GAMES & PARKS Industry December 2023

Page 1

Anno XL n. 11 Dicembre 2023 - Rivista mensile - Iscrizione ROC nr. 1567. Poste Italiane Spa - Spedizione in abbonam. Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n.46) art. 1. comma 1 - NE/PD. Facto Edizioni - Via Ugo Foscolo, 11 - 35131 Padova - Italy - “Taxe perçue” “Tassa riscossa” Milano

ISSN:1121 - 6050

L E I SU RE PA RK S FECS E D UTAI N ME NT RIDE M AN U FACTU R ER S


N. 11 DECEMBER 2023

GAMES & PARKS INDUSTRY

L E I SURE

PA RKS

FECS

E D UTAI N ME NT

RIDE

M AN UFACTU R ER S



L’EDITORIALE EDITORIAL

Oscar Giacomin

General Manager Facto Edizioni & Togo Media

THREADS, THE ANTI-X, ARRIVES IN EUROPE

L’ANTI-X THREADS È ARRIVATO IN EUROPA

On December 14th at 12 p.m., Meta’s new app Threads also landed in Europe, following its debut in July in the rest of the world. Bureaucratic issues, particularly non-compliance with regulations for online services outlined in the Digital Markets Act (the European regulation on digital markets that came into force last November and has been applicable since May ‘22) kept it away from the Old Continent. More specifically, the app, which originated as part of Instagram, did not comply with a rule that requires, in the absence of user consent, a prohibition on combining data collected across different platforms, such as personalized ads. Now that the issue has been resolved, those in Europe who sign up for Threads can link it to their Instagram profile and use all its functions, or they can just view content, share it via links from the platform, and search profiles without, however, interacting. The new app adds to Mark Zuckerberg’s social media portfolio, which already includes Facebook, Instagram, and WhatsApp, and is the answer to X (formerly Twitter) now owned by Elon Musk. Indeed, when comparing the two platforms, it’s evident that the graphical interface is very similar. The home of Threads, like on X, is divided between ‘For You’ and ‘Already Following,’ and even composing a new Thread (as the posts on this social network are called) is practically identical to posting on X. However, there is a significant difference: Threads lacks ‘Trending Topics,’ the most discussed themes of the day. This absence could make it more difficult to compete on equal terms with X, giving the latter a slight advantage over its newborn twin. Threads has the advantage of seeming a much more

Lo scorso 14 dicembre, alle ore 12, la nuova app Threads di casa Meta è sbarcata anche in Europa, dopo il suo debutto a luglio nel resto del mondo. A tenerla distante dal Vecchio Continente dei problemi burocratici, ovvero il suo non essere in grado di aderire alle normative per il blocco per i servizi online previste dal regolamento europeo sui mercati digitali, il Digital Markets Act, entrato in vigore a novembre 2022 e applicabile dallo scorso maggio. Più nello specifico, l’app che è nata come parte di Instagram, non rispettava una regola che prevede, in mancanza di consenso dell’utente, il divieto di combinare i dati raccolti su diverse piattaforme come le inserzioni personalizzate. Ora che il problema è risolto, chi in Europa si iscrive a Threads potrà collegarlo al proprio profilo Instagram e usare tutte le sue funzioni, oppure potrà vedere solo i contenuti, condividerli tramite link o dalla piattaforma e cercare profili, senza però interagire. La nuova app, che si aggiunge al patrimonio social di Mark Zuckerberg che già conta Facebook, Instagram e Whatsapp, è la risposta a X (ex Twitter) di Elon Musk e in effetti se si confrontano i due competitor diretti si nota che l’interfaccia grafica è davvero molto simile. La home di Threads, così come su X, è divisa tra ‘Per te’ e ‘Segui già’ e anche la composizione di un nuovo Thread (così si chiameranno i post di questo social) è praticamente identica a quella di un post su X. C’è però una differenza non da poco: in Threads mancano i ‘Trending topics’, ovvero i temi caldi, gli argomenti di principale discussione del giorno. Una mancanza che potrebbe pesare e dare a X sempre un leggero vantaggio sulla sua neonata gemella.


Di buono Threads ha però che sembra un ambiente molto più ‘reale’ rispetto a X, nel senso che sembrano esserci molti meno account falsi e ‘troll’. L’iscrizione via Instagram, infatti, fa in modo che quell’account faccia da passaporto per accedere al nuovo social, e questo potrebbe ridurre l’hate speech. Altro aspetto positivo da non sottovalutare è legato al sistema di segnalazione. Su X/Twitter le linee guida delle segnalazioni sono sempre state molto meno stringenti rispetto a quelle adottate su Instagram e Meta in generale. Dall’arrivo di Musk, poi, l’efficacia è ulteriormente diminuita, mentre Meta è più rigida, il che consentirà di mantenere più puliti gli spazi digitali di Threads. Ma come sta performando Threads dove è già attiva da mesi? A fine ottobre Zuckerberg ha dichiarato che l’app ha quasi 100 milioni di utenti attivi mensili, e che c’è una buona possibilità che possa diventare la prossima app di Meta a raggiungere il miliardo di utenti nei prossimi due anni. L’andamento iniziale di Threads era stato altalenante: forte dell’integrazione con Instagram, dopo un boom iniziale di iscritti i dati sul coinvolgimento degli utenti erano rapidamente crollati. Secondo la società di ricerca Data.ai, Threads ha raggiunto i 150 milioni di download più velocemente di qualsiasi altra app nella storia, spingendo la creatura di Meta al primo posto per download complessivi nel terzo trimestre del 2023, con 236 milioni di download, un risultato superiore ai 229 milioni di download di TikTok. Ma l’80% di quei download è arrivato a luglio, il mese del lancio. Negli ultimi tempi il successo fra gli utenti di Threads sembra essere decollato di nuovo. Ora con il lancio in Europa Meta punta su un mercato che ha 458 milioni di utenti. La speranza è che questi comincino ad affollare la piattaforma, anche alla luce di un recente malcontento nei confronti del diretto concorrente X/Twitter. Vedremo chi la spunterà.

L’EDITORIALE EDITORIAL

‘real’ environment compared to X, in the sense that there seem to be far fewer fake accounts and ‘trolls.’ Registration via Instagram, in fact, means that the Instagram account acts as a passport to access the new social network, which could reduce issues like hate speech. Another positive aspect not to be underestimated is related to the reporting system. On X/ Twitter, the reporting guidelines have always been much less stringent than those adopted on Instagram and Meta in general. Since Musk’s arrival as owner, their effectiveness has further decreased, while Meta is stricter, which will allow maintaining less controversial digital spaces on Threads. But how is Threads performing where it has been active for months? At the end of October, Zuckerberg stated that the app has nearly 100 million active monthly users and that there is a good chance it could become the next Meta app to reach a billion users within two years. Threads’ initial performance was erratic: thanks to the integration with Instagram, after an initial boom in subscribers, user engagement data quickly plummeted. According to the research company Data.ai, Threads reached 150 million downloads faster than any other app in history, pushing Meta’s creation to the top spot for overall downloads in the third quarter of 2023, with 236 million downloads, surpassing TikTok’s 229 million downloads. However, 80% of those downloads came in July, the first month after launch. Recently, Threads seems to have taken off again. With the launch in Europe, Meta is targeting a market with 458 million users. The hope is that these users will start flocking to the platform, especially in light of recent discontent with the direct competitor X/Twitter. We’ll remain curious to see who comes out as the winner.


CONTENTS / DECEMBER 2023

12 TOURISM 10 GREEN TECHNOLOGIES Sustainable Packaging Packaging sostenibile

12 TOURISM

12. Europe Is The Ruler Europa dominatrice 16. Strong Recovery In forte ripresa

24 TRADE SHOWS

18 FLASH NEWS 22 NEWS

What Consumer Want In 2024 Cosa vogliono i consumatori nel 202427. FlowRider

34 RETAILTAINMENT

24 TRADE SHOWS

MAPIC 2023: A Mature Fair Una fiera matura

34 RETAILTAINMENT

Bigger And Better Sempre più grande, sempre più divertente

44 FOCUS ON...

42 FLASH NEWS w w w . f a c t o e d i z i o n i . i t

LEISUR E

ED UTA INM ENT

FECS

EDUTAINM ENT

R ID E

M A NUFACT UR ER S

Anno XL n. 11 Dicembre 2023 - Rivista mensile - Iscrizione ROC nr. 1567. Poste Italiane Spa - Spedizione in abbonam. Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n.46) art. 1. comma 1 - NE/PD. Facto Edizioni - Via Ugo Foscolo, 11 - 35131 Padova - Italy - “Taxe perçue” “Tassa riscossa” Milano

facto edizioni

@factoedizioni

FECS

ISSN:1121 - 6050

DIGITAL

PA R KS

Games Parks Industry

International Awards for Excellence! NEXT EVENT

2024 @goldenponyawards

è MARKETING CONSULTING è CORPORATE VIDEOS AND PHOTOS

LEISURE

PARKS

RIDE

M ANUFACTURERS

è DOCUMENTARY INTERVIEWS è BRANDING AND CATALOGS è WEB SITES, NEWSLETTER, SOCIAL MEDIA Looking for a valuable è VIDEO AND PHOTOGRAPHY POST PRODUCTION

TOGOMEDIA.IT

gift idea this Christmas? Sponsor a child! Care&Share Italia Onlus ONG Corso del Popolo, 227/A 30172 Mestre (VE) ITALIA T. +39 041 2443292 E. info@careshare.org www.careshare.org

Cop Games (LATO B) DIC 23.indd 1

With Care&Share, you can sponsor a vulnerable child on behalf of a loved one. For less than 1€ per day, you and your gift recipient will provide a marginalised child access to basic necessities such as food, clean water, education and health care. Call us at +39 041 2443292 or e-mail us sostegnoadistanza@careshare.org for making this unique Christmas gift. Care&Share Italia Onlus ONG was founded in 1991 with the aim of helping the most vulnerable and marginalised children in order to develop their full potential and allow them to follow their dreams.

GAMES & PARKS INDUSTRY

GOLDEN PONY AWARDS

N. 11 DECEMBER 2023

Cop Games (LATO A) DIC 23.indd 1

®

19/12/23 11:37


44 FOCUS ON...

Tourism's Next Frontier Takes off Vertically La prossima frontiera del turismo decolla in verticale by Domenico Matarazzo

52 MAJOR PARKS

CRUSING 58-68

Here And There Di qua e di là

58 CRUISING

58. Sailing Fast Sulla cresta dell'onda 62. When Cruising Is Iconic In crociera su un'icona

69 FLASH NEWS

NEWS 72 DIGITAL EDITION

72 NEWS

NEW EUROPEAN GUIDE OF ATTRACTION AND AMUSEMENT MACHINE SUPPLIERS

ACQUAPARK srl / Via Gavardina di Sopra, 30 - 25011 Calcinato (BS) ITALY Ph. (+39) 030 9969112 info@acquaparksrl.com www.acquaparksrl.com

WATERPARK EQUIPMENT

EGA 2.0

78

AUXEL srl / Via Galileo Galilei, 13 - 36057 Arcugnano (VI) ITALY Ph. (+39) 0444 653211 info@auxel.it www.auxelautomation.com

FIGURES AND THEMING

CHECKS AND SAFETY

BERTAZZON 3B srl / Via Trevigiana, 178 31020 Sernaglia (TV) ITALY Ph. (+39) 0438 966291 bertazzon@bertazzon.com www.bertazzon.com

www.acquaparksrl.com www.andreamartinisabbiature.it www.applebeedesign.it www.bertazzon.com www.cmccaravan.com www.cogan.it www.dottotrains.com www.dps-promatic.com www.elmac.com www.emilianalunapark.com www.eurogames.it www.fabbrigroup.com www.farogames.com www.freij.com www.fun-led.com www.gieffevideogames.com www.globalattractions.com RIDE MANUFACTURERS

APPLEBEE DESIGN sas / Via Gaetano Donizetti, 4 - 47020 Roncofreddo (FC) ITALY / Ph. (+39) 0541 1780507 info@applebeedesign.it www.applebeedesign.it

DESIGN AND PROJECTS

Auguri di Buone Feste da nomi importanti del settore amusement, i cui loghi ravvivano la nostra copertina:

FIGURES AND THEMING

ALIPAR sas / Via Lidi Ferraresi, 8 - 44027 Migliarino (FE) ITALY Ph. (+39) 0533 681098 ali.par@libero.it

ANTONIO ZAMPERLA spa / Via Monte Grappa,15/17 - 36077 Altavilla Vic.na (VI) ITALY / Ph. (+39) 0444 998400 zamperla@zamperla.it www.zamperla.com

Season's greetings from a number of big names from the amusement industry, whose logos merrily decorate our front cover:

ATTRAPLAST / 2A Brilliantovaya str. Barnaul - RUSSIA Ph. +7 (903) 947 9691 attraplast@mail.ru www.attraplast.ru

GUIDA AZIENDE 02 22.indd 2

RIDE MANUFACTURERS

BOLCATO GIANNI / Via del Carosello,140 45032 Bergantino (RO) ITALY Ph. (+39) 339 5971816 crazypainters@bolcatogianni.com www.bolcatogianni.com

CARPENTRY AND PAINTING

No to Unfair Competition No alla concorrenza sleale

C.M.C. Caravan / Via del Carosello, 76 45032 Bergantino (RO) ITALY Ph. (+39) 0425 87064 marketing@cmccaravan.it www.cmccaravan.com

SHOWS CALENDAR 76 TRADE CALENDARIO FIERE

CARAVANS

78 EGA 2.0 COMPANY DIRECTORY

COGAN srl / Via Boito, 150 - 41019 Soliera (MO) ITALY Ph. (+39) 059 566106 info@cogan.it www.cogan.it

KIDDIE RIDES

DAL Lunapark / Güzeller Mahallesi Gençlik Caddesi GOSB2 Gebze / Kocaeli - TURKEY Ph. (+90) 262 646 5213/14 info@dalrides.com www.daltemapark.com

www.gosetto.com www.guzzieugenio.com www.intamin.com www.italpark.ru www.italresina.it www.kcc.be www.lamborghinirides.com www.lightsco.com www.mgmastergames.com www.moserrides.com www.moviemex3d.com www.ocemmarchetti.com www.omes-newpark.com www.parkrides.com www.playmartgroup.com www.polin.com.tr www.prestonbarbieri.com

RIDE MANUFACTURERS

DOTTO srl / Borgo Pieve, 115 31033 Castelfranco V.to (TV) ITALY Ph. (+39) 0423 723020 info@dottotrains.com www.dottotrains.com

TRAINS

01/03/22 12:33

www.ptson.com www.qubicaamf.com www.rayko.it www.ridesandfun.com www.ridezone.info www.sanremogames.it www.sartoriamusement.com www.sbfrides.com www.selagroup.it www.streetart.it www.tridentepeluches.it www.technicalpark.com www.tecnopiscineint.com www.tecnoplay.com www.visarides.it www.zamperla.com

ON THE COVER

76

IN QUESTO NUMERO / DICEMBRE 2023

MAJOR PARKS 52




SUSTAINABLE INNOVATIONS IN PACKAGING WHILE ENSURING FOOD SAFETY ARE NOW POSSIBLE: FROM TETRA PAK COME ASEPTIC MILK CARTONS WITH A PAPER-BASED BARRIER INSTEAD OF ALUMINIUM, 90% RENEWABLE

SUSTAINABLE PACKAGING The new aseptic packaging for beverages (in this case, milk) presented by Tetra Pak and Lactogal. The barrier is no longer aluminium, but rather made from paper. This 90% renewable packaging reduces the container’s carbon footprint by one third. La nuova confezione asettica per bevande (in questo caso latte) presentata da Tetra Pak e Lactogal. La barriera non è di alluminio, ma a base carta. Questo packaging, rinnovabile al 90%, riduce di un terzo l’impronta di carbonio del cartone contenitore.

Innovare in modo sostenibile nel packaging garantendo la sicurezza alimentare è possibile: da Tetra Pak cartoni asettici del latte con barriera a base carta invece che alluminio, rinnovabili al 90% PACKAGING SOSTENIBILE Dopo il successo dei test commerciali condotti sui consumatori nel 2022, Tetra Pak (la multinazionale che conosciamo tutti per i suoi prodotti per il trattamento e confezionamento degli alimenti) e Lactogal, azienda portoghese del settore lattiero-caseario, hanno lanciato in queste settimane un cartone asettico per bevande con una barriera a base carta. Realizzato con circa l’80% di cartone, la nuova confezione aumenta il contenuto rinnovabile al 90% riducendo di un terzo l’impronta di carbonio (33%), ed è stata certificata come “Carbon Neutral” da Carbon Trust™ (‘Carbon neutral’ significa che, dopo aver ridotto il più possiible le emissioni di CO2 convertendo i polimeri di origine fossile in polimeri di origine vegetale, le emissioni residue di CO2 associate alla produzione dell’imballaggio vengono compensate finanziando progetti climatici certificati GOld Standard in tutto il mondo). Questo lancio fa parte di un processo di validazione tecnologica su larga scala, che comprende circa 25 milioni di confezioni attualmente disponibili a scaffale in Portogallo. Le emissioni di gas serra, gli sprechi alimentari e l’accumulo dei rifiuti di plastica rappresentano le sfide più urgenti che l’industria del food & beverage deve affrontare da qui ai prossimi cinque anni nel percorso verso la sostenibilità ambientale. Le soluzioni di packaging come la nuova confezione asettica presentata da Tetra Pak e Lactogal, che aumenta il contenuto di carta, abbassa le emissioni di carbonio e assicura un’ottima conservazione del cibo, aiutano tutta l’industria alimentare a superare queste sfide.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

A

fter successful trials with consumers in 2022, Tetra Pak (the multinational well-known for its food processing and packaging products) and Lactogal, a Portuguese dairy company, have in recent weeks launched an aseptic beverage carton with a paperbased barrier. Made from approximately 80% cardboard, the new packaging increases the renewable content to 90%, reducing the carbon footprint by a third (33%), and certified as “Carbon Neutral” by the Carbon Trust™ (“Carbon neutral” means that, after having reduced CO2 emissions as much

Nel 2015 Tetra Pak è stata la prima azienda nell’industria del food & beverage ad introdurre una confezione rinnovabile, realizzata con materiali di origine vegetale - cartone e plastica a base di canna da zucchero. Si tratta della confezione Tetra Rex® Plant-based: adatta alla distribuzione nella catena del freddo, è completamente rinnovabile e l'azienda ha consegnato finora circa 6,5 miliardi di queste confezioni ai clienti di tutto il mondo. Ora, con il lancio della confezione Tetra Brik® Aseptic 200 Slim Leaf con la barriera a base carta, Tetra Pak fornisce insieme a Lactogal un packaging dal 90% di contenuto rinnovabile e che può essere distribuito a temperatura ambiente. Questo consente a Tetra Pak di avvicinarsi ulteriormente al suo obiettivo di realizzare confezioni di cartone composte unicamente da fonti rinnovabili e materiali riciclabili e carbon neutral. Lo scopo dell’azienda è quello di rendere disponibile questo nuovo packaging su scala industriale entro il 2025. José Capela, Presidente di Lactogal, dichiara: "La nostra collaborazione con Tetra Pak si basa sulla convinzione comune che un futuro più sostenibile sia possibile. Innovare insieme è una parte importante di questo obiettivo. Siamo entrambi concentrati su un'ambiziosa trasformazione sostenibile e la riduzione del 33% delle emissioni di gas serra di questo nuovo cartone, insieme alla sua certificazione Carbon Neutral da parte del Carbon Trust™, è un risultato significativo verso questo obiettivo." “La ‘paperization’ degli imballaggi è un tassello fondamentale nel percorso di ricerca di Tetra Pak di un'innovazione sostenibile. Questa implementazione commerciale di una barriera a base di carta per sostituire il foglio di alluminio è la prima di una serie di innovazioni industriali che abbiamo in programma per raggiungere un'economia circolare a basse emissioni di carbonio", commenta Laurence Mott, Executive Vice President Development and Technology Tetra Pak. n


GREEN TECHNOLOGIES

as possible by converting polymers of fossil origin into polymers of plant origin, the residual CO2 emissions associated with production of the packaging are offset by financing Gold Standard certified climate projects around the world). This launch is part of a large-scale technology validation process, which includes approximately 25 million packs currently available on shelves in Portugal. Greenhouse gas emissions, food waste and the accumulation of plastic waste represent the most urgent challenges facing the food & beverage industry over the next 5 years on the path towards environmental sustainability. Packaging solutions such as the new aseptic packaging presented by Tetra Pak and Lactogal, with an increased paper content, lowers carbon emissions and ensures excellent food preservation, help the entire food industry to meet these challenges. In 2015 Tetra Pak was the first company in the F&B industry to introduce renewable packaging, made from plant-based materials - cardboard and sugar cane plastic. Known as Tetra Rex® Plant-based packaging, it is suitable for distribution in the cold chain, completely renewable, and the company has so far delivered approximately 6.5 billion of these packages to customers around the world. Now, with the launch

11

of Tetra Brik® Aseptic 200 Slim Leaf packaging with the paper-based barrier, Tetra Pak and Lactogal offer packaging with a 90% renewable content and the products can be distributed at room temperature. This allows Tetra Pak to move even closer to its goal of making cardboard packaging made solely from renewable sources with recyclable and carbon neutral materials. The company’s aim is to make this new packaging available on an industrial scale by 2025. José Capela, President of Lactogal, stated: “Our partnership with Tetra Pak is based on the shared belief that a more sustainable future is possible. Innovating together is an important part of this goal. We are both focused on ambitious sustainable transformation, and the 33% reduction in greenhouse gas emissions of this new packaging, together with its Carbon Neutral certification by the Carbon Trust™, is a significant step towards achieving this goal.” “The ‘paperization’ of packaging is a fundamental step in Tetra Pak’s quest for sustainable innovation. This commercial implementation of a paper-based barrier to replace aluminium foil is the first in a series of industrial innovations we plan to introduce in order to achieve a low carbon circular economy,” commented Laurence Mott, Executive Vice President Development and Technology Tetra Pak. n


Euromonitor International’s Top City Destinations Index 2023 reveals that Paris is the world’s top city: It is projected to record over 15 million international arrivals in 2023. La classifica di Euromonitor International Top City Destination Index 2023 pone Parigi al primo posto al mondo come città meta turistica. Si prevede che avrà quest’anno 15 milioni di arrivi internazionali.

