Oct 2011, Fukuoka Now

Page 1

October 2011 Monthly Guide 후쿠오카 10월 가이드

Restaurants 레스토랑 Bars 바 Maps 지도 Things To Do 체험 Events 이벤트

FREE 무료

는 것」 있 수 즐길 지 「지금 어 정보 서 국 에 다 카 는 후쿠오 알수있 에 눈 을한 福岡で い 「 ま 楽 し め る モ ノ・コ ト わかる多言語情報誌 が 」

i r o d u k a h i a T uide G t s e f r e b Okto uoka! in Fuk p.18

#154 www.fukuoka-now.com


VISItor’S guIde

WELCOME TO FUKUOKA - GET ORIENTATED!

즐거움이 가득한 후쿠오카에 오신 것을 환영합니다!

t

his is your monthly guide, but go online for even more information, and pick up a copy of the Now Map and explore on your own! Now, the basics:

최신 정보를 제공하 는 월간지 후쿠오카나우. 홈페이지에서 더 많은 정보를 확인하 실 수 있습니다. ‘Now Map’과 함께 후쿠오카를 만끽하세요! 기본 정보를 본 페이지에서 체크하세요.

¬ trains 철도 There are three systems “Nishitetsu”, “Subway”, and “JR”. The subway links the two city centers, Tenjin and Hakata to the Airport. Take “Nishitetsu” to visit sites such as Dazaifu or Yanagawa. Take “JR” to travel outside Fukuoka to Nagasaki, Beppu and the new Kyushu Shinkansen to Kagoshima. 후쿠오카 시내 철도는 크게 ‘니시테츠 전철’ ‘지하철’ ‘JR’로 나뉜다. 지하철은 공항과 시내 중심가인 하카타, 텐진을 이어준다. 다자이후나 야나가와 등 관광지는 ‘ 니시테츠 전철’를 이용하면 편리하다. 나가사키, 벳푸, 가고시마 등 후쿠오카현 외의 지역을 방문하거나 신칸센을 탄다면 ‘JR’을 이용하자.

¬ Buses 버스 Go almost anywhere aboard Nishitetsu Bus in Fukuoka City! Rates vary by distance, but are just ¥100 within the ¥100 Bus area (see p. 4 ~ 5 yellow area) including Hakata Sta., Su-miyoshi, Yakuineki-mae, Tenjin and Gofukumachi. Combined with Showa Bus, you can go as far as Itoshima from Hakata Station. 후쿠오카 시내를 편리하게 돌아볼 수 있는 니시테츠 버스. 요금은 승차거리에 따라 상이. 후쿠오카 도심부에 한해서 100엔 버스를 운행 중. 운행 지역은 하카타역,

2 • Fukuoka Now • #154 • October 2011

스미요시, 야쿠인 에키마에, 텐진, 고후쿠마치가 포함 된다 (4~5쪽 지도의 노란색으로 표시된 지역에 한함). 니시테츠 버스 외에 쇼와버스가 ‘하카타역~이토시마 방면’ 노선을 운행 중.

Board using the middle doors and get off using the front door. Pay as you get off. 버스 뒷문으로 타고, 앞쪽의 문으로 내린다. 운임은 내릴 때 지불.

How to ride 버스 타는 방법 ● Check the destination on the front and side displays of the bus’s exterior. Board via the center doors. ● If paying cash, take a ticket as you board. If you have a nimoca IC card wave it over the sensor, ticket not required. ● Bus stops and fees are displayed on the monitor next to a driver. The fee appears under the ticket number. ● Fees are displayed on the monitor above the driver. Match your ticket number to get your fee. ● Push the stop button to alert the driver that you want to get off at the next stop. ● Drop the fee and your ticket into the box next to the driver and get off from the front door. If you need change, drop cash into the box next to the driver. When you are using nimoca, wave your card above the sensor. ● 버스가 오면 전면이나 승차구 옆의 전광판에 떠 있는 행선지 번호를 확인하고 목적지에 가는 버스가 오면 가운데 문으로 승차한다 ● 현금으로 운임을 지불할 경우에는 승차시에 정리권을 뽑는다. IC카드 [nimoca]를 갖고 있을 때에는 승차 구의 단말기에 카드를 터치한다 (이 경우에는 정리권이 필요 없음). ● 정차하는 버스 정거장 이름과 운임은, 수시로 운전사 옆의 모니터에 표시된다. 갖고 있는 정리권 번호 아래에 표시 되어 있는 것이 운임이다. ● 목적지 버스 정거장 이름이 모니터에 표시 되고 안내방송이 흐르면 하차 버튼을 누른다. ● 운전사 옆의 박스에 정리권과 정확한 금액의 운임을 넣고, 앞 쪽의 출구로 하차한다. 돈을 바꿔야 할 때에는 동전교환기를 이용하자. (거스름돈이 지급되지 않으므로 미리 동전을 교환해야 한다). nimoca를 갖고 있을 경우에는 내리는 문의 nimoca 단말기에 카드를 터치한다.

1

2 1 2 3

3

Indicates last stop on route 종점을 표시하고 있습니다. Indicates main stops 주요 경유지를 표시하고 있습니다. Colors and numbers differ by destination. 행선지 방면별로 번호와 색을 달리 합니다.

¬ atm for International cards

¬ 해외발행 카드 취급 aTM Seven Bank (7-11 stores) 세븐 은행 (세븐 일레븐)

Accepted cards: Any VISA, PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, American Express, Diners Club, JCB, China Union Pay (銀聯), or DISCOVER (hours of operation vary with card) 이용 가능 카드: VISA, PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, American Express, Diners Club, JCB, China Union Pay (銀聯), DISCOVER 중 하나의 브랜드 마크가 붙은 카드. 24시간 영업 (이용가능시간은 카드에 따라 다름)

City Bank N.A. 씨티은행 N.A. accepted cards: Citibank, PLUS, STAR, NYCE, HONOR, THE EXCHANGE, or China Union Pay (銀聯) ● 1F Fukuoka Tenjin Daiichi Seimei Bldg., 2-830 Tenjin (open 24/7) ● 1F Fukuoka International Airport Terminal Bidg. (daily 06:30 ~ 21:30) 이용 가능 카드 : citibank、PLUS、STAR、NYCE、 HONOR、THE EXCHANGE、China Union Pay ( 銀聯) 중 하나의 브랜드 마크가 붙은 카드. 후쿠오카지점 ATM코너 ● 24시간 영업/후쿠오카시 주오구 텐진 2-8-30 후쿠오카 다이이치생명 빌딩 1층. ● 후쿠오카공항 국제선 터미널 1층 ATM코너 6:30~21:30 이용가능


more info online!

JP Bank (Post Office) 일본 우체국 은행 (우체국) Accepted cards: VISA, VISAELECTRON, PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, American Express, Diners Club, JCB, China Union Pay (銀聯), or DISCOVER. Operating times vary. 이용 가능 카드: VISA、VISAELECTRON、PLU S、MasterCard、Maestro、Cirrus、American Express、Diners Club、JCB、China Union Pay (銀聯)、DISCOVER 중 하나의 브랜드 마크가 붙어 있는 카드.

¬ useful Information ¬ 유용한 정보 ● Tourist Information counters Counters can be found inside Hakata Sta., Nishitetsu Fukuoka-Tenjin Sta., Domestic and International Airport Terminals and the Port of Hakata. ● 여행자 안내센터 안내센터는 하카타 역 안, 니시테츠 후쿠오카 텐진 역, 국내와 국제선 공항 터미널과 하카타 항에서 찾아볼 수 있다. ● Tourist Call Center (English, Chinese, and Korean) Tel: 092-751-6904 Every day : 10:00~18:30 ● 여행자 콜센터 (영어, 중국어, 한국어) Tel: 092-751-6904 연중무휴: 10:00~18:30

Emergency! 응급상황!

● consulate general of the republic of korea in fukuoka 1-1-3 Jigyohama, Chuo-ku, Tel: 092-771-0461 From Hakata Port take Bus #151, 152, 55 or 80. 12 mins to Tenjin Kita (¥180). Then take Bus #300, 301, 303, 305 to Yahoo! Domemae. Approx.: 9 minutes (¥220) Taxi: Approx. 20 min. / cost ¥1,800 ● People’s republic of china consulate 1-3-3 Jigyohama, Chuo-ku, Tel: 092-713-1121 ● australian consulate 7F Tenjin Twin Bldg. 1-6-8 Tenjin, Chuo-ku, Tel: 092-734-5055 ● consulate of the United states of america 2-5-26 Ohori, Chuo-ku, Tel: 092-751-9331 ● socialist republic of Vietnam consulate 4F Aqua Hakata 5-3-8 Nakasu, Hakata-ku, Tel: 092-263-7669

¬ access from Hakata Port ¬ 하카타 항에서 가는 방법 Photo by Fumio Hashimoto

1. 하카타 항에서 151, 152, 55, 80번 버스에 탑승 후 텐진 우체국 앞에서 하차/소요 시간15분/220엔 2. 302, 305번 버스로 갈아탄 후 후쿠오카 타워에서 하차/소요 시간15분/220엔 택시 이용시:소요 시간23분/1,950엔

¬ city maps 시내 지도 Pick up a FREE copy of Now Map (English, Chinese & Korean) at any Tourist Information counter 여행자 안내센터에서 후 쿠오 카 나 우의 무료 맵을 가져가세요. (영어, 중국어, 한국어)

¬ Shopping tips 쇼핑 정보 ● There’s 5% consumption tax above labelled prices. ● Tipping is never required. Bargaining is not practiced. ● 표시 가격에는 5% 소비세가 포함되어 있다. ● 팁은 필요 없음. 값을 깎을 수 없음.

