Programma Ufficiale

Page 1


Insieme ad Allianz, nella vita enellosport.

SaraConti eNiccolò Macii, pattinaggio di figura.

IPRESIDENTI THE PRESIDENTS

Kirsty Coventry

Sergio Mattarella

Giovanni Malagò LucianoBuonfiglio Giochi Olimpici eParalimpici InvernalidiMilanoCortina 2026 ProgrammaUfficiale

Olympicand Paralympic Winter GamesMilanoCortina 2026 OfficialProgramme

Acuradella redazione de La Gazzetta delloSport

Edited by theeditorial staff of La Gazzetta delloSport

Stampato presso Elcograf S.p.a.,Via Zanica 92,24126 Bergamo

PrintedbyElcografS.p.a., ViaZanica92, 24126Bergamo

©FondazioneMilanoCortina 2026.All Rights Reserved

©2026–IOC -All Rights Reserved.Olympic™, Olympics™, OlympicGames™ areregisteredtrademarks.

LA STORIA THE HISTORY

Un’avventura lungaoltre un secolo.DaChamonix 1924 fino aGiochidiPechino 2022 Anadventurespanningmorethanacentury,from Chamonix1924toBeijing2022.

LE STELLE DA SEGUIRE STARSTOWATCH OUT FOR

Da LindseyVonn, mito dellosci,alcanadeseSidney Crosby,leggendadell’hockey:gli eroi dell’inverno. FromLindseyVonn,theskiinglegend,toCanadian hockeylegendSidneyCrosby:thewinterheroes

LE DISCIPLINE THE

DISCIPLINES

Tuttele16specialitàdegli sportinvernali.Con il debuttoolimpicodello scialpinismo. Allthe16wintersportsdisciplines,withtheOlympic debutofskimountaineeering.

ILUOGHI THE PLACES

Milano eCortina,maanche Bormio,Livigno,Tesero, Predazzo,AnterselvaeVerona: tuttii luoghi olimpici Milan,Cortina,butalsoBormio,Livigno,Tesero,Predazzo,Antholz/AnterselvaeVerona:alltheOlympicvenues.

82LATORCIA/ THE TORCH

84 LE MASCOTTE / THE MASCOTS

86 LE MEDAGLIE/ THE MEDALS

88 IL PROGRAMMA / THE PROGRAMME

IOCPresident Double OlympicChampion, Swimming

KIRSTY COVENTRY

Unmessaggiodipaceediunità

Amessageofpeaceandunity

Ammirare imiglioriatletidegli sportinvernali chesiaffrontanosullaneveesulghiacciociricordacomeiGiochiOlimpicisianomoltopiùdisemplicigare:celebranoinfattiilmegliodell’umanità,conatleteeatletidiogniprovenienzaeculturachevivonofiancoafiancorispettandosiinquanto esseriumani.Questomessaggiodipaceeunitàèciòdicuiil mondo diviso in cuiviviamo ha bisogno, oggi piùche mai.

IGiochiOlimpiciInvernalidiMilanoCortina2026rinnovanoquestospiritoconunavisioneinedita,cheportaatlete, atletieappassionatiinluoghiincuiglisportinvernalifanno partedelquotidiano,consediall’avanguardiacherendono omaggioalocalitàchevivonoerespiranolosport.QuestiGiochiInvernalirappresentanounanovitàassoluta,dovelatradizioneincontral’innovazione,laparitàdigenereraggiunge nuovitraguardielapassioneèilcuorepulsanteditutto IlmioringraziamentovaallacomunitàOlimpicaitaliana,alleautoritàpubbliche atutti ilivelli,ainostripartner, allemigliaiadivolontariealpopoloitaliano,perilprezioso sostegnoricevutoeperl’entusiasmoconcuisonostatiaccolti questiGiochiOlimpiciInvernali.

IGiochiOlimpiciInvernalidiMilanoCortina2026celebranol’Italia,lasuasconfinatacreatività,ilcaloredellagente elasuapassioneperlosportcheispiraleatleteegliatleti,affascinailpubblicoelasciaunsegnoindelebilenelMovimento Olimpico

Grazieperfarpartediquestastoricacelebrazione dellospiritoOlimpico.

Whenthebestwintersportsathletesamazeus withtheirperformancesonsnowandice,theyremindusthat theOlympic Gamesare so much more than acompetition. TheOlympicGamesareacelebrationofthebestofhumanity: athletesfromeverybackgroundandculturelivingtogether sidebyside,respectingoneanotherasfellowhumanbeings This messageofpeace andunity is what ourdivided world needsmorethanever.

TheOlympicWinterGamesMilanoCortina2026arecarryingthisspiritforwardwithafreshvision:takingtheathletesandfanstoplaceswherewintersportispartofdailylife, showcasingworld-classvenuesandcelebratingregionsthat liveandbreathesport.Theseare anewkindofWinterGames: whereinnovationmeets tradition, genderequalityreaches newheights,andiconiclandscapesprovidetheperfectstage MyappreciationgoestotheItalianOlympiccommunity, publicauthoritiesatalllevels,ourpartners,thethousandsof volunteersandtheItalianpeoplefortheirinvaluablesupport andthe enthusiasm with whichtheyhaveembracedthese OlympicWinterGames

TheOlympic Winter GamesMilanoCortina 2026 area celebrationofItaly’sboundlesscreativity,thewarmthofits people andtheir passionfor sport– apassion that inspires athletes,captivatesaudiences,andleavesalastingmarkon theOlympicMovement

Thankyou forbeing part of this historic celebrationofthe Olympicspirit.

Unmessaggiouniversale Auniversalmessage SERGIO MATTARELLA

Le OlimpiadieleParalimpiadilancianoalmondo un messaggiouniversale: si puòcompetere conlealtà, rispettandoglialtriecercandodisuperareiproprilimiti,si possonoaccoglierelediversitàperarricchirsidiconoscenzeediesperienze,costruendoamiciziachesipuòtradurre in culturacomune. Esprimonounefficaceecoinvolgente messaggiodipace.

Le Olimpiadisonostoria. Storia antica,storiarecente e storia di oggi.Con l’edizione di Milano Cortina2026desideriamoproseguirequelcammino chetanti,inogniContinente, hannopercorso. Vorremmo lasciare un segnodi ospitalità,difraternità,disimpatia,chetrasmettailmeglio dellequalitàitaliane

Gliatletichedarannovitaallegaresarannoalcentrodelle attenzionidiunpubblicovastissimo.Susciterannopassioni, coinvolgimenti,ammirazione.Sarannorichiamoeispirazioneperigiovani,checiauguriamopossanotrarnemotiviper avvicinarsiallosportoperimpegnarvisiancoradipiù.

Losportèparteintegrantedellosviluppo.Insegnaanche acomprenderelaparidignitàdegliesseriumani,l’assurdità diognipretesadisuperiorità,perragionietnicheoreligiose odicondizionesociale.

PerquestoleOlimpiadieleParalimpiadisonomotoredi speranzaeabbiamobisognochequestatorniadiffondersie sitraducainrealtàpersuperareledifficoltàdelnostrotempo

L’Italia avvertel’orgogliodiaverpromosso, aRomanel 1960,leprime competizioni paralimpiche abbinate alle Olimpiadi.

L’integrazione di chisimisuracon un ostacolo supplementaremoltiplicalerisorse perl’interasocietà.Anche su questopianolosportfornisceunimportantecontributoche troveràulterioreimpulsodalleParalimpiadi.

Augurialleatleteeagliatleti,aitecnici,aglistaffdivivereun’OlimpiadeeunaParalimpiadecherestinellalorovita come unodei ricordipiù belli.Auguroanche chepossano conosceremegliol’Italia, la suagente,lasua cultura, le sue bellezzenaturali

The Olympics andParalympics convey auniversal messagetothe world: it is possible to competefairly, respecting others whiletryingtoexceedone’s limits.Itis possibletowelcomediversity,soastoenrichone’sknowledgeandexperiences,forgingfriendshipsthatmayresultina sharedculture.TheGamesexpressapowerfulandengaging messageofpeace

TheOlympic Gamesrepresent history. Ancienthistory,recent history, contemporary history. With theMilanoCortina 2026 edition, we wish to pursue thepaththatmany people,inall continents,havefollowed. Ourwishisthat ourhospitality,fraternityand warmth will leavea mark, expressingthebestItalianqualities.

Theathletesbringingthese competitions to life will be in thelimelight,beforethe eyes of ahugeaudience, sparking passion,involvement,admiration.Theywillattractandinspireyoung people,givingthemreasons,I hope,toengage insportmoreactively.

Sportisanintegralpartofhuman development. It teaches howtocomprehendtheequaldignityofhumanbeingsand theabsurdityofallclaimstosuperioritybasedonethnicity, religionorsocialstatus.

That is whythe Olympics andParalympics canfuelhope, andweneedthathopetospreadagainandbecomeareality, toovercomethedifficultiesofourtime

Italytakes prideinhavingpromotedthe firstParalympic competitions immediatelyafter the1960Olympics, held in Rome.Fullintegration of thosewho must face an additional hurdle increasesthe resourcesofsociety as awhole.Fromthisstandpoint, too, sportprovidesanimportant contribution,and theParalympics will furtherdrive this momentum.

Letmewishtothe athletes,coaches andstaff that these OlympicandParalympicGamesmaygodownasoneofthe bestmemoriesofyourlives.Ialsohopethatitwillbeanopportunity foryou to become more closelyacquaintedwith Italy,itspeople,itscultureanditsnaturalbeauties.

Presidente Milano Cortina2026

GIOVANNI MALAGÒ

QuestiGiochisonoilnostroorgoglio

TheseGamesareourpride

Èungrandeorgoglio eunagrandeemozionedareilbenvenuto,anomedelteamdiMilanoCortina2026,atutteetutticoloroche parteciperannoinsiemeanoiaiGiochiOlimpicieParalimpiciInvernali italiani. Uneventostraordinarioeunicodestinatoadappassionareil mondo,proprioperchéilfattoreumano,quelloincuinaturalmenteci riconosciamo,ispiral’interoprogetto.Unacelebrazionedellosportedei suoivalorinonintesiastrattamentemaincarnatimoltoconcretamente dalleatleteedagliatletichesimisurerannosuicampidigara.Unevento fattodapersone–tantepersonedicultureelinguediverse-perlepersone.

MilanoCortina2026èun’edizionepionieristicacheapreaiGiochi invernalinuoveprospettive,eilprogrammacheavetesottogliocchilo testimoniachiaramente.Un’edizionedeiterritori,cheabbraccia 22mila chilometriquadrati,echehasaputounireluoghiecomunitànelsegno universaledellosport.DaMilanoaCortina,dallaValtellinaallaValdi Fiemme,daAntholz/AnterselvaaVerona,ladiversitàdeinostriterritori evidenziaunaricchezzastraordinariapercapacitàorganizzativaecompetenze

Questi Giochi debbonoessereorgoglioper l’Italia intera.Una manifestazioneenormementecomplessadalpuntodivistalogisticochesi svolgeutilizzandoimpiantidilivellomondiale,nelcontestodiluoghidi incomparabilebellezzanelcuoredellaAlpiedell’Europa,doveglisport invernalisononati.QuestaèlaveraessenzadiMilanoCortina2026.La suaassolutaunicità.Accogliamo3500atleteeatleti,traOlimpiadieParalimpiadi,dioltre90delegazioni,inunsostanzialeequilibriodigenere. MigliaiaditecniciedirappresentatidellefamiglieOlimpicaParalimpica edelleFederazioniinternazionali.Milionidispettatori,fisicamentepresentiallecompetizionioattraversoimedia,chegenererannomiliardidi interazionisuisocialnetwork

L’ItaliaconfermalasuastraordinariatradizioneOlimpicaeParalimpica.DopoCortina1956,Roma1960eTorino2006,lasacrafiamma diOlimpiailluminalenostrecittàelenostreterre.Eperlaterzavoltale ParalimpiadisisvolgononelnostroPaese,apartiredallastoricaedizione diRoma1960.

IGiochidellagrandetradizioneedellagrandebellezzasonoinrealtà iGiochidellamodernitàedellaproiezioneversoilfuturo.Dellalegacy concretaevalorialeallegenerazionicheciseguono.

Uncalorosobenvenutoalleatleteeagliatleti–laloroforzaelalorodeterminazionecisonodicontinuaispirazione.Èperlorochesiamo qui–cosìcheillorotalentopossarisplenderesullepisteeneglistadi: unasfidachetuttalasquadradiMilanoCortina2026haaffrontatocon passioneeprofessionalità.Atutteetuttivailmiopiùsentitoringraziamento,cosìcomeallevolontarieeaivolontarichehannocontribuitocon laloroenergiaeilloroentusiasmoafarediquestiGiochiun’esperienza indimenticabile

President Milano Cortina2026

It is with greatprideandemotionthatIwelcome,onbehalf of theMilanoCortina 2026 team,all thosewho will join us at the ItalianOlympicandParalympicWinterGames.Anextraordinary anduniqueeventdestinedtocaptivatetheworld,preciselybecause thehumanfactor–thatwhichwenaturallyrecogniseinourselves –inspirestheentireproject.

Acelebrationofsportanditsvalues,notasabstractconceptsbut assomethingtangible,embodiedbytheathleteswhowillcompete onthefield.Aneventcreatedbypeople–manypeoplefromdifferent culturesandlanguages–forpeople

MilanoCortina2026isapioneeringeditionthatopensupnew perspectivesfortheWinterGames,andtheprogrammethatyouare readingisacleardemonstrationofthis.TheseGamesareforandby theterritories,spanning22,000squarekilometres,andunitingplacesandcommunitiesundertheuniversalbannerofsport.FromMilanotoCortina,fromValtellinatoValdiFiemme,andfromAntholz/ AnterselvatoVerona,ourdiverseterritorieshavedemonstratedan extraordinarywealthoforganisationalskillsandexpertise.

TheseGamesshouldbeasourceofprideforallofItaly.Thisisan enormously complexevent from alogisticalpoint of view,taking placeinworld-class facilities,inplacesofincomparablebeautyin theheart of theAlpsand Europe,where winter sports were born. ThisisthetrueessenceofMilanoCortina2026.Itsabsoluteuniqueness.Wewelcome 3,500athletesfromover90delegations to this edition,withasubstantialgenderbalance.Thousandsoftechnicians andrepresentativesfromtheOlympicandParalympicfamiliesand InternationalFederations.Millionsofspectators,eitherphysically presentatthecompetitionsorwatchingfromhome,whowillgeneratebillionsofinteractionsonsocialnetworks.

Italyreaffirms itsremarkableOlympic andParalympictradition.Following Cortina1956, Roma 1960,and Torino 2006, thesacredflame of Olympiailluminates once againour cities andlands.And forthe thirdtimethe Paralympicstakeplace in ourcountry,startingfromthe historic editionofRoma1960.

TheseGames,steepedintraditionandbeauty,areinfacttheGamesofmodernity,projectingintothefuture.Atangibleandvaluable legacyforthegenerationstocome.

Awarmwelcometotheathletes–theirstrengthanddeterminationareaconstantinspirationtous. Wearehereforthem–tolet theirtalentshineontheslopesandinthestadiums:achallengethat theentireMilanoCortina2026teamhastackledwithpassionand professionalism.Myheartfeltthanksgotoallofthem,includingthe volunteerswhocontributedtheirenergyandenthusiasmtomaking theseGamesanunforgettableexperience.

LUCIANO BUONFIGLIO

Unastoriadipassione Astoryofpassion

Unapaginadistoria da scrivere conlecapacitàe la passione checiappartengono. Milano Cortina2026sarà la quarta edizione olimpica di sempre ospitata in Italia,un orgoglio chetestimonialafiducia ripostanel nostro Paese, nellavocazione sportiva enella tradizione chevogliamo alimentarenelsegnodell’eccellenza

VentiannidopoTorino2006saremoalcentrodelmondo,prontiadiffonderei valori universali delmovimento, interpretandoliconlostiletricolorecheuniscecompetenza, entusiasmoesensodellacomunità.

IXXV Giochi Olimpici Invernalinon sarannosoltanto un evento sportivo,mauncatalizzatore di innovazione, sostenibilità einclusionecapacedigenerarevalore, anche immateriale:lalegacychelasceremoallegenerazionifuture.Un’impresacollettivaall’insegnadiungiocodisquadra formidabiletraivariattoriistituzionali,inlineaconIospiritopiùautenticodellosportchetrasformalacoralitànella nostraimmaginemigliore.

SarannoGiochiindimenticabili,i primidiffusi sulterritorioeconundoppionamingcheunisceduecittàsimbolo,insieme atanti altriluoghistraordinari, sottoilsegno dell’Agenda2020e2020+5delCIO:unnuovoparadigmaper le Olimpiadidel futuro.Più sostenibili, piùcondivise,più vicineallepersone.

Einquestanuova prospettivasiinserisce unanovità storica, grazie alla decisionecondivisa conilCIO econ la Presidente Coventry:per la primavolta sarannoquattro i portabandieraitaliani, dueaMilano-Arianna Fontanae Federico Pellegrino -edue aCortina -FedericaBrignonee Amos Mosaner-,a simboleggiarel’unità di un Paeseche si riconoscenelvaloredellosportcomelinguaggioidentitario Milano Cortina2026nasce anchenel solcodelle nostre più granditradizionisportive.L’Italiaarrivaaquestoappuntamentocon un passatogloriosoe un presente chepromette nuoveemozioni, grazie al talentodiatletee atleti,allavoro deitecnici,coordinatiefficacementedallaFISIedallaFISG, conlaregia dellaPreparazioneOlimpicaedell’Istituto di MedicinaeScienzadelloSportdelCONI.Saràladelegazionepiùnumerosadisempre,unorgogliochecondivideremo ancheattraversolamagia di Casa Italia cheammanterà di spiritoolimpicolecittà,ispirando il mondo. Siamopronti atrasformare il sognoinrealtà. Pronti aessere, unavolta ancora,protagonistidisuccesso.

Achapter of history to be writtenwiththe skills andpassionthatdefineus.MilanoCortina2026willbethe fourthOlympicGameseverhostedinItaly,asourceofpride thatdemonstratestheconfidenceplacedinourcountry,its sporting vocation,and thetradition we aimtonurture in pursuitofexcellence.

Twenty yearsafter Torino 2006,wewillonceagain be at thecentreofthe world, readytopromote theuniversal valuesofthemovement,interpretingthemwiththeItalian stylethatcombinescompetence, enthusiasm,and asense ofcommunity.

TheXXVOlympicWinterGameswillbemorethanjust asportingevent;theywillbea catalyst forinnovation, sustainability,andinclusion,capableofgeneratingvalue–includingintangiblevalue–thelegacywewillleaveforfuture generations. Acollectiveendeavour,drivenbyformidable teamworkamongvariousinstitutionalstakeholders,inline withthemostauthenticspiritofsportthattransformsunity intoourbestimage.ThesewillbeunforgettableGames,the firsttobespreadacrossthecountryandtofeatureadouble namingthatunitestwoiconiccities,alongsidemanyother extraordinarylocations,under thebannerofthe IOC’s Agenda2020and2020+5:anewparadigmfortheOlympics of thefuture. More sustainable, more shared,and closer to people

Andaspartofthisnewperspective,ahistoricdevelopmenthasemerged,thankstoadecisionsharedwiththeIOC andPresident Coventry:for thefirst time,Italy will have fourflagbearers–twoinMilano,AriannaFontanaandFederico Pellegrino,and twoinCortina,FedericaBrignone andAmosMosaner –symbolising theunity of acountry thatrecognisesthevalueofsportasalanguageofidentity. MilanoCortina2026alsobuildsonourgreatestsporting traditions.Italy approaches this eventwithagloriouspast anda presentthatpromisesnew excitement,thankstothe talent of itsathletesand theworkofits coaches, effectively coordinatedbytheFISIandFISG,undertheguidanceofCONI’s OlympicPreparation andInstitute of Sports Medicine andScience.Itwillbethe largestdelegationever, asource ofpridewewillalsosharethroughthemagicofCasaItalia, whichwillimbuecitieswiththeOlympicspiritandinspire theworld.Wearereadytomakethisdreamareality.Ready toonceagainbesuccessfulprotagonists.