EUROMONITOR INTERNATIONAL’S REPORT REVEALS WORLD’S TOP 100 CITY DESTINATIONS FOR 2023

EUROPE IS THE RULER

W

hich is the world’s most attractive city destination for 2023? The title goes to Paris for a third consecutive year according to the latest Top 100 City Destinations Index that global market research company Euromonitor International has recently issued in partnership with data company Lighthouse. The report compares 55 metrics across 6 key pillars for 100 city destinations, to create an overall city attractiveness score. The 6 key pillars include not only economic and tourism performances, but also sustainability, health and safety. The 2023 report revealed that this year’s top 10 ranking was dominated by 7 European destinations, with Dubai (2), Tokyo (4) and New York (8) the only non-European names in the top 10. Paris has retained the title of the world's leading city destination, followed by Dubai in second place and Madrid in third. Tokyo came in fourth, while Amsterdam rounded up the top 5.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

Il rapporto di Euromonitor International svela le 100 migliori città al mondo del 2023 come destinazioni turistiche EUROPA DOMINATRICE Qual è la città più attrattiva al mondo nel 2023? Il titolo lo conquista, per il terzo anno consecutivo, Parigi secondo l'ultima classifica ‘Top 100 City Destinations Index’ pubblicata recentemente dalla società di ricerche di mercato su scala globale Euromonitor International in collaborazione con la data company Lighthouse. Il rapporto ha individuato le 100 migliori città, stilando dei punteggi di attrattività, ottenuti tramite 55 parametri, divisi in sei macrocategorie che riguardano non solo le performance economiche e turistiche, ma anche sostenibilità, salute e sicurezza. L’Index mostra quest’anno una Top 10 dominata da sette città europee, con Dubai (2° posto), Tokyo (4°) e New York (8°) unici nomi non europei tra i primi 10. Parigi ha mantenuto il titolo di migliore città del mondo, seguita da Dubai e Madrid. Tokyo è arrivata quarta, mentre Amsterdam ha chiuso la top 5. L’Asia è stata ben rappresentata nel resto della top 20, con Singapore (11° posto), Seoul (14°), Osaka (16°)


TOURISM / TURISMO

13

TOP 20

CITIES IN EUROMONITOR’S TOP 100 CITY DESTINATIONS INDEX 2023 Prime 20 città al mondo secondo la classifica di Euromonitor Top 100 City Destinations Index 2023 1. Paris, France 2. Dubai, United Arab Emirates 3. Madrid, Spain 4. Tokyo, Japan 5. Amsterdam, the Netherlands 6. Berlin, Germany 7. Rome, Italy 8. New York, United States of America 9. Barcelona, Spain 10. London, United Kingdom 11. Singapore, Singapore 12. Munich, Germany 13. Milan, Italy 14. Seoul, South Korea 15. Dublin, Ireland 16. Osaka, Japan 17. Hong Kong, Hong Kong SAR 18. Vienna, Austria 19. Los Angeles, United States of America 20. Lisbon, Portugal Dubai and Madrid ranked second and third respectively. Dubai e Madrid si sono classificate in seconda e terza posizione.

Asia saw strong representation in the rest of the top 20 as Singapore (11), Seoul (14), Osaka (16), and Hong Kong (17) all made the list. Tokyo has entered the top 10 for the first time thanks to improved developments in tourism infrastructure. In addition to the easing of COVID-19-related regulations, the continued weakening of the Yen since 2022 has attracted tourists to the city, boosting hotel occupancy, to enjoy consumer experiences at very low prices. Newcomers to the top 100 City Destinations list are Washington DC (48th), Montreal (68th), Santiago (88th) and Vilnius (92nd), thanks to their improved tourism performance.

e Hong Kong (17°). Tokyo è entrata per la prima volta tra le prime 10 grazie a un maggiore sviluppo delle infrastrutture turistiche. Insieme all’allentamento delle normative relative al Covid-19, il costante indebolimento dello yen dal 2022 ha richiamato turisti in città (e quindi aumentato anche l’occupazione degli hotel), attratti dalla possibilità di vivere esperienze a prezzi molto bassi. Le new entry tra le prime 100 destinazioni sono Washington DC (48° posto), Montreal (68°), Santiago (88°) e Vilnius (92°), grazie a performance turistiche migliorate.

International travel makes a strong recovery in 2023 International travel has continued to make a strong recovery

Viaggi internazionali in forte ripresa nel 2023 I viaggi internazionali hanno continuato a registrare un forte recupero nel 2023 con una crescita del 38%

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


14 TOURISM / TURISMO

TOP 10

CITIES IN INTERNATIONAL ARRIVALS 2023 Prime 10 città al mondo per arrivi internazionali nel 2023 CITY CITTÀ

INTERN. TRIPS, MN ARRIVI INTERN., MILIONI

GROWTH / CRESCITA 2022-2023

Istanbul London Dubai Antalya Paris Hong Kong Bangkok New York Cancùn Mecca

20.2 18.8 16.8 16.5 15.5 14.7 12.2 11.7 10.8 10.8

+ 26% +17% +18% +29% +4% +2495% +142% +24% +13% +124%

Source: Euromonitor International

Tokyo moves up to fourth place, entering the top 10 for the first time. Tokyo sale al 4° posto ed entra per la prima volta nella Top 10.

in 2023 with 38% growth in terms of number of trips, projected to reach 1.3 billion by the end of the year. An important milestone for the recovery of the industry in 2023 has been the return of Chinese international travel, following the removal of the governmental quarantine. Istanbul tops the list for the number of international arrivals in 2023 with 26% growth year-on year followed by London in second place (up 17%) and Dubai in third (up 18%). Hong Kong (2495%) and Bangkok (142%) saw the biggest year-on-year growth in international arrivals as they were among the last to reopen after the Covid-19 pandemic. Travellers now seek providers that offer high-speed Internet, flexible booking options and comfortable work environments to accommodate remote working. Building a strong digital transformation with the help of disruptive technology, improving sustainability, transportation networks and social impact are some of the key goals cities are embracing today to increase competitiveness, improve their tourism offer and deliver a seamless customer journey. Nadejda Popova, Euromonitor International said: “Rising cost of living, which triggers lower consumer confidence, and fluctuating inflation are expected to be the biggest challenges for the growth of the industry in 2024 and 2025, especially if global recession unveils. Geopolitical volatility represents another risk for the travel industry. Consumers are expected to look for value for money travel propositions when booking travel. This, in turn, will drive consumer demand for intraregional travel. Travellers will continue to favour authentic and local experiences in addition to sustainable tourism alternatives. Sustainable tourism remains a prominent

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

in termini di numero di viaggi, che si prevede raggiungeranno quota 1,3 miliardi entro la fine dell’anno. Fondamentale per questo risultato è stata la ripresa dei viaggi internazionali cinesi, in seguito alla rimozione della quarantena imposta dal governo locale. Istanbul è in cima alla lista per numero di arrivi internazionali nel 2023 con una crescita del 26% su base annua, seguita da Londra al secondo posto (+17%) e Dubai al terzo (+18%). Hong Kong (2.495%) e Bangkok (142%) hanno registrato la maggiore crescita di arrivi internazionali su base annua poiché sono state tra le ultime a riaprire dopo la pandemia. I viaggiatori ora cercano Internet ad alta velocità, flessibilità nelle prenotazioni e ambienti confortevoli che agevolino lo smart working. Costruire una forte trasformazione digitale con l’aiuto di tecnologie innovative, miglioramenti alla sostenibilità, alle reti di trasporto e all’impatto sociale sono alcuni degli obiettivi chiave che le città si stanno dando oggi per aumentare la loro competitività, migliorare l’ offerta turistica e dare agli ospiti esperienze top. Nadejda Popov, di Euromonitor International, ha dichiarato: “Le previsioni dicono che l’aumento del costo della vita (con la conseguente minor fiducia dei consumatori), e l’inflazione costituiranno le maggiori sfide per la crescita del settore nel 2024 e nel 2025, soprattutto se si dovesse manifestare una recessione globale. Un altro rischio per il settore dei viaggi è rappresentato dall’instabilità geopolitica. Si prevede che i consumatori cerchino proposte di viaggio con un buon rapporto qualità-prezzo nel momento in cui prenotano. Questo, a sua volta, farà da stimolo alla domanda da parte dei consumatori per i viaggi intraregionali. I viaggiatori continueranno a favorire esperienze autentiche e locali assieme ad alternative turistiche sostenibili. Il turismo sostenibile rimane un argomento importante e in evoluzione per le città nel mondo. Le destinazioni stanno adottando varie misure per migliorare le loro pratiche di sostenibilità come lo sfruttamento delle fonti di energia rinnovabile, l’edilizia verde, il lancio di programmi di riciclaggio o investimenti in trasporti a zero emissioni”.


TOURISM / TURISMO

15

Istanbul: world’s top city in international arrivals for 2023. Istanbul: prima città al mondo del 2023 per arrivi internazionali.

and evolving topic for global cities. Destinations are taking various steps to enhance their sustainability practices such as harnessing renewable energy sources, green construction, launching recycling programmes, or investing in emission-free transportation.” Overtourism is a challenge facing cities Popova added: “Overtourism is one of the challenges cities are facing, impacting local communities and the environment as tourism rebounds from the COVID-19 crisis. Some destinations are imposing restrictions, steep taxation or reduction of hotel capacity to help limit the influx of tourists and preserve cultural heritage, while others embrace dispersion strategies that promote alternative or off-the-beaten-path destinations. Seen by many as a double-edged sword, overtourism underscores the importance of implementing sustainable practices to help drive more responsible tourism over mass travel to benefit the environment as well as local residents.” n L’overtourism, una sfida per le città Popova ha anche aggiunto: “Con la ripresa del turismo post-pandemia, una delle sfide che le città stanno affrontando è quella dell’overtourism, con il suo impatto sulle comunità locali e sull’ambiente. Per contribuire a limitare l’afflusso di turisti e preservare il patrimonio culturale alcune destinazioni stanno imponendo restrizioni, tasse elevate o riduzione della capacità alberghiera, mentre altre seguono strategie “di dispersione” che promuovono destinazioni alternative o fuori dai sentieri battuti. Visto da molti come un’arma a doppio taglio, l’overtourism sottolinea l’importanza di implementare pratiche sostenibili per contribuire a promuovere un turismo più responsabile rispetto ai viaggi di massa a beneficio dell’ambiente e dei residenti locali”.

Hong Kong is the city recording the biggest increase in terms of international trips in 2023. It still has much to gain however when compared to the 2019 data (56 million visitor arrivals). Hong Kong è la città che ha registrato nel 2023 il maggior aumento negli arrivi internazionali. Le manca però ancora molto per arrivare ai numeri del 2019 (56 milioni).

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


16 TOURISM / TURISMO

INTERNATIONAL TOURISM TO END 2023 CLOSE TO 90% OF PRE-PANDEMIC LEVELS

STRONG RECOVERY

I

nternational tourism has almost completely recovered from the unprecedented crisis of COVID-19 with many destinations reaching or even exceeding pre-pandemic arrivals and receipts. According to the latest data from the World Tourism Organization (UNWTO), released at the end of last month, an estimated 975 million tourists travelled internationally between January and September 2023, an increase of 38% on the same months of 2022. The latest UNWTO World Tourism Barometer also shows that world destinations welcomed 22% more international tourists in the third quarter of 2023 compared to the same period last year, reflecting a strong Northern Hemisphere summer season, and that international tourist arrivals hit 91% of pre-pandemic levels in the third quarter. Overall, tourism recovered 87% of pre-pandemic levels in JanuarySeptember 2023, which puts the sector on course to recover

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

Il turismo internazionale chiude il 2023 quasi al 90% dei livelli pre-pandemia IN FORTE RIPRESA Il turismo internazionale si è quasi completamente ripreso dalla crisi creata dal Covid-19, con molte destinazioni che hanno raggiunto o addirittura superato gli arrivi e gli incassi del pre-pandemia. Secondo gli ultimi dati divulgati alla fine del mese scorso dall’Organizzazione Mondiale del Turismo (UNWTO), circa 975 milioni di turisti hanno viaggiato a livello internazionale tra gennaio e settembre 2023, con un aumento del 38% rispetto agli stessi mesi del 2022. L’ultimo World Tourism Barometer mostra anche che le destinazioni nel mondo hanno accolto il 22% in più di turisti internazionali nel terzo trimestre del 2023 rispetto allo stesso periodo del 2022 (con una forte stagione estiva nell’emisfero settentrionale), raggiungendo il 91% dei livelli pre-pandemici


TOURISM / TURISMO

17

INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS (% CHANGE VS. 2019) ARRIVI TURISTI INTERNAZIONALI (VARIAZIONI % RISPETTO AL 2019)

Dati raccolti da UNWTO, nov. 23. Pubblicati 30/11/23

almost 90% by the end of the year. International tourism receipts could reach USD 1.4 trillion in 2023, about 93% of the USD 1.5 trillion earned by destinations in 2019. The Middle East, Europe and Africa lead recovery. In particular, arrivals in the Middle East were 20% above pre-pandemic levels in the 9 months through September 2023. Visa facilitation measures, the development of new destinations, investments in new tourism-related projects and the hosting of large events, help underpin this remarkable performance. Europe, the world's largest destination region, welcomed 550 million international tourists over the same period, 56% of the global total. That represents 94% of prepandemic levels. The rebound was supported by robust intra-regional demand as well as strong demand from the United States. In the same 9-month period, Africa recovered 92% of pre-pandemic visitors, and arrivals in the Americas reached 88% of 2019 numbers, as the region benefitted from strong US demand, in particular to Caribbean destinations. Asia and the Pacific reached 62% of pre-pandemic levels this period due to slower reopening to international travel. However, performance among subregions is mixed, with South Asia recovering 95% of pre-pandemic levels but North-East Asia only about 50%. n

per quello stesso periodo. Nel complesso, da gennaio a settembre 2023, il turismo ha recuperato l’87% dei livelli pre-pandemia, il che mette il settore sulla buona strada per recuperare quasi il 90% entro fine anno. Le entrate del turismo internazionale potrebbero raggiungere 1.400 miliardi di dollari nel 2023, circa il 93% dei 1.500 miliardi guadagnati dalle destinazioni nel 2019. A guidare la ripresa ci sono Medio Oriente, Europa e Africa. In particolare, nei primi nove mesi di quest’anno gli arrivi in Medio Oriente sono stati del 20% superiori ai livelli pre-pandemici. Le facilitazioni nel rilascio dei visti, lo sviluppo di nuove mete, gli investimenti in nuovi progetti legati al turismo e l’organizzazione di grandi eventi contribuiscono a sostenere questi straordinari risultati. L'Europa, la più grande regione meta turistica del mondo, ha accolto nello stesso periodo 550 milioni di turisti internazionali, pari al 56% del totale mondiale. Ciò rappresenta il 94% dei livelli pre-pandemia. La crescita è stata sostenuta dalla massiccia domanda intraregionale e dalla forte domanda proveniente dagli Usa. Nello stesso periodo, l’Africa ha recuperato il 92% dei visitatori pre-pandemia e gli arrivi nelle Americhe hanno raggiunto l’88% dei livelli 2019, grazie soprattutto alla forte domanda statunitense, in particolare verso mete caraibiche. L’Asia e il Pacifico hanno raggiunto il 62% dei livelli pre-pandemia per via della più lenta riapertura ai viaggi internazionali. Tuttavia, i risultati tra le sottoregioni sono contrastanti, con l’Asia meridionale che ha recuperato il 95% del pre-pandemia, e l’Asia nord-orientale solo il 50% circa.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


18 FLASH NEWS

NORWEGIAN AQUA TO GET THE WORLD’S FIRST HYBRID COASTER AT SEA Norwegian Cruise Line (NCL), has unveiled its newest ship Norwegian Aqua, the first ship in the Prima Plus Class, now under

construction at Fincantieri shipyards in Italy and setting sail in April 2025. Norwegian Aqua will feature an overall 10 percent size and capacity increase from the first 2 ships in the Prima Class. Spanning over 320m long, 156,300 gross tons and accommodating 3,571 guests at double occupancy, it will offer more outdoor space and the highest staffing levels of any new contemporary cruise ship. Norwegian Aqua will also premiere the world's first hybrid rollercoaster and waterslide, the so-called Aqua Slidecoaster, manufactured by Wiegand.waterrides. Complete with exhilarating dual slides and a magnetic lift that propels guests through 2 different courses, this experience will feature exciting twists and turns around the ship's funnel. Another highlight will be the all-new Glow Court, a digital sports complex with an interactive LED floor. It will offer a variety of interactive guest activities by day and then transform into a nightclub in the evening. As for accommodations, the new cruise ship will boast NCL’s first ever 3-bedroom duplex suites, in the brand's premium keycard-access-only-complex, The Haven by Norwegian®. These 4 two-story spacious suites feature separate living and dining areas; 3 bathrooms; a sprawling balcony, and 3 bedrooms. NORWEGIAN AQUA AVRÀ IL PRIMO COASTER IBRIDO AL MONDO SU UNA NAVE DA CROCIERA Norwegian Cruise Line (NCL), ha presentato la sua nuova nave Norwegian Aqua, la prima della classe Prima Plus, che salperà nell'aprile 2025 ed è ora in costruzione presso la Fincantieri. Rispetto alle 2 precedenti navi della classe Prima, Norwegian Aqua sarà di un 10% più grande e più capiente. Con una lunghezza di oltre 320m, una stazza lorda di 156.300 tonnellate e una capienza di 3.571 ospiti in camere doppie, offrirà più spazi all'aperto e più personale di qualsiasi altra nuova nave da crociera contemporanea. Un’altra sua peculiarità sarà inoltre Aqua Slidecoaster, prima attrazione ibrida al mondo su una nave da crociera costituita da coaster e acquascivoli. Prodotta da Wiegand.waterrides, avrà due scivoli con 2 percorsi diversi e un lift magnetico che porterà i rider a correre tra curve ed emozioni varie attorno al fumaiolo della nave. Un altro punto forte di Norwegian Aqua sarà la nuovissima Glow Court, un complesso sportivo digitale con pavimentazione interattiva a LED. Di giorno offrirà una miriade di attività sportive interattive per poi trasformarsi di sera in una discoteca. Per quanto riguarda gli alloggi, la nuova nave sarà la prima di NCL ad avere delle suite su 2 piani con 3 camere dentro a The Haven by Norwegian®, un complesso esclusivo all’interno della nave accessibile solo tramite chiave magnetica. Le suite di questo tipo saranno 4: molto spaziose, disporranno di soggiorno e sala da pranzo distinti, 3 bagni, un ampio balcone e 3 camere da letto.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023



20 FLASH NEWS SUPER ROOMY LODGES FOR ATTRACTIE- & VACANTIEPARK SLAGHAREN As from next July in the existing campsite of the Dutch park Attractie- & Vacantiepark Slagharen there will no longer be tents, but brand new, modern and large lodges. The area will in fact be renovated to make room for 60 new cottages which will be the most spacious in the resort, being able to accommodate up to 8 people each. They will be highly efficient and energy-neutral (i.e. they will produce as much energy as they consume) thanks to solar panels, heat pumps and sustainable insulation systems. They will have 4 large bedrooms, 2 bathrooms, a living room with kitchen, and a large terrace from which guests can enjoy lots of greenery. The resort will still feature a campsite elsewhere; its development is under study. Suppliers involved in the construction of the new accommodations are the Dutch Griftdijk and the Polish Letniskowo. In the photo below, you can see the toast that sanctioned the cooperation agreement between the general director of the Dutch park Dave Storm (first from the left) and the directors of the 2 companies. Attractie- & Vacantiepark Slagharen currently has over 650 lodgings.

IN ARRIVO LODGE SUPERSPAZIOSI ALL’ATTRACTIE- & VACANTIEPARK SLAGHAREN Dal prossimo luglio nell’attuale campeggio del parco olandese Attractie- & Vacantiepark Slagharen non ci saranno più tende, ma nuovi lodge moderni e molto ampi. L’area sarà infatti ristrutturata e vi troveranno posto 60 nuove case vacanza che saranno le più spaziose del resort olandese, potendo ospitare fino a 8 persone ciascuna. Saranno altamente efficienti ed energeticamente neutre (cioè forniranno tanta energia quanta ne consumeranno) grazie a pannelli solari, pompe di calore e sistemi di isolamento sostenibili. Avranno 4 ampie camere da letto, due bagni, un soggiorno con cucina, e un ampio terrazzo da cui godere di tanto verde. Il campeggio continuerà a esserci nel resort; il suo sviluppo è in fase di studio. I fornitori coinvolti dal parco olandese per la realizzazione dei nuovi alloggi sono l’olandese Griftdijk e la polacca Letniskowo. Nella foto qui sopra, vediamo il brindisi che ha sancito l’accordo di collaborazione, tra il direttore generale del parco Dave Storm (primo da sinistra) e i direttori delle 2 imprese. Attualmente Attractie- & Vacantiepark Slagharen conta più di 650 alloggi.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023



WHAT DO CONSUMERS EXPECT FROM BRANDS IN 2024? HOW CAN YOU MEET THEIR DEMANDS? A RECENT REPORT BY EUROMONITOR INTERNATIONAL ANSWERS THOSE QUESTIONS. USE THESE INSIGHTS TO GUIDE YOUR MARKETING CAMPAIGNS

WHAT CONSUMERS WANT IN 2024

G

lobal market research company Euromonitor International has recently released the Top Global Consumer Trends 2024 report. The annual report reveals emerging trends that provide insights into consumers’ evolving values and explores how their behaviour is redefining their shopping motivations and needs. It examines how the impact of Artificial Intelligence (AI), the importance of sustainability initiatives, and social, economic and political factors are crucial in understanding global consumer trends this year. Euromonitor’s top Global Consumer Trends in 2024 are: 1. Ask AI: New tools are evolving into co-creators for consumers, influencing their decisions and reshaping their expectations of brand engagement. These platforms will become increasingly integrated into consumers' daily lives. Businesses should utilise generative AI to enhance personalisation and improve the overall customer experience. 2. Delightful Distractions: Consumers seek an escape from daily stress and anxieties to break away from the mundane. Some 29% of consumers would be comfortable with brands tracking their emotions and personalising experiences to their moods. 3. Greenwashed Out: While consumers are attempting to live more sustainably,

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

Nel 2024 cosa si aspettano i consumatori dai brand? Come andare incontro alle loro richieste? Un recente report di Euromonitor International risponde a queste domande e dà informazioni utili alle aziende per le loro campagne di marketing COSA VOGLIONO I CONSUMATORI NEL 2024 La società di ricerche di mercato Euromonitor International ha recentemente pubblicato il rapporto ‘Top Global Consumer Trends 2024’. Il documento svela i trend emergenti che danno indicazioni sull’evolversi dei valori dei consumatori ed esplora come il loro comportamento stia ridefinendo le motivazioni e le esigenze di acquisto. A livello mondiale, le principali tendenze dei consumatori rilevate da Euromonitor per il 2024 sono le seguenti: 1. Chiedi all’Intelligenza artificiale: i nuovi strumenti si stanno trasformando in co-creatori per i consumatori, influenzando le loro decisioni e rimodellando le loro aspettative sul brand engagement. Queste piattaforme saranno sempre più integrate nel loro quotidiano. Le aziende dovrebbero utilizzare l’intelligenza artificiale generativa per aumentare la personalizzazione e migliorare l’esperienza complessiva del cliente. 2. Distrazioni gratificanti: i consumatori cercano una via di fuga dallo stress, dalle ansie e dalla noia del quotidiano. Circa il 29% dei consumatori si sentirebbe a proprio agio se i brand tracciassero le loro emozioni e personalizzassero le esperienze


