Issuu on Google+

www.occidente.com.gt


www.fundacionrozasbotran.org


www.occidente.com.gt


IV

www.fundacionrozasbotran.org


www.occidente.com.gt


VI

www.fundacionrozasbotran.org


XV FESTIVAL INTERNACIONAL ARTE EN MAYO 2013 15th INTERNATIONAL FESTIVAL ART IN MAY 2013 POR LOS MÁS NECESITADOS FOR THOSE IN MUST NEED Comité Ejecutivo Executive Committe Ramón Rozas Sobrino José Rozas Botrán María Isabel Rozas Ana Clarisa Rozas de Ochoa Mario A. Ochoa-Herrera Cristina Rozas-Botrán Luz María de Perera José Mario Maza

www.fundacionrozasbotran.org VII

www.occidente.com.gt


www.fundacionrozasbotran.org


ÍNDICE INDEX

1

Prólogo

3 5

Preface

ARTISTAS DEL AÑO Artists of the year ARTISTAS EN CATÁLOGO ARTIST IN CATALOG

7

37

Artistas participantes Participating artists

101

Agradecimientos

111

Acknowledgements

EXPOSICIÓN - ADQUISICIÓN EXHIBITION - ACQUISITION

112

1

www.occidente.com.gt


CAMPUS MÉDICO SAN JOSÉ

ARTE EN LAS CALLES

En el año 2002, la Fundación Rozas Botrán donó un terreno en el Km.

Fundación Rozas Botrán -en alianza con -EUGUA- Equipamientos

28.5 carretera a Bárcenas Santa Lucía Milpas Altas, Sacatepéquez,

Urbanos de Guatemala y PASEO CAYALÁ, presenta anualmente un

Guatemala, para dar atención digna a los más desamparados. En ese

Corredor Cultural en la ciudad de Guatemala. Durante cuatro semanas,

lugar se instalaron el Hospital Hospicio San José, el Instituto para la

el mobiliario urbano de publicidad iluminada, conocido como mupi,

Investigación Científica y la Educación acerca de las Enfermedades

exhibe una colección de diez pinturas, convirtiendo a la ciudad en

Genéticas y Metabólicas Humanas y el Centro para la Restauración

una gran galería al aire libre.

del Patrimonio Artístico (CREA). LA GALERÍA ROZAS BOTRÁN INVEGEM

En el año 2012, La Fundación Rozas Botrán abrió sus puertas al

El Instituto para la Investigación Científica y la Educación acerca

público por medio de la Galería Rozas Botrán ubicada en la zona 14.

de las Enfermedades Genéticas y Metabólicas Humanas atiende a

Paralelamente, por medio de una alianza, instaló una extensión en

individuos y familias afectados por enfermedades hereditarias de

Paseo Cayalá. Estos espacios funcionan para presentar arte visual,

origen genético que se evidencian en la población lainoamericana.

esencialmente pintura y escultura. Se han instituido para sumarse a

Estre otras funciones, coopera con la formación de recurso humano

los esfuerzos que la Fundación Rozas Botrán realiza para el desarrollo

especializado en salud.

social, enfocado hacia el beneficio de los sectores de salud, cultura y arte que apoya.

HOSPICIO HOSPITAL SAN JOSÉ El Hospicio de San José fue fundado en Guatemala en 1989. Es una

GALERÍA VIVA

entidad no gubernamental y no lucrativa, con proyección social a nivel

La Galería Viva es un concepto nuevo de la Fundación Rozas-Botrán,

nacional. Atiende a niños VIH positivo que han sido expuestos al virus

en colaboración con Paseo Cayalá, que promoverá diferentes tipos

y niños que son seronegativos como pacientes internos, así como a

de arte y diseño para atraer a una audiencia nueva al mundo del

niños y adultos VIH positivos, pacientes que han sido expuestos al

arte. La idea es que el arte, en vez de ser exclusivo, sea inclusivo y

virus y aquéllos que son seronegativos de forma ambulatoria. Canaliza

para todos. La galería se mantendrá “viva” y dinámica durante cada

las donaciones de los bienhechores de forma racional, responsable y

exhibición usando el espacio como un estudio para los artistas y

óptima, para aliviar el sufrimiento de los pacientes en forma integral.

como un taller para la audiencia.

CREA

GALERÍA ABIERTA

El Centro de Rescate, Estudio y Análisis Científico para el Arte surge

Para reforzar la divulgación de las actividades culturales y artísticas

para dar un soporte científico a la práctica de la conservación del

en Paseo Cayalá, la Fundación Rozas Botrán ha iniciado un concepto

patrimonio artístico y a la restauración de bienes culturales en Guatemala.

innovador por medio de la intervención del espacio de la calle principal

CREA complementa su función con el apoyo a las actividades de la

que se abre a la Gran Plaza de Cayalá. Los visitantes encontrarán

Fundación Rozas Botrán en materia de manejo y conservación de

información de las actividades que se desarrollan en el área, así como

obras de arte.

una reseña de los artistas que la Fundación presenta.

