Issuu on Google+

KITC HEN

S SE TA L INE, SET A CL ASS , SE TA


SETA, NATURALE ELEGANZA ALLO STATO PURO. SEMPLICE ED ESSENZIALE NELLE LINEE, COMPLETA NELLA SUA MODERNA FUNZIONALITÀ, IL SUO DESIGN EVOCA LA SERENITÀ INTERIORE ORIENTALE, DOVE MISURA E MATERIA RIDANNO IL RITMO ALLE COSE E ALLE RELAZIONI DELLA VITA. SETA È UN “SISTEMA CUCINA” CON ANTE PIANE DECLINATA IN TRE MODELLI: LA NUOVA LINE, CARATTERIZZATA DAL SUO LINEARE PROFILO MANIGLIA; CLASS, DAL PROFILO MANIGLIA PIATTO E SPORGENTE; SETA, DALLE INNUMEREVOLI MANIGLIE A SCELTA CHE PERSONALIZZANO A PROPRIA IMMAGINE LO STILE DELLA CUCINA. SETA, PURE NATURAL ELEGANCE. SIMPLE AND ESSENTIAL IN ITS LINES, COMPLETE IN ITS MODERN FUNCTIONALITY, ITS DESIGN IS EVOCATIVE OF ORIENTAL INTIMATE SERENITY, WHERE MEASURE AND MATERIAL REGENERATE THE PACE TO MATTERS AND RELATIONS IN LIFE. SETA IS A “KITCHEN SYSTEM” WITH WITH FLAT DOORS THAT DEVELOP INTO THREE MODELS: THE NEW LINE, WITH ITS RECESSED HANDLE PROFILE; CLASS, WITH ITS FLAT OVERHANGING HANDLE PROFILE; SETA, WITH AN INNUMERABLE HANDLE OPTIONS, THAT ENABLE TO CUSTOMIZE THE KITCHEN’S STYLE. SETA, ÉLÉGANCE NATURELLE À L’ÉTAT PUR. LIGNES SIMPLES ÉPURÉES ET ESSENTIELLES, MODERNITÉ FONCTIONNELLE, UN DESIGN QUI ÉVOQUE DES SÉRÉNITÉS INTÉRIEURES ORIENTALES. MATIÈRE ET MESURE DONNENT UN RYTHME AUX CHOSES ET AUX RELATIONS QUOTIDIENNES. SETA EST UN “SYSTÈME-CUISINE” QUI SE DÉCLINE EN 3 MODÈLES AUX PORTES LISSES ET PLATES. LE NOUVEAU MODÈLE LINE SE CARACTÉRISE PAR LE PROFILÉ LINÉAIRE DE LA POIGNÉE. LE MODÈLE CLASS PAR LE PROFILÉ PLAT ET SAILLANT DE LA POIGNÉE. LE MODÈLE SETA PAR LE CHOIX DE NOMBREUSES POIGNÉES POUR UNE PERSONNALISATION MARQUÉE DE LA CUISINE. SETA, NATURAL Y PURA ELEGANCIA. SIMPLE Y ESENCIAL EN LAS LÍNEAS, COMPLETA EN SU MODERNA FUNCIONALIDAD, SU DISEÑO EVOCA LA SERENIDAD INTERIOR ORIENTAL, DONDE DIMENSIÓN Y MATERIA DEVUELVEN A DAR EL RITMO A LAS COSAS Y A LAS RELACIONES DE LA VIDA. SETA ES UN “SISTEMA COCINA” CON PUERTAS LLENAS DISPONIBLES EN TRES MODELOS: LA NUEVA LINE, CARACTERIZADA POR SU LINEAR TIRARDOR A PERFIL; CLASS, CON PERFIL TIRADOR PLANO QUE SALE; SETA, CON SUS INNUMERABLES TIRADORES A SELECCIÓN QUE PERSONALIZAN SEGÚN PROPIA IMAGEN EL ESTILO DE LA COCINA.

