The Passion of St John
for countertenor, baritone, mixed choir, tuba and string quartet
Text selection by Jakob Holtze SCORE
Sven-David Sandström
The Passion of St John
for countertenor, baritone, mixed choir, tuba and string quartet
Text selection by Jakob Holtze SCORE
CONTENTS
Part I
1. Choir
4. St John, Choir
5. St John
6. Choir, St John
7. Choir, St John, Jesus 16
8. St John
9. St John, Jesus
10. St John, Choir, Jesus
11. Choral
12. St John
13. Choir
14. St John, Choir, Jesus
15. St John, Jesus
16. St John, Choir, Jesus
17. Choir, Jesus
18. Jesus, Choir
19. Choir, St John, Jesus
20. St John, Choir, Jesus
21. Choir
22. St John, Choir
23. Choral
24. St John, Jesus, Choir
26. Choir, St John, Jesus
27. Choral
28. St John, Choir, Jesus
29. Choir, St John
30. Choral
31. Choir, St John, Jesus
32. Tuba solo
33. Choir
Part II
St John, Choir
St John
Choir, St John
St John
Choir, St John, Jesus
Choir, St John
St John, Choir
Choral
St John, Choir
St John, Choir, Jesus
Choir, St John
St John, Choir
St John
Choral
48. St John, Choir
St John, Choir
Choir, St John
Soloists
St John – Countertenor
Jesus – Baritone
Mixed Choir
Tuba
String Quartet
• Accidentals are valid for one bar
TEXT SOURCES
• Theodor W. Adorno, from “Metaphysics”, edited by Rolf Tiedemann. Translated by Edmund Jephcott.
© Copyright Stanford University Press. Printed by permission.
• Alcuin of York, trad. DP
• Dante Alighieri, from Inferno, trad. DP
• Walter Benjamin, from “Illuminations”, edited by Hannah Arendt, translated by Harry Zohn.
© Copyright Houghton Mifflin Harcourt Publishers. Printed by permission.
• The Bible, trad. References to book, chapter and verse. DP
• William Blake, from “Milton”. DP
• Paul Celan © Suhrkamp Verlag. English version: W.W. Norton & Company, Inc. Printed by permission.
• Harold Hart Crane, from “The Broken Tower” by Paul Mariani. © W.W. Norton & Company, Inc. Printed by permission.
• Dorothy Day, from “The Long Loneliness”. © Katherine Hennessy. Printed by permission.
• Paul Gerhardt, trad., translation by Chr. M. Kragballe (1855) quoted from Den Danske Salmebog. DP
• N.F.S. Grundtvig, trad. DP
• Knut Hamsun (1859–1952), from ”Pan”, Gyldedals Bogklubber, 1995. © Knut Hamsun. Printed by permission.
• Jakob Holtze. © 2015 Jakob Holtze. Printed by permission.
• B.S. Ingemann, trad. DP
• Flavius Josephus, trad. DP
• James Joyce, from “A Portrait of the Artist as a Young Man”. DP
• Johannes Jørgensen, “Solrødt” fra Lyrik, 1904, Gyldendalske Boglade, København.
© 1904 Johannes Jørgensen. Printed by agreement with Gyldendal Group Agency.
• The Kaddish, trad. DP
• Thomas Kingo , trad. DP
• Jakob Knudsen, trad. DP
• Thomas Merton, From “The hermitage years” edited by John Howard Griffin.
© Trustees of the Merton Legacy Trust. Printed by permission.
• Morten Nielsen, various poems, quoted from “Digte”, Gyldendal, 1994.
© 1994 Morten Nielsen. Printed by agreement with Gyldendal Group Agency.
• Rainer Maria Rilke. “O Lacrimosa”, from The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke, translated by Stephen Mitchell. Vintage e-books, Random House. “Letter to Ilse Jake”, “Duino Elegies” DP. English version © Stephen Mitchell. Printed by permission.
• Marilynne Robinson, from “Housekeeping”. © Farrar, Straus and Giroux. Printed by permission.
• Siegfried Sassoon, “The Banishment”, “The Last Meeting” and “A Mystic as Soldier”.
© Siegfried Sassoon by kind permission of the Estate of George Sassoon.