¬ telephones 전화 ● To Tenjin by bus: From Hakata Port, Bus #55, 80, 151, 152 / Approx.: 15 min. / ¥180 By Taxi: Approx.: 10 min. / ¥950

● fukuoka emergency Medical center 1-6-9 Momochihama, Sawara-ku Tel: 092-847-1099 ● 후쿠오카 응급 의료 센터 사와라구 모모치하마 1-6-9 Tel: 092-847-1099 ● Police: 110, Ambulance: 119 •경찰: 110, 구급차:119

● 텐진 방면 버스: 하카타항에서 55, 80, 151, 152 번 버스에 탑승/소요 시간15분/180엔 ● 택시 이용시:소요 시간10분/950엔

¬ consulates 대사관

하카타 방면 버스: 버스 이용시:하카타항에서 11, 19, 50번 버스에 탑승/소요 시간17분/220엔 신 급행 셔틀버스 소요 시간15분/220엔 택시 이용시:소요 시간10분/1,100엔

● 주 후쿠오카 대한민국 총 영사관에 오신것을 환영합니다 (駐 福岡 大韓民國 總領事館) 주오구 지교하마 1-1-3 Tel: 092-771-0461 하카타항에서 151, 152, 55, 80번 버스를 타고 텐진키타로 이동(15분/180엔). 300, 301, 303, 305번 버스로 갈아탄 후 야후 돔 앞에서 하차(9 분/220엔) 택시:소요 시간20분, 운임1,800엔

fukuoka-now.com

● To hakata by bus: from Hakata Port, #11, 19, 50 / Approx.: 17 min. / ¥220 Express Shuttle Bus / Approx.: 15 min./ ¥220. ● By Taxi: Approx.: 10 min. / ¥1,100

Public phones are becoming scarce. They accept ¥10 and ¥100 coins and prepaid cards. Roaming services for mobile phones are available via Docomo, SoftBank and AU. Rental mobile phones are available at the Airport. 공중전화의 수가 많이 줄어들었으나 10엔, 100엔 동전과 선불 카드로 사용할 수 있다. 휴대폰 로밍 서비스는 Docomo, SoftBank and AU를 통해 사용할 수 있다. 휴대폰 렌탈 서비스는 공항에서 가능하다.

Camelia Line Fukuoka ∆¬ Busan 5'30" www.camellia-line.co.jp

● To Momochi by bus: (transfer req.) From Hakata Port to Tenjin Yubinkyoku-mae, #151, 152, 55, 80 / Approx.: 15 min. / ¥180 From Tenjin Kita to Fukuoka Tower / Bus #302, 305 / Approx.: 15 min. / ¥220 By Taxi: Approx.: 23 min. / ¥1,950 ● 모모치(마리존)까지버스 이용시(환승):

JR Kyushu Beetle Fukuoka ∆¬ Busan

2'55" www.jrbeetle.co.jp www.fukuoka-now.com • 3


Fukuoka Now’s facebook Page

RA-STA Night ラーメンスタジアムとDJミュージックがコラボ! 大興奮のイベントレポートをチェック!

Updated daily! It’s fresh! facebook.com/fukuoka

450 readers enjoyed ramen, drinks, live performances, and DJ & dancing at Ramen Stadium. Photo gallery: http://on.fb.me/ra-sta

Hawks Town (near Momochi)

Zepp Fukuoka

61

Nagahama

F Toysrus Hawks Town Namco

•KBC

H SB Hotel

v.

Ri

8

ka

•School

42

Nishi Nakashima-bashi Bridge Aqua Hakata

•Ensho-ji •McDonald's Temple

RI -DO

nan Gakuin • Hospital v.

Drum Logos•

Ark Hotel Royal Shopper's Daiei

O FUK

RI

H Nishitetsu

Chuo Post Office

Inn Fukuoka

Mina Tenjin

Daicho-ji • Temple

• Yoshinoya Tully's

•NTT Docomo

10

Hotel Mystays Hotel Ascent

Hotel Etwas

IP Hotel Fukuoka 11

•Mist 11

Futata

•Children's Science & Culture Center •Airef •Udon no West

Nishijin Palace Hamanomachi

OYA

UOTS

N

y School

H

Nagahama Park Police • • Heiwadai Hotel Tenjin Drum Be-1•

DO

NA

22

Hotel Okura H Hakata R Dukes Hotel Fukuoka Art M Nakasu

Na

•Sony

Chinese Consulate

Hotel Eclair H

Daikoku-bashi Bridge •Nakashima Park Fukuoka Garden Benten-bashi H Palace Bridge Nakasu •Tsukushi Nakashima Kaikan -cho

CHUO-KU

Korean Consulate

esidential Seinan High + Middle School

Suzaki Park

KBC Cinema

Hard Rock Cafe United Cinemas

N

Hilton Fukuoka Sea Hawk Hotel

To Bayside Place Hakata

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Yahoo! Dome

10

Nakasu Taiyo H Hak Exce Nishi Ohashi Bridge Fukuhaku Dea Bridge

9

n

Tenji

ACROS Fukuoka

AY SUBW •Fuku Bldg.

•Former Prefec Guest House

O-DO

I-DO NISH

I OR

-D

BE

TAISH

NA

TA

WA

Monterey •Best Denki Tenjin Core Vivre Starbucks • Parco H Oriental Hotel La Soeur 9 Valie Hotel Tenjin • Nishijin I R •Junkudo O Nishi-na Drug Segami A-D Don Quijote Tenjin W O Praliva H Tenjin S Shi Daimyo G E Central Park McDonald's Valie Hotel Catholic City Hall IMS Solaria Stage Church Akasaka H Toyok •Mandarake L'Institut (Rainbow Plaza) (Incube) Poplar • KFC Franco-Japonais DORI ute Nishitetsu J du Kyushu Ro Iwataya Vioro MEIJI6 Saiseikai 6 side Solaria Grand Hotel In Tenjin Toho Shinkan Kinko’s Hospital• •Australian School• • Plaza •Chuo Ward • McDonald's ORI •Police Consulate I-D a Nishitetsu k AMEK a Office IR s K a Ak ute H Court Hotel 16 •Starbucks Solaria El Gala 7 Bus Center mi e Ro Artry Inn Iwataya Nishitetsu 8 (Highway Bus Stn.) 36 na Outsid 8 Daimaru 37 mi •Freshness Hotel Ippudo• Burger Nishitetsu n Zara• •NTT nji Tenjin Fukuoka Stn. 32 Te •Jokyu Shoyu D Kego Park •Fukuoka Mitsukoshi Starbucks• Daimyo •Abercrombie • High Court 27 •Chikae •Kego BIC & Fitch Plaza Hotel Ippudo Shrine • •Camera Plaza Hotel Premier Daimyo Sunny BIC Supermarket H Toyoko Inn Camera• LOFT Udon no West Kinko's Abundant 89 Bldg.3F • Richmond アバンダント89 3F • Tiempo 99 Apple Store Hotel South Side Terrace • 8 • •FT Skala •Domino's Tsutaya RI

RI

IUTA KOK •Gusto

Kego • Police

• School

Info Desk

Hotel

•Toppan •Anyo-in H Takakura Hotel

•Bon Repas Yakuin

Sada Hospital

•McDonald's

Yakuin

Convenience Stores

• Mos Burger

B 19

Kyushu Electric Head office•

be

Bank

Car Rental

Central Hotel Fukuoka

a an

Gas Station

Inn Tenjin

at

Cinema

Imaizumi •Choen-ji Temple

H NishitetsuBivi•

W

Post Office

Imaizumi Park •Toki Rikyu Hotel Tenjin Place •Hoen-ji Temple

Yakuin

덴진 하카타 지역 지도 Parking

South Garden• •Kosho-ji Temple

TENJIN - HAKATA AREA

5 •Seifuku-ji Temple

TA LINE SU OMU

NISHITET

O

DOR

Core 21• Mos Burger • RI -DO AKI KEY

S H

Fukuoka Toei Hotel


フクオカ・ナウ facebook ページ

Sunset Live 夏のフィナーレを飾ったサンセットライブ2011。たく さんの笑顔をフクオカ・ナウのカメラがキャッチ!

毎日更新中! facebook.com/fukuoka でチェック!

Fukuoka Now’s cameras covered the action at Sunset Live 2011. Check out all the smiling faces. Photo gallery: http://on.fb.me/sunset2011

14

•Sunny Supermarket

Gokusho-machi

Kinko’s

¥100 Bus Zone Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

D UAK

IH

TA

13

Shofukuji Temple•

14

Gofuku-machi 13

이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔

I OR

To Bayside Place Hakata

Hakataza Theater

ta

12

wa

12

Na

ka

su

-ka

•Reizen Police•• Fukuoka International Park House

KA

WA

Gate's ter Donut

26

kata el Hotel

BA

TA

10

1

15

sid

e

O

Ro 15 ut e

ut

17

sid

e

See pages 8~10 for Taikaku-dori

44

ba

Riverain a Asian Museum

In

te

•Tochoji Temple

CA

DE

on

H

•Kushida Shrine

Sky Court Hotel

5

akasu

ide

17

H SB Hotel

17

Hakata-ekimae

te

Haruyoshi-bashi Bridge

United Cinemas TVQ• 3 Canal City 13

18

H

•Police Hotel Com’s

Haruyoshi

Sumiyoshi-bashi Bridge •Haruyoshi Park •School

•Tabegoro Hyakushunkan H Hotel New Otani

i or

-d

Yanagibashi •Sun Selco Market

Sunny Supermarket•

Yanagibashi Bridge

I

Asahi Bldg• Comfort Hotel Hakata H H Dukes Hotel 1

Hakata

•Meiji Park

Hakata Clio Court H

Hakata Post Office

•Torinji Temple Sutton Hotel Hakata City •Myoen-ji Temple •Mini-Stop Sumiyoshi Shrine • Hotel H Hokke I Club OR I-D SH YO I M •Royal SU Host

H

H ANA Crowne

Plaza Fukuoka

H H

C

Book Off•

Sumiyoshi

Hakata Chikushi-guchi JR Station Hotel Sunlife

1

NNC Bank

3

33

Green Hotel

Hotel Centraza Hakata H

JR HakataCity

Hakata-guchi

H Chisun Hotel

H Hakata

•Hakata Station Bus Terminal

Hotel Century Art H

Hakata Miyako Hotel

Hakataeki

Hotel Higashi Leo Richmond Hotel H Palace Yodobashi Hakata Camera Kinko's CHIKUSHI-DORI

TAKESHITA-DORI

Senokawa-bashi Bridge Rokkenya • Park

Inn Hakata

11

•Hakata Ward Office H Hotel Nikko Fukuoka

45 MyStays Inn •Police

H Nishitetsu

H Hotel Toyoko Inn

Ro u

•Canal City Theater Washington Hotel H •Tamaya ko Inn 4 •Seiryu Park Grand H Hotel Il Palazzo H 5th Hotel East Hyatt Fukuoka 43 Canal City Hakata 5th Hotel West

idax•

Kinko's

Gion-machi

Ins

HAKATA-KU

•NTT Data

AY

Ou Ro tsid ute e

President Hotel

BW

•Pomplaza

5

H

•Dekimachi Park

SU

4

Poplar•

H

Toyoko Inn Hotel

H

Police•

ctual

Reisenkaku Hotel

16

16

Nakasu

ai-bashi

•Jotenji Temple

•Police

Gi

Hakata Machiya Folk Museum

•School

AR

Loop Bus Route, stops 1-18

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Ro u

H

The B Hakata

2 2

H Hakata Park Hotel

•Ninjin Park

H With The Style

•Sumiyoshi Park

WIN! ¥100,000

H Apa Hotel

register here!