SETA SETA SETA LINE CLASS 4 | 22 | 40

2

58

76 | 94

3


ROVERE LACCATO BIANCO LACQUERED WHITE OAK CHÊNE LAQUÉ BLANC ROBLE LACADO BLANCO

SETA LINE

SETA LINE, CON IL SUO LINEARE PROFILO MANIGLIA IN ALLUMINIO, APPLICATO SUL BORDO A MISURA DI ANTA, OFFRE UNA PRESA INCLINATA ERGONOMICA E CONFORTEVOLE. VERNICIATO IN BIANCO OPACO È DISPONIBILE ANCHE SATINATO SEMILUCIDO PER APPREZZARE AL MEGLIO L’ESSENZA DELLA MATERIA E FONDERSI CON IL ROVERE LACCATO BIANCO OPACO A PORO APERTO, SCELTO TRA I 19 COLORI GeD ED IL TOP DELLA STONE-ITALIANA IN PIETRA DI QUARZO DALLA FINITURA “LUNARE”, MATERIE DI GRANDE IMPATTO EMOZIONALE DA VEDERE E DA TOCCARE. SETA LINE, WITH ITS RECESSED ALIMINIUM HANDLE PROFILE APPLIED ON THE BORDER ALONG THE DOOR’S LENGHT, PROVIDES AN ERGONOMIC AND CONVENIENT TILTED HOLD. VARNISHED IN MATT WHITE, IT IS AVAILABLE ALSO IN SEMI-GLOSSY GLAZED FINISH, SO THAT THE CORE OF THE MATERIAL IS EVEN MORE APPRECIATED WHILE IT MERGES WITH THE WHITE LACQUERED OPEN PORE OAK. GeD OFFER 19 COLOR OPTIONS AND THE QUARTZ COUNTERTOPS FROM STONE-ITALIANA WITH “LUNARE” FINISH, A MATERIAL OF HIGH EMOTIONAL IMPACT BOTH AT SIGHT AND TOUCH. SETA LINE, LE PROFILÉ LINÉAIRE DE LA POIGNÉE EN ALUMINIUM APPLIQUÉ SUR LE BORD DE LA PORTE ET DE LA MÊME MESURE, PERMET UNE PRISE INCLINÉE ERGONOMIQUE ET CONFORTABLE. DISPONIBLE EN VERNI BLANC OPAQUE ET EN VERSION SATINÉ SEMI BRILLANT POUR MIEUX APPRECIER L’ESSENCE DE LA MATIÈRE. LE RAPPROCHEMENT AVEC LE CHÊNE LAQUÉ BLANC MAT À PORE OUVERT, CHOISI PARMI LES 19 COULEURS GeD ET LE PLAN DE TRAVAIL EN PIERRE DE QUARZ DE STONE-ITALIANA COULEUR ET FINITION GRIS “LUNARE” UNE MATIÈRE À VOIR ET À TOUCHER POUR UNE SURPRENANTE SENSATION DE BIEN-ÊTRE. SETA LINE, CON SU LINEAR PERFIL DE ALUMINIO APLICADO A LOS CANTOS DE LA PUERTA, OFRECE UN UÑERO INCLINADO ERGONÓMICO Y CONFORTABLE. BARNIZAADO EN BLANCO MATE, ES DISPONIBLE TAMBIÉN EN SATINADO SEMIBRILLO PARA APRECIAR A LA MEJOR MANERA LA ESENCIA DE LA MATERIA Y UNIRSE CON EL ROBLE LACADO BLANCO A PORO ABIERTO, SELECCIONADO ENTRE LOS 19 COLORES GeD, Y LA ENCIMERA STONE-ITALIANA EN PIEDRA DE CUARZO SU ACABADO “LUNAR”, MATERIAS DE GRANDE IMPACTO EMOCIONAL, PARA VER Y PARA TOCAR.

4

5


PENSILI ALTI E CAPIENTI CON ANTE PRIVE DI MANIGLIA E UN PROFILO IN ALLUMINO SUL FONDO DEL MOBILE, TRASMETTONO ALLA LORO APERTURA LA CALDA SENSAZIONE DELLA SUPERFICIE A PORO APERTO DEL ROVERE LACCATO. HIGH AND CAPACIOUS WALL UNITS WITH NO HANDLES AND AN ALUMINIUM PROFILE ALONG THE BOTTOM, PROVIDE YOU, WHEN YOU OPEN THEM, WITH THE WARM FEELING OF THE OPEN PORE SURFACE OF LACQUERED OAK. MEUBLES HAUTS DE GRANDE CONTENANCE, PORTES SANS POIGNÉES, PROFILÉ EN ALUMINIUM TOUT CECI TRANSMET À L’OUVERTURE CETTE SENSATION FORT AGRÉABLE QUI EST PROPRE DES SUPERFICIES EN CHÊNE LAQUÉ À PORE OUVERT. COLGANTES ALTOS Y CAPAZ, CON PUERTAS SIN TIRADOR Y UN PERFIL DE ALUMINIO EN EL FONDO DEL MUEBLE; CUANDO SE ABREN, TRANSMITEN LA CÁLIDA SENSACIÓN DE LA SUPERFICIE A PORO ABIERTO DEL ROBLE LACADO.

8


TOP: PIETRA COMPOSTA DI QUARZO GRIGIO LUNARE. ANTE: ROVERE IMPIALLACCIATO LACCATO BIANCO A PORO APERTO. MANIGLIE: ALLUMINIO ESTRUSO VERNICIATO BIANCO OPACO. COUNTERTOP: LUNAR GREY QUARTZ COMPOSITE STONE. DOORS: WHITE LACQUERED OPEN PORE VENEERED OAK. HANDLES: WHITE MATT VARNISHED ALUMINIUM. PLAN DE TRAVAIL: PIERRE RECOMPOSÉE DE QUARZ EN COULEUR ET FINITION GRIS LUNAIR. PORTES: CHÊNE PLAQUÉ LAQUÉ BLANC À PORE OUVERT. POIGNÉES: ALUMINIUM EXTRUDÉ VERNI BLANC OPAQUE. ENCIMERA: DE PIEDRA COMPUESTA DE CUARZO GRIS “LUNAR“. PUERTAS: DE ROBLE CHAPADO LACADO BLANCO A PORO ABIERTO. TIRADORES: DE ALUMINIO EXTRUIDO BARNIZADO BLANCO MATE.

10


ACCOPPIAMENTO DEI PROFILI MANIGLIA SPECULARI NELLA SOVRAPPOSIZIONE DELLE ANTE PER LE COLONNE, ATTREZZATE A RIPIANI O CON I COMODI VASSOI ALTI E BASSI AD ESTRAZIONE TOTALE. THE DOORS’ HANDLE PROFILES ARE MIRROR PAIRED WHEN THEY OVERLAP WITH THE TALL UNITS, WHICH ARE EQUIPPED WITH WITH SHELVES OR CONVENIENT ENTIRELY OUTDRAWABLE TRAYS. COUPLAGE DES PROFILÉS DES POIGNÉES DANS LE CADRE DE LA SUPERPOSITION DES PORTES DES COLONNES ÉQUIPÉES DE PANIERS HAUTS ET BAS D’ÉTAGÈRES ET DE PLATEAUX TOUS COMPLÈTEMENT AMOVIBLES. ACOPLAMIENTO DE LOS PERFILES ESPECULARES EN LA SUPERPOSICIÓN DE LAS PUERTAS DE COLUMNAS, EQUIPADOS CON ESTANTES O CON CÓMODOS CAJONES Y GAVETAS INTERIORES A EXTRACCIÓN TOTAL.