NEWS / NOTIZIE

23

in base al loro stato d’animo. 3. No al greenwashing: i consumatori cercano di vivere in modo più sostenibile, ma si chiedono se le aziende e i governi stiano utilizzando appieno le risorse disponibili per avere un impatto significativo. Vogliono che le imprese si facciano avanti e mostrino le prove delle loro promesse ecologiche. 4. Sempre più radicalizzati: i temi politici e sociali sono al centro delle identità personali. Queste questioni influenzano prospettive, valori e atteggiamenti. I consumatori non si asterranno dall’esprimere le loro convinzioni. La responsabilità sociale, l’appartenenza politica e le iniziative di sostenibilità motiveranno la spesa.

they question whether companies and governments are fully utilising available resources to create a meaningful impact. They want organisations to step up and show proof of their eco pledges. 4. Progressively Polarised: Political and social issues are at the core of personal identities. These belief systems influence perspectives, values and attitudes. Consumers will not refrain from expressing their convictions. Social responsibility, political affiliation and sustainability initiatives will motivate spending. 5. Value Hackers: With the ongoing cost-of-living crisis consumers are adjusting their financial mindset and 44% of consumers planned to save more money in 2023. They are employing increasingly clever strategies to get the very best deals. 6. Wellness Pragmatists: Consumers are seeking fast and effective solutions to improve both their physical and mental wellbeing. Demonstrated effectiveness will play a significant role in their purchasing decisions. Alison Angus, Head of Innovation at Euromonitor International, said: “Consumer preferences are closely linked to the sustainability agenda, technological progress and the impact of sociopolitical issues. Companies should handle sensitive subjects with caution while staying true to their brand's core values.” Other considerable data that can be drawn from Euromonitor’s report are the following: • More than 40% of consumers would be comfortable with voice assistants offering personalised recommendations, but less than one-fifth felt the same about using bots to answer complex customer service questions; • Environmental concerns remain top of mind. More than 60% of consumers tried to have a positive impact on the environment in 2023; • 52% of consumers only bought from companies or brands that they completely trusted in 2023; • 53% of professionals said that escalating promotional initiatives will be a strategic priority for their company in the coming months; • 85% of consumers would be willing to pay more for beauty products with proven efficacy or benefits. n

5. Sempre a caccia dell’affare: con il perdurare della crisi del costo della vita, i consumatori stanno cambiando la loro mentalità in materia finanziaria e il 44% di loro aveva programmato di risparmiare di più nel 2023. Usano strategie sempre più ingegnose per accaparrarsi le migliori offerte. 6. Pragmatici del wellness: i consumatori cercano soluzioni rapide ed efficaci per migliorare il benessere fisico e mentale. L’efficacia dimostrata avrà un ruolo significativo nelle loro decisioni di acquisto. “Le preferenze dei consumatori sono strettamente legate alla sostenibilità, al progresso tecnologico e all’impatto delle questioni socio-politiche” ha dichiarato Alison Angus, responsabile dell’innovazione ad Euromonitor International. “Le aziende dovrebbero trattare con cautela argomenti ‘sensibili’ e restare fedeli ai valori fondamentali del loro brand”. Altri dati interessanti che si possono estrapolare dal report sono, ad esempio, questi: • Oltre il 40% dei consumatori si sentirebbe a proprio agio con gli assistenti vocali che offrono consigli personalizzati, ma meno di un quinto lo è con programmi automatizzati di risposta a domande complesse rivolte al servizio clienti; • Le preoccupazioni ambientali restano prioritarie. Nel 2023, oltre il 60% dei consumatori ha cercato di avere un impatto positivo sull’ambiente; • Nel 2023 il 52% dei consumatori ha acquistato solo da aziende o brand verso cui aveva una totale fiducia; • Il 53% dei professionisti ha dichiarato che aumentare le iniziative promozionali sarà una priorità strategica per la loro azienda nei prossimi mesi; • L’85% dei consumatori sarebbe disposto a pagare di più per prodotti di bellezza con efficacia o benefici comprovati.


THE LATEST EDITION OF THE MAPIC TRADE SHOW IN CANNES HIGHLIGHTED THE INCREASINGLY CLOSE RELATIONSHIP BETWEEN RETAIL AND ENTERTAINMENT

A MATURE FAIR

W

hich trends are shaping the retail industry and especially shopping centers? What role can leisure play in its development? Can growth be achieved in a sustainable way from an environmental perspective? Can new technologies and artificial intelligence assist retail? These are some of the key questions that MAPIC, the leading trade show in Europe for the commercial real estate sector, sought to address last month in Cannes. This year’s event showcased its maturity, providing approximately 4,500 attendees with valuable networking opportunities, training, and professional information through the many booths at the exhibition, and numerous conferences, which constitute an equally fundamental part of the French event. As in recent years, the trade show featured The Happetite Forum and LeisurUp sections. The first one focuses on the Food & Beverage world and new types of dining venues that are finding fertile ground in the retail

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

world. The second one highlighted the entertainment options that can be in synergy with retail and attracted exhibitors from the parks and attractions sector. Regarding potential synergies between entertainment and retail, it’s worth noting that, coinciding with the fair, MAPIC released a leisure white paper, produced in collaboration with Leisure Development Partners. This paper explores how entertainment can increase foot traffic, extend night-time visitation hours, and optimize tenant mix. According to exclusive research, 54% of 18-25 year olds and 40% of 26-35 year olds visit city centers or shopping centers more frequently if there are entertainment and socializing opportunities. But what type of entertainment attracts these younger visitors? The research found that although some options, such as the cinemas and indoor gardens, have multigenerational appeal, it is competitive socialising, FECs and bowling that see much greater interest from Gen Zs and Millennials.


TRADE SHOWS / FIERE

Interessante l’ultima edizione del salone Mapic a Cannes che ha messo a fuoco il legame sempre più stretto esistente tra retail ed entertainment UNA FIERA MATURA Che direzione sta prendendo il retail, soprattutto quello nei centri commerciali? Quale ruolo può avere il leisure nel suo sviluppo? Come lavorare per una crescita che sia anche sostenibile dal punto di vista ambientale? Le nuove tecnologie e l’intelligenza artificiale possono aiutare il retail? Queste sono alcune delle principali domande a cui ha cercato di dare delle risposte Mapic, il salone di riferimento in Europa per il settore dell’immobiliare commerciale, svoltosi a Cannes il mese scorso. Una manifestazione che quest’anno ha mostrato tutta la sua maturità, offrendo ai circa 4.500 partecipanti preziose occasioni di networking, formazione e informazione professionale attraverso sia la fiera in senso stretto con i suoi stand che i tantissimi convegni, i quali costituiscono una parte altrettanto fondamentale dell’evento francese. Come accade da qualche anno, il salone ha avuto al suo interno le sezioni The Happetite Forum e LeisurUp, focalizzate

25

l’una sul mondo del Food & Beverage e quindi anche su nuove catene o tipologie di locali di ristorazione che stanno trovando terreno fertile nel mondo retail e l’altra su proposte di entertainment che possono porsi in sinergia con il retail (ed è qui che come espositori abbiamo trovato parecchie aziende del settore parks & attractions). Riguardo proprio alle possibili sinergie tra entertainment e retail, va segnalato che in concomitanza con la fiera, Mapic ha diffuso uno studio fatto in collaborazione con Leisure Development Partners che indaga su come l’entertainment possa far crescere il numero di visitatori ben oltre il tipico bacino di vendita al dettaglio, attirare più visite serali per orari più lunghi e generare il giusto mix di locali per il massimo impatto. Secondo lo studio, il 54% dei giovani tra i 18 e i 25 anni e il 40% di quelli tra i 26 e i 35 anni frequentano con più assiduità un centro città o uno shopping center se questi offrono occasioni di intrattenimento e socializzazione. Ma quali tipi di intrattenimento li attirano? La ricerca ha rilevato che, sebbene alcune opzioni, come i cinema e i giardini interni, abbiano un fascino multigenerazionale, sono la socializzazione competitiva, i FEC e i bowling a suscitare un interesse maggiore in Generazione Z e Millennial. La manifestazione, con i suoi seminari, ha fatto anche da

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


MAPIC, with its seminars, also served as a launchpad or soundboard for new and innovative projects. For example, Sandi Danick, Senior Vice President of Triple Group, explained, during a presentation, the process behind the creation of American Dream, one of the most ambitious malls in North America, located a few kilometers from Manhattan and focusing on a mix of retail and entertainment. Christine Wacker, Director of Business Development-Consumer Products Experiences and Live Experiences at Netflix, instead, shared insights into how her company is expanding into new markets by leveraging its TV series, films, and

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

other entertainment content, creating collaborations to offer users a continuum of experiences beyond the screen. Some of the project mentioned included Stranger Things-The Encounter: Singapore at Starcourt Mall, Squid Game VR in 40 Sandbox locations around the world and, the first Stranger Things pop-up store in Latin America that opened at the JK Iguatemi Mall in Sao Paulo, Brazil last month. Wacker also mentioned Netflix Bites, a temporary restaurant concept opened last summer in a hotel in Los Angeles and where guests could taste the dishes prepared on the screen by the most popular chefs hosting cooking shows on Netflix.


TRADE SHOWS / FIERE

27

Christine Wacker of Netflix participated as a speaker at MAPIC 2023. She discussed how her company aims to turn its products into experiences beyond the screen. Recent examples of this strategy include the temporary restaurant Netflix Bites in Los Angeles, where guests can taste dishes from the most famous chefs of Netflix culinary shows, and the first Stranger Things store in Latin America, opened in a mall in Sao Paulo, Brazil, last November. A Mapic 2023 ha partecipato anche Christine Wacker di Netflix in veste di relatrice. Ha raccontato come la sua azienda punti ormai a fare dei suoi prodotti anche esperienze oltre lo schermo. Esempi recenti di questa strategia sono il temporary restaurant Netflix Bites a Los Angeles dove gustare i piatti dei più famosi chef degli show culinari di Netflix, e il primo Stranger Things store dell’America Latina, aperto in un mall di San Paolo del Brasile a novembre.

trampolino di lancio o cassa di risonanza per progetti nuovi o innovativi. Mentre per esempio, Sandi Danick, vicepresidente senior di Triple Group, intervenuta come relatrice a uno dei convegni, ha spiegato il processo che ha portato alla realizzazione di American Dream a pochi km da Manhattan – uno dei più ambiziosi mall del Nordamerica, incentrato su un bel mix di retail ed entertainment – Christine Wacker, direttrice alla Netflix della divisione Business Development-Consumer Products Experiences and Live Experiences, ha raccontato da relatrice anche lei, come la sua azienda si stia espandendo verso nuovi mercati sfruttando le sue serie Tv, i film e gli altri contenuti di intrattenimento e creando delle proficue collaborazioni per far vivere ai propri utenti un continuum di

esperienze che vanno oltre lo schermo e creare così in loro un coinvolgimento sempre maggiore. Ha così parlato di Stranger Things-The Encounter: Singapore al Starcourt Mall, di Squid Game VR in 40 location Sandbox in giro per il mondo e del primo pop-up store Stranger Things dell’America Latina, aperto il mese scorso al JK Iguatemi Mall di San Paolo del Brasile. Wacker ha anche raccontato di Netflix Bites, temporary restaurant aperto con successo quest’estate in un hotel di Los Angeles in cui gli ospiti potevano assaggiare le pietanze viste sullo schermo e preparate dagli chef più amati dei programmi culinari di Netflix. Presente per la prima volta al Mapic, il famoso festival musicale belga Tomorrowland ha presentato un suo progetto di

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


28 TRADE SHOWS / FIERE

LIFE, a water park-resort, was also presented at Cannes and it is a project initiated by the Tomorrowland music festival in collaboration with Momentum Leisure. It will have a unique style, similar to the brand’s music festivals, and will be located near the Majaland Warsaw theme park in Poland. A Cannes è stato presentato anche un parco acquatico-resort di prossima realizzazione, voluto dal festival musicale Tomorrowland in collaborazione con Momentum Leisure. Si chiamerà Life, avrà uno stile unico come unici sono i festival del brand e sorgerà vicino al parco a tema Majaland Warsaw in Polonia.

Presenting for the first time at MAPIC, was the famous Belgian music festival Tomorrowland that introduced a waterpark project conceived in collaboration with Momentum Leisure. Named LIFE, this project will unfold both indoors and outdoors, is located near the Majaland Warsaw theme park in Poland, featuring a unique style (a feature of the brand’s music festivals) and positioning itself as “a spellbinding aqua park resort, a haven where the ethereal dance of water meets the whispering winds of magic and the symphony of sustainability.” Urban redevelopment also found a place at the Cannes trade show, with discussions about significant

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

European projects, either new or in the starting phase. Among them, the Battersea Power Station in London, inaugurated in 2022, stands out as a retailtainment complex born from the adaptive reuse of a power plant that had been closed for nearly 40 years (read also the story in G&PI, July/August 23 issue). Another project, Canopia, a urban transformation initiative starting next year in Bordeaux, aims to deliver a completely new district to the French city in 2026, with 70,000sqm, including 45,000sqm dedicated to services, restaurants, and leisure, over 10,000sqm to hotels, and the remaining to offices and housing.


parco acquatico concepito in collaborazione con Momentum Leisure. LIFE, questo il suo nome, si svilpperà indoor e outdoor, aprirà in prossimità del parco a tema polacco Majaland Warsaw, avrà uno stile unico (come i festival musicali del brand) e si propone come “un incantevole resort con parco acquatico, un rifugio dove l'eterea danza dell'acqua incontrerà i sussurri dei venti della magia e la sinfonia della sostenibilità”. Anche la riqualificazione urbanistica ha trovato spazio alla fiera di Cannes, discutendo di importanti progetti europei, nuovi o ai nastri di partenza. Tra i primi, ricordiamo il Battersea Power Station di Londra (v. anche nostro articolo in G&PI, luglio/agosto 2023), complesso di retailtainment inaugurato

nel 2022, nato dal recupero e riuso adattivo di una centrale elettrica rimasta chiusa per quasi 40 anni. Tra i secondi, segnaliamo invece Canopia, un progetto di trasformazione urbanistica che partirà l’anno prossimo a Bordeaux e che nel 2026 dovrebbe consegnare alla città francese un quartiere completamente nuovo: 70 mila mq di cui 45 mila dedicati a servizi, ristoranti e loisir, oltre 10 mila a hotel e i restanti a uffici e alloggi. Fra i temi che hanno catalizzato l’attenzione al Mapic anche quello delle tecnologie d’avanguardia e del loro impatto sull’industria del retail. Decisamente interessante è stato il convegno dal titolo “Why everyone is talking about AI” (Perché tutti parlano dell’intelligenza artificiale), in cui si è

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


30 TRADE SHOWS / FIERE

Conferences and seminars have ample space at Mapic and are an important ingredient. This year, various topics were discussed, including sustainability and artificial intelligence. Urban regeneration projects, such as Canopia in Bordeaux, France, were also on the agenda. I convegni e seminari trovano ampio spazio a Mapic e ne costituiscono un ingrediente importante. Quest’anno vi sono stati trattati temi molto diversi: per esempio, sostenibilità e intelligenza artificiale. Si è discusso anche di progetti di rigenerazione urbana, come Canopia a Bordeaux, Francia.


Among the topics that captured attention at MAPIC were advanced technologies and their impact on the retail industry. Particularly interesting was the conference titled “Why everyone is talking about AI,” which discussed how artificial intelligence can better inform developers, owners and retailers on a variety of topics from advertising impact to visitor conversions. AI Digeiz, expert in artificial intelligence, demonstrated how applying AI to a shopping center allows for precise measurement of foot traffic, including the age and gender breakdown of visitors, and the so-called ‘cross visits’ between stores. MAPIC 2024 will be held at the Palais des Festivals in Cannes from November 26 to 28. n

discusso di come l’intelligenza artificiale possa fornire a sviluppatori, proprietari e retailer informazioni più precise su vari tematiche che vanno dall’impatto delle pubblicità alle conversioni in visite. AI Digeiz, che lavora proprio con l’intelligenza artificiale, ha in particolare dimostrato come questa applicata a uno shopping center permetta ad esempio di misurarne in modo preciso l’affluenza, compresa la suddivisione per età e sesso dei visitatori, ed anche le cosiddette ‘cross visit’ tra negozi. Mapic 2024 si terrà, sempre al Palais des Festivals di Cannes, dal 26 al 28 novembre.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023




At over 520,000sqm, Mall of America is the largest shopping & entertainment complex in North America. It is located in Minnesota, minutes from Minneapolis. Con un’area di oltre 520.000mq, Mall of America è il più grande complesso del Nord America dedicato a shopping e intrattenimento. Si trova nel Minnesota, a pochi minuti da Minneapolis.

AN OVERVIEW OF THE LATEST NEW ADDITIONS TO THE MALL OF AMERICA’S ENTERTAINMENT LINEUP

BIGGER AND BETTER

M

ore than 520 shops, 520,000sqm of gross leasable area, and over 40 millions guests per year: it’s the Mall of America (MoA) in Bloomington (Minnesota), the largest shopping center in the Western hemisphere. Owned and managed by the Triple Five Group, it is touted as the “most comprehensive retail and entertainment destination under one roof” in the USA. In the age of online shopping, it helps to build your retail around a varied entertainment offer, so much so that Triple Five Group aims to have about a 50% non-retail component in its newest projects. This marriage of retail and entertainment concept has been the trademark of the MoA since its first opening back in 1992, and continues to keep it relevant and interesting by ongoing plans to grow and innovate. Just recently, for example, the MoA added a Halloween attraction in the shape of Onionhead's Revenge, created in partnership with haunted attraction company American Monsters and promised to be “one of the top haunt attractions in the country.” A story-based haunted house,

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

Una panoramica delle ultime novità tra le proposte di intrattenimento del Mall of America SEMPRE PIÙ GRANDE, SEMPRE PIÙ DIVERTENTE Oltre 520 punti vendita, 520.000mq di superficie commerciale utile e più di 40 milioni di visitatori l’anno: stiamo parlando del Mall of America (MoA) di Bloomington (Minnesota) il centro commerciale più grande dell’emisfero occidentale. Gestito dal Triple Five Group, che ne è anche proprietario, è presentato come “la più completa meta per lo shopping e il divertimento sotto uno stesso tetto” negli Stati Uniti. Nell’epoca dello shopping on-line, è utile costruire una struttura di retail attorno a un’offerta commerciale variegata, al punto che il Triple Five Group punta a destinare all’intrattenimento circa il 50% degli spazi dei suoi nuovi progetti. Questo matrimonio tra shopping e divertimento è il marchio di fabbrica del MoA fin dalla sua apertura nel 1992, ed è l’elemento che continua a mantenerlo interessante e rilevante, grazie a continui progetti di crescita e di innovazione. Proprio di recente, per esempio, per Halloween il MoA ha aggiunto un’attrazione chiamata Onionhead's Revenge, creata


RETAILTAINMENT

Over 520 stores are located in Mall of America. Sono oltre 520 i negozi all’interno di Mall of America.

35


B Opened in 2008,

Nickelodeon Universe is a nearly 3ha indoor theme park with some 30 rides & attractions based on Nickelodeon franchises such as Paw Patrol and SpongeBob SquarePants. This winter the brand new F Boots' Banana Swing children ride is set to open, while Fly with Appa, D will debut next year.

B Aperto nel 2008,

Nickelodeon Universe è un parco indoor di quasi 3ha. Ha una trentina di giostre e attrazioni sul tema delle franchise Nickelodeon, come Paw Patrol e SpongeBob. Quest'inverno vi aprirà la nuova F Boots' Banana Swing, mentre Fly with Appa D debutterà nel '24.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


RETAILTAINMENT

37

A Malibu Barbie Cafe opened last October at the mall. As well as F&B, the veue offers exclusive merchandise and interactive activities. A Il Malibu Barbie Café ha aperto lo scorso ottobre nel mall. Oltre a bevande e cibi, il locale propone merchandising esclusivo e attività interattive.

Onionhead's Revenge used a combination of live actors and animated “creatures” in terrifyingly evocative sets, combined with media-based scare moments, theatrical lighting, special effects, and an original soundtrack. It was open from September 15th through Halloween. But it’s not only temporary attractions that keep the MoA up to date. On October 27th, the mall jumped on the bandwagon of one of the hottest brands of the year opening its Malibu Barbie Cafe. 2023 was the pinkest year, with “Barbie – The Movie” opening in theaters on July 9th and taking the world by storm. Now the MoA has its own pink corner for visitors to kick back and have fun while enjoying an immersive dining experience.

in collaborazione con l’azienda specializzata in case fantasma American Monsters e descritta come “una delle attrazioni fantasma migliori del paese”. Onionhead's Revenge puntava molto sullo storytelling e usava una combinazione di attori e “creature” animate in scenografie terrificanti ed evocative, a cui si aggiungevano momenti spaventosi creati con elementi multimediali, luci teatrali, effetti speciali e una colonna sonora originale. L’attrazione è stata aperta dal 15 settembre ad Halloween. Ma non sono solo le attrazioni temporanee a far sì che il MoA rimanga attuale. Il 27 ottobre il centro commerciale ha accolto uno dei brand più scottanti dell’anno con l’apertura del Malibu Barbie Cafe. Il 2023 è stato un anno tinto di rosa, tanto che il film “Barbie-The Movie” è arrivato sul grande schermo il 9 luglio, con un’eco enorme. Adesso anche il MoA ha il suo angolo rosa dove i visitatori possono rilassarsi e divertirsi con un’esperienza ga-


38 RETAILTAINMENT

C More than 400 events are held at the Mall each year. B Sea Life Minnesota Aquarium is a must-see for

families visiting the Mall of America. It features more than 10,000 sea creatures and animals.

C Nel Mall si tengono più di 400 eventi l’anno. B Una tappa obbligata di ogni visita in famiglia al Mall

è il Sea Life Minnesota Aquarium dove ammirare oltre 10.000 creature del mare.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


RETAILTAINMENT

39

Mall of America is likely to become home of one of North America’s largest indoor waterparks next year. The waterpark, called Mystery Cove and connected to the mall, will be themed. Il prossimo anno al Mall of America dovrebbe aprire anche un acquapark indoor, uno dei più grandi del Nordamerica. Sarà collegato al mall, tematizzato e si chiamerà Mystery Cove.