2

www.fundacionrozasbotran.org


PRÓLOGO La Fundación Rozas Botrán presenta la decimoquinta edición consecutiva del Festival de Arte en Mayo, como parte de una serie de actividades enfocadas hacia el beneficio de los sectores más vulnerables de Guatemala y la región centroamericana. Esta actividad se logra gracias a una alianza establecida con artistas visuales nacionales e internacionales por medio de un vínculo de solidaridad que nos acerca a la realidad humana y social de los más necesitados con un sentimiento de fraternidad. Los creadores de arte donan un porcentaje del valor de la obra para contribuir con las instituciones que la Fundación Rozas Botrán alberga en el Campus Médico San José. La selección de la obra está guiada por la calidad. Durante un mes, ésta se exhibe en el Museo Nacional de Arte Moderno Carlos Mérida. La Fundación ofrece al público asistente seriedad y credibilidad en cada producción. ARTE en MAYO es un evento incluyente, que hace un llamado al coleccionista y a todas aquellas personas que aman el arte y que están conscientes de que un país culto es un país humano y desarrollado. Jose Rozas Botrán

3

www.occidente.com.gt


SAN JOSÉ MEDICAL CAMPUS

ART IN THE STREETS

The Rozas Botrán Foundation donated in 2002, a plot of land located

The Rozas Botrán Foundation, in alliance with Urban Equipment of

on the road to Bárcenas, Santa Lucía Milpas Altas, in the department

Guatemala -EUGUA- and Paseo Cayalá, has presented a Cultural

of Sacatepéquez, Guatemala, where the Hospital and Hospice San

Passage in Guatemala City. Illuminated advertising urban furnishings,

José, the Science and Education Institute for Human Genetic and

known as mupis, exhibit a collection of ten paintings for four weeks,

Metabolic Disease Research, and the Center for Artistic Heritage

turning the city into a grand open-air art gallery.

Restoration (CREA) are located. These institutions were established with the objective to offer dignified attention to those in most need.

THE ROZAS BOTRÁN GALLERY In 2012, the Rozas Botrán Foundation opened its doors to the public

INVEGEM

through the Rozas Botrán Gallery, located in zone 14. At the same

The Science and Education Institute for Human Genetic and Metabolic

time, and through an alliance with Paseo Cayalá, it opened a gallery

Disease Research is an organization conceived for the assistance

branch in its mall. These venues present visual art, essentially painting

of individuals and families affected by the most prevalent hereditary

and sculpture, in order to contribute to the Foundation’s efforts for

diseases of genetic origin in the American continent population. Within

social development benefiting the health, culture, and art sectors it

its main functions is to cooperate in the formation of care givers

supports.

specialized in health. LIVE GALLERY SAN JOSÉ HOSPICE AND HOSPITAL

The live gallery is a new concept of the Rozas Botrán Foundation,

San José Hospice was founded in Guatemala in 1989. It is a non-

with the collaboration of Paseo Cayalá. It promotes different types

government, non-profit organization with a national social scope.

of art and design activities in order to attract a new audience to the

It assists children who have tested HIV positive, children who may

world of the arts. The idea is that art should not be exclusive, but

be exposed to the virus, and seronegative children as inpatients. It

inclusive and for all. The gallery will stay “alive” and dynamic during

also assists in an outpatient basis children and adults who are HIV

each exhibit using the venue as a study for artists and a workshop

positive, patients who have been exposed to HIV and those who are

for the audience.

seronegative. It channels all donations in a responsible and optimal way in order to alleviate each and every patient in an integral manner.

OPEN GALLERY In order to reinforce the diffusion of its cultural and artistic activities in

CREA

Paseo Cayalá, the Rozas Botrán Foundation has started an innovative

The Center for the Scientific Salvage, Study and Analysis of Art emerged

concept through activities on its main street, which opens into the Grand

in order to give scientific support to the practice of artistic heritage

Cayalá Plaza. Visitors find information about the activities taking place

conservation and the restoration of cultural assets in Guatemala.

in the area, as well as reviews of artist supported by the Foundation.

CREA complements its work by supporting the activities organized by the Rozas Botrán Foundation for the management and conservation of artwork.

4

www.fundacionrozasbotran.org


INTRODUCTION The Rozas Botrán Foundation presents the fifteenth consecutive edition of its ART IN MAY Festival as one of a series of activities it organizes to benefit the most vulnerable sectors of Guatemala and the Central American region. This activity may take place thanks to an alliance established with national and international visual artists through a solidarity liaison, bringing everyone involved closer, with a sense of fraternity, to the human and social reality of those in most need. The artists donate a percentage of the value of their works of art in order to contribute with the institutions that the Rozas Botrán Foundation maintains at the San José Medical Campus. The artwork is selected for its quality, and then exhibited for a month at the Carlos Mérida National Museum of Modern Art. Attendants are offered seriousness and credibility in each production. ART IN MAY is an inclusive event, catering to collectors and art lovers who know that a cultured country is a more humane and developed one. Jose Rozas Botrán