15


FUNZIONE LAVORO

BASI PER ANGOLO E LINEARI, CELANO CASSETTI PORTAPOSATE E RIPIANI SAGOMATI CON IL FONDO ANTISCIVOLO, PER OFFRIRE UN’ALTA ATTREZZATURA PROFESSIONALE E PRESERVARE L’ESTETICA MODULARE E ORDINATA DELLA COMPOSIZIONE. CORNER AND LINEAR BASE CABINETS HIDE FUNCINAL DRAWERS AND SHAPED SHELVES WITH A NONSLIP BOTTOM, TO PROVIDE A HIGH LEVEL PROFESSIONAL GEARS AND PRESERVE THE MODULAR AND NEAT AESTHETICS OF THE COMPOSITION. MEUBLES BAS LINÉAIRES ET D’ANGLES ÉQUIPÉS DE PANIERS PORTE VAISSELLE, DE PLATEAUX À FOND ANTIDÉRAPANT OFFRANT LA QUALITÉ PROPRE AU MATÉRIEL PROFESSIONNEL ET PRÉSERVANT L’ESTHÉTIQUE DE LA MODULARITÉ BIEN ORDONNÉE DE CE MODÈLE. MUEBLES BAJOS ANGULARES Y LINEARES CELAN CAJONES CUBERTEROS Y ESTANTES PERFILADOS CON EL FONDO ANTI-DESLIZANTE, PARA OFRECER UN ALTO EQUIPAMIENTO PROFESIONAL Y PRESERVAR LA ESTÉTICA MODULAR E ORDENADA DE LA COMPOSICIÓN.

16


19


SETA LINE ELATES THE BROWN DYED OAK SURFACES OF THE LARGE PROFESSIONAL ISLAND. THERE IS A SPECIAL COMBINATION WITH THE SEMI-GLOSSY GLAZED ALUMINIUM PROFILE, WHICH RETURNS ALSO IN THE WHITE GLOSSY LACQUERED TALL CABINETS SYSTEM.

ROVERE MORO E LACCATO BIANCO LUCIDO OAK DARK BROWN AND LACQUERED GLOSSY WHITE CHÊNE MARRON FONCÉ ET LAQUÉ BLANC BRILLANT ROBLE MARRÓN OSCURO Y LACADO BLANCO BRILLO

SETA LINE

SETA LINE ESALTA LE SUPERFICI IN ROVERE TINTO MORO PROPOSTE PER LA GRANDE ISOLA PROFESSIONALE. SPECIALE È L’ACCOSTAMENTO CON IL PROFILO IN ALLUMINIO SATINATO SEMILUCIDO, CHE SI RIPETE ANCHE NEL SISTEMA COLONNE INCASSATE IN LACCATO BIANCO LUCIDO.

SETA LINE, EXALTE LES SUPERFICIES EN CHÊNE TEINTÉ MARRON FONCÉ DE L’ILÔT PROFESSIONNEL. REMARQUABLE LE RAPPROCHEMENT AVEC LE PROFILÉ EN ALUMINIUM SATINÉ SEMI BRILLANT, QUE L’ON RETROUVE DANS LE SYSTÈME DES COLONNES ENCASTRABLES LAQUÉES BLANC BRILLANT. SETA LINE EXALTA LAS SUPERFICIES EN ROBLE TEÑIDO MORO, PROPUESTAS PARA LA GRANDE ISLA PROFESIONAL. ESPECIAL ES LA COMBINACIÓN CON EL PERFIL DE ALUMINIO SATINADO SEMIBRILLO, QUE SE REPITE TAMBIÉN EN EL SISTEMA COLUMNAS ENCAJADO LACADO BLANCO BRILLO.

22

23


TOP PENISOLA IMPIALLACCIATO IN ROVERE TINTO MORO, A SBALZO DALL’ISOLA OPERATIVA: COMODO PER I LAVORI IN CUCINA, CONFORTEVOLE PER CONSUMARE UNO SNACK. THE PENINSULA’S COUNTERTOP IN VENEERED BROWN DYED OAK, RAISED OVER THE OPERATING ISLAND, IS VERY CONVENIENT FOR KITCHEN WORK OR TO ENJOY A SNACK. PLAN DE TRAVAIL: PÉNINSULE EN CHÊNE PLAQUÉ TEINTÉ MARRON FONCÉ REHAUSSÉ SUR L’ÎLE TRAVAIL, CONFORTABLE ET AGRÉABLE POUR DÉGUSTER UN PETIT REPAS. ENCIMERA PENÍNSULA CHAPADA DE ROBLE TEÑIDO MORO, DE ALTURA DIFERENTE DE LA ISLA OPERATIVA: CÓMODA PARA LOS LABORES DE COCINA, CONFORTABLE PARA COMER UNAS TAPAS.

26


TOP: PIETRA IN QUARZO A LASTRA UNICA GRIGIO FANGO SATINATO OPACO. ANTE: ROVERE IMPIALLACCIATO TINTO MORO. MANIGLIE: ALLUMINIO ESTRUSO SATINATO SEMILUCIDO. COUNTERTOP: MUD-GREY GLAZED MATT SINGLE SLAB QUARTZ STONE. DOORS: BROWN DYED VENEERED OAK. HANDLES: GLAZED SEMI-GLOSSY ALUMINIUM. PLAN DE TRAVAIL: EN PIERRE DE QUARZ, À PLAQUE UNIQUE EN GRIS DE “TERRE” SATINÉ OPAQUE. PORTES: EN CHÊNE PLAQUÉ TEINTÉ MARRON FONCÉ. POIGNÉES: EN ALUMINIUM EXTRUDÉ SATINÉ SEMI BRILLANT. ENCIMERA: DE CUARZO EN UNA UNICA LOSA GRIS “FANGO” SATINADO MATE. PUERTAS: DE ROBLE CHAPADO TEÑIDO MORO. TIRADORES: ALUMINIO EXTRUIDO SATINADO SEMIBRILLO.