OLTRE UNSECOLO DISTORIA OVER ACENTURY OF HISTORY

CHAMONIX

Si svolsero come “Settimana internazionaledegli sport invernali”,masonostate riconosciute dalCio nel1926come Giochi Olimpici Invernali. Vi parteciparono16nazioni con258 atleti (11donne,solonel pattinaggioartistico ). Il programma comprendeva 5sport enon erapresentelosci alpino:bob, hockey su ghiaccio,pattinaggio (divelocitàeartistico), sci nordicoecurling. Norvegia primanel medagliere.Nell’hockey su ghiaccio il Canada nelleprime tregarefece85reti senza subirneevinse il torneo segnandone 122con solo tresubite.

Thesewereheldas“InternationalWinterSportsWeek” butlater recognised as theOlympic Winter Gamesbythe IOCin1926. Sixteencountries took part with 258athletes(11women,figure skatingonly).The programmeincludedfivesportsand no Alpine skiing: bobsleigh, icehockey, skating(speedand figure), Nordic skiing andcurling.Norwaytoppedthe medals table. In icehockey, Canada wonthe firstthree matches, scoring85goals withoutconceding anyand wonthe tournament with 122goals forand just threeagainst

Sonja Henie oronel pattinaggio a15anni: un recordper 74 anni

Sonja Henie wins gold in figureskating at15: arecordfor 74 years.

Il Canada dell’hockey su ghiaccio: vinse il torneo segnando 122 reti. Canada’sice hockey team wonthe tournament with 122 goals.

SAINT MORITZ

L’edizionesvizzerafulaprima assegnatadal Ciocome Olimpiadeveraepropria.Parteciparono 436atleti( 26 donne) di 25 nazioni. Rispetto aChamonixfutolto il curlingeaggiunto lo skeleton. A15anni,lanorvegese SonjaHenie vinsenel pattinaggiodifigura eilsuo record di atleta piùgiovane a vincerel’oro resistette ben74anni. Norvegia ancora prima nelmedagliere. La 50km di scidifondo si tenneincondizioni difficili, conuna temperaturache salì da zero a25gradi.Lo svedesePer Erik Hedlundvinse conoltre 13 minuti di vantaggio.

This wasthe firstedition awardedbythe IOCasanofficial Olympics.436 athletes (26women)tookpartfrom25countries Curlingwas removedfromthe programmeand skeleton added. Norway’s SonjaHenie wonfigureskating aged just 15 and remained theyoungestOlympic champion for74years.Norway wonthe most medals again. The50kmcross-country skiing race washeldindifficult conditions,withthe temperature rising from 0to25°C. Sweden’s PerErikHedlund wonbyover13 minutes.

LAKE PLACID

Furono iprimi Giochi invernaliche si svolsero fuori dall’Europa, negliStati Uniti, in unacittadina cheallora avevasolo4milaabitanti. Parteciparono252 atleti (21donne) di 17 nazioni. GliUsa scalzarono la Norvegia dalprimato nel medagliere,che vinserocon 6medaglied’oro,4 d’argentoe2 di bronzo Lo statunitenseEddie Eaganraggiunse il traguardodi vincerel’oro siaalleOlimpiadiestiveche aquelleinvernali: nel 1920 ad Anversanel pugilato,categoria mediomassimi eaLake Placid,12anni dopo,nel bobaquattro

Thefirst Winter Gamesoutside of Europe were held in asmall US city that hadjust4,000 inhabitantsatthe time.252 athletes (21women)from17countries competed.USA knockedNorway offthe topspotinthe medals table, taking sixgolds,foursilvers andtwo bronzes. American EddieEagan attained thefeatof winning agoldmedal at both Summer andWinterOlympics: having triumphedinboxing(light-heavyweight) at Antwerpin 1920,12years laterhewon four-man bobsleighat Lake Placid

IvarBallangrund protagonista con 3ori nel pattinaggiovelocità

Ivar Ballangrund protagonistwith3gold medals in speed skating

Eddie Eagan: oronei Giochi invernali (bob) einquelli estivi (boxe) Eddie Eagan: gold in theWinter (bobsleigh) andSummer (boxing) Games

GARMISCH PARTENKIRCHEN

LasceltadiGarmisch-Partenkirchen, in Baviera, fu unadelle piùcontroverse dellastoriaolimpicaper le leggirazzialivigenti in Germania,che ospitò anchei Giochi estivi aBerlino. Perla primavolta entranel programmalosci alpino,che divennepoi sportfondamentaledei Giochi.Protagonistailnorvegese Ivar Ballangrud contre orinel pattinaggiovelocitàin500m, 5000m e10000me l’argentonei 1500m. La Norvegia tornaadominare il medagliere Fu in questa edizione cheper la primavolta viene accesa la torcia ai Giochi Olimpici Invernali.

Thedecisiontoaward theGames to Garmisch-Partenkirchen in Bavariawas oneofthe most controversialinOlympic historydue to theraciallawsinGermany,which also hosted thesummeredition in Berlin that year.Alpineskiingwas introduced forthe firsttimeand became apermanent fixture of theGames.Norway’sIvarBallangrudsecured threegolds in speedskating (500m, 5000m, 10,000m) andsilverinthe 1500m. Norway reclaimedthe topspotinthe medals table. The Olympictorch waslit at theWinterGames forthe firsttime.

SAINT MORITZ

Furono definiti i “Giochidel Rinnovamento”,dopo12anni di pausaacausa dellaSeconda Guerra Mondiale.Non fu facile trovarelasedee,inseguito arinunce acatena, si decise di tornareinSvizzera, territorioneutrale. Parteciparono669 atleti (77donne,592 uomini )di28nazioni eititolisalironoa 22 col dominiodella solita Norvegia con4 medaglie d’oro, 3d’argento e3dibronzo. Come peri Giochi del1928, sempre aSt. Moritz,lo skeleton tornanel programma, rientrando di nuovosolo54anni piùtardi,a Salt Lake City nel2002.

This wasknown as the“GamesofRenewal”after a12-year hiatus duetoWorld WarII. Findingahostnationwas noteasy andafter aseriesofwithdrawals,the decision wastaken to return to Switzerland, aneutral territory. 669athletes(77 women, 592men)from28nations took part,withthe number of events rising to 22.Norwaydominated again, taking four golds,three silversand threebronzes.Skeletonreturnedtothe programme–likeatthe 1928 edition, also in St.Moritz– but only reappeared again54years later, at Salt Lake City in 2002

OSLO

Per la primavolta,iGiochiarrivanoinNorvegia, dove ènatolo scimoderno La collinadiHolmenkollenpuò essere considerata un simbolodell’Olimpismo: davantia oltre115 mila spettatori, ArnfinnBergmannvinse quilagaradisalto congli sci. Per l’Italia,primo oroindiscesa conZenoColò. Dominionorvegese nelmedagliere: 7ori,3argenti e6 bronzi.Per la primavolta, vengonoutilizzaticomputernel pattinaggiodifiguraper calcolarei punteggi assegnatidai giudici. Questo permette di vedere subito il punteggio.

This wasthe firsttimethe GameswereheldinNorway, the birthplace of modern skiing.The Holmenkollen hill is iconic in Olympicsport anditwas here,infront of over 115,000 spectators,thatArnfinn Bergmann wonski jumping. Italy claimedtheir firstgoldindownhillwithZenoColo. Norway took themostmedalsonceagain:seven golds, threesilvers and sixbronzes.Computers were used forthe firsttimeinfigure skatingtoworkout thejudges’ scores so that they couldbeseen immediately.

Nino Bibbia(skeleton) èilprimo oroitaliano dei Giochi invernali Nino Bibbia (skeleton) is the first Italian gold medalist at the Winter Games
Zeno Colò vince la discesa:primo oroper l’Italia nellosci alpino.
Zeno Colò wins the downhill: Italy’sfirst gold medal in Alpine skiing.

CORTINA

Il Ciodatempo voleva l’OlimpiadeaCortina d’Ampezzo, la Perladelle Dolomiti.Cifuronotre novità rilevanti: la prima trasmissione televisiva in diretta, il cronometraggio elettronico el’esordio alivello invernaledell’Unione Sovietica. Perlaprima voltauna donnafuchiamataaleggere il giuramento degli atleti,affidatoall’azzurra Giuliana Minuzzo. L’austriacoToni Sailer vinsetutti etre ititolidello scialpino. L’Italia vinsetre medaglie:Dalla Costa-Contiprecedetteronel bobadue Eugenio Monti, argentoanche nelbob aquattro

TheIOChadwantedtostagetheOlympicsinCortinad’Ampezzo, thePearloftheDolomites,forawhile.TheseGameswitnessedthe firstlivebroadcastoftheWinterOlympics,theintroductionof electronictimingandtheUSSR’sdebut.Italy’sGiulianaMinuzzo becamethefirstwomantotaketheAthletes’Oath.ToniSalkerof AustriawonallthreeAlpineskiingevents.Italypickedupthree medals:LambertoDallaCostaandGiacomoContitookgoldinthe two-manbobsleigh,aheadofEugenioMonti,who also wonsilver in thefour-manevent

Giuliana Minuzzo legge il giuramento degliatleti: prima volta di una donna. Toni Sailer (sotto)vince itre titoli dello sci alpino.
Giuliana Minuzzo takes the Athletes’ Oath: afirst for awoman.
Toni Sailer (below) wins three Alpine skiing titles.

SQUAW VALLEY

Unadelle edizioni piùmodeste dellastoria: solo 665atletiiscritti ecancellazione delbob.Dominio sovieticocon 7medaglie d’oro, solo terzigli Usa. Il Comitato Organizzatoredecisedinon costruirelapista da bobperchésolonovePaesi avevanoindicato l’intenzione di parteciparvi.Il1960è diventatacosìl’unica volta in cuiilbob nonèstato inclusonel programma. Nascel’instant replay: nelloslalommaschile, gliufficiali di gara eranoincerti se unosciatorenello slalom avesse saltatouna portae chiesero alla CBSdipoter rivedere unavideocassetta dellagara.

Oneofthesmallesteditionsinhistory:only665athletes registeredandthebobsleighcompetition wascancelled.The SovietUniondominatedwithsevengoldmedals,withtheUSA comingthird.TheOrganisingCommitteedecidednottobuild thebobsleightrackbecauseonlyninecountriesintendedto compete,sothe1960editionbecametheonlytimethatbobsleigh wasnotincludedintheprogramme.Instantreplaywasborn.In themen’sslalom,raceofficialswereunsurewhetheraskierhad missedagateandaskedCBStoreviewavideotape of therace.

slalomeingigante.

INNSBRUCK

Per la primavolta si superarono imille partecipanti (1091) di 36 nazioni. Perlamancanzadineve, fu chiesto aiutoall’esercito, chericavò20milablocchi di ghiaccio dalversantedella montagna,trasportandolisulle pistedaslittinoe da bob. Ancora primal’Urss nelmedagliere. Duesorelle francesi,Mariellee ChristineGoitschel,siaggiudicarono,a ruoliinvertiti,oro e argentoinslalomprima eingigante poi. Nelbob,l’italiano EugenioMonti aiutòilduo britannico Tony Nash eRobin Dixon avincere l’oro, prestandolorounbullone dell’assediricambio.

Forthe firsttime, thenumberofparticipantssurpassed one thousand (1091) from 36 nations. Duetothe lack of snow,the army wascalledintohelp, cutting20,000 blocks of icefrom thesideofthe mountain andtransportingthemtothe luge and bobsleighruns. TheUSSRonceagain topped themedalstable TwoFrenchsisters,Marielleand ChristineGoitschel wongold andsilverinthe slalom andgiant slalom,respectively. In the bobsleigh, Italy’sEugenio MontihelpedBritish duoTonyNash andRobin Dixonwin goldbylending them aspare axle bolt

Lidja Skoblikova, sovietica, due ori nel pattinaggio velocità. Lidja Skoblikova, Soviet, two gold medalsinspeed skating.
Le sorelle Goitschel vincono l’oroel’argento in
The Goitschel sisters win gold and silver in slalom andgiant slalom

GRENOBLE

La scelta di unasedeposta su unacollina di 212metri creò polemicheper la crescita deicosti.Pubblicoindelirio peritre ori(discesa, slalom egigante)del re di casa, Jean-ClaudeKilly. Il russoVladimirBelousove il ceco Jiri Raskasonostati il primo eilsecondo nellastoriadei Giochi asuperarelasogliadei 100m neltrampolinogrande delsalto congli sci. Doppio oronel bob perEugenio Monti. La Norvegia tornòprima nelmedagliere. Furono introdotti test di genere perle donnee controlli antidoping.Sonostati iprimi Giochi trasmessiacoloriintv.

Thechoiceofavenueona212-metrehillcausedcontroversy duetoincreasedcosts.Thecrowdwentwildforthethreegold medals(downhill,slalom,giantslalom)wonbylocalheroJeanClaudeKilly.Russia’sVladimirBelousovandCzechoslovakia’s JiriRaskawerethefirstandsecondathletesinOlympichistoryto exceed100monthelargehillinskijump.EugenioMontitooktwo bobsleighgoldmedals.Norwaywonthemostmedalsagain.Gender verificationforwomenandanti-dopingcontrolswereintroduced ThesewerethefirstGamestobebroadcastincolouronTV.

Eugenio Monti a40anni vincenel boba due enel bob aquattro. Eugenio Monti, at 40, wins the two-man andfour-man bobsleigh.

SAPPORO

Furonoi primiGiochiOlimpiciInvernali in Asia.IlGiappone nonaveva maivinto unamedagliad’oro ai Giochi invernali: nell’eventoditrampolinopiccolo delsalto congli sci, Yukio Kasaya vinsedavanti ai compagni Akitsugu Konnoe SeijiAochi. Delusioneper l’Italia,salvata da GustavoThoeni: oroingigante eargento in slalom.Dominio dell’Ursscon 8medaglied’oro Polemichesul dilettantismo: lo sciatore austriacoSchranz fu esclusoper unapubblicitàcommerciale eilCanadanon inviòla squadraper protesta contro il professionismo occultoinUrss.

Thesewerethe firstOlympic Winter GamesheldinAsia. Japan hadnever wonagoldmedal at theWinterGames,but this year YukioKasayatriumphed aheadofhis teammatesAkitsugu Konnoand SeijiAochi.Disappointmentfor Italybut Gustavo Thoeni took gold in giantslalomand silver in slalom.The USSR dominatedwitheight goldmedals. Therewas controversyover amateurism afterAustrianskier Karl Schranzwas excluded for appearinginanadvertisement.Canadadid notsenda team in protestagainst covert professionalisminthe USSR

Gustavo Thoeni oronello slalom gigante eargento nello speciale.
Gustavo Thoeni wins gold in the giant slalom and silver in the special.

Franz Klammer, grandeprotagonistadei Giochi con la vittoria nella discesa libera. SottoPiero Gros, oronello specialedavanti aThoeni

Franz Klammer,akey figureatthe Games, won the downhill. Below,PieroGrostook gold in the special, ahead of Thoeni.

INNSBRUCK

La rinuncia di Denver dopo il referendum popolare sull’impatto ambientale costrinseilCio atornare in Austria. Lo sforzo organizzativodiun’Olimpiadeallestita in soli treannifu ricompensato dalnuovo impattotelevisivodegli eventi sportivi cheassicurò500 milioniditelespettatorialgiorno. Unione Sovieticaancoraprima con12ori,6argenti e8 bronzi Re dell’Olimpiade fu il padronedicasaFranz Klammer, vincitore delladiscesa.Furonoaccesi duecalderoni,comesimbolo dei Giochi invernaliche si sono svolti duevolte aInnsbruck

Denver’s withdrawal aftera referendum on theenvironmental impact forced theIOC to return to Austria. Theorganisational effort of staginganOlympicsinjustthree yearswas rewarded by theincreased television impact of thesportingevents, which attracted500 million viewersper day. TheSovietUnion came firstagain with 12 gold, sixsilverand eightbronzemedals. The king of theOlympicswas theAustrianFranz Klammer, winner of thedownhill.Two cauldronswerelit,symbolising theWinter Gamestakingplace twiceinInnsbruck

LAKE PLACID

Dopo il 1932,LakePlacidospitòdinuovo iGiochidiventandola terzacittà afarlo duevolte,macon problemi di innevamento: perlaprimavoltafuronousatiimpiantiperlaneveartificiale.Il pattinatoredivelocitàstatunitense Eric Heiden diventòilprimo atleta nellastoriaolimpica avincere 5ori individualinella stessa edizione Brillòanche la stella dellosvedese Ingemar Stenmark,che vinsegigante especiale. Hanni Wenzel fece lo stesso nellegarefemminili,rendendoilLiechtenstein,lapiù piccolaadavere unacampionessa olimpica

After1932,LakePlacidhostedtheGamesagainbecomingthe thirdcitytohosttheGamestwice.However,therewereproblems withtheamountofsnowandartificialsnowwasusedforthefirst time.AmericanspeedskaterEricHeidenbecamethefirstathlete inthehistoryoftheGamestowinfiveindividualgoldmedals inthesameedition.Sweden’sIngemarStenmarkalsoshone, winningtheslalomandgiantslalom.HanniWenzeldidthesame inthewomen’scategory,makingLiechtensteinthesmallest countrytohaveanOlympic champion

SARAJEVO

Lacittà allora jugoslava, oggi capitale bosniaca,prima della guerra visseuna bellissimae festosaOlimpiade,con la piena partecipazione di Paesidivisidai blocchipolitici. Urss eUsa furono precedutinel medagliere dallaGermaniaEst.Per l’Italia storicooro di PaolaMagoninello slalom La finlandese MarjaLiisaKirvesmiemi-Hämäläinen fu la primadonna acompetere in 6edizioniinvernali:dominòi treeventidello scidifondo Grande balzoinavantiper iricavidadiritti TV,dai 20 milionidi dollaridiLakePlacidnel 1980 ai 102milionidiSarajevo.

Thecity,thenpartofYugoslaviaandnowthecapitalofBosnia, hostedawonderfulandfestiveOlympicGamesbeforethewar,with fullparticipationfromcountriesdividedbypoliticalblocs.USSR andUSAfellbehindEastGermanyinthemedalstable.ForItaly, PaolaMagoniwonahistoricgoldmedalintheslalom.Finland’s Marja-LiisaKirvesmiemi-Hamalainenwasthefirstwomanto competeinsixWinterOlympics,dominatingthethreecrosscountryskiingevents.TherewasahugeleapinTVrightsrevenue, from$20millioninLakePlacidin1980to$102millioninSarajevo.

Eric Heiden fenomenalepattinatorecon 5ori individuali. Eric Heiden phenomenal skater with 5individual golds.
Paoletta Magoni: per l’Italia arriva uno storico oronello slalom.
Paoletta Magoni: Italy wins an historic slalom gold.

Alberto Tomba che impresa:oro nello slalom enel gigante. Sotto

Katarina Witt, tedesca dell’est, reginadel pattinaggioartistico.

Alberto Tomba, whatafeat: gold in the slalom and giant slalom.

Katarina Witt (below), EastGerman, queen of figureskating.

CALGARY

L’Urss tornòa prevaleresulla Germania Estnel medagliere.La reginadelghiaccioKatarinaWittfulaprotagonistadei Giochi La tedescadell’estChrista Rothenburger vinseiltitolodei 1000 mnel pattinaggiodivelocitàesette mesi dopo unamedaglia d’argentonel ciclismo,diventandol’unica atleta aconquistare medaglie olimpicheinvernali ed estive nellostessoanno. Debuttoolimpicoper AlbertoTomba,che vinsel’oro in slalom egigante. In Italia la RaiinterruppeilfestivaldiSanremo per offrireaitelespettatoriledue vittorie di Tomba.

