events 2/8 (Sat.), 2/9 (Sun.) 36th GOKOKU SHRINE FLEA MARKET
Browse 270 stalls offering a wide variety of items from accessories and antiques to old furniture and handmade products. Enjoy hot food while strolling around the shrine grounds. New stalls appear daily, so consider going twice. And drop by the “Kyushu Artisan Fair vol. 7” featuring artists from all over Kyushu. 第36屆 護國神社跳蚤市場
日本大型跳蚤市場之一, 九州為中心超過 270 間人氣商店將展售各式 古玩、收藏、雜貨等。除享受熱騰騰美食及購物外,在護國神社散 步也很愜意。展售手工達人們精心作品的「九州手工藝節」也同時 舉辦 ;因每天的店鋪不同,所以看到喜歡的好物不要猶豫唷!
第36回 護国神社 蚤の市
제36회 고코쿠 신사 벼룩시장
오래된 가재도구와 골동품, 잡화 등 큐슈를 중심으로 인기 있는 약 270 개 점포가 참가하는 일본 최대급 벼룩시장. 맛있는 식사와 쇼핑은 물론 신사 내 산책도 즐길 수 있다. 크래프트 작품 등을 만드는 작가들이 모여 전시판매를 하는 큐슈 아르티장도 동시 개최.
• 2/8 (Sat.), 2/9 (Sun.) • 9:00~16:00 • Gokoku Shrine • 1-1-1 Ropponmatsu, Chuo-ku • 090-6633-0559
2/15 (Sat.) ~ 2/23 (Sun.) 31st YUME TACHIBANA PLUM BLOSSOM VIEWING
The plum blossom is Fukuoka’s prefectural flower and signals the arrival of spring. From February to March visitors can admire 20,000 blooming plum trees spanning 80 hectares. Check out artistic bamboo lantern illuminations inside a wine cellar (entry ¥400) and enjoy delicious local Yame delicacies too. 第31屆 夢想立花町 觀梅會
梅花是福岡縣縣花。2~3 月間各地朵朵盛開的梅花,象徵著春天來臨。 腹地廣大的谷川梅林,由約 2 萬顆梅樹構成一幅麗景,每年只在花 期時舉辦觀梅會開放一般民眾參觀。會場內除販賣八女的地區特產 及美食外,還有竹子光影藝術可欣賞唷(門票 400 元)!
第31回夢たちばな観梅会
• 2/15 (Sat.) ~ 2/23 (Sun.) • Weekdays: 12:00~15:00, Sat. & Sun.: 10:00~16:00 • Shuttle bus (one way ¥100): Tachibana Town Hall to event area • Tanigawa Plum Grove • Tanigawa, Tachibana-machi, Yame, Fukuoka • 0943-37-1055
Goenya
Try tsukemen-style ramen with our original thick & spicy sauce! 沾麵方式的拉麵,請與濃厚湯 頭一起享用 감칠맛�나는�깊은�맛의�육수에 적셔먹는�츠케멘�스타일�라멘
SHOP 11:00~14:30, 17:30~22:00 Closed: Sat., Sun. & hol.
☎ 092-473-1191
B2F Hakata Shin Mitsui Bldg., 1-1-1 Hakata-ekimae
10 | Fukuoka Now | #254 | February 2020
F-2
제31회 유메타치바나 매화 감상회
후쿠오카현의 꽃인 매화. 2~3월이면 현 내 각지에서 절정을 맞이하게 된다. 80헥타르에 달하는 광대한 부지에 잘 손질된 약 2만 그루의 매화나무가 심어진 타니가와 매화나무 숲은 매화 감상회 기간 중에만 특별히 일반 공개되며 야메 특산품, 먹거리 등도 판매된다.