5

www.occidente.com.gt


www.fundacionrozasbotran.org


ARTISTAS

DEL Aテ前

ARTISTS OF THE YEAR

Colectivo Hecho en Guatemala Patricia Valladares Tache Ayala Mayra Klテゥe Ilna de Mテカller Pina Pinetta Connie Secaira Carol Yurrita de Maselli www.occidente.com.gt


MADE IN GUATEMALA - Artist Collective Seven women continue to be united in order to link and harmonize their own contrasts. In Latin American culture, that which is collective –understood as

As a group, these women have found in their artistic-aesthetic practice

that which is grouped o united- is related to the workshop structure

the right medium to rethink and evaluated their possibilities in the visual

in the production of art and hand-crafts. It is rooted in the teaching

art field. The group members have created a space which promotes

practices of the Art Academy. The concept also applies to the

an environment for research in the face of today’s conditions and

work done in advertising and entertaining, as well as to the pro-

changes in spite of the fact that they find themselves in a cultural

duction of movies, videos and new information and communication

world where, very often, women’s ability to multi-task is doubted.

technologies. These women laugh at the label they were given at the beginning of Art collectives have emerged in time, when it has been necessary.

their careers: “little ladies who paint”. Today, they properly identify

Artists associate as part of their job and groups form in response

themselves with the latest artistic trends, within academia. Their

to specific conditions, when there is a particular task to be done.

regular working meetings feature discussions, critiques, agreements

Associated members have used their groups to achieve certain

and disagreements, along with happy times and profound sorrows

influence in the world of art which has traditionally been dominated

brought on by their personal and daily lives.

by curators, institution directors and gallery owners. Artists organize themselves to improve difficult situations as to help their art reach

Some working in closer collaboration than others, their group work

the public, among other things.

continues to manifest topics intertwined by a tenuous and delicate conducting thread. The collective, today reduced in number, continues

Throughout group work, art collectives guarantee and project public

to recreate and reinvent Guatemalan traditional painting. The members

and social roles of art, searching for artistic association in education,

work intensely, and constantly produce surprising works of art. They

workshops, museums and others. The industry does not worry about

are Tache Ayala, Mayra Klée, Carol Yurrita de Maselli, Ilna de Möller,

these aspects and that role is not found in the production of decorative

Pina Pinetta, Connie Secaira and Patty Valladares.

objects. Seven identities extricate themselves from their individual worries in In Guatemala, the first collectives of artists and writers began to emerge

order to collectively ponder about the present possibilities and their

during the Modern Period. This group work, featured by constant

future projection. In their daily lives, along with other authentic feminine

research and self-criticism, had its main exponent in the collective

tasks, they exercise management, teaching, group curatorship and

Vértebra. During the Twenty-first Century, four groups have stood

artistic production.

out: La Torana, Comunicarte, Made in Guatemala, and the Cerrito del Carmen School.

Together, they link, harmonize and adjust their contrasts; they take on challenges, grow apart only to coincide again in order to assume

MADE IN GUATEMALA

the responsibility of new beginnings. They have acquired that sense

This collective strives on the principle of alternation or exchange of

of security in themselves that is only achieved through experience,

its own perspective for that of the other’s, taking under consideration

tireless work and tolerance. They present themselves as proud of

its point of view, world conception, interests and ideologies, as well

their differences. They are the present and the future. They are made

as not relying on only one possible solution.

in Guatemala. Thelma Castillo

8

www.fundacionrozasbotran.org


COLECTIVO HECHO EN GUATEMALA Siete mujeres que continúan reunidas para vincular y armonizar y ajustar sus contrastes. En la cultura latinoamericana, lo colectivo -entendido como agrupado

el plano del arte. Las integrantes crearon un espacio que propicia el

o reunido- está relacionado con la estructura del taller de producción

marco para la investigación frente a las características y cambios del

de arte y artesanía y enraizado con las prácticas de enseñanza de

presente, a pesar de encontrarse en un medio cultural que muchas

la academia de arte. El concepto también se aplica al trabajo de la

veces pone en duda que las mujeres puedan desarrollar varias tareas

publicidad y el entretenimiento, y a la producción de cine, video y

al mismo tiempo.

nuevas tecnologías de la información y de la comunicación. Ellas se ríen del calificativo “doñitas que pintan” que les colocaron Los colectivos han surgido en el tiempo cuando son necesarios. Los

al principio de sus carreras, porque en la actualidad se identifican

artistas se asocian como parte de su trabajo, y los grupos se forman

con mucha propiedad con las últimas tendencias artísticas, dentro

en respuesta a condiciones específicas, cuando hay algo particular

de la academia. En sus reuniones habituales de trabajo se producen

que hacer. Los agrupados han usado el colectivo para lograr alguna

discusiones, críticas, desacuerdos y acuerdos, alternados con momentos

influencia en el mundo del arte dominado por curadores, directores

alegres y profundos dolores presentes en la vida personal y cotidiana.

de instituciones y galeristas. Los artistas se organizan para mejorar situaciones difíciles, entre otras cosas, para hacer llegar su arte al público.

