alternative to the classical belt. Nel guardaroba di un uomo, oltre ai capi di abbigliamento, non possono mancare accessori come i guanti e le cinture. I primi, semplici o foderati, sono indispensabili durante le stagioni invernali. Le cinture, solitamente abbinate alle scarpe, possono essere di pelle, liscia o scamosciata, ma anche di corda o tela. Le bretelle sono un altro accessorio che conosce una nuova giovinezza e può essere una alternativa alla classica cintura.

driving gloves guanti da guida

leather belt cintura in pelle

29

VISUAL GLOSSARY


Men’s Conversion charts shoes size conversion

Us 6 6½ 7 7½ 8 8½ 9 9½ 10 10½ 11 11½ 12 12½ UK 5 5½ 6 6½ 7 7½ 8 8½ 9 9½ 10 10½ 11 11½ Europe 38 38½ 39½ 40 40½ 41 42 42½ 43 44 44½ 45 46 46½ Japan 24 24½ 25 25½ 26 26½ 27 27½ 28 28½ 29 29½ 30 30½ Cm 24 24 24.7 25 25.5 26 26.5 27 27.5 28 28.5 29 29.5 30 Inches 9.45 9.45 9.65 9.85 10 10.23 10.4 10.6 10.8 11 11.2 11.4 11.6 11.8

Suits, Coats and Sweaters size conversion

Us 32 34 36 38 40 42 44 46 48 Uk 32 34 36 38 40 42 44 46 48 Europe 42 44 46 48 50 52 54 56 58 Japan S S S M L L LL LL LL

Dress Shirts size conversion

Us 14 14½ 15 15½ 16 16½ 17 17½ Uk 14 14½ 15 15½ 16 16½ 17 17½ Europe 36 37 38 39 41 42 43 44 Japan 87 91 97 102 107 112 117 122

pants size conversion

italia 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 Inches 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 Cm 71 76 81 86 91½ 96½ 101½ 106½ 112 117 122

Size Standards

US Sizes XS S M L XL XXL XXXL

inches

Neck collo 13-13½ 14-14½ 15-15½ 16-16½ 17-17½ 18-18½ 19-19½ Chest petto 33-34 35-37 38-40 42-44 46-48 50-52 54-56 Sleeve manica 31½-32 32½-33 33½-34 34½-35 35½-36 36-36½ 36½-37 Waist vita 27-28 29-31 32-34 36-38 40-42 44-46 50-52

cm

Neck collo 33-34 36-37 38-39 40-42 43-45 46-47 48-49 Chest petto 84-86 89-94 96-102 107-112 116-122 127-132 137-140 Sleeve manica 80-81 82-84 85-86 87-89 90-91 91-93 93-94 Waist vita 68-71 73-79 81-86 91-97 101-107 111-117 127-132

hat size conversion

Us 6 ½ (XS) 6¾ (S) 7 (M) 7¼ (M) 7½ (L) 7¾ (XL) Uk 6 3/8 6 5/8 6 7/8 7 1/8 7 3/8 7 5/8 Europe 53 55 57 59 61 63 Japan 53 55 57 59 61 63

DRESS NOTE

30


travel check list Clothes Basic Dressy Casual Outwear & Accessories

○ Underwear

& Sleepwear ○ Suits ○ T-Shirts & Polos ○ Jackets & Coats Intmo E Pigiama Abiti Magliette E Polo Giacche E Cappotti ○ Socks ○ Jackets & Blazers ○ Short Sleeve Shirts ○ Raincoats Calze Giacche E Blazer Camicie Informali Impermeabile ○ Handkerchief ○ Trousers ○ Jeans ○ Hats Fazzoletti Pantaloni Jeans Cappelli ○ Slippers ○ Dress Shirts ○ Shorts ○ Gloves Pantofole Camicie Bermuda Guanti ○ Sandals/Flip Flops ○ Sweaters ○ Swimsuits ○ Belts Infradito Maglioni Costume Da Bagno Cinture ○ Ties & Pocket Squares ○ Casual Shoes ○ Suspenders Cravatte E Pochette Scarpe Informali Bretelle ○ Dress Shoes ○ Cufflinks ○ Sunglasses Scarpe Formali Gemelli Da Polso Occhiali Da Sole