The Malibu Barbie Cafe transports guests back to 1970s Malibu, California, with its laid-back beachy motifs and retro glam, and includes a life-size Barbie doll box to snap photos in – so it makes a perfectly Instagrammable location. Theming extends to the friendly menu, with items such as Pacific Paradise Pancakes, West Coast Wave Salad, and Anything is Possible Sundae. Barbie merchandise and a themed ice rink complete the offer. While the Barbie-themed cafe popped up quickly to respond to the biggest trend of the year, other projects have been longer in the making. Case in point: the Triple Five Group has been interested in having a water park attached to the MoA since the 1980s. In other properties of the group (such as The West Edmonton Mall in Canada) it has proven to be an asset, helping that mall stay competitive. Finally, it looks like the project is moving on at the MoA too, with plans to build one of the largest indoor water parks in North America. Called Mystery Cove, the new park is set to open in 2024, with a footprint of approximately 23,000sqm, a total area of around 31,000sqm, and an investment of approximately $250 million. The MoA has not released many details, but we know that it will feature 1930s and 1950s theming, and it will be centered around the adventure of the aviator and mechanic, Evelyn Siddy and her brother Arthur, who was a botanist and naturalist: the two embark on a coast-to-coast flight, but are stranded on the island of Mystery Cove, where they thrive and form a community of like-minded, talented people. Based on that story, repurposed and reclaimed materials will feature prominently in the design

stronomica full-immersion. Il Malibu Barbie Cafe porta nella California degli anni Settanta, con decorazioni retrò e da spiaggia, e include una scatola da Barbie a dimensione umana dove farsi fotografare: nell’insieme è un locale perfetto per Instagram. La tematizzazione si estende anche al menù, con proposte come Pacific Paradise Pancakes, West Coast Wave Salad e Anything is Possible Sundae. A completare l’offerta l’oggettistica Barbie e una pista di pattinaggio su ghiaccio. Se il caffè a tema Barbie è arrivato all’improvviso in risposta al trend più hot dell’anno, altri progetti sono in cantiere da più tempo. È il caso del parco acquatico, che Triple Five Group voleva aggiungere al MoA fin dagli anni Ottanta. In altre strutture del gruppo (come il canadese West Edmonton Mall) un parco acquatico si è rivelato essere un punto di forza che aiuta il centro commerciale a mantenersi concorrenziale. E finalmente sembra che il progetto possa avanzare anche al MoA, dove si prevede di costruire uno dei parchi acquatici indoor più grandi del Nord America. Chiamato Mystery Cove, il nuovo parco dovrebbe aprire nel 2024, con un ingombro di circa 23.000mq per un’area totale di circa 31.000mq e un investimento di circa 250 milioni di dollari. Finora il MoA non ha rivelato tantissimi dettagli, ma sappiamo che avrà una tematizzazione ispirata agli anni Trenta e Cnquanta e sarà dedicato alle avventure dell’aviatrice e meccanica Evelyn Siddy e di suo fratello Arthur, botanico e naturalista: i due si imbarcano per un volo da costa a costa, ma devono atterrare sull’isola sconosciuta di Mystery Cove, dove si trovano bene e fondano una comunità di altre


52 RETAILTAINMENT

Wink World, the popular multimedia attraction at AREA15 in Las Vegas has been operating also at Mall of America since summer 2023. Da quest’estate al Mall of America c’è anche Wink World, la conosciuta attrazione multimediale di AREA15 a Las Vegas.

aesthetic. Attractions will include a 425m lazy river, two family raft rides, numerous slides, and an almost 5000sqm dual wave pool, all in five different themed areas. Mystery Cove is not the first park of the MoA, nor will it be its last. The mall already features a Nickelodeon Universe indoor theme park, which announced two new rides this year: a high ropes course called Boots’ Banana Swing and themed to Dora the Explorer, and a themed plane ride called Fly with Appa and inspired by Avatar: The Last Airbender. A new park also opened this summer, called Wink World, a multi-media funhouse and immersive art experience featuring seven unique rooms that each showcase a different combination of light, color, sound, technology, and motion that all work together to deliver a one-of-a-kind show. Wink World is the brainchild of Chris Wink, who had a first venue of this kind at AREA15 in Las Vegas. “We love bringing new and creative concepts to Mall of America, so we couldn’t be more excited to welcome the experiential vision Chris Wink has created,” said Carrie Charleston, Vice President of Leasing at Mall of America, in presenting this new opening. n

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

persone talentuose come loro. Per rimanere fedele alla storia, l’estetica del parco includerà molti materiali rigenerati e di recupero. Tra le attrazioni ci saranno un fiume lento di 425m, due raft ride per famiglie, tanti acquascivoli e una piscina a onde di quasi 5.000mq divisa in due parti, il tutto distribuito su cinque aree tematiche. Mystery Cove non è il primo parco del MoA e non sarà l’ultimo. Il centro commerciale comprende già un parco indoor Nickelodeon Universe, che quest’anno ha annunciato l’aggiunta di due nuove attrazioni: il percorso avventura Boots’ Banana Swing, dedicato a Dora l’esploratrice, e una aviogiostra chiamata Fly with Appa e ispirata ad Avatar: The Last Airbender. Quest’estate il centro commerciale ha anche aperto un nuovo parco chiamato Wink World, un’esperienza artistica immersiva e multimediale composta da sette spazi diversi, ciascuno dei quali presenta una diversa combinazione di luci, colori, suoni, tecnologia e movimento, che nell’insieme producono uno spettacolo unico nel suo genere. Wink World è un’invenzione di Chris Wink, che aveva già realizzato una struttura di questo genere all’interno di AREA15 a Las Vegas. “Ci piace portare idee nuove e creative al Mall of America, perciò siamo felicissimi di dare il benvenuto alla visione esperienziale creata da Chris Wink”, ha commentato Carrie Charleston, vicepresidente al leasing per Mall of America, nel presentare questa nuova apertura.



42 FLASH NEWS

SPREE INTERACTIVE AMPLIA LA PRESENZA DELLE SUE ARENE VR IN MEDIO ORIENTE E INDIA

SPREE INTERACTIVE EXPANDS ITS VR ARENA FOOTPRINT IN THE MIDDLE EAST AND INDIA Thanks to Amusement Services International, SPREE Interactive’s exclusive distributor in the Middle East and India, the German provider of free roam VR arena solutions, has received an order for 5 turn-key free roam VR systems to be installed at various Landmark Leisure family entertainment centers. This order follows the successful pilot installation of a SPREE VR arena at a Landmark Leisure site in the UAE, which garnered tremendous popularity among visitors and proved to be a pivotal revenue generator. The VR arenas will feature VIVE Focus 3 VR headsets from HTC, ensuring participants enjoy the highest level of immersion and interactivity. To cater to a wide audience of all ages, SPREE Interactive has curated an extensive collection of family-friendly games suitable for individuals aged 6 and above. Additionally, these VR arenas will introduce visitors to SPREE's brand-new VR Laser Tag adventures, adding an adrenaline-pumping and competitive dimension to the experience. "SPREE Interactive is excited to strengthen its presence in the Middle East and India through this order," said Jonathan Nowak Delgado, CEO at SPREE Interactive GmbH. "We are dedicated to providing families with unforgettable, immersive experiences, and our collaboration with Landmark Leisure is a testament to our commitment to redefining entertainment in the region." Founded in 1999, Landmark Leisure is a renowned family entertainment center operator, with venues across the Middle East (UAE, Bahrain, KSA, Kuwait, Oman, Qatar) as well as India. Its FEC brands include Fun City, Fun Ville, Fun Block, Fun Works, and Tridom.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

SPREE Interactive, azienda tedesca che fornisce arene VR free roaming chiavi in mano, ha avuto tramite il suo esclusivista per Medio Oriente e India Amusement Services International, un ordine per 5 sistemi VR da installare in vari Fec di proprietà di Landmark Leisure. L’ordine segue la fortunata installazione pilota di un'arena VR dell’azienda presso un centro di Landmark Leisure negli Emirati Arabi, che è risultata molto amata dai visitatori e altrettanto redditizia. Le arene saranno dotate dei visori VR VIVE Focus 3 di HTC per garantire ai giocatori massima immersione e interattività. Inoltre, per soddisfare tutte le età, SPREE Interactive ha curato una vasta serie di giochi per famiglie adatti dai 6 anni in su e le arene proporranno anche le nuovissime avventure VR Laser Tag di SPREE, aggiungendo all'esperienza una dimensione adrenalinica e competitiva. "Siamo entusiasti di rafforzare la nostra presenza in Medio Oriente e in India attraverso quest’ordine", ha affermato Jonathan Nowak Delgado, Ceo di SPREE Interactive GmbH. "Ci impegniamo a fornire alle famiglie esperienze indimenticabili e coinvolgenti e la nostra collaborazione con Landmark Leisure testimonia il nostro impegno nel ridefinire l'intrattenimento nella regione." Fondata nel 1999, Landmark Leisure è una nota società che opera nell’intrattenimento per famiglie con centri in tutto il Medio Oriente (Emirati Arabi Uniti, Bahrein, Arabia Saudita, Kuwait, Oman, Qatar) e India. I brand dei suoi Fec sono Fun City, Fun Ville, Fun Block, Fun Works e Tridom.


FLASH

NEWS

ALTERFACE COMPACT INTERACTIVE THRILL RIDE COMING SOON TO SUZHOU PARADISE FOREST WORLD IN CHINA

Next May an Action League Popcorn Revenge interactive thrill ride by Belgium-based Alterface is set to open in China, more precisely inside the Candy World family entertainment center at Suzhou Paradise Forest World park. The family attraction is a Popcorn Revenge-themed Action League Compact Edition model where multiple teams compete against each other up to a final winner on a rotating platform. It provides a good capacity (288 riders per hour) and high levels of interactivity in a compact footprint (approx. 220sqm), while also boasting easy installation and operation. The attraction will be located in the atrium on the FEC’s first floor, taking the spotlight as a core experience and a key differentiator for the park. This installation marks the start of an exciting new chapter for Alterface and the Action League product line. The company’s objective is to introduce this one-of-akind experience to multiple locations, expanding its reach and providing high-quality entertainment to smaller venues such as FECs and malls.

UNA THRILL RIDE INTERATTIVA COMPATTA DI ALTERFACE SARÀ PRESTO AL SUZHOU PARADISE FOREST WORLD IN CINA Il prossimo maggio un'attrazione interattiva Action League Popcorn Revenge della belga Alterface aprirà in Cina, più precisamente all'interno del Fec Candy World nel parco Suzhou Paradise Forest World. Progettata per famiglie, è un modello Action League Compact Edition a tema Popcorn Revenge in cui più squadre competono tra loro su una piattaforma rotante fino ad arrivare a un vincitore. L’attrazione ha una buona capacità (288 rider l'ora) e propone alti livelli di interattività con il vantaggio di un ingombro compatto (circa 220mq), facilità di installazione e gestione. Action League Popcorn Revenge sarà montata nell’atrio al primo piano del Fec, messa ben in luce quindi come un’esperienza assolutamente da provare e un elemento di differenziazione per il parco. Quest’installazione segna l'inizio di un nuovo entusiasmante capitolo per Alterface e la linea di prodotti Action League. L’obiettivo dell’azienda è quello di introdurre quest’esperienza, unica nel suo genere, in più location ampliandone la diffusione e regalando intrattenimento di alta qualità a luoghi più piccoli rispetto ai parchi come Fec e mall.


52

eVTOL (electric vertical takeoff and landing) aircraft is a new form of sustainable aviation with a multitude of use cases that will provide regions and cities with an alternative form of transport for people and goods. I cosiddetti eVTOL (velicoli elettrici a decollo e atterraggio verticale) rappresentano una nuova forma di velivoli sostenibili dai molteplici usi. Costituiranno dei mezzi di trasporto (per persone e merci) alternativi da impiegare nell’ambito di città e regioni.

EXPERIMENTAL FLIGHTS OF ELECTRIC VERTICAL TAKEOFF AND LANDING (EVTOL) AIRCRAFT ARE ON THE AGENDA AND DEMONSTRATE HOW THE TRANSPORTATION MARKET WILL SOON HAVE A NEW COMPONENT, WITH OPPORTUNITIES ESPECIALLY IN THE TOURISM SECTOR

TOURISM’S NEXT FRONTIER TAKES OFF VERTICALLY BY

A

D O ME N I C O

mong the dramatic images of the terrorist attacks on October 7 in Israel that will remain etched in memory, are the numerous paragliders or paramotors seen coming from above, while thousands of young people do not seem to notice until they are about to land. The scene marked the beginning of another conflict that will have a global impact, but it also anticipates a scenario, also on a global scale and not at all futuristic, in which flying vehicles will be part of everyday life, but in a context, at least it is hoped, much more peaceful. No less than 250 companies are developing vehicles in the eVTOL (Electric Vertical Takeoff and Landing) category,

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

M ATA R A ZZO

Voli sperimentali di aeromobili elettrici a decollo verticale (eVTOL) sono all’ordine del giorno e dimostrano come il mercato dei trasporti avrà presto una nuova componente, con opportunità soprattutto nel settore del turismo LA PROSSIMA FRONTIERA DEL TURISMO DECOLLA IN VERTICALE di Domenico Matarazzo Tra le drammatiche immagini degli attacchi terroristici del 7 ottobre in Israele che rimarranno impresse nella memoria di tutti, vi sono i numerosi parapendii a motore che arrivano dal cielo, con migliaia di giovani che non sembrano accorgersene fino a


FOCUS ON...

which is a cross between drones and helicopters that can be used for both public transportation, such as air taxi services, and for personal use. This category does not require traditional infrastructure such as airports or runways since vehicles can take off and land vertically from any flat surface, such as a roof, a parking lot, or a park. They are also powered by batteries, so they have minimal environmental impact in terms of emissions and noise and can be operated remotely without a pilot. The routes are well-defined, at least in the initial phase, tending to connect an airport with the city center, and then moving on to increasingly specific destinations. Many of the companies producing eVTOL already have vehicles in the testing phase, with thousands of hours of accumulated flight time, while others also have the necessary licenses to carry out regular flights in urban areas. As often happens, the Olympic Games are the events where technological innovations make their debut in front of the general public. Therefore, in anticipation of the Paris 2024 Olympics, Paris will be the first European city, and perhaps the first city in the world, to offer regular eVTOL services in addition to the public transportation systems of the French capital. The service will be provided by Volocopter vehicles, a German company based in the small town of Bruchsal on the border with France, but with strong international aspirations as it has already conducted promotional flights in Singapore and New York City and plans to provide air taxi services in major metropolitan cities such as Los Angeles, San Francisco, Washington D.C., and New York City. The first routes of Volocopter eVTOLs will connect the Parisian airports with each other, namely Paris-Charles de Gaulle Airport and Paris-Le Bourget Airport, as well as the so-called Vertiports, the landing and takeoff stations of the new vehicles and that are currently under construction. Volocopter vehicles fall into the category of air taxis and can reduce transport times from hours to minutes. Due to their ability to connect quickly, these vehicles will have an impact on the

eVTOL market is experiencing significant growth. Currently worth $12.53 billion, it’s expected to nearly triple its size by 2030. Il mercato degli eVTOL sta avendo un’importante crescita. Oggi vale 12,53 miliardi di dollari e le previsioni dicono che questo valore triplicherà entro il 2030.

45

quando i velivoli non si apprestano ad atterrare. La scena, che ha segnato l’inizio di un ennesimo conflitto che avrà un impatto globale, anticipa uno scenario, anche questo su scala globale e niente affatto futuristico, in cui veicoli volanti faranno parte del quotidiano, ma in un contesto, almeno si spera, molto più pacifico. Almeno 250 società, infatti, stanno sviluppando veicoli del tipo eVTOL (Electric Vertical Takeoff And Landing), ovvero un incrocio tra droni ed elicotteri che possono essere usati sia per il trasporto pubblico (come aerotaxi) che privato. Questa categoria non richiede infrastrutture tradizionali come aeroporti o piste di atterraggio dato che i veicoli possono decollare e atterrare verticalmente da qualsiasi superficie piana, come un tetto, un parcheggio o un parco. Sono inoltre alimentati da batterie, quindi hanno un impatto ambientale minimo sia in termini di emissioni che di rumore e possono essere guidati a distanza, senza un pilota a bordo. Anche le rotte sono ben definite e almeno nella fase iniziale, tendono a collegare un aeroporto con il centro città, per poi passare a destinazioni di volta in volta più specifiche. Molte delle compagnie che producono eVTOL hanno già i veicoli in fase di test, con migliaia di ore di volo accumulate mentre altre hanno anche le licenze necessarie per effettuare i primi voli regolari in ambito urbano. Accade spesso che i Giochi Olimpici siano gli eventi in cui le innovazioni tecnologiche fanno il loro debutto di fronte al grande pubblico e Parigi, in vista delle Olimpiadi del 2024, sarà la prima città europea, e forse la prima al mondo, a offrire servizi eVTOL regolari in aggiunta ai sistemi di trasporto pubblico consueti. Il servizio sarà offerto dai veicoli della Volocopter, società tedesca con sede nella piccola Bruchsal al confine con la Francia, ma con forti aspirazioni internazionali dato che ha già effettuato voli promozionali a Singapore e New York e conta di fornire servizi di air taxi in grandi città metropolitane come Los Angeles, San Francisco e Washington D.C. oltre che New York. Le prime rotte della Volocopter collegheranno gli aeroporti parigini tra


46

FOCUS ON...

tourism sector too and not only in terms of reducing travel times. Thanks to their ability to hover and maneuver easily, eVTOLs can be used to offer unprecedented panoramic tours as well as access to remote or hard-to-reach areas, such as the picturesque top of a mountain, a secluded beach, a castle on a cliff, or an isolated restaurant. Flying inside an eVTOL will also be an experience in itself, at least in the early days when they are still a novelty. The futuristic design and advanced technology of eVTOLs add an element of excitement and novelty to the tourist experience. Of course, these vehicles can also be used for other logistics and emergency services, such as cargo transport, emergency response, and inspection. As for transportation costs, the fares will initially be comparable to the fare of a taxi ride or a longdistance Uber service, but the goal

C Recently, Germany-based Volocopter has successfully conducted test flights in the heart of very busy metropolitan hubs like New York City, Osaka and Singapore, using its crewed Volocopter 2X. This aircraft will be in use for air taxi service at major international events in the near future, such as the Olympic Games in Paris next year and the 2025 World Exposition in Osaka. C Recentemente la tedesca Volocopter ha condotto con successo dei voli di prova dei suoi eVTOL Volocopter 2X in metropoli molto trafficate come New York, Osaka e Singapore. Nel prossimo futuro, questi mezzi saranno usati come air taxi a grandi eventi internazionali come le Olimpiadi di Parigi del 2024 e l’Esposizione Universale di Osaka nel 2025.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

loro, ovvero Paris-Charles de Gaulle e Paris-Le Bourget, nonché i cosiddetti Vertiport, le stazioni di atterraggio e decollo dei nuovi veicoli attualmente in fase di costruzione. I veicoli della Volocopter rientrano nella categoria degli aerotaxi e possono ridurre i tempi di trasporto da ore a minuti. Proprio per la loro capacità di collegamenti in tempi rapidi, gli eVTOL avranno un impatto nel settore turistico ma non solamente in termini di riduzione dei tempi. Grazie alla loro capacità di volo stazionario e di facile manovra, possono essere usati per offrire tour con eccezionali vedute panoramiche nonché l’accesso ad aree remote o difficili da raggiungere, come la pittoresca cima di una montagna, una spiaggia appartata, un castello su una rocca o un ristorante isolato. Volare all’interno di un eVTOL sarà anche un’esperienza in sé, almeno nei primi tempi quando saranno ancora una novità. Il design futuristico e la tecnologia avanzata di questi aeromobili aggiungono infatti un elemento di eccitazione e novità all’esperienza turistica. Ovviamente gli stessi veicoli possono essere usati per altri servizi di logistica ed emergenza, come trasporto merci, pronto intervento e ispezione. Per quanto riguarda i costi di trasporto, le tariffe avranno un costo iniziale pari alla tariffa di una corsa in taxi o di un


FOCUS ON...

is to reduce the cost to that of driving one’s own car. According to industry analysts, the average cost of flying on an autonomous aircraft is about 3 dollars per mile, with the goal of reducing it to below one dollar per mile. For flights with a human pilot, costs will be similar to the price of a helicopter trip, ranging from 6 to ten dollars or more per mile. To put it in perspective, the current cost of transportation with Uber varies between one and 2 dollars per mile, excluding fees. Overall, it is predicted that the cost of a flight on eVTOL vehicles will be competitive with traditional transportation options, with the potential for further cost reductions as technology advances and becomes more widespread, especially in autonomous systems. eVTOLs are powered by lithium batteries and use coaxial rotors, the number of which varies depending on the specific design of the vehicle and the size of the battery. The aircraft tends to be sleek and lightweight, made from materials such as carbon fiber and aluminum to ensure weight, balance, and durability. The average dimensions are about 4 meters in length and width, with a height of approximately 2 meters. Some of the models ready for takeoff by 2024 give an idea of the new services available to travelers. EHang, based in China, became the world’s first company to receive flight suitability certification for its fully autonomous air taxis. The flagship model EH216-S can carry up to 2

47

servizio tipo Uber per le lunghe distanze, ma l’obiettivo è di ridurre il costo fino a parificarlo a quello del guidare la propria auto. Secondo gli analisti del settore il costo medio per volare su un velivolo autonomo è di circa tre dollari per miglio, con l’obiettivo di scendere al di sotto di un dollaro per miglio. Per i voli con pilota umano i costi saranno simili ai costi di un viaggio in elicottero, ovvero dai 6 ai dieci dollari o più per miglio. Per fare un confronto, il costo attuale di un trasporto con Uber varia tra uno e due dollari per miglio, escluse le commissioni. Nel complesso, si prevede che il costo di un volo su veicoli eVTOL sarà competitivo con le opzioni di trasporto tradizionali, con la possibilità di ulteriori riduzioni dei costi man mano che la tecnologia avanzerà e sarà più diffusa e, soprattutto, autonoma. Gli eVTOL sono alimentati da batterie al litio, utilizzano rotori coassiali il cui numero varia a seconda del design specifico del veicolo e della dimensione della batteria. Gli aeromobili tendono ad essere eleganti e leggeri, realizzati in materiali come fibra di carbonio e alluminio in quanto garantiscono poco peso, equilibrio e durata. Le dimensioni medie sono di circa 4 metri di lunghezza e larghezza e un’altezza di circa 2 metri. Alcuni dei modelli pronti per il decollo già nel 2024 danno un’idea dei nuovi servizi disponibili per chi viaggia. EHang, con sede in Cina, è diventata la prima azienda al mondo a ricevere la certificazione di conformità al volo per i suoi aerotaxi completamente autonomi. Il modello di punta EH216-S può trasportare fino a due passeggeri o 270 kilogrammi di carico. I veicoli sono dotati di 16 rotori elettrici, possono raggiungere una velocità fino a 120km/h e percorrere distanze fino a quasi 30km. Il controllo degli aerotaxi avviene attraverso un centro di comando centralizzato che monitora lo stato del volo, le rotte e le condizioni meteorologiche. I passeggeri possono selezionare la


38

FOCUS ON...