28


ISOLA OPERATIVA: MASSIMA PROFESSIONALITÀ CON I FUOCHI A GAS DOTATI DI TERMOCOPPIA, INCASSATI A FILO TOP. OPERATING ISLAND: GREATEST PROFESSIONAL FEATURES WITH FLASH-MOUNTED GAS BURNERS. ÎLE DE TRAVAIL POUR UN MAXIMUM DE PROFESSIONNALITÉ, DES BRÛLEURS À GAS SÉCURISÉS PAR LE THERMOCOUPLE, ENCASTRÉS À FLEUR DE PLAN. ISLA OPERATIVA: MÁXIMA PROFESIONALIDAD CON LOS FOCOS A GAS, ENCASTRE A RAS DE LA ENCIMERA.

33


FUNZIONE CONSERVAZIONE

COMPOSIZIONE MODULARE A SCACCHIERA PER I PENSILI: DOTATI DI ILLUMINAZIONE INTERNA ED ESTERNA AI MOBILI, CON LAMPADE A NEON, ALOGENE E A LED, PER VIVERE LA CUCINA A QUALSIASI ORA… ANCHE DELLA NOTTE. A MODULAR CHESSBOARD STYLE COMPOSITION FOR THE WALL CABINETS, EQUIPPED WITH BOTH INSIDE AND OUTSIDE LIGHTING WITH NEON, HALOGEN AND LED LAMPS, SO THAT YOU CAN ENJOY YOUR KITCHEN AT ANY HOUR... EVEN AT NIGHT. MEUBLES HAUTS DISPOSÉS EN ÉCHIQUIER, ÉQUIPÉS DE LUMIÈRE ALOGÈNE À LED ET NÉON INTERNE ET EXTERNE, POUR VIVRE CONFORTABLEMENT À TOUTE HEURE LA CUISINE, MÊME LA NUIT. COMPOSICIÓN MODULAR A AJEDREZADO PARA LOS MUEBLES ALTOS EQUIPADOS DE ILUMINACIÓN INTERNA E EXTERIOR A LOS MUEBLES, CON LÁMPARAS A NEÓN, HALÓGENA Y AL LED, PARA VIVIR LA COCINA A CUALQUIER ORA... TAMBIÉN POR LA NOCHE.

34

35


Cassetti e cestoni estraibili AD elevata capacità di carico. Con soVrasponda in metallo o SU richiesta in vetro satinato e attrezzati con separatori mobili. Regular and deep pullout drawers with high loading capacity with edges covere in metal or, upon request, glazed glass and equipped with movable dividers. Paniers et tiroirs amovibles à forte capacité de charge, équipés de barre en métal ou en verre satiné, sur demande, et d’accessoires de rangement. Cajones y gavetas extraíbles con alta capacidad de carga. Con perfiles laterales de métal o, a petición, de cristal satinado y equipados con separadores reposicionables.

36

37


LACCATO BIANCO LUCIDO LACQUERED GLOSSY WHITE LAQUÉ BLANC BRILLANT LACADO BLANCO BRILLO

SETA LINE

SETA LINE, L’EVOCAZIONE DELLA PERFEZIONE TRA LA LUCENTE SUPERFICIE E L’ELEGANTE PROFILO MANIGLIA. SI AMMORBIDISCE NEI COLORI LACCATI LUCIDI O OPACHI GOFFRATI: LA CROMATICITÀ DELLA MATERIA EMANA LUCE E COLORE, ELEMENTI FONDAMENTALE DEL BENESSERE QUOTIDIANO. LA SOTTILE PIETRA DELLA STONE-ITALIANA DI QUARZO DALLA FINITURA “GRAIN” OPACA E VELLUTATA AL TATTO, SODDISFANO LE PIÙ ESIGENTI RAGIONI ESTETICHE CONTEMPORANEE, PER AMBIENTAZIONI SEMPRE UNICHE E DI GRANDE IMPATTO EMOZIONALE. SETA LINE, PERFECTION IS EVOKED BETWEEN THE SHINING SURFACE AND THE ELEGANT HANDLE PROFILE. IT SOFTEN DOWN WITH ITS GLOSSY LACQUERED OR MATT EMBOSSED COLORS. THE CHROMATIC CHARACTER OF THE MATERIALS RADIATES LIGHE AND COLOR, ESSENTIAL ELEMENTS OF EVERYDAY’S WEEL BEING. THE THIN QUARTZ STONE FROM STONE-ITALIANA WITH ITS GRAIN MATT FINISH AND A VELVETY TOUCH, MEET EVEN THE MOST DEMANDING AESHETIC CONTEMPORARY NEEDS, FOR SETTINGS ALWAYS UNIQUE AND OF HIGHLY EMOTIONAL IMPACT. SETA LINE LA BRILLANCE DES SUPERFICIES, L’ÉLÉGANCE DU PROFILÉ DE LA POIGNÉE C’EST LE RAPPEL DE LA PERFECTION. LES COULEURS LAQUÉES BRILLANTES OU GAUFRÉES OPAQUES RADOUCISSENT LA COMPOSITION. LA MATIÈRE DIFFUSE COULEURS ET LUMIÈRES ET CRÉE L’ATMOSPHÈRE D’UN BIEN-ÊTRE QUOTIDIEN. LA FINE PIERRE DE QUARZ DE STONE-ITALIANA EN FINITION “GRAIN” OPAQUE, VELOUTÉE ET DOUCE À L’EFFLEUREMENT, RÉPOND AUX VALEURS ESTHÉTIQUES DE NOS JOURS EN CRÉANT DES LIEUX UNIQUES ET PROFONDÉMENT ÉVOCATEURS. SETA LINE, LA EVOCACIÓN DE LA PERFECCIÓN ENTRE LA SUPERFICIE RELUCIENTE Y LA ELEGANCIA DEL PERFIL TIRADOR. SE ENDULZA EN LOS COLORES LACADOS BRILLOS O MATE TEXTURIZADOS: LA CROMATICIDAD DE LA MATERIA EMANA LUZ Y COLOR, ELEMENTOS FUNDAMENTALES PARA EL BIENESTAR COTIDIANO. LA SUTIL PIEDRA STONE-ITALIANA DE CUARZO CON ACABADO “GRAIN” MATE Y SEDOSO AL TACTO, SATISFACEN LAS MÁS EXIGENTES RAZÓNES ESTÉTICAS CONTEMPORÁNEAS, PARA AMBIENTACIÓNES SIEMPRE ÚNICAS Y DE GRANDE IMPACTO EMOCIONAL.