Unas veces más unidas que otras, su trabajo sigue manifestando temas entrelazados por medio de un tenue y delicado hilo conductor. El

A través del trabajo grupal, los colectivos garantizan y proyectan un rol

grupo, que se ha reducido en número, sigue recreando y reinventando

público y social del arte. De esta manera buscan modos de asociación

la tradicional pintura de Guatemala. Trabajan intensamente y producen

artística en los talleres, la educación, los museos y otros. La industria

obras que sorprenden constantemente. Ellas son Tache Ayala, Mayra

no se preocupa por esos aspectos y ese rol no se encuentra en la

Klée, Carol Yurrita de Masselli, Ilna de Möller, Pina Pinetta, Connie

producción de objetos para decoración.

Secaira y Patty Valladares.

Durante la época moderna, en Guatemala comenzaron a formarse

Son siete identidades que salen de sus preocupaciones individuales para

los primeros grupos de artistas y escritores. El trabajo en grupo,

reflexionar en grupo sobre las posibilidades del presente y su proyección

caracterizado por la investigación constante y la autocrítica, tuvo su

futura. En su vida diaria, a la par de otras labores auténticamente

principal exponente en el Grupo Vértebra En el siglo XXI se consolidaron

femeninas, ejercitan la gestión, la docencia, la curaduría grupal y la

cuatro agrupaciones destacadas: La Torana, Comunicarte, Hecho en

producción artística.

Guatemala y La Escuela del Cerrito del Carmen. Juntas vinculan, armonizan y ajustan sus contrastes. Aceptan los HECHO EN GUATEMALA

desafíos, se distancian y vuelven a coincidir, para contraer una vez

El Colectivo Hecho en Guatemala se caracteriza por la búsqueda del

más la responsabilidad de comenzar algo nuevo. Han adquirido esa

principio de alternar o cambiar la propia perspectiva por la del otro,

seguridad en ellas mismas que solo se consigue con la experiencia,

teniendo en cuenta el punto de vista, la concepción del mundo, los

el trabajo incansable y la tolerancia. Se presentan ante los demás

intereses y la ideología del otro y no dando por supuesto que solo

orgullosas de sus diferencias. Son presente y futuro. Están hechas

existe una manera posible.

en Guatemala.

Como grupo, han encontrado en la práctica artística-estética el dispositivo indicado para repensarse y evaluar sus posibilidades en

Thelma Castillo 9

www.occidente.com.gt


tache ayala y patricia valladares Guatemala Marie-Ange, 2013 madera y resina, 140 x 45 x 25 cm 10

www.fundacionrozasbotran.org


El trabajo de Patty Valladares permite que apreciemos sus talentos y su profunda vocación al arte. A través de los años ha demostrado su creatividad y disciplina. Además de pintar, ha incursionado en el campo de la escultura por medio de la cerámica, la resina plástica y otros materiales y actualmente se encuentra investigando y practicando con nuevas formas de comunicación derivadas de la tecnología contemporánea. Alterna la producción artística con la gestión cultural, la curaduría grupal y la docencia.

Patty Valladares’s work allows us to appreciate her talents and deep vocation for the arts. Throughout the years, she has demonstrated her creativity and discipline. Besides painting, she has ventured in the field of sculpture through ceramic, plastic resin, and other materials. Currently, she is involved in research and in the practice of new forms of communication, derived from contemporary technology. She alternates her artistic production with cultural management, group curatorship and teaching.

11

www.occidente.com.gt


tache ayala/patricia valladares Guatemala Infinito, 2013 mixta/lienzo, 100 x 100 cm 12

www.fundacionrozasbotran.org


Tache Ayala ha dedicado su vida al aprendizaje y a la construcción de discursos plásticos con sentido. Sus telas y papeles guardan ese discernimiento, expresado a través de diferentes técnicas y grafías. A fuerza de construir su alfabeto letra por letra y su diccionario palabra por palabra, ha coleccionado un mundo de imágenes propias hasta formar un extenso diccionario lleno de aportes personales, préstamos e influencias.

Tache AYALA has dedicated her life to learning and building a visual art discourse with sense. Her work manifests this discernment expressed through different techniques. By dint of composing her own alphabet letter by letter and her dictionary word by word, she has collected her own world of images, forming a comprehensive dictionary full of personal input, loans and influences.

13

www.occidente.com.gt


tache ayala/patricia valladares Guatemala Ilusionada, 2013 resina y metal, 40 x 30 35 cm 14

www.fundacionrozasbotran.org


tache ayala/patricia valladares Guatemala Reconstrucci贸n interior, 2013 mixta/lienzo, 100 x 150 cm

15

www.occidente.com.gt


16

www.fundacionrozasbotran.org


Mayra KlÉE trabaja el detalle, buscando siempre los aspectos simbólicos de los temas que selecciona, componiéndoles escenas fundidas generalmente con el cielo, rebajando los tonos del área o parte de ella, logrando cierta apariencia indefinida y lejana. De esta manera, la figura central de la composición se destaca plenamente, enviando un mensaje claro al espectador.