TheUSSRreturnedtothe topofthe medals table, prevailing over East Germany. Icequeen Katarina Witt wasthe star of the Games. East German ChristaRothenburgerwon the1000min speedskating andseven months laterasilvermedal in cycling, becoming theonlyathlete to winWinterand Summer Olympic medals in thesameyear. AlbertoTomba made hisOlympic debut, winning goldinthe slalom andgiant slalom.InItaly,RAI interruptedthe SanremoFestivaltoshowTomba’s twovictories to viewers.

ALBERTVILLE

Sono gliultimiGiochiinvernali adisputarsinello stesso anno di quelli Estivi.Toccò aquestiGiochimostrare il nuovovolto dellosport dopo la caduta delMurodiBerlinocon la storica vittoria dellaGermania( 10 ori), unita perlaprima voltadal 1936.Fra le protagoniste,l’italianaDeborah Compagnoni dopo l’oroinsuperGsognava unadoppietta alla Tomba, ma in gigante la fermòuna caduta. Il finlandese Toni Nieminen vincelagara maschile nelsalto congli scidiventando a16anniilpiù giovane aimporsi in un evento individualemaschileaiGiochiinvernali

ThesewerethelastWinterGamestobeheldinthesameyearas theSummerGames,andshowedthenewfaceofsportafterthefall oftheBerlinwall.Unitedforthefirsttimesince1936,Germany tookhomeahistorictengoldmedals.Amongthestandoutathletes wasItaly’sDeborahCompagnoni,who,afterwinninggoldin theSuper-G,dreamedofadoublewinlikeTomba’s,butafallin thegiantslalomstoppedher.Finland’sToniNieminenwonthe men’sskijumpingevent,becomingtheyoungestathletetowinan individualmen’seventattheWinterGamesattheageof16

Olav Koss vince 3ori con recordmondiale nel pattinaggiovelocità.

Olav Koss wins 3gold medalsand sets aworld record in speed skating

LILLEHAMMER

Si disputaronosolodue anni dopo iprecedentiper diversificare il periodorispettoaiGiochiestivi. Perl’Italiaunrecorddi medaglie, 20 totali (quartanel medagliere)e 7d’oro conilfondo ManuelaDiCenta conquistòmedaglieintutti ecinquegli eventi delfondo.Ilnorvegese Johann Olav Koss vinsetre oricon record mondiale nelpattinaggio di velocità.LaBosnia, malgrado la guerra nellaexJugoslavia, schieròuna squadraformata da un croato,due bosniaci eunserbo,esempio dellospirito olimpico in tempicosìdifficili

TheseOlympicswereheldjusttwo yearsafter theprevious editiontoseparatethemfromthe Summer Games. Italyset arecordinmedal wins,with20total (finishing fourth in the medals table) andseven goldsincross-country skiing.Manuela Di Centaclaimed medals in allfivecross-country skiingraces Norway’s Johann Olav Koss took threegoldmedalsinspeed skating. Bosnia,despite thewar in former Yugoslavia,competed with ateamthatincludedone Croat, twoBosniansand one Serb,anexample of theOlympic spirit in difficulttimes

Toni Nieminen vinceilsalto con glisci a16anni: èunrecord. Toni Nieminen wins skijumping at 16: it’sa record.

BjornDaehlie recorddimedaglie nella storia dei Giochiinvernali. BjornDaehlie sets anew recordfor medals in WinterGames history

SALT LAKE CITY

È statalaquartaedizionedei Giochi invernaliospitatanegli StatiUniti,terzi nelmedaglieredietroNorvegiae Germania Conl’argento nelloslittino, il tedescoGeorg Hacklèilprimo atleta avincere medaglie nellostessoeventoindividuale in cinque edizioni consecutive. Senzaavermai vintouna gara di Coppadel Mondo, il saltatoresvizzeroSimon Ammann vince neltrampolinopiccolo equattro giorni dopo in quello grande Nelbob femminile,lastatunitenseVonetta Flowersèlaprima atleta afroamericanaa vincerel’oro neiGiochiinvernali

This wasthe fourth editionofthe Winter Gamestobeheldinthe United States,which finished thirdinthe medals table, behind Norway andGermany.Withhis silver in luge,Germany’s GeorgHackl became thefirst athletetowin medals in thesame individual discipline in five consecutiveeditions. Withoutever winning aWorld Cuprace, Swissski jumper SimonAmmann wonthe normal hill andfourdayslater thelarge hill as well In women’sbobsleigh,the US’s VonettaFlowers wasthe first AfricanAmericanathlete to wingoldinthe Winter Olympics

NAGANO

Il Giappone tornaa ospitare iGiochia26annididistanza da Sapporo. Il fenomeno norvegesedel fondo, BjornDaehlie aggiunge treori eunargento alla suacollezionediventando il piùmedagliatodisempreaiGiochiinvernali.Per la prima volta, il torneo maschile di hockey su ghiaccio èapertoai professionisti, mentre l’hockey su ghiaccio femminileentra nelprogramma.LastatunitenseTaraLipinskitrionfa nel pattinaggiodifiguradiventando, a15anni,lapiù giovane campionessaindividuale ai Giochi invernali.

Japanhostedthe Gamesonceagain,26years afterSapporo Norway’s cross-countryskiingsuperstar BjornDaehlie added threegolds andone silver to hiscollection, becoming the athletewiththe most medals in Winter Olympichistory.For thefirst time,the men’sice hockey tournament wasopento professionals, whilewomen’s icehockeywas included in the programme. US athleteTaraLipinskitriumphed in figure skating, becoming theyoungestindividualchampioninthe Winter Gameseverat15years old.

GeorgHackl,argento nello slittino,a medaglia in 5edizioni di fila. GeorgHackl,silver in luge, medalist in 5consecutive editions.

TORINO

IGiochitornano in Italia conuna nuovaimmaginedel capoluogotorinesee dellemontagnecircostanti creando il modellodell’Olimpiadeinvernale “metropolitana”. La Germania si impone asorpresanel medagliere sugliUsa.Per l’Italia le delusionidello scialpinosonocompensatedal secondo oroconsecutivo nelloslittinodiZoeggeler,dal fondo eda Enrico Fabris checon dueori eunbronzofascoprireall’Italiail pattinaggiodivelocità. IGiochidiTorino2006hanno ipiù rigidi controlli anti-dopingdisemprecon 1219 test effettuati

TheGames returned to Italywithanew imageofTurin andits surroundingmountains,asthe “metropolitan” Winter Olympic modelwas created. Germanyunexpectedlytoppedthe medals table, beatingthe USA. Italy’sdisappointing resultsinAlpine skiingwereoffsetbythe second consecutivegoldinlugewon by ArminZoeggeler,winsincross-country skiing andEnrico Fabris,who with twogolds andone bronze introduced Italyto speedskating.The Torino 2006 Gameshad thestrictest antidoping controls ever,with1,219 testscarried out.

Enrico Fabris, stella italiana con due ori eunbronzo nel pattinaggio velocità. Stessa disciplina per Cindy Klassen(sotto): 5medaglie. EnricoFabris, an Italian star with two gold and abronze in speed skating. Cindy Klassen (below) wonfive medals in thesame discipline.

VANCOUVER

L’Olimpiadeverde di Vancouvercominciòpurtroppo conuna tragedia:allavigilia,durante le provedislittino, perselavita il georgianoKumaritashvili. Grande successonell’hockey su ghiaccio peripadroni di casa,con la vittoria dell’oro neltorneo maschile einquellofemminile L’Italia vinseuna sola medaglia d’oro, grazie aGiulianoRazzoli nelloslalom, efinìalsedicesimo posto, cheèilpeggior piazzamentodisemprenel medagliere dominato dalCanada. ACypress Mountain,sededisnowboard e freestyle, problemi peril caldo: la neve èportata daicamion.

Unfortunately,Vancouver’sgreenOlympicsbeganwithatragedy: ontheeveoftheGames,duringthelugeruns,Georgianathlete NodarKumaritashvilidied.Thehostswereverysuccessfulin icehockey,winningagoldmedalinthemen’sandwomen’s tournaments.ItalyonlywononegoldwithGiulianoRazzoliin slalom,andfinished16thinthemedalstable,withCanadainfirst place:theworstresulteverforItaly.Hightemperaturescaused problemsatCypressMountain,wherethesnowboardingand freestylecompetitionswereheld:lorrieshadto truckinthe snow

SOCHI

Fulaprima edizione invernaleinRussia, moltosfarzosa, ma conunseguito di scandali cheevidenziarono un doping di stato. Neancheilmedaglierepremiòipadroni di casa beffati dallaNorvegia( 11 a10gli ori). Lo slittinistaaltoatesino Armin Zöggeler conquistòlasesta medagliaallasesta Olimpiade consecutiva, unicoalmondo ad averlo fatto, sempre nellastessa disciplina individuale. Trelemascotte: unalepre,unorso polare eunleopardodell’Amur.Lemedagliecontenevano un frammentodel meteoritecadutoinSiberia un anno prima.

This wasthe firsttimeRussiahostedthe Winter Games, which were lavish,but also riddenwithscandalsofstate-run doping Themedalstable wasnot asuccess forthe hostseither, as they were beaten by Norway (11goldmedalsto10).South Tyrolean ArminZoeggeler wonhis sixthmedal at hissixth consecutive Games, theonlypersonevertoachieve this feat,alwaysinthe same individual discipline.There were threemascots:ahare, apolar bear andanAmurleopard.The medals containeda meteoritefragmentthathad fallen in Siberiathe previous year

Lindsey Vonn, orostorico nella discesa, il primo per una americana. Lindsey Vonn winshistoric gold in the downhill, the first for an American
Ole Bjorndalen a40anniconquista due medaglie d’oronel biathlon. At 40, Ole Bjorndalenwins two gold medals in biathlon.

PYEONGCHANG

Furono Giochi tecnologicicon tantodirobot perassistere gli atleti quelli chesisvolseroinSud Coreacon duecomprensori sciisticidistinti. Perlaprima volta, Coreadel Sude Coreadel Nord sfilaronoinsieme sottolabandieradella CoreaUnita conuna squadraunificata nell’hockeyfemminile.Esclusa la Russia,con gliatletiammessi individualmente. Ritornoall’oro perl’Italiacon treatletepresentianche aMilanoCortina 2026: AriannaFontana (oro,argento ebronzonello shorttrack), Sofia Goggia (discesa)e MichelaMoioli(snowboardcross).

TheGames in SouthKorea were very technologicaland even hadrobotsassisting theathletes. Therewerealsotwo separate skiingvenues. Forthe firsttime, SouthKorea andNorth Korea paradedtogetherunderthe flag of United Koreawitha unified women’sice hockey team.Russiawas excluded,withindividual athletes admitted to theGames.Italy wasbackontop of the podiumwiththree athletes whowillalsobeat Milano Cortina 2026:Arianna Fontana(gold,silverand bronze in shorttrack), SofiaGoggia(downhill)and MichelaMoioli(snowboardcross).

SofiaGoggiastella azzurra: vincelamedaglia d’oronella discesa. SofiaGoggia, the Italianstar,wins the goldmedal in the downhill.

BEIJING

I Giochi invernalirimaseroinAsia, confermandolastrada delleOlimpiadi invernalimetropolitane aperta da Torino 2006 Pechinodiventò così la primacittà al mondoa ospitare sia l’edizione estiva chequellainvernale. Furono 2834 gliatletie le atlete provenientida91nazioni.Dominio dellaNorvegia(16 ori) connuova esclusione perlaRussia. Duemedaglied’oro per l’Italia grazie alla veterana Fontanaeallanovitàdella coppia Constantini-Mosanernel curling. Sono statiGiochisegnati dalleregoleper contenerelapandemiacausata dalCovid

TheWinterGamesremainedinAsiaandconfirmedthe metropolitanWinterOlympicmodelinauguratedwithTorino 2006.Beijingthusbecamethefirstcityintheworldtohostboth thesummerandthewintereditionsoftheGames.2,834athletes from91nationsparticipated.Norwaydominatedthegames(16 goldmedals)withRussiabeingexcludedonceagain.Therewere twogoldsforItalythankstoveteranathleteAriannaFontanaand thenewConstantini-Mosanerduoincurling.Theeditionwas markedbytherulestocontaintheCOVID-19pandemic

Marte Olsbu Roeiseland vince treori edue bronzinel biathlon
Marte Olsbu Roeiseland wins three golds and two bronzes in biathlon.

LE STELLE DA SEGUIRE STARSTO WATCH OUT FOR

ORIOLCARDONA

31 ANNI -SPAGNASPAIN-31YEARS OLD

Spagnolo di Banyoles,doveè nato il 7/10/1994, ha iniziato con l’atletica (trail running elacorsa in montagna)elosci alpino, primadidedicarsi allo scialpinismo (skimo), dove ha raggiuntoi verticinella specialità sprint,l’unica prevista aMilanoCortina 2026.Numerosii successiinCoppa delMondo,tra cuilatappa di Bormio 2025 dove si disputerà la provaolimpica: peril catalano duetitolieuropei (2022e 2024 )e altrettantititolimondiali(2023e2025) Èilfavoritoper l’oronello scialpinismo

ASpaniardfromBanyoles,wherehewasbornon7/10/1994,he startedbypracticingathletics(trailandmountainrunning)and alpineskiing,andthenswitchedtoskimountaineering(skimo), wherehereachedtoplevelsinthesprintdiscipline,whichisthe onlyonefeaturedatMilanoCortina2026.Hecollectedmany WorldCupvictories,includingthe2025Bormiostage,wherethe Olympicracewillbeheld:theCatalanathletehastwoEuropean titles(2022e2024)andtwoworldchampionshiptitles(2023and 2025).HeisthefavouriteforgoldinAlpineskiing.

Scopri Casa Corona: dove gliatletieifan celebrano insieme i golden moments

DuranteleOlimpiadiInvernalidiMilanoCortina2026, CoronaCerotiinvitaaCasaCorona.

TrovaciaMilanootralemontagnediLivigno,epartecipaaunprogramma dieventispecialeconatleti,feste,direttelive,musica,naturaemoltoaltro.

Tienitiaggiornatosu@Corona

WILLIAMDANDJINOU

24 ANNI -CANADACANADA-24YEARS OLD

Giàriserva delCanadaaPechino 2022,ilnuovo fenomeno delloshort trackpunta apiù di un oronel pattinaggiosupista cortaaiGiochi2026. Nato aSherbrooke(Quebec,1/10/2001 ) da papà ivoriano emamma canadese,haimparatoapattinare su un lago ghiacciato primadidedicarsi all’agonismo

In bachecagià 4ori mondiali traRotterdam 2024 (1000 metri) ePechino 2025 (1500, staffetta5km estaffetta mista2km), oltreaunargento sempre lo scorso anno (1000 metri).È detentoredella Coppadel Mondogenerale.

Thenewshorttracktalentaimsatwinningmorethanone goldmedalinshort-trackspeedskatingatthe2026Winter Olympics.BorninSherbrooke(Quebec,1/10/2001)toan IvorianfatherandaCanadianmother,Dandjinoulearned toskionafrozenlakebeforehestartedcompeting.Hehas alreadywonfourworldchampionshipgoldmedals:Rotterdam 2024(1000m)andBeijing2025(1500m,5000mrelayand 2000mmixedrelay),aswellasasilvermedallastyear(1000m) Heiscurrentlythemen’soverallWorldTourchampion.

ARIANNA FONTANA

35 ANNI -ITALIA ITALY-35YEARS OLD

ValtellinesediBerbenno(Sondrio,14/4/1990), èl’italianaconpiùmedaglie(11)neiGiochiinvernali. AMilanoCortina2026raggiungeArminZoeggeler,Gerda WeissensteinereWilfriedHuberaseiedizionidell’Olimpiade.Il debuttoa Torino2006conunbronzonellastaffetta3000metri. Ancorabronzonei500aVancouver,aSochi2014èargentonei500 ebronzonei1500enellastaffetta3km.Il2018èl’annodel primo titoloolimpiconei500,oltreabronzonei1000eargentoinstaffetta 3km.Nel2022orobisnei500edueargenti:1500estaffettamista

SheisfromBerbenno(Sondrio,Italy,14/4/1990)andsheisthe Italianathletewiththemostmedals (11)attheWinterGames.At MilanoCortina2026shewillhavemadesixappearances,asmany as Zoeggeler,GerdaWeissensteinerandHuber.AttheTorino2006 Olympics shewon abronzeinthe3000mrelay.;shethenwona bronzemedalinthe500matVancouver,whileatSochi2014 shewon asilver(500m)andabronze(1500mand3000mrelay).In2018the firstgoldinthe500m,bronzein1000mandsilverin3000mrelay.In 2022shewongold (500m)and twosilvers(1500,2000mixedrelay).

RYOYUKOBAYASHI

29 ANNI -GIAPPONEJAPAN -29YEARS OLD

Il giapponese di Hachimantai(8/11/1996 )èuno deipiù attesi nelsalto congli sciaiGiochi2026: puntaall’oro in entrambe le gare,cosariuscitasoloa treatleti(Nykanen, Hammann eStoch). APechino ha vintol’oro neltrampolinopiccolo e l’argentonel grande,maera arrivato in Cina condue successi nelTrofeodei 4Trampolini( 2019 e2022)che poiconquisterà anchenel 2024.Nel 2019 èdiventato il secondo uomo avincere tuttele4garedel Trofeo dopo Sven Hannawald. Completano il suopalmaresun argentoe duebronzimondiali.

TheJapaneseathletefromHachimantai(8/11/1996)isoneofthe favouritesinskijumpingatthe2026WinterGames;hisgoalisto wintwogoldmedalinbothraces,whichissomethingthatonly threemenhaveachieved(Nykanen,HammannandStoch).In Beijinghewonagoldmedalinthenormalhillandasilverinthe largehill.HewontheFourHillsTournamentthreetimes(2019, 2022and2024).In2019,hebecamethesecondmantoeverwinall fourracesoftheTournamentafterSvenHannawald.Hehasalso wononesilverandtwobronzeWorldChampionshipmedals.

ESTERLEDECKA

30 ANNI -CECHIACZECHIA -30YEARS OLD

Primadonna ad aver conquistatol’oro in duesport nella stessa edizione deiGiochi: èsuccessoa Pyeongchang2018, quando la ceca (Praga,23/3/1995 )havinto nello snowboardilgigante paralleloe nellosci alpino il superG; aPechino si èripetutama“soltanto”con l’oronello snowboard. Ariprova cheLedecka èfenomenoassoluto, bastaconsiderare chehavinto complessivamente 6medaglie mondiali in entrambi glisport ecolto 25 successinella Coppa delMondo di snowboarde4inquelladisci

Shewasthefirstwomantowinagoldmedalintwodifferent sportsinthesameeditionoftheOlympicGames.Ithappened atPyeongchang2018,whentheCzechathlete(borninPrague on23/3/1995)wontheparallelgiantslalominsnowboarding andthesuper-GinAlpineskiing;shealsowonagoldatthe BeijingOlympicsinsnowboarding.Ledeckaisanoutstanding talent:shehaswonsixWorldChampionshipmedalsinboth sportsandcollected25victoriesinsnowboardingWorldCups andfourinskiingWorldCups

ILIA MALININ

21 ANNI -STATI UNITIUSA -21YEARS OLD

Storia di emigrazionee talentonaturale. Figlio di Roman Skornjakov eTatjana Malinina, pattinatoriuzbekicon ricco palmares,Ilianasce aFairfax (Virginia, Usa, 2/12/2004)ei genitori optano peril cognomematerno.Iniziapiccolissimo esivedesubitoche èunpredestinato: nell’autunno2022 diventailprimo essere umanoa completare un quadruplo Axel in gara.Campionedel mondo juniores,hagià dueori iridatisenior, nonostante la giovaneetà.Debuttanteai Giochi,èil favorito perlagaraindividuale maschile

Astoryofemigrationandnaturaltalent.ThesonofRoman SkornjakovandTatjanaMalinina,twoverysuccessfulUzbek figureskaters,IliawasborninFairfax(Virginia,2/12/2004). Hisparentschosetogivehimhismother’slastname.Hestarted skatingonicewhenhewasveryyoung.Intheautumnof2022,he wasthefirstpersontoeverlandaquadrupleaxelinacompetition. AfterwinningtheWorldJuniorChampionship,hehasalready wongoldmedalsintheseniorcategory.Hewillbemakinghis OlympicdebutatMilanoCortina2026asthefavourite.