EHang from China is one of the top 5 eVTOL companies in the world and the first to obtain a flight suitability certification for its fully unmanned air taxi aircraft EH216-S. A few days ago, the company also inaugurated a vertiport for its aircraft inside the LEDA international airport in Catalonia, Spain. In the picture, the inauguration event. La cinese EHang è una delle 5 più importanti società al mondo nel settore degli eVTOL e la prima a ottenere un certificato di conformità al volo per i suoi aerotaxi a volo autonomo modello EH216-S. Nei giorni scorsi ha anche inaugurato un vertiporto per i suoi velivoli all’interno dell’aeroporto LEDA che si trova in Catalogna, Spagna. In foto, l’inaugurazione.

passengers or 270 kilograms of cargo. The vehicles are equipped with 16 electric rotors, can reach speeds of up to 120km/h and cover distances of nearly 30 kilometers. The control of air taxis is done through a centralized command center that monitors the flight status, routes, and weather conditions. Passengers can select the destination on a touchscreen inside the cabin and enjoy the journey without worrying about piloting the aircraft. Regarding safety, EHang’s vehicles have various backup systems, including batteries, rotors, and communication lines. They are also equipped with emergency landing systems and parachutes in case of malfunctions. A similar service will soon be available in the United States, thanks to Archer Aviation in San Jose, California, which is developing eVTOLs for air taxi service in cities. The vehicles will have a range of up to 160 kilometers and a maximum speed of 241km/h. The company plans to sell 6,000 aircraft by 2030, and the first customer is United Airlines, which has purchased 100 aircraft. Major airlines are considered ideal customers for eVTOLs, but automakers are also moving to join the new competitors. Stellantis, for example, plans to invest approximately $150 million in Archer Aviation within the next year with the goal of becoming the exclusive manufacturer of Archer aircraft. Competing with Archer Aviation is Joby Aviation, which has investors such as Toyota Motor Corporation, Uber, and JetBlue, securing almost $2 billion in investments. WiskAero, a subsidiary of Boeing launched in 2011, is also conducting test flights in Los Angeles. In the same market, there are startups that prefer to serve wealthier consumers with personal vehicles before expanding into the airline and passenger transport sector.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

destinazione su un touchscreen all’interno della cabina e godersi il viaggio senza preoccuparsi di pilotare l’aeromobile. Per quanto riguarda la sicurezza, i velivoli della EHang hanno diversi sistemi di backup, inclusi batterie, rotori e linee di comunicazione. Sono inoltre dotati di sistemi di atterraggio di emergenza e di paracadute in caso di eventuali malfunzionamenti. Un servizio simile sarà presto disponibile anche negli Stati Uniti, grazie ad Archer Aviation che da San Jose in California, sta sviluppando eVTOL per un servizio di taxi aereo nelle città. I veicoli avranno un’autonomia fino a 160km e una velocità massima di 241km/h. La società conta di vendere 6.000 aeromobili entro il 2030 e il primo cliente sarà United Airlines, che ha acquistato 100 aeromobili. Le maggiori linee aeree sono considerate i clienti ideali per gli eVTOL, ma anche le case automobilistiche si stanno muovendo per unirsi ai nuovi concorrenti. Stellantis, ad esempio, prevede un investimento in Archer Aviation di circa 150 milioni di dollari entro il prossimo anno con l’obiettivo di diventare il produttore esclusivo degli aeromobili Archer. A competere con Archer Aviation c’è Joby Aviation che ha tra gli investitori società del calibro di Toyota Motor Corporation, Uber e JetBlue che hanno garantito quasi 2 miliardi di dollari in investimenti. WiskAero invece è una sussidiaria di Boeing lanciata nel 2011 che sta già effettuando voli di prova su Los Angeles. Vi sono poi start-up che preferiscono servire i consumatori più ricchi con veicoli ad uso privato prima di espandersi nel settore delle compagnie aeree e del trasporto passeggeri. Tra queste, la tedesca Lilium N.V. con sede a Weßling in Baviera, ha l’onore di essere quella che per prima ha sviluppato un modello eVTOL. Per anni Lilium è stata presente costantemente alle fiere di elettronica di consumo per promuovere la propria visione. Oggi può vantare anche la sua prima concessionaria esclusiva negli Stati Uniti tramite EMCJET, leader nel settore della compravendita e gestione di aeromobili, il primo passo per entrare nel mercato dell’aviazione privata degli Stati Uniti, il più grande a livello mondiale. Chi segue il CES di Las Vegas avrà invece visto Ryse Recon, l’aeromobile privato sviluppato da Ryse AeroTech in Ohio e la cui


FOCUS ON...

Among these, the German company Lilium N.V., based in Weßling in Bavaria, has the honor of being the first startup to develop an eVTOL model. For years, Lilium has been a constant presence at consumer electronics fairs promoting its vision. Today, the company can also boast its first exclusive dealership in the United States through EMCJET, a leader in the buying and management of aircraft, the first step to enter the U.S. private aviation market, the largest in the world. Those who follow the CES in Las Vegas may have seen Ryse Recon, the private aircraft developed by Ryse AeroTech in Ohio, whose commercialization is expected in 2024. Jetson, on the other hand, is another company in the heart of Silicon Valley, also known for having among its investors the singer, songwriter, and technology entrepreneur Will.i.am. The flagship model is the Jetson One, available in 2024 at a cost of $98,000, and Italy was the first country to grant authorization for the vehicle to fly both remotely, without a pilot, and with a pilot. Neo Aeronautics is a startup from Singapore that produces the Crimson S8, a single-seater personal aircraft. The startup is collaborating with the Department of Commerce in Oklahoma, as the U.S. state aims to encourage tourism by offering personal flights through geofenced routes in attractive areas without the need for a pilot’s license, as they fall under the category of ultralights. Confirming the importance given to tourism, the Department of Transportation in the state of Ohio is implementing new software to monitor unmanned aircraft in preparation for the influx of new vehicles. The most dynamic city in this state is Dayton, not only because it hosts AFWERX, the U.S. Air Force startup incubator but also because it wants to uphold a historical

49

commercializzazione è prevista per il 2024. Jetson invece è un’altra società nel cuore della Silicon Valley nota anche per avere tra gli investitori il cantante, cantautore e imprenditore tecnologico Will.i.am. Il suo modello di punta è il Jetson One, disponibile nel 2024 ad un costo di 98.000 dollari e proprio l’Italia è stato il primo paese a concedere l’autorizzazione per far volare il veicolo sia in modalità remota, senza pilota, sia con pilota. Neo Aeronautics invece è una startup di Singapore che produce Crimson S8, un velivolo monoposto ad uso privato. Sta collaborando con il Dipartimento del Commercio dell’Oklahoma in quanto questo stato americano vuole incentivare il turismo proprio offrendo voli privati attraverso rotte georecintate in zone di richiamo e senza l’obbligo di una licenza di pilota in quanto si tratta di ultraleggeri. A confermare l’importanza che viene data al turismo è da segnalare che anche il Dipartimento dei Trasporti dello stato dell’Ohio sta implementando nuovi software per monitorare aeromobili senza equipaggio per prepararsi all’arrivo dei nuovi veicoli. La città più dinamica in questo stato è Dayton, non solo perché ospita la AFWERX, l’incubatore di start-up dell’Aeronautica americana, ma anche perché vuole confermare una tradizione storica, dato che è la città natale dei fratelli Wright.

G Air taxis do not require traditional infrastructure such as airports or landing strips. They can take off and land vertically from any flat surface, such as a roof, a parking lot, or a park, and without polluting. A eVTOLs have the potential to revolutionize the tourism industry as they can offer unique experiences of visiting remote or limited-access locations quickly. G Gli aerotaxi non richiedono infrastrutture tradizionali come aeroporti o piste di atterraggio. Possono decollare e atterrare verticalmente da qualsiasi superficie piana, come un tetto, un parcheggio o un parco e senza inquinare. A Gli eVTOL hanno il potenziale per rivoluzionare l’industria turistica dato che possono offrire esperienze uniche di visite in località remote o con accesso limitato e in tempi rapidi.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


50

FOCUS ON...

Following at least 10 years of research and development, the German Lilium and the American Jetson are at the forefront of providing eVTOL aircraft to private individuals. La tedesca Lilium e l’americana Jetson dopo almeno dieci anni di ricerca e sviluppo sono in prima fila per fornire aeromobili eVTOL ai privati.

tradition, being the birthplace of the Wright brothers. Whether it’s an air taxi service or personal transport, flight safety is the most important aspect to ensure public acceptance of low-altitude flights. From a technological perspective, each vehicle must have more than one backup system for unforeseen situations. For example, various types of optical sensors are used to ensure complete situational awareness, such as the presence of other aircraft, birds, buildings, and clouds. On a regulatory level, manufacturers, standard-setting associations, and control organizations like the FAA in the USA and the European Union Aviation Safety Agency are developing traffic management rules to ensure safety both in the air and on the ground. It will likely take years before the average consumer can afford the luxury of a private eVTOL, but starting from 2024, anyone can experience the thrill of moving from one point to another in a city, enjoying the view rather than being stuck in city traffic. n

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

Sia che si tratti di un servizio di aerotaxi o di trasporto privato, la sicurezza del volo rappresenta l’aspetto più importante per garantire l’accettazione pubblica dei voli a bassa quota. Dal punto di vista tecnologico ogni veicolo deve avere più di un sistema di backup per situazioni impreviste. Ad esempio, vengono usati sensori ottici di diversi tipi per garantire la totale consapevolezza della situazione, come la presenza di altri aeromobili, uccelli, edifici e nuvole. A livello di regole invece, produttori, enti regolatori e organizzazioni di controllo come la FAA negli USA e l’Agenzia dell’Unione Europea per la Sicurezza Aerea, stanno sviluppando regole di gestione del traffico per garantire la sicurezza sia in aria che al suolo. Probabilmente ci vorranno degli anni prima che il consumatore medio possa permettersi il lusso di un eVTOL privato, ma già a partire dal 2024 chiunque potrà provare l’ebbrezza di muoversi da un punto all’altro di una città godendosi il panorama anziché rimanere imbottigliato nel traffico cittadino.



EXCITING NEWS FROM MERLIN ENTERTAINMENTS

GAMES & PARKS INDUSTRY / NOVEMBER 2023

HERE AND THERE


MAJOR PARKS / GRANDI PARCHI

R

ecently, Merlin Entertainments, a global leader in family entertainment operating over 140 attractions, 23 hotels and 6 holiday villages in 25 countries and across 4 continents, has released news regarding some of its Legoland resorts around the world and their new additions for 2024. Starting from Europe, next Spring Legoland Windsor Resort will debut the Lego duelling coaster Minifigure Speedway. The resort’s fastest coaster yet, reaching up to 56kmph, will feature cars that race forwards and in reverse on dual tracks, in a thrilling duel between Team Legends and Team Allstars. The 11.5-millioneuro attraction has been designed by Merlin’s dedicated Merlin Magic Making team in partnership with German manufacturer Zierer. The addition of Minifigure Speedway follows an exciting period of expansion for Legoland Windsor. Earlier this Notizie importanti da Merlin Entertainments DI QUA E DI LÀ Recentemente il gigante dell'intrattenimento per famiglie Merlin Entertainments, che ha oltre 140 attrazioni, 23 hotel e 6 villaggi vacanze in 25 nazioni di quattro continenti, ha diffuso delle notizie riguardanti le novità 2024 di alcuni dei suoi resort Legoland nel mondo. Partiamo dall’Europa, dove la prossima primavera al Legoland Windsor Resort farà il suo debutto il dueling coaster Lego Minifigure Speedway. Con i suoi 56km orari sarà l’ottovolante più veloce del resort, e una sua peculiarità saranno le vetture che corrono sui due tracciati anche all’indietro, ingaggiando un’eccitante gara tra il Team Legends e il Team Allstars. L’attrazione da 11,5 milioni di euro è stata progettata dagli uomini e donne del Magic Making di Merlin in collaborazione con il produttore tedesco Zierer. Minifigure Speedway arriva a siglare un entusiasmante periodo di espansione per il Legoland Windsor. All'inizio di quest'anno, nel resort è stato inaugurato il primo golf indoor a tema Lego al mondo, il Lego Adventure Golf, che offre quattro percorsi per il divertimento delle famiglie.

53

C Minifigure Speedway themed duelling coaster is coming to Legoland Windsor Resort in 2024. D New attractions announced for 2024 at Legoland Florida Resort include Sea Life Florida aquarium too. C Nel 2024 al Legoland Windsor Resort arriva il duelling coaster a tema Minifigure Speedway. D C’è anche un acquario Sea Life tra le attrazioni annunciate per il 2024 al Legoland Florida Resort.


Lego Ferrari Build & Race experience takes guests’ creations from their imagination to the racetrack. Con la Lego Ferrari Build & Race le creazioni scaturite dalla propria fantasia scendono direttamente in pista per gareggiare.

year, the world’s first Lego themed indoor golf experience - Lego Adventure Golf - opened at the resort, offering 4 themed courses for families to take on together. In 2024, Minifigure Speedway will join the brand-new accommodation site, Legoland Woodland Village, featuring 150 lodges across its over 4ha site, designed to create magical memories for family amongst nature. Moving now to the United States, next year Legoland Florida Resort, located 45 minutes from Orlando and Tampa, will add a brand new Sea Life Florida aquarium next Fall, taking visitors on a voyage of oceanic exploration combining active hands-on learning with fascinating educational talks and up close encounters with sea creatures. Guests to the resort’s theme park won’t have to wait too much to try out the new Lego Ferrari Build and Race experience, as it will open in Spring 2024. Similarly to the same-name attractions recently opened at Legoland resorts in Billund (Denmark), Windsor (UK) and California, the new experience features cutting-edge digital racing technology developed by Dimensional Innovations. Through the use of aerodynamic image analysis, guests will be able to take their Lego constructed race car, scan it and digitally race it in an effort to capture the fastest lap time. Once the vehicle is scanned, guests will be able to digitally customize and modify their Lego car’s engine size, tire specs, power and aerodynamics, plus personalize their license plate and even add stickers. The excitement doesn’t stop there as racers will have to adapt to the racecourse conditions as they change in real time and include such variables as weather, air temp, track temp, humidity and wind speed. Using a touch pad to control their cars and a boost button to add extra acceleration to pass competitors and speed through straightaways, racers will have 3 laps to set their fastest

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

Nel 2024, oltre al nuovo coaster al resort aprirà anche il Legoland Woodland Village: più di quattro ettari con 150 lodge progettati per regalare alle famiglie dei magici ricordi nel cuore della natura. Passando ora agli Stati Uniti, il prossimo anno il Legoland Florida Resort, che dista 45 minuti da Orlando e Tampa, aggiungerà in autunno un nuovissimo acquario Sea Life Florida che farà fare ai visitatori un viaggio di esplorazione degli oceani in cui imparare molto su questo universo attraverso attività pratiche, incontri con esperti e a tu per tu con gli animali. Ben prima dell’autunno, in primavera per la precisione, si potrà invece provare la nuova attrazione Lego Ferrari Build and Race. Come le sue ‘sorelle gemelle’ aperte ultimamente nei resort Legoland a Billund (Danimarca), Windsor (Regno Unito) e California, la nuova attrazione sfrutta una tecnologia digitale d’avanguardia sviluppata da Dimensional Innovations. Attraverso l'analisi aerodinamica delle immagini, ciascun giocatore potrà prendere l’auto da corsa che si è costruito con i Lego, scansionarla e farla gareggiare digitalmente nel tentativo di conquistare il primo posto per il giro più veloce. Una volta scansionata, ciascuna vettura potrà essere customizzata modificando digitalmente motore, pneumatici, potenza e aerodinamica, oltre a personalizzare la targa e aggiungere persino degli adesivi. E non è tutto. Le condizioni della pista potrebbero cambiare durante la corsa (in base a variabili come il meteo, la temperatura dell’aria e quella della pista, l’umidità e la forza del vento) e i piloti dovranno sapervi adattare le loro auto in tempo reale. Usando un touch pad per comandare i veicoli e un pulsante boost per dargli gas extra così da superare gli avversari e sfrecciare nei rettilinei, i piloti avranno tre giri per stabilire il loro miglior tempo. Anche mamme e papà potranno unirsi al divertimento guardando dai monitor l'azione con una prospettiva dall’alto. Le classifiche delle gare saranno esposte, mostrando così l’andamento delle gare in corso e i risultati migliori della giornata. Restando negli Stati Uniti, nel 2024 il Legoland California, primissimo parco Legoland ad essere stato aperto nel Nord America, festeggerà 25 anni e lo farà introducendo dall’estate la prima Lego World Parade del Nord America (e i carri si annunciano


MAJOR PARKS / GRANDI PARCHI

time. Families will also be able to join in the fun by viewing overhead monitors that will provide a bird’s eye view of the action. Leaderboards will be on display showcasing the status of current races and highlighting top performers of the day. Elsewhere in the USA, Legoland California, the very first Legoland Park in North America, will celebrate its 25th anniversary in 2024 and will do it by introducing North America’s firstever Lego World Parade (debuting next summer and boasting amazing floats) as well as a new land, Dino Valley. Located near the park entrance and replacing the current Explorer Island, the land will feature 2 brand new rides: Explorer River Quest, a river expedition packed with dinosaur models and DUPLO Little Dino Trail, a safari ride aboard 4-seater cars where kids can use cameras to ‘capture’ the Duplo dinosaurs. The new additions will join the park’s existing Coastersaurus incredibili), e persino un nuovo land, Dino Valley. Posta vicino all'ingresso del parco, la nuova area sostituirà Explorer Island, e avrà una coppia di attrazioni nuove di zecca: Explorer River Quest, una spedizione fluviale con tanti dinosauri fatti con i Lego e DUPLO Little Dino Trail, un safari in piccole jeep a quattro posti, durante il quale i bambini potranno utilizzare le fotocamere per 'catturare' i dinosauri Duplo. Nell’area ci saranno anche il già presente junior coaster Coastersaurus e Dino Dig, l’area reinventata dedicata alla ricerca di fossili. Sempre in tema di resort Legoland, la costruzione del Legoland Shanghai Resort, cominciata a settembre, sta procedendo. Il complesso da 10 miliardi di yuan (ca. 1,3 miliardi di euro) sta sorgendo a Fengjing, nel distretto Jinshan di Shanghai, e per la regione del delta del fiume Azzurro sarà il primo resort & hotel internazionale basato su IP e rivolto a famiglie con bambini dai due ai 12 anni. Comprenderà un parco tematico Legoland e un hotel a tema da 250 camere. Il parco sarà composto da otto aree tema-

G A new land (Dino Valley) with 2 brand-

new attractions (Explorer River Quest and DUPLO Little Dino Trail) will debut at Legoland California in 2024. A The California resort will celebrate its 25th anniversary next year also with North America’s first-ever Lego Parade.

G Al Legoland California nel 2024 arriverà un

nuovo land (Dino Valley) con 2 nuove attrazioni (Explorer River Quest and DUPLO Little Dino Trail). A L’anno prossimo il resort californiano festeggerà i suoi 25 anni anche presentando la prima parata Lego del Nordamerica.

55


56 MAJOR PARKS / GRANDI PARCHI

On opening, Legoland Shanghai is set to be the first Legoland resort in China. C The presentation of the Fengjing Water Town Lego model at the recent China International Import Expo. The model will be part of the park’s Miniland area. Quando aprirà, Legoland Shanghai sarà il primo resort Legoland della Cina. C La presentazione di un modello Lego della città d’acqua Fengjing,vicino a Shanghai, avvenuto alla recente China International Import Expo. Il modellino sarà inserito nell’area Miniland del parco.

junior coaster and the reimagined Dino Dig fossil discovery sandbox. In more Legoland news, construction of Legoland Shanghai Resort, started last September, is progressing. Situated in Fengjing, Jinshan District of Shanghai, the 10-billionyuan complex take up an area of 318,000sqm and will be the Yangtze River Delta’s first family-centric, international IP-based resort and hotel destination, tailored for families with children from 2 to 12. Comprising a Legoland theme park and a 250-room themed hotel, Legoland Shanghai Resort theme park will consist of 8 themed areas covering most of the signature and popular attractions and rides of Legoland parks around the world. Siegfried Boerst, Managing Director of Legoland Resorts in China, said: “At Legoland Shanghai Resort, we hope to maintain the core authentic experience and standards of global Legoland parks while ensuring that we integrate Chinese traditional culture, Shanghai local features and Jiangnan water town elements, to provide a unique international yet localized immersive experience for visitors from all over the world.” Local culture and heritage will be present throughout the park, but in a more evident way in the Miniland area, where the iconic landmarks of the Yangtze River Delta and the broader China region will be re-built in Lego form. Legoland Shanghai resort will be Merlin’s 14th attraction in China, and its very first resort in the country. “China is an important growth market for us and look forward to expanding our presence there with this important next step in our growth strategy” stressed John Jakobsen, COO, Legoland Resorts. The resort is being jointly developed by Merlin Entertainments Group, the Shanghai Jinshan Urban Construction Investment Group, KIRKBI, which owns 75 percent of The LEGO Group, and the Chinese media and entertainment group CMC Inc. n

tiche che presenteranno la maggior parte delle attrazioni e giostre più famose ed esclusive che si trovano negli altri Legoland in giro per il mondo. Siegfried Boerst, AD di Legoland Resorts in Cina, ha dichiarato: “Al Legoland Shanghai Resort vogliamo mantenere le esperienze e gli standard che sono propri dei parchi Legoland nel mondo, garantendo al tempo stesso l'integrazione della cultura tradizionale cinese, dei tratti tipici di Shanghai e della regione in cui si trova il resort (Jiangnan). Regaleremo così ai visitatori provenienti da tutto il mondo un’esperienza immersiva unica, che sarà internazionale ma al tempo stesso parlerà dei luoghi in cui sorge”. La cultura e il patrimonio locali saranno presenti in tutto il parco, ma in modo più evidente nell’area Miniland, dove i monumenti più iconici della regione del delta del fiume Azzurro e della Cina saranno riprodotti in scala ridotta usando i mattoncini Lego. Per Merlin il Legoland Shanghai Resort costituirà la sua 14esima attrazione in Cina, ma sarà il suo primissimo resort nel paese. “La Cina per noi è un mercato in crescita e sempre più importante. Non vediamo l’ora di espandervi la nostra presenza grazie a quest’importante passo in avanti nella nostra strategia di crescita” ha sottolineato John Jakobsen, COO di Legoland Resorts. Nello sviluppo del resort di Shanghai sono coinvolti, accanto al gruppo Merlin Entertainments, anche il gruppo d’investimento Shanghai Jinshan Urban Construction Investment Group, KIRKBI che possiede il 75% del gruppo Lego e il gruppo cinese CMC Inc. che opera nell’ambito dei media e dell’intrattenimento.