詳しくはこちらから! H Hotel Humming Bird

• FBS

www.gaijinidol.com


gourmet

whatwhere&howmuch from Hakata Station, near the Minoshima intersection, the effort required to find this hidden gem is worth it. A large Lshaped counter is the ideal space to share a relaxing, aromatic puff on one of the shisha water pipes-flavours include apple, watermelon, cherry and more. The food menu reads like a ‘greatest hits’ list of Israeli dishes: Chicken Schnitzel, Falafel, Shakshuka (a Libyan/Turkish dish made with tomato, egg, onion, garlic and spices served in a hot skillet) and Humus- all served with pita, fried potato, salad and handmade pickles as the ‘Jerusalem Dinner’. Avi is proud to point out that almost everything - from the lemonade to dressings - is handmade, mostly using his mother's recipes. Malabi, a milk based

Jerusalem Shisha-Bar 中東料理と水タバコが楽しめる フクオカ唯一のバー

T

his month Avi Ashkenazi and his two partners have solidly filled one of the rare gaps in Fukuoka’s international restaurant scene, with the opening of Jerusalem Restaurant and Shisha Bar. Less than ten minutes by car

예루살렘 시샤 후쿠오카에 대망의 중동요리가 등장! 중동은 이슬람교도를 위한 식사 할랄을 시작으로 터키, 그리스 등, 이전 세력을 뽐내던 나라들의 문화가 섞인 다문화지역 으로 이 지역 요리는 오묘하다. 점장인 이스라엘 출신 아비의 친모께서 직접 주신 레시피를 기본으로 한 팔라페는 이집트 콩과 커민, 고수풀 등의 향신료로 만든 고로케 같은 튀긴음식. 원형으로 생긴 피타라는 빵안에 삶은 이집트콩, 마늘과 참깨반죽, 올리브오일 등을 더한 페이스트 「후무스」를 바르고 팔라페를 넣어 먹는 것도 추천! 자연친화적이며 영양가도 높아 세계의 채식주의자들에게 인기있는 음식이다. 카운터에서

6 • Fukuoka Now • #154 • October 2011

3-5-20 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka Tel: 092-473-7310 Open: 12:00 ~ 14:00 and 18:00 ~ 03:00 Closed: Mondays (irregular) Menu: Schnizel ¥1,100, Falafel ¥950, Shakshuka ¥850, Humus ¥800, Pita Sandwiches ¥750/¥400, Israel Salad ¥580, Jerusalem Homemade Pickles Mix ¥400, Homemade Malabi ¥350, Maccabee Beer ¥700

dessert, is available in vanilla, pink rose, and maccha cream flavors, and no less than four varieties of Israeli wines are on offer, as well as the tasty Maccabee Beer. Finally, it’s nice to know that take-out is offered too.

플레이트, 제르사렘 디너는 양도 만점. 디저트에는 말라피 라는 중동풍의 바바루아에 장미향 시럽을 넣어 먹고 마지막 장식은 시샤(물담배)로. 이국적인 도구로 체리, 사과 등의 맛 중에 골라 친구와 함께 체험해보는 것은 어떨까? 음식은 테이크 아웃도 가능.

요리에 대한 얘기도 들어가며 직접만든 레몬에이드, 이스라엘 맥주 Maccabee와 함께 먹는 것도 좋다. 빵가루를 묻혀 볶고 튀긴 치킨요리 슈니체루와 토마토를 볶아 계란을 올린 샤크슈카 등, 2종류를 고르는

ፚፚ Tel : 092-473-7310 ፚፚ 영업시간 : 12:00 ~ 14:00, 18:00 ~ 03:00 ፚፚ 정기휴일 : 월요일 (일정하지 않음) ፚፚ 메뉴 : 제르사렘 디너(메인 2종, 피타, 감자튀김, 샐러드, 피클) 1,300엔, 말라피 350엔 , 이스라엘 맥주 Maccabee 700엔, 피타샌드 750엔/ 반쪽 400엔, 시샤(물담배) 1,800엔 (전부 테이크 아웃 가능)


fukuoka-now.com/directory

more shops online!

New Smile 昭和を彷彿とさせるノスタル ジックな洋食の店

I

f you spent your childhood in Japan during the 70's ~ 90's, the classic food replicas in New Smile’s front window will bring back memories. Such replicas were once a familiar sight in restaurants, department stores and cafes. Even if you’re not Japanese, the nostalgic atmosphere of this delightful restaurant is hard to miss. Furnished with white walls and warm wooden furniture,

New Smile was opened this March. However, the space is rich with history- the rebuild of a 40 year old traditional Japanese house. The owner wishes his customers to eat well , so each hearty dish is made to satisfy your stomach, and you can ask for "okawari", a free refill. Former training at a famous diner in Fukuoka shines through in the quality of the dishes. The menu brims with familiarity for Japanese - Scotch Egg, Tonkatsu (fried pork coated with bread crumbs), Namilunch with fried white fish, salad, rice and soup, Napolitan spaghetti topped with egg, or Rice Omelet. The delicious Garlic dressing and Tartare sauce are also homemade recipes. You can enjoy same menu day and night, so whether you visit alone or with a friend, you are sure to enjoy a hearty meal, full of nostalgia.

whatwhere&howmuch 2-19-1 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka Tel: 092-713-6058 Open: 11:00 ~ 16:00, 17:30 ~ 23:00 (last call) Closed on 2nd & 4th Thu. Menu: Nami-lunch ¥750, Chicken Namban (deep-fried chicken breast covered in tartar sauce) ¥700, Pork Ginger ¥780, Fried Shrimp Luch ¥880, Hamburg Steak Lunch ¥800, Rice Omelet ¥700, Demikatsu (fried pork with demigrace sauce) with rice ¥650, Spaghetti Topped with Two Eggs ¥600

즐거운 식사 뉴 스마일 7,80년대 백화점 레스토랑이나 거리에서 보이던 쇼윈도우 형식의 메뉴샘플이 어린시절을 추억하게 한다. 「옛날 그대로의 레스토랑」 이 가게를 뜻한다. 3월에 오픈, 하얀색으로 칠한 벽, 목재의 결을 살린 내추럴한 테이블과 카운터 등 여성 혼자서도 이용하기 편하게 되어있다. 40년 된 옛날 가정집을 개조하여 만들어 옛날부터 있었던 것처럼 보인다. 셰프의 「 배부르게 먹어주시길 바란다」 라는 말처럼 밥의 리필도 가능하다. 후쿠오카 시내의 인기 정식가게로써의 맛을 장담한다. 스카치에그(다진 고기에 삶은 계란을 넣은 요리), 돈가스, 생선가스, 샐러드, 밥, 스프가 나오는 나미런치를 시작으로, 오므라이스, 철판에 계란이 두개 올려져 나오는 스파게티 등 친숙한 메뉴가 모여있다. 마늘을 주로한 드레싱과 깔끔한 타르타르소스, 요리의 맛을 더하는 조미료도 핸드메이드! 점심과 저녁의 메뉴가 같기 때문에 혼자 생활 하는 사람에게는 저녁메뉴로도 추천! 향수를 느끼며 즐겁게 식사를 해보는 것은 어떨까. ፚፚ 후쿠오카 츄오구 야쿠잉 2-19-1 ፚፚ Tel : 092-713-6058 ፚፚ 영업시간 : 11:00~16:00,17:30~23:00 (마지막 주문) ፚፚ 정기휴일 : 제2.4째 주 목요일 ፚፚ 메뉴 : 나미런치 750엔, 치킨 난방 700엔, 포크진저 780엔 , 새우 후라이런치 880엔, ፚፚ 오므라이스 700엔, 데미카츠라이스 650엔, 니코다마스파 (계란 두개 올라간 스파게티) 600엔

37

36

www.fukuoka-now.com • 7


around town

a Probably the most popular spot on Taihaku-dori is Tochoji Temple. The new 5-story bright red pagoda is only outdone by the huge sitting Buddha (10.3 meters) b Taihaku-dori stretches from JR Hakata Sta. to Fukuoka Sun Palace and Hakata Bay. c The Miyake Udon noodle shop has been in business since 1954. d These beautifully patterned walls are known as “Hakatabei” and can be found in several locations near Taihaku-dori. a

Taihaku-dori

e Even though Taihaku-dori is a busy street some of the side streets are very narrow and quiet. f This is a “kakuuchi”, or liquor shop that serves drinks and snacks for standing customers in a very, very casual manner!

M

any wealthy merchants flourished in Hakata during the Sengoku period (approx. 1467–1568), but the fortunes they amassed made the area a military target and repeated attacks saw much of it burnt to the ground. However, in 1587 Toyotomi Hideyoshi allied with local merchants to revive the area as a major commercial hub. The main street of that time became a focus of further reconstruction work following World War II, when it was expanded to a width of 50m and renamed Taihaku-dori, which roughly translates to “Hakata’s Main Street”. It stretches 1.8 km from Hakata Station to Fukuoka Sun

b c

d

8 • Fukuoka Now • #154 • October 2011

Palace and is a great starting point for any Hakata adventure. Along the east side of Taihaku-dori is Gokushomachi. This historical area contains many shrines and temples, including Japan’s oldest Zen temple, Shofukuji, which was built in 1195. Nearby Tochoji temple is also worth checking out for its 10.8-meter-tall 30t Buddha statue and hexagonal hall. For a further “taste” of Japanese history, head across the river to the Katakusa area, where you’ll find the sake brewery Hakata Hyakunengura. Dating from the early Meiji period, the elegant building stands out from its urban surroundings.


more info online! 전국시대에 많은 거상이 활약했던 하카타에는 엄청난 자본이 모여들었기 때문에 무사들의 표적이 되었고 몇 차례의 전쟁을 겪으며 전성기 때의 모습을 잃고 말았다. 하지만 1587년에 도요토미 히데요시와 하카타 상인들이 실시한 복 구 계획 덕분에 거리가 정비되며 근세 도시 하카타로 되살아나게 된다. 이때 만들어진 길을 확장한 것이 지금의 다이하쿠도오리 (大博通り). ‘하카타의 대로( 大通り)’에서 유래한 명칭이다. 다 이 하 쿠 도 오 리 동 쪽, 고쿠쇼마치에는 절과 신사가 많다. 일본 최초의 선종사원 e 쇼후쿠지에서는 복구 계획 실시 때에 만들어진 토담을 비롯해 위엄 있는 정문을 볼 수 있다. 도쵸지의 후쿠오카 대불과 롯카쿠도도 유명하다. 다음으로 ‘하카타 햐쿠넨구라’. 메이지 초기에 지어진 운치있는 주조장이 시선을 잡아끈다. 하카타의 현대와 과거가 공존하는 곳. 메이지 시대~쇼와 초기의 다이하쿠도오리는 하카타 역의 옛 역사와 각종 상사, 하카타 다이마루 백화점 등이 모인 시내 제일의 비즈니스가였다. 1951년에는 덴야마치에 많은 문화인들이 사랑했던 ‘카페 브라질레이루’가 이전했다. 주변에서 근무하는 직장인들에게 사랑받아왔고, 지금도 향수를 불러 일으키는 분위기와 커피를 즐기려는 손님들로 북적인다. 현재에도 많은 비즈니스맨들이 다이하쿠도오리를 오고 가며 하카타에 활기를 불어넣고 있다. 올해 3월에는 JR하카타시티가 오픈 하는 등 한시라도 눈을 뗄 수 없는 곳이다.