MICHELAMOIOLI

30 ANNI -ITALIA ITALY-30YEARS OLD

Nata ad Alzano Lombardo (17/7/1995 ), la bergamasca ha iniziato avincere giovanissima nellosnowboard cross, la suadisciplina. Adiciottoanni sgomitagià trai grandi,ancor primadicompierne venticonquista la suaprima medaglia ai Mondiali 2015 (bronzo):neseguirannoaltre sei, conl’oro a St.Moritz2025. Conl’Olimpiade ha un feelingconsolidato nel 2018,quandodiventalaprimaitalianaavincerel’oronelcross Dopo aver superato un graveincidente in carriera,aMilano Cortina2026arrivaper giocarsi il secondo titolo olimpico

MoioliwasborninAlzanoLombardo(17/7/1995)andstarted winningsnowboardingcrosscompetitionswhenshewas veryyoung.At18yearsofage,shewasalreadycompetingwith establishedathletes.In2015,beforesheeventurned20,shewon herfirstWorldChampionshipmedal(bronze);shewouldthengo ontowinsixmore,includingthegoldmedalinSt.Moritzin2025. In2018,shebecamethefirstItalianfemaletowinanOlympic gold medalatPyeongchang.Afterasevereinjurysheisreadyto competeatMilanoCortina2026towinhersecondOlympictitle

LINDSEYVONN

41 ANNI -STATI UNITIUSA -41YEARS OLD

Nata in Minnesota(Usa) il 18/10/1984,a 41 anni si presenta ai Giochi come favorita perl’oro in discesaeprobabile medaglia in superG su unapista,quelladiCortina,dovehavinto 12 volteinCoppa delMondo.Siera ritirata nel2019per idolori alle articolazioni, dopo un oro(discesaa Vancouver2010) e2 bronzi olimpici,8medagliemondiali(2 d’oro) e4Coppe delMondo assolute (più 16 di specialità): ètornata nell’autunno2024con unaprotesi al ginocchio enella stagione attualehagià rivintoindiscesa

BorninMinnesota(USA),on18/10/1984,at41sheiscompetingat MilanoCortina2026asthefavouriteforthegoldmedalindownhill andasastrongcontenderforamedalinsuper-GinCortina,where shehaswon12WorldCups.Shehadretiredin2019owingtoextreme jointpain,afterwinningagoldmedal(downhill,Vancouver2010 )andtwobronzemedals,eightworldchampionshipmedals(two gold)andfourWorldCupoverall(plus16disciplinetitles).Shemade herreturnintheautumnof2024followingkneereplacement surgeryandshehasalreadywonagainindownhill

DAL BIATHLON ALLO SNOWBOARD FROM BIATHLON TO SNOWBOARD

ANTHOLZ ANTERSELVA 08-21/2

Staffetta

Relay

Individuale

Individual

Sprint

Sprint

Inseguimento

Pursuit

Massa

MassStart

BIATHLON BIATHLON BOB BOBSLEIGH

Uniscescidifondoetiroalbersaglio: risaleatempiantichissimi,leprime gareinScandinavianelXVIIIsecolo,la codificazioneèdiinizioNovecento.Gli atletipercorronounanellointecnica libera,fermandosiaognigiropertirare conlacarabinasportivacheindossano sullespalle.Vincechiimpiegameno tempoacoprireladistanzadigara,con penalitàsulcronometroperibersagli mancati.

Biathloncombinescross-countryskiing andrifleshooting.Itdatesbacktoancient times,withthefirstcompetitionstaking placeinScandinaviainthe18thcentury andtherule-settingdatingbacktothe early20thcentury.Theathletesfollowa loop,stoppingateachlaptoshootwith theirrifle.Thewinneristhecompetitor whotakestheleastamountoftimeto coverthedistanceandthereisatime penaltyformissedtargets.

CORTINA 12-22/2

Monobob • Monobob

Bob a2

2-mane 2-woman

Bob a4

4-man

Unaslittacarenata,dotatadimaniglie perdirezionareefrenoposteriore,sucui viaggianodueoquattroatleti,inbasealla specialità:èilbob,natoinNordamerica ediventatofamosograziesoprattutto alleattivitàsullemontagnesvizzere.Le garesidisputanosuunapistaghiacciata einclinata,disolitocon15curvesul tracciato:vincechifasegnareiltempopiù bassosommandolequattromancheda disputare.

Bobsleighinvolvesastreamlinedsled, equippedwithhandlestosteerand arearbrake,onwhichtwoorfour athletestravel,dependingonthespecific discipline.ItoriginatedinNorthAmerica andbecameparticularlyrenownedinthe Swissmountains.Theracesareheldon anicyandslopedtrack,usuallyfeaturing 15turns.Thewinneristheteamwhich recordsthelowesttimeafterthefour heatsareaddedtogether.

uomini men donne women

PREDAZZO

09-19/2

Trampolino piccolo

10 km fondo •

Normal hill /10km

Trampolinogrande

10 km fondo •

Large hill /10km

Team Sprint • Team Sprint

COMBINATA NORDICA

NORDIC COMBINED

Tieneassieme le duediscipline fondamentali dellosci nordico, isalti eilfondo.Ilpunteggio ottenuto nelsalto,basatosulunghezza estile, vieneconvertitointempo:l’atleta coniltempo piùbasso al termine deisalti parteper primonella 10 km di fondoa inseguimento;gli atleti successivi partonoa intervalli in base al distacco dalprimo evince chitagliaper primoiltraguardo.

Nordic combined features thetwo fundamentaldisciplines of Nordic skiing -jumping andcross-country skiing.The scoreobtainedinthe jump, basedonlengthand style, is converted into atime. Theathlete with thelowest time at theend of thejumps stagestarts firstinthe 10 km cross-countryrace, andthe followingathletesstart at intervalsbased on thegap from thefirst Thecompetitorwho crossesthe finish linefirst wins

CORTINA 02-22/2

Doppio misto Mixed Doubles

Curlingmaschile • Men’scurling

Curlingfemminile • Women’scurling

CURLING

Boccesulghiaccio.NatoinScozia,sipratica suuncampodi44,5per4,75metri,dadue squadredi4 elementi,chefannoscivolare aturno8pietredotatedimaniglia.Le pietrevengonoprimaaccompagnate poirilasciate,epossonoesseregestite conscopechestrofinatesulghiacciole fannoaccelerareogirare.Chisiavvicina dipiùaltee(ilcentrodiun“bersaglio”, chiamatohouse,disegnatosulghiaccio) ottienepuntiche,sommatialterminedi10 manche,determinanoilrisultato.

Bowlsonice.OriginatingfromScotland, thesporttakesplaceonasheetof44.5x4.75 metres,featuringtwoteamsof 4players, whoslide8stonesusinghandles.Thestones arefirstguidedthenreleasedandcanbe manipulatedbybrusheswhicharerubbed ontheicetoaccelerateorspinthestones. Theteamwhichgetsclosesttothebutton (thecentreofatarget,knownasthe‘house’, markedontheice)getspointswhich,when addedupattheendof10rounds,determine theresult.

MILANO 05-22/2

Asquadre •• Teams

HOCKEY SU GHIACCIO

ICE HOCKEY

Sigiocasuuncampoghiacciatodicirca 60metriper30,traduesquadredisei giocatoriciascuna(unportiereecinque giocatoridimovimento)dotatidipattini ebastonericurvoconilqualeviene controllatoe/ocolpitoundisco.Vince chi,intretempida20minutieffettivi ciascuno,segnapiùpuntimandandoil disconellaportaavversaria.

MILANO 06-19/2

Asquadre

Team event

Danzasughiaccio ••

Ice dance

Singolo ••

Single skating

Coppiediartistico ••

Pair skating

Icehockeyisplayedonanicerink measuringabout60by30metres, betweentwoteamsofsixplayerseach-a goalkeeperandfiveoutfieldplayersequippedwithskatesandacurvedstick withwhichapuckiscontrolledand/or hit.Thewinneristheteamwho,overthe courseofthreeperiodsof20minutes, scoresthemostpointsbysendingthe puckintotheopponent’sgoal

PATTINAGGIO DI FIGURA

FIGURE SKATING

Consistenell’eseguireconipattini movimentispecificisughiaccio.I pattinatori,singolioacoppie,eseguono siaprogrammicomunistabilitidai giudicicheprogrammidecisiin autonomia.Siaiprogrammiobbligatori cheiliberivengonovalutatidaigiudici cheassegnanounpunteggioaciascun esercizioinbaseadifficoltà,esecuzionee resaartistica.Vincechiottieneipunteggi piùaltisommandoledueperformance.

Figureskatingconsistsofperforming specificmovementsonicewithskates Theskaters,eithersingleorinpairs, performbothcommonroutines establishedbythejudgesandroutines decidedindependently.Bothprogrammes areevaluatedbythejudgeswhoassigna scoretoeachexercisebasedondifficulty, executionandartisticperformance.The winneristhecompetitorwhoobtainsthe highestaggregatescore.

PORTIAMO L’EMOZIONE

MILANO

07-21/2

10

10

5km

5km

3km

3km

1,5

1.5

1km

1km

500

500 meters

Mass start

Mass start

Inseguimento

asquadre

Team pursuit

PATTINAGGIO DI VELOCITÀ

SPEED SKATING

Sipattinasuunovaleda400metri, inbatteriedadueatletisudistanze compresetra500e10milametri(la distanzamassimaperledonneè5km)

Cisiscambialacorsiaaognigiroper equilibrareledistanzetrachièincorsia esternaeinterna:vincechi,allafinedi tuttelebatterie,haottenutoiltempo inferiore.Nellamassstartsipattina assiemeevincechisommailpunteggio piùaltoottenutoneivarisprintintermedi einquellofinale.

Inspeedskating,competitorsskateona 400-metreoval,inheatsoftwoathletes overdistancesbetween500and10,000 metres(themaximumdistanceforwomen is5km).Athleteschangelaneeachlap tobalancethedistancesbetweenthose intheoutsidelaneandtheinsidelane Thewinneristhecompetitorwho,atthe endofalltheheats,recordsthelowest time.Inthemassstart,thewinneristhe competitorwhohasthehighestscore obtainedinthevariousintermediate sprintsandinthefinalsprint

PREDAZZO 05-16/2

Individuale trampolino piccolo

Individual normalhill

Squadremiste

Mixed teams Individuale trampolinogrande

Individual largehill

Super team • Super team

SALTO CONGLI SCI

SKI JUMPING

Letteralmenteinvolocongli,persalti chesuperanoi200metridilunghezza. Specialitàdelloscinordicocheprevede stacchidauntrampolinodiduediverse misure:ogniatletaeffettuaunsalto chevienevalutatodaigiudiciinbasea lunghezza,compostezzainvoloestile dell’atterraggio.Unagarasisvolgeindue manchedisputateinduegiornidifferenti, vincechitotalizzailpunteggiopiùalto.

Skijumpingisliterallytakingtotheairon skis,withjumpsthatexceed200metres inlength.ItisaNordicskiingspecialty thatinvolvestake-offsfromatrampoline oftwodifferentsizes.Eachathletemakes ajumpthatisevaluatedbythejudgeson thebasisoflength,composureinflight andlandingstyle.Aracetakesplacein twoheatsheldontwodifferentdaysand thewinneristhecompetitorwhorecords thehighestscore.

LIVIGNO 07-21/2

Slopestyle

Slopestyle

Gobbe

Moguls

Parallelo

Dual Moguls

Big

Salti

Aerials

Ski cross

Ski Cross

Half pipe

Half pipe

SCI ACROBATICO

FREESTYLE SKIING

Traledisciplineolimpichedifreestyle: gobbe(moguls),salti(aerials),skicross, halfpipe.Nellaprimadisciplinasi scendelungounpendiolavoratocon gobbeartificiali:igiudicivalutanostile evelocità.Neisalti,l’atletaeffettuatre evoluzioniaeree:igiudicivalutanostacco, acrobazieeatterraggio.Loskicrosssi corresuuntracciatougualepertuttigli atleti,inpistacontemporaneamente

L’halfpipeèunadisciplinaacrobaticache sisviluppaall’internodiuntunneldineve apertonellametàsuperiore

ThisOlympicfreestyleeventincludes moguls,jumps(aerials),skicrossand halfpipe.Inthefirstdiscipline,competitors descendalongaslopewithartificial mounds,andthejudgesevaluatestyleand speed.Inthejumps,theathleteperforms threeaerialmovements:thejudgesevaluate take-off,acrobaticsandlanding.Skicross takesplaceontrackthatisthesameforall athletes,whoareonthetrackatthesame time.Halfpipeisanacrobaticdisciplinethat takesplaceinsideasnowtunnelwhichis openintheupperhalf

BORMIO

19-21/2

Sprint

Staffetta

Mixed relay

SCI ALPINISMO SKI MOUNTAINEERING

DisciplinaaldebuttoneiGiochiInvernali: dettaancheskimo(skimountaineering), sieffettuaconsciultraleggeri,attacchie scarponispecialieconsistenelpercorrere untracciatosupendioinnevatoconuna primafasedisalita(etratticonostacoli fissidasuperareapiedi)eunasecondain discesa.AiGiochi2026èprevistasolola specialitàSprint(individualeestaffetta), dacirca3minutiemezzoperprova

Skimountaineeringismakingitsdebut inthisWinterGames.Alsoknownas skimo(skimountaineering),itfeatures ultralightskis,bindingsandspecial bootsandconsistsofcoveringatrackon asnowyslopewithafirstphaseofascent (andsectionswithfixedobstaclestobe overcomeonfoot)andasecondphaseof downhill.Forthe2026Gamesonlythe Sprintspecialty(individualandrelay)is planned,ofaboutthreeandahalfminutes perrace.

BORMIO ECORTINA

07-18/2

Discesa •• Downhill

Slalom ••

Slalom

Slalom Gigante

Giant Slalom

Super G

Super-G

Combinata

asquadre

Team

Combined

SCI ALPINO ALPINE SKIING

Disciplinacardinedell’Olimpiade Invernale,consisteneldiscenderependii innevatirimanendoinuntracciato prestabilitoesegnalatodaapposite “porte”.Cinquelespecialitàmoderne: slalom(duemanche,vincechifasegnare lasommaminoredeitempi),gigante (duemanche),superG(mancheunica), discesa(mancheunica)ecombinata (unadiscesaeunamanchedislalom;ai GiochidiMilanoCortina2026soltanto nellaversioneasquadre).

Akey discipline of theWinterOlympics, alpine skiingconsistsofdescending snow-covered slopeswhile remaining on apre-established trackwhich is marked by specialgates.There arefive modern specialties: slalom (two runs,the winner is thecompetitorwho scores the lowest time), giant(tworuns),super-G (singlerun), downhill (singlerun)and combined (one downhill andone slalom runwhich in the2026Games will be only theteamversion).

TESERO

07-22/2

Skiathlon ••

Skiathlon

Sprint ••

Sprint classic 10 km tecnica libera •• 10 km interval start free

Staffetta ••

Relay

Sprint tecnica libera asquadre ••

Team sprint free 50 km tecnica classica

Mass Start ••

Mass Start 50 km classic

SCI DI FONDO CROSS-COUNTRYSKIING

Disciplinachehaunastoriamillenaria, prendeoriginedallepopolazioni scandinavechesispostavanotranevee ghiacciousandolastredilegno,divenute poisci.Ilfondohaduetecniche,una classica(passoalternatosubinaritracciati nellaneve)eunalibera(passoalternato), ediversespecialitàchedipendonoin primoluogodalledistanzedacopriresul tracciatodigara,chepresentatratticon pendenzevariabili.

Adisciplinewithathousand-yearhistory, cross-countryskiingoriginatedfromthe Scandinavianswhomovedacrosssnow andiceusingwoodenplanks,whichlater becameknownasskis.Cross-country skiinghastwotechniques:aclassic technique(alternatingstrideontracks markedinthesnow)andafreetechnique (alternatingstep).Thesedifferent specialtiesdependprimarilyonthe distancestobecoveredontheracetrack, whichhassectionswithvariableslopes

MILANO 10-20/2

Staffetta

500

1500

Staffetta

SHORTTRACK SHORTTRACK SPEEDSKATING

Pattinaggiodivelocitàsupistacorta (shorttrack,ininglese),congliatletiche gareggianoincontemporaneasuunovale ghiacciatodacirca111metridisviluppo. Lespecialitàvannodai500ai3mila (donne)e5mila(uomini)metri,aiGiochi sonoprevisteanchegareastaffetta. Sportestremamenterapido,intuitivoe spettacolare,datalacontemporaneità degliatletiinpista

CORTINA 09-15/2

Individual Asquadre Teams

SKELETON

DisciplinanataaSt.Moritzafine Ottocento.Gliatletisilancianosuuna pistaghiacciatasdraiandosiconlapancia all’ingiùelatestainavantisuunaslittain metallosenzacarenature(daquiilnome dellosport,scheletroininglese).Laslitta puòesserelungatragli80ei120cm,alta tragli8ei20cm,lapistadevevereuno sviluppocompresotra1,2e1,6km.La garasidisputasuduemanche:vincechi sommailtempoinferiore.

Shorttrackspeedskatingfeatures athletescompetingsimultaneouslyonan icyovalofabout111metresinlength.The specialtiesrangefrom500to3,000metres (women)and5,000metres(men),with relayracesalsoscheduledattheGames. Itisanextremelyfast,intuitiveand spectacularsport,giventhenumberof theathletesonthetrackatthesametime

Skeletonisadisciplinewhichoriginated inSt.Moritzattheendofthenineteenth century.Athleteslaunchthemselveson anicytrackbylyingdownwiththeir stomachsdownandtheirheadsforward onanon-streamlinedmetalsled(hence thenameofthesport).Thesledcanbe between80and120cmlongandbetween 8and20cmhigh,whilethecoursemust bebetween1.2and1.6kmlong.Theraceis heldovertwoheats,andthewinneristhe competitorwhorecordsthelowesttime.

CORTINA 04-12/2

Singolo

Singles

Doppio

Doubles

Staffetta asquadre

Team Relay

SLITTINO LUGE

Sportderivatodaattivitàmillenarie inNordamericaeScandinavia:la codificazionedellosportmodernosiha peròinSvizzeraafineOttocento.Sitratta discivolaresuunpercorsoghiacciato lungotra1000e1300metriabordodiuna piccolaslittasullaqualel’atletaèsdraiato dischienaconipiediinavanti.Legare olimpichesingolesidisputanosuquattro manche(duelemancheneldoppio)in duegiorni,vincechisommailtempo inferiore.