Toiletries ○ Shaving ○ Toothbrush

Supplies ○ Insect Repellent ○ Contact Lenses Spazzolino Prodotti da barba Repellente Per Insetti Lenti A Contatto ○ Toothpaste ○ Shampoo & Conditioner ○ Brush Or Comb ○ Medications Dentifricio Shampoo E Balsamo Spazzola O Pettine Medicamenti ○ Mouthwash ○ Washcloth ○ Mirror ○ Vitamins Colluttorio Asciugamano Specchio Vitamine ○ Dental Floss ○ Soap ○ Lip Balm ○ Pain Reliever/Aspirin Filo Interdentale Sapone Burrocacao Analgesico ○ Deodorant ○ Cotton Balls/Swabs ○ Sunscreen ○ First-Aid/Band-Aids Deodorante Cotone Filtro Solare Kit Di Primo Soccorso ○ Tweezers ○ Hair Products Pinzette Prodotti Per Capelli

Travel Essentials Travel Aids Travel Info Documents Miscellaneous

○ Pleasure

Reading ○ Passport/Visa ○ Copies Of Travel Docs ○ Umbrella Buon Libro Passaporto E Visto Copie Documenti Ombrello ○ Driver’s License ○ Copies Of Credit Cards ○ House Keys Tappi Per Orecchie Patente Copie Carte Di Credito Chiavi Di Casa ○ Sleeping Mask ○ Itinerary ○ Copies Of Passport ○ Travel Locks & Keys Mascherina Da Notte Itinerario Copie Passaporto Chiavi E Lucchetti ○ Travel Pillow & Blanket ○ Maps & Directions ○ Credit Card Contact ○ Luggage Tags Cuscino E Coperta Mappa E Indicazioni Contatti Carte Credito Etichette Bagagli ○ Motion-Sickness Remedy ○ Travel Confirmation ○ Emergency Contact ○ Hospitality Gifts Travelgum Documenti Di Viaggio Contatti Emergenze Presenti ○ Membership Cards ○ Medical Insurance Card ○ Journal Tessere E Badge Assicurazione Medica Taccuino ○ Guidebook ○ List Of Medications ○ Pens/Pencils Guida Turistica Lista Medicinali Penne/Matite ○ Language Guide ○ Travel Insurance Dizionario Assicurazione Viaggio ○ Int. Vaccination Card Carta Vaccinazione Funds Bags Contacts Laundry

○ Earplugs

○ Wallet

○ Backpack/Daybag ○ Address Book ○ Laundry Bag Portafogli Zainetto/Tracolla Rubrica Borsa Abiti Sporchi ○ Cash ○ Purses ○ Calling Card ○ Laundry Kit Contanti Borse Scheda Telefonica Kit Lavanderia ○ Credit Cards ○ Collapsible Tote ○ Important Numbers ○ Sewing Kit Carte Di Credito Borsa Pieghevole Numeri Importanti Kit Cucito ○ Atm Card ○ Money Belt ○ «Dress Note» ○ Stain Remover Bancomat Marsupio «Dress Note» Smacchiatore ○ Sealable Plastic Bags Buste Di Plastica Technology

○ phone/pda

& Charger ○ Music Player ○ Camera & Charger ○ Converters & Adapters telefono/pda e caricatore Lettore Mp3 Digitale E Caricatore Adattatori ○ Laptop & Charger ○ Alarm Clock ○ Film Or Memory Card ○ Headphones Portatile E Caricatore sveglia Rullino O Memory Card Cuffie

31

VISUAL GLOSSARY


DressNote

www.7jot.com Š 2012 - All Rights Reserved

Publisher Areablu Edizioni S.r.l. Via Gaudio Maiori 84013 Cava Dei Tirreni SA www.areabluedizioni.it Product Manager Adriano Priori Design Junglelink www.junglelink.it Design Team: Stefania Saracco, Flavio Sbalchiero, Alessandra Tassera Fashion and Style Editing Gianni Fontana www.giannifontana.com Special Thanks to: Vito Jose Arena, Simona Costa, Gerardo Di Agostino, Beverley Luckings, Laura Priori, Elisabetta Reicher

Print Production Grafica Metelliana S.p.a. www.graficametelliana.it GENERAL ENQUIRES info@junglelink.it

Prodotto realizzato su carta naturale Oikos gr.100 e Clay gr.120 con fibre di cotone che danno morbidezza alla superficie, con fibre riciclate e con particolari fibre di pura cellulosa che ne conferiscono volume.Le fibre utilizzate provengono da una gestione responsabile delle foreste.

DRESS NOTE

32


The Menswear Visual Glossary