CRUISE SECTOR HEALTHIER THAN EVER, AND GOING GREENER

SAILING FAST

T

here’s no denying that the cruise sector was one of the hardest hit industries during the pandemic. Fortunately, though, in 2023 we can say for sure that the industry has rebound and recovered more than fully. “Not only do people want to cruise again, but they are eager to get out and vacation,” said Royal Caribbean International President and CEO Michael Bayley. “The enthusiasm and excitement for the successful return of cruising is undeniable.” If in 2019 cruise demand was strong and growing, data from CLIA, the Cruise Lines International Association, says that intent to cruise is higher than it was in December 2019. Data from different sources indicate that the industry is expected to reach 31.5 million passengers and $25.1B in revenue by the end of 2023. “Our booked position for 2024 is further out than we have ever seen and at strong prices,” confirmed Carnival CEO Josh Weinstein already back in September. The future looks even rosier, with an expected 39.5 million passengers by 2027. So not only cruising continues to be one of the fastest-

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

Il settore crociere è più in salute che mai, e sta diventando sempre più verde SULLA CRESTA DELL’ONDA Non si può negare che il settore delle crociere sia stato uno dei più colpiti durante la pandemia. Per fortuna, però, nel 2023 possiamo dire con sicurezza che si è ripreso e anche fino a superare il livello pre-pandemia. “Le persone non solo vogliono di nuovo andare in crociera, ma non vedono proprio l’ora di uscire e di andare in vacanza”, commenta il presidente e amministratore delegato di Royal Caribbean International Michael Bayley. “L’entusiasmo e l’eccitazione per il successo del ritorno delle crociere sono innegabili”. Se nel 2019 la domanda per le crociere era forte e in crescita, oggi stando ai dati della CLIA, la Cruise Lines International Association, il numero di persone che ha intenzione di prendere una crociera è più alto ancora che a dicembre 2019. Dati di fonti diverse indicano che nel complesso il settore dovrebbe raggiungere i 31,5 milioni di passeggeri e 25,1 miliardi di dollari di fatturato entro la fine di quest’anno. “Le prenotazioni per il 2024 si spingono più in là che mai sul calendario, e a prezzi solidi”, ha confermato l’amministratore delegato di Carnival Josh Weinstein ancora a settembre. E il futuro è ancora più


CRUISING Not only has the global cruise industry bounced back from its pandemic-era slump, it’s being forecast to reach new highs over the next years, with an expected 39.5 million passengers by 2027. Non solo il settore crocieristico mondiale si è ripreso dalla crisi scatenata dalla pandemia, ma si prevede che raggiungerà vette ancora più alte nei prossimi anni, con una previsione di 39,5 milioni di passeggeri entro il 2027.

ZERO-ENERGY TERMINAL IN A GROWING PORT

Texas is famous for its oil connection, so it’s not the first place you think of when talking about environmental commitments. And yet, that’s the place that Royal Caribbean chose for its first “zero-energy” terminal: the company’s terminal in the port of Galveston, opened in November 2022, was the first cruise terminal to generate 100% of its needed energy through on-site solar panels, and the first facility certified as LEED Zero Energy in the world. The 15,000sqm Galveston terminal, designed by architects Bermello Ajamil & Partners, was built to handle Oasis Class ships, but it is also able to accommodate Icon Class ships. Its main environmental feat are its 2,800sqm of onsite photovoltaic solar panels, which make the terminal self-sufficient in energy consumption (any remaining energy is sent to the local power grid). Other measures that were implemented include: selecting materials that contribute to the reduction of heat island effect; minimizing interior sources of pollution; strategies to reduce exterior lighting pollution; and the purchase of carbon credits to offset emissions. With the addition of this new terminal, the Galveston port estimates that it will reach 1.5 million cruise passengers and about 360 cruise sailings in 2023, making it the fourth most popular cruise port in the USA. The three busiest ports are all in Florida, but the Texan port has been growing rapidly (+30% in the past 5 years), because it has a large catchment area for people who don’t want to fly to their cruise, and also because Florida is becoming too busy and reaching capacity limits. And Royal is not the only line to take notice: Carnival was the first cruise line to homeport in Galveston and is currently moving its newest ship, the Jubilee, to Galveston as we write; Norwegian made its first sailing from Galveston last year and has plans for regular cruises there in this winter season; and MSC Cruises is also looking to enter the Texas market with a major investment, which is planned to be Galveston fourth terminal.

UN TERMINAL A ENERGIA ZERO IN UN PORTO IN CRESCITA Il Texas è noto come uno stato legato al petrolio, perciò non è proprio il primo posto che verrebbe in mente quando si parla di impegno ambientale. Eppure è proprio questo il posto scelto da Royal Caribbean per il suo primo terminal “a energia zero”: si tratta del terminal riservato alla compagnia nel porto di Galveston, inaugurato a novembre 2022, che è stato il primo terminal crocieristico al mondo a generare il 100% del suo fabbisogno energetico tramite pannelli solari e la prima struttura in assoluto a ottenere la certificazione LEED Zero Energy. Con i suoi 15.000mq, il terminal di Galveston è stato progettato dagli architetti Bermello Ajamil & Partners per essere usato dalle navi di classe Oasis, ma è in grado di gestire anche quelle di classe Icon. Dal punto di vista ambientale, il suo aspetto più notevole sono i 2.800mq di pannelli fotovoltaici in loco, che rendono il terminal autosufficiente in termini di consumi energetici (l’eventuale surplus di energia viene riversata nella rete pubblica). Altre misure ambientalistiche implementate nella struttura includono: la scelta di materiali che contribuiscono a ridurre l’effetto isola di calore; la riduzione al minimo delle fonti interne di inquinamento; diverse strategie per la riduzione dell’inquinamento luminoso all’esterno; e l’acquisto di crediti di carbonio per compensare le emissioni. Con l’aggiunta di questo nuovo terminal, il porto di Galveston stima di raggiungere 1,5 milioni di passeggeri e 360 partenze di crociere nel 2023, numeri che lo rendono il quarto porto da crociera degli USA per popolarità. I tre più attivi sono tutti in Florida, ma il porto texano ha segnato una crescita rapidissima (+30% negli ultimi 5 anni), da un lato perché ha un bacino molto ampio di persone che possono raggiungerlo senza dover prendere un volo, e dall’altro perché in generale la Florida è ormai sovrasfruttata e sta raggiungendo il limite di capacità. E Royal non è l’unica linea di navigazione ad averlo notato: Carnival fu la prima a scegliere Galveston come porto-base per alcune crociere e proprio mentre scriviamo sta spostando lì la sua nave più recente, la Jubilee; Norwegian ha registrato la prima partenza da Galveston lo scorso anno e ha in programma crociere a cadenza regolare per questa stagione invernale; e anche MSC Cruises è interessata a entrare nel mercato texano con un grosso investimento, che stando ai progetti sarà il quarto terminal di Galveston.

59


60 CRUISING

B Millennials and

Gen-X travelers are showing an increased interest for cruising.

B Tra Millennial e

Gen-X cresce l’interesse verso le crociere.

growing sectors of tourism, it has also proven to be one of the most resilient, rebounding faster than international tourism. Why? Let’s look a bit closer at some of the trends that keep the industry at the top. The most important is currently sustainability and responsible tourism. Cruise lines are following a path to decarbonization, with a goal of carbonneutral cruising by 2050: while already pivoting to LNG, which is currently the cleanest fuel available at a scale (60% of ships scheduled to debut between 2023 and 2028 will rely on LNG fuel for their primary propulsion), they are also exploring the use of other sustainable fuels and biofuels, and designing ships with dual-fuel engines that can easily be switched to more sustainable fuels in the future. Most ships are also investing in a number of other sustainability initiatives, such as exhaust gas cleaning systems and wastewater treatment systems. Environmental sustainability also goes hand in hand with sustainable tourism: cruise lines are aware of the risk of overcrowding they represent, and are trying to work with local communities to better manage tourist flow, and to offer locally sourced tour excursions. A second trend to be aware of is a shift in guest demographics. There is more interest than ever before among Millennials and Gen-X travelers, with 73% of those who have never cruised indicating they will consider a cruise vacation, and 88% of Millennials and 86% of Gen-X travelers who have cruised before say they plan to cruise again. A third important trend to consider is the growing variety of the offer. Cruise lines are adding both shorter itineraries (targeted to first time cruisers) and longer ones (targeted to repeat guests). They are also adding a wider variety of ideas: from innovative,

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

roseo, dato che le previsioni parlano di 39,5 milioni di passeggeri entro il 2027. Insomma, quello delle crociere non si conferma solo uno dei settori con il tasso più alto di crescita nel turismo, ma ha dimostrato anche di essere uno dei più resilienti, segnando una ripresa più rapida anche del turismo internazionale. Perché? Diamo un’occhiata ad alcuni trend che aiutano il settore a rimanere al top. Quello più importante al momento è il trend relativo a sostenibilità e turismo responsabile. Le compagnie di crociera stanno seguendo un percorso che le porterà alla decarbonizzazione, con l’obiettivo di portare le crociere a essere a emissioni zero entro il 2050. Mentre stanno già passando all’ LNG, che attualmente è il combustibile più pulito disponibile per l’uso su ampia scala (il 60% delle navi di cui si prevede il varo tra il 2023 e il 2028 useranno LNG per i motori di propulsione principali), stanno anche studiando l’uso possibile di altri combustibili e biocarburanti sostenibili, e progettano navi con motori a doppia alimentazione che potranno passare agevolmente a combustibili più sostenibili in futuro. Sulla maggior parte delle navi si investe anche in tutta una serie di altre iniziative verdi, quali i sistemi di depurazione dei gas di scarico e i sistemi di trattamento delle acque reflue. La sostenibilità ambientale va anche di pari passo con la sostenibilità del turismo: le compagnie sono coscienti del rischio di sovraffollamento che rappresentano per i porti d’attracco e si stanno impegnando a lavorare con le comunità locali per gestire meglio i flussi di turisti e per offrire escursioni organizzate da persone o aziende locali. Un secondo trend da tenere in considerazione è uno spostamento demografico dei crocieristi. Si sta riscontrando un interesse più forte che mai tra i Millennial e i viaggiatori della Generazione X: il 73% di quelli che non hanno mai fatto una crociera che indicano che intendono prenderla in considerazione, mentre tra coloro che hanno già viaggiato in crociera l’88% dei Millennial e l’86% della Generazione X afferma di avere intenzione di ripetere l’esperienza. Un terzo trend importante da considerare è il fatto che sta aumentando la varietà dell’offerta. Le compagnie stanno aggiungendo sia itinerari più brevi (pensati per chi sceglie la crociera per la prima volta), sia itinerari più lunghi di quelli classici (pensati per chi si è già imbarcato in passato). Inoltre stanno aggiungendo proposte sempre più differenziate: dagli itinerari innovativi, interattivi e incentrati su un evento come i festival musicali a bordo, agli itine-


CRUISING

interactive, event-focused trips like music festivals at sea, to remote destination itineraries intended to attract younger travelers, to more immersive itineraries with longer stays at the ports of call. The one thing that may still hinder recovery is, ironically, a lack of capacity. While cruise lines continue to add newer and bigger ships (12 more are expected to be delivered in 2024), it looks like they still can’t keep up with demand. “Overall the market is extremely strong, especially the top end”, confirms Bob Levinstein, CEO of cruise marketplace Cruise Compete. n

61

rari che si snodano attorno a mete remote fatti per attirare i più giovani, a proposte che permettono di immergersi di più nell’atmosfera delle varie tappe con permanenze più lunghe in porto. L’unica cosa che frena ancora un po’ la ripresa, ironicamente, è una carenza in termini di capacità. Se è vero che le compagnie continuano ad aggiungere sempre più navi sempre più grandi (altre 12 hanno in programma il varo nel 2024), sembra che però non riescano comunque a rispondere del tutto alla domanda. “Nell’insieme il mercato è estremamente forte, soprattutto nella fascia alta”, conferma Bob Levinstein, amministratore delegato della piattaforma per crociere Cruise Compete.

B The cruise industry is

taking steps to promote sustainable cruising, which means to reduce the environmental impact of cruise ships while ensuring a positive experience for passengers and local communities.

B L’industria

crocieristica sta intraprendendo delle azioni per farsi più sostenibile, il che vuol dire ridurre l’impatto ambientale delle navi da crociera garantendo al tempo stesso tutto il buono che queste regalano ai passeggeri e alle comunità locali.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


Last month Royal Caribbean took ownership of the 265m long, 250,800t Icon of the Seas, the world’s biggest cruise ship. Its inaugural voyage is set to depart from Miami, FL, next January. Il mese scorso Royal Caribbean ha preso possesso di Icon of the Seas, che con i suoi 265m di lunghezza e 250.800t di stazza è la nave da crociera più grande del mondo. Il viaggio inaugurale partirà da Miami (Florida) il prossimo gennaio.

ICON OF THE SEAS, THE BIGGEST CRUISE SHIP IN THE WORLD, HERALDS A NEW ERA FOR CRUISE GOERS

WHEN CRUISING IS ICONIC

T

he biggest cruise ship in the world has set sail. On November 27th, after more than 7 years of dreaming and 900 days of design and construction by thousands of experts, the Icon of the Seas was officially delivered to Royal Caribbean International at the Meyer Turku shipyard in Finland. The age of gargantuan cruise ships is in full swing, and the Icon does more than just keep up. To give just a few figures, this ship is 365m long, with a gross tonnage of 250,800, 20 decks (18 of which are open to guests), and a maximum capacity of 7,600 guests plus 2,500 crew. But it’s more than the numbers that make it big: the cruise line says it will be “the first-of-its-kind combination of the best of every vacation.” Whether people are traveling as a family, couple or friends, the Icon offers a full spectrum of top-level favorites to make the holiday enjoyable for everyone. Across eight neighborhoods, there are adrenaline-pumping thrills, unrivaled ways to chill, more than 40 choices to dine and drink, cuttingedge entertainment across four signature stages, and more.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

One of the neighborhoods is the Aquadome, a glass and steel structure with 360° ocean views that is a tranquil oasis by day and vibrant hot spot at night, and offers a 16.7m tall water curtain and the next-level AquaTheater, as well as a number of restaurants and bars. The Aquadome is a feat of engineering in itself: it is the single largest glass and steel structure ever to be lifted onto a cruise ship. The best neighborhood for thrill-seekers is the aptly named Thrill Island, which features Category 6, the largest waterpark at sea. The area includes six recordbreaking slides; Crown’s Edge, that is part skywalk, part ropes course and part thrill ride on which adventurers swing 47m above the ocean; the FlowRider simulator; the Lost Dunes minigolf course; and more. The Icon features more water on board than ever before across no less than seven pools, six record-breaking waterslides and more, Four of the swimming pools are in the Chill Island neighborhood alone: here guests can find, for instance, Royal Caribbean’s first swimup bar at sea, as well as the largest pool at sea. The


CRUISING

Icon of the Seas, la nave da crociera più grande del mondo, apre una nuova era per i crocieristi IN CROCIERA SU UN’ICONA La nave da crociera più grande del mondo ha iniziato la navigazione. Il 27 novembre, dopo più di sette anni di sogni e 900 giorni di progettazione e costruzione per mano di migliaia di esperti, Icon of the Seas è stata ufficialmente consegnata a Royal Caribbean International presso il cantiere navale Meyer Turku in Finlandia. L’era delle navi mastodontiche è al culmine e la Icon non si limita a tenere il passo. Per citare solo qualche numero, questa nave è lunga 365m, con una stazza di 250.800 tonnellate, e ha 20 ponti (di cui 18 aperti agli ospiti) e una capacità di 7.600 passeggeri più 2.500 unità di personale. Però non sono solo i numeri a renderla davvero grande: la compagnia afferma che sarà “una combinazione mai vista prima del meglio di ogni vacanza”. Non importa se si viaggia in famiglia, in coppia o con gli amici: la Icon offre uno spettro completo di tutte le proposte più amate, per creare una vacanza divertente per tutti. Nei suoi otto “quartieri” si trovano brividi adrenalinici, proposte senza paragone per il relax, una scelta di oltre 40 punti ristoro, un programma di altissimo livello distribuito tra quattro palcoscenici a tema e molto altro. Uno dei quartieri è l’Aquadome, una struttura in vetro e acciaio con una vista a 360° sull’oceano che di giorno è un’oasi di tranquillità e di notte si accende con il divertimento più vivace; qui si trovano uno schermo d’acqua alto 16,7m e il modernissimo AquaTheater, oltre a un discreto numero di ristoranti e bar. L’Aquadome è poi già di per sé una meraviglia dal punto di vista ingegneristico: si tratta infatti della più grande struttura singola in vetro e acciaio che sia mai stata caricata su una nave da crociera. Il quartiere migliore per chi ama l’adrenalina è naturalmente Thrill Island, che comprende Ca-

A Out of 8 neighbourhoods in Icon of the Seas, 5

are brand new. Among them is Surfside, made for young families.

A Tre degli 8 quartieri di Icon of the Seas sono

totalmente nuovi. Tra questi c’è Surfside, fatto per le giovani famiglie.

63


64 CRUISING

B Aquadome is a transformational

neighbourhood: a tranquil oasis by day and vibrant hot spot at night. The dome itself is also the single largest glass and steel structure to be lifted onto a cruise ship. Among its highlights are the Overlook lounge and pods.

B Aquadome è un quartiere che si

trasforma: di giorno oasi di tranquillità, di sera palcoscenico di divertimenti sfrenati. La cupola in sé è anche la più grande struttura in vetro e acciaio che sia mai stata eretta in una nave da crociera. Tra le chicche di quest’area ci sono i pod nella zona Overlook.

CA The Hideway is where

travelers will find the world’s first suspended infinity pool at sea.

CA Hideway è il quartiere

in cui i crocieristi troveranno la prima piscina a sfioro a bordo di una nave.


CRUISING

65

BD The Icon of

the Seas boasts the largest waterpark at sea in the new Thrill Island neighbourhood. There are six recordbreaking slides, like Storm Surge and Hurricane Hunter, the first family raft slides with 4 riders per raft, and Frightening Bolt, at over 14m the tallest drop slide at sea.

BD Nel quartiere

Thrill Island, Icon vanta il più grande parco acquatico a bordo di una nave. Ci sono 6 scivoli da record, tra cui Storm Surge e Hurricane Hunter, primi scivoli per famiglie con gommoni a 4 posti e Frightening Bolt, che con i suoi oltre 14m è lo scivolo drop più alto che sia mai stato installato su una nave.


66 CRUISING

C In terms of sleeping options, guests can choose from 28 different styles of cabins and suites. Pictured is the 2-level Royal Loft Suite, which is the ultimate in luxury. It can accomodate up to 6 guests. C Nella nave ci sono 28 diversi tipi di cabine e suite tra cui scegliere. In foto la Royal Loft Suite, una soluzione di gran lusso. Disposta su due piani, può ospitare fino a 6 persone.

ship also includes the first suspended infinity pool at sea, inside the Hideaway area. There’s also the new Surfside neighborhood, made for young families, with a Water’s Edge pool for grownups and the Splashaway Bay aquapark for kids. Besides the Suite Neighborhood, spanning four decks, two favorite areas complete the lineup: the Royal Promenade, with its more than 15 restaurants, bars and lounges, plus floor-to-ceiling ocean views made possible by The Pearl, the world’s largest kinetic art sculpture; and the open-air Central Park, where thousands of real, lush plants line the way to the many ways to dine, drink and be entertained. The Icon is also Royal Caribbean’s first ship that can be powered by liquefied natural gas (LNG). It features dualfuel engines, a lineup of energy efficiency initiatives, and the first waste-to-energy plant at sea, making it the

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

tegory 6, il parco acquatico navigante più grande del mondo. Questa area include: sei acquascivoli da record; Crown’s Edge, un’attrazione che è parte percorso avventura e parte thrill ride in cui i più avventurosi possono dondolare a 47m di altezza sopra il mare; il simulatore FlowRider; il minigolf Lost Dunes; e molto altro. La Icon ha più acqua a bordo rispetto a qualsiasi altra nave, dato che conta non meno di sette piscine, sei acquascivoli da record e molto altro. Delle sette piscine, quattro sono nel solo quartiere Chill Island: qui si trovano, per esempio, il primo bar semi-sommerso presente su una nave Royal Caribbean, come pure la piscina più grande su una nave da crociera. La Icon conta inoltre la prima piscina a sfioro a bordo di una nave, che si trova nel quartiere Hideaway. Non dimentichiamo poi il nuovo quartiere Surfside, pensato per le famiglie più giovani, con una piscina Water’s Edge riservata agli adulti e l’aquapark Splashaway Bay per i bambini. Oltre al quartiere Suite, che si estende su quattro ponti, a completare l’offerta ci sono due zone molto amate dai crocieristi: la Royal Promenade, con i suoi oltre 15 ristoranti, bar e lounge, nonché le enormi vetrate a tutta altezza con vista oceano rese possibili da The Pearl, la scultura di arte cinetica più grande al mondo; e la zona all’aperto di Central Park, dove migliaia di piante vive e verdeggianti costeggiano il percorso che porta ai tanti punti ristoro e locali vari. La Icon è anche la prima nave Royal Caribbean che può essere alimentata a gas naturale liquefatto (LNG). Presenta motori a doppia alimentazione, una serie di iniziative per l’efficientamento energetico, nonché il primo termovalorizzatore a bordo di una nave, perciò è attualmente la nave più sostenibile di questa compagnia, oltre a superare del 24% il livello di effi-


CRUISING

LIONEL MESSI NAMED GODFATHER OF ICON OF THE SEAS

Royal Caribbean International has announced that football superstar Lionel Messi will serve as the official Icon of its Icon of the Seas cruise ship debuting January 2024. The Inter Miami CF star, eight-time winner of the prestigious Ballon d’Or award and TIME’s 2023 Athlete of the Year will take part in the ship's exclusive naming celebration in Miami next January. He will have the honor of bestowing safekeeping onto the new ship, its crew and the millions of passengers it will sail. Messi's new role as Icon of Icon of the Seas comes on the heels of Royal Caribbean and Inter Miami CF's partnership in which the cruise line is the club's Main Partner and Official Vacation Partner. “I’m thrilled and honored to join the Royal Caribbean family to celebrate the arrival of the game-changing Icon of the Seas," Messi said in a statement. "Icon is beyond anything else that’s out there for family vacations, with incredible never-before-seen features, all designed for making memories together." "Icon of the Seas is the culmination of more than 50 years of delivering memorable vacations, and it’s set to live up to its name in more ways than one when it changes the vacation industry in January 2024," added Royal Caribbean International president and CEO Michael Bayley.