Mayra KLÉE is careful about the details in her work and is always searching for the symbolic aspects of the topics she chooses. She generally composes her scenes merging the sky, and partially or completely toning down the hues chosen, in order to achieve an indefinite and distant appearance. Thus, the central figure in the composition is completely highlighted, sending a clear message to the spectator.

MAYRA KLÉe

Guatemala El cielo decidió cantar, 2013 óleo/lienzo, 56 x 76 cm 17

www.occidente.com.gt


18

www.fundacionrozasbotran.org


MAYRA KLÉe

Guatemala Rumor de alas, 2013 óleo/lienzo, 63 x 83 cm

MAYRA KLÉe

Guatemala Sonriéndole a la vida, 2013 óleo/lienzo, 95 x 81 cm 19

www.occidente.com.gt


Ilna de mĂ–LLER Guatemala Nosotros tres, 2012 resina, 33 x 34 x 21 cm 20

www.fundacionrozasbotran.org


Para Ilna de Mรถller, el hecho de pintar representa una caminata, un acontecimiento emocionante dentro del รกmbito de la experiencia personal, de las sensaciones y de las impresiones habituales. Sus creaciones son decididamente figurativas, vinculadas con distintos eventos acontecimientos de su vida y su realidad exterior e interior.

For Ilna de Mรถller, painting represents a journey, an exciting event within her personal experience, her sensations and her everyday impressions. Her creations are decidedly figurative, linked to different occasions of her life, as well as her interior and exterior realities.

21

www.occidente.com.gt


22

www.fundacionrozasbotran.org


Ilna de mÖLLER

Guatemala Piedra, papel y tijera, Serie: Juegos, 2011 mixta/lienzo, 46 x 46 cm

Ilna de mÖLLER

Guatemala Totito, Serie: Juegos, 2011 mixta/lienzo, 61 x 45 cm 23

www.occidente.com.gt


connie secaira

Guatemala Yo no le pido a la noche explicaciones, 2012 talla en cedro y arcilla, 24 x 21 x 26 cm 24

www.fundacionrozasbotran.org


Acaso una de las características más notorias de Consuelo Secaira es su intención de convertir al espectador en parte de la obra, involucrándolo sentimentalmente. Para ello utiliza símbolos universales que conmueven y provocan la solidaridad con la pintora. Las motivaciones visuales involucran al sujeto con las emociones íntimas y las realidades expresadas en los lienzos.

Consuelo Secaira’s intention to emotionally implicate the spectator, making him part of her paintings is perhaps, one of the most visible features of her work. She uses universal symbols that move the viewer, provoking a sense of solidarity towards her. These visual motivations involve the subject with intimate emotions and the realities expressed on her canvas.

25

www.occidente.com.gt


CONNIE SECAIRA

Guatemala De donde viene ni de donde va, 2012 mixta/lienzo, 76 x 102 cm 26

www.fundacionrozasbotran.org

CONNIE SECAIRA

Guatemala Entonces con orgullo, 2012 mixta/lienzo, 91 x 91 cm


27

www.occidente.com.gt


pina pinetta

Guatemala El viento... el tiempo, 2013 mixta/lienzo, 100 x 77 cm 28

www.fundacionrozasbotran.org


Pina Pinetta tiene la marca de los artistas temperamentales, aquellos que parten desde el análisis cerebral hacia la expresión medular. En su obra se percibe la coherencia de una continuidad temática plasmada en imágenes figurativas. Esta temática gira muchas veces en torno a la niñez, posiblemente en busca de su propia historia. Sus composiciones revelan la exploración del orden y la disciplina, poniendo de manifiesto sus elevadas cualidades plásticas y creativas.

Pina has the trademark of the temperamental artist, who begins with a cerebral analysis and follows towards medullar expression. From her work, the spectator perceives the coherence of a thematic continuity, captured in figurative images. Often, these themes revolve around her childhood, possibly in search of her own story. Her compositions reveal exploration for order and discipline, manifesting her elevated visual and creative qualities.

29

www.occidente.com.gt


pina pinetta

Guatemala Caminos de nostalgia, 2012 mixta/lienzo, 152 x 83 cm 30

www.fundacionrozasbotran.org


pina pinetta

Guatemala Mรกs allรก del reflejo, 2012 mixta/lienzo, 102 x 143 cm 31

www.occidente.com.gt


carol yurrita de maselli Guatemala Entre tĂş y yo = equilibrio perfecto, 2013 hierro y marmolina, 55 x 130 x 27 cm 32

www.fundacionrozasbotran.org


Adentrarse en su mundo pict贸rico y escult贸rico es ir de la mano con Carol yurrita de maselli por toda la magia y la emoci贸n de lo cotidiano que sus cuadros y esculturas irradian. Su obra transporta a los espectadores por un mundo recreado en torno a sencillos utensilios que son transformados en piezas 煤nicas, semejantes a las joyas que irradian luz, invadiendo el espacio circundante.

To venture into her pictorial and sculptural world is to walk hand in hand with Carol YURRITA DE MASElli through the spell and emotion of everyday life that her paintings and sculptures irradiate. Spectators of her art are transported to a world recreated around simple utensils transformed into unique pieces, similar to jewels irradiating light and invading the surrounding space.