Selected Spots 店 博多本 1. もち吉

From the Meiji Period until the early 1960s, Taihaku-dori was a booming business street, with trading companies and the Daimaru department store among those attracted to the area. In 1951, Café Brasileiro, beloved hangout of novelists such as Ashihei Hino and Kyusaku Yumeno, moved into the area and has been a favorite of local business men and women ever since. From merchants to businessmen, Hakata’s economic movers and shakers have long been drawn to Taihaku-dori. The successful opening of the JR Hakata City building in March suggests it will continue to thrive into the future too.

イロ ブラジレ 2. カフェ

百年蔵 3. 博多

1. Mochikichi This Japanese snack food emporium has been selling tasty traditional treats for 82 years. Over 70 products on sale and a café area serving fresh sweets (from ¥94), soft serve ice cream (from ¥200) and green tea (¥250). Tel: 092-263-9770 Web: www.mochikichi.co.jp 2. Cafe Brasileiro The oldest café in Fukuoka, established in 1934 and known as a hangout for local literati in the early Showa era.

f

fukuoka-now.com

1. 모치키치 하카타 본점 센베 등 전통과자 전문점. 시식용 센베와 셀프 차는 무료. 생과자(94 엔~), 소프트 크림(200엔~), 맛챠 (250엔) Tel:092-263-9770 WEB:www.mochikichi.co.jp 2. 카페 브라질레이루 1934년 오픈. 후쿠오카에서 가장 긴 역사를 지닌 카페. 직접 볶은 6종류의

Six types of coffee, including classic blend (¥450), and a variety of lunch items such as hamburger steak (¥990). Tel: 092-271-0021 3. Hakata Hyakunengura A sake brewery built in the early Meiji era. You can sample and buy sake (720ml ¥1,000) and also learn all about the brewing process in their video room (reservation required, English available). Tel: 092-633-5100 Web: www.ishikura-shuzou. co.jp 커피를 사용. 추천 메뉴 클래식 블랜드 (450엔) 런치메뉴 스테이크(990엔) 은 수량 한정 Tel: 092-271-0021 3. 하카타 햐쿠넨구라 일본정부지정 유형문화재. 시음 가능. 관련 역사를 배울 수 있는 영상 자료실 (예약제/한국어 대응 가능) Tel: 092-633-5100 WEB: www.ishikura-shuzou.co.jp

See Taihaku-dori map on next page! www.fukuoka-now.com • 9


Mik

Takumi-chan

Ro

er

e3

Hakata Hyakunengura

2

Genjyu-an

Yanagi Shokudo Nissho Bussan Miyake Udon Exit 5

ut

Riv

Hakata Koutougakuen

Auto Zakke Hakata-bei Chidori Manjyu Sohompo

Shofukuji

Sesshin-in

Jyunshin-ji

Tsunatori Manjyu A manjyu (Japanese sweets) shop run by a former sumo wrestler. Sells soft ice cream too!

Tsunatori Manjyu

Hanazono Nursery School

20

Ta

ih

Pagoda in Tochoji This 5-storey pagoda was completed in Spring 2011 and is the background for this month’s cover.

ak

ut e

Nissho Bussan Sells many hard to find Chinese foods and ingredients including frozen foods.

2

3 Cafe Brasileiro

u-

Ro

Auto Zakke This shop specializes in restoring vintage and collectable small motorcycles (49~125cc). The owner is a local.

Go hu ku c

around town

ho Sta .

asa

do

ri

Tocho-ji Mochikichi 1 To Ha ka Gio ta Exit 2 nS St a.ďż˝ ta. Pachinko

Jyoten-ji


full report & more images!

RENDEZVOUS

fukuoka-now.com/elle

The Real Thing

Today, her order is porcini mushroom gnocchi. She enjoys its chewy texture and the combination of Parma ham and bitter arugula in the sauce. "New Zealanders have hearty meals in cafés, using simple ingredients.” This café culture seems to differ from Europe’s, where drinking is higher on the agenda. Gina always wants to re-evaluate her goals, rather than have a single, permanent one. "You have only one life to live so why not enjoy it? Maintain a wide perspective and you will always be able to find new opportunities and see yourself anew. Have REAL experiences!" This motto certainly shines through from within. Menu: Porcini mushroom gnocchi ¥1,050

本物を求めて!

A

utumn menus have been introduced at ELLE CAFÉ this month and you are sure to welcome the seasonal shift with the delicious selection on offer. Before we go into any more detail about the food, though, let’s meet this month’s guest. Though Gina Whittle has a hectic schedule as a company manager, she eagerly invests her spare time in learning more about cooking. Even on her lunch break, her eyes are peeled for new ingredients or recipe ideas that she can use. Originally from New Zealand, Gina first visited Japan when she was 19 year old. After working as a model and part-time teacher at a university, she established her own company, Gina & Partners, facilitating educational exchanges between New Zealand, Australia and Japan. She strongly believes in the importance of experiencing different cultures holistically, rather than travelling abroad just

入店するなり iPad に駆け寄ったジーナ。画面 をタッチし興味津々。

to learn a foreign language. This is reflected in her own work schedule, which sees her out and about a lot. Seminars and business trips take her all over Japan, and she takes great pleasure in being able to work on the go, especially in a place like ELLE CAFÉ: “It’s simple, and I can relax".

キノコの王様といわれる、ポルチーニ茸の ニョッキ(¥1,050)は季節限定メニュー。

全国各地で仕事するジーナのパートナーは Air Mac。

맞이한 지금도 변함이 없다. 세미나와 영업을 위해 노트북을 들고 다니는 때도 많다. 일할 때 장소에 얽매이지 않으려 하는 그녀는 쾌적한 카페에서 일이 잘 된다고 했는데 ‘ELLE CAFÉ는 심플하며 밝은데다 안정된다’며 웃어보였다. 버섯의 왕이라 불리는 포르치니를 사용한 뇨끼를 주문한 그녀는 쫀득쫀득한 뇨끼와 크림 소스, 그리고 곁들여진 생햄과 쌉싸름한 루꼴라를 맛보았다. ‘재료를 잘 살린 심플한 조리법과 양이 많은 뉴질랜드 요리는 카페에서 먹는 경우도 많아요.’ 카페를 음료를 즐기는 곳이라 생각하는 유럽과는 조금 다른 듯 하다. 목표를 단번에 정해버리기보다는 다양한 경험을 통해 많은 것을 배워가며 그러한 과정을 통해 목표는 항상 업데이트되어야 한다는 지나. ‘인생은 단 한 번뿐이니 즐겨야죠. 시야를 넓혀서 세계를 둘러보면 새로운 자기 자신, 그리고 기회를 찾을 수 있어요. 리얼한 체험을 해야하지 않을까요?’ 그녀가 빛나는 이유는 여기에 있는 듯 하다. Menu: 포르치니 뇨끼 1,050엔

진짜를 찾아서! 쇼핑, 카페, 디저트, 수다, 정보수집 등 다양한 활동이 이루어지는 ELLE CAFÉ. 계절마다 조금씩다른 모습을 보여주는데 이번 달에는 가을 신메뉴가 새롭게 추가되었다. ‘본격적으로 요리를 공부하고 싶어요.’ 경영자로써 바쁘게 일본 전역을 오가는 지나 휘틀씨. 저녁식사는 되도록이면 직접 만드려고 하는데 그래서 점심식사나 해외 출장 시 저녁식사를 할 때에는 단지 먹기만 하는게 아니라 조리법과 재료에도 관심을 기울이려 하고 있단다. 유학 을 위해 19살 때 처음으 로 일본을 찾은 그녀는 모델과 대학 시간강사 등의 일을 해왔고 모국 뉴질랜드와 호주를 중심으로 한 여행 및 유학을 프로듀스하는 법인회사를 후쿠오카에 설립했다. 단순한 어학연수 차원을 뛰어넘어 ‘진짜’ 체험을 제공하고자 하는 그녀의 의지는 회사 설립 8년째를

ELLE CAFÉ Fukuoka Hakata 4F Hakata Hankyu, 1-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku, Fukuoka Tel: 092-419-5832 Open: 10:00 ~ 21:00

ELLE CAFÉ 후쿠오카 하카타점 후쿠오카시 하카타구 하카타에키 추오가이 1-1 하카타한큐 4층 전화: 092-419-5832 영업시간: 10:00~21:00 www.fukuoka-now.com • 11


11

27



po

we

red

“GAIKOKUJIN

by

Showcasing Kyushu’s most talented foreigners!

¥100,000 FIrSt PrIZe! First prize is ¥100,000 pay for a future encore performance at JR Hakata City. More great prizes to be announced (as if the fame itself were not enough!)

How to audItIon Simply fill in the online form and send us a video sample of your talent and a photo. Application deadline is Oct. 22. The sooner you apply, the better your chance to make the cut. For rules, registration and more details access: www.gaijinidol.com

Watch videos from last year! www.gaijinidol.com

14 • Fukuoka Now • #154 • October 2011

(as pay for an encore performance at JR Hakata City)

Think you’ve got prize-winning talent? Audition now! Acts of all kinds (singers, dancers, musicians, acrobats, etc.) are welcome. Last year, local newspapers and TV stations reported on the event and over 770 guests attended. It’s a great chance to get exposure and have fun at the same time.