Lugeisasportderivedfromlong-practised activitiesinNorthAmericaandScandinavia However,therule-settingofthemodernsport happenedinSwitzerlandattheendofthe 19thcentury.Itinvolvesslidingonanicytrack between1,000and1,300metresinlength aboardasmallsledonwhichtheathleteis lyingontheirbackwiththeirfeetforward.The singleOlympicracesareheldoverfourheats (twoheatsinthedoubles)acrosstwodays, thewinneristhecompetitorwhorecordsthe lowestcumulativetime

LIVIGNO 05-18/2

Big Air

Big Air

Gigante parallelo

Parallel giant slalom

Cross

Cross

Halfpipe

Halfpipe

Cross asquadre

Mixed team cross

Slopestyle

Slopestyle

SNOWBOARD SNOWBOARD

LosportnatoafineanniSettanta inCaliforniacontavariediscipline olimpiche:sipraticasutavoladaneve conaggancifissi.Ilgiganteparallelo(in pistaunocontrounoperduemanche aeliminazione);ilcross(4inpista supercorsomisto);bigair(saltida trampolino);slopestyle(evoluzionicon corrimanometalliciealtrielementi); halfpipe(evoluzioniinuntunnelaperto inalto).Leultimetrespecialitàsibasano sulpunteggioassegnatodaigiudiciin basealleevoluzioni

Thesportoriginatedinthelate1970sin California,hasvariousOlympicdisciplines andispractisedonasnowboardwith fixedhooks.Thereistheparallelgiant slalom(onthetrack,oneonone,fortwo eliminationruns);cross(fouronthetrack atthesametimeonamixedcourse);bigair (rampjumps);slopestyle(metalhandrails andotherelements)andhalfpipe(inside anopentunnelintheupperhalf).The lastthreespecialtiesarebasedonthe scoreassignedbythejudges,basedonthe performance.

LIS AV IT TO ZZI

QUESTI LUOGHI SARANNO LEGGENDA THESE PLACES WILL BE LEGEND

ILUOGHIDELL’ORO

Olympic City

Cluster City

Motorway National Road Mountain Road Railway

Olympic Village Megastore

ZURIGO-KLOTEN OTHERAIRPORT

Livigno

FREESTYLE SKIING SNOWBOARD

SWITZERLAND

PASSODEL FOSCAGNO

VALTELLINA CLUSTER

AUSTRIA

OPENING CEREMONY

FIGURE SKATING SPEED SKATING SHORTTRACK SPEEDSKATING ICEHOCKEY

PASSO DELLOSTELVIO

PASSO DELL’APRICA

ALPINESKIING

SKI MOUNTAINEE

Bergamo
Brescia
Como
Lugano
Lecco
Colico
Sondrio
Tirano
Ospizio Bernina
StMoritz
Chur Zurich
Milano
MILANO CLUSTER

THE PLACES OF GOLD

Meran/ Merano

Brenner/ Brennero

Brixen/ Bressanone

Bozen/ Bolzano

Auer/ Ora

Trento

Antholz/ Anterselva

Olang/ Valdaora

Toblach/ Dobbiaco

d’Ampezzo

Predazzo

Tesero

CROSS-COUNTRY SKIING NORDIC COMBINED

Pieve diCadore

Ponte nelleAlpi

Vicenza
Padova
Longarone
Venezia
Treviso
CORTINA
Milano

MILANO

Milano, partenza,via!LostadiodiSan Siro èilteatrodella cerimoniadiaperturadei giochi eper ospitare unacoreografia straordinariahaleggermente cambiato volto, un liftinglieve chehacomportatoanche la riduzionedella capienza portata a70milaposti.Tra glielementichiavedei Giochi aMilano c’èilVillaggioOlimpicoe Paralimpico,sorto come parte fondamentale delprogettodirigenerazione urbana delloScalo di PortaRomana: durantei Giochi nellestrutture saranno disponibili circa1700posti lettosuun’area di 105milametri quadrati destinatidopoi Giochi adiventare unostudentato. La Milano SantagiuliaIce Hockey Arenada14milaposti invece èstato realizzato in un’areariqualificatadella zona Sud-Est proprioper iGiochi: sarà la casa dell’hockeysughiaccio. A ospitare le gare ci sono ancheilForum di Assago (11.500 posti) pershort trackepattinaggio di figura,eRho Fierache ospiterà pattinaggiodivelocitàehockeyghiaccio.

Milan, set, go!San Siro Stadiumwill host theWinterGames’ OpeningCeremonywithaslightlychanged look foran extraordinaryevent -aminor makeover that also meant reducing totalcapacityto70,000 seats. Oneofthe keyfeatures of theWinterGames in Milanisthe Olympicand Paralympic Village, whichwas acrucial part of theurban regeneration projectofthe PortaRomanadistrict. Throughout theGames, thefacilities will include around 1,700bedswithinatotal area of 105,000 square metres.Oncethe Gamesare over,theywill be convertedintoa student housingfacility. The14,000-seat Milano SantagiuliaIce HockyArena wasbuilt in aredeveloped area of thesouth-eastern part of thecityspecificallyfor the Gamesand will host theice hockey games. TheAssagoForum (11,500 seats),will host theshort trackspeed skatingand figure skatingcompetitions, whilethe speedskating andice hockey matcheswill be held at RhoFiera.

CERIMONIADIAPERTURA/HOCKEYSUGHIACCIO/PATTINAGGIO DI FIGURA /PATTINAGGIO DI VELOCITÀ /SHORT TRACK OPENINGCEREMONY/ICE HOCKEY /FIGURESKATING /SPEED SKATING/SHORT TRACKSPEED SKATING

La pista di 400 metri per il pattinaggio velocità ricavata aRho Fiera con due padiglioni. In alto la nuovaMilano Santagiulia IceHockeyArena
The 400-metrespeed skating track created at RhoFierabyjoining two pavilions. Above, the new Milano Santagiulia IceHockeyArena

BORMIO

Bormiosaràuna dellesediprincipalidei Giochi Olimpici InvernalidiMilanoCortina 2026,ospitando le gare di scialpino maschile sullaleggendaria pistaStelvio inaugurata nel1982, unodei tracciatipiù spettacolari ed impegnatividel mondo, e, perlaprima voltanella storia deiGiochi, le competizioni di sci alpinismo(skimo) maschile efemminile.LoStelvio SkiCentre –prima dellaristrutturazionededicatoagliAtletiAzzurri d’Italia -, situatoproprio ai piedidella pistavaltellinese, èstato completamenterifatto in occasionedell’Olimpiade epuò contenerecirca 7milapersone perlegaredisci alpino e4mila perquelledi scialpinismo

Bormiowill be oneofthe main venues of theOlympic Winter GamesMilanoCortina 2026 andwill host themen’s Alpine skiingraces on thelegendary Stelvioski course,inaugurated in 1982,one of themostspectacular andchallenging tracks in the world, as well as themen’s andwomen’s skimountaineering racesfor thefirst time in Olympichistory.The StelvioSki Centre –which before itsrenovationwas called Atleti Azzurri d’Italia –islocated at thefootofthe Valtellinatrack andhas been completely renovatedfor the2026Olympics. It can accommodatearound7,000 people forthe Alpine skiingraces and4,000 forthe skimountaineeringraces

SCI ALPINO /SCI ALPINISMO ALPINE SKIING/ SKIMOUNTAINEERING

La leggendariapista StelviodiBormio. The legendary Stelvioslope in Bormio.

LIVIGNO

LivignoinquestiGiochièlacasadello snowboardedello sciacrobaticomaschili efemminili perl’assegnazionedi26 medaglie.Lesedi, create appositamenteper l’evento olimpico, sono due: l’Aerials&MogulsParkper lo scifreestyle (gobbe), comprensorio situatosul versante sud-ovestdella vallatadi Livigno(235 metri),e lo Snow Park (150 metri, tresalti )per scifreestyle esnowboard,situato nellasuggestivapiana della cittadinalivignasca, location perfetta peruno spettacolo di capacità edivertimento. ALivigno sorgeunaltro Villaggio Olimpico,questavolta conuna capacità di circa800 postiletto perledelegazioni

Lo Snow Park di Livigno ospita sci acrobatico esnowboard Livigno’sSnow Park hosts freestyle and snowboarding

During theseGames,Livigno will host themen’s andwomen’s snowboarding andacrobatic skiing races, with 26 medals to be won. Thereare twovenues, whichhavebeendeveloped specifically forthe Games: theAerials &MogulsParkfor freestyleskiing(mogulskiing),islocated in thesouth-western part of theLivigno valley (235 metres ), andthe Snow Park (150 metres,three jumps) forfreestyle skiing andsnowboarding, locatedinthe evocativeplain of Livigno. They areperfect sites forsportsthatare allabout skills andfun.The thirdOlympic Villageofthe Gamesislocated in this town andhas acapacityof about800 beds forthe delegations.

SCIACROBATICO/SNOWBOARD FREESTYLESKIING/ SNOWBOARD

Federica Brignone

ANTERSELVA

Ad Antholz/Anterselva,una dellecapitaliindiscussedel biathlon mondiale (qui le gare sono iniziate addirittura nel1971, il primocampionatodel mondonel 1975 ), sorgel’impiantopiù grande (per quanto riguarda le sedi di gara)dell’Olimpiade Milano Cortina2026. La Biathlon Arena, infatti, puòospitare fino a19milaspettatorie le tribune, tradizionalmente sempre superaffollate,potrannotrasmettere l’incredibilepassioneche circonda questa disciplinadifaticae concentrazione Su queste pisteche si affacciano sullagoverrannoassegnate undici medaglie d’orofra maschili efemminili.

Antholz/Anterselva is oneofthe world’stop biathlon destinations (the firstraces were held here in 1971 andthe firstworld championship in 1975 )and features thelargest facility (considering theracevenues) of theMilanoCortina 2026 Olympics.Indeed,the Biathlon Arenacan accommodate up to 19,000 spectators andits stands,which aretraditionally very crowded, will convey allthe passionfor this discipline, whichisall aboutendurance andfocus.Elevengoldmedals will be assigned to male andfemaleathletesonthese tracks overlookingthe lake.

BIATHLON

BIATHLON

Il Biathlon èdicasa ad Anterselva
The Biathlon is at home in Antholz

TESERO

La ValdiFiemmeèstata la primalocalitàasud delleAlpia ospitare un Campionato mondiale di scinordico nel1991. Da quel momento, Tesero èdiventata unodei puntidiriferimento internazionale esuquestepiste sono statescritte pagine storiche di Coppadel mondodisci di fondoe piùrecentemente delTourdeSki,eventodicui la ValdiFiemmeètappa fissae conclusiva findalla primaedizione. Le competizioni deiGiochi (combinata nordicae scidifondo)sisvolgeranno al CrossCountrySkiingStadium,impiantocon tribuneche puòospitare fino a15milapersone,anche se bisognaconsiderare chegli spazi lungoilpercorsoconsentonol’accesso fino a50milaspettatori.

BENVENUTI

Le piste del Cross-Country Skiing Stadium di Tesero. The slopes of the Cross-Country Skiing Stadium in Tesero.

TheFiemmeValleywas thefirst location southofthe Alps to host aNordicskiingWorld Cupin1991. Sincethen, Tesero has become an internationalskiingdestination andits tracks have been thesetting of many historic events of thecross-country skiing WorldCup andofthe Tour de Ski, an eventinwhich the Fiemme Valley hasbeena permanentfixture andthe final stagesince itsfirst edition. Theevents(Nordic combined and cross-countryskiing) will be held at theCross-Country Skiing Stadium, equipped with stands that canaccommodate up to 15,000 people,althoughthe spaces alongthe trackcan increase thefacility’scapacitytoupto50,000spectators.

COMBINATANORDICA /SCI DI FONDO NORDIC COMBINED /CROSS-COUNTRY SKIING

PREDAZZO

Il saltocon glisci fa partedella storia di Predazzo da oltre40 anni.Lostorico impianto dellalocalitàdella ValDiFiemme, ribattezzato SkiJumping Stadium, ospiterà le gare di saltoe il segmento di saltodelle competizioni di combinatanordica Lo stadio rappresentaunveroeproprio centro di riferimento perledue specialità,che vantanouna lungatradizionelegata alla cittadinainprovincia di Trento.Inauguratonel 1989,ha ospitato il primoeventodiCoppa delmondo nel1990edaallora ha accresciutolapropria popolarità tragli appassionati.Gli azzurri di saltocon glisci edicombinata nordicasiallenanoqui enumerosesquadre straniereloscelgonoper iritiriestivi.

Lo spettacolareimpianto di Predazzoper il salto congli sci. The spectacularPredazzo ski jumping facility

Skijumping hasbeenapartofPredazzo’shistory forover 40 years. ThehistoricfacilityofthistowninFiemmeValley, renamedPredazzoSki JumpingStadium,willhostthe ski jumpingraces andthe Nordic combined segmentcompetitions. Thestadium is amajor hubfor thesetwo disciplines,which boastalongtradition tied to this town in theprovinceofTrento. Inauguratedin1989, it hosted thefirst ever SkiJumping World Cupin1990and sincethenits popularity haskeptgrowing amongenthusiasts.The Italiannationalski jumpingand Nordic combined teamstrain here andmanynationalteams from other countrieschoosePredazzofor theirsummertrainingcamp.

COMBINATANORDICA/SALTO CONGLI SCI NORDIC COMBINED /SKI JUMPING

CORTINA D’AMPEZZO

Quattropassi nellastoria. L’OlimpiadeaCortina fa un tuffo nelpassato ritrovando iluoghiche hannoospitatoiGiochidel 1956 come lo stadio Olimpico,lapista Olympiadelle Tofane e quella EugenioMonti.A Cortinasorge ancheilsecondo villaggio olimpico capace di accogliere 1400 ospiti.AllostadioOlimpico del‘56,ristrutturato erimodernato perl’occasione conuna capienza di 3500 posti, si svolgerannolegaredicurling ela cerimoniadichiusuradei Giochi Paralimpici. La pistaOlympia, chedal 1993 èdiventata tappafissa delcircuitodiCoppa del Mondofemminile nelladiscesa libera enel SuperG,ospiterà le gare di scialpinofemminile elegareparalimpichedisci alpino:ilsuo “stadio” puòospitare10milaspettatori. Infine lo SlidingCentre, rinato dall’areache nel1956ospitòlegaredi scivolamento dellaVII OlimpiadeInvernale come pistaEugenio Monti, conuna nuovaveste all’avanguardiasaràdedicatoalle competizioni di bob, skeleton eslittino.

Awalkthrough history. This editionofthe Gamesisdelving into thepasttorediscoverthe Cortinavenuesthathostedthe 1956 Games, such as theOlympic Stadiumand theOlympia delleTofaneand EugenioMonti tracks.Cortina is also home to thesecondOlympic Village, with acapacityof1,400 guests.The 1956 Olympicstadium,renovated andrevampedfor this event with acapacityof3,500 seats, will host thecurling matchesand theClosing Ceremony of theParalympicGames.The Olympia track, whichhas been apermanent fixtureofthe Women’s WorldCup,the downhill andSuper-G racessince 1993,will host thewomen’s Alpine skiingraces andthe Para Alpine skiing races: its“stadium” seats10,000 spectators.Finally,there is the SlidingCentre, whichisthe renovatedversion of thearena that in 1956 hosted thesliding racesofthe 7thWinterOlympicsas theEugenio Montitrack:withits new, cutting-edge look,this venuewill host thebobsleigh,skeletonand luge races.

BOB/CURLING /SCI ALPINO /SLITTINO/ SKELETON BOBSLEIGH/ CURLING/ ALPINE SKIING/LUGE/ SKELETON

The

Il nuovo Sliding Centresorge sul tracciato della miticapista intitolata aEugenio Monti: si disputeranno le gare di bob, slittino eskeleton
new Sliding Centreislocatedonthe legendary track namedafter Eugenio Monti:bobsleigh, luge, and skeletonraces will be held there.

VERONA

All’ArenadiVeronaloshowsaràdoppio.Ilteatroromanorisalente alIsecolod.C.,infattiospiteràlacerimoniadichiusuradei GiochiOlimpiciInvernalidiMilanoCortina2026inprogramma il22febbraioelacerimoniadiaperturadeiGiochiParalimpici incalendarioil6marzo.Undoppioappuntamentoinunodei luoghipiùiconicid’Italia,“casa”dell’operalirica,maanchedi concertipop,rockefestival.Echeinpassatohagiàospitatograndi avvenimentisportivicomelaconclusionedelGirod’Italianel2019 enel2022.All’Arena,chepuòarrivarea15milapersone,ledue cerimonieassumerannounadimensioneassolutamenteunica grazieancheallamagiaeallabellezzaintramontabiledelluogo.

Theshowatthe Verona Arenawill be twofold. TheRoman theatre, whichdates back to the1st centuryAD, will host theClosing Ceremony of theOlympic Winter GamesMilano Cortina2026, scheduledfor 22 February,aswellasthe Opening Ceremony of theParalympicGames,scheduled for6March Twoeventsinone of themosticonicplacesin thecountry, home to opera, butalsoa venuefor popand rock concerts and festivals. It hashostedmajor sporting events in thepast, such as thefinal stageofthe Giro d’Italia in 2019 and2022. TheArena canaccommodate up to 15,000 people;herethe twoceremonies will trulybeunique, thanks to themagical atmosphere and timeless beauty of this venue.

Milano Cortina 2026 eleva l’esperienza dei fan con Salesforce

L’Arena di Verona dovesiterrà la cerimoniadichiusura
The Verona OlympicArena wherethe Closing Ceremony will be held.

TORCIA OLIMPICA

Cheviaggio! Whatajourney!

Che viaggio! DallaGreciaall’Italia, da OlimpiafinoaMilanoeCortina,laFiammaOlimpica ha attraversatol’Italiainunlungoviaggiofattodisimboli,immagini, storie,vite, arte earmonia,una parola quest’ultima giàdiventata il simbolodiquestiGiochi natiecresciutifrapandemieeguerre.Aricevereilsacro fuocoil26novembreaOlimpiadall’attricegrecaMary Mina èstato il canottiere Petros Gkaidatzis,bronzoa Parigi 2024:inuna mano la torcia “Essential”(1060 grammidimaterialiriciclati),nell’altraunramoscello d’ulivo. La Fiamma èstata poisolennementecedutaa StefaniaBelmondoedaleiadArminZoeggeler.Iprimi tedofori italiani.Iprimidei 10.001 chel’avrebbero accompagnata nellungo esplendido viaggionel nostro Paese. PoiAtene einvoloper Roma dove èarrivata il 5 dicembre,“accompagnata”dallatennistaJasminePaolini,doveallapresenzadelpresidentedellaRepubblica SergioMattarellaedellanumerounodelCioCoventry, c’èstata l’accensione delbraciereolimpico. Il giorno successivola partenza da Roma conquattro grandi campionidelnostrosport:GregorioPaltrinieri,ElisaDi Francisca,GianmarcoTamberiesoprattuttoilcestista azzurroAchillePolonara. La Fiamma ha continuato a viaggiareper l’Italia,60tappe,oltre 300comuniepiù di 12.000 chilometri,prima di arrivare il 6febbraioa Milano,per la cerimoniadiaperturadei Giochi.Un “corteo”lungoquasi200metrihaaccompagnatoilsacrofuoco alla velocità di 4km/hcon orariben precisi: partenzaalle7.30delmattinoearrivoalle19.30doveè avvenuta l’accensione delbracierenella cittàditappa DalColosseoallaFontanadiTrevi,dalDuomodiFirenze al CanalGrandediVenezia,laFiammahaattraversatoisimbolidelnostropatrimonioculturale,insieme ailuoghicherappresentanorinascitae speranza,come Amatrice eScampia.Due mesi di viaggiocon l’Italia illuminata da unalucespecialeche portacon sé una storiamillenariaesoprattuttotantasperanza.