33

www.occidente.com.gt


carol yurrita de maselli Guatemala Historias, 2012 mixta/lienzo, 70 x 150 cm 34

www.fundacionrozasbotran.org


carol yurrita de maselli Guatemala Sin tĂ­tulo, 2013 hierro y marmolina, 112 x 23 14 cm

35

www.occidente.com.gt


www.fundacionrozasbotran.org


ARTISTAS

EN CATÁLOGO

ARTISTS

IN CATALOG

www.occidente.com.gt


Rodolfo Abularach Guatemala Ritano, 1998 贸leo/lienzo, 61 x 51 cm 38

www.fundacionrozasbotran.org


Adán Aguilar

Guatemala Efluvio del corazón de mi tierra, serie: telúrico paisaje, 2013 díptico óleo/lienzo, 158 x 200 cm

39

www.occidente.com.gt


MarĂ­a Aguilar Balsells

Guatemala Estimado Sr. Hyeronimus Bosch: A mi entender..., 2013 polĂ­ptico, mixta, dibujo y pintura/arte digital en canvas, 76 x 63.5 cm 40

www.fundacionrozasbotran.org


Carlos Rafael Anzueto Guatemala Capitana inmortal, zarpemos, 2013 mixta, 82 x 118 cm

41

www.occidente.com.gt


Manuel Ezequías Aju Navichoc Guatemala Campesinos, 2013 acrílico/lienzo, 100 x 80 cm 42

www.fundacionrozasbotran.org Ajú Manuel


Ignacio Basauri

Chile Solsticio de verano acrĂ­lico/lienzo, 120 x 90 cm

43

Basauri Ignacio

www.occidente.com.gt


Faustino Pablo Bautista Guatemala Encuentro, 2012 贸leo/lienzo, 122 x 153 cm 44

www.fundacionrozasbotran.org Bautista Faustino


Eugenia Beltranena Guatemala Puntos cardinales, 2012 mixta/madera, 40 x 33 cm

45

www.occidente.com.gt

Beltranena Eugenia


Patricia Betancourt Arnau Guatemala Lluvia, 2012 mixta/lienzo, 63 x 38 cm 46

www.fundacionrozasbotran.org


Juan Carlos Calder贸n

Guatemala Toros peregrinos, 2012 acr铆lico/lienzo, 66 x 84 cm

47

www.occidente.com.gt


César Cartagena

Guatemala El profeta, 2012 acrílico/lienzo, 137 x 172 cm 48

www.fundacionrozasbotran.org Cartagena César


Enrique Cay

Guatemala Renacer, 2013 resina, 31 x 20 x 58 cm 49

www.occidente.com.gt


Carlos Chaclรกn

Guatemala Terramadre, 2013 terracota, 48 x 15 x 16 cm 50

www.fundacionrozasbotran.org Chaclรกn Carlos


F茅lix Vidal Chac贸n

Guatemala Carretero III, 2010 acuarela, 22 x 30 cm

51

www.occidente.com.gt Chac贸n F茅lix Vidal


Boris Ciudad Real El Salvador El salto azul, 2012 mixta/lienzo, 79 x 104 cm 52

www.fundacionrozasbotran.org Ciudad Real Boris


Rudy Cotton

Guatemala Serie: La aldea, 2012 crĂ­lico / lienzo, 121 x 151 cm

53

www.occidente.com.gt Cotton Rudy


Efraín Cruz

El Salvador Rosa, 2013 mixta/lienzo, 150 x 100 cm 54

www.fundacionrozasbotran.org Cruz Efraín


Judá Isaac Escobar Pivaral Guatemala 1888, 2012 bolígrafo, 26 x19 cm

55

www.occidente.com.gt

Eskenasy María


Brenda Estrada

Guatemala El lunes empiezo, 2013 hierro y resina, 43 x 23 x 40 cm 56

www.fundacionrozasbotran.org


Mar铆a Eskenasy

Guatemala Muchacha con sombrero, 2012 贸leo/lienzo, 84 x 84 cm

57

www.occidente.com.gt


Diana Fernรกndez

Guatemala Cuando dos son uno, 2013 alabastro, talla directa, 37 x 53 x 54 cm 58

www.fundacionrozasbotran.org Estrada Brenda


Salvador Gálvez

Guatemala Señor, en ti confío, 2013 òleo, lienzo, 130 x 130 cm 59

Fernández Diana

www.occidente.com.gt


Jorge Luis García Turcios Guatemala De íconos urbanos II, 2012 madera, acrílico, 76 x 62 cm 60

www.fundacionrozasbotran.org García Turcios Jorge


María Girón

Guatemala El vestido azul, 2012 talla directa en mármol, 62 x 14 x 13 cm 61

Girón María

www.occidente.com.gt


Mario Gir贸n

Guatemala Las edades del caf茅, 2012 acr铆lico/lienzo, 90 x 120 cm 62

www.fundacionrozasbotran.org

Gir贸n Mario


Dulce María González Guatemala Pueblo con flores, 2012 acrílico/lienzo, 43 x 47 cm