40

41


Una comoda cucina: ampi doppi pensili contenitori a misura di persona, basi di trasformazione e lavoro aD isola dove tutto è a disposIzione, colonne “nascoste” di ampio stivaggio organizzate a dispensa e per contenere elettrodomestici a basso consumo energetico. A comfortable kitchen: wide double wall cabinets, island base cabinets for working and processing where everything is at hands, hidden tall high capacity cabinets organized as pantries that house energy saving appliances. Une cuisine confortable, de spacieux doubles meubles hauts, des meubles bas de travail et d’agencement ou tout est à porté, des colonnes escamotables à grandes contenance conçues comme garde manger et pour recevoir des appareils électroménagers à épargne énergétique. Una cocina confortable: anchos y doble muebles altos con capacidad de contención a medida de persona, muebles bajos de transformación y la preparación a la isla donde todo està a disposición, grandes columnas “ocultas“ organizadas a despensa y para contener electrodomésticos a bajo consumo energético.

44


Top: pietra in quarzo a lastra unica grigio fango satinato opaco. Ante: laccato bianco lucido. Maniglie: alluminio estruso verniciato bianco opaco. Countertop: mud-grey glazed matt single slab quartz stone. Doors: white glossy lacquered. Handles: white matt varnished aluminium. Plan de travail: pierre de quarz à plaque unique couleur gris de “terre” satiné opaque. Portes: laquées blanc brillant. Poignées: aluminium extrudé verni blanc opaque. Encimera: de cuarzo en una unica losa gris “fango“ satinado mate. Puertas: lacadas blanco brillo. Tiradores: aluminio extruso blanco mate.

46


Basi modulari con cestoni estraibili sul lato operativo e con basi a contenimento libero nel lato living, con area snack e sgabelli. Modular base cabinets with pullout deep drawers on the operating side and free load abse cabinets in the living area, with a snack area and stools. Meubles modulaires bas avec paniers amovibles du côté opérationnel et meubles bas à rangement libre du côté living, et avec escabeaux. Muebles bajos modulares con gavetas extraibles en el lado operativo y con muebles bajos abiertos en el lado living, con area snack y taburetes.

50

51


FUNZIONE TRASFORMAZIONE

Area lavaggio con tipologia di vasca unica in acciaio ad ampia capacità, inserita a filo top. Miscelatore composto con comando remoto e doccetta individuale. Washing area with single high capacity stainless steel flash mounted tub. Zone lavage équipée d’un évier unique en acier, spacieux et encastré à fleur du plan de travail. Mitigeur avec douchette individuelle et commande à distance. Area lavado con tipología de una unica cubeta de acero con amplia capacidad instalada a ras de la encimera. Mezcladores compuesto con control remoto y ducha individual.

52

53


Contenitore in acciaio verniciato bianco opaco con sovrasponde opzionali in vetro satinato e temperato. White matt varnished stainless steel bin; edges are covered with optional tempered glazed glass. RĂŠcipient en acier verni blanc opaque. Barres en verre satinĂŠ et trempĂŠ en option. Contenedor de acero barnizado blanco mate con laterales opcionales de cristal satinado y templado.

54


SETA CLASS, a perfect symbiosis between the severe, neat lines and the warm feelings of the veneered oak doors, further outlined by the thin profile of of the semi-glossy glazed aluminium handle, which is at the same time discreet, ergonomic and functional.

ROVERE NATURALE E LACCATO BIANCO NATURAL OAK AND LACQUERED WHITE CHÊNE NATUREL ET LAQUÉ BLANC ROBLE NATURAL Y LACADO BLANCO

SETA CLASS

SETA CLASS, perfetta simbiosi tra il rigore e la pulizia delle linee e le calde sensazioni del legno rovere impiallacciato delle ante, sottolineato dal sottile profilo maniglia in alluminio satinato semilucido, tanto discreto quanto ergonomico e funzionale nella sua sporgenza.

SETA CLASS, une symbiose parfaite entre la rigueur et la propreté des lignes et les douces sensations du chêne plaqué des portes et façades, mises en valeur par le fin profilé de la poignée saillante en aluminium satiné semi brillant autant discret que fonctionnel et ergonomique. SETA CLASS, perfecta fusión entre el rigor y la limpiaza de las lineas y las cálidas sensaciónes de la madera roble chapada de las puertas, destacado dal sutil perfil de aluminio satinado semibrillo tanto discreto como ergonómico y funcional en su saliente.

58

59


Contenitori pensili e colonne a giorno impiallacCiati in versione rovere, alternano nelle superfici laccate la pregiata presenza estetica del legno. Gli oggetti trovano facile collocaZIONE negli spazi a giorno, pronti e sempre a vista, per il quotidiano lavoro in cucina. Wall cabinets, tall units and bins are oak veneered and alternate their precious presence with the lacquered surfaces. All objects find an easy accomodation in the open spaces and are ready and visible at any time for everyday’s kitchen work. Récipients meubles hauts colonnes à jour en chêne plaqué mettent en relief la présence esthétique du bois en alternance avec les superficies laquées. Les objets trouvent leur place dans les espaces de rangement toujours à porté et à vue. Contenedores, muebles altos y columnas abiertas, chapadas en versión roble, alternan en las superficies lacadas la preciosa presencia estética de la madera. Los objetos encuentran con facilidad su colocación en los espacios abiertos, listos y siempre a vista para el uso diario en cocina.