1st Prize

HaVe You got taLent?

優勝賞金

Join the live audience and party on Nov. 22 as finalists perform live on stage before a panel of celebrity judges!

Audition now!

wHo are tHIS Year’S moSt taLented ForeIgnerS?

¥100,000!

Fukuoka Now proudly presents our second annual “Gaikokujin Star Tanjo” event (formerly “Gaijin Idol”) 2011年のトップ外国人スターは誰?

予選を勝ち抜いたスターの卵たちが、イベント当日 にパーティ参加者とセレブリティ審査員の前でライ ブでパフォーマンス!あなたは誰に一票を投じる?

能ある鷹は爪を出せ!

既に友だちに披露してしまっていることでも、ま だ未公開の秘技でも大歓迎!オーディションに参 加してスターの座を狙おう!パフォーマンスの種 別は問いません。歌やダンス、演奏、アクロバッ トなど大歓迎! 地元メディアにも大きく取り上 げられ、イベント当日は770人以上のゲストがア イドル候補らのパフォーマンスを楽しんだ、昨 年開催の第一回ガイジンアイドル。今年もフク オカ・ナウのBIGインターナショナル イベントに 参加して楽しもう!

優勝賞金100,000yen!

なんと賞金10万円とJR博多シティでのアンコー ル出演の権利付!その他豪華賞品も、続々追加 中。 (出場するだけでも充分?)

外国人スター オーディション参加方法 webサイトにて受付中です。専用応募フォームに 必要事項を入力し、写真とビデオサンプルを指定 のアドレスに送って下さい。応募締切は2011年10 月22日。早く応募するほど予選通過のチャンスも 高くなる!?その他の詳細についてはweb(www. gaijinidol.com )をチェックしてね。

第一回ガイジンアイドルの様子はこちら www.gaijinidol.com


STAR TANJO” 2011 NOV 22

九州No.1の外国人 スターが決まる!

(祝前日) 会場: JR九州ホール (JR博多シティ9F)

外国人スター誕生2011 ~ Gaijin Idol vol.2 ~

(night before public holiday) at JR Kyushu Hall

FuKuoKa’S BIggeSt InternatIonaL PartY!

福岡最大の インターナショナル パーティ!

See the show, enjoy the party Nov. 22 (Tue) This year’s event will be held inside Fukuoka’s newest large-scale and snazzy venue, JR Kyushu Hall, directly above the revamped Hakata Station. There will be food and drink stalls, DJs, a dance floor and an expansive lounge seating area. Guaranteed to be Fukuoka’s international social event of the year!

今年一番の話題の場所でもあり、フクオカ・ナウ にとって初となるJR博多シティで11月22日(火)に 開催される外国人スター誕生!9階JR九州ホー ルが今回の会場。クールなDJミュージックに、 ステージにダンスフロア。もちろん、フードやド リンクと一緒にいつものNowスタイルパーティ をお楽しみあれ!

Tickets: ¥1,000 (on sale late Oct.) open: 19:00 ~ 24:00 JR Kyushu Hall, 9F Hakata Station latest info online: www.gaijinidol.com & www.fukuoka-now.com

チケット: ¥1,000 (前売開始は10月下旬) 日時:2011年11月22日(祝前日)19:00~24:00 場所: JR九州ホール (JR博多シティ9階) 最新情報はwww.gaijinidol.comをチェック!

Dance! DJs! fooD & DrInk!

2010

2010

1st

3rd 2010

2nd

Winners from our 2010 event above! www.fukuoka-now.com • 15


Friendly staff await you with drinks and meals in Haruyoshi. No cover charge! 大人のための隠れ家バー in 春吉

Chef’s specialty! Handmade burger! 45

OK!

1F 3-14-7 Haruyoshi, Chuo-ku, Fukuoka Mon. ~ Sat. 7pm ~ 7am Sun. & Hol. 7pm ~ 3am, Tel: 092-752-8292

KYUSHU MOTO GUZZI RALLY 2011

Oct. 16 in Minami-Aso www.moto-guzzi-kyushu.com

10

16 • Fukuoka Now • #154 • October 2011


HaLLoween guIde 2011 This year Halloween falls on a Monday night! So everyone has plenty of time to prepare costumes and practice their trick-or-treats. We've dug up some spots to find decorative goodies and also a list of parties to get your freak on!

D Pampo kikaku Tenjin 5-24-30 Watanabe-dori, Chuo-ku Tel: 092-713-6944 Wide selection of popular Japanese costumes to rent. But also witches and Dracula. Often used by TV stations. パムポ企画 天神 TV関係者も駆け込むプロ御用達の コスチュームレンタル専門店。定番 のドラキュラから、着ぐるみ、サム ライの衣装などなど…周りの人と 差をつけたいなら要チェック!

E Mandarake Daimyo 2-9-5 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka Tel: 092-716-7774 Gothic Lolita, punk, maids, anime character costumes and more! まんだらけ 大名 ゴスロリ(ゴシックロリータ)や パンク衣装をはじめ、アニメキャ ラクターの コスチュームが今年も勢揃い!仮 装?コスプレ?そんなの関係なく 思いっきりなりきってハロウィンを 楽しもう!

Toys“r”Us Fukuoka-Hawks Town 1F Hawks Town, 2-2-1 F Jigyohama, Chuo-ku Tel: 092-844-3545 A wide variety of tricks and treats including Halloween candy and original costumes for kids and adults.

今年のハロウィン 10 月 31 日は月曜日!仮装やメイクで街に繰り出す「トリッ ク・オア・トリート!」の準備は進んでいるかな?ハロウィンのグッズや衣 装を揃え、すでに盛り上がっているショップがたくさんあるよ。10 月はハロ ウィンマンスとしてみんなで賑やかに楽しもう!

IncUbe Solaria Stage 3F Solaria Stage Bldg., 2-11-3 Tenjin, Chuo-ku G Tel: 092-713-1092 Hundreds of Halloweenthemed items, decorations and goods, as well as exciting costumes for men, women and kids.

Tenjin lofT H Watanabe-dori 4-9-25 Watanabe-dori, Chuo-ku Tel: 092-724-6210 A wide variety of Halloween goods including cards, decoratively wrapped sweets, easy-to-carry accessories and costumes with impact!

雑貨館 インキューブ 天神店 ソラリアステージ 3階に設けられたハロウィンコー ナーでは、気軽に身に着けて楽し むことができるコスチュームをはじ め、ハロウィンムードを盛り上げる グッズが豊富に揃う。

天神 ロフト 渡辺通 装飾品やカード、入れ物もかわい いお菓子、気軽に楽しめるヘッド アクセサリーから本格的な前進コ スチュームまで、バラエティ豊かな グッズが勢揃い!

cosTco hisayama Hisayama 1152-1 Aza-Takayanagi, Oaza-Yamada Hisayama-cho, Kasuya-gun Tel: 092-931-9092 Pumpkins, candies, costumes, Halloween goods and pumpkin pie... Supplies limited.

I Tokyu hands Hakata 1 ~ 5F JR Hakata City, 1-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku Tel: 092-481-3109 A wide range of Halloween goods from cards, costumes and Halloween sweets await you inside the first Tokyu Hands shop in Kyushu.

コストコ 久山 久山 お決まりのパンプキン・パイは数 量限定なのでお早めに!コスチュ ームやハロウィンをモチーフとした クッズもアメリカンサイズで揃えた いならコストコへ!

東急ハンズ 博多店 今年JR博多シティにオープンした ばかり、九州初出店の大型総合雑 貨店のハロウィンは、お菓子やカー ド、装飾品、コスチュームまであら ゆる物が揃う品揃え!

PUMPKINS AVAILABLE HERE! Get the ultimate symbol of Halloween. Call first to check stock. パンプキンを買うならここ! ハロウィンといえば、オレンジ色の カボチャで作るパンプキンランプ。 まずは電話で在庫確認を!

Makii supermarket Hirao スーパーマーケット・マキイ 平尾 Tel: 092-522-7000

aoyama flower Market Tenjin 青山フラワーマーケット 天神 Tel: 092-721-9087

J

TRICK OR TREAT! Hakata Halloween Parade info on P.23!

トイザらス オリジナルのコスチュームやアクセ サリー、装飾グッズにお菓子などの 豊富な品揃えで、大人も子供も気 軽に楽しめること間違いなし!

www.fukuoka-now.com • 17


octoBer

eVentS i n st F e f ukuoka r e b o t k O 2011

oct 7~15

oct 21~30

バイエルンのオクトーバーフェスト バイエルン福岡

福岡オクトーバーフェスト2011 冷泉公園特設会場

Bayern Fukuoka Oktoberfest 2011

Fukuoka Oktoberfest 2011

Join the Oktoberfest celebrations at Bayern Fukuoka, the first Japanese sports bar to be authorized by FC Bayern Munich. Enjoy a big range of German beers, traditional food and breads from renowned Austrian bakery Sailer. Wear Oktoberfest costume and get a free draft beer!

This festival is now one of Hakata's Autumn fixtures. Enjoy a wide selection of German beer, sausages and other traditional foods and breads as an authentic folk band from Germany performs in a large tent. There's even an 1800s-style merry-go-round from Germany too! “Prost!”

바이에른의 악토버 페스티발

후쿠오카 악토버 페스티벌 2011

바이에른 후쿠오카

레이센 공원 특설 회장

일본에서 처음으로 축구팀 FC 바이에른 뮌헨의 공인을 받은 스포츠 바에서 개최되는 본고장 맥주 축제. 다양한 종류의 맥주와 부르스트 등 독일 요리는 물론, 오스트리아 전통의 맛을 이어나가고 있는 노점 벳카라이 세이러 빵도 즐길 수 있다. 악토버 페스티발 패션으로 들리면 생맥주 한 잔이 서비스!

가을의 하카타를 대표하는 이벤트로서 정착한 후쿠오카 악토버 페스티벌이 올해도 개최. 본고장 독일의 맥주, 소 시지를 시작 해 독일요리와 씹는 맛이 일품인 독일의 빵을 즐길 수 있고, 독일에서 초청한 민족악단의 연주도 즐길 수 있다. 올해는 전통 있는 메리고랜드도 등장! 모두 맥주잔을 들고 “Prost!”