• Ole Sarvig, (1921–1981) from “Udvalgte digte fra en digtkreds” (Wivels Forlag, 1952) “Salmer og begyndelser fra 1980’ere” (Gyldedal, 1982) and ”Hør jordens råb”(1982, Gyldedal) © 1952 resp 1982 Ole Sarvig. Printed by agreement with Gyldendal Group Agency.
• St Augustine, trad. DP
• St Francis of Assisi, trad. DP
• St Bernard of Clairvaux, trad. DP
• Pia Tafdrup, from “Dronningeporten”, © 1998 Pia Tafdrup, and “Krystalskoven”, ©1992 Pia Tafdrup. Printed by agreement with Pia Tafdrup & Gyldendal Group Agency.
• Dylan Thomas, from “Do Not Go Gentle Into That Good Night”. © Dylan Thomas Estate. Permission of The Trustees for the Copyrights of Dylan Thomas.
• Tomas Tranströmer, various poems from “The Great Enigma”, translated by Robin Fulton. © Tomas Tranströmer, Robin Fulton. Printed by permission.
• Oscar Wilde from “The Master”. DP
• Christian Wiman, from “My Bright Abyss” Meditation of a Modern Believer. © Farrar, Straus and Giroux. Printed by permission.
• Jill Wolfson, from “Cold Hands, Warm Heart”. © 2009 by Jill Wolfson. Reprinted by permission of Henry Holt Books for Young Readers. All rights reserved.
Duration: ca 1h 40 min
World premiere 18 March 2016; Konzerthaus Berlin Mogens Dahl Chamber Choir Brooklyn Rider, cond Mogens Dahl
ISMN 979-0-070-12742-4
Score: GE 12742 Parts: GE 12743 Vocal score: GE 12744
Study score: GE 12847 Choral Suite from The Passion of St John: GE 12824
Copyright © 2015 Gehrmans Musikförlag AB, Stockholm Stema Specialtryck, Borås AA/MM 2025
ThePassionofStJohn
The
earth wasformless, - void, therewasdark-ness over - thedeep, a pp divine - wind sweep
The pp earth wasformless, - void, therewasdark-ness
The pp earth wasformless, - void, therewasdark-ness
The pp earth wasformless, - void, therewasdark-ness
The pp earth wasformless,
The
wasformless,
- thewa-ters And pp every - second - oftime was noncresc thestraitgate throughwhichtheMessi - ah
mighten-ter
-ingover - thewa-ters And pp every - second - oftime was noncresc thestraitgate throughwhichtheMessi - ah - mighten-ter
VlnII
Der moltoespr masemprepp
erfattigt - imine - øjne - Mithjer-teertomt somdetdriven - -dehvælvDererkune-enflam-mesombræn-der–dener migselv
Der moltoespr masemprepp
erfattigt - imine - øjne - Mithjer-teertomt somdetdriven - -dehvælvDererkune-enflam-mesombræn-der–dener migselv
Der moltoespr masemprepp
erfattigt - imine - øjne - Mithjer-teertomt somdetdriven - -dehvælvDererkune-enflam-mesombræn-der–dener migselv
Der moltoespr masemprepp
erfattigt - imine - øjne - Mithjer-teertomt somdetdriven - -dehvælvDererkune-enflam-mesombræn-der–dener migselv
Der moltoespr masemprepp
erfattigt - imine - øjne - Mithjer-teertomt somdetdriven -
Der moltoespr masemprepp
erfattigt - imine - øjne - Mithjer-teertomt somdetdriven -
-enflam-mesombræn-der–dener migselv
-enflam-mesombræn-der–dener migselv
sonof Joseph, - whosefather - and mother - weknow? ppp
weknow? ppp
and mother
sonof Joseph, - whosefather
sonof Joseph,
whosefather
and mother
weknow? ppp
sonofJoseph, - whosefather - and mother
weknow? ppp
sonof Joseph, - whosefather - and mother - weknow? ppp
sonofJoseph,
Christ He mp dwelt among - usfullofgraceandtruth Asmany-asreceived - him,hegavethepower - tobecome - thesons ofGodFor
# œœ #œj #œœ Œ
bœ ‰œbjœ b bœjbœœœœ b ‰bœœbœ b œ bœ
-bi, Ifthesalthaslostitssavour, - wherewith - shallitbesal-ted?