67

LIONEL MESSI PADRINO DI ICON OF THE SEAS Royal Caribbean International ha annunciato che la superstar del calcio Lionel Messi sarà l’Icona ufficiale della nave Icon of the Seas che debutterà a gennaio 2024. La stella dell'Inter Miami CF, otto volte Pallone d'Oro e Atleta dell'anno 2023 secondo TIME, prenderà parte all'esclusiva cerimonia del battesimo della nave a Miami il prossimo gennaio. Avrà l'onore di affidare la custodia della nuova nave al suo equipaggio e ai milioni di passeggeri che ci saliranno. L’incarico a Messi come ‘padrino’ di Icon of the Seas arriva sulla scia della collaborazione tra Royal Caribbean e la squadra dell’Inter Miami CF: la compagnia di crociere è infatti main partner del club e suo official vacation partner. "Sono entusiasta e onorato di unirmi alla famiglia Royal Caribbean per celebrare l'arrivo della rivoluzionaria Icon of the Seas", ha dichiarato Messi in un comunicato. "Icon è il non plus ultra per le vacanze in famiglia. Ha caratteristiche incredibili, mai viste prima e tutte progettate per regalare meravigliosi ricordi con i propri cari". "Icon of the Seas rappresenta il culmine di oltre 50 anni di vacanze memorabili, e sarà all'altezza del suo nome in più di un modo cambiando il settore delle vacanze al suo debutto il prossimo gennaio" ha aggiunto Michael Bayley, presidente e CEO di Royal Caribbean International.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


68 CRUISING

C The lineup of more than 40 ways to dine, drink and be entertained on the Icon of the Seas also includes B the Dueling Pianos bar, a Royal Caribbean’s first. Two talented pianists go head-to-head as vacationers request songs and sing along with a cocktail in hand. C Tra gli oltre 40 locali dove mangiare, bere e divertirsi a bordo di Icon c’è anche B il piano bar Dueling Pianos, una novità per le navi Royal Caribbean. Due pianisti di talento ‘si scontrano’ suonando le canzoni richieste dal pubblico che dai tavoli può anche cantare con loro.

cruise line’s most sustainable ship yet, and 24% more energyefficient than the standards required for ships being designed today. “Welcoming Icon of the Seas to the Royal Caribbean family is a remarkable accomplishment years in the making for thousands of innovators, engineers, architects and designers,” said Michael Bayley, president and CEO of Royal Caribbean International. “Seven years ago, we had an ambitious idea to create the first vacation truly made for every type of family and adventurer; now, it’s in our hands, and in this final stretch, we’ll bring it all to life for the biggest debut in our history in January 2024.” n

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

cienza energetica richiesto alle navi progettate oggi. “L’aggiunta di Icon of the Seas alla famiglia Royal Caribbean è un risultato notevole che ha chiesto anni di lavoro da parte di migliaia di innovatori, ingegneri, architetti e progettisti”, ha commentato Michael Bayley, presidente e amministratore delegato di Royal Caribbean International. “Sette anni fa abbiamo avuto l’idea ambiziosa di creare la prima vacanza fatta davvero per ogni genere di famiglia e di persona avventurosa; adesso questa idea è realtà, e le daremo vita con il debutto più grande della nostra storia a gennaio 2024”.


FLASH

NEWS

FORREC ACQUIRED BY SANSEI TECHNOLOGIES

Japan-based Sansei Technologies, parent company of rides manufacturers S&S Worldwide and Vekoma Rides, has recently purchased a majority share of Forrec, Canada-based design company. According to the 2 companies, this new partnership is a forward-looking and strategic response to emerging new technologies and increasing guest expectations that have led to greater demands from clients – who are creating more dynamic, more complex, and more integrated projects than ever before. Forrec and Sansei are highly complementary, with both companies in a position to benefit from the other in areas such as market insights, new business opportunities, expanded client solutions and service offerings, exchanging design and technical expertise, and an extended global network. “As partners, our shared priorities are a commitment to collaborate and create new opportunities and experiences for our clients, their guests, and our talent,” says Cale Heit, Forrec CEO. “Forrec has earned the trust of our clients, and now they are looking to us to do more. This presents an amazing opportunity to grow and create some of the world’s most successful leisure and experience destinations.” “Forrec’s people and their outstanding storytelling and design capability and our expertise in amusement rides complement each other,” says Noboru Rachi, CEO of Sansei Technologies Group. Forrec will continue to operate as a separate company, with daily operations remaining with Forrec management. A new Board will combine the expertise of the Sansei Technologies group of companies and Forrec team members. FORREC ACQUISITA DA SANSEI TECHNOLOGIES La giapponese Sansei Technologies, casa madre dei produttori di giostre S&S Worldwide e Vekoma Rides, ha recentemente acquistato una quota di maggioranza dello studio di progettazione canadese Forrec. Secondo le dichiarazioni delle due società, questa nuova partnership risponde in modo lungimirante e strategico alle emergenti tecnologie e alle crescenti aspettative degli utenti finali nel settore amusement che hanno portato a maggiori richieste da parte dei clienti, che stanno creando progetti più che mai dinamici, complessi e integrati. Forrec e Sansei sono altamente complementari e trarranno reciproco vantaggio in termini di conoscenza dei mercati, nuove opportunità di business, più soluzioni e offerte di servizi per la clientela, scambio di competenze tecniche e di progettazione e una rete globale ampliata. "Come partner, le nostre comuni priorità sono l'impegno a collaborare e creare nuove opportunità ed esperienze per i nostri clienti, i loro ospiti e il nostro talentuoso staff" afferma Cale Heit, CEO di Forrec. “Forrec si è guadagnata la fiducia dei clienti, che ora si aspettano da noi sempre di più. L’acquisizione rappresenta una straordinaria opportunità per crescere e dare vita a destinazioni leisure ed esperienze che saranno tra quelle di maggior successo al mondo”. “I talenti presenti in Forrec, la loro straordinaria capacità di narrazione e progettazione e la nostra esperienza nelle giostre si completano a vicenda”, afferma Noboru Rachi, CEO di Sansei Technologies Group. Forrec continuerà a operare come società a sé, con le attività quotidiane che continueranno a essere gestite dai manager di Forrec. Un nuovo Consiglio unirà le competenze del gruppo di società che fanno capo a Sansei Technologies con quelle dei membri del team Forrec.


70 FLASH NEWS BROGENT INTRODUCES NEW FILM AND FLYING THEATER

In collaboration with Mack Animation, Taiwan-based Brogent, a leading manufacturer of flying theaters and media-based attractions, has recently released ‘It’s Africa’, an amazing 10K flying theater film offering an unparalleled aerial exploration of Africa's stunning terrain, the Nile, the Sahara dunes, the Kilimanjaro's majestic peaks, and the surreal Flamingo Lake. The production team spent nearly a year delving into the most remote regions, flying over 17 African countries, capturing the essence of this remarkable continent. The ultra-high-resolution film is compatible with all existing flying theater systems, with a special emphasis on optimizing performance for the latest LED dome screens. In addition to this brand-new film, Brogent has also released Turnkey o-Ride Flying Theatre, a game-changing addition to the company’s product line thanks to its being a budget-friendly and very efficient solution for operators of all sizes. Owners only need to provide a load-bearing ground, while Brogent’s professional engineers will take care of the rest. Construction will take only 3 to 6 months, which means reducing the time and costs for owners to implement new attractions. DA BROGENT UN NUOVO FILMATO E UN NUOVO FLYING THATER In collaborazione con Mack Animation, la taiwanese Brogent, produttore leader di flying theater e attrazioni media-based, ha recentemente lanciato "It's Africa", uno straordinario film in 10K per flying theater che propone una magnifica esplorazione aerea del territorio africano, sorvolando il Nilo, le dune del Sahara, le maestose vette del Kilimangiaro e il lago Nakuru in Kenya, il lago dei fenicotteri. Il team di produzione ha trascorso quasi un anno sorvolando 17 paesi africani, esplorando le regioni più remote per catturare l'essenza di questo continente. La pellicola

ad altissima risoluzione è compatibile con tutti i flying theater esistenti, con particolare attenzione all'ottimizzazione delle prestazioni degli ultimissimi schermi LED a cupola. Oltre a questo nuovo film, Brogent ha anche presentato Turnkey o-Ride Flying Theatre, un'aggiunta alla sua linea di prodotti che risulta rivoluzionaria quanto a costi ed efficienza, rendendola adatta a operatori grandi e piccoli. Tutto ciò questi ultimi che devono avere è il terreno, mentre gli ingegneri professionisti di Brogent si occuperanno del resto. La costruzione richiederà solo dai 3 ai 6 mesi, il che significa per i proprietari ridurre tempi e costi per le nuove attrazioni.


FUN HOUSES

SWING RIDES

BUMPER-CARS

DARK RIDES

CAROUSELS

FLAT RIDES

Bertazzon 3B srl. Amusement Rides Made in Italy since 1952

Sernaglia (TV) - Italy Phone+39.0438.966291 www.bertazzon.com bertazzon@bertazzon.com

The Carousel Company


ITALIAN AMUSEMENT PARKS APPEAL TO EUROPE AGAINST NATIONAL LEGISLATION

NO TO UNFAIR COMPETITION

T

he Italian Amusement Parks AssociationFederturismo Confindustria has appealed to the European Commission in recent days and requested a parliamentary question to evaluate the legitimacy of the Italian legislation that regulates automated ticketing systems, in light of the regulations on free competition in the EU internal market. According to conservative estimates, this legislation would generate losses of 15 million euros every year in terms of lost ticket revenue for Italian parks, with damage totalling over 100 million euros when considering additional revenues, such as for catering and merchandising. And this will favour parks in other European countries. Maurizio Crisanti, national secretary of the association, stated: “This regulation is without equal in Europe, and requires major amendments to simplify it. It imposes technical and formal constraints that make it

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023

I parchi italiani si appellano all’Europa contro la normativa nazionale NO ALLA CONCORRENZA SLEALE L’Associazione Parchi Permanenti Italiani-Federturismo Confindustria si è appellata nei giorni scorsi alla Commissione Europea e ha promosso un’interrogazione parlamentare per valutare la legittimità della normativa italiana che regola i sistemi di biglietteria automatizzata, alla luce della disciplina sulla libera concorrenza nel mercato interno dell’Unione. Secondo stime al ribasso, tale normativa genererebbe ogni anno perdite per 15 milioni di euro in termini di mancati introiti da biglietteria per i parchi italiani, per un danno totale di oltre 100 milioni di euro considerando anche i ricavi ancillari, legati ad esempio a ristorazione e merchandising. E questo, a favore dei parchi negli altri paesi europei. Maurizio Crisanti, segretario nazionale dell’Associazione, dichiara: “Si tratta di una normativa senza eguali in Europa che deve essere sottoposta a una profonda semplificazione. Impo-


NEWS / NOTIZIE

effectively impossible for Italian parks to distribute tickets on international e-commerce platforms, some of which sell over 120 million park tickets worldwide every year. In addition to lost revenues there is competitive damage, because parks in other European countries can use this distribution channel. It is therefore not possible to compete on equal terms with businesses in other Member States.” The problem has been recognised and reported to the Italian tax office: the most Maurizio Crisanti restrictive rules include a limit of 10 tickets per single online transaction, and the obligation to certify the entire sales process through an “opt-in” system, i.e. entering a code received via SMS to confirm the purchase, which, in addition to limiting sales potential, offers a negative purchasing experience. “It will be interesting to know how the Commission sees it when it gives its opinion in six weeks”, the president of the association, Luciano Pareschi, added, “especially in reference to the impossibility for Italian parks to compete in Europe. Ours is a country with an important tourism sector: there are parks with over 30% foreign users, who typically purchase tickets online before their departure on e-commerce platforms. With inflation, skyrocketing interest rates and continuous investments in innovation, the Italian parks industry cannot be penalised from Luciano Pareschi growing in this way”. With the parliamentary question we want to ask the Italian government to address the limits of a law created to limit the phenomenon of secondary ticketing, but also erroneously applied to the parks sector, which is not subject to touting and resale at higher prices. At the moment the law has the sole effect of limiting sales and the arrival of foreign visitors at Italian amusement parks. n

73

ne vincoli tecnici e formali tali da rendere di fatto impossibile ai parchi italiani la distribuzione dei biglietti sulle piattaforme e-commerce internazionali, alcune delle quali vendono oltre 120 milioni di biglietti di parchi nel mondo ogni anno. Oltre ai mancati introiti, rileviamo un danno competitivo, perché i parchi degli altri paesi europei possono avvalersi di questo canale distributivo. Non è quindi possibile competere a parità di condizioni con le imprese degli altri Stati membri”. Il problema è noto ed è stato segnalato all’Agenzia delle Entrate: tra le norme più restrittive, il limite di 10 biglietti per singola transazione online e l’obbligo di certificare l’intero processo di vendita attraverso il sistema “opt-in”, ovvero l’inserimento di un codice ricevuto via SMS per confermare l’acquisto, che, oltre a limitare le potenzialità di vendita, offre una pessima esperienza di acquisto. “Sarà interessante conoscere le valutazioni della Commissione, chiamata a esprimersi entro sei settimane – aggiunge il presidente dell’Associazione, Luciano Pareschi – soprattutto in riferimento all’impossibilità per i parchi italiani di competere in Europa. Il nostro è un paese a vocazione turistica: ci sono parchi con oltre il 30% di clientela straniera che è abituata ad acquistare i biglietti online prima della partenza sulle piattaforme e-commerce. Tra inflazione, tassi di interesse alle stelle e continui investimenti in innovazione, l’industria italiana dei parchi non può essere penalizzata nelle sue potenzialità di crescita”. Con l’interrogazione parlamentare si vuole stimolare le istituzioni italiane ad affrontare finalmente in modo oggettivo i limiti di una normativa nata per limitare il fenomeno del secondary ticketing, ed erroneamente applicata anche al settore dei parchi, che non è soggetto a bagarinaggio e rivendita a prezzo maggiorato. Una disciplina che al momento ha l’unico effetto di limitare le vendite e i flussi di ospiti stranieri nei parchi divertimento italiani.

GAMES & PARKS INDUSTRY / DECEMBER 2023


In - ludere

26 €

Tradizione e design in treni fantasma e castelli incantati C. Imbrò - S. Staro (‘89)

Criteri di Scelta delle Giostre per un Parco a Tema

180 pagine, brossura 21x29,7cm English captions testo italiano

134 pagine, brossura 17x24cm testo italiano

Slot Machines

I primi 100 anni M. Fey (‘91)

F. Denza (‘91)

20 €

264 pagine, cartonato dorso quadro 23x30cm testo italiano

39 €

Cavalli in Giostra

L’arte del carosello in America W. Manns, P. Shank, M. Stevens (‘89)

I Cavalli da Carosello

L’arte dell’intaglio K. Hughes (‘92)

19 €

172 pagine, brossura 17x24cm testo italiano

41 €

51 €

Parchi Ricreativi nel Mondo Vol. 2, 3, 4, 5

10 €

25 €

Gaggi e Sinti

7€

30 €

140 pages/pagine, paperback/brossura 21x29,7cm English text / testo italiano the whole series (3 books)/3 volumi: 50 €

G. Flower, B. Kurtz (‘92)

26 €

J. Torchio (‘05)

136 pagine, brossura 16,5x21cm testo italiano

23 €

Parchi Acquatici

BingoMania

Progettazione e gestione, scivoli e piscine a onde, depurazione dell’acqua, sicurezza D. Tosetto (‘88)

Rosaly Alberghini Mannucci (‘90) 160 pagine, brossura 15x21cm testo italiano

35 €

238 pagine, brossura 21x29,7cm testo italiano

Storia, progettazione, gestione, marketing, aziende e prodotti, regolamento (2001)

23 €

Progettare un Parco

Manuale per imparare a giocare J. Torchio (2002)

D. Tosetto (‘88)

PUBLICATIONS

252 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 21x29,7cm testo italiano

84 pagine, punto metallico 14,9x21cm

10 €

Fattibilità, pianificazione, gestione, promozione, materiali, attrazioni di supporto, regolamento di gioco D. Tosetto (‘90)

Una storia di treni / A train story (2002)

25 €

86 pages/pagine paperback/brossura 21x29,7cm English text/testo italiano

testo italiano

Progettare un Minigolf

Dotto

Facto Edizioni

114 pages/pagine, paperback/brossura 28x21,5cm English text/testo italiano

Bowling

Alcune idee per un parco ricreativo-tematico “made in Italy”

26 €

132 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 28,5x22,5cm testo italiano

Il Centro Bowling

252 pagine, brossura 21x29,7cm testo italiano

43 €

136 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 28,5x22,5cm testo italiano

Pinball La storia del flipper

22 parchi che fanno storia D. Tosetto (’90)

Il Carrozzone

8€

B. Kurtz (‘99)

Successi Acquatici

Mario Fiorin (1986)

154 pagine, brossura 15x21cm testo italiano

255 pagine, brossura 21x29,7cm testo italiano

132 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 28,5x22,5cm testo italiano

Slot Machine e Giochi Automatici

Leisure Parks 2002/2003/2004

vol. 1: sold out /esaurito D. Tosetto (‘87-‘90)

300 pages/pagine, hardcover, square back and jacket/cartonato dorso quadro e sovracoperta, 22x30cm English fact sheets/testo italiano the whole series (4 books/4 volumi): 36 €

26 €

Selezione, addestramento, organizzazione (‘91)

Regolamenti e Disegni (‘91)

25 €

C. Pearce (‘92)

Il Personale nel Parco Acquatico

Golf su pista

237 pagine, brossura 15x21cm testo italiano

252 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 23,7x29,7cm testo italiano

La storia del Jukebox

40 €

185 pagine, brossura 21x29,7cm testo italiano


Pinball Machines for Italy

Storia delle macchine a gettone N. Costa (‘92)

Senza ripetizione della partita

F. Croci (2004)

35 €

176 pagine, cartonato dorso quadro 21,5x23,4cm testo italiano

30 €

Biomechanical Analysis B.A. Rabinovich (2008)

232 pagine, brossura 17x23cm testo italiano

Il Calciobalilla

49 €

Mobile Architecture for The Third Millennium (2006)

D. Tosetto (‘99)

112 pages/pagine, hardcover square back/ cartonato dorso quadro 21,5x23,4cm English text

72 pagine, cartonato dorso quadro 21,5x23,4cm 18 € testo italiano

232 pages/pagine,

hardcover, square back/cartonato dorso quadro

21x22,8cm

30 € English text/testo italiano

26 €

Giocare Virtuale

Planning Family Entertainment Centres

Pool Snooker Carambola M. Shamos (‘93)

Teoria, attrezzature, applicazioni di realtà virtuale nel settore amusement (‘96)

D. Tosetto (‘96)

122 pages/pagine, hardcover, square back/ cartonato dorso quadro

136 pagine, cartonato dorso quadro e sovracoperta 29,5x29,5cm 42 € testo italiano

132 pagine, brossura 10,5x21cm testo italiano

“E non abbiamo ancora visto niente”.

21,5x23,4cm

26 € English text

EGA

Insegne/Signs

over 900 pages/oltre 900 pagine, hardcover, square back/ cartonato dorso quadro

180 pages/pagine hardcover, square back/ cartonato dorso quadro

History and Evolution D. Tosetto (2012)

European Guide of Attraction and Amusement Machine Suppliers (‘08)

Roberto Marai

“And we haven’t seen anything yet”. Roberto Marai (2016) over 200 pages/oltre 200 pagine paperback/ brossura. 21x22,5cm 22 € English text/testo italiano

192 pages, hardcover, square back 21x22,8cm English text

Carts & Kiosks

Laser Tag Tomorrow

Origini, storia, regole di gioco C. Rossati, D. Tosetto (2001)

14 €

Human Safety under Accelerations

I Piaceri Automatici

11x22cm English text and category index 39 € in 11 languages/testo italiano

21,5x23,4cm

30 € English text /testo italiano

Fill in the coupon below and fax, e-mail or post it to / Compilare la cedola qui sotto e spedirla via e-mail, fax o posta a:

FACTO EDIZIONI srl - Via U. Foscolo, 11 - 35131 Padova - ITALY - Fax. (+39) 049 8753185 - segreteria@factoedizioni.it

q Il Carrozzone q Il personale nel parco acquatico q In-ludere q Insegne / Signs q Leisure Parks-tot. 3 vol. q vol. 2002 q vol. 2003 q vol. 2004

q Parchi acquatici q Parchi ricreativi nel mondo-tot. 4 vol q vol. 2 q vol. 3 q vol. 4 q vol. 5

q Planning FECs

q Progettare un parco q Progettare un minigolf q Successi acquatici GAMES q BingoMania q Bowling q E non abbiamo ancora visto niente q Giocare virtuale q I Piaceri Automatici

q Il Calciobalilla q Il Centro Bowling q Laser Tag Tomorrow q La storia del Jukebox q Pinball - la storia del flipper q Pinball Machines for Italy q Pool Snooker Carambola q Slot Machines q Slot Machine e Giochi Automatici

I CHOOSE THE FOLLOWING WAY OF PAYMENT / SCELGO LA SEGUENTE FORMA DI PAGAMENTO:

q I enclose an international postal order payable to: Facto Edizioni Srl Allego ricevuta del versamento effettuato sul c/c postale n° 17689357 intestato a Facto Edizioni Srl q I pay by PayPal to segreteria@factoedizioni.it / Pago con PayPal a segreteria@factoedizioni.it q Charge my / Pago con la mia carta di credito:

q Visa

q Eurocard

q Master Card

q Carta Sì

FREEING! P SHIP

No.|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__|__| CVV2 |__|__|__| (last 3 digits on the back of the card/ ultime 3 cifre sul retro della carta) Expires/Scade |___|___|___|___| q (solo per l’Italia) Allego assegno intestato a: Facto Edizioni Srl - Via Ugo Foscolo, 11 - 35131 Padova, Italy NAME/NOME_________________________________________________________SURNAME/COGNOME __________________________________________________________ ADDRESS/VIA _______________________________________________________________________________________________________________________N ______________ TOWN/CITTÀ __________________________________________________________________________ZIP CODE/CAP ________________________________________________ COUNTRY_____________________________________________________________TEL_______________________________FAX _______________________________________ E-MAIL ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ SIGNATURE/FIRMA _________________________________________________________________________DATE/DATA _________________________________

For information/Per informazioni: Tel.(+39) 049 8762922 - E-mail:segreteria@factoedizioni.it

Please complete this form in capital letters / Compilare in stampatello

Legge 675/96 - I suoi dati saranno raccolti presso la sede di Facto Edizioni. Salvi i diritti di cui all’art. 13, legge n. 675/96, si precisa che potranno essere utilizzati ai fini di cui all’art.13, comma 1, lett.E, fino ad esplicita opposizione inibitoria dell’interessato.