◦10/7 (Fri.) ~ 15 (Sat.) Sun. ~ Wed. 8:00 ~ 23:00. Thu. ~ Sat., day before Hol. ~ 25:00 ◦Bayern Fukuoka ◦092-791-7344 ◦2-14-3 Imagawa, Chuo-ku

◦10/21 (Fri.) ~ 30 (Sun.) ◦Oct. 21 17:00 ~ 22:00, Weekdays 16:00~, Sat. & Sun. 11:00~ ◦Reizen Park ◦Beer: Glass deposit ¥1,000 + beer fee ◦forcasweb.com/oktoberfest ◦7 Kamiawabata-machi, Hakata-ku

18 • Fukuoka Now • #154 • October 2011


check more online!

fukuoka-now.com/events

oct 1, 2

oct 1~10

oct 3

oct 5

ミュージックシティ天神 天神一帯

ジャンプ キャナルシティ劇場

レジュ・ノアール ROOMS

Music City Tenjin

Trash A Go Go in Fukuoka

ジャマイカ情熱音楽祭 福岡サンパレスホテル& ホール

Les Yeux Noirs

Jamaica Rocks

Celebrating its 10th anniversary this year, this festival sees professional and amateur musicians performing all over Tenjin. Enjoy the free Street Stage, the genrefree Freedom Music Live, visit several live houses on the Live Circuit, plus more unique programs. Schedules online.

This comic performance is set amongst a family of martial arts masters. Mixing traditional Korean martial arts taekwondo with taekkyon, the show has been highly praised in Broadway and amongst reviewers all over the world. This hilarious show is sure to give you a kick!

뮤직 시티 텐진

점프

올해로 10주년을 맞이하는 음악축제. 텐진 명소의 스테이지에 프로, 일반공모 아마추어 뮤지 션이 등장한다. 입장 무료 거리 스테이지, 장르를 넘어선 음악 경연을 즐길 수 있는 프리덤 뮤직 라이브, 라이브 하우스를 프리 패스권 라이브 서킷 등 버라이어티한 라인업을 즐기자! 일정은 웹사이트에서 확인 필수!

모두가 무도의 달인이라고 하는 가족을 무대로 펼쳐지는 폭소를 자 아내는 엔터테이먼트. 한국의 전통 무술 태권도 와 태껸을 중심으로 하는 기술과 고 난이도 곡예를 합친 퍼포먼스는 2011 년 5월에 브로드 웨이 에서 공연 되어, 롱런 공연이 결정되는 등 전세계에서 평가가 높다. 보고 후회하지 않을 무대를 체험해 보자!

텐진 일대

◦10/1 (Sat.) , 2 (Sun.) Time varies by venue. ◦Tenjin Central Park, Kego Park, etc. ◦Free for Street Stage. ◦www.musiccitytenjin.com ◦Around Tenjin, Fukuoka City

케널시티극장

◦10/1 (Sat.) ~ 10 (Mon.) Time varies by date. ◦Canal City Theater ◦S: ¥5,250 / A: ¥4,200 ◦092-271-6062 ◦4F Canal City Hakata North Bldg. 1-2-1 Sumiyoshi, Hakata-ku

Jamaica Rocks is a collective of top Jamaican artists, established especially for this tour. They perform a wide range of music- from traditional dance to the latest reggae. A special team of dancers, led by the principal of Jamaica National Dance Theater Company, will also blow you away.

자메이카 열정 음악

후쿠오카 상파레스 호텔 & 홀

자메이카의 최고 아티스 트가 일본 공연만을 위해 결성된 유닛 자메이카 록스가 후쿠오카에 온다. 전통적인 음악에 얹은 노래와 춤부터, 최근 인기의 아티스트가 선보이는 레게까지 다양한 스테이지가 하루밤 동안 즐길 수 있다. 내셔널 댄스 시어터 컴퍼니의 주체가 이끄는 댄스팀도 눈을 뗄수 없다. ◦10/3 (Mon.) Open 18:30, Start 19:00 ◦ Fukuoka Sun Palace Hotel & Hall ◦ A: ¥5,500 / B: ¥5,000 / C: ¥4,500 ◦ 092-629-3050 ◦ 2-1 Chikkohonmachi, Hakata-ku

Playing gypsy and yiddish music of Eastern Europe, with two violins, an accordion, guitar, base, and drum- this band has been performing worldwide for over 20 years. Experience a brand new sound, different from stereotypical "gypsy music" that is familiar to Japanese.

레쥬 노 아르 Rooms

2대의 바이올린을 중심으로 아코디언, 기타,베이스,드럼을 합쳐 집시음악과 동유럽의 유태인 음악인 이디 음악을 연주하는 보기 드문 밴드가 첫 일본 방문. 1992년에 결성된 이후, 약 20 년에 걸쳐 세계를 무대로 활약, 높은 평가를 받고 있는 그들. 일본인의 귀에도 익숙한 집시음악의 틀을 넘어 사상 넘치는 음색을 즐기자. ◦10/5 (Wed.) Open 18:30, Start 19:00 ◦ ROOMS ◦Adv.: ¥4,000/ Door: ¥4,500 / Students door: ¥2,000 (Student card req.) / 1 drink order req. ◦092-738-9088 (Jabup) ◦3F Daimyo Ono Bldg., 2-1-50 Daimyo, Chuo-ku

www.fukuoka-now.com • 19


events Oct 6

(electric violin). Discount tickets avail. for exchange students.

Oct 7~9

Oct 8

리턴 투 포에버

후쿠오카 상파레스 호텔& 홀

リターン・トゥ・フォーエヴァー 福岡サンパレスホテル& ホール Chick Corea

칙 코리아 (피아노), 스탠리 클락(베이스) 를 중심으로 한 전설의 퓨전밴드 리턴 투 포에버가 약 30년만 에 후쿠오카에 찾아온다. 레니 화이트 (드럼), 프랭크 가바레 (기타) 그리고 장 뤽 퐁티(일렉 바이올린) 이 화려한 멤버가 경연한다. 유학생에는 특별 할인 티켓도 있다.

提供:長崎県観光連盟

長崎くんち 諏訪神社他3カ所

ジェイク・シマブクロ 都久志会館

Nagasaki Kunchi

Jake Shimabukuro

This religious festival, held every Autumn, lasts three days. It originated in 1634 when two female performers dedicated a new dance to the Suwa Shrine. The dance is now registered as a national cultural asset. You will see the dance, called “Niwasakimawari”, at several spots in town.

World famous ukulele musician launched his "Aloha for Japan" tour to celebrate his 10th anniversary as a soloist. The act was planned so that the audience feels like they are part of the show. Jake went back to basics on his July 2010 album, “I ♥ UKULELE” and you'll surely notice his new style.

Legendary fusion band, Return to Forever, lead by Chick Corea (piano) and Stanley Clarke (bass) is Fukuoka bound for the first time in almost 30 years. Joined by Lenny White (drum), Frank Gabarret (guitar), and Jean Luc Ponty

◦10/6 (Thu.) Open 18:30, Start 19:00◦ Fukuoka Sun Palace ◦S: ¥10,500 / A: ¥8,400 / Students & Exchange students: ¥5,000 (door + ¥500) ◦092-715-0374 ◦2-1 Chikkohonmachi, Hakata-ku

Oct 6~8

나카스 축제

나가사키 쿤치

환락가로 써, 유명한 나카스에서 개최되는 올해로 36회를 맞이하는 축제 총400명의 여성이 핫피를 입고 머리를 꼬아 머리띠 한 모습으로 가마를 메고, 네온사인이 반짝거리는 나카스 일대를 행진하는 여자 가마가 유명하다. 첫날에 개최되는 매년 대호평의 나카스하시코 술도 놓칠 수 없다. 축제의 열기와 나카스의 활기를 함께 체험 할 수 있는 이벤트를 즐기자.

칸 에이 시대 11년 두명의 유녀가 스와신사에 소무(극에서 추는 짧은 춤)를 봉납한 것이 시작이라고 알려진 나가사키를 대표하는 가을 대축제이다. 현재는 이국의 정취가 많이 흡수된 호화스러운 제례로써 국가 지정 주요 무형문화제로도 지정 되어있다. 시내 곳곳에서 복을 나누며 거리를 다니는 모습을 볼 수 있다.

하카타구 나카스 일대

中洲まつり博多区中洲一帯 Nakasu Festival

This festival, held in the Nakasu entertainment district, features a famous float carried by about 400 women wearing happi (Japanese classic short coats) and headbands. Don't miss the barhopping event on the 6th. Enjoy festival food stalls and the lively atmosphere!

◦10/6 (Thu.) ~ 8 (Sat.) Sunset ~ 23:00 ◦Around Nakasu, Hakataku ◦Free ◦092-272-1440 ◦Nakasu, Hakata-ku

스와신사 외 3곳

◦10/7 (Fri.) ~ 9 (Sun.) Time varies by date. ◦Suwa Shrine and other 3 venues ◦Free ◦095822-0111 ◦Suwa Shrine: 18-15 Nishiyama-cho, Nagasaki City

제이크 시마 부쿠로 츠쿠시카이관

세계를 무대로 활약하 는 우쿨렐로 뮤지션의 솔로 데뷰 10주년을 장식하는 일본투어 Aloha for Japan. '이번 투어에는 자신도 쇼의 일부라는 것을 느끼게 하고 싶다'라는 그의 생각을 컨셉으 로한 편안한 분위기를 즐길 수 있다. 2010년 7월에 발표한 I ♥ UKULELE으로 원점으로 돌아가라 라고 말하는 연출을 기대 해본다. ◦10/8 (Sat.) Open 15:30, Start 16:00 ◦Tsukushi Kaikan ◦¥6,500 ◦092-714-0159 ◦4-8-10 Tenjin, Chuo-ku

8

Manu 16

20 • Fukuoka Now • #154 • October 2011


check more online!

Oct 8~10

Oct 15, 16

fukuoka-now.com/events

カントリーゴールド アスペクタ

Oct 16

Country Gold

アジア太平洋フェス ティバル福岡2011 マリンメッセ福岡、他

ライジング福岡 福岡市民体育館 Rizing Fukuoka

Asian Pacific Festival Fukuoka 2011

Traditional performing arts of Asian-Pacific region, stage performances, spicy foods from Korea, Vietnam, China, Hong Kong, Thai and Kyushu local foods can be enjoyed in one place! JR Hakata Sta. joined this year's festival. Don't miss a chance to travel around Asia in Fukuoka.