isgoodforno-thing, butto be castout,
We
cameand saw wherehedwelt, and we a-bodewithhim that day
heshoulddepart - out ofthisworld unto - the Fa ther, - having - lovedhisownwhichwereintheworld,heloved usunto - the
end And mp supper - being - ended - Je-susriseth - fromsupper, - andlaid aside - hisgarments; - andtookatowel, - andgir -dedhimselfatempo pocorit 11
After - thathepoureth - water - into - abasin, - andbegan - towashourfeet,andtowipethemwiththetowel - wherewith - hewasgirded -
b J œ bœ Jbœœœ≈Œ Ó ‰ bœbœ J œœ b bœœ b bœ bœœ n bœ ‰ ‰œbJœ
Have mp Ibeensolongtimewithyou, andyethastthounotknownme, Philip? - Hethathathseen mehathseentheFa-ther
the Father - hathlovedme, sohaveIlovedyou: con
allthingsm m pp
allthings,m m pp
allthings,m m pp
allthings,m m pp
allthings,m m pp
Then pp shallyebethechildren - m pp our p heav-enly -
Then pp shallyebethechildren - m pp
Then pp shallyebethechildren - m pp
Then pp shallyebethechildren - m pp
Then pp shallyebethechildren - m pp
allthings,m m pp Then pp shallyebethechildren - m pp pp pp pp
andhathnothing
When mp Jesus - hadspoken - thesewords, he mp wentforthwithus over - thebrookCedron, - wherewasagarden, - into - whichweentered
And mp Judas - also - knewtheplace:forJe-susofttimes - resort - -edthither - withus,
wentbackward, - andfell totheground
lawtoCaia --phas, thehighpriest AndSimon - Peter - followed - Jesus, - andsodidI, since mp Iwasknownunto - thehighpriest
AndIwentwithJesus - into - thepalace - Thensaith the damsel - thatkeptthedoorunto - Peter:accel.
mf notthoualso - one
ofthisman’sdisci p --ples?
theservants - andtheoffic - -ersstoodthere,whohadmadeafire ofcoals;
selves: andPeter - stoodwiththem, andwarmedhimself - A
m pp Art pp notthou, artnotthou
m pp Art pp notthou, artnotthou,artnotthou
m pp pp Art pp notthou, artnotthou, artnotthou, artnotthou
Art pp notthou, artnotthou, artnotthou, artnotthou,artnotthou Art pp notthou, artnotthou, artnotthou, artnotthou, artnotthou
One mp oftheservants - ofthehighpriest, being - hiskinsman - whose sub.q=72accel.
-sooneof this man’sdis ci p
-sooneof this man’sdis ci p
-ples? al
-sooneof this man’sdis ci p
-sooneof this man’sdis ci p - -ples?
-sooneof this man’sdis ci
VlnI
ear Pe-tercutoff, saith:
The mf highpriestthenaskedJesus - ofhisdisci --ples,andofhisdoctrine - Jesus - answered - him:
theirhands,cry ing:
Lang
By ppsempre
By ppsempre
By ppsempre
By ppsempre
By ppsempre
By ppsempre
ourlawheoughttodie, ought todie,because - hemadehimself - theSonofGod,
ourlawheoughtto die, ought todie,oughttodie,because - hemadehimself - theSonofGod,
ourlawheoughttodie, ought todie,oughttodie,oughttodie,because - hemadehimself - theSonofGod,
ourlawheoughttodie, byourlawheoughttodie, ought todie,because - hemadehimself - theSonofGod,
ourlawheoughttodie, byourlawheoughttodie, ought todie,oughttodie,because - hemadehimself - theSonofGod,
ourlawheoughttodie, byourlawheoughttodie, ought todie,oughttodie,oughttodie,because - hemadehimself - theSonofGod,
When p Pi-latetherefore - heard mf thatsaying, hewasthemore afraid;
himself - theSonofGod,ofGod,ofGod,ofGod, ofGod,ofGod,ofGod himself - theSonofGod,ofGod,ofGod,ofGod, ofGod,ofGod himself - theSonofGod,ofGod,ofGod,ofGod, ofGod himself - theSonofGod,ofGod,ofGod,ofGod himself - theSonofGodofGodofGod himself - theSonofGod,ofGod