%

I WISH TO BUY A COPY OF / DESIDERO ACQUISTARE UNA COPIA DEL VOLUME: PARKS & ATTRACTIONS q Carts & Kiosks q Cavalli in giostra q Criteri di scelta delle giostre... q Dotto - Una storia di treni q EGA q Gaggi e Sinti q Golf su pista q Human Safety under.. q I cavalli da carosello


TRADE SHOWS CALENDAR

EXCEL, LONDON, UNITED KINGDOM Contact: BACTA. Tel: (+44) 20 4502 0550 sales@eagexpo.com www.eagexpo.com GAMING

PARKS & ATTRACTIONS

PALAEXPOMAR, CAORLE (VENEZIA), ITALY Contact: Venezia Expomar Caorle Tel: (+39) 0421 84269 fieracaorle@expomar.it www.fieraaltoadriatico.it HOSPITALITY & TOURISM

EXHIBITION CENTER, RIVA DEL GARDA (TN), ITALY Contact: Riva del Garda Exhibition Center Tel: (+39) 0464 570133 info@hospitalityriva.it hospitalityriva.it HOSPITALITY & TOURISM

FEBRAURY

ICE LONDON 2024 * 05

08

EXCEL, LONDON, UNITED KINGDOM Contact: Sam Foster-Richardson, Sales Manager, Clarion Events Gaming, Tel: (+44) 20 7384 8119 sam.richardson@clariongaming.com www.icelondon.uk.com GAMBLING

* Trade show starts on Feb. 6

14 16

FORUMPISCINE 2024

27 29

FEE EXPO 2024

27 29

IAAPI AMUSEMENT EXPO 24

05 07

DEAL EXPO 2024

FEBRUARY

GAMING

FEBRUARY

JANUARY JANUARY FEBRAURY

WATERPARKS

FEBRUARY

05 08

HOSPITALITY 2024

PARKS & ATTRACTIONS

13 16

FEBRUARY

28 31

FIERA DELL'ALTO ADRIATICO

ISTANBUL EXPO CENTER, TURKEY Contact: Nergis Aslan, Tureks Int’l Fair Tel: (+90) 212 5706305 - tureks@tureksfuar.com.tr www.atraxexpo.com and www.aquafunexpo.com K FACTO EDIZIONI STAND

GIBTOWN TRADE SHOW

MARCH

16 18

EAG INT’L 2024

JANUARY

11 13

ATRAX & AQUAFUN 2024

IISA CLUB HOUSE, GIBSONTON, FL, USA Contact: Teresa, Int'l. Independent Showmen's Association. Tel: (+1) 813 677 9377 teresa@gibtownshowmensclub.com https://gibtownshowmensclub.com PARKS & ATTRACTIONS

FIERA DI BOLOGNA, ITALY Contact: Editrice Il Campo Tel: (+39) 051 255544 forum@ilcampo.it www.forumpiscine.it WATERPARKS

FIERA DI BERGAMO, ITALY Contact: Consorzio FEE info@feexpo.it. Tel: (+39) 339 2042669 https://feexpo.it/fiera-bergamo-2024/ K FACTO EDIZIONI STAND GAMING

BOWLING

BOMBAY EXHIBITION CENTRE, MUMBAI, INDIA Contact: IAAPI Tel (+91) 99674 99933 amusementexpo@iaapi.org www.iaapi.org PARKS & ATTRACTIONS

DUBAI WORLD TRADE CENTER, DUBAI, UAE Contact: Frida Caparas, IEC Tel. (+971) 56 4405484. frida@iecdubai.com www.dealmiddleeastshow.com K FACTO EDIZIONI STAND PARKS & ATTRACTIONS

WATERPARKS

GAMING


27 29

RAAPA EXPO 2024

MARCH

MARCH

12 14

ENADA PRIMAVERA & RAS FIERA DI RIMINI, ITALY Contact: Orietta Foschi, IEG Expo Tel: (+39) 0541 744258 orietta.foschi@iegexpo.it - www.enada.it K FACTO EDIZIONI STAND GAMING

BOWLING

EXPOCENTER, HALL 7, MOSCOW, RUSSIA Contact: RAAPA Phone: (+7) 495 2345213 or 2345268 raapa@raapa.ru www.raapa.ru/en PARKS & ATTRACTIONS

WATERPARKS

GAMING

WATERPARKS INDUSTRY BOWLING INDUSTRY

RETAIL INDUSTRY

GAMING INDUSTRY

HOSPITALITY & TOURISM

10 12

MAY

Real-time updates, useful links, further info and much more on our website

PARKS & ATTRACTIONS INDUSTRY

77

GAMBLING INDUSTRY

AAA EXPO 2024 CHINA FAIR COMPLEX, GUANGZHOU, CHINA Contact: Lavander, Guangdong Grandeur Int’l Exhibition Group. Tel: (+86) 185 294 77636 marketing2@grandeurhk.com www.aaaexpos.com PARKS & ATTRACTIONS

WATERPARKS

GAMING

IAAPA EXPO ASIA 2024 * 27

MAY

INDUSTRY CATEGORIES

FULL LIST OF EVENTS

30

QSN CONVENTION CENTER, BANGKOK, THAILAND Contact: IAAPA Sales Team Tel: (+1) 321 319 76000 or (+32) 2790 6018 exhibitsales@iaapa.org www.iaapa.org/expos/iaapa-expo-asia PARKS & ATTRACTIONS

WATERPARKS

GAMING

* Trade show starts on May 28

PALAZZO DEI CONGRESSI, ROME, ITALY Contact: Simona Clarizia. Tel: (+39) 335 8780134 s.clarizia@italiangamingexpo.com or info@italiangamingexpo.com www.italiangamingexpo.com GAMING

GAMBLING

INT'L BOWL EXPO * 29

JUNE

APRIL

18 19

ITALIAN GAMING EXPO 24

03

GAYLORD ROCKIES RESORT & CONVENTION CENTER, AURORA, CO, USA Contact: Justin Moore, BPAA Tel: (+1) 817 385 8449 - justin@bpaa.com https://bpaa.com/bowlexpo BOWLING

* The trade show will be held on July 1 and 2

MAY

A ZONE, HALL1, TAIPEI WORLD TRADE CENTER, TAIWAN Contact: Haw Ji Co. gametime@taiwanslot.com.tw www.taiwanslot.com.tw GAMING

BOWLING

GAMBLING

RICEC, RIYADH, SAUDI ARABIA Contact: Sarkis Kahwajian, Event Director, DMG Events. Tel: (+971) 4 445 3606 sarkiskahwajian@dmgevents.com www.saudientertainmentexpo.com PARKS & ATTRACTIONS

WATERPARKS

GAMING

03 05

EAE 2024

03 05

TAAPE EXPO 2024

SEPTEMBER SEPTEMBER

07 09

SEA EXPO 2024

APRIL

26 28

GTI ASIA TAIPEI EXPO 24

ROMEXPO, HALL B1, BUCHAREST, ROMANIA Contact: Expo 24 Romania Tel: (+40) 21 335 6681 contact@expo24.ro www.earenaexpo.com GAMING

GAMBLING

IMPACT EXHIB. CENTER, BANGKOK, THAILAND Contact: Guandong Grandeur Int'l Exhibition Group. Tel: (+86) 13550479215 grandeur.an@grandeurint.com www.taapeexpo.com PARKS & ATTRACTIONS


DIGITAL EDITION

76

NEW EUROPEAN GUIDE OF ATTRACTION AND AMUSEMENT MACHINE SUPPLIERS

ACQUAPARK srl / Via Gavardina di Sopra, 30 - 25011 Calcinato (BS) ITALY Ph. (+39) 030 9969112 info@acquaparksrl.com www.acquaparksrl.com

ATTRAPLAST / 2A Brilliantovaya str. Barnaul - RUSSIA Ph. +7 (903) 947 9691 attraplast@mail.ru www.attraplast.ru

WATERPARK EQUIPMENT

FIGURES AND THEMING

ALIPAR sas / Via Lidi Ferraresi, 8 - 44027 Migliarino (FE) ITALY Ph. (+39) 0533 681098 ali.par@libero.it

AUXEL srl / Via Galileo Galilei, 13 - 36057 Arcugnano (VI) ITALY Ph. (+39) 0444 653211 info@auxel.it www.auxelautomation.com

FIGURES AND THEMING

CHECKS AND SAFETY

ANTONIO ZAMPERLA spa / Via Monte Grappa,15/17 - 36077 Altavilla Vic.na (VI) ITALY / Ph. (+39) 0444 998400 zamperla@zamperla.it www.zamperla.com

RIDE MANUFACTURERS

APPLEBEE DESIGN sas / Via Gaetano Donizetti, 4 - 47020 Roncofreddo (FC) ITALY / Ph. (+39) 0541 1780507 info@applebeedesign.it www.applebeedesign.it

DESIGN AND PROJECTS

BERTAZZON 3B srl / Via Trevigiana, 178 31020 Sernaglia (TV) ITALY Ph. (+39) 0438 966291 bertazzon@bertazzon.com www.bertazzon.com

RIDE MANUFACTURERS

BOLCATO GIANNI / Via del Carosello,140 45032 Bergantino (RO) ITALY Ph. (+39) 339 5971816 crazypainters@bolcatogianni.com www.bolcatogianni.com

CARPENTRY AND PAINTING

C.M.C. Caravan / Via del Carosello, 76 45032 Bergantino (RO) ITALY Ph. (+39) 0425 87064 marketing@cmccaravan.it www.cmccaravan.com

CARAVANS

COGAN srl / Via Boito, 150 - 41019 Soliera (MO) ITALY Ph. (+39) 059 566106 info@cogan.it www.cogan.it

KIDDIE RIDES

DAL Lunapark / Güzeller Mahallesi Gençlik Caddesi GOSB2 Gebze / Kocaeli - TURKEY Ph. (+90) 262 646 5213/14 info@dalrides.com www.daltemapark.com

RIDE MANUFACTURERS

DOTTO srl / Borgo Pieve, 115 31033 Castelfranco V.to (TV) ITALY Ph. (+39) 0423 723020 info@dottotrains.com www.dottotrains.com

TRAINS


Inspired by our historically successful publication of European Guide of Attraction and Amusement Machine Suppliers (EGA), we created a digital ‘spin off’. A completely new reference tool for operators and buyers, and a means of promotion for companies, with updated contents and in line with the times: EGA Company Directory 2.0-Digital Edition.

ONLINE VERSION

NUOVA GUIDA EUROPEA DEI COSTRUTTORI DI ATTRAZIONI E GIOCHI AUTOMATICI

Dal nostro storico successo editoriale European Guide of Attraction and Amusement Machine Suppliers (EGA), è nato uno ‘spin off’ digitale. Uno strumento completamente nuovo di consultazione per operatori e buyer e di promozione per le aziende, aggiornato nei contenuti e al passo con i tempi: EGA Company Directory 2.0-Digital Edition.

EMILIANA LUNA PARK srl / Via Po, 12 41057 Spilamberto (MO) ITALY Ph. (+39) 059 784017 info@emilianalunapark.com www.emilianalunapark.com

RIDE MANUFACTURERS

EUROGAMES srl / Via degli Scavi, 41 47122 Forlì (FC) ITALY Ph. (+39) 0543 796665 info@eurogames.it www.eurogames.it

BATTERY-OPERATED CARS

79

Search filters, additional info and much more

FACTO EDIZIONI

GLOBAL ATTRACTIONS Ltd / Via IV Novembre, 92 - Bollate (MI) ITALY Ph. (+39) 02 33301691 sales@globalattractions.com www.globalattractions.com

ITAL - RESINA / Via Masetti, 56 - 41123 Ganaceto (MO) - ITALY Ph. (+39) 059 386042 italresi@italresina.it www.italresina.it

DESIGN AND PROJECTS

FIGURES AND THEMING

GSP srl / Via A. Tedeschi, 10/B - 42124 Reggio Emilia ITALY Ph. (+39) 0522 922467 gspsrl@gspsrl.eu www.prestonbarbieri.com

SPARE PARTS FOR RIDES

PRODUCT CATEGORIES BATTERY-OPERATED CARS BOWLING CARAVANS FABBRI GROUP / Via dell’Artigianato, 198 45030 Calto (RO) ITALY Ph. (+39) 0425 805452 info@fabbrigroup.com www.fabbrigroup.com

GUZZI EUGENIO / Via M. Buonarroti, 20/C 41032 Cavezzo (MO) ITALY Ph. (+39) 0535 49226 info@guzzieugenio.com www.guzzieugenio.com

RIDE MANUFACTURERS

TRAMPOLINES AND INFLATABLES

CARPENTRY AND PAINTING CHECKS AND SAFETY CONSULTING DESIGN AND PROJECTS FIGURES AND THEMING GAMES ARCADES KIDDIE RIDES LIGHTING SYSTEMS PLUSHES AND GADGETS

FREIJ ENTERTAINMENT Int’l PO Box 20832 - Dubai UAE Ph. (+971) 4 29 80 323 info@freij.com www.freij.com

RIDE MANUFACTURERS

I.E. PARK srl / Via Don P. Borghi, 3 42043 Praticello di Gattatico (RE) - ITALY Ph. (+39) 0522 678526 info@iepark.com www.iepark.com

RIDE MANUFACTURERS

RIDE MANUFACTURERS SPARE PARTS FOR RIDES TRAINS TRAMPOLINES AND INFLATABLES WATERPARK EQUIPMENT

CATEGORIES SPECS ONLINE: factoedizioni.it/en/ega-company-directory-categories/


DIGITAL EDITION

76

ONLINE VERSION

Search filters, additional info and much more

NEW EUROPEAN GUIDE OF ATTRACTION AND AMUSEMENT MACHINE SUPPLIERS

MOSER’S RIDES srl / Strada Statale 12 Via Abetone Brennero, 15B Ostiglia (MN) ITALY / Ph. (+39) 0386 800001 moser@moserrides.com www.moserrides.com

POLIN WATERPARKS / Gebkim OSB Refik Baydur 6 - 41480 Gebze/Kocaeli TURKEY Ph. (+90) 262 656 6467 polin@polin.com.tr www.polin.com.tr

RIDE MANUFACTURERS

RIDE MANUFACTURERS

WATERPARK EQUIPMENT

KCC Entertainment Design / Papestraat 1 8710 Wielsbeke BELGIUM Ph. (+32) 56 43 98 43 info@kcc.be www.kcc.be

OCEM srl / Via Atheste, 44/B, 35042 Este (PD) ITALY / Ph. (+39) 0429 601638 info@ocemmarchetti.it www.ocemmarchetti.it

PRESTON & BARBIERI srl / Via Cocchi, 19 42124 Reggio E. - ITALY Ph. (+39) 0522 925211 info@prestonbarbieri.com www.prestonbarbieri.com

DESIGN AND PROJECTS

CARPENTRY AND PAINTING

RIDE MANUFACTURERS

ITALPARK / Dmitrovskoe sh., 71-B 127238, Moscow - RUSSIA Ph. (+7) 495 5454321 az@italpark.ru www.italpark.ru / www.italproject.ru

LIGHTS CO sas / Via Mazzini, 216 45032 Bergantino (RO) - ITALY Ph. (+39) 0425 805239 info@lightsco.eu www.lightsco.eu

OMES New Park srl / Via Labriola, 7 942017 Novellara (RE) ITALY Ph. (+39) 0522 653274 info@omes-newpark.com www.omes-newpark.com

LIGHTING SYSTEMS

RIDE MANUFACTURERS

MARTINI Verniciature srl / Via Caodalbero, 843 - 35040 Casale di Scodosia (PD) ITALY / Ph. (+39) 0429 847288 info@andreamartinisabbiature.it www.andreamartinisabbiature.it

CARPENTRY AND PAINTING

PARK RIDES / Via Albino Protti, 115 45032 Bergantino (RO) ITALY Ph. (+39) 0425 805490 info@parkrides.com www.parkrides.com

RIDE MANUFACTURERS

PROPOSTA srl / Piazzale Stazione, 6 35131 Padova - ITALY Ph. (+39) 347 677 5069 proposta_design@yahoo.it

CHECKS AND SAFETY

SAE srl / Via Turati, 12 - 20046 Biassono (MI) ITALY Ph. (+39) 039 2753847 sae.collettori@gmail.com www.sae-collettori.it

SPARE PARTS FOR RIDES


SARTORI RIDES srl / Via del Commercio, 19 - 35044 Montagnana (PD) ITALY Ph. (+39) 0429 83674 info@sartorirides.com www.sartorirides.com

TECNOPISCINE INT’L / Via Torino 550/G 10032 Brandizzo (TO) ITALY Ph. +39 011 9170092 info@tecnopiscineint.com www.tecnopiscineint.com

RIDE MANUFACTURERS

WATERPARK EQUIPMENT

SBF - Visa Group / Via Dei Placco, 217 35040 Casale di Scodosia (PD) - ITALY Ph. (+39) 0429 847098 sbf@sbfrides.com www.sbfrides.com / www.visarides.it

RIDE MANUFACTURERS

VALERIO MAZZOLI STUDIOS / Orlando, FL 32828 - USA Ph. +1 407 5679577 info@valeriomazzoli.com www.valeriomazzoli.com

DESIGN AND PROJECTS

WANT TO BE INCLUDED TOO? ENTER YOUR COMPANY SELA GROUP srl / Via Masetti, 46 47122 Forlì (FC)ITALY Ph. (+39) 0543 796623 info@selagroup.it www.selacarshop.com

BATTERY-OPERATED CARS

VUOI ESSERCI ANCHE TU? INSERISCI LA TUA AZIENDA STREET ART / Via F. Filzi, 861 - 45030 Ceneselli (RO) ITALY Ph. (+39) 338 6521200 info@streetart.it www.streetart.it

CARPENTRY AND PAINTING

PRODUCT CATEGORIES BATTERY-OPERATED CARS BOWLING CARAVANS CARPENTRY AND PAINTING CHECKS AND SAFETY CONSULTING DESIGN AND PROJECTS FIGURES AND THEMING GAMES ARCADES KIDDIE RIDES LIGHTING SYSTEMS PLUSHES AND GADGETS

TECHNICAL PARK snc / Via dell’Artigianato, 47 - 45037 Melara (RO) ITALY Ph. (+39) 0425 89276 info@technicalpark.com www.technicalpark.com

RIDE MANUFACTURERS

RIDE MANUFACTURERS SPARE PARTS FOR RIDES TRAINS TRAMPOLINES AND INFLATABLES WATERPARKS EQUIPMENT CATEGORIES SPECS ONLINE: factoedizioni.it/en/ega-company-directory-categories/


w w w . f a c t o e d i z i o n i . i t

GAMES & PARKS INDUSTRY LEISURE PARKS - FECS - EDUTAINMENT - RIDE MANUFACTURERS

The magazine was created and founded by Danilo Tosetto in 1984 Rivista ideata e fondata da Danilo Tosetto nel 1984 40TH YEAR, NUMBER 11 - DECEMBER 2023 ANNO XL, N. 11 - DICEMBRE 2023

Facto Edizioni S.r.l. Editorial office, Administration, Advertising Redazione, Amministrazione, Pubblicità Via Ugo Foscolo, 11 - 35131 Padova - Italy Tel. (+39) 049 8762922 E-mail: info@factoedizioni.it - factosrl@libero.it Advertisers / Inserzionisti: marketing@factoedizioni.it (more info/più info https://factoedizioni.it/en/marketing-servicesfor-leisure-businesses/) General Manager: Oscar Giacomin - oscar@factoedizioni.it

Printed by / Stampa: Grafiche Nuova Jolly s.r.l. (Padova) Printed in December 2023 Finito di stampare nel mese di Dicembre 2023 Games & Parks Industry is a monthly magazine, registered at the Court of Padova on October, 5, 1993 (Register n. 855). ROC registration n. 1567, 09/05/1991 Rivista mensile registrata presso il Tribunale di Padova il 5-10-1993 con N. 855 registro stampa. Iscrizione al R.O.C. nr. 1567 del 09/05/1991. Poste Italiane Spa Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n.46) art. 1. comma 1 - NE/PD.

Honorary President / Presidente: Luisa Dal Bianco Editorial Director / Direttore Responsabile: Mara Reschiglian - mara@factoedizioni.it Administration / Amministrazione: Gianfranco Giustozzi Secretariat / Segreteria: Laura Bonello - segreteria@factoedizioni.it Graphics and Web / Grafica e Web: Valentina Rasi - pubblicita@factoedizioni.it

ONLINE MAGAZINE / RIVISTA DIGITALE The magazine is also available for free consultation by dowloading the ISSUU app or on the ISSUU platform at La rivista è disponibile per la consultazione gratuita anche scaricando l’app ISSUU o sulla piattaforma web all’indirizzo

ONLINE MAGAZINE RIVISTA DIGITALE

https://issuu.com/gamesparksindustry

Editorial Contributors / Collaborazioni: Francesca Bernardis - Massimo Tosetto Translations/Traduzioni: English/Inglese: Lance Cochrane Correspondents for Europe / Corrispondenti per l’Europa: Jany de Vries, Antonio Amaral Correspondent from the USA / Corrispondente dagli USA: Domenico Matarazzo

Photos Copyrights & Credits: WHAT CONSUMERS WANT IN 2024, pp. 22-23: © Ekkasit919; THE FERRIS WHEEL THAT SHINES WITH A NEW LIGHT, pp. 24-31: (27) © E. HAUTIER / IMAGE&CO, © TOGO Media; BIGGER AND BETTER, pp. 34-40: (34) © John Magnoski Photography, (39) © DLR Group; FOCUS ON..., pp. 44-50: © ARCHER, © Joby Aviation, © Volocopter; SAILING FAST, pp. 58-61: (60) Courtesy of Princess Cruises; WHEN CRUISING IS ICONIC, pp. 62-68: Courtesy of Royal Caribbean Int’l.

Responsibility / Responsabilità: No responsibility shall be accepted by the publisher for statements or judgements made by individuals or concerns in the articles, neither for mistakes in the text or the pictures published. / L’Editore declina ogni responsabilità per il contenuto degli articoli che riferiscono giudizi e considerazioni espressi da singoli e da aziende, e per errori contenuti negli articoli e nelle riproduzioni pubblicate. No material or part there-of may be reproduced or printed without the written consent of the publisher. / Foto e testi non possono essere riprodotti senza autorizzazione scritta dell’editore. IVA ASSOLTA DALL’EDITORE art. 74 - 1° COMMA LETTERA C - D.P.R. 633/72



Looking for a valuable gift idea this Christmas? Sponsor a child! Care&Share Italia Onlus ONG Corso del Popolo, 227/A 30172 Mestre (VE) ITALIA T. +39 041 2443292 E. info@careshare.org www.careshare.org

With Care&Share, you can sponsor a vulnerable child on behalf of a loved one. For less than 1€ per day, you and your gift recipient will provide a marginalised child access to basic necessities such as food, clean water, education and health care. Call us at +39 041 2443292 or e-mail us sostegnoadistanza@careshare.org for making this unique Christmas gift. Care&Share Italia Onlus ONG was founded in 1991 with the aim of helping the most vulnerable and marginalised children in order to develop their full potential and allow them to follow their dreams.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.