아시아태평양 페스티발 후쿠오카 2011

마린멧세 후쿠오카 , 하카타역앞광장

아시아태평양지역의 민속 예능 경연, 신전의 아티스 트에 의한 스테이지 퍼포먼스,한 국,베트남, 중 국,홍 콩, 태국으로부터 모인 매운 요리와 큐슈 현지 요리 등 요리와 오락을 한번에 즐길 수 있는 3일간. 올해는 지금의 후쿠오카를 이끌어 가고있는 JR하카타역에도 회장에 동참. 후쿠오카에 있으면서 편안히 여행기분을 즐길수 있는 기회를 놓치지 마세요! ◦10/8 (Sat.) ~ 10 (Mon.) Marine Messe Fukuoka 10:00 ~ 20:00, Hakata Sta. Square 10:00 ~ 19:00 ◦Entrance free ◦092-262-0676 ◦Marine Messe Fukuoka: 7-1 Okihama-machi, Hakata-ku

The team reshuffled players from overseas and welcomed new players including Kevin Palmer (Guard/Foward) from America. Rizing faces Ryukyu Golden Kings, the semi-championship of last season, in the season-opening game for bj League 2011-2012. Support their first home game!

라이징 후쿠오카

후쿠오카 시민 체육관

아메리카 출신의 케빈 팔머 (가드/ 포워드)를 시작해 외국인 선수를 새롭게 영입하는 라이징 후쿠오카의 새로운 시리즈 BJ리그 2011-12가 마침내 개막. 비원의 챔피언 반지를 목표로 시작 한다. 첫날 싸우는 상대는 전 시즌의 준우승 팀 류큐 골든킹스. 열띤경기가 기대된다. ◦10/15 (Sat.) 19:00 ~, 16 (Sun.) 13:00 ~ ◦Fukuoka Civic Gymnasium ◦1F unreserved door: ¥3,000 / 2F unreserved door: ¥2,500, etc. ◦092-7716675 ◦8-2 Higashikoen, Hakata-ku

An international music festival returns to an outdoor stage near magnificient Mt. Aso with the themes of “The Day of Promise II” and “Global Peace Through Country Music”. Top artists from America including talented song writer Billy Yates and Amber Hayes will join Japanese artists who live in USA.

컨트리 골드. 아스뻬쿠타

웅대한 아소를 품은 스테이지 개최되는 일 미 교류를 주축으로 한 국제적인 이벤트가 약속의 날2 Global Peace Through Country Music을 부재로

日本語スピーチコンテスト ふくふくプラザ

올해도 돌아온다. 타고난 싱어송 라이터 빌리 에이츠, 8세부터 경력을 가지고 있는 미모의 엠버 헤이즈 등 아메리카의 톱 아티스 트 뿐만 아니라, 미국에 거주하는 일본 아티스트도 등장한다. ◦10/16 (Sun.) Open 9:00, Start 12:00 ◦Kumamoto Open-air Theater Aspecta ◦Adv.: ¥7,000/ Door: ¥8,000 ◦0967-67-1161 ◦ 4411-9 Hisaishi, Minamiasomura, Aso-gun, Kumamoto

Oct 16

Speech Contest in Japanese

Held annually to provide an opportunity for foreign students to show their Japanese learning outcomes, the contest is in two parts: Japanese language class students stage, and Japanese language school students stage. How do foreign students view Fukuoka and Japan? Come and hear for yourself.

일본어 스피치 콘테스트 후쿠후쿠 프라자

후쿠오카에 사는 외국인이 평소의 학습 성과를 발표하는 자리로, 매년 개최되고 있는 콘테스트. 일본어 교실 학습자가

연설을 선보이는 스테이지와, 일본어 학교의 학생에 의한 스테이지 2부로 결성되어 있다. 외국인으로서 생활하는 그들에게 있어, 일본, 후쿠오카의 생활로 느낀 점. 그들이 본 일본, 일본인의 모습은? 청강은 무료다. ◦10/16 (Sun.) 13:00 ~ ◦Fukufuku Plaza ◦Free ◦092733-5630 ◦3 Arato, Chuo-ku

61 www.fukuoka-now.com • 21


events モレーノ・ヴェローソ cafe galleria

OCT 20

OCT 22

OCT 22

日本文化塾 こくさいひろば

博多灯明ウォチング 博多部一帯

Japan Cultural Program

Hakaya Tomyo Watching

This monthly event gives exchange students a chance to learn about Japanese culture. A lecture by a local businessman, politician or academic is followed by a talk from the young people on their cross-cultural experiences. The intercultural mixer afterwards is a great chance to meet people.

Inspired by the ancient Senyomyo (thousand lights) ceremony, this festival sees the Hakata area fantastically illuminated with sacred lanterns known as tomyo. Artistic arrangements will be created across a wide area including Hakata Sta. Square and Kushida Shrine. Free buses will cover the area.

일본 문화 학원

하카타 등불 워친구

먹으면서 켈트 습관에 대해 이야기를 듣고, 밤에는 코루카논,귀리 케이크 핫위스키 등과 같이 켈트 음식에 대해 배울 수 있다.

후쿠오카의 유학생이 일본 문화 를 배우며 일본인과 만나는 교류의 장으로 매월 넷째 주 토 요일에 개최되 는 이벤트. 1부에서는 비즈니스, 학문, 정치 등 다양한 분야에서 활약 중인 후 쿠오 카 인이 독자 적인 시점에 서 후쿠오카와 일본에 대한 이야기를, 2 부에서는 젊은 청년이 이문화 체험을 얘기한다. 강연 후의 이문화 교류회에는 다양한 국적의 남녀노소가 참가한다.

하카타에서 옛날부터 행해지고 있는 천등 불 을 지금도 이어받아 올해로 개최 17회를 맞이하는 정서 넘치는 축제. 하카타 지역의 거리를 환상적인 불꽃이 비치고, 하카타 역 앞 광장과 쿠시타 신사 약 7곳에는 거대한 지상 그림도 떠오른다. 학생들의 창작등불 콘테스트를 시작해 각 지역 다양한 행사가 열린다. 지역은 광범위하므로, 무료로 운행하는 버스를 이용하자.

◦10/22 (Sat.) Day 14:00 ~ 16:00, Night 18:30 ~ 20:30 ◦The Celts ◦¥2,500 / Reservation req. ◦092-714-0112 ◦1-1-23 Kego, Chuo-ku

◦10/22 (Sat.) 15:00 ~ 17:00 ◦Kokusai Hiroba ◦Lecture: Free, Intercultural mixer: Adult: ¥1,000 / Student: Free ◦092725-9201 ◦3F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

Moreno Veloso

The son of famous Brazilian musician Caetano Veloso comes to Fukuoka. Moreno is the new key to the Brazilian music scene, and is familiar with Japanese musicians. He will play from roots samba of Bahia to post rock with guitar and pandeiro. Brazilian foods and cocktails will be served.

모레노 베로 조치

Photo by Caroline Bittencourt

후 쿠오 카로 왔 다. 오리지널 곡 을 중 심으 로 바이아의 뿌리 삼바에서 포스트 록까지 기타와 빤데이로 얹어 풍부한 목소리로 선보인다. 당일은 브 라 질 요리와 칵 테일 을 제 공 해, 브라질의 분위기를 맛 볼 수 있다.

Cafe galleria

◦10/20 (Thu.) Open 19:00, Start 20:00 ◦Cafe Galleria ◦Adv.: ¥3,500 / Door: ¥4,000 ◦092-7512189 ◦2F Daimyo Ono Bldg., 2-150 Daimyo, Chuo-ku

ハロウィンと伝統食 The Celts

Oct 22

브라질 음악계를 대표하 는 뮤지션 카에타노 베로 조치소를 아버지로 모시고,일본의 음악가도 깊은 교류를 가진 브라질 음악회 새로운 키맨이

코쿠사이 히로바

Halloween and Traditional Food

Photo essayist Yumiko Matsui, the author of a book on Irish food, will give a lecture on Halloween foods and Celtic food tradition. You will have barnbrack (cake for Halloween) at day lecture, and colcannon (Halloween specialty potato mash), oats cake, and hot whiskey at night.

할로윈과 전통음식 The Celts

아일랜드의 맛있는 매일 의 저자이며, 포토 엣세이스트 인 마츠이 유미코를 초대해 개최되는 음식에 얽힌 할로윈 이벤트. 낮 에는 할로윈 과자 반 블랙을

5

22 • Fukuoka Now • #154 • October 2011

하카타 일대

◦10/22 (Sat.) 18:00 ~ 21:00 ◦Around Hakata area ◦Free ◦092-281-5512 ◦Ohama area, Gokusho area, Reisen area, Naraya area


check more online!

oct 23, 24

oct 28~30

博多おくんち 櫛田神社

九州ワインフェスタ in Hakata つばめの杜ひろば

Hakata Okunchi

fukuoka-now.com/events

oct 30

Wine Festa in Hakata This festival began around 1,200 years ago, to give thanks for the Autumn harvest, and is now one of Hakata’s favorite Autumn events. A ceremony will be held on 23 and a parade of kids in historical costume on 24. Other events include a market selling autumn crops and sumo contest.

하카타오쿤치 쿠시다 신사

약1200년 전부터 계승 되고 있는 가을의 결실에 감사하는 이 제례는 하카타의 가을의 풍물이 되고 있다. 23일에는 쿠시다 신사에서 대제가 진행되어, 24일에는 하느님이 하카타 거리를 행진한다. 외양간에 끌린 신흥을 선두로, 사자탈 어린이 행렬이 계속 이어지는 호화찬란한 하느님의행렬은 놓치지 말 것. 오곡풍양의 큰 도시와 , 씨름 대회 등 행사도 다채롭다. ◦10/23 (Sun), 24 (Mon.) Time varies by date. ◦Kushida Shrine ◦Free ◦092-291-2951 ◦1-41 Kamikawabata-machi, Hakata-ku

You don’t have to leave Japan for a decent drop- discover the flavours of Kyushu’s wines at this tasting event. Wine from eight of Kyushu’s wineries will be on hand for your tasting pleasure, and if you like what you’ve tried, bottles are available to buy on the day.

博多ハロウィン仮装パレード&コンテスト 규슈 와인 페스타 in Hakata キャナルシティ博多など博多一帯 츠바메노모리히로바

규슈에서 난 와인을 한 장소에서 만날 수 있는 와인 시음회(유료). 규슈 8 개의 와이너리가 생산한 맛도 일품인 와인들을 마시고 비교해보면서 규슈 자연의 참맛을 느낄 수 있다. 와인의 당일 판매도 있다. ◦10/28 (Fri.) ~ 30 (Sun.) 15:00 ~ 20:00, Oct.30 ~ 19:00 ◦Tsubameno Mori Hiroba ◦¥2,000 ◦092-292-9203 ◦Rooftop JR Hakata City, 1-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku

32

Hakata Halloween Parade & Contest

Hundreds attend this parade every year to see a wide range of participants - from babies to the elderly - wearing Halloween costumes and walking around the Hakata area. Prizes for best costumes awarded at parade end inside Canal City.