Lad pp
p mig fø-le,hvergang når li vet - bli’r mig ø de -
Lad pp–p mig fø-le,hvergang når li-vet bli’r mig ø de -
Lad pp
Fa-der,hosmig står og i så dan - mø de; - ognår
Fa-der,hosmig står og i så dan - mø de; - ognår
p mig fø-le,hvergang når li-vet bli’r mig ø de - atdu, Fa-der,hosmig står og i så dan - mø de; - ognår
Lad pp–p mig fø le, - hvergang når li-vet bli’r mig ø de -
Lad pp
Fa-der,hosmig står og i så dan - mø de; - ognår
p mig fø-le,hvergang når li-vet bli’r mig ø de - at du,Fa-der,hosmig står og i så dan - mø de; - ognår
Lad pp–p mig fø-le,hvergang når li-vet bli’r mig ø de - atdu, Fa-der,hosmig står og i så dan - mø de; - ognår
7 natten - i mitbryst hjer tet - vil om-lej re, - o, daskænkmiglivsens - trøst vind mig ly sets - sej re
natten - i mitbryst hjer tet - vil om-lej re, - o, daskænkmiglivsens - trøst vind migly sets - sej re -
natten - imitbryst hjer tet - vil om-lej re, - o, daskænkmiglivsens - trøst vind mig ly sets - sej re
natten
i mitbryst hjer
natten - i mitbryst hjer tet - vil om-lej re, - o, daskænkmiglivsens - trøst
natten
bea ring - hiscrosswentforth into - aplace calledGol go - -tha, the p placeofaskull,wheretheycruci --fiedhim,andtwoothers - withhim
bœœbœbœbœ b œ bnœj˙ bb˙ œ œœœ bnœœ˙ b œ ˙
Now ppp therestood
bœ
bœbœbœ b™nœ Jb˙ œ œ œbbbnœœ˙ b
bœœbœbœbœbœ Jb˙ œbœœ b
Then
saith hetome, thedis-ci-plewhomheloved:
‰bœjœ œ bbœœ œ œ œj œ nœœœ b nœœ b œ ∫œ œj‰bœjœœ bœ œ œœ œœ bœœ 7 ˙˙
‰œbjœbœœ bbœ œ J nœœ b
Lå mp du under - mo-derhjer - -te, hardu di-et mo-derbryst, - kender - duog kvin-denssmerte, - kvin-dehjer - -tetsliv oglyst! q=72–76
Lå mp du under - mo-derhjer - -te, hardu di-et mo-derbryst, - kender - du og kvin-denssmerte, - kvinde - -hjer-tetsliv oglyst!
Lå mp du under - mo-derhjer - -te, hardu di-et mo-derbryst, - kender - du og kvin-denssmerte, - kvinde - -hjer-tetsliv oglyst!
Lå mp du under - mo-derhjer - -te, hardu di-et mo-derbryst, - kender - duog kvin-denssmerte, - kvinde - -hjer-tetsliv oglyst!
Lå mp du under - mo-derhjer - -te, hardu di-et mo-derbryst, - kender - duog kvin-denssmerte, - kvinde - -hjer-tetsliv oglyst!
Lå mp duunder - mo-derhjer - -te, hardu di-et mo-derbryst, - kender - du og kvin-denssmerte, - kvinde - -hjer-tets liv oglyst!
Ma-ri-as Søn, dubol de, - døm mig ej med
Lamentoq=48
And p inhis tor-turedeyes Istoodfor-given - He
thenboweddownhishead, andgave uptheghost
Nu softandsimple brænder - dagens - ski p -be påbåliVester - -led, ogpurpur - -gnister - opmodhimlen - spræng-es,derdriver - gyldne - skyvrag - hvor q=36 33 21 1
Nu softandsimple brænder - dagens - ski p -be påbål Vester - -led ogpurpur - -gnister - opmodhimlen - spræng-esderdriver - gyldne - skyvrag - hvor
Nu softandsimple
brænder - dagens - ski p -be påbåliVester - -led, ogpurpur - -gnister - opmodhimlen - spræng-es,derdriver - gyldne - skyvrag - hvor
Nu softandsimple
brænder - dagens - ski p -be påbåliVester - -led, ogpurpur - -gnister - opmodhimlen - spræng-es,derdriver - gyldne - skyvrag - hvor
Nu softandsimple
brænder - dagens - ski p -be påbåliVester - -led, ogpurpur
-gnister - opmodhimlen - spræng-es,derdriver - gyldne - skyvrag
Nu softandsimple