63

González Dulce María

www.occidente.com.gt


David Halfon

Guatemala Noche en Suecia, 2012 talla en mรกrmol, 46 x 155 x 30 cm 64

www.fundacionrozasbotran.org

Halfon David


Josué Hernández Guatemala Celdas III, 2013 acuarela, 23 x 33 cm

65

Hernández Josué

www.occidente.com.gt


Mauricio Linares Aguilar El Salvador Mar, 2001 贸leo/lienzo, 120 x 40 cm 66

Leiva Max www.fundacionrozasbotran.org


Carlos Llort

Guatemala Foto familiar, 2012 mixta/lienzo, 100 x 100 cm 67

Linares Aguilar Mauricio

www.occidente.com.gt


Abel López

Guatemala Diálogos, 2013 acrílico/lienzo, 170 x 135 cm 68

www.fundacionrozasbotran.org Llort Carlos


Sebastián López Durán

Guatemala Cabalgando, 2012 (pieza pintada enfrente y en el reverso) acrílico/lienzo, 79 x 89 cm

69

López Abel

www.occidente.com.gt


Jorge Nathan López Lorenzana Guatemala Suspensión, 2010 lápiz/papel, 63 x 43 cm 70

www.fundacionrozasbotran.org López Durán Sebastián


Guillermo Maldonado

Guatemala Hombre p谩jaro con lirios, 2012 mixta/grabado con cart贸n, 102 x 69 cm 71

L贸pez Lorenzana Jorge

www.occidente.com.gt


Alejandra Mastro Argentina Mensaje de una botella, 2012 Video digital NTSC 72

www.fundacionrozasbotran.org Maldonado Guillermo


Jorge Mazariegos Rodríguez Guatemala Cofradía de Santiago Atitlán, 2013 crayón, 44 x 32 cm

73

Mastro Alejandra

www.occidente.com.gt


Juan Ram贸n Meza

Guatemala Los jueces, 2013 tinta a rapid贸grafo, 48 x 75 cm 74

www.fundacionrozasbotran.org


Arturo Monroy

Guatemala Granos de cafĂŠ, 2012 bronce, 16 x 7 x 11 cm c/u 75

www.occidente.com.gt


Francia Monz贸n Guatemala Tu jam谩s... 2013 贸leo/lienzo, 38 x 115 cm 76

www.fundacionrozasbotran.org


Alejandro Noriega

Guatemala Serie Los elementos, 2011 acrĂ­lico/MDF, 85 x 85 cm 77

www.occidente.com.gt


Ana Lorena Núñez

Guatemala La espera (Políptico) 2013 fotografía-transfer/lienzo/ mixta, 121 x 91 cm 78

www.fundacionrozasbotran.org


Vanessa Oliva

Guatemala, 2013 Imagino que así como me cuelo por debajo de tu sábana… fotografía, 40 x 54 cm 79

Núñez Ana Lorena

www.occidente.com.gt


David Ordóñez

Guatemala El árbol de los deseos, 2012 acrílico, pigmentos metálicos, 130 x 112 cm 80

Oliva Vanessa www.fundacionrozasbotran.org


Igal Permuth

Guatemala Un día (díptico), 2012 fotografía intervenida, 31 x 47 cm c/u 81

Ordoñez David

www.occidente.com.gt


CĂŠsar Pineda Moncrieff Guatemala Carne, 2011 mixta, 25 x 25 cm 82

www.fundacionrozasbotran.org


Francesca Pizzo

Italia/Guatemala Paisaje onĂ­rico, 2008 grabado en madera 42 x 54 cm

83

www.occidente.com.gt


Juan José Rodríguez Guatemala Natura Viva II, 2012 óleo sobre tela, 130 x 170 cm 84

www.fundacionrozasbotran.org


Lucia Rohrmann Guatemala, 2013 Bendiciones resina 80 x 88 x 38 cm

85

Rodriguez

www.occidente.com.gt


Elmar Rojas

Guatemala Encuentros mágicos con Torofuego, 2012 óleo y técnica mixta/tela, 60 x 60 cm 86

www.fundacionrozasbotran.org Rohrmann Lucía


María Andrea Rozas-Botrán

Guatemala-Sabana Georgia Edificio, 2012 fotografía, 65 x 45 cm 87

Rojas Elmar

www.occidente.com.gt


Juan Bautista Sagastume Guatemala Inocente coraz贸n, 2012 mixta, lienzo, 71 x 82 cm 88

www.fundacionrozasbotran.org


mario sagastume

Guatemala Reflejos, 2006 贸leo, lienzo, 80 x 110 cm 89

www.occidente.com.gt


Otto Soberanis

Guatemala V8, 2012 FotografĂ­a digital, 16 x 24 cm 90

www.fundacionrozasbotran.org Sagastume Mario


Ariel Soto

Rep煤blica Dominicana Abstracto, 2010 贸leo/lienzo, 61 x 76 cm 91

www.occidente.com.gt

Soberanis Otto


Héctor Tadeo

El Salvador Sin título, 2013 acrílico/lienzo, 122 x 76 cm 92

www.fundacionrozasbotran.org


Miguel Ulloa

RepĂşblica Dominicana El joven y la pipa, 2009 mixta/lienzo, 76 x 101 cm 93

www.occidente.com.gt


Fernando Valdiviezo

Guatemala Serie Hablando en plata: “Entre el azar y los malabares�, 2013 papel moneda intervenido, 76 x 57 cm 94