Whata journey!FromGreecetoItaly,fromOlympia toMilanandCortina,theOlympicFlamemadeitsway across Italyonalongjourney punctuated by symbols, images,stories,lives,art andharmony.Indeed, ‘harmony’isawordthathasalreadybecomeemblematicof theseGames,which were conceivedand took shapeto thebackdropofpandemicsandwars. On26NovemberinOlympia,GreekactressMaryMina handedtheceremonialflametorowerPetrosGkaidatzis,abronzemedallistatParis2024:inonehandheheld the‘EssentialTorch’(1,060 gramsofrecycledmaterials),intheotheranolivebranch.Theflamewasthen solemnlypassedontoStefaniaBelmondo,andfromher toArminZoeggeler.ThefirstItaliantorch-bearers.The firstofthe 10,001 whowould accompanythe Olympic Flameonitslong,wonderfuljourneyacrossourcountry. FromAthenstoRome,whereitarrivedon5December, accompaniedbytennisplayerJasmine Paolini. There, with thePresident of theItalian Republic Sergio MattarellaandIOCpresidentKirstyCoventryinattendance,the Olympiccauldronwas lit. Thefollowing dayit left Rome with four Italiansportsstars:Paltrinieri,Di Francisca,TamberiandItalybasketballplayerPolonara. TheflamethenperegrinatedaroundItaly,takingin60 stages,over300townsandmorethan12,000kilometres, beforearrivinginMilanon6Februaryfortheopening ceremony.Itwas accompaniedbyaconvoyextending almost 200metresinlength, moving at thespeed of 4 km/h,withprecisetimes:itwouldsetoffat7:30inthe morningandarriveat19:30,whenthecauldroninthecityforeachstagewaslit.FromtheColosseumtotheTrevi Fountain,FlorenceCathedralandVenice’sGrandCanal, theflamepassedbythesymbolsofourculturalheritage, aswellasplacesthatrepresentrebirthandhope,suchas AmatriceandScampia.Atwo-monthjourneythrough Italyilluminatedbyaspeciallightthatbearswitnessto anancienttradition–andaboveall,greathope.

Torino

Genova

Milano

Cortina d’Ampezzo

Trento

Bologna

Trieste

Venezia

Firenze

Ancona

Pescara

Roma

GIORNI / DAY

63 10.001

TEDOFORI /TORCHBEARERS

12.000

KM

110

PROVINCE TOCCATE / PROVINCES TOUCHED

Cagliari

Palermo

IL VIAGGIO DELLA FIAMMA

THE TORCHRELAY

ROMA /VITERBO /TERNI /PERUGIA /SIENA /FIRENZE /LIVORNO /NUORO /CAGLIARI/ PALERMO/AGRIGENTO /SIRACUSA/CATANIA / REGGIO /CALABRIA/ CATANZARO/SALERNO /POMPEI/ NAPOLI /LATINA/ BENEVENTO/POTENZA /TARANTO/LECCE /BARI / CAMPOBASSO /PASCARA/ L’AQUILA /ANCONA /RIMINI /BOLOGNA /FERRARA /PARMA/ GENOVA /CUNEO /TORINO/ AOSTA / NOVARA /VARESE /PAVIA /PIACENZA /BRESCIA /VERONA /MANTOVA/ VICENZA /PADOVA/ VENEZIA /TRIESTE /UDINE /BELLUNO / CORTINA D’AMPEZZO/ BOLZANO /CAVALESE/ TRENTO /LIVIGNO /SONDRIO /LECCO /BERGAMO /COMO /MONZA /MILANO/

TINA

La mascotte dal

manto chiarodi

Milano Cortina2026

The light-coated mascotof

Milano Cortina2026

LE MASCOTTE THE MASCOTS

Le mascotteufficialidiMilanoCortina2026sonoduesimpaticiermellinidinomeTinaeMilo.Tina,dalmantochiaro,rappresentaiGiochiOlimpiciInvernali,mentresuofratellominoreMilo, conilpelopiù scuro, èilvolto deiGiochiParalimpici Invernali. I loronomirichiamanoduedellecittàprotagonistedeiGiochi:Milo da Milano,Tinaper Cortinad’Ampezzo.Lemascotteincarnano lo spiritoitaliano: naturalmente curiosi, amanolosport elavita all’aria aperta.TinaènatainItalia, tralemontagneimmerse nel verdedell’estate enel bianco dellaneveinvernale.È moltolegata asuo fratello Milo,è appassionata di arte emusicae credenel potere dellabellezza. La natura èlasua casa e, ancheseadessovive in città, fa di tuttoper proteggerla. Milo invece ènatosenza una zampina, ma grazie alla suadeterminazionehaimparatoa usare la coda,trasformando la suadiversità in un puntodiforza.Miloe Tinanonsonosoli:insiemealorocisonoseipiccolibucanevechiamati“iFlo”.Lemascottesonostateselezionatetra1600idee,grazie auna collaborazione trailComitatoOrganizzatore eilMinistero dell’Istruzioneche ha coinvoltolestudentesse egli studentidelle scuoleprimarieesecondariediprimogrado.Sonostatepresentate nelfebbraiodel2024sulpalcoscenicodel74°FestivaldiSanremo

Theofficial Milano Cortina2026mascots aretwo delightful stoatsnamedTinaandMilo.Tina,withlightershadeoffur,represents theOlympicWinterGames,whileheryoungerbrotherMilo,witha darkercolour,isthefaceoftheParalympicWinterGames.Theirnamesaretheembodimentoftwoofthehostcities:MilofromMilanand TinafromCortinad’Ampezzo.ThemascotsembodytheItalianspirit underpinnedbynaturalcuriosityandunwaveringloveforsportand outdoorlife.TinawasborninItaly,amongsun-drenchedmountains wrappedingreen,summery shades andfresh,white winter snow Sheisincrediblyclose to herbrother Milo,has apassion forart and musicandisastaunchbelieverinthepowerofbeauty.Natureisher homeandeventhoughshenowlivesinthecity,shedoeseverything shecantoprotecttheenvironment.Milowasbornwithoutonepaw, butthankstohisrelentlessdetermination,helearnedtousehistail, turninghisflawintoastrength.MiloandTinaarenotalone.Alongsidethemaresixlittlesnowdropscalled“theFlo”.Themascotswere selected from 1,600ideas througha collaborationbetween theOrganisingCommitteeandtheMinistryofEducation,involvingpupils from primaryand lowersecondary schools. They were unveiled in February2024onstageatthe74thSanremoMusicFestival

MILO La simpatica mascotte delle Paralimpiadi
The nice and friendly Paralympic mascot

LE MEDAGLIE THE MEDALS

Le medaglie cheverrannoassegnateaiGiochiOlimpici eParalimpici InvernalidiMilanoCortina 2026 saranno 1146 (o piùincasodiparimerito...): precisamente 245 d’oro, di argentoedibronzoper iGiochiOlimpicie137 per ogni metalloper iGiochiParalimpici.Ildesignèessenziale emette al centro emozioni elavorodisquadra,simboleggia l’unione nonsolodidue città, Milano eCortina,ma anchedei valori olimpici eparalimpici.Lemedagliesono realizzatedall’IstitutoPoligraficoeZeccadelloStato(IPZS), conunrivestimentoprotettivoecocompatibile, atossico e riciclabile. L’energiautilizzatain IPZS proviene al 100% da fontirinnovabili.Ildesignnellasuasemplicitàessenzialeè frutto di un delicato processo di finitura econiazione, che producevolumicomplessicontrappostisudrittoerovescio. Lefiniturelucideesatinate,el’impiegodigrain-textureimpreziosisconoinfinel’opera.Ilnomedelladisciplinaedell’edizionedei Giochi vieneincisoper fresaturacon macchine acontrollo numerico cheincidonoanche il foro delnastro eilbordodellemedaglie.Sulbordoc’èl’edizionedeiGiochi di Milano Cortina2026, chesulle medaglie Paralimpiche èanche coniatoinbraille,completando l’elegante rovescio confinituragrain-texture

Themedals to be handed outatthe Olympicand ParalympicWinterGamesMilanoCortina2026willtotal1,146 (ormoreinthe eventofties):specifically, 245gold, silver andbronzemedalsfor theOlympic Gamesand 137ofeach metalfor theParalympicGames.The design is crucialand places emotions andteamworkatits core,symbolising the connection notonlybetween thetwo cities of Milanand Cortina, butalsoofOlympic andParalympicvalues. The medalsareproducedbytheIstitutoPoligraficoeZeccadello Stato(IPZS),withaneco-friendly,non-toxicandrecyclable protectivecoating.TheenergyusedbytheIPZSis100%from renewablesources.Thedesign,initsessentialsimplicity,is theresultofadelicatefinishing andminting processthat createscomplex,contrasting volumesonthe frontand reverse. Polished andsatin finishes,togetherwiththe useof graintexture,further enhancethe piece. Thenameofthe disciplineandtheeditionoftheGamesareengravedbymillingtechniquesonspecialmachines,whichalsocreatethe ribbon hole andthe medaledge. Theedgeshowcases the editionoftheMilanoCortina2026WinterGames.Theedge oftheParalympicmedalsisalsomintedinbraille,completingtheelegantreversewithaslickgrain-texturefinish.

Design essenziale per le medaglie di Milano Cortina 2026: simboleggia l’unione dei valori olimpici eparalimpici
TheMilano Cortina 2026 medals featurea simple design: they symbolize theunion of Olympic and Paralympic values

IL CALENDARIO DELLE FINALI

BIATHLON COMBINATA NORDICA NORDIC COMBINED

DI FIGURA FIGURE SKATING BOB

CURLINGHOCKEY SU GHIACCIO ICE HOCKEY PATTINAGGIO DI VELOCITÀ SPEED SKATING

STAFFETTA • RELAY

INDIVIDUALE • SINGLE

INDIVIDUALE • SINGLE

PARALLELO GOBBE • DUAL MOGULS

TEAM EVENT • COPPIE DANZA FREE DANCE • LIBERO SINGOLO • FREE SKATING LIBERO COPPIE PAIR SKATING• LIBERO SINGOLO • SINGLE SKATING

INDIVIDUALE NH • NH

INDIVIDUAL

FINALS SCHEDULE

SNOWBOARD

DISCESA • DOWNHILL

DISCESA

DOWNHILL

INDIVIDUALE NH • NH

INDIVIDUAL SQUADRA • TEAM

INDIVIDUALE

INDIVIDUALE

GIGANTE • GIANT

GIGANTE • GIANT

©FondazioneMilanoCortina 2026 AllRightsReserved.

©2026–IPC -All Rights Reserved

Andrew Parsons MarcoGiunioDeSanctis IPRESIDENTI THE PRESIDENTS

LA STORIA THE HISTORY

L’avventuradei Giochi Paralimpici Invernalidal 1976 aOrnskoldsvik, in Svezia,a Pechino2022. TheadventuresoftheParalympicWinterGames fromOrnskoldsvik1976,inSweden,toBeijing2022.

LE

STELLE DA SEGUIRE STARSTOWATCH OUT FOR

Da Oksana Mastersa GiacomoBertagnolli,i campioni chepossono illuminareMilanoCortina 2026 FromOksanaMasterstoGiacomoBertagnolli,allthe championswhocanlightupMilanoCortina2026.

LE DISCIPLINE THE DISCIPLINES

Dallosci alpino al Para icehockey, fino al curlingin carrozzina,le6disciplinedei Giochi FromAlpineskiingtoParaicehockeyuptowheelchaircurling,the6disciplinesoftheGames.

33 LA TORCIA / THE TORCH

40 ILUOGHI / THE PLACES

42 IL PROGRAMMA / THE PROGRAM

Presidente

ANDREW PARSONS

IGiochipiùbellidisempre

ThemostbeautifulGamesever

Èmeraviglioso essere quiinItalia, unanazione con unaricca eorgogliosatradizioneParalimpica.L’Italiaha ospitato iprimi Giochi Paralimpicia Roma nel1960e,successivamente,iGiochiParalimpiciInvernalidiTorino2006. Questopaesehasvoltounruolofondamentalenelplasmare il nostro Movimentoedèunprivilegiotornare perunaltro momentostorico

Questi Giochi sono particolarmentespeciali, poiché celebranoil50° anniversario deiGiochiParalimpici Invernali.L’edizioneinaugurale, chesiètenutaaÖrnsköldsvik, inSvezia,nel1976,haaccolto198atletiprovenientida16nazioni.Daallora,iGiochiParalimpiciInvernalisisonoevoluti enormemente.QuiaMilanoCortina2026,circa600atletee atleti provenientida50nazioni si sfideranno in 79 gare per le medaglie,tra cuiildebutto dellagaraacoppiemiste nel curlingincarrozzina.

Conlosfondomozzafiatodelle Alpi italiane,quelli di Milano Cortina2026saranno ipiù beiGiochiParalimpici Invernalidisempre. Milano,la vivace capitale dellamoda, ospiteràilParaicehockey.IpaesaggimozzafiatodellaValdi Fiemmefarannodasfondoallegaredibiathlonescidifondo Paralimpico.EnelcuoredelleDolomiti,Cortinad’Ampezzo incoroneràcampioniecampionessediscialpinoParalimpico,snowboardParalimpicoecurlingincarrozzina. Consedispettacolariche spingerannoleatleteegli atleti a dareilmegliodisè,sonocertochequestisarannoimigliori GiochiParalimpiciInvernalidisempreinterminidiprestazionisportive.Achisiavvicinaperlaprimavoltaallosport Paralimpico,promettoun’esperienza checambieràlavita. LericerchecondottedopoParigi2024hannodimostratoche il73%delpubblicohasviluppatounatteggiamentopiùpositivoneiconfrontidellepersonecondisabilità,enonhodubbichequestiGiochiispirerannouncambiamentosimile. MilanoCortina2026stagiàdimostrandodiessereunevento trasformativo.Vorreiesprimerelamiaprofondagratitudine alGovernoitalianoealleautoritàregionaliperilloroimpegnonell’ospitare questi Giochi eper aver sfruttatoquesta opportunità come catalizzatoreper lanciare importanti progetti,che renderannoleinfrastruttureitalianepiù accessibiliatutteetutti.GodeteviiGiochi.

Welcome to theMilanoCortina 2026 Paralympic WinterGames.ItiswonderfultobehereinItaly—anation witharichandproudParalympicheritage.Italyhostedthe veryfirstParalympicGamesinRomein1960,andlaterthe Torino 2006 Paralympic Winter Games. This countryhas played apivotal role in shapingour Movement,and it is a privilegetoreturnfor anotherlandmarkmoment.

TheseGames areparticularlyspecial as we celebrate the50thanniversary of theParalympicWinterGames Theinaugural edition, held in Örnsköldsvik,Sweden, in 1976,welcomed198 athletes from 16 nations. Sincethen, theParalympicWinterGames have evolvedenormously. HereinMilanoCortina2026,around600athletesfrom50 countrieswillcompeteacross79medalevents—including thedebut of themixed pairscompetition in wheelchair curling.

Setagainst thebreathtakingbackdropofthe Italian Alps,MilanoCortina 2026 will be themostbeautiful Paralympic Winter Gamestodate. Thevibrant fashioncapital, Milano,willhostParaice hockey.Val di Fiemme’s dramatic landscapes will stageParabiathlonand Para cross-countryskiing. Andinthe heartofthe Dolomites, Cortinad’Ampezzo will crownchampions in Para Alpine skiing,Parasnowboard andwheelchaircurling.

With spectacularvenuesbringingthe best outofthe athletes,IamconfidentthesewillbethegreatestParalympicWinterGames yetinterms of sportperformance.For thoseexperiencingParalympicsport forthe firsttime, I promiseyou alifechangingjourney.Researchfollowing Paris2024showedthat73percent of viewerscameaway withmorepositiveattitudestowardpersonswithdisabilities—andIhavenodoubttheseGameswillinspiresimilar change Milano Cortina2026isalready provingtransformational. IwouldliketoexpressmydeepgratitudetotheItaliangovernment andregionalauthorities fortheir commitment t+ohosting theseGames andfor usingthisopportunity as acatalysttolaunchmajor projects that will make Italy’s infrastructure more accessible foreveryone. Enjoythe Games.

Presidente delComitatoItaliano Paralimpico

President of theItalian Paralympic Committee

MARCO GIUNIO DE SANCTIS

Saràun’edizioneindimenticabile
Itwillbeanunforgettableedition

Sarà la quattordicesimaedizione deiGiochi

Paralimpici Invernali, quella al viail6 marzodall’Arenadi Verona.Non nascondo cheleemozionigià si affollano, al solo pensiero cheilgotha delmondo sportivo si incontrerà sullenevidiCortina ePredazzo, sulghiacciodei palazzetti di Milano,per conquistarequellamedagliache vale una carriera.Ilnostromovimento èormai affermatosul piano internazionale,vantiamounblasone di tuttorispettoin moltedisciplineestive, dove calchiamostabilmente le primissimeposizionimondiali.Maancheneglisportinvernali sappiamodirelanostra,purnelladifficoltàoggettivadidisciplinecomplesseediforteimpattoagonisticoperilmondo paralimpico.

Atletiestafftecnicihannoaffrontatounquadrienniodi preparazionesenzariserveeconobiettividaprofessionisti. La scorsa edizione di Pechino2022, con2ori,3 argentie2 bronzi vintiel’undicesimaposizione nelMedaglieremondiale,nonsaràuntraguardoimpossibiledadoppiare,mada sportividobbiamoaugurarcidisuperareognipiùprudente aspettativaesognareingrande.

Sarannopassatiesattamente20annidall’edizionediTorino 2006,laprimastoricaParalimpiadeinvernaleitaliana,che harivelatoaunpubblicofinoadallorascettico,osoloimpreparato,lestraordinarie abilitàdei nostri atleti paralimpici. Ho avutol’onore di parteciparea quei Giochi chediedero il battesimoallanostraNazionale di icesledgehockey, come amolti altri, nellaveste di Capo Missione:fuun’edizione spartiacqueper la legacy lasciata sulterritorio, in termini diaccessibilitàediinclusione,maanchenellacoscienzadel Paese, in terminidiconsapevolezzae riconoscimento del valoreculturaledelmovimentoparalimpico

Gliingredienti perlasciareilsegno,a Milano Cortina 2026,cisonotutti:gliscenarimozzafiatodeiterritoricoinvolti,gliimpiantichestannoultimandolerifiniture,ilpubblicodicasaassiepatosulletribune,lacoperturamediatica garantitadal servizio pubblico chea ogni edizione si fa più capillaree,sepossibile,qualificata.Soprattutto,miaspetto uncambiamentoculturalenettodirottaperilnostroPaese Sullaqualità esull’appetito deinostriatleti, garantisco io: il contoallarovesciaè partito, l’adrenalinasale: offriremo un’edizionedeiGiochiParalimpiciindimenticabile,seguitecinumerosissimi!

Thefourteenthedition of theParalympicWinterGames will beginon6 Marchatthe ArenadiVerona. I won’tdenythatemotionsare alreadyrunning high,just thinking aboutthe sporting world’selite gatheringonthe snowyslopesofCortinaandPredazzo,andontheiceofMilano’s arenas,tocompete forthatmedal that coulddefine acareer.

Ourmovementisnowinternationallyestablished,andwe boastarespectable reputation in many summer sports, consistently rankingamong thetop in theworld.But we alsoexcelinwintersports,despitetheinherentchallenges ofcomplexdisciplinesandtheintensecompetitivenature of theParalympicworld.

Athletesandtechnicalstaffhaveundergonefouryears ofpreparation,withunwaveringcommitmentanddedication to theirprofessionalgoals.Beijing 2022,with2 golds, 3silvers,and 2bronzes won, andaneleventhpositionin theworld medaltable,willnot be an impossible goal to surpass.However,assportspeople,wemusthopetoexceed allexpectationsand dreambig.