brænder - dagens - ski p -bepåbåliVester - -led,ogpurpur - -gnister - opmodhimlen - spræng-es,derdriver - gyldne - skyvrag - hvor
solen - dengikned og røde - slørforaftnens - guldport - hæng es -
Igen - -nemskyfjælds - -kløf-ter der &bbb
solen - dengikned, og røde - slørforaftnens - guldport - hæng es -
- -nemskyfjælds - -kløf-ter der &bbb
solen - dengikned, og røde - slørforaftnens - guldport - hæng es -
- -nemskyfjælds - -kløf-ter der & ‹ bbb
?bbb
?bbb
solen - dengikned, og røde - slørforaftnens - guldport - hæng es -
solen - dengikned, og røde - slørforaftnens - guldport - hæng es -
solen - dengikned, og røde - slørforaftnens - guldport - hæng es -
15
flamme - -floder - gå, ogluftens - løderbrudti solfalds - -to ner; - dervæves - gylden - is-læt i havets - blege - blå, ogskoven - stårmedfnugge-fi-nekro -
flamme - -floder - gå ogluftens - løderbrudti solfalds - -to ner; - dervæves - gylden - is-læt ihavets - blege - blå ogskoven - stårmedfnugge-fi-nekro -
flamme - -floder - gå, ogluftens - løderbrudti solfalds - -to ner; - dervæves - gylden - is-læt i havets - blege - blå, ogskoven - stårmedfnugge-fi-nekro -
flamme - -floder - gå, ogluftens - løderbrudti solfalds - -to ner; - dervæves - gylden - is-læt i havets - blege - blå, ogskoven - stårmedfnugge-fi-nekro -
flamme - -floder - gå, ogluftens - løderbrudti solfalds - -to ner; - dervæves - gylden - is-læt i havets - blege - blå, ogskoven - stårmedfnugge-fi-nekro -
flamme - -floder - gå, ogluftens - løderbrudti solfalds - -to ner; - dervæves - gylden - is-læt ihavets - blege - blå, ogskoven - stårmedfnugge-fi-nekro -
livets - lydaftusind - tung-ereb ber, - derspirer - blanke - stjer-ner af aftnens - jordsmon - frem, somrøde - vagtblus - o-ver him-lensstep per -
livets - lydaftusind - tung-ereb ber, - derspirer - blanke - stjer-ner af aftnens - jordsmon - frem, somrøde - vagtblus - o-ver him-lensstep per -
livets - lydaftusind - tung-ereb ber, - derspirer - blanke - stjer-ner af aftnens - jordsmon - frem, somrøde - vagtblus - o-ver him-lensstep per -
livets - lydaftusind - tung-ereb ber, - derspirer - blanke - stjer-ner af aftnens - jordsmon - frem, somrøde - vagtblus - o-ver him-lensstep per -
livets - lydaftusind - tung-ereb ber, - derspirer - blanke - stjer-ner af aftnens - jordsmon - frem, somrøde -
- o-ver him-lensstep per -
livets - lydaftusind - tung-ereb ber, - derspirer - blanke - stjer-ner af aftnens - jordsmon - frem, somrøde - vagtblus - o-ver him-lensstep per -
And
he that saw mp it bare re-cord, and pp his re-cord is true: f andheknoweth - thathe saithtrue, that pp ye mightbelieve p -
And pp he that saw mp it bare re-cord, and pp his re-cord is true: f andheknoweth - thathe saithtrue, that pp ye mightbelieve
And pp he that saw mp it bare re-cord, and pp his re-cord is true: f andheknoweth - thathe saithtrue, that pp ye mightbelieve p -
And pp he that saw mp it bare re-cord, and pp hisre-cord is true: f andheknoweth - thathe saithtrue, that pp ye mightbelieve p -
And pp he that saw mp it bare re-cord, and pp his re-cord is true:
And
andheknoweth - thathe saithtrue, that
he that saw mp it bare re-cord, and pp hisre-cord is true: f andheknoweth - thathe saithtrue, that
ye mightbelieve
-
VlnI
VlnII
Vla
Vlc He mp usedtosay: Awoman - whensheisintravail - hathsor row, - because - herhour - iscome: butassoon assheisde-