www.fundacionrozasbotran.org

Valdiviezo Fernando


Sergio Valenzuela

Guatemala Espacio feliz 2012 acrĂ­lico/tela, 123 x 123 cm 95

www.occidente.com.gt


Estefania Valls

Guatemala Navegar a pura vela, 2013 lámina de cobre, cerámica y esmalte 96

www.fundacionrozasbotran.org Valls Estefanía


Elsie de Wunderlich Guatemala Mar Azul, 2012 bronce/vidrio, 40 x 20 x 20 cm

97

www.occidente.com.gt


Luis Eduardo Vicente Agustín Guatemala ¿México libre? óleo sobre tela, 100 x 50 cm 98

www.fundacionrozasbotran.org Wunderlich Elsie


Juan Francisco Yoc

Guatemala Niña, 2012 acrìlico, óleo/papel, 42 x 29 cm

99

www.occidente.com.gt


www.fundacionrozasbotran.org


ARTISTAS

participantes Participating

ARTISTS

www.occidente.com.gt


diana de aguja

Luisa Eugenia Aguilar de Ayau

fabiola aguirre

sergio alvarado

Ernesto Argueta Fraatz

FermĂ­n Antonio Argueta montenegro

roberto Barahona

manuel barrientos

Nathalie Beard

102

www.fundacionrozasbotran.org


denis barrios

Johannes Boekhoudt

Brenda Leticia Can Teleguario

Gloria Cancinos

Irene Carlos

Teresa MarĂ­a Cevallos

Carlos ChĂĄvez

Mynor Cojulun

Jhony Antonio Cruz Muralles 103

www.occidente.com.gt


Luisa Sofía Cuevas

Leonel del Cid

Nelson Aarón Escobar

Doniel Espinoza

Francisco Estrada

Flavio Javier Calderón

Alfredo García Gil

Mauro García

Juan Fermín González

104

www.fundacionrozasbotran.org


Marcelo Gutiérrez

Fabián Hernández

Ronny Hernández Salazar

Bill Ipsan

Juan Carlos Lemus

Américo Rocael López

Elisa López

Alexey Marroquín

Norma Méndez 105

www.occidente.com.gt


Armando Monroy

Jorge Armando Morales

Ricardo Morales

Moz

Amalia Padilla-Gregg

Emanuel Paniagua

Rosa María Pascual de Gámez

Manuel Pérez

Miguel Ángel Pérez

106

www.fundacionrozasbotran.org


Paulino Pichiya Culajay

Lucrecia Porta

Gloria Quiroa

Antonio Rivera Andrade

Ever Natan Rodas Santos

Christian Rosito Linares

Jesús Ramón Rozas-Botrán II

Arturo Ruano

Lauro Salas 107

www.occidente.com.gt


Norlan Santana

VĂ­ctor Hugo Santos

Ricardo Silva

Regina de Sinibaldi

Marvin Torres

Javier Zamora ValdĂŠz

108

www.fundacionrozasbotran.org


www.occidente.com.gt


110

www.fundacionrozasbotran.org


AGRADECIMIENTOS ACKNOWLEDGEMENTS Ramón Rozas Sobrino Grupo Financiero Occidente José Mario Maza Museo Nacional de Arte Moderno Carlos Mérida Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala

PRODUCCIÓN Jose Rozas Botrán, Presidente Mariana Solórzano: Directora Museografía José Mario Maza

Diseño Estela Campollo Luis Quel

Edición Thelma Castillo

Fotografía Juan Carlos Meléndez

Impresión Print Studio

catálogo digital F4-Luis Quel

® Fundación Rozas Botrán Guatemala, 2013

111

www.occidente.com.gt


EXPOSICIÓN - ADQUISICIÓN EXHIBITION - ACQUISITION Salón 6, Finca Nacional La Aurora Zona 13 Amplio parqueo con seguridad Ample parking with security

Promoción y coctel Promotion and cocktail jueves 16 de mayo - 7:30 pm. Thursday, May 16 - 7:30 pm.

La muestra permanecerá abierta del 2 al 30 de mayo The exhibition will remain open from the 2nd to the 30 of may El museo abre The museum opens de martes a viernes (from Tuesday to Friday), 9:00 - 16:00 horas sábado y domingo (Saturdays and Sundays), 9:00 - 12:00 - 13:30 a 16:00 horas

Preventa a coleccionistas Presales to collectors Teléfonos: 23667123 - 23673848 - 59180616

www.fundacionrozasbotran.org

112

www.fundacionrozasbotran.org


www.occidente.com.gt


www.fundacionrozasbotran.org


ARTE EN MAYO 2013