하카타 할로윈 의상 퍼레이드 &콘테스트 캐널시티 하카타등 하카타 일대

매년 수백 명이 참가하는 인기 있는 할로윈 이벤트가 올해도 개최! . 넓은 연령층 이 제 각각 의 의 상 을 입 은

모습은 모두 대단하다. 하카타 지역 행진 퍼레이드와 동시에 개최되는 가상 콘테스트에서 우승하면, 호화상품을 얻을 수 있다. 친구나 가족끼리 추억을 만드는 것도 좋고, 진심으로 상품을 노리는 것도 좋다. 제각각 참가해 보자! ◦10/30 (Sun.) 13:00 ~ (times subjected to change.) ◦Hakata Area incl. Canal City Hakata ◦Free (Application req. at www.canalcity.co.jp) ◦092-282-2525 ◦Canal City Hakata: 1-2 Sumiyoshi, Hakata-ku

33 www.fukuoka-now.com • 23


at Fukuoka Oktoberfest FUKUOKA OKTOBERFEST 2011

Enjoy the tastiest authentic German breads and pretzels at Fukuoka Oktoberfest!

Oct. 21 (Fri)~30 (Sun) in Reisen Park Fri: 17:00~22:00, Weekdays: 16:00~22:00, Sat., Sun.: 11:00~22:00 • Free admission! • Many varieties of German beer • Live band from Germany! • Huge beer tent and Merry Go Round (from Germany) 44

HELP WANTED German-speaking staff wanted for the Svenska booth Oct. 21~30

Apply now: www.fukuoka-now.com/svenska Cover girl Yanina from Germany sizes up one of Svenska’s big and delicious pretzels. Try one at the Svenska booth!

42

24 • Fukuoka Now • #154 • October 2011


43

092-283-1052 www.hairmake-e-rose.com

涩谷有名的沙龙在运河城开张! 시부야의 유명 헤어샵이 캐널시티에서 오픈!

Famous salon from Shibuya opens in Canal City! 可在画面上尽情尝试 各种发型和颜色! 화면상에서 원하시는 스타일과 컬러를 마음껏 찾아보세요! Try new virtual hair styles and colors without risk! 使用“形象查看器”,让顾客事先看 到美发后的发型和染发后的颜色。 ‘이미지 뷰어’로 시술후의 헤어 스타일과 헤어 컬러를 확인하실 수 있습니다. We’ll take a photo of you and use our “Image Viewer” to simulate your future hair styles and colors.

烫发、染发 펌 염색 Perm & hair color � 形象设计师剪发 3,990日元

� 染发前的护发处理 5,250日元

� 部分烫发

3,150日元

� 卷毛矫正

10,500日元

10:00 18:00

� 스타일리스트 컷 3,990엔 � 염색 전 트리트먼트 5,250엔 � 부분 펌 3,150엔 � 매직 스트레이트 10,500엔

剪发 컷 Haircut

10:00 19:00

� Stylist Cut ¥3,390 � Color Pre-treatment ¥5,250 � Point Perm ¥3,150 � Hair Relax ¥10,500

经验丰富、技术精湛 的形象设计师可满足 顾客的要求。 검증된 기술과 경험을 갖춘 스타일리스트가 시술합니다.

Shampoo and hair wax by Shiseido. Free samples!

Our experienced and talented stylists will answer all your questions.

English Rose Canal City Hakata 10:00~21:00 B1 Canal City Hakata, 1-2 Sumiyoshi, Hakata-ku, Fukuoka


facebook.com/fukuokanow Daily info and reader’s comments

Oct 2011 #154 www.fukuoka-now.com Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinion, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners.

twitter.com/fukuokanow Latest news-breaking tweets - daily!

STAFF This month’s question:

What does go best with beer?

CLASSIFIEDS

Publisher

サーズ・ニック Nick Szasz

fukuoka-now.com/classifieds Buy, sell, find friends, jobs, students & teachers and more!

Burgers!

Manager

サーズ 恵美子 Emiko Szasz

フクオカ・ナウは九州に暮らす外国 人の方々や海外からの観光客、そし

Tomato juice

て国際文化に興味を持つ多くの方 々に向けて、楽しく過ごすための 情報を発信する、英語/韓国語/

Editorial

日本語表記の多言語情報誌です。

외국인을 위한 후쿠오카의 가장 대중적인 잡지 . 한국어로 문의 가능. CONTACT US 広告にかんするお問い合わせは下記まで Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com

Fukuoka Now Ltd. 3F Abundant 89 Bldg. 1-5-11 Akasaka, Chuo-ku, Fukuoka 810-0042

有限会社 フクオカ・ナウ 〒810-0042 福岡市中央区赤坂 1-5-11 アバンダント89 3F

map

Hot weather!

Sales

every Thu., 9:30 on 76.1 fM NICK JOINS “THE TIMES” WITH TOM G

末永淳子 Junko Suenaga

Spam

COVER MODEL Yanina Seifermann (Germany)

TISCO JAPAN

© 2011 Fukuoka Now Ltd. Views expressed here are not necessarily those of the publisher.

平井 美奈 Mina Hirai

The best FREE map of Fukuoka! Available at tourist info counters and hotels

Visit Tisco Japan foreign exchange counters inside Hakata Daimaru, Fukuoka Airport domestic and international terminals

ヤニーナ・ザイファーマン Editorial Designers Kohji Shiiki; Shane Busato Cover Photo: Nobu Tanaka Reporting New Smile, Around Town: Tsutomu Isayama Korean Editor: Bohyun Jeong; Eunhye Kang; Jehee Park Contributors: Ellery Herbert; Hugh McCafferty; Chris Norman Mascot Maker: Simon Oxley www.idokungfoo.com

Anywhere, anytime... CUBE Castella by Fukusaya

Since 1624

Fukusaya Castella Available at department stores and Fukuoka Airport domestic terminal Tel: 092-761-2938 www.castella.jp ■


FUKUOKA CITY BULLETIN SELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITYʼS SHISEI DAYORI ◊ autumn walking tours The Fukuoka Fukutabi Program allows participants to enjoy local autumn festivals and events. You can enjoy nature’s fall colors, the longer nights, and the dining experiences that only Fukuoka offers. The selection of minitours includes the Ichiba Yokamon Meguri walking tour of Yanagibashi Market, Hakata’s kitchen; Hakata Bijin ni Daihenshin, an evening walking tour for those dressed in kimono; and tours to try Zen meditation with a sushi bento bonus. Fees vary and available for all through the year. Pamphlets are distributed at City Hall, all ward offices, and tourism centers in Tenjin and Hakata. Latest info on this website. ● Fukutabi Office Tel: 092-733-5050, HP: yokanavi.com/jp/fukutabi/

◊ eco cruising on the chikugo river

◊ environment Festival Fukuoka 2011

The Chikugo River provides roughly one-third of the water used in the Fukuoka City metropolitan area. There will be a tour of the Chikugo River on traditional houseboat to coincide with the Chikugo-gawa Festival in Kurume to promote exchange in the river area. The tour will also include a trip to Chikugo Ozeki, a dam controlling the river waters. It’s the perfect opportunity to learn about the environment while enjoying the festival. ● Oct. 22 (Sat.), 8:30 ~ 16:30 ● Admission: ¥1,000. Children in ES younger must be accompanied by a parent. Tel: 092-733-5004. Apply by email fvgv9840@mb.infoweb.ne.jp, with event name, participants’ full names, phone number, zip# and address, age, school name and grade by Oct. 6. Participants selected by draw.

This hands-on event can be enjoyed by people of all ages while learning about the environment. There are upwards of 50 booths, including classes for making eco-bags and eco-candles, and paper pressing artwork using recycled paper. The stage events include a fashion show with recycled clothing, a performance by the Fire Department band, and a workshop for making musical instruments from discarded materials. At the same time, there’s a quiz game with nice presents for the early arrivals, a simulation of a recycling society that the children love, and electric vehicle (EV) exhibits and test drives. ● Dates and time: Oct. 22 ~ 23 (Sat., Sun.), 10:00 ~ 16:00 ● Environment Festival Fukuoka 2011 Tel: 092-733-5381, HP: eco-fukuoka2011.com

YIPee! For Free!

◊ See the Inside of Fukuoka castle! The site of the old Fukuoka Castle is located on the grounds of Maizuru Park, noted for its beautiful scenery year-round. The interior of most structures are usually not open to the public, but a special sightseeing tour of the castle allows visitors special entry to the structures. ● Date: Oct. 23 (Sun.), 13:30 ~ 15:30 ● Min. age: Primary school ● Admission: ES free, MS and older ¥300 ● Fukuoka Rekishi Tanbo Guide Office Tel: 090-7484-6873 ● Write the event name and all the participants’ full name with reading, phone number, zip# and address, age, school name and grade of ES&MS students on the return postcard and mail to the office (5-29-5 Hiigawa, Jonan-ku, Fukuoka-shi, ● 814-0153) by Oct. 12.

◊ ride the Subway and win a Prize The Hayakaken Touch Rally, an event using the Hayakaken contactless payment card for the Fukuoka City subway, will begin soon. Participants can take their cards to touch points (subway stations or facilities along the subway line) to participate in a lottery for free gifts. For details, log on to the Fukuoka City Transportation Bureau website at (subway.city.fukuoka.lg.jp), or check the flyers at all stations. ● Dates: Oct. 3 (Mon.) ~ Nov. 13 (Sun.) ● Anyone who has the card can participate at no charge ● Customer Service Center Tel: 092-7437800, Fax: 092-734-7801

For more InFormatIon

tour the nippon-maru Luxury Liner

¬ Fukuoka city Bulletin

The 22,472ton luxury liner will be open for tours to Fukuoka City residents. Access the Hakata Port Promotion Association 撮影:三好和義 website for details and application info. ◦ Tel: 092-271-1378, Fax: 092-282-4757, HP: www.port-of-hakata.or.jp/poh/events/

Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-weekly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available in Japanese online too. Consider using it for Japanese study! “市政だより” Website: www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori/ index.html

¬ twitter and Facebook updates! Check Twitter (twitter.com/fukuokanow) & Facebook (facebook.com/fukuokanow) for updates and breaking news! www.fukuoka-now.com • 27



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.