StJohn
VlnI
VlnII
Vla
Vlc
livered - ofthechild,sheremem - -bereth - nomore theanguish, - for joy thatamanisborn into
I
thought: Iwillgoup thehill
I f called him,once;then lis tened: - no thing - - moved: Only - mythum-bingheart beatout thetime
VlnII Vla Vlc when mp darkness - fell, IwasstillButmyshadow - pounded - against - thedrumskin - ofhope-lessness - Af p(masempreespr) -terthisdayofshouting - inthe
on
drystreetsofpainful - pleading - inthemarble - courtyardsoftheblinding - sun,thatmerci --lessly - burned, I nowsensed - gentle - springrainco ming
Per
bœ œ J‰œœJ‰‰œœ J Œ ‰bœœ J ‰œœbœbœœœœœœœœ˙
œ‰œœbbjŒ œœj‰ ‰œœbbjŒ ‰bœœœœbœbœœœœœœ˙
Vlc
Where p wasI? Wherewasmysoul thathadhungbackfromherdesti --ny, tobroodalone - upon - theshameofherwounds? q=72 q
StJohn
bœjœ bœ bœ bœœœœ b œœœ bœ bœœbœœœœbœœ b
Tag
detsor-tekors fragra-ven!Planten lil-je,hvor detstod! Vedhvertskridt i dødning - -ha-venblomster - spi-re forvor fod
Tag
detsor-tekors fragra-ven!Planten lil-je,hvordetstod! Vedhvertskridt i dødning - -ha-venblomster - spi-re for vor fod
Tag pp detsor-tekors fragra-ven!Planten lil-je,hvordetstod! Vedhvertskridt i dødning - -ha-venblomster - spi-re for vor fod
Tag
detsor-tekors fragra-ven!Planten lil-jehvordetstod! Vedhvertskridt i dødning - -ha-venblomster -
On
thefollow - -ingmorning - thefirstday oftheweek comethMary - Magda - -lene - ear ly, - whenitwasyetdark, andseeththe
Pe p -terandIranbothtoge - -ther mp Ran, asiftofind under - thoseshowers - of death whirledforth bythewinds somehid den -
Ididoutrun - Peter, - andcamefirsttothesepulch - -reStooping - down,and
And
asshewept, shestoopeddown,andlookedinto - the
And
asshewept, shestoopeddown,andlookedinto - the
And p asshewept, shestoopeddown,andlookedinto - the
JœœJœœ J
JœœJœœ J
&bbbbb &bbbbb &bbbbb & ‹ bbbbb ?bbbbb ?bbbbb &bbbbb &bbbbb &bbbbb &bbbbb & ‹ bbbbb ?bbbbb ?bbbbb &bbbbb
&bbbbb Bbbbbb ?bbbbb
pp
brudgom, - diga-le-nejegleve - vilog dø Kom!ladminsjæler-lang-esinrette - kvægestund, - atkysse - tusind’ - gange - dinsøde - rosen - -mundm
pp
brudgom, - diga-le-nejegleve - vilog dø Kom!ladminsjælerlang - -esinrette - kvægestund, - atkysse - tusind’ - gange - dinsøde - rosen - -mundm
pp
brudgom, - diga-le-nejegleve - vilog dø Kom!ladminsjælerlang - -esinrette - kvægestund, - atkysse - tusind’ - gange - dinsøde - rosen - -mundm
pp
brudgom, - diga-le-nejegleve - vilog dø Kom!ladminsjælerlang - -esinrette - kvægestund, - atkysse - tusind’ - gange - dinsøde - rosen - -mundm
pp
brudgom, - diga-le-nejegleve - vilog dø Kom!ladminsjælerlang - -esinrette - kvægestund, - atkysse - tusind - gange - dinsøde - rosen - -mundm
pp
brudgom, - diga-le-nejegleve - vilog dø Kom!ladminsjælerlang - -esinrette - kvægestund, - atkysse - tusind’ - gange - dinsøde - rosen - -mundm
For p -didublevvæk, længe - førend - jegfandtdig,kommer - du måske - tilba - -ge, dufin des - måske, - lige - -somfloden - fin-des, e=108/q.=36
VlnII Vla Vlc sincethebegin - -ning,whichIhaveheard, whichIhaveseenwithmyowneyes Bles
-sed be He, beyond - all thebles
&bbbbb &bbbbb &bbbbb & ‹ bbbbb ?bbbbb ?bbbbb &bbbbb &bbbbb &bbbbb & ‹ bbbbb ?bbbbb ?bbbbb &bbbbb