Exactly20yearswillhavepassedsincetheTorino2006 ParalympicWinterGames,Italy’sfirsthistoricWinterParalympics, whichshowcased theextraordinary abilities of ourParalympicathletestoapreviouslysceptical or unprepared audience.I hadthe honour of attendingthe inauguralGames forour national Para icehockeyteam, as didmanyothers, in theroleofChefdeMission.Itwas a landmark edition, leavingalasting legacy in termsofaccessibilityandinclusion,andalsointhenationalconsciousness,fosteringawarenessandrecognitionofthecultural valueofthe Paralympic movement

Allthe ingredientsare in placetomakea lastingimpressionatMilanoCortina2026:thebreathtakingscenery ofthesurroundingareas,thefacilitiesnearingcompletion, ahomecrowdpackedintothestands,andmediacoverage guaranteedbythepublicservice,whichisbecomingmore widespreadand,ifpossible,morequalifiedwitheachedition.Aboveall,Iexpectaclearculturalshiftforourcountry. Ican vouchfor thequality anddrive of ourathletes. Thecountdown hasbegun,and theadrenalineisrising. WewilldeliveranunforgettableeditionoftheParalympic Games– make sure youdon’t miss it!

MEZZO SECOLO DI STORIA HALF ACENTURY OF HISTORY

ORNSKOLDSVIK

Alla fine dellaSeconda Guerra Mondiale iniziano atenersi i primicorsi eleprime gare di sciper atleti condisabilità. Le attrezzature sono ancora pionieristiche,macisonopersonalità come Sepp Zwicknagl, austriacoche perseentrambele gambeinguerra. Peri primiGiochiParalimpici Invernali, chesitennero in Svezia,bisogna aspettarepiù di vent’anni Parteciparono198 atleti di 16 Paesi. Protagoniste Germania e Svizzera condieci oria testa. Solo duelediscipline: scialpinoe scidifondo peratleticon amputazionie disabilità visiva

Followingthe Second WorldWar thefirst skiraces and competitions fordisabledathletesbegan to be held.The equipmentwas still basic, butthere were bigpersonalities such as Sepp Zwicknagl, an Austrian whohad lost both legs in thewar.The firstParalympicWinterGames were held in Sweden andfeatured198 athletes from 16 countries. Germany andSwitzerland win10goldmedalsapieceacrossonlytwo disciplines -Alpineskiingand cross-countryskiingfor athletes with amputationsand visual impairments.

L’austriaco Sepp Zwicknagl, cheperse le due gambe in guerra. The Austrian Sepp Zwicknagl, who lost both legs in the war

GEILO

Ilsuccessodei primiGiochiportò un incremento di numeri alla secondaedizione, chesisvolsein Norvegia:299 atleti da 18 Paesi, conlaprima partecipazione italiana.Tra imotividel successol’ammissioneallegareditutte le categoriediatleticon disabilità fisica.Fuintrodottol’ice sledge racing (velocitàsu ghiaccio su slittino). La tedescaAnnemie Schneiderconferma di essere la migliore sciatricecon dueori.Protagonistaè il norvegeseBritMjaasundOejen con5ori in duesport:itre della suacategoria nellavelocitàsughiacciopiù duenello scidifondo

Thesuccess of thefirst Gamessaw an increase in participants at thesecondedition in Norway,featuring 299athletesfrom 18 countriesand Italy’sdebut.One of thereasons forthe competition’ssuccess wasthe admissionofall categories of athletes with physical disabilities.Ice sledge racing was introduced.Germany’s AnnemieSchneider confirmedher status as topskier with twogolds,while Brit Mjaasund Oejen wonfivegolds in twosports-three in hercategoryinice sledge speedskating plus twoincross-country skiing

Il norvegese Brit Mjaasund Oejen conquista cinque medaglie d’oro Norwegian Brit Mjaasund Oejen wins five gold medals.

INNSBRUCK

L’Austriaèuna nazioneimportantenegli sportinvernali paralimpici:dopolaSeconda Guerra Mondiale si organizzarono lì le primegaredisci peratletiamputati. Parteciparono419 atleti di 22 Paesi. L’Austria,con 70 medaglie di cui34d’oro, stravinceilmedagliere. L’Italia conquistala suaprima medaglia auna Paralimpiadeinvernale:Bruno Oberhammer èbronzo nellacombinata (cat.B2, ipovedenti). Perlaprima voltala manifestazione èorganizzata da un comitato internazionale, chesiera costituito dueanniprima in Svizzera

Austriaisa majorplayerinParalympicwintersports, andthe firstski competitions foramputee athletes afterthe Second Worldwereheldthere.419 athletes from 22 countriestook part in 1984 Austria, with 70 medals including34golds,came topofthe medals table. Italywon itsfirst medalat aWinter ParalympicswithBruno Oberhammer claiming bronze in the combined (cat.B2, visually impaired). Forthe firsttimethe eventwas organisedbyaninternational committee,which had been establishedtwo yearsearlier in Switzerland.

La squadra austriaca si allenaper le garediice sledge speed skating. The Austrian team trainsfor the ice sledge speed skating competitions

INNSBRUCK

Laquartaedizionefuancoraa Innsbruck perproblemidi organizzazione aCalgary,inCanada, sede delleOlimpiadi,con 377atletida22Paesi,fra iquali l’Unione Sovieticaall’esordio Vieneintrodottoilmonosci nellosci alpino enordico peratleti condisabilitàagliartiinferiori.LaNorvegiasuperai padroni di casa nelmedagliere: 25 oria 20,grazieanche alle 4vittoriedi Knut Lundstroem,nelle gare di velocità su ghiaccio dai100 ai 1500 m. Èlaprima eunica voltanella storia deiGiochimoderni, chedue edizioni consecutivesidisputano nellostessoposto

ThefourtheditionwasonceagainhostedbyInnsbruckdueto organisationaldifficultiesinCalgary,Canada.Therewere377 athletesfrom22countries,includingtheSovietUnion’sdebut MonoskiswereintroducedforAlpineandNordicskiingforathletes withdisabilitiesinthelowerlimbs.Norwaybeatthehostsinthe medalstablewith25goldsto20,thanksinparttoKnutLundstroem’s fourvictoriesinicesledgespeedskatingeventsfrom100to1500m.It wasthefirstandonlytimeinthehistoryofthemodernGamesthat twoconsecutiveeditionswereheldinthesameplace

La squadra austriaca sfilaper la seconda Olimpiade in casa
The Austrian team parades for thesecondOlympics on home soil.

Sopra alcuni atletiparalimpici australiani esotto Dorothea Agetle, primaitalianaaconquistareuna medaglianello scidifondo.

Above aresome Australian Paralympicathletes and below is Dorothea Agetle, the first Italian to wina medal in cross-country skiing.

TIGNES ALBERTVILLE

Da questa edizione ancheiGiochiParalimpici invernali, come giàsuccedeva perquelliestividaSeul88, si svolsero nellastessa sede di quelli Olimpici.Mancandoinfrastruttureper glisport delghiaccioparalimpici,cifuronosolosci alpino enordico, con365 atleti di 24 nazioni. Perlaprima voltasitennero gare dimostrative di sciper atleti condisabilità intellettive Medagliere stravolto: vinconogli StatiUniti davantiaGermania e“Team unificato”,che riunisceatletiexUrss.Nel biathlon si disputanogareper atleti condisabilitàvisiveper la primavolta FromthiseditiononwardstheParalympicWinterGamesstarted tobeheldinthesamevenueastheOlympicWinterGames.Dueto alackofParalympicicesportsfacilities,therewereonlyAlpineand Nordicskiingcompetitions,with365athletesfrom24countries. Forthefirsttime,skidemonstrationcompetitionswereheldfor athleteswithintellectualdisabilities.Themedalstablewasturned onitshead:theUnitedStatesbeatGermanyandtheUnifiedTeam, athletesfromformerUSSRrepublics.Inbiathlon,competitions wereheldforathleteswithvisualimpairments forthe firsttime.

LILLEHAMMER

Perlaprima voltavisonopiù di 30 Paesie in questa edizione si cominciò giustamenteadaremolta importanza ai volontari: furono 900per 469atletie atlete di 31 Paesi. La Norvegia vince il medagliere el’atletasimbolo deiGiochièlareginetta di casa Ragnhild Myklebust, cheraccoglie medaglie in trespecialità: cinque ori, dueargenti edue bronzi trabiathlon, scidifondo evelocitàsughiaccio. Debuttòilparaice hockey,che allora si chiamava icesledgehockey, hockey su ghiaccio su slittino,che a fine competizione risulteràessereilpiù seguito.

More than 30 countriesfor thefirst time,aswellas900 volunteers and469 athletes from 31 countries. Norway finished topofthe medals tableand thestandoutathlete from the Gameswas Ragnhild Myklebust, whocollected medals in threedisciplines:fivegolds,two silversand twobronzes in biathlon,cross-country skiingand icesledgespeed racing Para icehockeymadeits debut, whichwas then knownasice sledge hockey,and wasthe most followed at theend of the competition.

L’americana Sarah Will, 3ori nello sci alpinoa Lillehammer American Sarah Will, 3goldmedalsinalpineskiing in Lillehammer

NAGANO

Prima edizione fuoridall’Europa,darecordper numeri e interesse: 562atletidi31nazioni,con oltre150 mila spettatori e quasi1500fra giornalistie operatoritv. Protagonista concinque oriancoralanorvegese Ragnhild Myklebust. Il Giappone sale al quarto postonel medagliere,vinto dallaNorvegia. L’Italia comincia aesserepunto di riferimentonello sciper ciechi e ipovedenti,con le prestazionidiAngeloZanotti (2ori ), Bruno Oberhammer (unoro edue bronzi)e GianmariaDal Maistro (2 argentie un bronzo ).

Held in Nagano,Japan,thiswas thefirst editionoutside Europe andset arecordinterms of numbersand interest:562 athletes from 31 countries, over 150,000spectatorsand almost 1,500 mediapersonnel.Norwegian Ragnhild Myklebuststarred again with five golds. Japan rose to fourth placeinthe medals table, wonbyNorway. Italystarted to shineinskiingfor theblindand visually impaired thanks to Angelo Zanotti(twogolds), Bruno Oberhammer (a gold andtwo bronzes) andGianmaria Dal Maistro(twosilvers anda bronze).

Angelo Zanotti, due ori nello scialpino di Nagano.
Angelo Zanotti, two gold medals in Alpine skiing in Nagano.

Ragnhild Myklebus a58anni vince altre cinque medaglie d’oro. Ragnhild Myklebus, 58 years old, wins another five gold medals

TORINO

I Giochi tornaronoinEuropacon grandi numeri:474 atleti di 38 Paesicon 3300 volontari, cerimoniad’aperturatrasmessa in direttasulla rete pubblica italiana,Rai2, equasi 170mila bigliettistaccati, conlapresenzadi1037fra giornalistie fotografi. Debuttailcurling. La Russia vinceilmedaglieree, ma l’Italia èprotagonista. NellaNazionale azzurradi Para icehockeygioca Orazio Fagone,unico nellastoriaadaver partecipatoa unaParalimpiadedopounoro olimpico,quello chevinse aLillehammer94nel pattinaggiodivelocità.

TheGameswerebacktoEurope,withimpressivestats:474 athletesfrom38countries,3,300volunteers,almost170,000 ticketssold,1,037journalistsandphotographers,andtheopening ceremonybroadcastliveonItalianstateTVchannelRai2.Itwas thefirstGamestofeatureWheelchaircurling.Russiawonthe mostmedals,butItalymadearealimpact.OrazioFagoneplayed intheItalyParaicehockeyteam,theonlyathleteinhistoryto havetakenpartinaParalympicGamesafterwinninganOlympic goldmedal,inLillehammer1994inspeed skating.

SALT LAKE CITY

PrimaedizioneinUsa.IlnumerodiPaesi (36) aumentòrispetto aNagano98, ma nonquellodegli atleti (415 )per glielevati standard di qualificazione.Lanorvegese Ragnhild Myklebust nonsismentisce ea 58 anni vincecinqueori,quattro nellosci di fondoe unonel biathlon,diventando l’atleta piùvincentenella storia delleParalimpiadiInvernali.Aconquistare il medagliere èperòlaGermania, davantiagliStati Uniti. Successo della CerimoniadiAperturacon 40 mila personee protagonista Eric Weihenmeyer, primouomocieco al mondo ascalare l’Everest.

Thefirst editioninthe USA. Thenumberofcountries (36) increasedfromNagano98but notthe number of athletes (415 ) duetothe high qualificationstandards.58-year-old Norwegian Ragnhild Myklebust wonfivegolds -fourincross-country skiing andone in biathlon -becomingthe most successful athleteinthe historyofthe Winter Paralympics. However, Germanywon themedalstable,ahead of thehosts.The opening ceremony wasa triumph: 40,000 spectators andstarringEric Weihenmeyer, thefirst blindman to summitEverest

Orazio Fagone con la squadra italiana di Para ice hockey Orazio Fagone with the Italian Para icehockey team.

Il canadese Brian McKeever,leggenda dello sport paralimpico invernale. Sotto Francesca Porcellato oronello sprint sitting. Canadian Brian McKeever,alegend of the winterParalympic scene. Below,Francesca Porcellato wongold in the cros country sprint.

VANCOUVER

Il numero di atleti supera,dopooltre diecianni,quota 500da 44 nazionicon 6100 volontari. Il canadese BrianMcKeever, treori nelfondo,ipovedente, guidatoingaradal fratello,siera qualificatoanche perleOlimpiadi, ma fu esclusodalle gare all’ultimo momentodal selezionatore. Grandi prestazioniper la tedescaVerenaBentele (sci di fondo ebiathlon) elacanadese Lauren Woolstencroft(scialpino) con5 medaglie d’oroa testa. L’italiana FrancescaPorcellatovince l’oronello scidifondo dopo l’oronell’atletica alle Paralimpiadi estive

Over 500athletesfrom44countries and6,100 volunteers. Visually impaired Canadian BrianMcKeever,guidedinraces by hisbrother,won threegolds in cross-countryskiing. He hadalsoqualifiedfor theOlympicsbut wasexcludedbythe selectors. German Verena Bentele(cross-countryskiingand biathlon)and Canadian Lauren Woolstencroft(Alpine skiing) shinewithfivegoldmedalseach. Italy’sFrancesca Porcellato wongoldincross-country skiingafter gettinggoldinathletics at theSummerParalympics

In alto il russo Roman Petushkov,6ori tra biathlon esci di fondo

Sotto Anna Schaffelhuber,5ori nello sci alpino.

Above the Russian Roman Petushkov,six gold medals in biathlon and cross-country.Below is Anna Schaffelhuber, five goldinAlpine skiing.

SOCHI

Iprimi Giochi paralimpici in Russia hannoavuto un numero record (prima di PyeongChang) di oltre316 mila biglietti venduti, quasiil40% in piùdiVancouver 2010,e 541atletida 45 nazioni. Lo snowboardParalimpico ha fattoilsuo debutto come disciplina dellosci alpino.LaRussiahadominatonel medagliere,grazieinparticolare a RomanPetushkov,che ha vintosei medaglie d’oroinbiathlonesci di fondo. Nellosci alpino,latedesca Anna Schaffelhuberhavinto cinque gare su cinque elafranceseMarie Bochet quattromedaglied’oro

Thefirst Paralympic GamesinRussiasaw arecord(before PyeongChang) number of ticketssold-over316,000,almost 40%morethanVancouver 2010 –aswellas541 athletes from 45 countries. Para snowboardmadeits debutasanalpine skiing discipline.Russiadominated themedalstable,thanksin particular to RomanPetushkov,who wonsix goldsinbiathlon andcross-country skiing.InAlpineskiing, Germany’sAnna Schaffelhuberwon five outoffiveraces andFrenchMarie Bochet claimedfourgoldmedals.

PYEONG CHANG

LasecondaParalimpiadeinCorea,dopoquellaestivadiSeul 1988,battéilrecorddipartecipazionecon564atletida49Paesi. Irussiparteciparonocomeatletineutrali.LaslovaccaHenrieta Farkasova,ipovedente,vinse4medaglied’oroeunad’argento nelloscialpino.Ful’esordiocon4medaglie(2d’oro)perlosciatore italianoGiacomoBertagnolli,ipovedente,alloraconlaguida FabrizioCasalepoiconAndreaRavelli,chediventeràunodegli sciatoripiùvincentidellastoria.LaNazionaleUsadiparaice hockeysiconfermaimbattibile,vincendoilterzooroconsecutivo.

ThesecondParalympicsinKorea-afterthesummereditionin Seoul1988-broketheparticipationrecordwith564athletesfrom 49countries.Russianathletestookpartundernoflag.Visually impairedSlovakHenrietaFarkasovawonfourgoldmedalsand onesilverinalpineskiing.VisuallyimpairedItalianskierGiacomo Bertagnolliwonfourmedals(twogold)onhisdebutwithguide FabrizioCasalandthenwithAndreaRavelli,whobecameoneof themostsuccessfulskiersinhistory.TheUS’sparaicehockeyteam onceagainprovedtobeunbeatable,winningtheirthirdgold.

OksanaMasters vince tremedaglie d’oroequattrod’argento aBeijing. Oksana Masters wins three gold medals and four silver at Beijing.

La slovacca Henrieta Farkasova, 4ori eunargento nello sci alpino. Slovakian Henrieta Farkasova, 4golds and1silver in alpine skiing.

BEIJING

Lacapitalecineseèstata la primacittà aospitareParalimpiade estiva,nel 2008,einvernale.Malgradolerestrizioni perla pandemia,vifurono558 atleti (con 136donne,record) di 46 nazioni, 96 deiquali delladelegazione cinese,lapiù numerosa, chesiaggiudicò perlaprima voltailmedagliere. Russia e Bielorussiafuronoestromesseper l’invasionerussa in Ucraina. La statunitense Oksana Masters vinsesette medaglie nel biathlon enello scidifondo.IlcanadeseMcKeever, poiritiratosi, èdiventato l’atleta piùvincentedisemprenello scidifondo

ThecapitalofChinabecamethefirstcitytohosttheSummer Paralympics(in2008)andtheWinterParalympics.Despitethe pandemicrestrictions,therewere558athletes(arecord136women) from46countries,96camefromChina,thelargestdelegation,which wonthemedalstablesforthefirsttime.RussiaandBelaruswere excludeddue toRussia’sinvasionofUkraine.USA’sOksanaMasters wonsevenmedalsinbiathlonandcross-countryskiing.Canadian BrianMcKeeverbecamethemostsuccessfulathlete ever in crosscountryskiing.

CHIAMATELE STELLE CALL THEM STARS

GIACOMO BERTAGNOLLI

27

ANNI -ITALIA ITALY-27YEARS OLD

Èlastellaparalimpica dellosci alpino mondiale Ipovedente si èaffermato aPyeongchang nel2018dove ha vintoundoppiooro,unargento eun bronzo guidato dall’amico ecompagnodiscuolaFabrizioCasal APechino si èripetutovincendodue orie dueargenti con la guidadiAndreaRavelli,passato dallegarediCoppa Europa conlaNazionale olimpica aessereprotagonistanello sciparalimpico.A Milano Cortina2026siripeterálasfida infinita conl’austriaco Johannes Aigner,suo eterno rivale

He is aglobal Paralympic star of Alpine skiing He is visually impaired anddominated Pyeongchang2018, wherehewon twogold, onesilverand onebronzemedal whileguidedbyhis friend andclassmate Fabrizio Casal. He repeated hissuccess in Beijingwithtwo gold andtwo silver medals guided by Andrea Ravelli,who went from Europa cupraces with theOlympic national team to excelling in Para Alpine skiing.Hewillfacehis historic rival, Austria’sJohannesAigner, at Milano Cortina2026.

CARINA EDLINGER

27 ANNI -AUSTRIA AUSTRIA -27YEARS OLD

Ipovedente acausa di unamalattiarara, esordì nellosci di fondoparalimpico aPyeongchang asoli diciannove anni,guidata dalfratelloJulian, dove arrivò il suo primobronzo. APechino 2022 alzò l’asticellaportando acasa un’altra medaglia di bronzo eilprimo oronella gara sprint Paralimpiadeche la consacrò anchefuori dallepiste insieme al suocaneguida Riley, concui condivideilpodio eacui regalò unamedaglia. Gestodestinato aripetersi, arrivandoa Milano Cortina2026dafavorita.