63


Top: in laminato bianco unicolor “white rock” con superficie bUcciardata. Anta: rovere impiallaCciato tinto naturale. Maniglia: alluminio estruso satinato semilucido. Countertop: unicolor “white rock” laminate. Doors: natural dyed veneerd oak. Handle: semi- glossy glazed aluminium. Plan de travail: laminé blanc unicolor “white rock” finition irrégulier. Porte: chêne plaqué teinte naturelle Poignée: aluminium extrudé satiné semi brillant. Encimera: de laminado blanco unicolor “white rock” con superficie abujardada. Puerta: de roble chapado teñido natural. Tirador: de aluminio extruido satinado semibrillo.

64


Composizione ottimale PER le colonne a parete: accolgono elettrodomestici ad incasso, dispense attrezzate o VANI a giorno. Optimum composition of tall units, welcoming appliances and pantries. Composition optimale des colonnes contre la paroi: elles reçoivent des électroménagers encastrables et sont conçues comme rangement à jour ou comme garde manger. Composición optimal de las columnas a pared: contienen electrodomésticos, despensas equipadas o abiertas.

68


FUNZIONE LAVORO & LIVING

Sotto al lavello, basi attrezzate per la raccolta differenziata, sempre ad estrazione totale. Under the sink, base cabinets equipped for recycling, entirely pullout. Sous évier meuble bas aménagé pour le trie de la poubelle, complètement amovible. Bajo fregadero, muebles bajos equipados para la recojida selectiva de residuos, siempre a extracción total.

70


Per l’area living, basi ribassate ed attrezzate con vari accessori e porta posate, per una funzionale preparazione del tavolo DA PRANZO. F����������������������������������������� or the living area, low raised base cabinets equipped with various fittings and silverware tray for a functional table setting. Pour la zone living, meubles surbaissés et équipés d’accessoires et de porte vaisselle pour faciliter la mise de la table. Para la zona living, mueble bajos rebajados y equipados con varios accessorios y cuberteros para una funcional preparación de la mesa.

72

73


ROVERE GRAFITE GRAPHITE OAK CHÊNE GRAPHITE ROBLE GRAFITE

SETA

Seta, essenza di preziose superfici impiallacciate O laccate e con vetro brillante in più varianti. Contraddistinta dalla personale soluzione delle maniglie in metallo a scelta, conferisce stile e funzionalità ai mobili base e colonne, mentre i mobili pensile ne sono privi, per un vivere PIù dinamico del nostro tempo quotidiano. Seta, the core of precious veneered and lacquered surfaces and with shiny glass in different variations. Distinguished by the custom solution of handle options, it brings style and functionality to the base and tall units, while the wall cabinets lack of any handles. Seta, c’est l’essence des superficies soigneusement plaquées laquées et recouvertes de verre brillant en plusieurs versions. Se distinguant par le choix personnel des poignées en métal, les meubles bas et les colonnes deviennent porteur d’un style et d’une fonctionnalité personnalisés et les meubles hauts se disposent pour être vécus au rythme du quotidien. Seta, esencia con preciosas superficies chapadas y lacadas y con cristal brillante en más acabados. Caracterizada por la solución personalizada de los tiradores de metal a selección, aporta estilo y funcionalidad a los muebles bajos y columnas, mientras los muebles altos son sin tirador, para un vivir dinámico en nuestro tiempo diario.

76

77


Un’attenta ergonomia dell’area lavaggio, preclude la scelta di miscelatori cromati a canna mobile “up and down”, DI facile estrazione per l’erogazione dell’acqua e una chiusura A semi-scomparsa, raccolta a filo top con comandi remoti. Careful ergonomics of the washing area allow for the choice of chromium-plated “up and down” mixer taps for water dispensing with a semi-hidden flash mounted shut off and remote control. La zone eau ergonomiquement bien conçue, se prête au choix de mitigeurs chromés à canon mobile “up and down” facile à extraire pour l’ouverture de l’eau et une fermeture semi escamotable insérée dans le plan de travail avec des touches de commandes à distance. Una cuidadosa ergonomía de la area lavado, prevee una elección de mezcladores cromados con caño movible “up and down”, a fácil extracción para el suministro del agua y un cierre a ras de la encimera, previsto de control remoto.

81


Top: in pietra composta di quarzo grigio lunare. Ante: in rovere impiallacciato tinto grafite e telaio in alluminio con vetro temprato laccato bianco COPRENTE sul retro. Maniglie: COD. 4O in metallo cromato a ponte in tre misure. CoUNtertop: in grey lunar composite quartz stone. Doors: graphite dyed veneered oak and aluminium frame with temperes white lacquered glass on the back. Handles: COD. 4O bridge style chromium-plated in three different sizes. Plan de travail: en pierre de quarz couleur et finition gris “lunaire”. Portes: en chêne plaqué teinté graphite et encadrement en aluminium et verre trempé laqué blanc sur le dos. Poignées: COD. 4O barrette pont en métal chromé disponibles en 3 dimensions. Encimera: de piedra compuesta de cuarzo gris “lunar”. Puertas: de roble chapado teñido grafite y marco de aluminio con cristal templado lacado blanco en la parte posterior. Tirador: COD. 4O, de metal cromado a puente en 3 medidas.

82


Pensili larghi e capienti con anta ad apertura basculante, con vetro temperato laccato all’interno bianco coprente e incorniciato da un sottile telaio in alluminio satinato semilucido, equilibria il forte rapporto materico tra il legno e la pietra, ridistribuendo la riflessione della luce nell’ambiente. Wide wall cabinets with flap doors, with tempered lacquered white glass inside, framed in thin semi-glossy glazed aluminium, provide a balance betwen wood and stone, redespensing light reflection. Meubles hauts larges et spacieux avec portes basculantes; verre trempé laqué blanc couvrant le dos des portes bordées par un encadrement fin en aluminium satiné semi brillant grâce auquel s’harmonise le rapprochement entre le bois et la pierre en rediffusant la lumière. Muebles altos anchos y capaz con puerta apertura basculante, con cristal templado lacado blanco cubriente al interior y enmarcado con un sutil marco de aluminio satinado semibrillo, equilibra la fuerte relación material entre madera y piedra, ridistribuendo la reflexión de la luz en el ambiente.

86


FUNZIONE TRASFORMAZIONE & LIVING Le migliori soluzioni di contenimento per le basi, sono senz’altro QUELle estraibili, sia per le inaccessibili basi angolo che per quelle in linea, quando il contenuto estratto è a vista PER LA ricerca, la vita in cucina la si può intendere un piacevole hobby… The best storage solutions for the base cabinets are certainly the pull out ones, both for the inaccessible corner ones and for the ones in line. When the contents are easily visible and reacheable life in the kitchen is meant to become a hobby... Les meilleures solutions de rangement pour les meubles bas sont dues à l’amovibilité des paniers des tiroirs, de même pour les meubles d’angles et linéaires, facilitant toute opération, et rendant la vie dans la cuisine agréable presque un moment de loisir... Las mejores soluciónes de contención para los muebles bajos son sin duda los extraibles, tanto para los inacesibles muebles rinconeros como para los muebles bajos rectos. Una vez que los bajos estàn abiertos y el contenido està en vista, la vida en cocina se puede entender tambien com una afición...

88

89


Cassetti e cestoni, su basi e colonne, diventano più sicuri e funzionali se dotati degli appositi accessori porta posate o attrezzi e separatori riposizionabili realizzati in metallo VERNICIATO. Regular and deep pullout drawers, both on base and tall cabinets, becaome safer and more functional if equipped with dedicated silverware holders and other dividing movable metal devices. Paniers et tiroirs dans les meubles bas et les colonnes sont plus sûrs et plus fonctionnels lorsqu’ils sont équipés des divers accessoires porte vaisselle et séparateur amovible en métal. Cajones y gavetas, en muebles bajos y columnas, se ponen más seguros y funcionales si equipados con los adecuados accessorios cuberteros o utensilios y separadores moviles realizados en metal.

90


Seta means not merely the decorative presence of a design handle, it is also the absolute shape of volume. The electric activated Blum “servo drive” opening solution, it gently touches the precious oak serrate finish, contemporary technology combines with the natural emotions of our senses.

ROVERE SEGHETTATO TINTO JUTA/TABACCO E LACCATO GRIGIO ANTRACITE/BIANCO OAK STAINED SERRATED JUTE/TOBACO AND PAINTED GREY/WHITE CHÊNE STRIÉ TEINTÉ JUTE/TABAC ET LACQUÉ GRIS ANTHRACITE/BLANC ROBLE SERRADO YUTE/TEÑIDO Y EL TABACO Y PINTADA DE COLOR GRIS/BLANCO

SETA

Seta non è solo la presenza decorativa di una maniglia di design, ma è anche L’assoluta forma del volume che, tramite la garantita soluzione di apertura elettrificata ED estraibile “servo drive” della Blum, si riassume nell’accarezzare la preziosa finitura “seghettata” del rovere, tecnologia contemporanea con naturali emozioni PER i nostri sensi.

Seta ce n’est pas seulement la présence comme élément de décoration d’une poignée design, mais aussi la forme du volume. Grâce à la solution moderne et totalement garantie de l’ouverture électrique amovible “servo drive” de Blum, le tout se résume par l’effleurement de la finition en chêne strié. Technologie moderne, sensations naturelles. Seta no es solo la presencia decorativa de un tirador de design, sino también una forma absoluta del volume. A través de la asegurada y moderrna solución de apertura electrificada extraible “servo drive” de Blum, en el acariciar el precioso acabado aserrado del roble, se resume tecnologia contemporanea con naturales emociónes de nuestros sentidos.

94

95


Colonne accoppiate per composizione a centro stanza, posteriormente rifinite con ante fisse, per distinguere in un ambiente ampio la zona “cucina-operativa” da quella living, DOVE assaporare cibi e compagnia. Tall cabinets paired in the center, and then finished with fixed doors to separate, within a large space, the operating kitchen area from the living one where flavors are shared in good company. Couples de colonnes pour des compositions au centre de la pièce, portes fixes d’un côté pour distinguer la zone living de la zone cuisine opérationnelle, lieu de consommation des repas en compagnie. Pareja de columnas para composiciónes centro habitación, en la parte posterior con puertas fijas para distinguir, en un amplio ambiente, la zona “cocina-operativa” de la parte living, para gustar comidas y compañía.

98


Top: in laminato bianco unicolor “white rock” con superficie bUcciardata. Anta: rovere impiallacCiato tinto juta con finitura seghettata controvena. Per apertura anta senza maniglia, soluzione a tocco e pressione con il sistema elettrificato “servo drive” della Blum. Countertop: “white rock” unicolor laminate. Doors: Jute dyed veneered oak with serrate finish. For door opening no handles, light touch solution with Blum “servo drive” electric system. Plan de travail: en laminé blanc unicolor “white rock“ à la superficie irrégulierre. Porte: chêne plaqué teinté juta finition strié en contre veine. Pour l’ouverture de la porte sans poignée, la solution touche et pression avec le système électrique “servo drive” de Blum. Encimera: laminada blanca unicolor “white rock” con superficie abujardada. Puerta: roble chapado teñido “yuta“ con acabado asserado. Para apertura sin tirador, solución con apertura con toque y presión con el sistema electrificado “servo drive” de Blum.

100


FUNZIONE ORGANIZZAZIONE La scelta personale di un colore laccato e di un’essenza legno tinto, avvolgono i mobili di contenimento realizzati con pannelli lignei rivestiti in color bianco opaco, a completare l’altrettanta versione verniciata per i contenitori estraibili in metallo: vassoi, cestoni e cassetti. The personal choice of a lacquered color or of a dyed wood, wrap the storage units made of wood panels and finished with matt white to match the varnished version of all metal pullout cabinets. Le choix personnel d’une couleur laquée et d’un bois teinté, s’implique avec les meubles de rangements réalisés avec des panneaux ligneux revêtus de couleur blanc opaque. Ceci comme complément à la version verni pour les récipients amovibles en métal: tiroirs paniers et plateaux. La selección personal de un color lacado y de una esencia madera teñida, envolven los muebles de contención realizados con paneles de madera revestidos de color blanco mate, a completar la versión barnizada para los contenedros extraibles de metal: bandejas, gavetas y cajones.

102

103


Oggi la cucina living richiede, oltre ai suoi accessori, anche un attento arredamento del proprio spazio: penisole, tavoli e sedie, mensole e boiserie, completano il gusto dello stare in cucina. Today a living kitchen requires, besides its equipment, also a careful decor of its space: peninsulas, tables and chairs, shelves and boiserie all contribute to the pleasure of spending time in the kitchen. Aujourd’hui la cuisine living demande outre ses accessoires, l’aménagement de l’espace: péninsule, table et chaise, étagères et boiserie complètent le goût de vivre la cuisine. Hoy la cocina living pide, además de sus accessorios, también una decoración de su propio espacio: peninsula, mesas y sillas, estantes y boiserie completan el gusto de estar en la cocina.

104


107


109


WOODS FINISH

1

2

3

4

5

6

9

10

7

ROVERE TINTO | STAINED OAK | CHÊNE TEINTÉ | ROBLE TEÑIDO 1 Rovere juta | Jute oak | Chêne Jute | Roble yuta 2 Rovere naturale | Natural oak | Chêne naturel | Roble natural 3 Rovere tabacco | Tobacco oak | Chêne tabac | Roble tabaco 4 Rovere moro | Dark brown oak | Chêne marron foncé | Roble moro 5 Rovere grigio cenere | Ash grey oak | Chêne gris cendre | Roble ceniza gris 6 Rovere grafite | Graphite oak | Chêne graphite | Roble grafite ROVERE LACCATO COLORE | OAK COLOUR LACQUERED | CHÊNE LAQUÉ COULEUR | COLOR ROBLE LACADO 7 Rovere laccato bianco | Lacquered white oak | Chêne laqué blanc | Roble blanco lacado ROVERE TINTO SEGHETTATO | STAINED OAK SERRATED | CHÊNE TEINTÉ STRIÉ | ROBLE TEÑIDO DENTADO 8 Rovere juta | Jute oak | Chêne jute | Roble yuta 9 Rovere tabacco | Tobacco oak | Chêne tabac | Roble tabaco 10 Rovere grigio cenere | Ash grey oak | Chêne gris cendre | Roble ceniza gris

112

8


LACQUERED COLORS

9016

58

81

9018

7016

9005

32.4

32.1

2000

7030

7023

7039

1019

8025

3000

3004

9016 Bianco | White | Blanc | Blanco 58 Avorio | Ivory | Ivoire | Crema 81 Sabbia | Sand | Sable | Arena 1019 Maron glace 8025 Cacao 9018 Grigio papiro | Papyrus grey | Gris papyrus | Gris papiro 7016 Grigio antracite | Anthracite grey | Gris anthracite | Gris antracita 9005 Nero profondo | Dark black | Noir profond | Negro profundo

74

5005

5002

32.4 Giallo vaniglia | Vanilla | Jaune vanille | Vainilla 32.1 Giallo zafferano | Saffron | Jaune safran | Azafrà 2000 Mandarino | Tangerine | Mandarine | Mandarìn 3000 Rosso fiamma | Blazing red | Rouge flamme | Rojo vivo 3004 Rosso porpora | Purple red | Rouge pourpre | Rojo pùrpura 7030 Grigio pietra | Stone grey | Gris pierre | Gris piedra 7023 Grigio tortora | Dove grey | Gris tourterelle | Gris tòrtola 7039 Grigio quarzo | Quartz grey | Gris quartz | Gris cuarzo 74 Acquamarina | Aquamarine | Aigue-marine | Verde Azulado 5005 Blu notte | Night blue | Bleu nuit | Azul noche 5002 Blu oltremare | Ultramarine blue | Bleu outremer | Azul ultramar

114

115


G&D arredamenti spa Via S. Antonio 47 31056 Biancade (TV) ph. +39 0422.8441 fax +39 0422.849901 www.gedcucine.it info@gedcucine.it

concept and styling Centro progetti GeD photography Flavio Favero fotolito e stampa Europrint - 63720 Printed in Italy 08.2010

GeD si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed esecutive o annullamenti di articoli fine serie, che siano ritenuti opportuni, in qualsiasi momento e senza preavviso. Eventuali variazioni di colore sono dovute esclusivamente a motivi tecnici di stampa. GeD reserves its rights to apply, at any moment and without prior notice, technical and executive changes or to cancel outrunning articles that will be considered necessary. Possible variations of colurs are due solely to technical printing reasons. GeD se réserve le droit de modifier toute donnée technique ou d’annuler les articles de fin de série à tout moment et sans préavis. Les éventuelles variations de couleur sont dues exclusivement à des raisons techniques d’imprimerie. GeD se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y ejecutivas o anulaciones de artículos de fin de serie, que fueran oportunas, en cualquier momento y sin previo aviso. Posibles variaciones de color se deben exclusivamente a razones técnicas de impresión.


GeDcucine-CAT.SetaLine.SetaClass.Seta