Drå pp -berfradug-våde - gre mp -ne,lys p -strejfaf toner - fradensy mf -vende - dag, him p -lensgenskær - ihas mp -tige - rids, maj pp -lystløvover - muld p -våde - lag ppp
Drå pp -berfradug-våde - gre mp -ne,lys p -strejfaf toner - fradensy mf -vende - dag, him p -lensgenskær - ihas mp -tige - rids, maj pp -lystløvover - muld p -våde - lag ppp
Drå pp -berfradug-våde - gre mp -ne,lys p -strejfaf toner - fradensy mf -vende - dag, him p -lensgenskær - ihas mp -tige - rids, maj pp -lystløvover - muld p -våde - lag ppp
Drå pp -berfradug-våde - gre mp -nelys p -strejfaf toner - fradensy mf -vende - dag him p -lensgenskær - ihas mp -tige - rids maj pp -lystløvover - muld p -våde - lag ppp
Drå pp -berfradug-våde - gre mp -ne,lys p -strejfaf toner - fradensy mf -vende - dag, him p -lensgenskær - ihas mp -tige - rids, maj pp -lystløvover - muld p -våde - lag ppp
Drå pp -berfradug-våde - gre mp -nelys p -strejfaf toner - fradensy mf -vende - dag him p -lensgenskær - ihas mp -tige - rids maj pp -lystløvover - muld p -våde - lag ppp
ersådej-ligtsomDinklode, - nårdeni for-årsbrusstårskøn ogruller - os itidens - slummer, - hvornæste - som-merervorbøn! q=44 rit.
Hvor pp–ppp (justaudible)
Hvor pp–ppp (justaudible)
ersådej-ligtsomDinklode, - nårdeni for-årsbrusstårskøn ogruller - os itidens - slummer, - hvornæste - som-merervorbøn!
Hvor pp–ppp (justaudible)
ersådej-ligtsomDinklode, - nårdeni for-årsbrusstårskøn ogruller - os itidens - slummer, - hvornæste - som-merervorbøn!
Hvor pp–ppp (justaudible)
ersådej-ligtsomDinklode, - nårdeni for-årsbrusstårskøn ogruller - os itidens - slummer, - hvornæste - som-merervorbøn!
Hvor pp–ppp (justaudible)
ersådej-ligtsomDinklode, - nårdeni for-årsbrusstårskøn ogruller - os itidens - slummer, - hvornæste - som-merervorbøn!
Hvor pp–ppp (justaudible)
ersådej-ligtsomDinklode, - nårdeni for-årsbrusstårskøn ogruller - os itidens - slummer, - hvornæste - som-merervorbøn!
Ak, pp tænker - jeg, erdersåstor mp en p skønhed - på denfald mf -nejord?I p blomster, - bø-jer e mp -derspragtat pp æ-re medmigHer p -rensmagt! m pp sub.q=88 rit. atempo rit. attacca 25
&bbbbb
Ak, pp tænker - jeg, erdersåstor mp en p skønhed - på denfald mf -nejord?I p blomster, - bø-jer e mp -derspragtat pp æ-re medmigHer p -rensmagt! pp
&bbbbb
Ak, pp tænker - jeg, erdersåstor mp en p skønhed - på denfald mf -nejord? I p blomster, - bø-jere mp -derspragtat pp æ -re medmigHer p -rensmagt! pp
& ‹ bbbbb
?bbbbb
?bbbbb
Ak, pp tænker - jeg, erdersåstor mp en p skønhed - på denfald mf -nejord?I p blomster, - bø-jer e mp -derspragtat pp æ-re medmigHer p -rensmagt! pp
Ak, pp tænker - jeg, erdersåstor mp en p skønhed - på denfald mf -nejord?I
blomster, - bø-jer e mp -derspragtat pp æ-re medmigHer p -rensmagt! pp
Ak, pp tænker - jeg, erdersåstor mp en p skønhed - på den fald mf -nejord?I p bloms-ter,bø-jer e mp -derspragtat pp æ-re medmigHer p -rensmagt! pp
Ihadthisdreamabout
Wewereriding
thathecarried - somesortoflighted - lan-tern andcare ful - -lyguarded - it a mp -gainstthechilly - winds AndIknewthathe wasonly - push
forward - tolightacamp-fire out there f inallthedark andpiercing - cold and ff Iknew thatwhenIgottherehewouldbewaiting, - hewouldbewaiting pp(accel.) q=126 q=48 moltorit.
know,thatlonging, - likeamother, - nur tures - us, strokes ourhair andsingsus lulla --biestomakeussleep My