Visually impaired duetoa rare disease, Edlinger made her debutinParalympiccross-country skiing in Pyeongchang aged 19,guidedbyher brotherJulian, whereshe wonher first bronze.AtBeijing 2022 sheraisedthe barbybringinghome anotherbronzemedal andpickedupher firstgoldinthe sprint race.Inthese Gamesshe became knownoff theslopes forher guidedog Riley, with whom shesharedthe podium andmedals. It’s agesture that’s destined to be repeated,asshe headstoMilanoCortina 2026 as oneofthe thefavourites.

DECLAN FARMER

28 ANNI -STATI UNITIUSA -28YEARS

Si sa,lerivalitàsul ghiaccio sono tipichediogniedizionedei Giochi.Equellatra StatiUniti eCanadanel Para icehockey èuna dellepiù accese.L’assonella manica dellasquadra americanaporta nome ecognome:DeclanFarmer. Amputato bilaterale dallanascita,debuttò in Nazionale asoli16anni,aiutandoTeamUSA adiventare la prima squadraa vinceredue Paralimpiadi di fila Detieneilrecordassolutoamericano in puntie assist, ed èilprimo giocatoreadaversegnato oltre200 gol.

OLD

It’s well knownthatice hockey rivalriesare prominentin everyedition of theGames,and theantagonismbetween theUnitedStatesand Canada in Para icehockeyisone of the most legendary. Theace up thesleeveofthe American team is acertain Declan Farmer.Abilateral amputeefrombirth, he made hisdebut forthe national team aged just 16,helping Team USAbecomethe firsttowin twoParalympics in arow He holdsthe all-time American record forpointsand assists andisthe firstplayertoscore over 200goals

WANG HAITAO

36 ANNI -CINACHINA -36YEARS OLD

L’obiettivo? Diventareilprimo skip dellastoriaa vinceretre oriconsecutivi nelcurling paralimpico. Ha contrattolapoliomielitedabambino eilsuo nome è diventatoleggendario dopo la Paralimpiade di Pyeongchang 2018,quando guidòlaCinanella suaprima medaglia d’oro nelcurlingincarrozzina. Successo chesièripetutoquattro anni dopo alle Paralimpiadidicasaper Wang,eche dal2019 si ripete ancheintutte le edizioni deiMondiali. AMilano Cortina2026per consolidaree superare tuttiirecord.

Haitao’s goal is to become thefirst skip in historytowin three consecutivegoldmedalsinParalympiccurling. He contracted polioasa childand became alegendary name followingthe Pyeongchang2018Paralympics,whenheled Chinatoits first goldmedal in wheelchair curling. Wang repeated this feat four yearslater at theParalympics back home in Chinaaswell as in alleditionsofthe WorldChampionships since2019. His aimatMilanoCortina 2026 is to consolidatehis status and breakasmanyrecords as possible

BRENNA HUCKABY

30 ANNI -STATI UNITIUSA -30YEARS OLD

Niente pantalonelungo perlasua gambadestra, un po’ilsuo tratto distintivo.Anche perchè quella protesicoloreviola che luccicasopra la tavola da snowboard, èsolosua. Un modo perrendersiinconfondibile, mostrando di nonaver pauradella propriacondizione. Huckabyèstata amputata auna gambaper un osteosarcoma all’etàdi tredicianni. Condue Paralimpiadi alle spalle,tre medaglie d’oroeuna d’argento, la statunitense dalleciocche violacerca la terza affermazioneconsecutiva perentrare nellastoria.

Hermissing righttrouser leghas become herdistinctive trait. Indeed,thatpurpleprosthesisthatshinesovera snowboard canonlybehers. It is away to distinguishherself,tosay that sheisnot afraid of hercondition.BrennaHuckaby’s legwas amputateddue to osteosarcoma at theage of 13.Withtwo Paralympic participations,three gold andone silver medal, thepurple-haired US athleteisseeking herthird consecutive wintomakehistory

OKSANA MASTERS

36 ANNI -STATI UNITIUSA -36YEARS OLD

Èlastatunitensepiù medagliata nellastoriadelle ParalimpiadiInvernali.Sono14lemedaglieche ha conquistatosulla neve finora,a cuisiaggiungonolecinque deglisport estivi.MilanoCortina 2026 sarà la suaottava Paralimpiadeconsecutiva,asolidue anni daidue orinel ciclismo paralimpicodiParigi2024. La figlia di Chernobyl, nata conmalformazione nellebraccia,amputataa duegambe acausa delleradiazioni, èprontaa riconfermarsireginadel biathlon eriprendersi il metallopiù prezioso nellosci nordico.

Mastersisthe US athletewiththe most Winter Paralympic medals in history: shehas won14medals, plus five in summer sports.MilanoCortina 2026 will be hereighthconsecutive Games, just twoyears sinceher twogoldmedalsinPara cyclingatParis 2024.She is adaughterofChernobyl,born with malformationsinher arms followed by abilateral leg amputationsdue to radiationexposure: sheisready to win thebiathlononceagain as well as anothergoldmedal in Para cross-countryskiing.

MOMOKA MURAOKA

28 ANNI -GIAPPONEJAPAN -28YEARS OLD

APechino 2022 ha guidatoladelegazione giapponese conilsorriso chelacontraddistingue, econ l’esperienza ei record raggiuntisulla neve.Utilizzauna carrozzina in seguitoauna mielite. Sono nove le medaglie paralimpiche di Muraokanello scialpinositting,cinquediqueste conquistateaPyeongchang,unica atleta giapponese nellastoriaadavervinto così tantoinuna sola edizione eadaverconquistato complessivamente quattroori Il prossimo record?Superarsi aMilanoCortina 2026

Muraoka’scharacteristicsmile ledthe Japanese team at Beijing2022, alongwithher experience andrecords on thesnow. Sheusesa wheelchair becauseofmyelitis. Muraokahas wonnineParalympicmedalsinAlpinesitskiing,fiveofwhich came in Pyeongchang, making her theonlyJapaneseathlete in historytohavewon as many in asingleedition andtopickupfourgolds.Her next aim? Outdoing herselfatMilanoCortina 2026

EMANUELPERATHONER

39 ANNI -ITALIA ITALY-39YEARS OLD

Sarà la suaprima Paralimpiade, anchese le emozioni dei Giochi le ha giàvissute duevolte.Iltrentanovenne originario di Bolzano, gareggiò infattinello snowboardalleOlimpiadi di Sochie Pyeongchang. Nel2021unbruttoinfortunio in allenamentofecesfumare il sognodella terzaOlimpiade, rendendonecessariaanche la protesialginocchio. Dopo la scoperta dellosnowboard paralimpico però, quel sognositrasformò presto in un nuovoobiettivo: saliresul podio alle Paralimpiadi di casa

This is settobePerathoner’sfirst Paralympics, although the Italianhas alreadyexperienced thethrills of theOlympic Gamestwice.The 39-year-oldBolzano native competed in snowboarding at theSochi andPyeongchang Olympics,but in 2021 he suffered aterribleinjuryintraining. This saw hisdream of athird Olympics fade andneededanartificial knee joint. However, followinghis discoveryofParalympic snowboarding he reimagined hisdreamsand nowaimsto make thepodiumonhomesoil.

TORCIA PARALIMPICA

Ilcoloredellemontagne

Si chiama Essential,comequellaolimpica,ma senedifferenziapericolori:laTorciaParalimpica,colorbronzo, risplendedel colore “MontagnadiLuce”, unasfumatura scelta perrendere omaggioallaforza interioredegliatletichedal6al15marzodarannovita ai Giochi ParalimpiciInvernali.RealizzatadaEni/ Versalisedisegnatadall’architettoitalianoCarloRatti,latorciaparalimpicaèinmaterialiriciclati(principalmente leghedialluminio eottone) epesaappena 1.060grammi.

Design minimal, come si intuisce dalnome, che sottolinea l’essenzialità,“permettere in risaltola fiamma piùche la torcia stessa”, Essentialbruciauna misceladibio-Gpl epuò essere ricaricata in modo da riutilizzarlafinoa10volte:tutto,neiGiochidiMilano Cortina2026, èall’insegna dellasostenibilità.

La Torcia Paralimpicacoprirà un percorso di circa 2milakmsul territorio italiano,per 11 giorni di viaggio. Verràaccesail24febbraioaStoke Mandeville (Regno Unito, patria delmovimento paralimpico mondiale), circa70kma nordovestdiLondra, equel giorno stesso sarà aTorinoper iniziare il suoviaggio: dalcapoluogo piemontese la torcia paralimpicaverrà portataaMilano,Bolzano,TrentoeTrieste,econtemporaneamente altrieventilegatia Essentialsiterranno aRoma, Bari,Napolie Bologna. Le cinque fiamme diEssentialconfluiranno,il3marzo,aCortinad’Ampezzo, da dove partiràlaveraepropria staffettadei tedoforiparalimpicichescorterannolafiammalungo le strade italiane versoVenezia (4marzo), Padova (5 marzo) einfineVerona, dove il 6marzo si terràla cerimoniad’aperturadei Giochi Paralimpici.

ThecolouroftheMountains

It’s called Essential,likethe OlympicTorch, butthe coloursare different. TheParalympicTorch features abronze, ‘Mountains of Light’ hue, chosen to paytribute to theinner strength of theathleteswho will be taking part in theParalympicWinterGames from 6to15March.

Designed by Italianarchitect CarloRatti anddevelopedbyEni/Versalisusingrecycledmaterials(aluminumand brassalloy), theParalympictorch weighs just1,060grammes.Asitsnamesuggests,itsdesignis minimalist“tohighlighttheflamemorethanthetorch itself”. Essentialrunsonbio-LPG andcan be refilled up to tentimes –everythingatMilanoCortina 2026 is done in thenameofsustainability.

TheParalympictorch will coverapproximately 2,000kmonItalian soil over 11 days.Itwillbelit in StokeMandevilleinthe United Kingdom–birthplace of theglobal Paralympic movement –around70km north-west of London

It will travel to Turinonthe same dayand from thereitwillbegin itsjourney around Italy: from the capitalofPiedmont,EssentialwillbecarriedtoMilan, Bolzano, Trento andTrieste,withother relatedevents beingheldatthe same time in Rome,Bari, Naples and Bologna.

ThefiveflamesofEssential will converge in Cortina d’Ampezzoon3March.Fromthere therelay of Paralympictorchbearerswillescorttheflamethrough thestreets of Italytowards Venice (4March), Padua (5March)and finallyVerona, wherethe Opening Ceremony of theParalympicGames will be held on 6 March.

LE SEI DISCIPLINE THE SIX DISCIPLINES

BIATHLON PARALIMPICO

AlCross-CountrySkiingStadiumdi Teserosisvolgerannolegaredibiathlon (sprint7,5km,individuale12,5kme inseguimentosprint)pertrecategorie maschiliefemminili.Traigirisuglisci, gliatletidevonosparareecolpirebersagli aunadistanzadi10metri.Lecategorie sonostanding(disabilitàfisicaagliarti superiorioinferiorimapossibilitàdi sciareinpiedi),sitting(disabilitàfisica cheimpediscedideambulare)evision impaired(nonvedentioipovedenti),che gareggianoconl’ausiliodiunaguida

AttheTeseroCross-CountrySkiing Stadiumthebiathloncompetitions(sprint 7.5km,individual12.5kmandsprint pursuit)willtakeplaceinthreemale andfemalecategories.Inbetweenlaps athletesmustshootandhittargetslocated atadistanceof10metres.Thecategories arestanding(physicaldisabilityinthe upperorlowerlimbsbutabletoski standingup),sitting(physicaldisability thatpreventstheathletefromwalking) andvisionimpairment,whocompete withthehelpofaguide.

misto Mixed doubles Squadremiste Mixed team

CURLING IN CARROZZINA WHEELCHAIR

CURLING

Lecompetizionisisvolgerannoal CortinaCurlingOlympicStadiumdovesi svolgeràanchelacerimoniadichiusura AdifferenzadellegareOlimpiche,quelle Paralimpichesonomisteinentrambe lespecialità(doppiomistoesquadra mista).Igiocatori,almomentodeltiro dellastone,possonoscegliereselanciare senzanessunassistentechetrattenga lacarrozzinaoppureconunaiuto.Il lanciopuòessereeseguitoanchegrazie all’extender,un’astaconunsistemadi aggancioall’impugnaturadellastone.

Thecompetitionswilltakeplaceatthe CortinaCurlingOlympicStadiumwhere theClosingCeremonyoftheParalympic Gameswillalsobeheld.Unlikethe Olympiccompetitions,theParalympic eventsaremixedinbothspecialtiesmixeddoublesandmixedteam.Whenthe playersthrowthestonetheycanchoose tothrowwithoutanassistantholdingthe wheelchair,orreceivehelp.Thethrowcan alsobeperformedthankstotheextender scope,astickwithahookingsystematthe endtothehandleofthestone

uomini men donne women

MILANO

07-15/3

Squadre Teams

PARA ICE HOCKEY

PARA ICE HOCKEY

Lesfidedeltorneosidisputerannoa MilanoalSantagiuliaIceHockeyArena. LacompetizioneParalimpicaprevede squadremiste.Sigiocaintreperiodidi 15’ognuno.Oltreall’equipaggiamento protettivo(paraspalle,paragomiti, guanti,casco)gliatletisonosedutisu unaslitta(sledge)realizzateinalluminio rinforzatooacciaio,dilunghezzaminima di80centimetri.Perilgiocosiutilizzano duebastoni,dotatiadun’estremitàdi ramponidaghiaccio,cheaiutanonella spintaepermettonodicolpireildisco

Thetournamentmatcheswillbeplayedat theMilanoSantagiuliaIceHockeyArena TheParalympiccompetitionincludes mixedteams.Gamesareplayedinthree periodsof15minuteseach.Inaddition toprotectiveequipment(shoulderpads, elbowpads,glovesandhelmet)the athletesareseatedonasledgemadeof reinforcedaluminiumorsteel,witha minimumlengthof80cm.Forthegame itselftwosticksareused,equippedwith icecramponsatoneend,whichhelpto propelandallowathletestohitthepuck

CORTINA 07-15/3

Discesa •• Downhill

Super G •• Super-G Combinata •• Combined

Slalom gigante •• Giant Slalom

Slalom •• Slalom

SCI ALPINO PARALIMPICO

PARA ALPINE SKIING

LoscialpinoParalimpicoprevede cinqueeventipertrecategoriemaschili efemminiliinbasealladisabilitàfisica ovisiva.Tuttelegare(slalom,gigante, discesa,superG,combinata)saranno disputatesullapistaOlympiadelle Tofane.Unsistemadicorrezionedei tempiconsenteagliatletiealleatletecon disabilitàdiversedicompeteretraloro.Le categoriesono:standing(inpiedi),sitting (sedutiall’internodiunguscioomonosci), visionimpaired(ipovedentienonvedenti) chescianoconl’ausiliodiunaguida.

ParaAlpineskiingincludesfiveeventsin threemaleandfemalecategoriesbasedon physicaldisabilityorvisualimpairment Allevents(slalom,giantslalom,downhill, super-G,combined)willtakeplaceon theOlimpiadelleTofanecourse.Atiming correctionsystemallowsathleteswith differentdisabilitiestocompeteagainst eachother.Thecategoriesarestanding, sitting(insideashelloronamonoski),and visionimpairmentskiingwiththehelpof aguide

SCI DIFONDO PARALIMPICO

ATeseroandrannoinscenaanchelo scidifondoconcinqueeventipertre categorie(maschili,femminiliemisti): sprint,individuale10kmtecnicaclassica, individuale20kmtecnicalibera,staffetta 4x2,5kmmistaestaffetta4x2,5kmopen. Lecategoriesonostanding(disabilità fisicaagliartisuperiorioinferiorima possibilitàdisciareinpiedi),sitting(atlete eatleticondisabilitàfisicadegliarti inferioricheutilizzanounsit-ski)evision impaired(nonvedentioipovedenti),che gareggianoconl’ausiliodiunaguida

Paracross-countryskiingwillalsobe stagedinTeserowithfiveeventsinthe threecategoriesofmen,womenand mixed:sprint,individual10kmclassic style,individual20kmfreetechnique, 4x2.5kmmixedrelayand4x2.5km openrelay.Thecategoriesarestanding (physicaldisabilityintheupperorlower limbsbutabletoskistandingup),sitting (athleteswithphysicaldisabilitiesofthe lowerlimbswhouseasit-ski)andvision impaired,whocompetewiththehelpof aguide

SNOWBOARD PARALIMPICO

AncheloSnowboardsaràprotagonistaa CortinaalParaSnowboardPark.Losport prevededuespecialitàpertrecategorie maschili(UL,LL1eLL2)eunafemminile (LL2)inbasealtipodidisabilità.Le specialitàsonoilbankedslalomelo snowboardcross.Lecategoriesonoupper (UL)peratleticonunadisabilitàfisica agliartisuperiori,checompetonosenza l’ausiliodiprotesi;lowerperatleteeatleti conunadisabilitàfisicaagliartiinferiori, chepossonoutilizzareunaprotesio specialitutoripercompetere

Parasnowboardwillalsotakecentre stageinCortinaattheParaSnowboard Park.Thesportincludestwospecialties inthreemalecategories(UL,LL1and LL2)andonefemale(LL2),basedon thetypeofdisability.Thespecialtiesare bankedslalomandsnowboardcross.The categoriesare‘upper’(UL)forathletes withaphysicaldisabilityintheupper limbs,whocompetewithouttheaidof prostheses,and‘lower’forathleteswitha disabilityinthelowerlimbs,whocanuse aprosthesisorspecialbracestocompete.

Bold innovationsfor peakperformance p p f

Throughour technology integration services we’rehelping theIOC keep innovation,impact, andlegacyatits heart.

ILUOGHI THE LOCATIONS

N°1MAKEUP BRANDINITALY

Bergamo
Brescia
Como
Lugano
Lecco
Colico Sondrio
Tirano
Ospizio
Bernina
StMoritz
Chur
Milano
Livigno
PASSODEL FOSCAGNO
MILANO CLUSTER

Brenner/ Brennero

CORTINA CLUSTER AUSTRIA

Brixen/ Bressanone

Meran/ Merano

Bormio-Valdisotto

DELTONALE PASSO DELLOSTELVIO

Auer/ Ora Bozen/ Bolzano

Antholz/ Anterselva

Toblach/ Dobbiaco Olang/ Valdaora

d’Ampezzo

CLOSING CEREMONY

WHEELCHAIR CURLING

PARA ALPINESKIING

PARA SNOWBOARD

PASSODI COSTALUNGA

VALDIFIEMME CLUSTER

OPENING CEREMONY

Predazzo

Tesero

PARA BIATHLON

PARACROSS-COUNTRY SKIING

Ponte nelleAlpi

Trento
Vicenza
Padova
Longarone
Venezia
Treviso
Pieve diCadore
Milano

CALENDARIO DELLEFINALI FINALS SCHEDULE

BIATHLON PARALIMPICO PARA BIATHLON

CURLING IN CARROZZINA WHEELCHAIR CURLING

PARA ICE HOCKEY PARA ICE HOCKEY

SCIALPINO PARALIMPICO PARA ALPINE SKIING

SCIDIFONDO PARALIMPICO PARA CROSSCOUNTRYSKIING

SNOWBOARD PARALIMPICO PARA SNOWBOARD

Le immagini delle sei discipline invernali dello sport paralimpico Images of the sixwinter disciplines of paralympic sport

WorldwideParalympicPartners

ParalympicPremiumPartners

ParalympicPartners

ParalympicSponsors

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook