SUMARIO
EDITORIAL
MMH madura con la cuarta edición
CATÁLOGO OFICIAL MMH
técnicas
oficial de expositores
MINERÍA METÁLICA
Sandfire Matsa, creando valor a través de la oportunidad
MINERALES INDUSTRIALES
Los minerales industriales. No solo de cobre, oro y hierro vive el hombre
MINERALES CRÍTICOS
Minerales críticos. Recuperación y beneficio
MINERÍA 4.0
Minería 4.0 en explotaciones de áridos. Tecnología de futuro
un presente sostenible
ESTIMACIÓN DE RECURSOS
Cómo la estimación de recursos con Leapfrog Edge redujo el tiempo de modelamiento en un 30%
PERFORACIÓN
Solintal compra Mecanización y Minería, empresa especializada en equipos
para perforación
TRANSPORTE POR BANDA
60 años al frente del transporte en el sector minero
INNOVACIÓN MINERA
Sandvik organiza el evento innovación en minería 2022 en Finlandia
FUNDICIÓN
una fundición de calidad para el sector minero
ELIMINACIÓN DE GASES NOCIVOS
Solutions y los gases nocivos en minería
MINERÍA 4.0
Argos: plataforma tecnológica al servicio de la seguridad y la productividad
NUEVOS EQUIPOS
de novedades mineras Komatsu en la Bauma
Nuevas características de las grandes excavadoras de cadenas Doosan
presenta el nuevo Dúmper 789
FERIAS MINERAS
consolida su liderazgo en los encuentros mineros latinoamericanos
NUESTRA PORTADA
La portada de la revista Rocas y Minerales del número de octubre, a su vez catálogo del MMH, muestra una de las excavadoras mineras más grandes del mundo. Se trata de la Hitachi EX 8000, un monstruo de 2 x 1.450 kW de potencia que se ofrece en versión frontal y retro. El alcance máximo de excavación en la versión retro es de 22,3 m y de 18,8 m para la versión frontal, y la profundidad máxima de excavación de 8,4 m en la versión retro y de 4,43 en la frontal. El peso total del equipo retro es de 849 t y de 544 t en la versión frontal. Todos los equipos Hitachi son importados y distribuidos en España por Hispano Japonesa de Maquinaria.
Para más información: Hispano Japonesa de Maquinaria Polígono industrial del Bierzo Alto Par E3-E4 San Roman de Bembibre - 24318 León (España) (+34) 987 52 67 00 info@hjm.eu
EDITOR-DIRECTOR
Luis
Jesús
COMITÉ
Miguel
ADMINISTRACIÓN
Carmen
MAQUETACIÓN
Bárbara
IMPRESIÓN
SUSCRIPCIONES
España:
PUBLICIDAD, SUSCRIPCIONES
Torrelaguna
LIBROS
Administración y libros:
comercial:
de redacción:
DEPÓSITO LEGAL
REPRESENTANTES EXTRANJERO
ALEMANIA-HOLANDASUIZA-AUSTRIA
Beyeroehde
(Alemania)
EDITORIAL
MMH MADURA CON LA CUARTA EDICIÓN
Y la fecha llegó. La cuarta edición del MMH, el Mining and Minerals Hall, el evento minero más importante de Europa, vuelve a tomar la ciudad de Sevilla los días 18 al 20 de octubre. Su celebración en las instalaciones de Fibes en la capital andaluza volverá a reunir a lo más granado de un sector fundamental para el crecimiento y la evolución de la sociedad. En tres días cerca de 180 expositores de todo el mundo, entre fabricantes, empresas mineras y compañías de servicios arroparán un congreso de proyec ción internacional al que acudirán personalidades políticas de primer nivel, gerifaltes de las grandes com pañías mineras del mundo, los mejo res técnicos y especialistas de todas las áreas que comprende la minería y personalidades íntimamente ligadas con el desarrollo y la evolución de los proyectos mineros, las empresas in versoras y la evolución del sector de los metales y minerales.
Esta cuarta edición del MMH ha sido el salto definitivo, tanto cuantitativo como cualitativo, en lo referente al nú mero de expositores, la internacionali zación y la calidad del congreso, tanto por las personalidades que en Sevilla se reunirán, como por las temáticas a tratar. Las tres primeras ediciones se pueden comparar con un ser humano en su etapa infantil, un crecimiento re gular y continuado para llegar, en esta cuarta edición, a la adolescencia, una etapa con un crecimiento disparado, unos cambios significativos y un acer camiento a lo que será la personalidad y madurez que irán marcando los si guientes años, y en lo que nos com pete, las siguientes ediciones de esta feria europea.
La evolución internacional del MMH se ha visto claramente en estas cuatro ediciones. El primer encuentro tuvo lugar en el 2015, arrancó como un evento netamente andaluz y fueron las empresas de la minería metálica andaluza las que tuvieron su mere cido protagonismo. La edición del 2017 dio un salto a toda España y se convirtió en el primer evento nacio nal de la minería metálica, un paso de gigante que ya marcó una evolución muy importante en su gestión. La ter
cera edición también trajo cambios muy interesantes y necesarios en su concepción. En el año 2019 se pasó de ser un evento enfocado a la mi nería metálica a un encuentro que englobara toda la minería, incorpo rando la minería industrial, el árido y la minería energética, con el carbón y el uranio. El cambio fue tan signi ficativo que incluso el nombre de la feria cambio, pasando de llamarse Metallic Mining Hall en las dos prime ras ediciones a Mining and Minerals
y de servicios, un ente cada vez más fuerte que supo ver el potencial de la minería andaluza y que desde un primer momento, a través de su primer geren te, Paco Moreno, apostó por un evento que en cuatro ediciones ha llegado a ser un referente en la minería mundial. También ha sido muy importante para el crecimiento de este evento la ciudad de Sevilla, un destino idílico que atrae a las personalidades de todo el mundo por su calidez, belleza, temperatura y su variedad gastronómica y cultural.
Esta cuarta edición del MMH ha sido el salto definitivo, tanto cuantitativo como cualitativo, en lo referente al número de expositores, la internacionalización y la calidad del congreso, tanto por las personalidades que en Sevilla se reunirán, como por las temáticas a tratar. Las tres primeras ediciones se pueden comparar con un ser humano en su etapa infantil, un crecimiento regular y continuado para llegar, en esta cuarta edición, a la adolescencia, una etapa con un crecimiento disparado, unos cambios significativos y un acercamiento a lo que será la personalidad y madurez que irán marcando los siguientes años, y en lo que nos compete, las siguientes ediciones de esta feria europea
Hall a partir de la tercera edición. La cuarta edición ha tardado tres años en celebrarse como consecuencia de la pandemia, pasando de sus habi tuales años impares a los pares, apre ciándose esta edición de 2022 un salto exponencial a la internacionali zación tanto de la propia feria como del congreso.
Y toda esta evolución tan bien dirigida y estructurada se debe a la unión de dos verdaderos entes que han sabido sacar lo mejor para organizar y capitanear un evento que actualmente es el encuentro minero más grande de Europa. Por un lado se encuentra Fibes, la entidad fe rial de la ciudad de Sevilla, hoy integra da dentro de Sevilla City Office, y por otro, Aminer, la Asociación de empresas investigadoras, extractoras, transforma doras, minero-metalúrgicas, auxiliares
Sin embargo, será la quinta edición la más importante para consolidar su crecimiento, su posicionamiento inter nacional y su atractivo mundial. Una edición que presumiblemente ten drá lugar en octubre del 2024 y que permitirá superar los 250 expositores, abrir un tercer pabellón expositivo y atraer a los grandes gurús mineros a un encuentro congresual y actos para lelos de calidad que serán el referente en el ámbito de la minería mundial.
Sin adelantarse a los acontecimien tos, habrá primero que disfrutar de este encuentro en Sevilla, que sin duda será un gran acontecimiento en la minería nacional, europea e inter nacional. MMH 2022 abre sus puertas del 18 al 20 de octubre de 2022 en Fibes, el Palacio de Congresos y Ex posiciones de Sevilla.
PLANO DE LA CIUDAD DE SEVILLA
PLANO DE FIBES
ABEL EQUIPOS
Calle Anochecer 2 - 28223
Pozuelo De Alarcón - Madrid - España Tel.: 629868009
Mail: cpinar@idexcorp.com Web: www.abelpumps.com
Actividad de la empresa: Comercio al por mayor maquinaria industrial, mineria y sus repuestos Marcas representadas y distribuidas: ABEL
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 2 - Stand 2039
ABRARESIST, S.L.
Calle Jara 5 - C - 28440
Guadarrama - Madrid - España Tel.: +34918573581
Mail: contact@abraresist.com Web: www.abraresist.com
Actividad de la empresa: ABRARESIST, S.L. comercializa una gama de productos procedentes de fabricantes internacionales de primera categoría, que ofrecen soluciones innovadoras a los problemas más relevantes en la minería - EL DESGASTE. APELMAZAMIENTO y LIMPIEZA en plantas de proceso. Marcas representadas y distribuidas: KALENBORN KALPROTECT, OPTIMA INTERNATIONAL, CLEVELAND
CASCADES, BUNTING, TENMAT, AIR-SEAL Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Pabellón 1 - Stand 1118 + 1119
antidesgaste, aceros de alto límite elástico, aceros de herramienta, aceros bimetálicos, etc...
Marcas representadas y distribuidas: HARDOX, STRENX, TOOLOX, DUROXITE
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2096
EXPOSITORES
ACEROS Y SUMINISTROS, S.L.
Polígono Industrial Padura S/N - 48940
Sodupe - Vizcaya - España
Tel.: 946693840
Mail: etena@acerosysuministros.com Web: www.acerosysuministros.com
Actividad de la empresa:
Fabricante de piezas de repuesto y de desgaste para maquinaria de trituración, molienda y de bombas de lodos Marcas representadas y distribuidas: ACEMIN
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Pabellón 1 - Stand 1254
VALVE/TIDEFLEX, TEKNOVA DELKOR Y POZZATO
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaría / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Pabellón 2 - Stand 2004-2005
ABRASERVICE IBERICA, S.L.U.
C/ Gorgs Lladó, 70-84
P.I. Can Salvatella - 08210
Barberá Del Vallés - Barcelona - Spain Tel.: +34609904800
Mail: juan.reyes@abraservice.com Web: www.abraservice.com
Actividad de la empresa: Fabricantes de acero (pertenecemos al grupo SSAB) y de piezas en aceros de alta resistencia como son aceros
ADVANCED MINERAL PROCESSING, S.L.
Pi Las Nieves.
C/ Puerto Navacerrada 12 - 28935
Móstoles - Madrid - España
Tel.: 91 467 7685
Mail: comercial@ampmineral.com Web: www.ampmineral.com
Actividad de la empresa:
Ingeniería de procesos mineros, contamos con más de 30 años de experiencia en servicios de ensayos, auditoría, consultoría, formación a operadores e ingeniería, así como en fabricación, suministro, montaje y puesta en marcha de equipos y plantas llave en mano. Marcas representadas y distribuidas: MINERAL TECHNOLOGIES, SAHUT CONREUR, HOLMAN WIFLEY, RED
AGQ MINING & BIOENERGY
Ctra. A-8013, Km 20,8 - 41220
Burguillos - Sevilla - España
Tel.: 955738908
Mail: atencioncliente.esp@agqlabs.com Web: https://agqlabs.es/
Actividad de la empresa: Soluciones integrales a todo el sector de la minería en la cadena de valor minerometalúrgica. Geoquímica ambiental, laboratorio de análisis, estudios metalúrgicos, consultoría química, muestreo y preparación de muestras. Marcas representadas y distribuidas:
AGQ MINING & BIOENERGY, AGQ LABS
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service
Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 2 - Stand 2155
ALFA LAVAL IBERIA, S.A.
C/ Francisco Gervás 4, 2ª Planta - 28108
Alcobendas, Madrid - Madrid - España
Tel.: 913790600
Mail: comunicacion.spain@alfalaval.com Web: www.alfalaval.es
Actividad de la empresa:
La innovadora tecnología de Alfa Laval se basa en purificar, refinar y reciclar materiales, promoviendo el uso responsable de los recursos naturales. Contribuimos a mejorar la eficiencia
EXPOSITORES
energética y recuperación de calor, el tratamiento de aguas y la reducción de emisiones CO2
Marcas representadas y distribuidas: ALFA LAVAL
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1253
Web: www.denariusmetals.com
Actividad de la empresa: El objeto de empresa es la prospección, sondeos, exploración, investigación, explotación, aprovechamiento, almacenamiento, transporte, suministro y venta de toda clase de yacimientos, recursos, sustancias minerales y metales preciosos.
Marcas representadas y distribuidas: ALTO MINERALS SLU Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Pabellón 2 - Stand ALTO MINERALS SLU a subsidiary of DENARIUS
Marcas representadas y distribuidas: CONSULTAR AQUÍ: HTTPS:// CATALOGO.ANMOPYC.ORG/ES
Sectores de actividad:
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2008
ALS LABORATORY, S.L.
Camino Mozárabe 13 Y 15, Polígono Parque Plata - 41900
Camas - Sevilla - Spain Tel.: +34 9555 13 035 Mail: alsgeo.seville@alsglobal.com Web: https://www.alsglobal.com
Actividad de la empresa: Durante más de 40 años, ALS ha proporcionado soluciones a clientes de todo el mundo en una amplia gama de industrias. Nuestra adopción de tecnología de vanguardia y metodologías innovadoras, junto con la fortaleza de nuestros equipos, garantizan que ofrezcamos servicios de la más alta calidad.
Marcas representadas y distribuidas: ALS GLOBAL
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Proveedores de servicios / Service Providers Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1164
ALTO MINERALS, S.L.U.
C/ José Franco, 1 Planta 1 - 21600 Valverde Del Camino - Huelva - España Tel.: 959191026
Mail: administracion@altominerals.es
AMINER
Glorieta Anibal Gonzalez S/N Ed. Centris Ii Mod. 224 - 41940 Tomares - Sevilla - Sevilla Tel.: 954155701 Mail: aminer@aminer.es Web: www.aminer.es Actividad de la empresa: Asociación de empresas de la minería metalica
Marcas representadas y distribuidas: EMPRESAS INVESTIGADORAS, EXTRACTORAS, TRANSFORMADORA Y DE SERVICIOS
Sectores de actividad: Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2093
ANMOPYC, SPANISH ASSOCIATION OF CONSTRUCTION & MINING EQUIPMENT
Pº Independencia, 24-26, 3º - Of. 4 - 50004 Zaragoza - España - Tel.: 976227387 Mail: info@anmopyc.es Web: https://www.anmopyc.es/es Actividad de la empresa: ANMOPYC, Cluster de Maquinaria para Construcción y Minería, promueve la internacionalización, calidad, seguridad industrial y la innovación tecnológica de sus empresas. Para ello, les ofrecemos servicios y actividades de valor añadido, en las áreas de promoción exterior, normativa técnica e I+D+i.
ANZEVE
C/ Diego Marín Aguilera, 4. Parque Tecnológico De Leganés - 28919
Leganés - Madrid - España Tel.: (+34) 916 334 553 Mail: info@anzeve.com Web: www.anzeve.com
Actividad de la empresa: ANZEVE es un equipo de profesionales apasionados por la innovación. Siempre buscamos la mejor tecnología (en todo el mundo), la probamos, certificamos y documentamos y, por último, la implantamos en nuestros clientes. Ofrecemos asesoramiento, formación, stock y servicio técnico. Marcas representadas y distribuidas: BROKK, ALITRAK, KOVACO, HALCO, DARDA, WASSARA, RIPAMONTI, DATC, SPRAYSTREAM, MAXVAC, SHERPA, REFLEX, CINTEC, CONJET, TEC SYSTEM, ANCHOR SYSTEMS
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2162 y 2163
APPLUS+
Carretera Nacional Vi (Km 582) - 15160 Sada - Galicia - España Tel.: 981014500
Mail: info@applusnorcontrol.com Web: www.applus.com
Actividad de la empresa: Applus+ es una de las empresas líderes mundiales en el sector de inspección, ensayos y certificación. Somos un partner de confianza que ayuda a sus
clientes a potenciar la calidad y la seguridad de sus activos, infraestructuras y operaciones, así como a potenciar su desempeño medioambiental.
Marcas representadas y distribuidas: APPLUS+ NORCONTROL
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2259
ASCONSA SOLUCIONES DE SEGURIDAD, S.L.
P.I. Granda Ii C/Los Castaños 3 - 33199
Granda - Asturias - España Tel.: 985985001
Mail: comercial@asconsa.com Web: www.asconsa.com
Actividad de la empresa: Venta y Mantenimiento de Equipos Autónomos de Respiración, Detección de gases, Autorrescatadores, Lamparas Mineras,.... 20 años de experiencia dentro del mundo de la minería y la industria nos avalan. Marcas representadas y distribuidas: MSA, WISDOM, GAI-TRONICS
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2213
ASTURMINE, S.L.
Parque Tecnológico
Del Cantábrico - 33428
Llanera - Asturias - España Tel.: 649800593 Mail: jlconde@asturmine.com Web: www.asturmine.com
Actividad de la empresa:
Somos una consultora minera a la vanguardia de la minería. Nuestra amplia experiencia nos convierte en especialistas en estudios de viabilidad de proyectos, planificación minera, estimación de recursos y reservas y análisis de procesos. Utilizamos estándares oficiales para reportar. Marcas representadas y distribuidas:
ASTURMINE
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2223
ATALAYA RIOTINTO
MINERA, S.L.
La Dehesa, s/n – 21660
Minas de Riotinto - Huelva – España Tel.:+34 959592850
Mail: jesus.caballos@atalayamining.com Web: www.proyectoriotinto.com
Actividad de la empresa: Atalaya Mining produce cobre en la mina a cielo abierto de Riotinto, en la Faja Pirítica Ibérica. Cuenta con 137 millones de t de reservas, en un proyecto de trece años. Su apertura ha supuesto una importante inversión industrial, importantísimas mejoras ambientales y la creación de 400 empleos. Marcas representadas y distribuidas:
ATALAYA MINING
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Pabellón 1 - Stand 1085 - 10861087 - 1088
ácido sulfúrico, metales preciosos y silicato de hierro.
Marcas representadas y distribuidas: ATLANTIC COPPER
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Pabellón 2 - Stand 2023 – 2024 –2025 - 2026
AUTORIDAD PORTUARIA DE HUELVA
Avda. Real Sociedad Colombina
Onubense S/N - 21001
Huelva - España - Tel.: 959493100
Mail: aph@puertohuelva.com
Web: https://www.puertohuelva.com/ Actividad de la empresa:
Puerto Core del Corredor Atlántico conectado al Corredor Mediterráneo por Majarabique (Sevilla). 7ºpuerto español y 2ºandaluz. Sin congestión, es un referente logístico especializado en tráfico y blending de minerales, con conexiones ferroviarias y líneas marítimas regulares con Europa y Canarias. Marcas representadas y distribuidas: PUERTO DE HUELVA
Sectores de actividad: Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2011
ATLANTIC COPPER, S.L.U.
Avda. Francisco Montenegro, 1 - 21001
Huelva - España
Tel.: +34696334518
Mail: igaonape@fmi.com Web: https://www.atlantic-copper.es Actividad de la empresa: Primera Fundición de cobre en España. En su planta de Huelva transforma un millón de toneladas de mineral en unas 300.000 toneladas de cobre refinado al año, de cuyo proceso de elaboración obtiene además otros productos como
AXFLOW, S.A.
Av Industria 53 - 28108
Alcobendas - Madrid - España Tel.: 917291818
Mail: mariano.diaz@axflow.es
Web: www.axflow.es
Actividad de la empresa: Especialistas en: bombas especiales / Agitadores / Intercambiadores de calor / Válvulas
Marcas representadas y distribuidas: BRAN+LUEBBE, BOMBAS BOYSER, LEISTRITZ, LIGHTNIN MIXERS, ROTOPUMPS, SANDPIPER, SPX-APV, VIKING PUMPS, WERNERT PUMPEN
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1007
AXTER IBERICA SISTEMAS
TEC, S.L.
Avda. Jacint Verdaguer, 26 - 08530
La Garriga - Barcelona - España
Tel.: 938717333
Mail: fdelgado@axter.es Web: www.coletanche.eu
Actividad de la empresa: AXTER presenta la geomembrana bituminosa COLETANCHE®, de 5,10 m de ancho, para impermeabilización de presas de relaves, almacenamiento de residuos sólidos o líquidos, plantas de maduración de escorias o compostaje de residuos, depósitos de reserva de agua, tanques de confinamiento, canales, cunetas… Marcas representadas y distribuidas: COLETANCHE
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Pabellón 1 - Stand 1094
AZIWELL
Sunnlandsveien 2 - 7032
Trondheim - Trondelag - Norway
Tel.: +4741418818
Mail: info@aziwell.no Web: www.aziwell.com
Actividad de la empresa: Directional Core Drilling and Borehole Navigation Marcas representadas y distribuidas: AZIWELL
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1163
BKT - S. JOSÉ PNEUS
C/ Griñón, 10 - 28991
Torrejón De La Calzada - MadridEspaña
Tel.: 608176667
Mail: manuelgonzalez@ sanjoseneumaticos.com Web: www.bkt-tires.com
Actividad de la empresa: Distribución de Neumáticos OTR Marcas representadas y distribuidas: BKT
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Pabellón 2 - Stand 2015-2016-2017
afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2217-22182219-2220
BOLLFILTER ESPAÑA, S.L
Paseo Del Ferrocarril 339, 3º 2ª - 08860
Castelldefels - Barcelona - España
Tel.: 93 634 26 80
Mail: xavier.mauro@bollfilter.com Web: www.bollfilter.com
Actividad de la empresa: Area Comercial en España, de BOLL & KIRCH, fabricante alemán de Soluciones de Filtración para protección de sistemas. Filtros Automáticos y UltraFiltración
Marcas representadas y distribuidas: BOLLFILTER
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1039
BORRERO SÁNCHEZ
HERMANOS, S.L.
Pol.Industrial Store C/Alcayata 1/6 - 41008
Sevilla - España - Tel.: 954433535
Mail: psegovia@borrerohnos.com Web: www.borrerohnos.com
Actividad de la empresa: Fabricantes de estanqueidad y piezas de caucho
Marcas representadas y distribuidas: SKF-MOTIVE-PREVOST-CONTINENTALMETALWORK-KLINGER
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas
BYG
El Pla 45, Polígono El Pla - 08750
Molins De Rei - Barcelona - Spain Tel.: +34 911109111 Mail: byg.marketing@byg.com Web: bygmining.com
Actividad de la empresa: BYG manufactures and distributes ground engaging tools for earth moving, quarrying and mining machinery since 1967. BYG is today a national and international reference in the manufacture and distribution of spare parts for the mining sector. Marcas representadas y distribuidas: BYG, FUTURA, ITR, DONALDSON, TREVIBENNE, BULLDOG, SLP, IPD Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Pabellón 1 - Stand 2193
Mail: cauchos@cauchossandiego.es
Web: www.cauchossandiego.com
Actividad de la empresa: Diseño y Fabricación de piezas industriales antidesgastes. Recubrimientos Antiabrasivos y Anticorrosivos con material elastomérico.
Suministro y Montajes de Bandas Transportadoras y sus componentes complementarios. Fabricación y Suministro de Pastas reparadoras.
Marcas representadas y distribuidas:
SIBAN PEOSA - BANDAS
TRANSPORTADORAS.
INELAS POLIURETANOSPOLIURETANO.
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2198 y 2199
CEMTEC CEMENT AND MINING TECHNOLOGY
CALGOVSA / LHOIST
Ctra. Fuente Santiago, Km. 2,5 - 41560 Estepa - Sevilla - España- Tel.: 629 273 736 Mail: manuel.fernandez@lhoist.com Web: www.lhoist.com
Actividad de la empresa: Fabricación y comercialización de productos Cálcicos de alta calidad. Oxido , Hidróxido y Carbonatos Cálcicos para aplicaciones en sectores como la agricultura, construcción , industria química, medioambiente, pasta de papel, obras públicas, industria siderúrgica y minería.
Marcas representadas y distribuidas: CALGOVSA / LHOIST Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Pabellón 2 - Stand Espacios 2211 y 2214 - Stand de diseño
CAUCHOS SAN DIEGO, S.L.
Avenida Juventud, 7 - 21730
Almonte - Huelva - España Tel.: 959450788
Ennshafenstraße 40, - 4470
Enns - Austria - Tel.: +34617258602
Mail: l.perez@es.cemtec.at
Actividad de la empresa: Dry and wet grinding systems and technologies for many kinds of bulk materials, stones/earth, and ores. Rotary drums for thermal (burning, drying, cooling, granulation, PSD instrument, sampling) and mechanical treatment (mixing, washing, conditioning) of various bulk materials. EPC projects. Marcas representadas y distribuidas: CEMTEC
Sectores de actividad:
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 1 - Stand 1005
CIVILNOVA SOLUTIONS
Parque Tecnológico De Asturias - 33428
Llanera - Asturias - España Tel.: +34984086393
Mail: info@civilnova.com Web: www.civilnova.com
Actividad de la empresa: Empresa dedicada al desarrollo de software para minería y obra civil Marcas representadas y distribuidas: CWS, MINETRACK, CKBLAST, GEOLAB
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2152
CMS CEPCOR LTD
1 Vulcan Way - LE673AP
Coalville - Leicestershire - England Tel.: +44 1530817000
Mail: sales@cmscepcor.com Web: www.cmscepcor.com
Actividad de la empresa: Fabricantes de repuestos y materiales de desgaste para trituradoras. Marcas representadas y distribuidas: CMS CEPCOR
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1006
CMW FOUNDRIES
Rua Do Carvalhinho 25 - 4760-648
Lousado - Braga - Portugal Tel.: +351927813434 Mail: manuel.mendes@cmw.pt Web: www.cmw.pt
Actividad de la empresa: Fundición de aceros aleados y hierros. Experiencia en materiales resistentes al desgaste. Piezas para aplicaciones de impacto, abrasión, corrosión y alta temperatura. 45 años de experiencia al servicio de los clientes de canteras y minas. Marcas representadas y distribuidas: CMW; VAUTID, CWR, MDF TRAMAGAL, CRUZ MARTINS & WAHL
Sectores de actividad:
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1030
COBRE LAS CRUCES
Carretera Se-3410, Km. 4,100 - 41860
Gerena - Sevilla - España Tel.: 955 657 950
Mail: comunicacionclc@fqml.com Web: www.cobrelascruces.com
Actividad de la empresa: Cobre Las Cruces es un complejo de producción de cobre situado en la provincia de Sevilla y propiedad de First Quantum Minerals. Cuenta con una planta hidrometalúrgica única para la producción de cátodos (pureza 99,999%).
Proyecto de futuro: operar la primera planta polimetalúrgica del mundo (PMR). Marcas representadas y distribuidas: COBRE LAS CRUCES
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Pabellón 2 - Stand 2037-2038-2040
CODIMAR, S.L.U.
Avda. José Villafranca Melgar, 5, 7, - 14500 Puente Genil - Córdoba - España Tel.: 957617563 Mail: marketing@rodilloscodimar.com Web: www.rodilloscodimar.com
Actividad de la empresa: Codimar es una empresa de dilatada experiencia en el campo de la Fabricación de Rodillos para la Manutención y para la minería, así como cualquier tipo de Máquina para la Elevación, Transporte y Almacenaje de cualquier producto. Marcas representadas y distribuidas: CODIMAR
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 2 - Stand 2013
COLEGIO OFICIAL DE INGENIEROS DE MINAS DEL SUR (SURMINAS)
Avda. República Argentina 26, 5º E41011 - Sevilla - España Tel.: 954279826 Mail: surminas@surminas.org
Web: www.surminas.org Actividad de la empresa: Actividad propia de un colegio profesional. Marcas representadas y distribuidas: COLEGIO OFICIAL DE INGENIEROS DE MINAS DEL SUR Sectores de actividad: Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2150
COLEGIO OFICIAL DE INGENIEROS TÉCNICOS
Y GRADOS EN MINAS Y ENERGIA DE HUELVA, SEVILLA CÁDIZ, BADAJOZ, CÁCERES Y CANARIAS
Avda. Martín Alonso Pinzón, 11 - 21003 Huelva - Huelva - España Tel.: 959248213 Mail: huelva@cminas.com Web: https://cminas.com
Actividad de la empresa: El Colegio es una Corporación de Derecho Público, que nace para defender a los profesionales y a la sociedad en su conjunto del intrusismo profesional, velando por el cumplimiento de una buena labor profesional, donde la práctica ética del trabajo sea pilar fundamental de la profesión. Marcas representadas y distribuidas: COLEGIO OFICIAL DE INGENIEROS TÉCNICOS Y GRADOS EN MINAS Y ENERGIA DE HUELVA, SEVILLA CÁDIZ, BADAJOZ, CÁCERES Y CANARIAS
Sectores de actividad: Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1251
COMERCIAL CEMA, S.L.
P. E. Laguna Larga, Calle 1, 12 - 41500
Alcalá De Guadaira - Sevilla - España Tel.: 954520633
Mail: cema@cemamaquinaria.com
Web: www.cemamaquinaria.com
Actividad de la empresa: Venta de maquinaria nueva y de ocasión y servicio técnico oficial.
Marcas representadas y distribuidas: HIDROMEK, MANITOU, AUSA, TAKEUCHI
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Pabellón 2 - Stand del 2227 al 2232
CORVEFLEX, S.A.
Avenida De La Economía Social 495Polígono Industrial Lloreda - 33211 Gijón - Asturias - España Tel.: 985261969
Mail: info@corveflex.com Web: www.corveflex.com
Actividad de la empresa: Fabricación tubería flexible de ventilación para minería y obra pública Marcas representadas y distribuidas: CORVEFLEX
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1117
CRAMIX, S.A.
Pol. Ugaldeguren, 1 - Parc. P4-Iii - 48160 Derio - Vizcaya - España - Tel.: 944544212 Mail: comercial@cramix.com Web: www.cramix.com
Actividad de la empresa: Venta y reparación de equipos de bombeo y filtración Marcas representadas y distribuidas: INGERSOLL RAND - DIEMME - CDRAQSEPTENCE - VERDERFLEX - AUDEX
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 2 - Stand 2144
los recursos del subsuelo, ofrece a sus clientes un servicio personalizado de ingeniería y consultoría, en los campos de geología, minería, geotecnia, hidrogeología, geoestadística, medio ambiente y almacenamiento subterráneo.
Marcas representadas y distribuidas:
CRS INGENIERÍA Y SEMA
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 2 - Stand 2167
EXPOSITORES
CRS INGENIERÍA
C/ Raimundo Fernández Villaverde 53, 1º Izquierda - 28003 - Madrid - España Tel.: 915349183
Mail: crs@crsingenieria.es Web: http://www.crsingenieria.es
Actividad de la empresa: CRS Ingeniería-SEMA, empresa especializada en el estudio y gestión de
CUBICOFF INGENIERIA ABIERTA, S.L.
C/ Platino 1 Planta 1 Modulo 4-5 - 41909
Sevilla - Salteras - España
Tel.: 954673631
Mail: cubicoff@cubicoff.com Web: www.cubicoff.com
Actividad de la empresa: Empresa de Ingeniería centrada en la resolución personalizada de retos en la Industria. Ingeniería resolutiva. Basados en la Dirección Integral de Proyectos PMP-PMI. Centrados en Sectores estratégicos, con la Minería, Servicios Mineros y Procesos de Transformación, como Sector clave para Cubicoff Marcas representadas y distribuidas: CUBICOFF
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 2 - Stand 2043
DESARROLLO CIRCULAR CONSULTORÍA AMBIENTAL
Avd De La Ría Nº3 - Edf Foe - 21001
Huelva - España - Tel.: 679673562
Mail: josemanuel@desarrollocircular.es
Web: www.desarrollocircular.es
Actividad de la empresa: Consultoría Ambiental destinada a empresas industriales, de servicios y mantenedoras para el desarrollo, entre otras actividades, cálculos de huella de carbono y huella hídrica, análisis del ciclo de vida, economía circular, agenda 2030, planes de sostenibilidad, etc. Marcas representadas y distribuidas:
DESARROLLO CIRCULAR
CONSULTORÍA AMBIENTAL
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1107
DESWIK EUROPE LIMITED
Level 6, Craven House 40-44 Uxbridge
Road - W5 2BS - London - EalingUnited Kingdom - Tel.: +44 20 8049 4530
Mail: info.london@deswik.com
Web: https://www.deswik.com/
Actividad de la empresa: Mining design and planning software and consulting Marcas representadas y distribuidas:
RIO TINTO, BHP, GLENCORE, GOLDCORP, ANGLO AMERICAN, VALE, NEWMONT
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 1 - Stand 1256
DIPUTACIÓN DE HUELVA
Avda. Martín Alonso Pinzón 9 - 21003
Huelva - España - Tel.: 959494600
Sectores de actividad: Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1005, 1006, 1007, 1008
DOMINION INDUSTRY & INFRASTRUCTURES, S.L.
C. Joaquín Turina, 14 - 21001
Huelva - España Tel.: 689719579
manuel.prados@dominion-global.com https://www.dominion-global.com/es/ Actividad de la empresa: Somos una compañía global de servicios y proyectos integrales con presencia en todo el mundo. Desarrollamos montajes
industriales, contratos de mantenimiento multidisciplinares para todo tipo de instalaciones industriales y logística interna para clientes muy exigentes.
Marcas representadas y distribuidas: DOMINION GLOBAL
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 1 - Stand 1170
DRILLCON GROUP
Pol. Industrial Riaño 2 Par 52 - 33900
Langreo - Asturias - España Tel.: 653387798
Mail: guillermobarros@drillcon.es Web: https://www.drillcon.se
Actividad de la empresa: Servicios de perforación para minería y construcción.
Marcas representadas y distribuidas: DRILLCON GROUP
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1223, 1224, 1225, 1226
DSI UNDERGROUND SPAIN, S.A.U.
Corvera De Asturias - 33416
Los Campos - Asturias - Spain Tel.: +34 98 4114973 Mail: monika.murawska@ dsiunderground.com Web: https://www.dsiunderground.com/ Actividad de la empresa: DSI Underground is the world’s leading supplier of ground support products, systems and solutions for the underground mining and tunneling industry.
Marcas representadas y distribuidas: BOLTING SYSTEMS, INJECTION
CHEMICALS, RESIN CAPSULES
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 1 - Stand 1208
DSP ANALYTIC
Av. La Aeronáutica 10 - 41020
Sevilla - España - Tel.: 854 70 44 77 Mail: dspa@dspanalytic.com Web: https://dspanalytic.com/ Actividad de la empresa: Mantenimiento Predictivo & Fiabilidad en España, Chile y Perú. A través de nuestras empresas DSP Analytic, CST Group y Sedisa, desarrollamos una experiencia multidisciplinar para prestaciones de servicios, venta de equipos y proyectos integrales que se adapten a las necesidades de nuestros clientes.
Marcas representadas y distribuidas: ACOEM, PDMA, OROS, HIKMICRO, AUTEL ROBOTICS, UE SYSTEMS, AGATE TECHNOLOGY, CTC,
HANSFORD SENSORS
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 2 - Stand 2255
DSP ANALYTIC
Av. La Aeronáutica 10 - Edif. Helios Pl. 2 Mod. 3B - 41020 - Sevilla - España Tel.: +34 854 70 44 77 Mail: dspa@dspanalytic.com Web: https://dspanalytic.com/ Actividad de la empresa: Empresa especializada en Mantenimiento Predictivo & Fiabilidad, que ofrece la experiencia multidisciplinaria en las prestaciones de servicios, proyectos integrales y la venta de productos que se adaptan a las necesidades del cliente.
Marcas representadas y distribuidas: HIKMICRO, ACOEM, PDMA, AUTEL ROBOTICS, FIXTULASER, ONE PROD Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
EXPOSITORES
Pabellón 2 - Stand 2255
DURO FELGUERA
Parque Científico Tecnológico C/Ada Byron 90 - 33203 Gijón - Asturias - España Tel.: 985199000
Mail: corporate.sales@durofelguera.com
Web: www.durofelguera.com
Actividad de la empresa:
Compañía global con sede en Asturias especializada en la ejecución íntegra de proyectos EPC y en la prestación de servicios en el sector energético, industrial y minero. DF dispone de un amplio listado de referencias internacionales y cuenta con un importante know how en el área de minería.
Marcas representadas y distribuidas: DURO FELGUERA
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2164
EASTAV GLOBAL, S.L.U.
Avenida De La Comunicación Nº47 (P.I. El Cáñamo Iii), San José De La Rinconada - 41300
La Rinconada - Sevilla - España Tel.: 955083058
Mail: fernando.serrano@eastav.com Web: www.eastav.com
Actividad de la empresa: Consultoría técnica y servicios de auditoría de seguridad y rescate minero. Formación en seguridad y rescate minero. Suministro, alquiler e instalación de equipos técnicos de seguridad y rescate minero. Proveedor multi-marcas de suministros generales para la minería. Marcas representadas y distribuidas:
MULTI-MARCAS DE TODO TIPO SE
SUMINISTROS PARA MINERÍA
Sectores de actividad:
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2212
EBROACERO
Argualas, 20 - 50012 - Zaragoza - España
Tel.: +34976564625
Mail: comercial@ebroacero.com Web: www.ebroacero.com
Actividad de la empresa:
EXPOSITORES
Fabricante de componentes en acero moldeado sobre plano. Piezas únicas o pequeñas series (entre 300 kg y 14.000 kg). Manufacturer of components in moulded steel upon technical design. Single pieces or small series (from 300 kg up to 14.000 kg).
Marcas representadas y distribuidas: PULVOMATIC
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 2 - Stand 2207
ECOAR - ECOLOGIA DE AIRE.
AGUA, S.L.
C/Peñiscola 30 - 12540
Vila-Real - Castellón - España Tel.: 964506043
Mail: ecoar@ecoar.net Web: www.ecoar.net
Actividad de la empresa: Instalaciones de filtración y aspiración completas, desde el diseño, fabricación y montaje de filtros de mangas, transporte neumático, equipos de filtración de aire e insonorización acústica. Maquinaria para prevención de la sílice cristalina respirable (SCR). Marcas representadas y distribuidas: ECOAR
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1014
EIT RAWMATERIALS CLC
SOUTH, S.R.L.
Via Ostiense, 92 - 00154 - Rome - Italy
Tel.: 00393928461463
Mail: valeria.depetris@eitrawmaterials.eu Web: https://eitrawmaterials.eu/
Actividad de la empresa: Support to technological and education projects and program related to entire value chain of raw materials via European funding. Marcas representadas y distribuidas:
EIT RAWMATERIALS
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Proveedores de servicios / Service Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1175 - 1176
Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2263
EPC ESPAÑA (EPC GROUPE)
Avda Constitucion 40 - 45310
Villatobas - Toledo - España
Tel.: 925152080
Mail: epcespana@epc-groupe.es Web: www.epc-espana.com
ELEMENT GROUP
Peltokatu 26 - 33100
Tampere - Finland - Finland
Tel.: +358 10 340 3980 Mail: info@element.global Web: www.element.global Actividad de la empresa: Element is a manufacturer of spare and wear parts for mining equipment with a high level of service. We offer a wide range of alternative parts produced under our own brand and help our customers optimize the expenses associated with the high cost of consumables.
Marcas representadas y distribuidas: ELEMENT, THOR (THE HIGHEST OF RESISTANCE)
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1003
EOI, ESCUELA DE ORGANIZACIÓN INDUSTRIAL
C/ Leonardo Da Vinci 12 Pct Cartuja41092 - Sevilla - España Tel.: 954 46 33 77 Mail: infoandalucia@eoi.es Web: www.eoi.es
Actividad de la empresa: EOI desarrolla Masters y Programas Ejecutivos dirigidos a profesionales y empresarios, sobre gestión empresarial (MBA); medio ambiente, energías renovables y sostenibilidad; tecnología y digitalización; e iniciativa emprendedora. También desarrolla acciones In Company para empresas y AAPP Marcas representadas y distribuidas: EOI ESCUELA DE ORGANIZACIÓN INDUSTRIAL
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service
Providers
Actividad de la empresa: Fabricación y comercialización de explosivos industriales.
Proveedor de servicios técnicos para la mejora de resultados de las voladuras Marcas representadas y distribuidas: EPC GROUPE
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2118
EPIROC
Avda. José Gárate 3, P.I. Coslada - 28823 Madrid - España
Tel.: +34 91 990 85 38
Mail: soporte.ventas.cmt@epiroc.com Web: www.epiroc.com
Actividad de la empresa: Epiroc fabrica productos innovadores y seguros, como equipos y herramientas para perforación, excavación de roca y construcción para aplicaciones subterráneas y de superficie. La compañía también ofrece servicios posventa y soluciones de automatización, digitalización y electrificación. Marcas representadas y distribuidas: EPIROC
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Pabellón 2 - Stand 2105 Y 2108
EPOS – EMPRESA PORTUGUESA DE OBRAS SUBTERRÁNEAS, S.A. (SUCURSAL EN ESPAÑA)
Calle Caleruega N.º 76, Piso 1.º - Oficina 1 - 28033 - Madrid - España Tel.: 915550903
Mail: geral@epos.pt Web: www.epos.pt
Actividad de la empresa: Ejecución de obras subterráneas, interviniendo principalmente en las áreas de obras mineras, ingeniería civil y observación e instrumentación Marcas representadas y distribuidas: EPOS
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Pabellón 1 - Stand 1137
EQUIGOMA, S.L.
Calle Plástico 5, Nave 15-17 - 19200
Azuqueca De Henares - GuadalajaraEspaña - Tel.: 949262270 Mail: info@equigoma.com Web: www.equigoma.com
Actividad de la empresa: Fabricación de mallas para clasificación/ cribado de áridos y minerales, revestimientos de caucho/poliuretano de molinos, trómeles, canaletas, etc. Vulcanizado de bandas transportadoras, accesorios, guías de carga, rascadores, etc. Distribuidor de NILOS para España y Portugal.
Marcas representadas y distribuidas: EQUIGOMA
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2007
EUROFINS ENVIRONMENT TESTING
Camino De La Raya, Nº 46 - 12006Castellón - España - Tel.: 964251072 Mail: vzofio@iproma.com Web: www.iproma.com
Actividad de la empresa: Eurofins Environment Testing forma parte de la red internacional de laboratorios del grupo Eurofins Scientific. Especializados en el control de calidad, vigilancia y consultoría ambiental, así como en todos los aspectos relacionados con su gestión, incluido el desarrollo de soluciones digitales.
Marcas representadas y distribuidas: EUROFINS ENVIRONMENT TESTING
Sectores de actividad: Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 1 - Stand 1162
EVIDENT EUROPE GMBH SUCURSAL EN ESPAÑA
Passeig De La Zona Franca Número 111121, Torre Auditori Floor 21 – B - 08038 Barcelona - Spain - Tel.: 900 92 8000 Mail: sales.ib@olympus.com
Actividad de la empresa:
En Evident, nos guiamos por el espíritu científico: las soluciones de Evident Industrial van desde microscopios y videoscopios hasta equipos de ensayos no destructivos y analizadores de rayos
X para aplicaciones de mantenimiento, fabricación y medio ambiente. Marcas representadas y distribuidas: OLYMPUS
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2224
EXPLOMIN PERFORACIONES
UE, S.L.
Calle Virgen Del Valle 24 Planta 3 - 41011 Sevilla - España - Tel.: 683601407 Mail: marco.badillo@explomin.com Web: www.explomin.com
Actividad de la empresa: Soluciones integrales a Minería, Oil & Gas y Construcción con estándares de clase mundial en perforación, ejecutando programas para las empresas más importantes del mundo y enfocados en minería desde la exploración hasta la cuantificación de recursos, habiendo perforado casi 6 millones de metros Marcas representadas y distribuidas:
EXPLOMIN PERFORACIONES
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2200
EXPOSITORES
FEPEJA
C/ Alonso De Ojeda 17 - 21002
Huelva - España
Tel.: 959241850
Mail: comercial@fepeja.es Web: www.fepeja.es
Actividad de la empresa: señalitica, placas de bloqueo, etiquetas. Marcas representadas y distribuidas:
BRADY
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2254
FILTER SOLUTIONS, S.L.
Av. Angel Sallent N56 5-1 - 08224
Terrassa - Barcelona - España
Tel.: 629766185
Mail: info@filtersolutions.es
Web: https://filtersolutions.es/ Actividad de la empresa: Somos una empresa comprometida con el medio ambiente y con la salud del ciudadano, nuestra labor es adaptar/ reacondicionar vehículos de combustión a las nuevas normativas Europeas. Diseñamos e instalamos sistemas de reducción de emisiones de gases para todo tipo de vehículos pesados. Marcas representadas y distribuidas: DETROIT, CUMMINS, JUMBO, MERCEDES, VOLVO
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 2 - Stand 2149
FINANZAUTO, S.A.U.
C/ Latón 2. Arganda Del Rey - 28500
Arganda Del Rey - Madrid - España
Tel.: 901 130 013
Mail: clientes@finanzauto.es Web: www.finanzauto.es
Actividad de la empresa:
Finanzauto es el distribuidor oficial en España de la marca Caterpillar, primer fabricante mundial de equipos para movimiento de tierras y soluciones energéticas. También es la empresa responsable de la atención al cliente y del servicio postventa de todos sus productos. Marcas representadas y distribuidas: CATERPILLAR, SANDVIK, PRONAR
Sectores de actividad:
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand del 2059 al 2066
FLSMIDTH
Crta. De La Coruña Km 17,8 - 28231
Madrid - Spain - Tel.: +34676849801
Mail: josemaria.puente@flsmidth.com Web: www.flsmidth.com
Actividad de la empresa:
FLSmidth es el proveedor líder de soluciones, para mejorar la productividad en la industria global de la minería. A través de una combinación única de ingeniería, productos y servicios. Marcas representadas y distribuidas:
FLSMIDTH
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1143 - 1144
FUNDACIÓN GÓMEZ PARDO
Alenza, 1 - 28003 Madrid - España Tel.: 914417921
Mail: direccion@fgomezpardo.es Web: http://fundaciongomezpardo.es/ Actividad de la empresa: La Fundación Gómez Pardo es una organización sin ánimo de lucro entre cuyos objetivos está apoyar al sector de las materias primas y los materiales de construcción mediante
la aplicación de servicios de alto valor añadido y la realización de proyectos de investigación, desarrollo e innovación. Sectores de actividad: Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Pabellón 2 - Stand 2046
FUNDACIÓN LABORAL
ANDALUZA DEL CEMENTO Y EL MEDIO AMBIENTE (FLACEMA)
C/ Muñoz Olivé, 1. Bloque 1, 2ª Plta, Mod. 6-7 - 41001-Sevilla - España Tel.: 954467003
Mail: flacema@flacema.org Web: www.flacema.org
Actividad de la empresa: Promover la creación de una cultura en Andalucía que haga compatible el progreso económico y social con el respeto al medio ambiente y a los recursos naturales, garantizando la salud de los trabajadores y ciudadanos de la comunidad Marcas representadas y distribuidas: AFCA (LAFARGEHOLCIM ESPAÑA, CEMENTOS PORTLAND VALDERRIVAS,
EXPOSITORES
FYM HEIDELBERGCEMENT GROUP, CEMENTOS COSMOS Y CEMEX ESPAÑA), UGT-FICA ANDALUCÍA Y CC.OO. DEL HÁBITAT ANDALUCÍA
Sectores de actividad: Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2136
FUNDACIÓN MINERÍA Y VIDA
Plaza De Las Cortes 5, 7ª Planta - 28014 Madrid - España Tel.: 91 552 25 26 luisfueyo@fundacionmineriayvida.org www.fundacionmineriayvida.org
Actividad de la empresa: Fundación Minería y Vida es un proyecto conjunto de la industria extractiva que persigue fines de interés general de carácter educativo, social, medioambiental, científico y de fomento de la investigación e innovación hacia la industria y la sociedad. Marcas representadas y distribuidas: FMV
Sectores de actividad: Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2095
GENERAL KINEMATICS EUROPE GMBH
Mündelheimer Weg 37 - 40472 Düsseldorf - 40472 Düsseldorf - Germany
Tel.: +49(0)211 542250 10 Mail: info@generalkinematics.com Web: www.generalkinematics.com
Actividad de la empresa: General Kinematics is known for creating energy-efficient, high-quality vibratory mining equipment to solve the most challenging process problems. GK’s track record as an equipment manufacturer is proven with an extensive vibratory installation base of over 40,000 units in 35 countries.
Marcas representadas y distribuidas: STM-SERIES® TWO-MASS VIBRATORY SCREENS
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1040
GEOBRUGG
Avenida Del Cerro Del Aguila, 3, Oficina
1A3 - 28703
San Sebastián De Los Reyes
Madrid - España
Tel.: 606939330
Mail: roberto.luis@geobrugg.com Web: www.geobrugg.com
Actividad de la empresa: Geobrugg, es especialista en protección contra desprendimientos, estabilización de taludes, control de aludes y flujos de detritos. Mallas de alta resistencia, para el soporte en obras subterráneas. El objetivo es garantizar la máxima seguridad y el mínimo mantenimiento a un coste aceptable.
Marcas representadas y distribuidas:
GEOBRUGG, TECCO, ROCCO, DELTAX, MINAX, QUAROX, GREENAX Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1009
GEOCONSULT ESPAÑA
INGENIEROS CONSULTORES, S.A. Calle Nicostrato Vela, S/N, Parcela 20, P-1 - 24009 - Leon - España
Tel.: 627972257
Mail: proveedores@incosa.es Web: https://incosa.es/ Actividad de la empresa: Diseño y supervisión de proyectos de ingeniería subterránea
Marcas representadas y distribuidas: GEOCONSULT Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 1 - Stand 1012
GEOESTIMA
Alonso De Córdova 5320 Oficina 19067561275 - Santiago - Chile
Tel.: 56999186300
Mail: francisco.farias@geoestima.cl Web: www.geoestima.cl
Actividad de la empresa: GeoEstima es una empresa de consultoría independiente y privada que presta servicios a la industria global de minerales. La compañía ha estado en el mercado desde 2013, nuestros servicios abarcan toda la cadena minera, desde la exploración, evaluación, viabilidad, planificación, hasta la producción. Marcas representadas y distribuidas: GEOESTIMA
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 2 - Stand 2010
GEOFACTORY SPAIN, S.L.U.
Newton 34 - 29004 - Malaga - España
Tel.: 649909366
Mail: emma@geofactory.eu Web: www.geofactory.eu
Actividad de la empresa: Fabricación y venta de equipos para el tratamiento de muestras geológicas. Marcas representadas y distribuidas: GEOFACTORY
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1161
GEOMATEC PROYECTOS
C/ Cervantes 5 1º Izquierda - 21600Valverde Del Camino - Huelva (España)
Tel.: +34 959 552 307
Mail: geomatec@geomatec.es Web: www.geomatec.es
Actividad de la empresa: Estudios geológicos, geotécnicos, ambientales y gestión de proyectos mineros
Sectores de actividad:
Compañías mineras
EXPOSITORES
Ingenierías y consultorías mineras
Proveedores de servicios Laboratorios y centros tecnológicos
Pabellón 2 - Stand 2205
de actuación minería, geotecnia, obra civil y medio ambiente. Marcas representadas y distribuidas: GEOPLANNING
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Pabellón 2 - Stand 2208
GRANITOS Y HORMIGONES, S.L.
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers
GEONOR
Bell 7. Poligono Industrial
Espiritu Santo - 15650
Cambre - A Coruña - España Tel.: 981649233
Mail: info@geonor.es Web: www.geonor.es
Actividad de la empresa: Investigación minera, sondeos profundos, sondeos geotécnicos y estudios geotécnicos para obra civil e instalaciones industriales. Estudios para viabilidad de parques fotovoltaicos y eólicos. Alquiler de equipos. Marcas representadas y distribuidas: GEONOR - GEONOR SONDEOSGEONOR SOLAR
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Proveedores de servicios / Service Providers
Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1191-11921193-1194
Camino Del Molinillo, S/N - 41210
Guillena - Sevilla - España
Tel.: 681389193
Mail: administracion@grahor.es
Actividad de la empresa: Extracción y transformación de áridos y demás materiales para la construcción. Marcas representadas y distribuidas: GRAHOR SL
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Pabellón 1 - Stand 1261
GRAY DIAMOND TOOLS, S.L
Benito Vicetto 4 - 15174
A Coruña - España Tel.: +34666736919 heydicostabile@graydiamondtools.com Web: en proceso
Actividad de la empresa: Distribución material perforación Marcas representadas y distribuidas: CHRISTENSENBOYLES DIAMANTINA Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1249-1250
GRUPO AMPER
Calle Virgilio, 2 - 28223
Pozuelo De Alarcón - Madrid - España Tel.: 917243000
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1050 y 1051
GEOPLANNING
C/ De Can Noguera, 11, 08630 - 08630
Abrera - Barcelona - España
Tel.: 937 738 740
Mail: geoplanning@geoplanning.es Web: https://www.geoplanning.es/ Actividad de la empresa: Geoplanning es una empresa que se dedica principalmente a la consultoría geológica y a la ejecución de sondeos con recuperación continua de testigo por sistema wireline, convencional o sónico; siendo los principales campos
Mail: marketing@grupoamper.com Web: www.grupoamper.com Actividad de la empresa: Grupo Amper es una multinacional española especializada en tecnología de las comunicaciones, industria e ingeniería. Basa su crecimiento en Comunicaciones, IoT, Energías Renovables y Gestión de la Energía, Digitalización y Automatización en la Industria, Seguridad y Defensa. Marcas representadas y distribuidas: NERVIÓN MINERÍA Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
GRUPO IPH
Calle Plus Ultra, 13-15, 5º - 21001
Huelva - España Tel.: 959540111
Mail: iph@iph.es Web: http://iph.es/ Actividad de la empresa: Grupo IPH presta servicios tecnológicos e innovadores en ámbitos tan exigentes como la minería, la industria y la obra civil. Destaca por la integración de soluciones parciales para cubrir integralmente necesidades de mayor alcance, buscando la excelencia y la mejora continua.
Marcas representadas y distribuidas: IPH
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2029 2032
Pabellón 1 – Stand 1105
GRUPO MARCO
Avda Pilar 31 - 22500
Binefar - Huesca - España Tel.: 974428759
Mail: info@grupomarco.org Web: www.grupomarco.org
Actividad de la empresa: GRUPO MARCO se puede considerar como empresa facilitadora que desde el compromiso y la eficacia puede aportar todos los servicios necesarios para poder culminar con éxito cualquier proyecto en el ámbito de la minería.
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 1 - Stand 1093
GRUPO NAVEC, S.L.
Carretera Reus A Torredembarra
S/N - 43140 - La Pobla De MafumetTarragona - España Tel.: 985263322
Mail: jmheres@gruponavec.com Web: www.gruponavec.com
Actividad de la empresa: EPC manejo de sólidos a granes. Fabricación de equipos e instalaciones Marcas representadas y distribuidas: GRUPO NAVEC
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2170
IC IBERCONVEYOR, S.L.
Calle Vitoria 13 (Urb. La Chopera)28232 - Las Rozas De Madrid - Madrid - España - Tel.: 670616023
Mail: esanchez@iciberconveyor.com Web: www.iciberconveyor.com
Actividad de la empresa:
Comercialización de componentes técnicos y soluciones para el transporte de materiales a granel mediante cintas transportadoras. Rascadores, autocentradores, sistemas de estanqueidad, gestión de las emisiones de polvo y detección y monitoreo de cortes y daños en bandas transportadoras. Marcas representadas y distribuidas: BELLE BANNE, CENTRAX, ROLLAX, SPILL-EX, SEALTEK, EMSYS, PROLOAD.
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2014
IGAN CONSULTORES
Avenida Del Mar 47 2D - 33011
Oviedo - Asturias - España Tel.: +34693423753 ivan.gonzalez@igan-consultores.com Web: www.igan-consultores.com
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón
HYDREUTES, S.A.U.
Avda. San Pablo, 31 Nave 18 - 28823
Coslada - Madrid - España Tel.: +34916735515
Mail: hydreutes@hydreutes.es Web: hydreutes.es
Actividad de la empresa: Las bombas de Tsurumi se han utilizado en zonas de minería y construcción, desde túneles y puentes a edificios y estadios. Su resistencia y potencia hacen que puedan transportar una amplia variedad de sustancias, incluida agua contaminada, barro, lodo, bentonita, cemento, líquidos corrosivos, etc. Marcas representadas y distribuidas: TSURUMI PUMP
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Pabellón 2 - Stand 2151
Actividad de la empresa: Consultoría minera que cubre todos los aspectos de los servicios técnicos de una operación minera: geotecnia, diseño y planificación estratégica y de detalle. Igan también realiza de personal de los servicios técnicos de las mineras incluyendo “know how” y procedimientos de trabajo.
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Pabellón 2 - Stand 2120
INDUTECH SOLUTIONS
Polígono Tartessos Calle B 210 - 21007
Huelva - España - Tel.: 619360528 Mail: gerencia@indutech-solutions.com Web: www.indutech-solutions.com
Actividad de la empresa: Fabricante de Sistemas de protección de desgaste para cazos de palas LHD Curakit®. Taller oficial Hardox®, mejor acero antidesgaste del mundo. Marcas representadas y distribuidas: CURAKIT® - HARDOX®
INGENIERÍA Y DISEÑO DE PROCESOS, S.L.
Pino Tea, 11 - 41016
Sevilla - España
Tel.: 954672035
Mail: info@idpingenia.es
Web: www.idpingenia.es
Actividad de la empresa: Oleo-hidráulica, Aire comprimido, Neumática y Vacío. Mantenimiento integral completo. Fabricación y Reparación. Banco de pruebas. Instalaciones neumáticas.
Marcas representadas y distribuidas: HYDAC, KAESER, CAMOZZI Y BEKO.
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2051 - 2052
INSERSA (INGENIERÍA DE SUELOS Y EXPLOTACIÓN DE RECURSOS, S.A.)
Paseo Del Coso, S/N - 21660
Minas De Riotinto - Huelva - España
Tel.: (+34) 959 590 506
Mail: insersa_riotinto@insersa.es Web: www.insersa.es
Actividad de la empresa: Ejecutamos todo tipo de trabajos de Minería interior y exterior, sondeos de investigación, desarrollo de infraestructuras, extracción y transporte de mineral y estériles, voladuras, desarrollo de galerías, edificación industrial, etc. Marcas representadas y distribuidas: INSERSA
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 1 - Stand 1205-1206-1207
INSTYCAL - ENDRESS HAUSER
P.I. Los Llanos C/Extremadura, 14541909 - Salteras - Sevilla - España Tel.: 645222320
Mail: miriam.romero@instycal.com Web: www.instycal.es
Actividad de la empresa: Suministro de instrumentación industrial Marcas representadas y distribuidas: ENDRESS + HAUSER
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1023-10241025-1026
INSTYVALVE - INDUTEC SOLUCIONES TÉCNICAS
Parque Industrial Los Llanos, Extremadura 145 - 41909 Salteras - Sevilla - España Tel.: 95 471 12 44
Mail: instyvalve@instyvalve.com Web: www.indutecslu.es
Actividad de la empresa: Instyvalve es una compañía miembro del Grupo Pekos, dedicada a dar servicio a un amplio segmento del sector industrial de nuestro país. Con un equipo humano y logístico altamente cualificado, ofrece las mejores válvulas y los mejores productos para cada aplicación. Instyvalve. Marcas representadas y distribuidas: PEKOS VALVES, VÁLVULAS NACIONAL, WEY VALVE
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras /
Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 1 - Stand 1024-1025
ISMC - IBERIAMINE CLÚSTER DE MINERÍA SOSTENIBLE DE LA PENÍNSULA IBÉRICA
C/ Julia Morros S/N, Parque Tecnológico De León, Edificio De Usos Comunes, 1ª Planta Oficinas 106-108 - 24009
León - España
Tel.: (+34) 987440481 secretaria@ismc-iberiamine.com www.ismc-iberiamine.com/es/inicio/ Actividad de la empresa:
ISMC reúne a más de 60 empresas, organizaciones, universidades y centros de investigación con el objetivo de atraer actores relevantes en las cadenas de valor de la minería y materias primas promoviendo la sostenibilidad y la circularidad e impulsar el crecimiento, la competitividad y la innovación. https://www.ismc-iberiamine.com/es/ miembros/
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2055 y 2056
JUNTA DE ANDALUCÍA
C/ Johannes Kepler, 1. Isla de la Cartuja 41092 - Sevilla - España
Tel.: +34955063910
Mail: dgiem.ceice@juntadeandalucia.es Web: www.juntadeandalucia.es
Actividad de la empresa: Administración Minera Regional
EXPOSITORES
Sectores de actividad: Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2079-20802081-2082
JUNTA DE EXTREMADURA. CONSEJERÍA PARA LA TRANSICIÓN ECOLÓGICA Y SOSTENIBILIDAD
Paseo De Roma, S/N - 06800
Mérida - Badajoz - España
Tel.: +34924005448
Mail: dgieym.tes@juntaex.es Web: www.juntaex.es
Actividad de la empresa: Administración Minera Regional Sectores de actividad: Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2192
KB INTERNATIONAL, LLC
735 Broad Street, Suit 300 – 37402
Chattanooga - Tennessee - EEUU
Tel.: +34 696792826
Mail: scarlier@kbtech.com Web: www.kbtech.com
Actividad de la empresa: KB International es una empresa líder mundial en el sector de los lodos poliméricos sintéticos y sistemas de estabilización para la construcción de excavaciones profundas en tierra, incluidas cimentaciones profundas, microtúneles, pozos perforados y extracción de muestras en minera. Marcas representadas y distribuidas: KB International Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1008
KLÜBER LUBRICATION IBÉRICA
Nacional C 17, Km 15,5 - 08150
Parets Del Valles - Barcelona - España
Tel.: +34 902 435 500
Mail: customer.service@es.klueber.com Web: https://www.klueber.com/es/es/
Actividad de la empresa: Producción y Venta de lubricantes especiales y servicios
Marcas representadas y distribuidas: KLÜBER LUBRICATION
Sectores de actividad:
EXPOSITORES
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 1 - Stand 1141
Actividad de la empresa: Loesche está especializada en el diseño y desarrollo individualizado de plantas de molienda y secado para la industria cementera, energética, de menas y minerales industriales. Suministramos desde la puesta en marcha de la planta, al mantenimiento, modernización, repuestos y formación. Marcas representadas y distribuidas: LOESCHE LATINOAMERICANA
Sectores de actividad:
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
LIEBHERR IBÉRICA, S.L.
Polígono Industrial Albolleque. Calle Los Muchos, 53 - 19160
Chiloeches - Guadalajara - España
Tel.: 949 34 87 30
Mail: info.lib@liebherr.com Web: www.liebherr.com
Actividad de la empresa: Liebherr Ibérica es la filial española del grupo Liebherr y fue fundada en 1988. Está a cargo de las ventas y servicio postventa de la división de grúas móviles y sobre orugas, grúas torre, movimiento de tierras, minería, maquinaria de construcción, grúas marítimas y tecnología del hormigón. Marcas representadas y distribuidas: LIEBHERR IBÉRICA
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2141
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 1 - Stand 1038
MANTENIMIENTO Y MONTAJES
INDUSTRIALES, S.A.
Avda. República Argentina 25 - Planta 7, Oficina 7 - 41011 - Sevilla - España
Tel.: 629573854 Mail: jbarrancor@masagrupo.com Web: https://masagrupo.com
Actividad de la empresa: Mantenimiento y montajes industriales Marcas representadas y distribuidas: MASA Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2206
MARECHAL ELECTRIC
MANTENIMIENTO REPARACIONES Y OPERACIONES DEL SUR, S.L.
P.I. Parsi, Calle 6 , Nave 74 - 41016 Sevilla - España - Tel.: 955610109 Mail: mrosur@mrosur.com Web: www.mrosur.com
Actividad de la empresa: Suministro de recambios y lubricantes para la industria, ingenierias y fabricantes Marcas representadas y distribuidas: SMC -DROPSA - ROSSI MOTORREDUCTORES - RINGSPANN
- COGELSA - IRIS - BETA - EURAEGAÑA - LOXEAL - WITTENSTEIN Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 1 - Stand 1056-1057
LOESCHE LATINOAMERICANA
Condesa De Venadito 1, Planta 4 - 28027
Madrid - España
Tel.: 914589980
Mail: loesche@loesche.es
Web: https://www.loesche.com
5 Avenue Du Chemin De Presles - 94417 Saint-Maurice - Paris - France Tel.: +33 1 45 11 60 00 Mail: contact@marechal.com Web: www.marechal.com
Actividad de la empresa: MARECHAL ELECTRIC, headquartered in France 70 years ago, is a specialist in the design & manufacture of low voltage industrial connections for standard industrial as well as potentially explosive areas.
Marcas representadas y distribuidas: MARECHAL ELECTRIC, TECHNOR Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 2 - Stand 2050
MARTIN ENGINEERING, GMBH
In Der Rehbach - 65396
Walluf - Germany Tel.: 681 370 930 Mail: info@martin-eng.com Web: www.martin-eng.es
Actividad de la empresa: Martin Engineer es una multinacional con 75 años de experiencia en el suministro de accesorios para cintas transportadoras (rascadores, sello lateral, cama de impacto, cama de sellado, optimización de puntos de transferencia, etc) y cañones de aire para facilitar el movimiento de material a granel.
Marcas representadas y distribuidas: MARTIN-ENG
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2249
MASANÉS SERVINDUSTRIA
Poligono Industrial El Segre, Calle Josep
Baró Travé, 106-107 - 25191
Lleida - España
Tel.: 902 40 25 00
Mail: marketing@masanes.com Web: www.masanes.com
Actividad de la empresa: Comercializamos productos para el transporte vertical y horizontal de materiales sólidos y a granel y prestamos servicios de mantenimiento preventivo y correctivo dentro y fuera de nuestros talleres las 24h todo el año. Damos soluciones personalizadas en toda la península, Canarias y Baleares.
Marcas representadas y distribuidas:
REFORTBELT, FLEXCO, AIRSWEEP, GOUDSMIT, BFM Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1167-1168
MASTER BUILDERS SOLUTIONS
ESPAÑA, S.L.U.
Carretera De L’Hospitalet, 147-149, Edificio Viena - 08940
Cornellà De Llobregat - BarcelonaEspaña
Tel.: 93 619 46 00
Mail: mbs-cc@mbcc-group.com Web: https://www.master-builderssolutions.com/es-es
Actividad de la empresa: Ofrece soluciones químicas avanzadas para la construcción, el mantenimiento, la reparación y la renovación de estructuras. El portfolio abarca desde aditivos para el hormigón y mortero, soluciones químicas para la construcción subterránea, sistemas de impermeabilización, entre otros.
Marcas representadas y distribuidas: MASTERROC, MASTERSEAL Sectores de actividad:
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1156-1157
MASTERDRILL
Grabadores 1, nave 6, P.I. Puerta de Europa - 28860 - San Fernando de Henares, Madrid - España
Tel.: 655595672
Mail: tlastra@mdrill.es Web: www.mdrill.es
Actividad de la empresa: Empresa dedicada a la importación y comercialización de maquinaria y fungibles para el sector de la perforación y la tunelización.
Marcas representadas y distribuidas: DOOFOR, DRICONEQ, DRILLKING INTERNATIONAL, ITASSWISS, LÜDECKE, M-DRILL, MASTERDRILL, MINCON INTERNACIONAL, MUHLHAUSER-OBERMANN, ROCKMORE, SAH, SEGEDA, SIREG, VEGA, WOLF
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 2 - Stand 2111-2114
MAXAM
Av. Del Partenón 16-18 - 28042
Madrid - Spain
Tel.: +34917220100
Mail: aibanez@maxamcorp.com Web: www.maxamcorp.com
Actividad de la empresa: We are a global company specializing in energetic materials. We apply all our talent, energy and knowledge to the mining and civil engineering anywhere in the world.
Marcas representadas y distribuidas:
MAXAM
Sectores de actividad:
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 2 - Stand 2085 + 2088
MECANIZACIÓN Y MINERÍA, S.A.
Pelaya 33 - 28110Algete - MadridEspaña - Tel.: 91 629 36 80
Mail: consultas@mymineria.com Web: www.mymineria.com
Actividad de la empresa:
Empresa de importación, fabricación y comercialización de maquinaria, componentes e implementos del sector de la perforación en las explotaciones de áridos, minería y cimentaciones, así como de maquinaria y equipos para minería de interior.
Marcas representadas y distribuidas: MAC3, KENNAMETAL, SVEDVENT, VALENTE, AMA LASER, BULROC, WASAGCHEMIE, ILMEG, CASAGRANDE, HÜTTE, HÄNY, KRUPP Y MYMSA
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2142-2143
MECWIDE
Rua Do Assento 248, Vila Seca - 4755-551
Barcelos - Braga - Portugal
Tel.: 253837501
Mail: joana.fernandes@mecwide.com Web: www.mecwide.com
Actividad de la empresa: Focused on overcoming daily challenges as a partner of excellence in the Metalworking Industry.Our multidisciplinarity allows us to respond to the needs of our customers, carrying
EXPOSITORES
with us a vision and increasing evolution of acting capabilities in EPC projects at integrated level.
Marcas representadas y distribuidas: MECWIDE
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 2 - Stand 2251
that improve our customer’s energy and raw material efficiency and water resources management. Our extensive offering from equipment to a broad range of services, helps our customers improve their profitability and lower their operating costs and risks.
Marcas representadas y distribuidas: METSO OUTOTEC
Sectores de actividad:
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
MINERA LOS FRAILES, S.L.
Ctra. Gerena-Aznalcóllar, P.K. 14 - 41870
Aznalcóllar - Sevilla - España Tel.: 954 135 212
Mail: info@mineralosfrailes.es Web: www.mineralosfrailes.es
METSO OUTOTEC
P.I. Prado Del Espino - Av. Arroyomolinos
11, Nave 3 - 28925
Alcorcon - Madrid - Spain
Tel.: +34686205068
Mail: jean-michel.artigas@mogroup.com
Web: www.mogroup.com
Actividad de la empresa: We offer technologies and services
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Pabellón 1 - Stand 1031-1032
Actividad de la empresa: MLF es una compañía participada por Grupo México (97,31%) y por Minorbis (2,69%), adjudicataria y titular de los derechos mineros del concurso público para las actividades extractivas de explotación de los recursos existentes en la zona de Aznalcóllar. Grupo México es una empresa controladora cuyas principales actividades son: (i) la minería, siendo uno de los más grandes productores integrados de cobre a nivel mundial; (ii) el servicio ferroviario más extenso de México; y (iii) los
servicios de ingeniería, procuración, construcción y perforación. Las actividades mineras de Grupo México están representadas por su subsidiaria Americas Mining Corporation en México y Perú y Asarco en Estados Unidos de América. La suma de ambas empresas mantiene las mayores reservas de cobre del mundo. Marcas representadas y distribuidas: MINERA LOS FRAILES, S.L.
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Pabellón 2 - Stand 2099, 2100, 2101, 2102
MINESUR INGENIERIA, S.L.U.
C/ Madrid Nº5 - 21600
Valverde Del Camino - Huelva - España Tel.: 646 375 603
Mail: administarcion@minesur.es Web: www.minesur.es
Actividad de la empresa: Minesur forma parte de un grupo empresarial especializado en la dirección, asesoramiento y realización de proyectos relacionados con la explotación minera tanto a cielo abierto como subterránea, obra civil , trabajos de perforación , apoyo en voladuras de grandes de movimientos de tierra,... Marcas representadas y distribuidas: NINGUNA
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 2 - Stand 2112-2113
MINOVA
Pol. Ind. Riaño 2, Parcela 33 - 33920
Riaño, Langreo - Asturias - España Tel.: 985669911
Mail: luis.zapico@minovaglobal.com Web: www. minovaglobal.com
Actividad de la empresa: Fabricante de Resinas para consolidación e impermeabilización de terrenos, productos para sostenimiento de terrenos en Obra Civil y Minería Marcas representadas y distribuidas: MINOVA
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1099
MISSION TRACK. INGENIERÍA Y SISTEMAS
Avda. Ramón Carande, 15 1ºa - 41013 Sevilla - España Tel.: 696923386 Mail: lcp@missiontrack.es Web: missiontrack.es
Actividad de la empresa: Empresa de base tecnológica pionera en el desarrollo de un innovador sistema basado en tecnología móvil que permite la digitalización en tiempo real de los procesos de despliegue mando y control de los diferentes equipos de intervención en la RESPUESTA A
EMERGENCIAS
Marcas representadas y distribuidas: MISSION TRACK Y MTBOX Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Proveedores de servicios / Service
Providers
MOLDEX
Pabellón 2 - Stand 2250
C/ C, Nº 30 - Pol Ind Molí Dels Frares - 08620 - Sant Vicenç Dels HortsBarcelona - Tel.: 935889950
Mail: info@es.moldex.europe.com Web: www.moldex-europe.com Actividad de la empresa: Fabricante de Protección respiratoria, gases y auditiva Marcas representadas y distribuidas: MOLDEX Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1259
MOTRINDE – MONTAGENS
TÉCNICAS E REPARAÇÕES INDUSTRIAIS, S.A.
Rua Da Paz, Quintã Do Loureiro - 3800587
Cacia - Aveiro - Portugal Tel.: +351234914411 Mail: motrinde@motrinde.pt Web: www.motrinde.pt Actividad de la empresa: A Motrinde é uma empresa
vocacionada para trabalhar na área da metalomecânica, manutenção industrial e construções metálicas. A Motrinde desenvolve ainda outros serviços tais como, corte plasma, oxicorte, chanfragem, soldadura, quinagem, calandragem de chapas e perfis, decapagem e pintura.
Marcas representadas y distribuidas: GRUPO MOTRINDE
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
MTI GROUP
Pabellón 2 - Stand 1102
37 Competition Way - 6065
Wangara - Wa - Australia
Tel.: +61 1300 684 476
Mail: michael.chege@mtigroup.com.au Web: www.mtigroup.com.au
Actividad de la empresa:
For over 25 years, MTi Group has been a market-leading brand in drill and blast. Working with shotfirers, blast engineers, and explosives experts worldwide, our solutions are designed to optimise blasting outcomes for mining operations. Our products include gasbags, liners and other D&B consumables.
Marcas representadas y distribuidas: MTI GROUP
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1257
NORDIC GUARANTEE
Calle Bolsa 3, 2 Derecha - 29015
Málaga - España
Tel.: 615577171
manuel.gomez-arrones@nordg.com Web: nordicguarantee.com
Actividad de la empresa: Aseguradora de Caución líder en el sector de minería.
Apoyando al sector minero de metales y minerales industriales con garantías en España, Australia, Finlandia, Sudáfrica y Suecia.
EXPOSITORES
Marcas representadas y distribuidas: NORDIC GUARANTEE / INSURETY
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2009
NUBA SCREENING MEDIA, S.L.
C/ Plasencia, Nº35 - 28935
Móstoles - Madrid - España Tel.: 916160500
Mail: ingenieriatecnica@nubasm.com Web: www.nubasm.com
Actividad de la empresa: NUBA Screening Media, fundada en el año 1968, es hoy una de las principales empresas de Europa en la fabricación de superficies cribantes y accesorios para la clasificación de áridos y minerales, abarcando bsolutamente todos los productos relacionados con el cribado y la clasificación.
Marcas representadas y distribuidas:
NUBA SCREENING MEDIA, NUBA TECHNICAL ADVICE, TN.
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 1 - Stand 1037
NUBE SOLUCIONES
INTEGRALES, S.L.
Pol. Ind. Polysol C/4 Nave 3,5 Y 7 - 41500 Alcala De Guadaira - Sevilla - España Tel.: 610744343
Mail: info@nubemaquinaria.com Web: www.nubemaquinaria.com
Actividad de la empresa: Empresa enfocada al servicio de corte por laser y plegados, corte por plasma y plásticos técnicos. Servicio de soldadura y limpieza por laser. CNC con mas de 20 metros para el mecanizado de estructuras metálicas. Diseño, desarrollo y fabricación I+D. Con mas de 25 años de experiencia. Marcas representadas y distribuidas: NUBE SOLUCIONES INTEGRALES.
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1111 y 1114
RBINOX COMERCIAL, S.L.
Pol Ind Beotibar Sn - 20491
Belauntza - Gipuzkoa - España Tel.: 943698033
Mail: comercial@orbinox.com Web: www.orbinox.com
Actividad de la empresa: Comercialización de valvulas compuertas y dampers
Marcas representadas y distribuidas: ORBINOX
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1080 / 1081
ORICA EXPLOSIVOS INDUSTRIALES
Carretera Villafer Km 7 - 24220
Valderas - Leon - Spain Tel.: 690306051
Mail: joseluis.alonso@orica.com Web: orica.com
Actividad de la empresa: Producción y suministro de explosivos, sistemas de voladura, productos químicos para minería y monitoreo geotécnico hasta nuestras soluciones digitales de vanguardia y una amplia gama de servicios relacionados. Marcas representadas y distribuidas: ORICA Y PARRAGA
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 1 - Stand 1155 y 1158
PALSATECH
Verkkokarintie 11 - FI-94900
Kemi - Lapland - Finland
Tel.: +358207739616
Mail: info@palsatech.fi
Web: https://palsatech.fi/en/ Actividad de la empresa: Palsatech offers a unique and comprehensive service package for mineral exploration and mining. Our services include geological, technical, mining, and field services. With us, the customer gets the know-how, methods, space, and equipment, all in one place.
Marcas representadas y distribuidas: PALSATECH
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 1 - Stand 1263
PAN GLOBAL RESOURCES
C/ Dehesa 4, Nave - 41870
Aznalcóllar - Sevilla - España Tel.: 613034768
Mail: info@minesc.es https://www.panglobalresources.com/ Actividad de la empresa: Empresa Junior con base en Vancouver (Canadá), dedicada a la exploración de metales base y preciosos en España a través de sus filiales.
Marcas representadas y distribuidas: PAN GLOBAL RESOURCES
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Pabellón 2 - Stand 2168
PANATEC, S.L.
Avda. Monteclaro - 28223
Pozuelo De Alarcon - Madrid - España Tel.: 914594111 Mail: panatec@panatec.net Web: http://www.panatec.net
Actividad de la empresa: PANATEC es una compañía internacional especializada en el suministro de soluciones tecnológicas de inspección y medida, orientada a entornos profesionales en los sectores de la Industria, de la Gestión del Agua y de la Defensa.La tecnología es nuestro negocio y nuestra pasión Marcas representadas y distribuidas:
THEMO SCIENTIFIC - ABEM - MALA
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1049-1052
PATERSON & COOKE
IBERIA, S.L.
Calle Principe De Vergara Nº 109, 2º Izda - 28002
Madrid - Spain
Tel.: +34669857147
santiago.castro@patersoncooke.com
Web: www.patersoncooke.com
Actividad de la empresa: Paterson & Cooke es una empresa líder reconocida a nivel mundial en el diseño e implantación de sistemas de transporte de lodos y sus procesos asociados. Desde su creación ha proporcionado de manera continua soluciones tecnológicas para sistemas de transporte y distribución en múltiples proyectos.
Marcas representadas y distribuidas: PATERSON & COOKE
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 2 - Stand 2117
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service
Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 1 - Stand 1029
PULTRUSION TECHNIQUE, INC.
1830 Marie Victorin - J3V 6B9
St-Bruno De Montarville - QuebecCanadá
Tel.: +1 450 653 1731
Mail: rdufresne@pultrusiontech.com
Web: www.pultrusiontech.com
Actividad de la empresa: Pionera en el sector desde 1966, Pultrusion Technique es una de las principales empresas en el desarrollo de materiales compuestos de polímeros reforzados con fibra (FRP). Son los más eficaces, y sirven a diversas industrias (minería, petróleo, transporte, construcción y electricidad).
Marcas representadas y distribuidas: PULTRUSION TECHNIQUE
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Supervision.
Marcas representadas y distribuidas:
QUADRANTE
Sectores de actividad:
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2119
QUIRÓN PREVENCIÓN
C/Agustín De Betancourt, Nº 25 - 28003
Madrid - España - Tel.: 667269764
Mail: alfonso_becerra@ quironprevencion.com
https://www.quironprevencion.com/es
Actividad de la empresa: Somos la compañía líder en Prevención de Riesgos Laborables y nuestro objetivo es garantizar la seguridad en tu compañía y cuidar de la salud de tus profesionales. Contamos con más de 7.000 profesionales y tenemos presencia internacional.
Marcas representadas y distribuidas:
QUIRÓN PREVENCIÓN
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2012
REMA TIP TOP IBÉRICA, S.A.
Collita, 48-50 - 08191
Rubí - Barcelona - España Tel.: +34 935862727
Mail: ind@rema-tiptop.es
PRODUTIVA- FABRICA
DE REDES, S.A.
Avenida Vasco Da Gama, 8057 - 4430755 Avintes. Vila Nova De Gaia Porto - Portugal
Tel.: +351223771770
Mail: produtiva@produtiva.net Web: www.produtiva net
Actividad de la empresa: Fabricante desde 1910, mallas metálidas, mallas de goma, mallas en poliuretano, mallas un chapa perforada, telas industriales para filtros, todo o tipo de accesorios para la clasificación de aridos y minerales.
Marcas representadas y distribuidas:
PRODUTIVA
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1046
QUADRANTE - ENGENHARIA E CONSULTORIA, S.A.
Avenida Da Boavista, Nº 1837, 2º Andar, 2.1, Edificio Torre Burgo 4100-133 Porto -4100-133 - Porto - Portugal Tel.: +351 210 067 200
Mail: comercial@qd-eng.com Web: www.qd-eng.com
Actividad de la empresa: Engineering and Architecture Consultancy Company, providing services in the fields of Mining, Ports, Airports, Special Buildings, Waste, Buildings and Urban Development, Transports Infrastructures, Energy and Industry, Environment, Water Utilities, and Construction Management and
Web: www.rema-tiptop.es
Actividad de la empresa: SERVICIO INTEGRAL BANDAS
TRANSPORTADORAS:
Fabricación para minería y a cielo abierto Consultoría bandas para minería Servicio de instalación y mantenimiento Soluciones digitales de monitorización y análisis de cintas transportadoras Protección contra el desgaste
Protección contra la corrosión
Marcas representadas y distribuidas: REMA TIP TOP
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 1 - Stand 1095+1096
ROCAS Y MINERALES - FUEYO
EDITORES, S.L.
Calle De Torrelaguna - 28043 Madrid - España Tel.: 650947258 rocasyminerales@fueyoeditores.com Web: www.fueyoeditores.com
Actividad de la empresa: Editorial técnica de más de 50 años de vida dedicada a la publicación de libros y revistas técnicas del sector de la minería.
Technical publishing house with more than 50 years of life dedicated to the publication of books and technical magazines in the mining sector.
Marcas representadas y distribuidas: ROCAS Y MINERALES
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2094
RODAMIENTOS BULNES, S.L.
Pol. Ind. Chaparrilla - C/ Chaparrilla, 29 41016 - Sevilla - España Tel.: 955762933 Mail: info@bulnesmba.com Web: www.bulnesmba.com
Actividad de la empresa: Bulnes Eurogroup es un grupo empresarial español con más de 60 años de experiencia en el sector industrial del mineral y tiene como misión principal dar soluciones globales a la Industria desde sus Divisiones especializadas. Lo forman 4 Divisiones atendidas por más de 120 técnicos especialistas Marcas representadas y distribuidas: MBA; TIMKEN; SEDIS; AEG; SITI Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
MECATRÓNICA: REXNORD, MARBETT
TRASNPORTE Y MANUTENCION: FESTO, METALWORK, ENERPAC
HIDARULICA Y NEUMATICA: MAXBELT, DEPAC
ESTANQUEIDAD: FAG, SHELL, LOCTITE, ROCOL, KRAFFT, WHALE SPRAY, 3M LUBRICACIÓN: 3M, DRAGER, ROBUSTA
Sectores de actividad:
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1135-1138
SADIM, S.A., S.M.E (GRUPO HUNOSA)
RODAMIENTOS BLANCO
Calle Celulosa, Nave 14 - 41017 Sevilla - España - Tel.: 954536174 Mail: rrhh@rodamientosblanco.com Web: www.rodamientosblanco.com
Actividad de la empresa: RB, distribuidor global de productos para industria y automoción, caracterizado por estar a la vanguardia de artículos de rodamientos, motores eléctricos y productos de transmisión de potencia. Reconocidos por sus profesionales, trabajar con las principales marcas y garantizar un servicio impecable. Marcas representadas y distribuidas: TIMKEN
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2256 y 2257
Pabellón 2 - Stand del 2173 al 2176
RODAMIENTOS
Y SERVICIOS, S.L.
Parque Sevilla Industrial C/Parsi 7, Nº 541016 - Sevilla - España - Tel.: 954999454 Mail: sarrebola@rodamientos.net Web: www.rodamientos.net
Actividad de la empresa: Rodamientos y Servicios es una empresa familiar que inicia su actividad en el suministro de rodamientos y hoy es referencia en la distribución de repuestos y soluciones en MRO para la industria. Marcas representadas y distribuidas: SCHAEFFLER, KOYO, MAXBELT, ACB, DODGE, MARBETT, FYH, JNS
RODADURA Y TÉCNICA LINEAL: ABB, BONFIGLIOLI, TECHTOP, CST, OPTIBELT, MAXBELT, REXNORD, LINKBELT TRANSMISION DE POTENCIA: BONFIGLIOLI, ABB, FESTO
C/ Jaime Alberti, 2 - 33900 Ciaño (Langreo) - Asturias - España Tel.: +34 985 678 350 Mail: info@sadim.es Web: http://www.sadim.es/ Actividad de la empresa: Experiencia de más de 20 años en consultoría minera. Realizamos proyectos de explotación, planes de restauración y estudios de impacto ambiental para la tramitación administrativa de derechos mineros. También somos especialistas en la recuperación y puesta en valor de patrimonio minero-industrial. Marcas representadas y distribuidas: SADIM, S.A., S.M.E - GRUPO HUNOSA Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 2 - Stand 2161
SANDFIRE MATSA
Hu-7104, Km. 12 - 21330
Almonaster La Real - Huelva - España Tel.: 959 05 40 12
dpto.comunicacion@matsamining.com Web: www.sandfirematsa.es
Actividad de la empresa: Sandfire MATSA es propiedad 100% de Sandfire Resources Ltd, una empresa minera y de exploración que cotiza en la
Bolsa de Valores de Australia (ASX: SFR).
Propietaria y titular de los derechos de explotación de las operaciones mineras de MATSA en Huelva, en el sur de España.
Marcas representadas y distribuidas: SANDFIRE MATSA
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Pabellón 2 - Stand 2135, 2137 y 2138
SANDVIK ESPAÑOLA, S.A.
Tapiceros, 9 - Parque Empresarial Puerta Madrid Este - 28830
San Fernando De Henares - MadridEspaña - Tel.: 916605100 mineriayconstruccion.es@sandvik.com Web: https://www.home.sandvik/es-la/ Actividad de la empresa: Sandvik es un grupo de ingeniería en minería y excavación de rocas, procesamiento de rocas, corte de metales y tecnología de materiales, que ofrece productos y soluciones optimizados basados en la digitalización, la innovación y la ingeniería sostenible.
Marcas representadas y distribuidas: SANDVIK S.A.
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand del 1211 al 1220
Sectores de actividad:
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1230-12311229-1232
SEEQUENT
Morris House, 20-26 Spittal St - SL7 1DB
Marlow - Berkshire - Uk
Tel.: +44 (0) 20 7438 2082
Mail: lhr.office@seequent.com Web: www.seequent.com
Actividad de la empresa: Seequent, The Bentley Subsurface Company, es líder global en el desarrollo de software para datos visuales en ciencias y tecnologías colaborativas.
Sus soluciones permiten descubrir información valiosa a partir de datos geológicos, y así tomar mejores decisiones sobre la Tierra y el medio ambiente.
Marcas representadas y distribuidas:
LEAPFROG, TARGET, CENTRAL, IMAGO, MX DEPOSIT, SEEQUENT EVO, OASIS MONTAJ, AGS, PLAXIS Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2086-2087
SEFAR MAISSA, S.A.U.
Avenida Del Vallès 59-61 - 08440 Cardedeu - Barcelona - España Tel.: 938444710 Mail: info@sefar.com Web: www.sefar.com
SEGEDA, S.L.
C/ Guadiana, 49 P.I. Los Caños - 06300
Zafra - Badajoz - España
Tel.: 924563031
Mail: segeda@segeda.com Web: www.segeda.com
Actividad de la empresa: Fabricación de maquinaria para minería y obra civil, mantenimiento de equipos mineros y plantas de tratamiento de mineral Marcas representadas y distribuidas: SEGEDA, NEUMAC, EPIROC, MITSUBISHI,
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Pabellón 2 - Stand 2016-2017
SEIND JPJ, S.L.
P.I. Hacienda Dolores - Calle Hacienda Dolores Seis Nº20 - 41500
Alcalá De Guadaíra - Sevilla - España Tel.: 955545795
Mail: administracion@jpj.es Web: www.jpj.es
SANTA ANA DE BOLUETA GRINDING MEDIA (MOLYCOP ESPAÑA)
2.2.1 Abra Industrial - 48500
Abanto Y Ciervana - Vizcaya - España Tel.: +34 94 44 11 21 21 Mail: ivan.goicoechea@molycop.com Web: www.molycop.com
Actividad de la empresa: Fabricación y distribución de Bolas Forjadas para Molienda Marcas representadas y distribuidas: MOLYCOP
Actividad de la empresa: Sefar es líder en la producción de tejidos técnicos para filtración y separación, así como elementos confeccionados con dichos tejidos en procesos productivos o en maquinaria.
Marcas representadas y distribuidas:
SEFAR
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Pabellón 2 - Stand 2030
Actividad de la empresa: Ingeniería de Automatismos Industriales para fabricación de Cuadros Eléctricos, Software y Scada para Plantas de Áridos, Plantas de Hormigón y elementos de control de Maquinaria Pesada. Marcas representadas y distribuidas: LEBLAN
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1260
SGS ESPAÑOLA DE CONTROL
C/Trespaderne No. 29- Edif. Barajas 128042 - Madrid - España
Tel.: 679 603 583
Mail: paloma.martinezramos@sgs.com Web: https://www.sgs.es/ Actividad de la empresa:
EXPOSITORES
SGS es líder mundial en inspección, verificación, análisis y certificación. Reconocida como el referente mundial de calidad e integridad, las 93.000 personas que forman SGS, en una red de 2.600 oficinas y laboratorios, trabajan para construir un mundo mejor, más seguro e interconectado.
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 2 - Stand 2169
SHELL ESPAÑA, S.A.
Paseo De La Castellana 257 6 Planta28046 - Madrid - España Tel.: 900816616
Mail: ferrancuevas.cuevasruiz@shell.com Web: www.shell.es
Actividad de la empresa: Lubricantes y grasas Marcas representadas y distribuidas: SHELL
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 1 - Stand 1136
SINTEMAR
Ribera De Axpe, 50, 5º (Edificio Udondo) - 48950 - Erandio - Vizcaya - España Tel.: (+34) 94 480 07 53
Mail: sintemar@sintemar.com Web: www.sintemar.com
Actividad de la empresa: Soluciones con polímeros para proteger equipos frente desgaste por abrasión, corrosión, ataque químico; refuerzo para equipos de trituración; soldadura en frío; Grouting, anclaje de maquinaria. Experiencias en celdas de flotación, equipos de trituración, bandas, sinfines, bombas, cubetos...
Marcas representadas y distribuidas:
ITW PERFORMANCE POLYMERSIRATHANE-DEVCON-KORROBONDCHOCKFAST
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2158
SOLUCIONES QUIMNETSUR, S.L. (QUIMILED)
Polg. Ind. Ña Barca Calle F Nave 621450 - Cartaya - Huelva - España Tel.: +34 959 071 546 Mail: info@quimiled.com Web: www.quimiled.com
SOMINCOR LUNDIN MINING
Mina De Neves Corvo, Santa Bárbara De Padroões - 7780-409
Castro Verde - Beja - Portugal
Tel.: 286689000
Mail: geral.somincor@lundinmining.com Web: www.somincor.com.pt
Actividad de la empresa: Neves-Corvo é uma mina que produz maioritariamente concentrados de cobre, zinco e chumbo. A operação é detida e operada pela Lundin Mining, sendo a SOMINCOR a sua subsidiária em Portugal. A Lundin Mining adquiriu a mina de Neves-Corvo em 2006 como parte da fusão da EuroZinc Mining. Marcas representadas y distribuidas: SOMINCOR
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies
Pabellón 1 - Stand 1173/1174
SRK CONSULTING UK, LTD
Level 5, Churchill House, 17 Churchill Way, Cardiff, Cf10 2Hh - CF10 2hh Cardiff - Wales - United Kingdom Tel.: +447841800104 Mail: lbrock@srk.co.uk Web: https://www.srk.com/
Actividad de la empresa: We are an independent, international consultancy providing focused advice and solutions to clients, mainly in the earth and water resource industries. Marcas representadas y distribuidas: NONE
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 1 - Stand 1255
SIKA
Crta. De Fuencarral, 72 - 28108
Alcobendas - Madrid - España Tel.: 916572375
Mail: info@es.sika.com Web: www.sika.es
Actividad de la empresa: Líder mundial en desarrollo y producción de productos químicos para la construcción e industria Marcas representadas y distribuidas: SIKA
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Pabellón 1 - Stand 1112+1113
Actividad de la empresa: Quimiled empresa con más de 14 años de experiencia dedicada a la iluminación y señalización led en el sector minero e industrial, ofrece soluciones de iluminación LEDs para todos los sectores, trabajando directamente con el cliente para buscar la mejor solución a sus necesidades.
Marcas representadas y distribuidas: QUIMILED
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 2 - Stand 2049
STOCKHOLM PRECISION
TOOLS, S.L.
Calle Río Sil 33, P.I. Trévenez - 29196 Málaga - Málaga - España Tel.: +34952179918
Mail: sales@sptab.com Web: https://sptab.com
Actividad de la empresa: Empresa tecnológica global de investigación, desarrollo y fabricación de soluciones de alta precisión. Atendemos principalmente a las industrias de
Ingeniería Civil, Geotecnia, Minería y Petróleo&Gas. Fabricamos las más avanzadas herramientas de medición de trayectoria para pozos de perforación. Marcas representadas y distribuidas: STOCKHOLM PRECISION TOOLS, GYROMASTER™, GYROLOGIC™, GYROSCOUT™, MAGCRUISER™, GYROGAMMA™, SPT SMARTCLOUD™, SPT CALIBRATION STAND, SPT OPTICAL, DEPTH ENCODER
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1142
STRATEGIC MINERALS SPAIN
C/Castelló,117-5º. Oficina 533-536.28006 - Madrid - España Tel.: +34 988 34 35 96 comun-rrhh@strategicminerals.com
Actividad de la empresa: Explotación de minerales metálicos (estaño, tantalio y niobio) y minerales industriales
Marcas representadas y distribuidas:
STRATEGIC MINERALS SPAIN
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Pabellón 1 - Stand 1258
SUBTERRA INGENIERÍA, S.L.
C Vallehermoso 18 - 28039 Madrid - España - Tel.: 915340530 Mail: info@subterra-ing.com Web: www.subterra-ing.com
Actividad de la empresa: Ingeniería de Túneles, Obras Subterráneas y minería Marcas representadas y distribuidas: SUBTERRA
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Pabellón 2 - Stand 2044
SULZER PUMPS SPAIN, S.A.
Sabino De Arana 18-20, 1º1ª - 08028
Barcelona - Spain - Tel.: +34 934 900 017 Mail: guillermo.arroyo@sulzer.com Web: www.sulzer.com
Actividad de la empresa: Sulzer is a global industry leader in fluid
engineering with sustainable pumping, agitation, mixing, separation and application technologies with a responsive network of 180 world-class manufacturing facilities and service centers across the globe.
Marcas representadas y distribuidas: SULZER
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1079 - 1082
Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1169
TELTRONIC
Polígono Malpica, C/F Oeste - 50016
Zaragoza - España
Tel.: +34 976 46 56 56
Mail: msimon@teltronic.es
Web: www.teltronic.es
Actividad de la empresa:
SUMINISTROS GUILLEMET, S.L.
Poligono Pocomaco Qta. Avda. Nº 14115190 - La Coruña - España
Tel.: 610559631 comercial@suministrosguillemet.com Web: https://suministrosguillemet.net/ repuestos-perforacion-neumatica/ Actividad de la empresa: Empresa especializada con más de 35 años en la venta de material fungible para empresas mineras y de obra pública. Todo tipo de material para la perforación y de desgaste para maquinaria industrial. Marcas representadas y distribuidas: ROBIT Y BBG
Sectores de actividad: Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1100-1101
TEFSA- TECNICAS DE FILTRACIÓN, S.A.
C/ Josep Argemí 59-61 - 08950
Esplugues De Llobregat - BarcelonaEspaña - Tel.: 934702400
Mail: tefsa@gruptefsa.com Web: https://gruptefsa.com/
Actividad de la empresa: Fabricantes de equipos de separación solido liquido como filtros prensa , filtros de vacio, filtros de presión. Marcas representadas y distribuidas: TEFSA
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Proveedores de servicios / Service Providers
Sobre tecnologías TETRA, LTE y 5G, Teltronic desarrolla proyectos integrales de comunicaciones críticas, diseñando y desplegando redes privadas que ofrecen servicios de voz y datos, con los más altos niveles de fiabilidad y disponibilidad para una operación más segura y eficiente en el sector minero Marcas representadas y distribuidas: TELTRONIC Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 1 - Stand 1043
TENCATE GEOSYNTHETICS
IBERIA, S.L. (A SOLMAX COMPANY)
Av Puente Cultural 10 Bloque A 3º 7 - 28702 - San Sebastián De Los ReyesMadrid - España - Tel.: 607499962
Mail: jlcuenca@solmax.com
Web: https://blog.tencategeo.eu/ Actividad de la empresa: TenCate Geosynthetics es una compañía SOLMAX desde 2021, siendo el mayor productor mundial de geosintéticos y estando presente en los cinco continentes con todo tipo de geosintéticos de la máxima calidad contrastada, para todas las aplicaciones en obra civil, medioambiental y minería. Marcas representadas y distribuidas: POLYFELT, BIDIM, MIRAGRID, GEOLON, ROCK, GEOTUBE, MIRAFI, PYRAMAT, ARMORMAX, FABRINET, BENTOLINER, GUNDSEAL, SOLMAX
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2031
EXPOSITORES
TEPIDO 3D MINERA, S.L.U.
Calle Sancho Hidalgo N.10 - 21670
Nerva - Huelva - España Tel.: 722405712
Mail: tepido3d@gmail.com Web: https://tepido3d.com
Actividad de la empresa: TEPIDO 3D es una compañía que se dedica a facilitar las labores empresariales de las empresas mineras. Realizamos modelos en variedad de polímeros plásticos, resinas y metales. Marcas representadas y distribuidas: TEPIDO 3D
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1106
TINGEO
P.I. Los Palillos, C/8 Nave 14 - 41500 Alcalá De Guadaíra - Sevilla - España Tel.: 954129512 tingeo@tingeo.com / schavero@tingeo.com Web: www.tingeo.com
Actividad de la empresa: Especializada en el Asesoramiento, Suministro e Instalación de geosintéticos para la construcción de sistemas de contención segura en medio ambiente, impermeabilización de obras hidráulicas y sistemas de control de erosión. Marcas representadas y distribuidas: TINGEO
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2045
TORSA GLOBAL, S.L.
UMACO GRUPO
Parque Huelva Empresarial, Avenida De La Gamba De Huelva, S/N - 21007
Huelva - España - Tel.: 655989291
Mail: jlmartinb@umaco.es Web: www.umaco.es
Actividad de la empresa: Montajes, ajustes y reparaciones de equipos dinámicos y estáticos. Calderería, Estructuras y montajes metálicos. Calderería, Estructuras y montajes plasticos PPr y HDPE.
Marcas representadas y distribuidas: GRUNDFOS, EBARA
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 2 - Stand 2260
UPMS - UPGRADE MINING
SOLUTIONS, LDA
Rua Teófilo Seyrig, Nº 38 - 4300-536
Porto - Portugal - Tel.: +351225491778 Mail: info@upgrademining.com Web: www.upgrademining.com
THARSIS MINING
Pueblo Nuevo S/N Tharsis · Alosno (Huelva), 21530 - 21530
Alosno - Huelva - España Tel.: (+34) 959 096 605
Mail: info@tharsismining.com Web: https://tharsismining.com/
Actividad de la empresa: Actualmente Tharsis Mining centra su actividad en la investigación de los yacimientos que históricamente han sido explotados en cada uno de sus proyecto (Tharsis, La Zarza y San Telmo), para en un futuro, reactivar esta zona del Andévalo devolviéndoles su tradicional actividad minera.
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Pabellón 1 - Stand 1149 - 11501151 - 1152
Severo Ochoa, 19 - 29590 Málaga - España - Tel.: +34607740701 Mail: curroherrera@torsaglobal.com Web: www.torsaglobal.com
Actividad de la empresa: TORSA es una compañía española de ingeniería y desarrollo de proyectos IoT especializada en el diseño y fabricación de soluciones de alto nivel tecnológico para los sectores de la industria pesada (minería, obra civil, etc.), y la industria logística. Marcas representadas y distribuidas: Torsa es una compañía española de ingeniería y desarrollo de proyectos iot con casos de éxito en la industria pesada (minería, obra civil, etc.) y la industria logística. Torsa desarrolla tanto productos propios como productos bajo demanda y además, cuenta con una división de energías renovables especializada en la gestión y puesta en marcha de parques eólicos y fotovoltaicos.
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón
-
Actividad de la empresa: Ingenieria, Consultoria, Proyecto. Geologia y Geotecnica. Desarrollo de Productos y I+D.
Marcas representadas y distribuidas: STRATA WORLDWIDE, AGRALE, RHOSONICS, PRS - GEO-TECHNOLOGIES
Sectores de actividad: Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1262
UTE PLANAGEO
Parque Tecnologico De Asturias, 33428 Parcela 13 A, 33428, Asturias - LlaneraEspaña - Tel.: 985 26 90 04
j.fernandez@igme.es - www.igme.es
Actividad de la empresa: Programa de producción de información geológica y minera de Angola que está permitiendo una mejor gestión y explotación de los recursos minerales,
además de un mayor conocimiento de la geología angoleña y sus posibles aplicaciones industriales.
Marcas representadas y distribuidas: INSTITUTO GEOLÓGICO Y MINERO DE ESPAÑA / LABORATORIO NACIONAL DE ENERGÍA Y MINERÍA / IMPULSO INDUSTRIAL ALTERNATIVO S.A.
Sectores de actividad: Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2248
VEINTIMILLA, S.L. INGEFUGAS, S.L.
Calle La Closa 12 - 46113 - MoncadaValencia - España - Tel.: 961303015 info@ingefugas.com-felix@ingefugas.com www.veintimilla.com-www.ingefugas.com
Actividad de la empresa: Grupo Veintimilla S.L es una empresa multidisciplinar que cuenta con una flota de alquiler de maquinaria para el sector Industrial, Naval, Industria y minería, con cobertura nacional. Somos especialistas en servicios y productos ATEX, detectores de gases portátiles y fijos. Marcas representadas y distribuidas: RIKEN KEIKI CO LTD -SCANGRIP ATEXMIRETTI.
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers
Pabellón 1 - Stand 1252
Minerals se centra en el sector global de la minería, procesamiento de minerales y áridos, el sector de la energía y la industria en general.
Marcas representadas y distribuidas: WARMAN, GEHO, LINATEX, VULCO, CAVEX, ENDURON, ISOGATE, MULTIFLO, HAZLETON, LEWIS PUMPS, TRIO, ISODRY, GEMEX Y SYNERTREX
Sectores de actividad: Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers Proveedores de servicios / Service Providers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 1 - Stand 1197 – 1198 –1199 – 1200
WELDING ALLOYS ESPAÑA, S.A.
C/ Energía 2 - 08186 - Lliçà D’AmuntBarcelona - España - Tel.: 937192785 Mail: jordi.roson@welding-alloys.com Web: www.welding-alloys.com
Actividad de la empresa: Consumibles, chapas bimetálicas, servicios (integra), máquinas Marcas representadas y distribuidas: ALTCROM, CARBUTUNG, DESLISINT, BASALTYC, CREUSABRO
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Pabellón 1 - Stand 1044-1045
WEIR MINERALS EUROPE, LTD
C/ Sindicalismo, 16 - 28906
Getafe - Madrid - España Tel.: 916845652
Mail: spain.minerals@mail.weir Web: www.global.weir
Actividad de la empresa: Weir Minerals es especialista en el desarrollo y soporte de soluciones para equipos de trituración, bombeo de lodos y desaguado de mina. Weir
empleo, la permanencia y el progreso de las mujeres en la minería en particular y la industria en general.
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers Instituciones, organismos y empresas afines / Institutions, organisms and related companies
Pabellón 2 - Stand 2253
WSP SPAIN APIA
Avenida Albert Einstein 6 - 39011
Santander - Cantabria - España
Tel.: 942290260
Mail: ana.rasilla@wsp.com
Actividad de la empresa: Consultoría de Ingeniería Marcas representadas y distribuidas: WSP SPAIN
Sectores de actividad:
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Pabellón 2 - Stand 2197
XCALIBUR MULTIPHYSICS
Avda. Partenón 10, 2Nd Floor, 28042, Madrid, Spain - 28042
Madrid - España
Tel.: 912308191
Mail: jesus.ramos@xcaliburmp.com
Web: https://www.xcaliburmp.com/ Actividad de la empresa:
Líder mundial en soluciones geofísicas aéreas y marinas.
WOMEN IN MINING & INDUSTRY SPAIN
Avenida José Muñoz De Vargas 9 21004 - Huelva - Huelva - España Tel.: 659226750 Mail: info@wimspain.com Web: www.wimspain.com
Actividad de la empresa: Asociación nacional sin ánimo de lucro cuya motivación es promocionar la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres. Misión: Fomentar el
Nuestra cadena de valor de servicios incluye desde la adquisición de datos geofísicos, el procesamiento de datos, la interpretación de datos y la gestión de datos, hasta el software especializado en casos específicos.
Marcas representadas y distribuidas:
XCALIBUR MULTIPHYSICS
Sectores de actividad:
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy
Pabellón 1 - Stand 1061, 1062, 1063, 1064
ZEISS RESEARCH
MICROSCOPY - MINING
Zeiss House 1030 Cambourne Business Park - CB23 6DW
Cambourne - Cambridge - United Kingdom
Tel.: +44 7557 265397
Mail: edward.hill@zeiss.com
Web: www.zeiss.com/microscopy
Actividad de la empresa:
En el siglo XXI, la industria minera se enfrenta a nuevos desafíos; requiriendo más del análisis científico. Con la gama más amplia de microscopía para mineralogía y geoquímica, ZEISS ofrece las soluciones ideales para afrontar los desafíos de la minería moderna.
Marcas representadas y distribuidas: ZEISS
Sectores de actividad: Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Laboratorios y centros tecnológicos / Laboratories and technology centers
Pabellón 1 - Stand 1004
Mining engineering and consultancy
Fabricantes y proveedores de maquinaria / Machinery manufacturers and suppliers
Fabricantes y proveedores de componentes / Component manufacturers and suppliers
Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2156-2157
ZITRÓN
Polig. Roces, As-Ii, 2386, 33211 Gijón, Asturias - 33211 - Gijón - AsturiasEspaña
Tel.: +34 985168132
Mail: zitron@zitron.com
Web: https://zitron.com/
Actividad de la empresa:
Since 1963, ZITRÓN has been at the forefront of providing customers with cutting-edge, tailor-made solutions for their ventilation system requirements for underground infrastructures such as road, rail, metro tunnels and mining. Marcas representadas y distribuidas: ZITRON
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies Ingenierías y consultorías mineras /
ÚLTIMA HORA
ENESA CONTINENTAL S.L.
Calle Jamón De Huelva. Parcela 10.1
21007 HUELVA - 959 997 799
industria@enesacontinental.com https://enesacontinental.com/
Actividad de la empresa:
Protección Pasiva Contra el Fuego (Ignifugación), Tratamientos
Anticorrosivos, Pintura industrial y Aislamiento Térmico.
Sectores de actividad:
Compañías mineras / Mining companies
Ingenierías y consultorías mineras / Mining engineering and consultancy Proveedores de servicios / Service
Providers
Pabellón 2 - Stand 2261
SANDFIRE MATSA, CREANDO VALOR A TRAVÉS DE LA OPORTUNIDAD
Sostenibilidad,
responsabili dad empresarial, excelencia, innovación, talento o eco nomía circular son hoy con ceptos estratégicos en la sociedad en general y en las empresas. La minería, como actividad milenaria y esencial, se ha sumado a su con quista. Sandfire MATSA tiene como objetivo ser una empresa referente en el sector minero a nivel interna cional y trabaja para conseguir un crecimiento sostenido y sostenible, entendiendo la sostenibilidad como la integración de tres pilares de igual importancia: el social, el económico y el medioambiental.
Desde febrero de 2022, Sandfi re MATSA forma parte de Sandfi re Resources Ltd, empresa minera sostenible, internacional y diversifi cada con operaciones en Montana (EEUU), Botsuana (África) o Australia Occidental. La visión estratégica de
Sandfire Resources ha garantizado a la operación onubense la certi dumbre y confianza necesarias para seguir fortaleciendo el proyecto de minería sostenible en sus operacio nes subterráneas de Aguas Teñidas y Magdalena, en Almonaster la Real, y de mina Sotiel, en Calañas, ambas localidades de la provincia de Huel va. Su excelencia operacional se une a su forma de entender el liderazgo y de impulsar el desarrollo de las personas que la integran y el de sus comunidades vecinas.
La continua inversión en explora ción, el éxito alcanzado en el des cubrimiento de nuevos yacimien tos, la consolidación del equipo humano de Sandfire Matsa y de su modelo de negocio ha permitido una producción sostenible de con centrado de mineral. Su enfoque en Responsabilidad Social Corporativa está basado en proteger la salud
y el bienestar de sus empleados y comunidades, así como realizar negocios siguiendo los más altos estándares de ética y preservando el medio ambiente y los recursos naturales. Está comprometida, por tanto, con una operación minera rentable, moderna y sostenible, que desarrolla prácticas comercia les seguras y ambientalmente Çres petuosas.
Su camino hacia la sostenibilidad se ha soportado en tres piezas del mismo engranaje: impulsar la pros
Su camino hacia la sostenibilidad se ha sustentado en tres piezas del mismo engranaje: impulsar la prosperidad para contribuir al desarrollo de las comunidades en las que está presente; anteponer a las personas para crecer con competitividad de manera segura, garantizando la salud, el bienestar y la seguridad de su equipo; y proteger el planeta, incorporando la sostenibilidad ambiental en todos sus procesos y decisiones y promoviendo la mejora continua por mantener la excelencia operacional
peridad para contribuir al desarrollo de las comunidades en las que está presente; anteponer a las personas para crecer con competitividad de manera segura, garantizando la sa lud, el bienestar y la seguridad de su equipo; y proteger el planeta, incorporando la sostenibilidad am biental en todos sus procesos y de cisiones y promoviendo la mejora continua por mantener la excelen cia operacional.
IMPULSAR LA PROSPERIDAD
Esta es una nueva era para Sandfire Matsa, que abre oportunidades tan to a la empresa como a su entorno próximo. Entre sus objetivos a me dio y largo plazo se hallan crear una prosperidad sostenible, crecer en el sector y contribuir de forma positiva a la calidad de vida de sus vecinos, convirtiéndose así en sinónimo de prosperidad, estabilidad y seguridad para todas las personas que trabajan en sus instalaciones, sus familiares y la comunidad cercana. Estar unidos al territorio en el que opera es una de sus máximas, consolidando un modelo de gestión productiva sos tenible que garantice el desarrollo local.
En el aspecto económico entiende la sostenibilidad como el equilibrio necesario con los demás aspectos, sociales y ambientales en la toma de decisiones empresariales. De ahí su compromiso con la búsqueda de nuevas formas de crear valor, man teniendo su solidez financiera y con siguiendo un crecimiento sostenido en el tiempo.
Sandfire Matsa genera unos 4.000 puestos de trabajo, entre directos, indirectos e inducidos. Su planti lla está conformada por unas 750 personas, con un 90% de empleo indefinido y una media de edad que ronda los 40 años. El 80% de sus trabajadores proceden de su entorno próximo, promoviendo también la contratación de pro veedores y empresas de servicios locales. Además, Sandfire MATSA tiene un impacto económico anual de unos 190 millones de euros en la provincia, entre pagos a provee dores y contratistas, salarios, tasas e impuestos.
En 2022, Sandfire Matsa reafirmó su respaldo a la red española del Pacto Mundial de las Naciones Uni das, por eso sus acciones están ins piradas en mejorar continuamente la integración de sus principios en su estrategia de negocios, cultura y operaciones diarias. Las cuatro áreas de actuación definidas por Naciones Unidas para garantizar la sostenibilidad corporativa (Dere chos Humanos, Normas Laborales, Medio Ambiente y Anticorrupción) son también indicadores para la puesta en marcha de iniciativas en la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS).
ANTEPONER
A LAS PERSONAS
El empleo de calidad, la igualdad y diversidad, el desarrollo profesional de su equipo y la inclusión social son los cimientos del modelo de gestión de las personas que integran la or ganización. Su propósito es impulsar un clima y cultura laboral diversos, basados en el talento, que respon da a las necesidades, expectativas y aspiraciones de los profesionales
En relación con las oportunidades de formación de su equipo y con el objetivo de impulsar un estilo de liderazgo compartido, acorde a las necesidades de las personas y la organización en un entorno organizativo dinámico, puso en marcha hace un año el Programa de Desarrollo de Liderazgo “Engaging Leaders, Engaged People”
ofreciendo una cultura de empresa atractiva con un compromiso activo con su gente.
Su equipo humano es el eslabón fundamental para alcanzar el pro pósito como empresa. El conjunto de profesionales que conforman su personal se caracteriza por su diver sidad, compromiso, cualificación y por su contribución a la creación de valor sostenible.
Así, Sandfire Matsa trabaja y apues ta por la gestión centrada en las personas como principal motor de productividad y competitivi dad, vinculando el futuro hacia la excelencia con la minería de las personas.
La formación constante de sus tra bajadores, las ayudas en materia de educación con becas a jóvenes estu diantes, la ejecución de programas anuales de ayuda a colectivos del entorno que trabajan por la mejora de la calidad de vida en Huelva, y la contratación local son algunas de sus principales herramientas para ac tuar como “vacuna contra la despo blación rural” en su entorno.
En relación con las oportunidades de formación de su equipo y con el objetivo de impulsar un estilo de liderazgo compartido, acorde a las necesidades de las personas y la or ganización en un entorno organiza tivo dinámico, puso en marcha hace un año el Programa de Desarrollo de Liderazgo “Engaging Leaders, Engaged People”. Durante todo el itinerario, el programa ha proporcio nado las herramientas necesarias a su equipo para ejercer como líderes motores de la transformación cultu ral que persigue la compañía.
Por otro lado, Sandfire Matsa ha asu mido un compromiso con la socie dad, especialmente con las comu nidades locales donde desarrolla su actividad. Este compromiso se sus tenta y gestiona bajo el paraguas del principio “Creación de Valor Com partido” por el que apoya iniciativas y proyectos sociales, educativos y formativos, ambientales, culturales, deportivos, de mejora de infraes tructuras locales y de protección del patrimonio.
Como novedad en 2022, Sandfire Matsa creó el programa SosTerra Lab, una iniciativa cuyo objetivo es fomentar el desarrollo local y apoyar el emprendimiento en la provincia de Huelva, mediante la búsqueda de nuevas ideas u oportunidades de negocio que ayuden a revitalizar y fortalecer el tejido empresarial del territorio, que contribuyan a generar bienestar para sus habitantes y em pleo de calidad y estable, en secto res no necesariamente ligados a la minería.
Este programa, ya concluido, fue promovido por la compañía mine
Los protagonistas de este programa han sido los emprendedores que han encontrado el apoyo de Sandfire MATSA desde que empezaran a trazar las primeras líneas de su plan de acción, con tutorización personalizada y talleres online y presenciales sobre emprendimiento, financiación, modelos de negocio y planificación estratégica
ra en colaboración con la Junta de Andalucía, a través de Andalucía Emprende y Agencia IDEA; la Di putación Provincial de Huelva; y los ayuntamientos de las localidades onubenses de Almonaster la Real, Cortegana, El Cerro de Andévalo, Calañas, La Zarza-Perrunal, Cabezas Rubias y Valverde del Camino.
Para la compañía, es una prioridad la puesta en marcha de iniciativas que, como esta, contribuyan a combatir la despoblación y garantizar mode los de economía sostenible en su entorno. De esto modo, el SosTerra Lab es un paso más hacia la meta de desarrollo sostenible que Sandfi re MATSA comparte con la Agenda 2030 de la ONU.
Sandfire Matsa se caracteriza por su extremo cuidado del medioambiente.
Los protagonistas de este programa han sido los emprendedores que han encontrado el apoyo de Sand fire Matsa desde que empezaran a trazar las primeras líneas de su plan de acción, con tutorización persona lizada y talleres online y presenciales sobre emprendimiento, financiación, modelos de negocio y planificación estratégica.
SEGURIDAD E INNOVACIÓN, DOS GRANDES PRIORIDADES PARA SANDFIRE MATSA
Una de las prioridades constantes de la compañía es garantizar la seguri dad y la salud de todas las personas que operan en sus instalaciones.
La salud y seguridad laboral son va lores fundamentales que preservar en todo momento para quienes tra
bajan en Sandfire Matsa. Este com promiso se materializa en una Políti ca de Seguridad y Salud basada en un enfoque de gestión preventivo y transversal: enfocado en la excelen cia operacional como objetivo de mejora continua; sustentado en las mejores prácticas de gestión como garantía del cumplimiento normati vo; focalizado en la formación y ca pacitación de las personas y dirigido al objetivo “cero accidentes”.
Otro punto clave para la compañía parte de que los desafíos actuales para la minería, relativos al desarro llo de la actividad de manera sos tenible, requieren transformaciones innovadoras respecto a los proce sos de producción. Sandfire Matsa apuesta por ser protagonista del cambio en el sector, centrando sus esfuerzos en innovación en transfor
mación digital, minería inteligente y estudios de I+D.
La transformación digital es una prioridad asociada a la mejora conti nua y la excelencia operacional que le permite crear valor mejorando la productividad, la seguridad de las personas y la eficiencia en la ges tión. La minería inteligente ofrece la oportunidad de generar prediccio nes y hacer recomendaciones para la operación de los distintos proce sos. Y los estudios de I+D implican la búsqueda de soluciones avanzadas aprovechando las oportunidades que generan la digitalización y la au tomatización de procesos.
PROTEGER EL PLANETA
El cuidado del planeta es garantía de futuro para todos. Por eso, San dfire Matsa tiene entre sus compro misos el cuidado y la protección del medio ambiente, con el desarrollo de iniciativas que promuevan la efi ciencia y la sostenibilidad.
La Política Medioambiental de Sand fire Matsa se basa en el principio de la prevención y en la puesta en mar cha de iniciativas que promueven una mayor sostenibilidad y respon sabilidad en sus prácticas medioam bientales, enfocadas especialmente en 5 puntos: acción por el clima, gestión de los recursos hídricos, pro tección de la biodiversidad, emer gencias ambientales y formación y sensibilización ambiental.
Entre las acciones por el clima se halla la reducción de la huella de carbono, la ejecución de planes de reducción enfocados en el consumo de energía eléctrica, el estudio de alternativas para el uso de energías renovables, la mejora de la gestión de residuos y reforma de sus par ques de almacenamiento de resi duos industriales no peligrosos.
En cuanto a la gestión de los re cursos hídricos, se encuentran la medición de la Huella Hídrica y
obtención de la Categoría Gold en EsAgua; iniciativas de reducción del consumo de agua de fuentes exter nas y unas instalaciones modernas y versátiles que permiten adaptar el tratamiento a las necesidades de la operación. Destaca en este sen tido su participación en el Proyecto Life de la Unión Europea denomina do Remine Water, que ha incluido la instalación, junto a la Planta de Tratamiento de Mineral de Sandfi re Matsa, del `Mining Water Living Lab´, la primera plataforma de ex perimentación tecnológica en tra tamiento de agua, que permitirá recuperar más del 90% del agua tra tada para su posterior reutilización.
Por otro lado, en cuanto a la protec ción de la biodiversidad, Sandfire Matsa ha llevado a cabo la restaura ción de espacios degradados, como los terrenos de la antigua instalación minera de Monte Romero; o el esta blecimiento de medidas compensa torias en terrenos públicos, como la siembra de más de 3.320 ejemplares de pino piñonero en Monte Público de Almonaster la Real.
También ha realizado estudios de Impacto Ambiental de cada uno de sus proyectos mineros y de sus modificaciones; ha ampliado las ac tuaciones del Plan de Prevención de incendios forestales y ha ejecutado actuaciones del Procedimiento de Preparación y respuesta ante inci dentes y accidentes ambientales.
Además de estas medidas, realiza de manera periódica actuaciones de divulgación de la importancia de la conservación de los espacios natura les y de sensibilización para que las futuras generaciones sean conscien tes de la importancia de respetar y cuidar su entorno natural.
Las empresas mineras se han con vertido así en importantes agentes sociales que, como generadores de riqueza y con gran impacto social, tie nen la responsabilidad de promover un sector seguro, innovador, inclusi vo, respetuoso con el medio ambien te y comprometido con las genera ciones del hoy y del mañana.
LOS MINERALES INDUSTRIALES: NO SOLO DE COBRE, ORO Y HIERRO VIVE
EL HOMBRE
Juan Luis Bouso Aragonés, FIPA (Presidente)Enla segunda mitad del siglo pasado, el desarrollo de los países se medía por el con sumo de carbón y acero. En aquellos tiempos la energía eléctrica era generada principalmente median te centrales hidroeléctricas y térmicas de carbón. La energía nuclear daba sus primeros pasos y ni siquiera se hablaba de energías alternativas re novables. La mayoría de las construc ciones civiles y edificios habitacionales se construían con acero; todavía no se había producido el desarrollo masivo del hormigón armado.
En este siglo XXI el bienestar y ca lidad de vida de los países, que es lo verdaderamente importante, bien podría medirse por el consumo de áridos y de ciertos minerales indus triales, también conocidos como mi nerales no metálicos, como el cuar zo, el caolín, el carbonato cálcico, etc.
En esta última década el empleo de los dispositivos digitales: teléfonos inteligentes, navegadores, pantallas, elementos y chips de control en au tomóviles, aviones, instrumentos sa
nitarios e industriales ha puesto en primera línea de importancia lo que se podría llamar pseudo-metales, como el tántalo, niobio, circonio, y una larga serie de minerales conoci dos como tierras raras: erbio, cerio, Itrio, neodimio, samario, etc. Recien temente estamos viviendo grandes problemas en la actividad industrial de los países desarrollados por la escasez y falta de estos minerales, como consecuencia de los trastor nos provocados por la pandemia Covid19, muy especialmente en la fabricación de automóviles.
Por último, la decisión rotunda por los automóviles eléctricos, abando nando los motores tradicionales de combustión, ha tenido como con secuencia el rápido desarrollo de la producción de minerales de litio para la fabricación de baterías de automó viles. Por supuesto, este mineral des de hace muchos años viene siendo empleado en la fabricación de bate rías para teléfonos móviles o celula res y otros dispositivos digitales, pero no a tan gran escala como representa la demanda de baterías para auto móviles. Recientemente también se
ha comenzado a hablar de las sales de sodio, mucho más abundantes, como un posible reemplazo del litio, ya que se estima que no habría exis tencia suficiente de minerales de litio para abastecer la gran demanda que supondría la fabricación masiva de automóviles eléctricos.
Un país con un buen desarrollo en infraestructuras: carreteras, aero puertos, hospitales, edificios, será un país donde sus habitantes dis fruten de un elevado bienestar. Una casa que disponga de unos baños y
Fig.1: Nitrato de Chile.
una cocina con paredes revestidas de bellos azulejos y con un buen piso de gres cerámico será una casa donde sus moradores gocen de un buen nivel de vida. Unos baños con buenos sanitarios cerámicos, delica da vajilla, fina cristalería, una buena biblioteca con libros tangibles, to das estas cosas son un índice de la calidad de vida del ser humano.
Todos estos elementos tan impor tantes para el bienestar de la socie dad requieren para su elaboración de minerales industriales, que curio samente no gozan de tanta popula ridad como los minerales metálicos: cobre, oro, molibdeno, etc., espe cialmente en aquellos países gran des productores de estos minerales, como por ejemplo Chile y Perú.
El vidrio y el cristal se fabrican a partir del cuarzo. La cerámica, tan to la que forman los sanitarios, los azulejos y el gres, como las vajillas y elementos decorativos precisan para su elaboración de cuarzo, feldespato y caolín. El papel de libros y diarios precisa para su fabricación de cao lín, carbonato cálcico y talco, al igual que los neumáticos de nuestros au tomóviles, las tuberías de plástico, las pinturas, y un sin número de ob jetos que no existirían de no ser por los minerales industriales.
La agricultura precisa de aportacio nes de carbonato cálcico y también de zeolita para equilibrar el pH del
suelo. Las industrias de cosméticos, detergentes y farmacia requieren de talco, carbonato, caolín y otros varia dos minerales como carga inerte.
Las grandes obras civiles de nues tra sociedad: carreteras, puentes, aeropuertos, hospitales, centrales de energía, precisan para su cons trucción de enormes cantidades de áridos, roca triturada que constituye más de la mitad de la masa que for ma el hormigón.
Pocos conocen que el árido es el elemento más consumido por el ser humano después del agua. En este año 2022, el consumo anual medio de áridos en la Comunidad Europea es de unas 7 t/habitante.año, mien tras que el consumo anual en Espa ña es del orden de 3 t/habitante. año. Estas cifras permiten compren der la dimensión de la crisis que se está padeciendo en España, cuando las comparamos con las de consumo del año 2006, en el que el consumo anual era unas 12 t/habitante.año.
Conviene resaltar la posición de Chi le en el contexto mundial como pro ductor de yodo, litio, nitratos y deri vados de boro. Históricamente Chile ha sido reconocido a nivel mundial desde hace más de un siglo como un productor de excelencia en fer tilizantes, y más concretamente con su famoso desarrollo del Nitrato de Chile, que propagó el conocimiento del país por todo el mundo. La figu
Fig. 2: Nitrato de Noruega.
ra 1 recoge un anuncio del Nitrato de Chile del que todavía pueden verse bastantes ejemplares en dife rentes lugares de España. La figura 2 muestra otro anuncio del Nitrato de Cal producido en Noruega, que a comienzos del siglo pasado com petía con el Nitrato de Chile.
Chile es un país con interesantes reservas de estos minerales, pero a excepción de los minerales nitro genados, litio, yodo y boro, con un nivel de explotación optimo, que ha permitido situarse a Chile a la cabeza del mundo, la situación para el resto de los minerales industriales es muy distinta, y tan solo últimamente co mienza a desarrollarse su producción, lo que no deja de ser un buen augu rio de cambios importantes por venir.
Este trabajo pretende dar una infor mación básica acerca de estos mi nerales industriales, tan necesarios para el bienestar de nuestra socie dad, cuyo nivel de consumo es hoy día un indicador claro de la calidad de vida en un país.
LOS MINERALES INDUSTRIALES
A pesar de su enorme importancia para nuestro nivel de bienestar, los minerales industriales son injusta mente olvidados y a menudo pasan a constituir una segunda división en la actividad minera, pudiendo decir que constituyen un mundo aún por descubrir.
Muy pocos individuos relaciona dos con la minería son conscientes de que de la producción minera mundial, aproximadamente dos tercios de su valor económico, está representada por los minerales in dustriales, y está participación va aumentando día a día, gracias a las investigaciones y nuevos desa rrollos de aplicación de éstos, que lentamente van reemplazando a metales, por su menor peso, mayor resistencia y el menor impacto am biental de sus explotaciones y plan tas de tratamiento.
Es difícil definir que es un mineral industrial. Un Glosario de Geología lo define como “Cualquier roca, mi neral u otra sustancia de valor eco nómico, que no sea mineral metáli co, combustible o piedra preciosa”. Se trata de una definición un tanto infantil y poco precisa pero satisfac toria dada la diversidad de estos minerales.
Minerales industriales como la bau xita, ilmenita y otros, podrían ser catalogados como minerales metá licos, pero la realidad es que para poder extraer de ellos los elemen tos metálicos que contienen preci san de una transformación interme dia, por ejemplo la bauxita requiere ser transformada en alúmina, o en óxido de titanio la ilmenita, de modo que su comercialización no está ligada directamente a la pro ducción de un metal, y por este mo tivo se les cataloga como minerales industriales.
Una característica a destacar en los minerales industriales es que sus propiedades físicas fijan las posibi lidades de empleo, las cuales per manecen inalterables durante la explotación de los yacimientos y su tratamiento posterior en planta. En general los metalurgistas y geólogos que trabajan con minerales metáli cos desconocen las particularidades del uso final del elemento metáli co, cobre, zinc, hierro, etc., pero en cambio los técnicos que laboran con minerales industriales tienen que co nocer muy bien el uso final del mi neral y como, variaciones en su gra
PRINCIPALES MINERALES INDUSTRIALES - PRODUCCIÓN MUNDIAL (fig. 3)
Nombre Producción Mundial Nombre
Antimonio
(Estibina) Sb contenido 123.000
Producción Mundial
Magnesita 28.300.000
Arena / Grava / Roca triturada 2.534.000.000 Manganeso 49.600.000
Asbesto (Amianto) 1.100.000
Mica 299.000 Azufre (Incluye Pirita) 79.000.000
Nitratos (Amonicos) 135.000.000
Barita 7.700.000 Perlita 4.500.000
Bauxita 368.600.000
Potasa (K2 O equivalente) 43.900.000
Bentonita 17.100.000 Puzolana y Piedra Pomez 17.000.000
Boro (Boratos B2O3) 5.700.000 Sal 276.000.000
Caolin 24.500.000 Sepiolita (Atapulgita) 3.050.000
Carbonato cálcico (Dolomita) 4.000.000.000 Sienita 3.250.000
Cromita 31.000.000
Diamantes Industriales (quilates) 64.000.000
Diamantes Gemas (quilates) 55.000.000
Diatomita 2.100.000
Silice (Arena silícea) 125.000.000
Sillimanita (Andalucita, Cianita) 346.000
Soda (Carbonato sódico, (Nat+Sint)) 57.000.000
Sulfato Sódico (Glauberita) 5.500.000
Dunita (Olivino) 7.100.000 Talco (Pirofilita) 6.600.000
Espato Fluor 6.500.000
Estroncio (elemental)
Feldespato
Fosfato
Grafito
Hierro (Oxidos naturales)
Tierras Raras (Cerio, Itrio, Neodimio) 264.000
Titanio (Ilmenita y Rutilo, Ti O2) 19.300.000
Vermiculita 365.000
Wollastonita 1.200.000
Yeso 150.000.000
Yodo (Iodine) 34.100.000
Zeolita 3.300.000
Litio (elemental) 85.800 Circonio (Hafnio) 1.205.000
Wolframio (Tungsten)
Coltan (Tantalo/ Niobio) 65.000
Estaño 367.000 Uranio 46.300
Valores expresados en toneladas métricas según estadisticas internacionales del 2020.
nulometría, humedad, o contenido de algunos elementos nocivos para cada aplicación específica, pueden afectar a su comercialización.
Un punto interesante a considerar es la existencia, cada vez más abun dante, de minerales industriales no naturales, sintéticos, que entran al mercado como resultado principal de la política medioambiental. Ejem plos que se podría citar serían la producción de yeso, sulfato cálcico, debido a la desulfuración de gases de las centrales térmicas (FGD), o la producción de carbonato cálcico precipitado, obtenido del tratamien to de los gases de las industrias de elaboración de papel.
En los últimos años el desarrollo de los minerales industriales ha sido im presionante, surgiendo nuevos pro ductos derivados de éstos, que han reemplazado a productos metálicos que hasta hace poco tiempo pare
En los últimos años el desarrollo de los minerales industriales ha sido impresionante, surgiendo nuevos productos derivados de éstos, que han reemplazado a productos metálicos que hasta hace poco tiempo parecían insustituibles. Minerales prácticamente desconocidos hace poco tiempo, ocupan hoy día un lugar importantísimo en la actividad industrial, especialmente aquella dirigida a la fabricación de nuevos productos de uso cotidiano, como la cerámica, el cristal, el papel, etc.
cían insustituibles. Minerales prác ticamente desconocidos hace poco tiempo, ocupan hoy día un lugar im portantísimo en la actividad indus trial, especialmente aquella dirigida a la fabricación de nuevos productos de uso cotidiano, como la cerámica, el cristal, el papel, etc.
Establecer una lista detallada de to dos los minerales industriales o no metálicos excedería el alcance de este trabajo, No obstante, en la tabla
de la figura 3 se han incluido los prin cipales minerales industriales junto con los valores estimados de produc ción anual disponibles al momento de preparar esta comunicación.
No es fácil recoger en una tabla la realidad de estos minerales, porque a diferencia de los minerales metáli cos en los que su producción se ex presa en base al elemento metálico, en el caso de éstos, los valores de producción se refieren generalmen
PRINCIPALES MINERALES INDUSTRIALES -FÓRMULAS- (fig. 4) Español Inglés Fórmula Química
Amianto Asbestos Mg6[(OH)8/Si4O10]
Andalucita Andalusite AlSiO5
Arena Silícea Silica Sand SiO2
Áridos Aggregates
Español Inglés Fórmula Química
Mica
(Moscovita/ Biotita)
Mica KAl2(Si3Al)O10(OH,F)2 K(MgFe)3Si3O10(OH,F)2
Piedra Pomez Pumice > 70% SiO2-Al2O3-Fe2O3
Pizarra Slate 54,68% SiO2, 9,95% Fe2O3
Potasa Potash K2CO3
Barita Baryte BaSO4 Sepiolita Sepiolite Mg4Si6O15 (OH)2·6H2O
Bentonita Bentonite Al2O3 · 2SiO2 · 2H2O
Borato (Sódico) Borates Na2 [B4O5 (OH)4] · 8H2O Na2 B4O7.10H2O (Borax)
Caliza Limestone CaCO3
Caolin Kaolin Al4 [SiO4O10] [OH]8
Silimanita Sillimanite Al2 Si O5
Talco Talc Mg3SiO10 (OH)2
Uranita (Pechblenda) Uranite UO2
Wollastonita Wollastonite Ca(SiO3)
Celestina Celestite SrSO 4 Yeso Gypsum CaSO4 · 2H2O
Cianita Kyanite Al2 Si O5 Zeolita Zeolite Espuma de mar
Cuarzo Quartz SiO2 Columbita (Niobita) Columbita (Fe,Mn) (Nb)2 O6
Diamante Diamond C Tantalita Tantalita (Fe,Mn) (Ta)2 O6
Diatomita Diatomite SiO2 . nH2O Circonita (Hafnio) Zirconia ZrSiO4
Dolomia Dolomite CaMg(CO3)2 Ilmenita Ilmenite FeTiO3
Feldespato Feldspar (K-Na-Ca)AlSi3O8 Rutilo Rutile TiO2 Fluorita / Espato Fluor Fluorspar CaF2 Schellita Shellite CaWO4
Fosfato Phosphate (PO4)3- Wolframita Wolframite (Fe,Mn,Mg) WO4
Grafito Graphite C Casiterita Cassiterite SnO2
Granate Garnet Fe3Al2Si3O12 Azabache Black Amber C
Marmol Marble CaCO3
te al mineral crudo en sí mismo y en ocasiones a algún compuesto quí mico que forma parte del mineral o que representa el objetivo industrial de aplicación del mismo, como po dría ser el caso de los minerales de Potasa cuya producción se refiere al contenido en K2O y no al mineral crudo, silvinita o carnalita.
La tabla de la figura 4 recoge las for mulas básicas de los principales mi nerales industriales
Aunque este trabajo se centra en los Minerales Industriales, dada la enorme actualidad de otros minera les estratégicos que no son consi
Oligisto (Hematita) Oligist Fe2O3
derados como minerales metálicos, se ha considerado conveniente in cluir una breve información sobre las conocidas como Tierras Raras y el Uranio.
TIERRAS RARAS
En este Siglo XXI han surgido, como por encanto, un grupo de minera les denominados Tierras Raras. Este nombre no es gratuito y obedece a la dificultad en encontrar aislados los diferentes elementos que forman parte del grupo, ya que en general se encuentran juntos en un mismo mineral, como la batnasita, mona cita o loparita, siendo muy difícil su separación. Muchas de estas tierras
raras se descubrieron en el Siglo XIX pero no fue hasta el Siglo XX cuando se identificaron con precisión.
Los minerales escandio e itrio si bien no forman parte del grupo de las tie rras raras se consideran parte de él por las similitudes de sus propieda des físico-químicas.
Como puede observarse de la tabla recogida en la figura 5, una caracte rística común a todos los minerales, contenidos dentro del grupo de tie rras raras, es su alta densidad y esta característica es la que facilita su tratamiento mediante procesos gra vimétricos.
PRINCIPALES
Nombre
Sus principales campos de aplica ción son la fabricación de imanes permanentes, baterías, motores lineales, aleaciones especiales, te léfonos móviles, autos eléctricos, láseres, ordenadores, catalizadores, energías renovables, hidrogeno ver de, etc.
Se puede realizar una división en función de su peso atómico en “Li geras” y “Pesadas”. Las ligeras son más empleadas y de uso más fre cuente. Entre ellas destacaríamos, fuera del escandio y el itrio, el cerio, lantano, neodimio, y samario.
Los diferentes elementos están bien presentes en la naturaleza y compa rados con otros elementos son tanto o más abundantes que por ejemplo el cobre, plomo, plata y mucho más abundantes que el oro. El mayor yacimiento del mundo Bayan Obo, está en China.
Tierras Raras Ligeras
Tierras Raras Pesadas
URANIO
El sorpresivo conflicto militar entre Rusia y Ucrania ha originado una im portante revolución en el mercado energético, con una subida impara ble del gas que ha puesto en un si tuación complicada a los países del oeste de Europa, que hasta el mo mento dependen fuertemente del suministro de gas ruso. La situación ha obligado a los países europeos a cambiar algunas de sus consideracio nes acerca de las diferentes clases de energía, llegando a aprobar la consi deración de energía verde a la ener gía nuclear y las centrales por gas. Eventualmente también se va a per mitir la producción de energía me diante combustibles sólidos, carbón y petróleo, para paliar la carencia de energía por la disminución del sumi nistro de gas. Esta situación ha vuelto a poner de actualidad el uranio.
En el mundo existen actualmen te 442 centrales nucleares con una capacidad de producción de ener gía de 375.000 MW. En Europa hay 181reactores, siendo Francia con 59 reactores el país con mayor nú mero de centrales nucleares. Como
mineral de uranio se describen los minerales de los que se puede ex traer el elemento uranio. El mineral mayor fuente de uranio es el cono cido como pechblenda, un óxido de uranio, UO2, la fuente más fiable de uranio extraíble (U 238). Otros mi nerales de los que se puede extraer uranio son la ancilite, monacita, car notita y coffinite. El uranio es relati vamente común en la Tierra, siendo más abundante que otros metales como el estaño, mercurio y plata.
Para que el uranio pueda ser utiliza do como combustible nuclear, debe producirse principalmente el U 238. En general la minería de uranio se realiza a cielo abierto, y el proceso de obtención del uranio U 238 es principalmente por lixiviación y otros procesos químicos, partiendo de un concentrado de UO2, obtenido por procesos convencionales de tritura ción, molienda y clasificación.
La figura 6 muestra la central nuclear de Almaraz, Cáceres, España, forma da por dos reactores de 2.947 MW. La central de Zaporiyia en Ucrania, es considerada la mayor de Euro
Para que el uranio pueda ser utilizado como combustible nuclear, debe producirse principalmente el U 238. En general la minería de uranio se realiza a cielo abierto, y el proceso de obtención del uranio U 238, es principalmente por lixiviación y otros procesos químicos, partiendo de un concentrado de UO2, obtenido por procesos convencionales de trituración, molienda y clasificación
pa con 6 reactores de una potencia total de 9.500 MW. En cualquier caso hay que notar que la potencia máxima por reactor es del orden de 1.500 MW
A partir de principios del Siglo XXI, Canadá fue el mayor proveedor de uranio en el mundo. Hoy día el pri mer productor es Kazajstán, seguido de Canadá, Australia y Rusia que también tienen grandes yacimientos con minerales de uranio.
CLASIFICACIÓN
Realizar una clasificación de éstos minerales no es una tarea fácil, debi do, tanto a la gran diversidad en su origen como al enorme abanico de aplicaciones posibles de los mismos. Muchos profesionales relacionados con los minerales industriales han tratado de elaborar una clasificación de los mismos, pero finalmente se ha aceptado como mejor solución un listado basado en el orden alfabéti co, dada la imposibilidad de efectuar una clasificación coherente en base a alguna de sus características, geolo gía o ámbito de aplicación.
Se podría realizar una clasificación muy básica dividiéndolos simple mente en dos grupos: Minerales Químicos y Minerales Físicos.
Una clasificación un poco más con creta dividiría estos minerales en cuatro grupos:
• Fertilizantes y Minerales Quími cos: nitratos, fosfatos, potasa, etc., relacionados con la industria alimenticia principalmente y otros como sales, sulfatos, soda, espato flúor, relacionados con la industria química.
• Minerales para Construcción e Industrias: arenas, gravas y ro cas trituradas, barita, bentonita, calcita, vaolín, vuarzo, diatomita, dolomía, feldespato, puzolana y piedra pómez, yeso, etc.
• Pseudo-Metálicos: antimonio, azufre, bauxita, cromita, óxidos naturales de hierro, manganeso, Magnesio, titanio, circonio, tánta lo, niobio.
• Otros: diamantes, estroncio, gra nate, grafito, tierras raras.
APLICACIONES
La denominación de “Minerales In dustriales” se debe a que la mayoría de este tipo de minerales suelen ser empleados directamente en la in dustria, mientras que los minerales metálicos, después de un tratamien to de concentración, precisan de otros procesos más complejos para obtener de ellos el elemento metá lico de interés: cobre, zinc, oro, etc.
Los minerales industriales, tal y como se encuentran en los yacimientos o una vez concentrados, en función de sus características mineralógicas y físicas, así como de su composición química y niveles de impurezas o contenido de otros minerales, tie nen mayor o menor valor. Normal mente cumplen con las especifica ciones de la industria, por lo que, salvo raras excepciones, pueden ser empleados directamente.
El ámbito de aplicación de los mi nerales industriales es extensísimo y sería imposible recogerlo en un trabajo como este; no obstante, seguidamente se han agrupado las aplicaciones de acuerdo a diferentes sectores industriales, con subdivisio nes en base a aplicaciones concre tas dentro de cada sector. En cada división se enumeran los minerales industriales que tienen un empleo general.
Construcción: Áridos: arenas, gravas y rocas tritura das, caliza, cuarcita, dolomía, grani to, sienita.
Ladrillos y Fábricas: arcillas, manga neso, sílice, yeso. Áridos ligeros: arcilla, perlita, piedra pómez y puzolana, vermiculita.
Rocas Ornamentales: arenisca, gra nito, mármol, pizarra, serpentina. cemento: caliza, yeso. Aislantes: asbesto, diatomita, mica, perlita, piedra pómez, vermiculita, wollastonita, zeolita.
Procesos:
Metalúrgicos: arena silícea, antimo nio, azufre, bauxita, cromita, óxidos naturales de hierro, manganeso, ti tanio, tántalo, niobio.
Refractarios: arcillas, asbesto, ciani ta, dolomía, grafito, magnesita, piro filita, sílice.
Fundición: arcillas, bentonita, circo nio, pirofilita, sílice. abrasivos. diamante, granate, mag netita, sílice, titanio. Lubricantes: grafito, litio, mica, talco. cargas: arcillas, barita, carbonato cálcico, mica, puzolana, sílice.
Productos Químicos:
Materias primas: antimonio, barita, bauxita-alúmina, boratos, calizas, cir conio, dolomía, espato-flúor, itrio, li tio, magnesita, manganeso, nitratos. Ignífugos: asbesto, boratos, fosfato, magnesita, perlita, vermiculita.
Catalizadores: caolín, circonio, do lomía, itrio, litio, sepiolita, titanio, yodo, zeolita. Detergentes: boratos, fosfatos, si licato sódico, soda, sulfato sódico, zeolita.
Consumo Humano:
Farmacia: arcillas, azufre, barita, bentonita, boratos, caolín, carbona to cálcico, dolomía, fosfato, magne
sita, mica, sal, sepiolita, soda, sulfato sódico, talco, titanio, yeso, zeolita. Cosméticos: arcillas (bentonita, cao lín), boratos, carbonato cálcico, mag nesita, mica, sílice, talco, yeso, zeolita.
Alimentación: arcillas (activadas). diatomita, espato-flúor, fosfatos, ni tratos, perlita, potasas, sal.
Fertilizantes y Agricultura:
Nutrientes: azufre, boratos, dolomía, fosfatos, nitratos, potasa, yeso, sal, sulfato sódico.
Insecticidas: arcillas (bentonita, cao lín, sepiolita), diatomita, pirofilita, zeolita.
Equilibrio suelos: arcillas, carbonato cálcico, diatomita, perlita, vermiculi ta, yeso, zeolita.
Alimentación animal: azufre, caliza, dolomía, fosfatos, magnesita, man ganeso, sal, yeso, yodo.
Industria: Prótesis: tántalo, figura 7, titanio, sí lice, circonio, itrio. Chips: sílice, semiconductores, chips, figura 8.
Cerámica y Vidrio:
Vidrio: antimonio, barita, boratos, calcita, caolín, estroncio, feldespato, óxidos naturales de hierro, sienita, sílice, soda, figura 9.
Cerámica: caliza, caolín, circonio, feldespato, itrio, pirofilita, sienita, sí lice, soda, sulfato sódico, talco, wo llastonita, figura 10. Óptica y aeroespacial: bauxita-alúmi na, boratos, circonio, diamante, grafi to, sílice, tántalo, tierras raras, titanio.
Cargas:
Papel: azufre, barita, bauxita-alúmi na, bentonita, caolín, carbonato cál
cico, diatomita, sílice, soda, sulfato sódico, talco, zeolita.
Plásticos: barita, bauxita, caolín, car bonato cálcico, diatomita, feldespato, mica, sienita, sílice, talco, zeolita.
Pinturas: barita, bauxita, bentonita, caolín, carbonato cálcico, diatomita, estroncio, feldespato, mica, pirofilita, sienita, sílice, talco, yeso, zeolita.
Cemento: carbonato cálcico, mag nesita, puzolana, sílice, yeso.
Medio Ambiente:
Aguas: azufre, bauxita-alúmina, bento nita, carbonato cálcico, dolomía, grafi to, magnesita, manganeso, sílice, soda, sulfato sódico, yeso, yodo, zeolita.
Filtración: asbesto, bentonita, diato mita, granate, óxidos naturales de hierro, perlita, puzolana, sílice, titanio. Desulfuración de gases: carbonato cálcico, dolomía, magnesita, soda, sulfato sódico, zeolita.
Absorbentes: bentonita, diatomita, pirofilita, sepiolita, talco, yeso.
Perforación: asbesto, azufre, bento nita, carbonato cálcico, diamantes, granate, magnesita, mica, sal, sepio lita, soda, talco, tierras raras, titanio, vermiculita, zeolita.
Baterías: antimonio, azufre, grafito, litio, manganeso, tierras raras, sal. nuclear: barita, circonio, grafito, tie rras raras, titanio, uranio, zeolita.
Fig. 9; Cristal: Cuarzo, Feldespato, Boratos. Fig. 10: Cerámica: Cuarzo, Feldespato, Caolín.Como puede apreciarse la mayoría de los minerales industriales tienen aplicación en multitud de sectores y de ahí la imposibilidad de realizar una clasificación de los mismos en base a su empleo o aplicación. Ade más, cada día se descubren nuevas aplicaciones para estos minerales y se desarrollan nuevos productos en base a los mismos.
EQUIPOS Y PROCESOS DE TRATAMIENTO
El tratamiento de los minerales in dustriales difiere bastante del pro ceso que siguen los minerales me tálicos. Los procesos de flotación salvo en casos excepcionales son inexistentes y las etapas de tritu ración y molienda, cuando existen, son muchísimo más ligeras que en aquellos.
En base a la calidad de los mine rales tal cual se encuentran en los yacimientos, y de acuerdo al tipo de mineral y su aplicación final, en muchas ocasiones los procesos que se siguen para llevar el mineral a su calidad comercial, consisten simple mente en etapas de trituración ligera y clasificación, todo ello en vía seca. Este podría ser el caso de la mayoría de las rocas industriales como la ca liza o calcita (carbonato cálcico), do lomía, feldespato, puzolana y piedra pómez y yeso, entre otros.
A veces existen yacimientos de mi nerales como el caolín, cuarcita, feldespato, perlita, pirofilita, wollas tonita, zeolita, etc., con tan buena calidad que al igual que las rocas anteriormente mencionadas con un simple proceso de clasificación, pue den llevarse fácilmente a las calida des que el mercado demanda.
Cuando los minerales se encuentran en yacimientos, mezclados con otros minerales o contaminados por ele mentos nocivos para su aplicación industrial, es preciso someterlos a procesos de lavado seguidos de etapas de concentración y refino en vía húmeda. Este sería el caso de la barita, caolín, espato-flúor, fosfatos, sílice (arena silícea), sulfato sódico, titanio, zirconio, etc.
Todos los procesos vía húmeda, dadas las restricciones ambientales actuales, deben incorporar una etapa de clarificación de aguas y filtración de los finos eliminados en el proceso de lavado y concentración. Generalmente se emplean en estas etapas, clarificadores-espesadores de alto rendimiento y filtros prensa, estos últimos debido a la naturaleza arcillosa de los finos eliminados, que dificulta el empleo de otro tipo de equipos de filtración por vacío
Los minerales industriales que se en cuentran en la naturaleza en forma de sales solubles, o que están con tenidos en ellas, como los boratos, litio, nitratos, sal común, sulfatos, yodo, etc., tienen procesos de con centración muy específicos, en vía húmeda, consistentes en solubilizar los minerales para separar los ele mentos insolubles y posteriormente precipitar los minerales económicos que se disolvieron.
Los equipos utilizados en el procesa miento de los minerales industriales se emplean también en el tratamien to de minerales metálicos, pero son de uso preferente en el procesa miento de estos minerales.
VÍA HÚMEDA
La práctica totalidad de los procesos vía húmeda comienzan con una eta pa de atrición fuerte llevada a cabo mediante cilindros lavadores. Esta etapa tiene por finalidad disgregar los minerales que generalmente de bido a la presencia de arcillas, se en cuentran en la naturaleza formando aglomerados que impiden los pro cesos posteriores de clasificación y concentración si la hubiere.
Una vez disgregados los minerales siguen etapas de cribado y clasifica ción hidráulica si es necesario entrar en el campo de las separaciones in feriores a 1 mm. Las etapas finales suelen ser de escurrido y secado de acuerdo a la humedad permitida en el producto final.
En ocasiones los minerales contie nen impurezas o elementos conta minantes, por lo que se precisan eta pas de refino mediante separación
gravimétrica con jigs, espirales, o medios densos, dependiendo de la granulometría del producto a tratar y eventualmente separadores mag néticos o electrostáticos para alcan zar el grado de pureza demandado por el mercado.
Todos los procesos vía húmeda, dadas las restricciones ambienta les actuales, deben incorporar una etapa de clarificación de aguas y filtración de los finos eliminados en el proceso de lavado y concentra ción. Generalmente se emplean en estas etapas, clarificadores-espe sadores de alto rendimiento y fil tros prensa, estos últimos debido a la naturaleza arcillosa de los finos eliminados, que dificulta el empleo de otro tipo de equipos de filtra ción por vacío.
La figura 11 muestra el diagrama de operación de una planta de tratamiento de caolín vía húmeda, bastante compleja debido a que el mineral bruto es un material sedi mentario secundario, compuesto de cuarzo (arena silícea), feldespa to y caolín, originado por la des composición de un granito, segui do de un transporte hasta el lugar de sedimentación. En esta planta se producen tres minerales: Sílice para vidrio y fundición, feldespato para cerámica y caolín para cerámi ca y papel.
VÍA SECA
Como se mencionaba anteriormen te, cuando existen yacimientos ricos de minerales industriales, a menudo el proceso de tratamiento es en vía seca, consistente en una etapa de reducción de tamaño suficiente para
llevar el mineral a la granulometría comercial que demanda el mercado, seguida de etapas de cribado para obtener productos con diferentes granulometrías.
En ocasiones el mercado demanda productos secos o con una hume dad muy reducida por lo que se im plementan etapas finales de secado, eventualmente seguidas de alguna etapa de refinado mediante sepa radores magnéticos de media y alta intensidad para eliminar partículas metálicas contaminantes que se han podido agregar al mineral, proceden tes de los equipos de tratamiento:
trituradores, molinos, etc.Determi nadas industrias precisan productos micronizados de granulometría muy fina, por lo que una vez procesado el mineral y llevado a su calidad final es introducido en etapas de molienda mediante molinos de bolas o molinos pendulares. El empleo de uno u otro tipo de molino depende de la tena cidad y abrasión del mineral a moler.
La figura 12 recoge el diagrama ope rativo de una molienda en vía seca mediante molino de bolas y clasifica dores dinámicos de alta eficiencia.
La producción de carbonato cálcico para su empleo en la fabricación de placas de fibrocemento o productos
cosméticos y farmacéuticos sería un buen ejemplo de estas operaciones de molienda fina, con granulome trías muy por debajo de la finura del cemento. En este tipo de industria la finura de un mineral no se expresa en tamaño de partícula (micras), sino en superficie específica por peso cm2/g (Grados Blaine).
LOS ÁRIDOS
Así como los minerales industriales son considerados como una espe cie inferior dentro de la actividad minera, del mismo modo los áridos son considerados una especie me nor dentro de éstos, y ello se refleja
inclusive en la legislación minera de muchos países, en los que las reser vas de áridos no son patrimonio del país, sino que pertenecen al propie tario de los terrenos donde estos se encuentran ubicados, siendo este último en que en definitiva controla y decide la explotación.
Esta situación, por desgracia bastante común en los países iberoamericanos, ha dado lugar a que los yacimientos de estos materiales estén en manos de especuladores, lo que impide o ralentiza el desarrollo del país, que carece de áridos de calidad situados a distancias económicas de los cen tros de consumo, indispensable para desarrollar las infraestructuras básicas que requiere el progreso del país.
Las grandes obras civiles de nuestra sociedad desarrollada: carreteras, puentes, aeropuertos, hospitales, centrales de energía, precisan para su construcción de enormes canti dades de áridos, roca triturada que constituye más de la mitad de la masa que forma el hormigón.
Pocos conocen que el árido es el elemento más consumido por el ser humano después del agua.
El gráfico de la figura 13 muestra el consumo de áridos en los diferentes países de Europa. Noruega con 23 t/habitante y año es el mayor consu midor mientras que Ucrania con 2,4 t/habitante y año es el menor.
Resulta de sumo interés conocer que el consumo de áridos está direc tamente ligado al Producto Interior Bruto, PIB, de un país. A mayor con sumo de áridos por habitante y año, mayor renta per cápita, es decir ma yor grado de desarrollo y bienestar.
El gráfico mostrado en la figura 14, trazado con los valores de consumo anual de áridos y renta per cápita de diferentes países europeos, muestra claramente está tendencia.
De lo manifestado anteriormente se podría extraer una conclusión de sumo interés para los países ibe roamericanos en vía de desarrollo. Países que actualmente tienen un consumo anual de áridos bajo, por ejemplo de 2-3 t/habitante año, tie nen un gran futuro por delante hasta
llegar a los niveles de consumo de los países desarrollados, tanto a los de hoy día como a valores ligera mente inferiores a los de antes de la crisis económica que representarían el consumo que deben poder alcan zar en un futuro cercano los países que en estos momentos tienen un alto índice de crecimiento.
Se podría hacer un ejercicio intere sante considerando las cifras de po blación de los diferentes países ibe roamericanos, recogidos en la tabla de la figura 15, y estableciendo una cifra razonable de consumo anual de áridos, que podría ser del orden de unos 2-3 t/habitante año. Este con sumo anual, una vez alcanzado un suficiente nivel de desarrollo, po dría elevarse a valores del orden de 5-7 t/habitante.año, lo que daría un
aumento significativo, con la corres pondiente repercusión económica.
La figura 16 muestra una tabla de producciones de áridos estimadas en el mundo. La fuente es el grupo GAIN (Global Aggregates Informa tion Network), formado por las di ferentes asociaciones mundiales de empresarios productores de áridos.
Las expectativas del consumo mun dial de áridos se estiman estables en torno a los 43.000 millones de to neladas por año, con un precio por tonelada en el torno a los 8 USD/t, lo que supone valores económicos actuales de la actividad mundial de áridos de unos 340.000 millones de dólares. Antes de la pandemia se ha bían estimado cifras del orden de las 60.000 millones de toneladas para
PAÍSES IBEROAMERICANOS DATOS DEMOGRÁFICOS Y ECONÓMICOS (fig. 15)
País
Superficie Lugar Población Lugar PIB /GDP (PPP) Lugar Renta per Cápita (RPC) Lugar Moneda km2 Por superficie Millones Por población millardos USD por PIB/ GDP USD Por RPC
ARGENTINA 2.780.400 9 46,25 31 893,31 21 19.700 66 Peso Argentino
BOLIVIA 1.098.581 29 11,60 79 92,59 94 7.900 120 Boliviano
BRASIL 8.515.770 6 217,24 7 2.989,43 8 14.100 82 Real
CHILE 756.102 39 18,43 61 445,88 41 23.300 58 Peso Chileno
COLOMBIA 1.138.910 27 49,06 28 683,94 38 13.400 90 Peso Colombiano
COSTA RICA 51.100 129 5,20 120 100,25 76 19.700 76 Colón
CUBA 110.860 106 11,10 84 137,00 63 12.300 190 Peso Cubano
REPÚBLICA
DOMINICANA 48.670 131 10,69 85 184,45 68 17.000 81 Peso Dominicano
ECUADOR 283.561 75 17,29 66 182,24 62 10.300 102 USD
EL SALVADOR 21.041 153 6,57 105 52,26 104 8.100 119 Colón Salvadoreño
GUATEMALA 108.889 107 17,70 69 141,50 69 8.400 118 Quetzal
HAITÍ 27.750 147 11,33 82 31,62 141 2.800 173 Gourde
HONDURAS 112.090 103 9,46 93 50,89 106 5.100 136 Lempira
MÉXICO 1.964.375 15 129,15 10 2.306,32 15 17.900 70 Peso
NICARAGUA 130.370 98 6,30 109 34,98 122 5.300 132 Coórdoba
PANAMÁ 75.420 118 4,34 126 109,52 73 25.400 59 Balboa / USD
PARAGUAY 406.752 61 7,36 102 87,98 90 12.300 94 Guaraní
PERÚ 1.285.216 21 32,28 42 371,29 49 11.300 93 Nuevo Sol
PUERTO RICO 9.104 170 3,10 134 106,82 33.400 USD
URUGUAY 176.215 91 3,41 131 75,06 77 21.600 68 Peso Uruguayo
VENEZUELA 912.050 34 29,79 51 269,07 7.704 133 Bolivar
ESPAÑA 505.370 53 47,16 30 1.714,86 14 36.200 34 Euro
The World Factbook 2022
Purchasing Power Parity
PAÍS
PRODUCCIÓN ÁRIDOS GLOBAL (2021) (fig.
Tonelaje (millones)
Habitantes (millones)
Relación (t/hab.año)
NUEVA ZELANDA 44 4,9 8,98
AUSTRALIA 204 25,5 8,00
JAPÓN 360 125,5 2,87
COREA DEL SUR 390 51,4 7,59
CHINA 19.680 1.400,0 14,06
MALASIA 68 32,7 2,08
INDIA 5.125 1.300,0 3,94
UAE 145 10,0 14,50
EUROPA 3.140 448,0 7,01
CANADA 425 37,7 11,27
USA 2.448 332,6 7,36
MÉXICO 346 128,6 2,69
COLOMBIA 145 49,1 2,95
BRASIL 660 211,7 3,12
ARGENTINA 73 45,0 1,62
CHILE 54 19,0 2,84
SUDAFRICA 155 56,5 2,74
TOTAL 33.408 4.278,2 7,81
RESTO DEL MUNDO 8.942 3.535,3 2,53
TOTAL GLOBAL 42.350 7.813,5 5,42
CHILE 54 19,0 2,84
ESPAÑA 132 50,0 2,64
2020, valores que costará alcanzar hasta que pasen unos cuantos años.
Considerando las cifras mencionadas queda clara la importancia de los ári dos en el desarrollo de un país y por tanto la necesidad de conocer con cierta precisión los valores de pro ducción y consumo de los mismos.
En Europa existe una asociación, UEPG, Unión Europea de Produc tores de Granulados (acrónimo de rivado del francés), constituida por 31 asociaciones de diferentes países de la Comunidad Europea, en la cual España participa mediante la Fede ración de Áridos (FdA). Esta aso ciación tiene voz en el Parlamento Europeo, lo cual indica claramente la importancia que da la Comunidad Europea a la actividad de produc ción de áridos.
Hace exactamente 20 años, con mo tivo de la celebración en La Habana, Cuba, de unas Jornadas Iberoame ricanas de Materiales de Construc ción, se constituyó la Federación Iberoamericana de Productores de
Áridos, FIPA, con el fin de apoyar el desarrollo de los áridos en los paí ses Iberoamericanos, aprovechan do las experiencias de la asociación española ANEFA. Esta Federación está constituida por las asociacio nes nacionales de España, Portugal, Argentina, Brasil, Colombia, Costa Rica y Uruguay.
Desgraciadamente en tan solo tres países: Argentina, Brasil y Colombia existen Asociaciones de Producto res de Áridos con entidad suficiente para poder dialogar con el gobierno respectivo y disponer de cifras rea les de la producción real de áridos. La figura 17 muestra una tabla de producciones estimadas en los paí ses Iberoamericanos. La fuente de estos valores es la FIPA (Federación Iberoamericana de Productores de Áridos / Agregados).
Países con un fuerte crecimiento, como podrían ser Perú y Chile, ca recen de asociaciones que represen ten los intereses de todos los pro ductores, y por tanto en estos países se desconocen las cifras reales de
producción, lo que impide estable cer planes a futuro.
Resulta interesante resaltar que en el caso de los áridos las cifras de pro ducción son equiparables a los valo res de consumo, ya que estos pro ductos no son objeto de exportación, de modo que lo que se produce es prácticamente lo que se vende. Esto es de suma importancia porque es tablecer estadísticas de producción con cifras entregadas por los fabri cantes es relativamente sencillo y fia ble, mientras que disponer de cifras de consumo es realmente difícil por la imposibilidad de obtener informa ción de los usuarios finales.
En el caso de los minerales metálicos obtener valores de consumo local es realmente muy difícil y por supuesto representan un pequeño porcenta je, indeterminado, de los valores de producción, pero en cambio es facti ble disponer de éstos.
En cualquier caso, las cifras econó micas mostradas dan una idea clara de la gran importancia que tienen los áridos en el PIB de un país, lo que por desgracia no está en con sonancia con el interés que ni la so ciedad ni los propios gobiernos les prestan. Como hemos manifestado, y es fácilmente entendible, además de la importancia de su valor econó mico, el nivel de consumo de áridos representa un índice claro de la cali dad de vida de un país.
A tenor de lo manifestado en este trabajo, su título “Los minerales in dustriales: no solo de cobre, oro y hierro vive el hombre” resulta total mente justificado. Es de esperar que los minerales industriales pasen a ocupar el lugar que les corresponde en la actividad minera, tanto por su importancia económica como por los beneficios que su consumo reporta a la sociedad.
Un país puede producir cantidades ingentes de cobre, oro, hierro, litio, yodo y muchas otras sustancias mi nerales, y en consecuencia poseer una Renta per Cápita muy alta, pero ello no sirve de mucho si su consu mo de áridos es reducido.
PAÍS
ARGENTINA
CARIBE
Como se ha manifestado repetidamente en este trabajo, el consumo minerales industriales y de áridos especialmente, es un índice de primer nivel para conocer el nivel de desarro llo de un país. La construcción de viviendas y edificios civiles, la ejecución de las obras públicas prioritarias: aeropuertos, centrales de producción de energía, carreteras, etc., todo ello demanda áridos, y por tanto los valores de consumo re flejan el nivel de progreso de un país.
Un bajo consumo de áridos significa un insuficiente desarro llo del país, baja calidad de vida y lo que es más importante y verdaderamente el origen del problema, que no es otro que el gobierno del país no administra adecuadamente sus in gresos, los cuales en primera instancia deberían ir dedicados a mejorar la calidad de vida de sus habitantes.
BIBLIOGRAFIA
Industrial Mineral and Rocks. Donald D. Carr, Senior Editor. Society for Mining, Metallurgy, and Exploration Inc.
Tierras Raras, Geología, Producción, Aplicaciones y Reciclado. Manuel Bustillo Revuelta y Javier Ruiz Sánchez-Porro. Fueyo Editores.
The World Factbook 2022
Documentos personales
personales
MINERALES CRÍTICOS. RECUPERACIÓN Y BENEFICIO
Enla actualidad, como es sa bido, los minerales que con tienen niobio y tántalo (Nb y Ta) se pueden comprender como series continuas de columbi ta y tantalita, lo que comúnmente se conoce como coltán. Este se ha convertido en uno de esos minerales estratégicos actuales cuya demanda a nivel mundial ha aumentado expo nencialmente. Actualmente existen algunas pequeñas explotaciones en funcionamiento en las que la presen cia de este mineral podría ser des tacable.
La presencia de cantidades aprecia bles de Nb y Ta es muy común en ciertos concentrados producidos en diversas operaciones mineras y, so bre todo, en yacimientos asociados a otros minerales de especies metá licas como estaño, titanio, tungsteno y hierro.
La producción de un concentrado complejo, que contenga una mez cla de algunos minerales metálicos,
reduce su valor y en la mayoría de los casos se opta por procesos sim ples para la concentración de estos elementos, lo que conlleva que una cantidad significativa de estos ele mentos estratégicos se queden sin separar.
En consecuencia, la razón principal por la que no se aprovecha el Nb y Ta como subproducto en yacimien tos de especies metálicas reside en la dificultad de realizar un procesa
miento especifico de los mismos para lograr concentraciones que al cancen los valores aceptables para su comercialización. Es por ello que se han venido desechando estos elementos durante la explotación del yacimiento en escombreras, con el consecuente impacto ambiental asociado.
El origen de los estudios que se van a exponer a lo largo de este artículo surge de uno de los principales ob
El origen de los estudios que se van a exponer a lo largo de este artículo surge de uno de los principales objetivos que se persiguen en el plan de Acción para materias primas críticas presentado por la Unión Europea que se basa en encontrar procesos sencillos, viables, rentables y medioambientalmente aceptables para la recuperación y valorización de minerales críticos. En el caso que nos ocupa, los elementos críticos a recuperar y refinar son el Nb y Ta, y otros elementos valiosos asociados, como, por ejemplo, las denominadas Tierras Raras
jetivos que se persiguen en el plan de Acción para materias primas crí ticas presentado por la Unión Euro pea, que se basa en encontrar pro cesos sencillos, viables, rentables y medioambientalmente aceptables para la recuperación y valorización de minerales críticos. En el caso que nos ocupa, los elementos críticos a recuperar y refinar son el Nb y Ta, y otros elementos valiosos asociados, como, por ejemplo, las denomina das tierras raras.
La finalidad de estos estudios es el desarrollo de un proceso de recuperación, concentración y refino de Nb y Ta a partir de estériles de escombreras de diferentes explotaciones, utilizando equipos de separación gravimétrica (espirales y mesa de sacudidas) y de separación magnética
Advanced Mineral Processing, S.L. (en adelante, “AMP”), empresa de ingeniería de procesos, ha estudia do la recuperación de Nb y Ta a par tir de estériles recogidos de escom breras de diferentes explotaciones de estaño, ilmenita, rutilo y otros minerales de hierro.
Por tanto, se puede establecer en cinco los objetivos que AMP está desarrollando para cumplir con el plan de acción de la Unión Europea:
1. Incremento de la rentabilidad de las explotaciones con minerales de alto valor.
2. Reducción del impacto medioam biental por la presencia de es combreras.
3. Mejora de los actuales procesos de beneficio de bajo rendimiento.
4. Optimización de la eficiencia eco nómica y energética de los pro cesos de beneficio de materiales estratégicos.
5. Definición e implementación de un proceso probado, estable y seguro para beneficio de minerales estra tégicos, escalable a nivel industrial.
AMP ha realizado unos ensayos preliminares con una planta piloto de separación gravimétrica (Imagen 1). Esta planta está compuesta por un grupo de bombeo, un hidrociclón de poliuretano de 100 mm de diámetro y una espiral modelo FM1, específica para separación de minerales pesados
EN BUSCA DE LA RECUPERACIÓN DE MINERALES ESTRATÉGICOS
La finalidad de estos estudios es el desarrollo de un proceso de recupe ración, concentración y refino de Nb y Ta a partir de estériles de escom breras de diferentes explotaciones, utilizando equipos de separación gra vimétrica (espirales y mesa de sacudi das) y de separación magnética. Ade más, el éxito de estos ensayos aporta un valor añadido a la explotación con la posibilidad de comercializar los elementos críticos recuperados de escombreras y minimizar el impacto ambiental que estas suponen.
AMP ha realizado unos ensayos pre liminares con una planta piloto de separación gravimétrica (Figura 1). Esta planta está compuesta por un grupo de bombeo, un hidrociclón de poliuretano de 100 mm de diá metro y una espiral modelo FM1, específica para separación de mine rales pesados.
De la descarga de la espiral se ob tienen, generalmente, tres corrien tes (concentrados o pesados, mixtos y ligeros). En el estudio realizado, siempre con el fin recuperar y afinar el mineral residual de las escombre ras, la corriente de mayor interés es la de concentrado o pesados ya que debido a la densidad de estos mi nerales es en esta donde se espera
Corrientes Hidrociclón
Alimentación
Corrientes Espirales
Estériles
Densidad (g/l)
tración de sólido seco es la corriente de pesados, donde se encuentran el Nb y Ta.
CONCENTRANDO
EL Nb Y Ta
recuperar la mayor cantidad de Nb y Ta. Los estériles o ligeros se sacan del proceso puesto que, el conteni do de minerales de interés es muy bajo. Por último, la corriente de mix tos se deja en recirculación de for ma que se minimiza la pérdida de minerales pesados entre los que se encuentran los minerales críticos.
En la Tabla 1 se observan las densi dades y concentraciones de las me diciones tomadas durante el ensayo con la planta piloto. El hidrociclón,
a diferencia de su uso habitual que busca realizar un corte preciso del mineral que recibe, se emplea en este caso para alimentar, con una concentración óptima (250-300 g/l) a la espiral.
Con respecto a las corrientes obte nidas de la espiral, al tomar las tres muestras simultáneamente y duran te la misma duración de tiempo, la corriente con mayor densidad de pulpa y, por tanto, mayor concen
Las corrientes obtenidas en la des carga de la espiral se clasifican y caracterizan en el laboratorio. La clasificación se hace mediante un proceso de tamizado y el material retenido en cada una de las fraccio nes es analizado en la lupa binocular para, visualmente, poder comprobar si hay mayor cantidad de elementos de interés en alguna fracción en con creto como se puede observar en la Figura 2, donde puede apreciarse diferencias entre material concentra do (arriba) material estéril y concen trado (medio) y material puramente estéril (abajo).
Tras esto, se procede a concentrar las corrientes obtenidas de la espi
Tras esto, se procede a concentrar las corrientes obtenidas de la espiral para lo cual se ha empleado una mesa de sacudidas. Es importante recalcar que, con el ensayo de espiral, industrialmente se busca recuperar el mineral lo más concentrado posible, pero en ocasiones es de mayor interés no perder material y hacer etapas posteriores de concentración y refino que llegar a concentrar en la espiral a riesgo de perder el material objetivo en las corrientes de mixtos o ligeros
De estas nuevas corrientes de la mesa de sacudidas, concentradas, se realizan análisis químicos específicos mediante fluorescencia de rayos X, para determinar y contrastar el aumento de los elementos de interés en el producto final con respecto al material original
ral para lo cual se ha empleado una mesa de sacudidas. Es importante recalcar que, con el ensayo de es piral, industrialmente se busca recu perar el mineral lo más concentrado posible, pero en ocasiones es de mayor interés no perder material y hacer etapas posteriores de concen tración y refino que llegar a concen trar en la espiral a riesgo de perder el material objetivo en las corrientes de mixtos o ligeros.
En la Figura 3 se puede observar la playa de mineral concentrado que se forma durante el ensayo en mesa
Minerales estratégicos
Tierras raras
Ce+La
Nd+Pr
Lu
Minerales estratégicos
Nb
2.924
1.066
9,37
103
17, 3
Tabla
(ppm) No Magnético (ppm)
430
201
2.670
Tierras raras
Ce+La 2.560 10.560
Nd+Pr
Lu
4.342
20,1
268
53,7
1.645
Tabla 3- Comparación de análisis químicos de las fracciones magnética y no magnética.
de sacudidas. Los colores amarillen tos-verdosos que se observan en el concentrado corresponden a tierras raras asociadas a las explotaciones de Nb y Ta.
De estas nuevas corrientes de la mesa de sacudidas, concentradas, se realizan análisis químicos específi cos mediante fluorescencia de rayos X, para determinar y contrastar el aumento de los elementos de inte rés en el producto final con respecto al material original.
En la Tabla 2 se puede observar el au mento en partes por millón (ppm) de los elementos de interés de este es tudio, obtenidos tras la etapa de con centración en la mesa de sacudidas.
Figura
Minerales
Nb
Ta
201 260
Sn 92,6 2.670 2.540
Tierras raras
Ce+La 2.560 10.560 2.924
Nd+Pr 965 4342 1.066
Lu 41,6 20,1 9,37
Dy 389 268 103
Tb 54 53,7 17,3
Y 3.300 1.645 688
Tabla 4- Comparación de análisis químicos de las fracciones magnética y no magnética respecto al concentrado de mesa.
Es significativo el aumento de ley obtenido del concentrado de la mesa de sacudidas con respecto al material inicial, lo que demuestra la gran eficiencia y posibilidades de esta técnica para el objetivo final, la recuperación del Nb y Ta.
REFINANDO EL Nb Y Ta
Con el objetivo de refinar y obtener una mejor calidad del Nb y Ta, se ha realizado una etapa de refino me diante separación magnética de una parte representativa, obtenida tras la concentración en la mesa de sa
España, así como la Unión Europea, cuenta con un alto grado de recursos mineros de materias primas críticas. Una cantidad significativa de los mismos pueden encontrarse actualmente como material alguna vez considerado estéril en explotaciones de otras reservas de minerales
cudidas, de la corriente de pesados de la espiral.
Algunos de los minerales asociados al Nb y Ta son más susceptibles al campo magnético por lo que se procede a realizar un ensayo con un equipo de alta intensidad en vía seca (Figura 4) para mejorar la ley obtenida, las cuales están reflejadas en los análisis químicos de la Tabla 2.
En la Tabla 3 se puede observar las leyes obtenidas para la fracción magnética y no magnética. Cabe re saltar que una parte del Nb recogi da en la fracción no magnética (430 ppm), es el resultado de la inclusión de este elemento en la red cristalina del estaño (Sn), donde es encontra do frecuentemente.
En la Tabla 4, se comparan las leyes del concentrado de la mesa y las di ferentes fracciones magnética y no magnética tras la etapa de refinado.
EL FUTURO DE LAS MATERIAS PRIMAS CRÍTICAS
EN ESPAÑA Y LA UE España, así como la Unión Europea, cuenta con un alto grado de recur sos mineros de materias primas crí ticas. Una cantidad significativa de
Es fundamental continuar apostando por la investigación minera, así como por nuevas formas de enfocar las técnicas de procesado ya existentes para la recuperación de materias primas como parte fundamental para que la Unión Europea pueda ser un poco más independiente de otras potencias en este sector
los mismos pueden encontrarse ac tualmente como material alguna vez considerado estéril en explotaciones de otras reservas de minerales.
Como se ha demostrado a lo largo de este artículo, mediante técnicas de procesamiento de minerales, previa mente planificadas y estudiadas, es posible recuperar un alto porcentaje minerales estratégicos, como el Nb y Ta o las denominadas tierras raras en este caso, con un alto valor económi co y estratégico a nivel mundial.
Es fundamental continuar apostan do por la investigación minera, así como por nuevas formas de enfocar las técnicas de procesado ya exis tentes para la recuperación de ma terias primas como parte fundamen tal para que la Unión Europea pueda ser un poco más independiente de otras potencias en este sector.
España, como país de amplia tradi ción minera, debe situarse a la ca beza de Europa en investigación y desarrollo de dichas técnicas para garantizar la sostenibilidad de la obtención de materias primas es tratégicas y alcanzar un balance medioambiental a su vez.
“Únicamente aquellos pueblos que hacen descubrimientos son dueños del futuro de la civilización”-Ber thold Aurebach.
Angel García de la Cal (director general Grupo Candesa).
Pedro Ruiz Fernández (director de proyecto y jefe de mantenimiento maquinaria móvil).
Pedro J. González Ortiz (director facultativo explotaciones Cantabria y jefe de producción áridos.
Estamos
en la cuarta revolución industrial, conocida como In dustria 4.0 o Industrial Intelli gence. Caracterizada por una creciente automatización. Los datos obtenidos ayudan a producir de ma nera más segura, eficiente y mejora de la calidad. Antes de emprender el camino hacia la industria 4.0 el punto de partida para ello es opti mizar los procesos productivos, ade cuar instalaciones e infraestructuras. En el caso de nuestra actividad, la denominaremos Minería 4.0
¿QUIENES SOMOS?
Canteras de Santander, S.A. (CAN DESA) es una empresa con más de 60 años de antigüedad situada en Herrera de Camargo (Cantabria), y desarrolla su actividad en el sector de la explotación de minería a cielo abierto no metálica y sus derivados principales: áridos, hormigones y morteros.
En la actualidad, Grupo Candesa cuenta con siete canteras activas y ocho centros de producción de hor migón repartidos por las comunida des de Cantabria, Asturias y Castilla y León. También con una línea de negocio de transporte público de hormigón y bombeo en Cantabria y Asturias, ofreciendo servicios de al quiler de hormigoneras con conduc
tor. Además, participa en empresas productoras de mortero y aglome rado asfáltico, conformando así una presencia activa en la zona norte de España, consolidándose como uno de los principales productores de materiales para la construcción (ári dos, hormigón y mortero).
En el desarrollo de su actividad in cluyen diversos proyectos dedica dos a mejorar la productividad de las explotaciones e instalaciones y a optimizar la gestión de costes. Esto incluye, principalmente, aque llos que van ligados a la mejora de la eficiencia energética, la utilización de las materias primas, la mejora de la calidad del producto, la optimiza ción de procesos y líneas de produc ción, la restructuración en las dife rentes áreas, etc.
Desde el Grupo Candesa siempre han enmarcado todos estos esfuer zos dentro de una estrategia em presarial que pone de manifiesto su compromiso decidido con el desa rrollo sostenible, la calidad de sus productos y la mejora continua.
La minería, una actividad de origen muy antiguo y de fuerte carácter tra dicional, ha sido históricamente una industria muy conservadora de cara a la posibilidad de adoptar nuevas
Esquema del desarrollo y distribución de la información.
De hecho, la evolución de la minería durante las últimas décadas se puede resumir alrededor de cuatro elementos principales que han marcado su desarrollo de manera determinante: la mejora en la seguridad y la salud de los trabajadores en las explotaciones, el incremento en la productividad, la responsabilidad por el medio ambiente y la eficiencia en el uso de los recursos
tecnologías. Sin embargo, en los últimos años, el sector está experi mentando los mayores cambios de su historia y abriéndose a las inmen sas posibilidades de mejora que pre sentan las nuevas tecnologías.
De hecho, la evolución de la mine ría durante las últimas décadas se puede resumir alrededor de cuatro elementos principales que han mar cado su desarrollo de manera deter minante: la mejora en la seguridad y la salud de los trabajadores en las explotaciones, el incremento en la productividad, la responsabilidad por el medio ambiente y la eficiencia en el uso de los recursos.
Estos factores confluyen en el objeti vo de trabajar a favor de una minería cada vez más sostenible, mejor per cibida e integrada en la sociedad, y que, además, no deja de perseguir nuevas mejoras.
Con estas directrices, el Grupo Can desa ha tratado de hacer suyo el concepto de Minería 4.0 y aplicarlo a cada una de las áreas de su labor.
Para ello, han trabajado duramente hacia la automatización de procesos y la digitalización, con la finalidad de reconfigurar la empresa desde dentro de una manera eficaz y consiguiendo una nueva estrategia de trabajo de productividad integrada entre los tra bajadores y las máquinas.
DESARROLLO DE LOS TRABAJOS
Para lograr este ambicioso obje tivo, se han apoyado en el uso de diversas herramientas organizativas, como el Lean Six Sigma o las meto dolofías Kaizen o 5S; y herramientas de planificación, como los Sistemas ERP (Enterprise Resource Planning) y BI (Bussines Intelligence); diversos Sistemas de Gestión del Manteni miento (GMAO), así como procesos relacionados con la Gestión de la Calidad.
Además, a nivel meramente opera cional, en su objetivo de mejora, el Grupo Candesa se apoya en la me todología BIM (Building Information Modeling) y en el uso de drones, de dispositivos GPS y sensorización, de
geofísica de alta resolución, de sof tware integrado en la nube, etc.
El uso responsable de todas estas herramientas y metodologías les ha permitido llevar a cabo un completo programa de compuesto por buenas prácticas operacionales y novedosas iniciativas, entre las que destacan el control total de la explotación a par tir de drones, el control de bermas y taludes a partir de Estación Total Topográfica, el control operacional y rendimiento de la maquinaria me diante el empleo de GPS-tracker, o el control con georradar para el cál culo de reservas y estudio de huecos o cavidades para control de vibra ciones y optimización de voladuras.
En primer lugar, el control total de la explotación a partir de drones, lo cual nos permite obtener una actua lización en vivo del avance tanto de los frentes de explotación como de los frentes de restauración, de las re servas disponibles, de los acopios de productos en proceso y/o finales, etc.
Gracias a la fotogrametría y al uso to pográfico que se realizan mediante los drones, se pueden obtener foto grafías con precisiones de van desde los 3-5 cm en planimetría a los 5-10 cm en altimetría, que les permiten ob tener datos vitales para el cálculo de reservas disponibles; para realizar mo delados 3D que contribuyan al diseño de los espacios dedicados tanto a la explotación como a la restauración de la mina; para el cálculo de movimien tos de tierras, tanto a futuro como en tiempo real o para la confección de planes de labores, el cálculo de pen dientes, el análisis hidrológico y de las zonas inundables, etc.
Debido al empleo de esta técnica, se obtienen modelos de mucha más calidad ya que el nivel de detalle obtenido desde la superficie, o en puntos de coordenadas en zonas difíciles de alcanzar, simplifica el proceso y permite obtener mejores rendimientos, gracias al incremento de velocidad en la captura de datos. Algunas de las principales herra mientas con las que se trabajan son las ortofotos, los mapas de eleva
ción o las curvas de nivel. Las orto fotos permiten hacer un seguimien to visual detallado del estado de la cantera o realizar mediciones de su perficies y distancias. Las curvas de nivel son representaciones vectoria les que indican zonas del mapa que están a la misma altura. Los mapas de elevación, por el contrario, son representaciones en forma de ima gen bidimensional en la que cada píxel representa la altura de un pun to determinado. A partir de ellos, es posible estimar los volúmenes del material apilado, el tamaño de las balsas, los stocks, detectar zonas con pendientes pronunciadas o con propensión a derrumbarse…
Las reconstrucciones 3D o las texturas detalladas, además de contener infor mación tridimensional de alto detalle, permite explicar el proyecto a perso nal menos especializado. Esto es, faci litan contar con una visión general de la explotación que sea sencilla de en
Curvas de nivel obtenidas a través del barrido de puntos del DRON. Reconstrucción en 3D de los puntos obtenidos por el DRON.tender y, en muchos casos, ponen de manifiesto la presencia de arbolado o vehículos e incluye el entorno natural de la explotación.
Los drones también propician la obtención de una visión global mu cho más amplia de la explotación. De esta manera, posibilitan obser var, por ejemplo, cómo mientras un dumper se va al frente a cargar, una excavadora se prepara para su labor, pero, al mismo tiempo, otra de ellas, en un punto opuesto de la mina, está desocupada porque su dúmper hace un recorrido demasiado largo para descargar en planta. También se puede observar de cerca la dis tribución de acopios y si su situación es óptima para su carga y transporte. Disfrutar de esta nueva información, que puede ser grabada o seguirse en directo, ofrece la posibilidad de perfeccionar la coordinación entre equipos tanto de la cantera como de la planta de tratamiento de áridos.
La cubicación de stocks es una téc nica innovadora con un alto nivel de eficiencia introducida en el sec tor en estos últimos años. Algunas
de las ventajas que ofrece frente a las mediciones convencionales son: la obtención de mayor cantidad de datos y de resolución espacial y tem poral, el menor tiempo de trabajos de campo, lo cual se traduce en un menor coste económico y en un in cremento de la productividad, o que se elimina el riesgo de posibles acci dentes con trabajadores implicados debido a que se evita que un técnico tenga que recorrer andando la zona de trabajo con una estación total de topógrafo y midiendo, no solamente el área de la reserva, sino también las distintas alturas del material.
Finalmente, gracias a los drones, los técnicos de Candesa pueden acercarse a cualquier punto de las instalaciones todo lo que precisen, aunque sea un lugar totalmente in accesible. De esta manera, pueden observar el estado de las instalacio nes, la salud de los materiales, cono cer si es necesario reparar o sustituir alguna pieza, o si, por el contrario, todo se encuentra en orden.
En segundo lugar, destaca el control de bermas y taludes a partir de Es tación Total Topográfica. Las causas más comunes de deslizamiento en los taludes vienen derivadas de la geometría de la excavación (altura, carga, pendiente del talud…), de las características del terreno (tipo de materiales, presencia de agua…) o de la sismicidad de la zona.
Finalmente, gracias a los drones, los técnicos de Candesa pueden acercarse a cualquier punto de las instalaciones todo lo que precisen, aunque sea un lugar totalmente inaccesible. De esta manera, pueden observar el estado de las instalaciones, la salud de los materiales, conocer si es necesario reparar o sustituir alguna pieza, o si, por el contrario, todo se encuentra en orden
El objetivo de los expertos en el Gru po Candesa es poder controlar los movimientos de tierras para recono cer las zonas de riesgo por medio de la detección de excesos de pendien tes, la mala compactación, las ber mas sin pendientes, salidas de aguas, grietas, fallas, fisuras… Gracias a un tipo de software de gestión específi co y apoyándose en los vuelos de los drones, para la generación de planos topográficos y perfiles, pueden rea lizar una auscultación automática del terreno mediante puntos de control y puntos de referencia.
Este control se realiza a través de una Estación Topográfica Total (ETT), cuya función consiste en tomar lec turas de las posiciones de los pris mas registrando tanto los ángulos
horizontal y vertical como la distan cia inclinada. Por otro lado, también proporciona datos sobre la coloca ción de prismas de control (dianas y referencias), a través de cuyo movi miento se puede analizar la posición que debe ocupar cada uno de ellos en el terreno y así, posteriormente, comparar el movimiento vector de cada punto en comparación con el modelo previsto.
La ETT tiene la función de medir el conjunto de prismas distribuidos sobre la zona a auscultar según un ciclo de observaciones previamen te establecido. Una vez registrada cada una de las lecturas envía las
medidas, mediante el dispositivo de monitorización, a un centro de gestión que procesa y analiza los datos modificando, si fuera necesa rio, los ciclos de lectura y enviando las nuevas instrucciones a la ETT a través del mismo dispositivo de mo nitoreo.
Los resultados se comparan según unas tolerancias previamente esta blecidas. En caso de producirse mo vimientos superiores a los previstos, el sistema genera una señal de aviso clasificando el movimiento, según el umbral alcanzado, en movimiento previsto, alerta de aumento de mo vimiento y alarma por inestabilidad del talud.
En tercer lugar, destaca el control operacional y de rendimiento de la maquinaria mediante el empleo de GPS-Tracker. El uso de este sistema
abre la puerta a la posibilidad de lle var un control exhaustivo de toda la maquinaria minera móvil en tiempo real y, además, poder crear alarmas y advertencias para corregir posibles desviaciones. Gracias a su empleo, se consigue optimizar las operaciones de carga y acarreo del material de acuer do con la realidad de la explotación en cada momento, evitando gastos in necesarios por asignaciones erróneas, falta de alimentación a la planta de machaqueo, etc.
Estos sistemas lo que buscan, esen cialmente, es un incremento en la productividad de la flota y de la carga del transporte mediante una adminis tración inteligente que genere una re ducción en los tiempos muertos. Así, pueden equiparar las capacidades de los equipos de transporte para maxi mizar en conjunto el equipo de trabajo entre las palas y los dúmperes, con el
objetivo de maximizar la producción. Los datos los obtienen en tiempo real de la propia maquinaria. Entre los mis mos se incluyen el posicionamiento en tiempo real, el número de viajes de cada vehículo extravial, la distancia recorrida, los tiempos de parada, las toneladas transportadas en cada via je, los litros de gasoil consumidos, así como la previsión de mantenimientos preventivos, de manera que se pue den analizar los datos y optimizar los rendimientos mediante el análisis de los mismos.
En cuarto lugar, sobresale el control con georradar para el cálculo de re servas y estudio de huecos o cavida des para control de vibraciones. Para el control total de la explotación, se hace necesario un estudio del sub suelo mediante la ayuda de la geofí sica de alta resolución. Algo que se logra gracias a la tecnología del georradar. Este sistema hace posible la detección y la localización de ele mentos en el subsuelo: formaciones, anomalías, objetos o construcciones. Su funcionamiento se basa en la emi sión de impulsos electromagnéticos de muy corta duración, así como en el principio de reflexión de ondas electromagnéticas que se propagan en un medio determinado.
Gracias a la utilización de esta técni ca se ha obtenido un conocimiento exhaustivo de los distintos materia les que componen todo el yacimien to, además de un conocimiento real del subsuelo y de las posibles irre gularidades geológicas, así como su formación y morfología. Esto favore ce la optimización de los métodos extractivos y su tratamiento, redu ciendo el consumo energético y los riesgos para el entorno.
Finalmente, en quinto lugar, figura el control de vibraciones y optimiza ción de voladuras. El uso de explo sivos durante el proceso de perfora ción y voladura siempre conlleva un
Teniendo como fuerzas motrices de la actividad garantizar la seguridad y la salud en el trabajo, gestionar para lograr la máxima calidad del producto y el mayor respeto con el medio ambiente, la puesta en marcha de estas buenas prácticas e iniciativas novedosas se traducen, en una serie de beneficios en todas las áreas de la empresa
efecto no deseado de generación de vibraciones en el terreno. Debi do a la proximidad de núcleos de población, esto tiene como conse cuencia una mayor incidencia de las vibraciones sobre las casas, estructu ras y personas.
Por este motivo, Candesa ha desarro llado un proyecto de control perma nente de las vibraciones generadas por las voladuras tomando como re ferencia unos parámetros previamen te definidos. El objetivo es comparar los niveles medidos por este sistema con los límites definidos por la nor mativa. Una vez cuantificados los ni veles de vibración, se comparan con los estimados como seguros por la actual legislación vigente.
Para la ejecución de los trabajos utilizan un sismógrafo, con el fin de realizar mediciones de forma conti nua en las voladuras que se realicen en la explotación. Este sismógrafo dispone de un software específico para volcado de datos a un equipo informático que permite, además, generar informes gráficos y numéri cos con los datos más importantes del registro (valores de pico, fre cuencias, etc.).
Gracias a este control continuo, en Candesa tienen la posibilidad de definir el mejor diseño de sus vola duras, garantizando la seguridad de todas las operaciones relacionadas. Esto incluye también la influencia que ésta tiene en las posteriores labores de carga, transporte y saneamiento
del frente. Sin olvidar en ningún mo mento que la finalidad de cualquier voladura es conseguir un resultado óptimo de fragmentación y empuje al coste global más razonable.
CONCLUSIONES
Teniendo como fuerzas motrices de la actividad garantizar la seguridad y la salud en el trabajo, gestionar para lograr la máxima calidad del produc to y el mayor respeto con el medio ambiente, la puesta en marcha de estas buenas prácticas e iniciativas novedosa, se traducen, en una serie de beneficios en todas las áreas de la empresa.
Unos beneficios que están perfec tamente alineados, a su vez, con los pilares del desarrollo sostenible: económico, social, ambiental e insti tucional. Entre los mismos destacan, por ejemplo, el objetivo de cero ac cidentes en el trabajo; la mejora en la calidad del producto (minimizán dose las reclamaciones de clientes); la ampliación de la red comercial y la facilitación de comunicaciones o la optimización de los procesos ad ministrativos.
Todo ello ha permitido que el Gru po Candesa se haya beneficiado de un significativo ahorro en materia de eficiencia energética, de costes de mantenimiento, y que, en gene ral, se haya conseguido, un sustan cial aumento de la productividad gracias a una gestión basada en los datos y la tecnología, medible, efi caz y eficiente.
OBJETIVO
Nuestro objetivo es atender las necesi dades de nuestros clientes, asesorarles en los nuevos avances en materia anticorrosiva y antiabrasiva, y ayudarles técnicamente en el funcionamiento de su actividad.
45 años de experiencia en protección industrial
Nuestra firma cuenta con una experiencia de más de 45 años, pues a pesar de nacer en 1993, nuestros técnicos y personal especializado, así como las instalaciones, se heredan de la firma Fleming, SA, creada en el año 1973.
(SERVICIOS)
APLICACIÓN DE ELASTÓMEROS PARA TRATAMIENTOS ANTICORROSIVOS Y ANTIABRASIVOS
CON PLOMO
INDUSTRIAL PROYECTOS LLAVE EN MANO
QUÍMICA | TRATAMIENTOS DE MINERALES TRATAMIENTOS DE AGUAS Y DESALACIÓN | OFFSHORE FÁBRICA DE ABONOS
TRATAMIENTOS DE FLUIDOS PAPELERAS
TRATAMIENTO DE GASES ELECTROQUÍMICA
CELULOSAS
INDUSTRIA METALÚRGICA TRANSPORTE
CARRETERA
FERROCARRIL
Fleming F01A y Fleming F01B
En Prodelca fabricamos de manera exclusiva las pastas de ebonita Fleming F01A y Fleming F01B
Estos dos productos, previamente mezclados en las proporciones requeridas, proporcionan un recubri miento anticorrosivo de excelente calidad, buena resistencia mecánica y ligera resistencia a la abrasión.
Calderería de plomo tanto para la industria de producción de ácido sulfúrico como para instalaciones hospitalarias.
UBICACIÓN
Nuestra ubicación en San Juan del Puerto (Huelva), muy próxima al Polo Químico de Huelva, cuenta con una superficie de 30.000 m2, de los que 3.500 metros cua drados están destinados a las actividades de protección, contando con los medios necesarios para las mismas (puentes grúas, autoclaves, calderas, cabina de chorro…).
Podemos fabricar todo tipo de piezas de plomo, como por ejemplo electrodos con o sin pesa, ánodos de plomo, perfiles redondos, cuadrados, rectangulares…, los moldes son tan variados como las necesidades de nuestros clientes.
CÓMO LA ESTIMACIÓN DE RECURSOS CON LEAPFROG EDGE REDUJO EL TIEMPO DE MODELAMIENTO EN UN 30%
Asturmine
es una consulto ra minera que cambió del modelamiento explícito y la entrada de datos manual a un flujo de trabajo conectado y diná mico, mejorando la sostenibilidad y la eficiencia para sus clientes.
Asturmine es una empresa emergente tecnológica fundada en Asturias, Es paña, distrito minero de fama mundial, que comenzó con un proyecto para el control de leyes en una mina polimetá lica de Kazajistán.
Crear este modelo de alta ley implica una gran complejidad técnica debido a la naturaleza del proceso de minerali zación. En el depósito de Kazajistán, el reto principal de Asturmine era produ cir una estimación de recursos precisa de la mineralización discontinua en ve tas. La geología tiene controles estruc turales complejos, además de un eleva do efecto pepita y una correlación baja a corta distancia.
MODELADORES EXHAUSTOS Y DATOS INEXACTOS EN LOS PROCESOS MANUALES
Antes de Leapfrog Geo y la extensión de estimación de recursos de Leapfrog
Edge, el trabajo del equipo de Astur mine era agotador y complicado. Para generar los cuerpos minerales, tuvieron que dibujarlos manualmente, digitalizar cada sondeo sección por sección con polilíneas para luego unir estas en una figura sólida.
Así, después de la generación de los dominios geológicos, se exportaban a otro software para hacer la estimación y el análisis geoestadístico.
Debido al número de fases de impor tación y exportación en el proceso y a la entrada de datos manual, había in numerables errores dentro de los domi nios geológicos individuales.
A medida que progresaba el proyecto, la información disponible crecía de for ma exponencial cuando se agregaban nuevos sondeos, mapas subterráneos y resultados analíticos. En consecuen cia, el número de vetas y dominios geológicos se multiplicó y la tediosa digitalización manual se convirtió en una carga para los modeladores.
Por esta razón, Asturmine escogió Leapfrog Geo y Leapfrog Edge para agregar un modelamiento digital y di námico a su flujo de trabajo.
“Desde la incorporación de Leapfrog Geo en el proceso de modelamiento y de Leapfrog Edge para realizar los cál culos de estimación de recursos, nues tro tiempo se redujo en casi un 30%”, indica Juan Antonio Fernández García, cofundador e ingeniero geólogo y mi nero sénior en Asturmine.
AHORRAR TIEMPO CRUCIAL CON EL MODELAMIENTO DINÁMICO
El primer gran beneficio del cambio se vio en la construcción de modelos de recursos. La actualización dinámica permitió al modelador construir domi nios geológicos solo una vez y, luego, a medida que se agregaban nuevos datos, el modelo se actualizaría auto máticamente tanto en Leapfrog Geo como Leapfrog Edge.
Esta automatización eliminó la nece sidad de actualizar manualmente el modelamiento de vetas con nuevos datos. “Antes, el modelamiento de un depósito mineral complejo tomaba aproximadamente ocho meses de tra bajo. Ahora, con Leapfrog Edge, nos lleva dos meses modelar más de 700 vetas y dominios, y también podemos actualizar con frecuencia la estima ción”, señala Juan.
En lo que respecta a la estimación, su proceso mejoró de forma similar. Los geólogos solo tuvieron que generar una configuración de la estimación y revisarla cuando fuera necesario, en vez de recrearla cada vez que entraban nuevos datos.
Además, tener un modelo de variogra mas en 3D interactivo les permitió vali dar de forma visual sus datos, lo que re
dujo los errores en el modelamiento. Si había que hacer cambios, el variograma podría revisarse y ajustarse rápidamente en Leapfrog Edge, lo que hace que el proceso sea mucho más eficiente. Una gran ventaja para los clientes de Astur mine es que obtienen resultados más rápido. Con una eficiencia mejorada en el modelamiento y la actualización, Asturmine puede enviar a los clientes modelos de recursos revisados con más frecuencia, lo que permitió a la gestión de la mina y a los departamentos de di seño actualizar sus planes regularmente.
Sus clientes pueden responder aho ra a la nueva información de manera más rápida y reorientar sus objetivos con base en los datos más recientes, lo que mejora el nivel de éxito y evita riesgos. “Esta información de calidad que se proporciona cada mes a los clientes, permite al departamento de planificación ajustar el diseño subte rráneo con anticipación, lo que dismi nuye el número de errores en sitio”, explica Fernández.
MENOR IMPACTO AMBIENTAL Y REDUCCIÓN DE RIESGOS EN LAS OPERACIONES MINERAS
Durante el desarrollo del proyecto de minería, refinar los dominios mineraliza dos se convirtió en una tarea importante para Asturmine. Dado que la mineraliza ción se encuentra en vetas de alta ley, cuando se pudo definir el objetivo y cal cular con precisión el ancho de las vetas, el equipo de diseño de minería pudo enfocarse en las ubicaciones de los ob jetivos y así evitar la sobrextracción.
Asimismo, al usar las herramientas de estimación de recursos de Leapfrog Edge, la dilución mineral en la roca encajante se redujo de manera signifi
cativa, lo que disminuyó la producción de estéril.
“No es necesario perforar, explotar y extraer roca encajante innecesaria. No se pierde energía en actividades de sobreexplotación. Hay una reduc ción del 40% en la dilución mineral y sus costos asociados con los nuevos diseños”, comenta el cofundador de Asturmine.
El rediseño del control de ley de As turmine en el proyecto de Kazajistán permitió localizar la mineralización con gran precisión. El nuevo diseño disminuyó el tamaño de las galerías de cinco a tres metros, lo que redu jo masivamente el impacto ambiental durante el proceso de extracción.
Debido a los modelos y cálculos más precisos en Leapfrog Geo y Leapfrog Edge, la mina pudo definir con preci sión sus recursos, lo que redujo el volu men del material extraído. Con menos material extraído del suelo, el riesgo por contaminación metálica también se redujo de manera significativa.
Esto le permitió a la empresa minera reducir de manera efectiva su impac to en el ambiente y en los acuíferos locales, que son vitales para mante ner la vida útil de la mina.
“Leapfrog Geo es la herramienta más poderosa para manejar miles de son deos, entender un depósito mineral con precisión y evitar costes adiciona les al tener una planificación correcta. Al mismo tiempo, ofrece una reducción significativa en el impacto ambiental y en los riesgos asociados con las ope raciones mineras”, comenta Juan An tonio Fernández García, cofundador e ingeniero geólogo y minero sénior en
JUAN FERNÁNDEZ
Juan Fernández es un ingeniero de minas e ingeniero geológico. Tiene amplia experiencia inter nacional en minería a cielo abier to y subterránea trabajando con diferentes tipos de yacimientos polimetálicos y métodos de ex plotación.
Posee excelentes habilidades para resolver problemas buscan do soluciones adecuadas para lograr resultados eficientes y de alta calidad. Juan es un ingenie ro astuto con un punto de vista ingenioso para realizar el trabajo de una manera técnicamente só lida, transparente y totalmente auditable.
Es un usuario avanzado de dife rentes paquetes de software de geología y minería para mode lado geológico, geoestadística, diseño y planificación de minas. Está especializado tanto en la es timación de recursos y reservas como en la realización de mode los de producción que permiten la generación de escenarios de flujo de caja buscando optimizar los recursos del cliente. Certificaciones profesionales: • Ingeniero profesional por el Colegio de Ingenieros de Mi nas del Noroeste de España.
• Eurogeólogo por la Federa ción Europea de Geólogos
ELISENDA RODRÍGUEZ
Elisenda Rodríguez es una geó loga española con Máster en Re cursos Minerales y Exploración Minera por la Universidad Com plutense de Madrid. Cuenta con años de experiencia en explora ción minera y modelamiento 3D para una variedad de recursos minerales en diferentes países como Alemania, España, Perú y México.
Enfocándose en el sector de Mi nería y Soluciones de Gestión de Datos, así como la enseñanza de geociencias y en soporte téc nico para modelos geológicos 3D en Seequent, sus proyectos incluyen una amplia gama de te mas y sectores geológicos como geomodelado estratigráfico y estructural, estimación de recur sos, gestión de datos y diseño de proyectos.
Asturmine.
Al mejorar la precisión de las galerías y la concentración mineral, la mina po dría ser sumamente eficiente durante las épocas en las que los precios de los metales están bajos, lo que les permi te seguir trabajando.
Además, proporcionar periódicamente el modelo y la estimación actualizados permitió al cliente revisar el diseño de las galerías y reducir los riesgos al asegu rar con antelación sistemas adecuados de ventilación y de soporte del terreno.
UN MEJOR FUTURO PARA LA MINERÍA
Leapfrog Edge, el software de estima ción de recursos de Seequent, permi tió a Asturmine combinar el modela miento y la estimación de recursos en un solo flujo de trabajo. Ahora es fácil ofrecer las actualizaciones regulares que sus clientes necesitan, ahorrando tiempo y costes.
El trabajo de Asturmine es ayudar a sus clientes a reducir su impacto ambien tal y los riesgos operativos, mientras se mejora la seguridad en su entorno laboral, lo que implica un mejor futu ro para la industria. “Mientras mejor comprendemos la geología y la mi neralización, más rentable será para las empresas mineras el diseño y la extracción de un depósito mineral. Con Leapfrog Edge, este conocimien to puede generar mejores resultados de manera más rápida”, concluye Fernández.
Visita seequent.com/es para obtener más información sobre las soluciones en minería.
a esta empresa, gracias a un servicio de calidad, rapidez y compromiso con el cliente.
HISTORIA DE MECANIZACIÓN Y MINERÍA
Solintal,
empresa fabricante mundialmente conocida en los cinco continentes por los cazos y cucharas que diseña y fabrica, además de por los kits de reparación, las cubas de agua para riego y diésel para explotaciones mineras, con capacidad entre los 20.000 y 180.000 litros, las cajas de dúmperes para cualquier modelo de camión y tipo de material a acarrear, y los brazos y balancines para todo tipo de excavadoras de gran tama ño, acaba de adquirir la empresa madrileña Mecanización y Minería, S.A., de importación, fabricación y comercialización de maquinaria, componentes e implementos del sector de la perforación en las explo taciones de áridos, minería y cimen taciones, así como de maquinaria y equipos para minería de interior.
Solintal, en su afán por diversificar y convertirse en una empresa altamen te especializada en la fabricación de productos de calidad, refuerza su presencia en el sector de la perfora ción y la minería con la adquisición de una de las mejores empresas es pañolas en la fabricación de equipos y componentes para perforación, y en la importación de maquinaria de perforación para los sectores de las explotaciones de áridos, minería ci
mentaciones, pilotaje y obra civil en general. La compra se ejecutó a mediados de septiembre e incluye tanto las instalaciones de la empresa en Algete, como su fondo comercial, continuando con todo su personal de dirección, comercial, administra ción y taller. “Aunque se hagan unas pequeñas modificaciones en la ima gen corporativa de Mecanización y Minería, con idea de actualizarla y unificarla con la del Grupo Solintal, la gestión de la empresa continua rá de for ma independiente”, aclara Rafael Chavarri, gerente y propieta rio del Grupo Solintal. “Igualmente tenemos idea de ampliar el taller, mejorar y actualizar la maquinaria, y comenzar de nuevo con la fabri cación de equipos propios, dinami zando una línea que en su día quedó suspendida por la crisis del 2008”, concluye.
Mecanización y Minería es una em presa con una importante vocación de servicio, innovación, desarrollo y cercanía con el cliente, al frente de la cual se encuentran Julio Herráez y Paulino Jordan, dos auténticos pro fesionales con muchas décadas de experiencia en la fabricación, impor tación y comercialización de equi pos, siendo la labor del taller uno de los apartados que más caracterizan
Mecanización y Minería se consti tuyó en febrero de 1994 por unos cualificados técnicos que contaban con muchos años de experiencia en el sector de la perforación. La com pañía arrancó con unos objetivos y una filosofía de empresa muy claros, cuyos fines primordiales eran ofre cer a sus clientes una amplia línea de equipos, accesorios y repuestos relacionados con los sectores de las explotaciones de áridos, la minería y las cimentaciones, que se carac terizaban por sus buenas cualida des técnicas y de producción, un asesoramiento puntual y continuo para la mejor y más rentable forma de utilización de estos equipos, y un servicio de asistencia técnica y de postventa personalizado y concreta do en visitas periódicas a los clientes para un control mecánico de mante nimiento continuado de los equipos de producción. Hoy en día, continúa con estos mismos objetivos y filoso fía de empresa, lo que le ha llevado a ser muy conocida, contar con una importante cartera de clientes, una cuota de mercado muy elevada y un fuerte reconocimiento en toda la pe nínsula Ibérica.
En 2004, diez años más tarde de su constitución, es cuando Meca nización y Minería comienza con la fabricación de sus propios carros de perforación para obra civil, entre los que se encuentran el carro perfora dor MYM-C5 y la columna de perfo ración MYM-C11, dos modelos de una gama más amplia que se ven dieron muy bien hasta la crisis eco nómica de 2008, que se suspendió la fabricación de estos equipos.
REPRESENTADAS DE MYMSA
Si por algo se caracteriza Mecaniza ción y Minería es por la calidad de las marcas que representa en toda España y por la excelente relación que mantiene después de tantos años con sus representadas.
Kennametal es posiblemente la mar ca de picas más conocida en España. Mecanización y Minería ofrece ma terial de este fabricante americano para fresado, zanjado y estabilizado en obras públicas y construcción, pi cas para rozadoras y minadores en minería y túneles, y picas y portapi cas para cimentaciones especiales.
En el sector de la obra pública y construcción, MYMSA también dis tribuye la marca Mac 3 de herra mientas neumáticas, compresores y
Otra de las marcas con más años de relación con Mecanización y Minería es Bulroc, el fabricante inglés de martillos en fondo, que ofrece una importante gama de estos equipos para canteras, cimentaciones especiales y para geotermia. En el apartado de cimentaciones especiales cuenta también con equipos ODS
compresores industriales, mientras que en el apartado de minería y tunelización, la empresa madrileña importa para toda España los venti ladores Swedvent; las locomotoras, vagones y material de vía de Valente y los equipos de medición láser de Ama Laser.
Otra de las marcas con más años de relación con Mecanización y Mine ría es Bulroc, el fabricante inglés de martillos en fondo, que ofrece una importante gama de estos equipos para canteras, cimentaciones espe ciales y para geotermia. En el apar tado de cimentaciones especiales cuenta también con equipos ODS.
Para el apartado de las explotacio nes de áridos Mecanización y Minería cuenta con una importante variedad de explosores y ohmetros de Wasag chemie y los captadores de polvo, en versión para canteras y para cimenta ciones especiales, de la firma Ilmeg, además de varillaje extensible y tube ría de otros fabricantes.
La división de cimentaciones ofrece la marca italiana Casagrande, con equipos e implementos para ancla jes y micropilotes, pilotaje, muros pantalla e hidrofresas; los carros Hü tte para anclajes y micropilotes; los martillos, cabezas de rotación y vari llaje de rotopercusión de la alemana
EL CARRO DE PERFORACIÓN HIDRÁULICO MYM-C5
En el año 2004 Mecanización y Minería comenzó la fabricación de varias unidades propias que ya había venido desarrollando en los años anteriores y, aunque fue ron varios los modelos lanzados, el más conocido, el que más éxi to tuvo y del que más unidades se vendieron fue el MYM-C5, un carro entre los 1.500 y 1.700 kg en función de si se trata de la ver sión de rotación o del modelo con martillo en cabeza.
El MYM-C5 se desarrolló como un carro hidráulico versátil capaz de obtener elevados rendimientos para el desarrollo de trabajos de micropilotaje, perforación de an clajes, perforación de pozos de agua, investigación de terrenos y perforación para geotermia. Su diseño, que comprendía el propio carro más la unidad de potencia de la cual tiraba, permitía trabajos en espacios confinados, contando con el Marcado CE y con la ISO 9001, lo que garantizaba que dis ponía de todos los dispositivos necesarios para cumplir con las estrictas normas de seguridad en el trabajo.
Entre los aspectos más llamativos del MYM-C5 se encontraban el sistema hidráulico de desplaza miento lateral, el selector de se guridad para las operaciones de perforación y desplazamiento, el cabrestante hidráulico, el soporte del mástil reforzado, sus 4 cilin dros estabilizadores, el engrasa dor para DTH y la línea de barrido aire/agua integrada, las extensio nes de mástil útiles y soporte de poleas giratorias o la mordaza hi dráulica doble con giro MD200 o MD230.
Tal y como se ha comentado an teriormente, el MYM-C5 se co mercializa en versión de rotación o con martillo en cabeza. En la de rotación, la unidad de potencia
incorpora un motor Deutz F3L2011 de refrigeración por aire y tiene una potencia de 34 kW. Por su parte, la versión de martillo en cabeza incor pora un motor Deutz BF4M2012 de refrigeración por agua y cuenta con una potencia de 74,9 kW. El siste ma hidráulico monta dos bombas en la versión de rotación y tres en la de martillo en cabeza con una presión de trabajo de 180 bar en ambas opciones y un caudal de 70 l/min en la opción de los equipos de rotación y de 90+90 l/min en los equipos de martillo en cabeza.
El carro base en muy similar en am bos modelos. La fuerza de arrastre es de 2.500 kg, el tipo de orugas extensible y la altura total del carro base de 700 a 1.000 mm, siendo la diferencia más ostensible la presión sobre el suelo, de 0,449 kg/cm2 en la versión de rotación y de 0,508
kg/cm2 en la versión de martillo en cabeza.
La mordaza en ambas versiones es de tipo doble, pudiendo instalar la MD 200 o MD 230, y el mástil de perforación está reforzado con un par máximo de 5.800 Nm en el mo delo de rotación y de 4.150 Nm en el de martillo en cabeza. En el pri mero de ellos la velocidad máxima de rotación es de 140 rev/min y en el segundo de 115 rev/min.
Aunque el periodo de fabricación de las unidades propias de Meca nización y Minería duró desde el 2004 al 2008, tras la adquisición de esta empresa por parte de Solintal hay un programa para recomenzar con la fabricación de las unidades ya desarrolladas y poner en marcha una oficina técnica para la creación de nuevos equipos de perforación.
En el año 2004 Mecanización y Minería comenzó la fabricación de varias unidades propias que ya había venido desarrollando en los años anteriores y, aunque fueron varios los modelos lanzados, el más conocido, el que más éxito tuvo y del que más unidades se vendieron fue el MYM-C5, un carro entre los 1.500 y 1.700 kg en función de si se trata de la versión de rotación o del modelo con martillo en cabeza
Krupp; y las bombas de inyección de Häny.
Por último, la división de geotermia es una de las que más crecimiento tiene actualmente, y para ello cuen ta con marcas del nivel de Hütte, Häny o Bulroc.
“Equipo, programa y servicio” es el lema que durante décadas ha tras mitido Mecanización y Minería. Y es que, además de las marcas de pri mer orden con que cuenta, el servi cio es algo que ha caracterizado a esta compañía desde sus orígenes, y sus clientes reconocen como ex cepcional. Mecanización y Minería cuenta en sus instalaciones de Alge te, Madrid, con un taller multimarca, ofrece servicio de campo las 24 ho ras, realiza cualquier tipo de montaje especial, además de estar acredita do como servicio oficial de la marca Atlas Copco. En definitiva, entre las reconocidas marcas que representa y el servicio de calidad que ofrece, Mecanización y Minería sigue siendo un referente en el sector de la per foración en las explotaciones de ári dos, la minería y la obra pública.
Si la división de cucharas y cazos para pantallas de Mecanización y Minería ya era amplia antes de su adquisición por parte de Solintal, ahora esta empresa madrileña posiblemente se ha convertido en el fabricante de este tipo de implementos más importante de Europa. Su gama actual es amplísima, fabricándose cucharas y cazos hidráulicos o de cables con un ancho de batache entre 350 y 2.000 mm, aunque se pueden fabricar con otras medidas en función de las necesidades del cliente
FABRICACIÓN PROPIA
Más allá de la gama de perforado ras hidráulicas con que cuenta, así como de columnas de perforación y de la importante variedad de equi pos importados con que cuenta Me canización y Minería, es importante mencionar la gran variedad de im plementos, cazos y componentes de fabricación propia que ofrece Meca nización y Minería, gama que se ha visto reforzada y aumentada desde la adquisición por parte de Solintal.
En el apartado de barrenas para tie rra, Mecanización y Minería ofrece 9 modelos diferentes con diáme tros de perforación entre los 400 y 2.500 mm con dos espesores de espirales diferentes, mientras que en las barrenas cónicas para roca los modelos son también 9 con los mismos diámetros de perforación y los mismos espesores de espiral. Por su parte, las barrenas planas de roca que fabrica y comercializa Me canización y Minería son 8 con diá
metros de perforación entre los 450 y 1.500 mm.
Es también muy llamativa la serie de 9 modelos con diámetros externos entre los 400 y 2.500 mm de los cazos Carotiere con y sin descarga y alturas del tambor entre 1.000 y 2.000 mm.
Ocho son los modelos de los cazos de fondo plano, BFP, que ofrece Me canización y Minería con diámetros de perforación entre los 400 y 2.000 mm, así como los cazos para tierra y para roca, que igualmente se fa brican entre los 400 y 2.000 mm de diámetro de perforación.
Otro de los consumibles más impor tantes del sector de la cimentación es la gama de las hélices continuas, que Mecanización y Minería fabri ca con longitudes entre los 1.500 y 6.000 mm y diámetros externos entre los 300 y 1.500 mm. En total fabrica 10 modelos diferentes con pasos entre los 200 y 600 mm.
Las puntas de perforación de Me canización y Minería son muy de mandadas por su durabilidad y alto rendimiento. Se comercializan 10 modelos diferentes, con paso entre los 200 y 600 mm y par máximos en tre los 40-100 kN•m y los 220-290 kN•m según tamaño. Su longitud varía en todos los modelos entre los 1.000 y 3.000 mm.
El apartado de tubería es donde Mecanización y Minería lleva mu chos años proveyendo a la mayoría de contratistas de cimentación. Su gama de fabricación en la división de tubería de entubado está for mada por 8 modelos diferentes con diámetros de perforación entre 400 y 2.000 mm y longitudes entre 1.000 y 6.000 mm. Por su parte, la tube ría de hormigonado dispone de tres modelos de junta de cuerda y cuatro modelos de junta roscada con diá metros externos variados y longitu des entre los 1.000 y 4.000 mm.
Si la división de cucharas y cazos para pantallas de Mecanización y Minería ya era amplia antes de su adquisi ción por parte de Solintal, ahora esta empresa madrileña posiblemente se ha convertido en el fabricante de este tipo de implementos más im portante de Europa. Su gama actual es amplísima, fabricándose cucharas y cazos hidráulicos o de cables con un ancho de batache entre 350 y 2.000 mm, aunque se pueden fabri car con otras medidas en función de las necesidades del cliente.
En definitiva, la adquisición de Me canización y Minería por parte de Solintal va a reforzar mucho la gama de implementos para el sector de la cimentación, va a mejorar la ca lidad de los productos ofrecidos y va a contar con una oficina técnica mucho más amplia que va a permitir ofrecer todo tipo de implementos hechos a medida. Si Mecanización y Minería ya era líder de mercado, ahora, tras la adquisición, se convier te en un gigante con una importante línea de equipos de perforación, una gama de fabricación difícilmente su perable por ninguna otra empresa, una calidad contrastada y una ofici na técnica de primer nivel.
R
ulmeca cumple sesenta años de actividad en 2022, una trayectoria excelente y un importante objetivo que alcanza con orgullo y que le responsabiliza para continuar en la misma dirección.
Los 60 años de vida de la empresa reúnen las historias de muchas personas de diferen tes países que han contribuido con pasión, competencia, esfuerzo, y lealtad a colocar a Rulmeca en ese punto. Cada uno de ellos merece el agradecimiento de la empresa y de quienes trabajan actualmente en Rulme ca. Del mismo modo, el comité ejecutivo de Rulmeca Holding está agradecido y aprecia a quienes han acompañado con confianza: clientes, proveedores y empleados, sin los cuales Rulmeca no habría podido hacerse hueco como líder de mercado.
Rulmeca consigue ese objetivo, que consi dera una etapa más de su camino como gran protagonista y como empresa valorada en su sector de actividad.
Rulmeca presume con orgullo de raíces ita lianas, ha crecido en Europa y mira al mer cado global, sintiéndose como en casa en muchos países del mundo.
Al detenerse a apreciar el lugar que ha al canzado, también es consciente de que el compromiso y las competencias necesarias para continuar con la misma calidad y el mis mo respeto por sus valores están destinados a crecer, y que los éxitos de su pasado que darían estériles si no estuvieran profunda mente vinculados a una visión que incluya un estilo de desarrollo sostenible.
Rulmeca mira con confianza hacia las si guientes etapas de su trayectoria empresa rial preparada para asumir los nuevos retos que depararán los cambios económicos, ambientales y tecnológicos.
LOS ORÍGENES DE RULMECA
Rulmeca comenzó su actividad en 1962 en Almè, una pequeña ciudad de la provincia de Bérgamo, por iniciativa de su fundador, Antonio Ghisalberti, cuya familia había di rigido durante décadas una empresa de producción de cal dirigida a la industria siderúrgica.
Durante esos años, los de mayor crecimiento económico de la Italia moderna, surgieron otras muchas empresas. Desde entonces, la
sociedad ha cambiado mucho, pero los valores con los que se identifica siguen siendo fundamentalmente los mismos: el respeto por las per sonas y su trabajo, el placer de hacer las cosas bien y la atención hacia la comunidad local.
La historia económica del territorio donde nació Rulmeca en Italia ha estado vinculada durante siglos a la industria textil (producción de lana y seda) con sus altibajos y a la metalur gia y la minería.
La empresa comenzó su actividad con la producción de rodillos para cintas transportadoras, un sector en rápido crecimiento en la Italia de aquella época.
La proyección empresarial fuera de Italia comenzó con visión de futuro a principios de los años 70, tanto con el apoyo de actividades comer ciales directas, como de acuerdos de colaboración incluso con em presas de la competencia. El árbol “Rulmeca” ha crecido y se ha ramifi cado en los últimos 60 años gracias a la contribución de otras historias empresariales iniciadas incluso an tes de 1962, que se han implantado
en su tronco, en muchos casos con éxito.
Tras años de un fuerte crecimien to orgánico, desde el año 2000 la empresa ha aumentado gracias a la adquisición de empresas líderes a nivel mundial en el sector de los componentes para cintas transpor tadoras. Se ha decidido otorgar en todo momento una gran autonomía de gestión a los directores locales, bajo la coordinación de la matriz Rul meca Holding.
EL GRUPO RULMECA
Rulmeca sigue siendo una empresa familiar en la que los herederos del fundador participan en la gestión, con la importante aportación de di rectivos externos.
El Grupo Rulmeca cuenta con unos 1.200 empleados repartidos en 8
plantas de producción y 9 unidades comerciales dedicadas a la investi gación y el desarrollo, la producción y la comercialización de componen tes de calidad para la industria glo bal de la manipulación de sólidos y graneles.
Todo ello coordinado por Rulmeca Holding, la empresa matriz con sede en Almè, provincia de Bérgamo, Ita lia.
Rulmeca piensa que la presencia global y la colaboración local de profesionales con culturas y sensibi lidades diferentes es un punto fuerte del Grupo, para tratar con clientes que, a menudo, operan a nivel inter nacional.
Las empresas de todo el mundo es tán dirigidas por directivos locales, que trabajan con un elevado grado
La proyección empresarial fuera de Italia comenzó con visión de futuro a principios de los años 70, tanto con el apoyo de actividades comerciales directas, como de acuerdos de colaboración incluso con empresas de la competencia. El árbol “Rulmeca” ha crecido y se ha ramificado en los últimos 60 años gracias a la contribución de otras historias empresariales iniciadas incluso antes de 1962, que se han implantado en su tronco, en muchos casos con éxito
de autonomía, siempre en el marco de las directrices definidas por la empresa matriz y aplicadas median te la coordinación de los responsa bles funcionales del Grupo.
Aunque Rulmeca es una gran mul tinacional que ofrece servicio en todo el mundo, la empresa cuen ta con instalaciones de producción en Canadá, China, Alemania, Italia, Polonia, Sudáfrica, Tailandia y Reino Unido, mientras que las oficinas de ventas se ubican en Australia, Di namarca/Suecia, Finlandia, Francia, India, Indonesia, España/Portugal, Turquía y Estados Unidos.
Solo en 2021 Rulmeca ha fabricado y comercializado más de 5.000.000 de rodillos y más de 50.000 moto tambores.
Rulmeca Alemania comenzó a ope rar hace más de 160 años en una de las regiones industriales alemanas más importantes a nivel histórico. Lleva 65 años activa en la produc
ción de componentes para la mani pulación (mototambores y rodillos). Entró a formar parte del Grupo en 2003 y ahora es un centro de exce lencia para la producción de moto tambores.
Melco South Africa tiene una bonita historia como empresa familiar (fa milia Cohen) que comenzó en 1970 y la llevó a ser conocida y apreciada por la calidad de sus productos y su capacidad técnica para desarrollar soluciones de cintas transportado ras. Empezó en el Grupo en 2006 y su presencia en el país se reforzó en 2016 con la adquisición de CPM, una empresa especializada en la producción de tambores.
Rulmeca Canadá, fundada en 1970 como unidad de producción del grupo alemán Precismeca, fue ad quirida por Rulmeca en 2001. Cabe señalar que la tecnología de Precis meca también inspiró a algunas de las elecciones técnicas iniciales de la recién nacida Rulmeca.
En 2003, se unieron al Grupo Rulmeca UK y Rulmeca Thailand, ambas ya activas en la producción bajo licencia de rodillos Rulmeca (Reino Unido desde los años 70 y Tailandia desde la década de los 90) y líderes en sus respectivos mercados de referencia. En ese mismo año, Rulmeca Corp., de EE.UU., comenzó a comercializar y a dar servicio a la gama de mototambores en dicho país. La empresa se ha ampliado con éxito hasta llegar a su estructura actual, que le permite servir al mercado con una producción local
En 2003, se unieron al Grupo Rulme ca UK y Rulmeca Thailand, ambas ya activas en la producción bajo licen cia de rodillos Rulmeca (Reino Unido desde los años 70 y Tailandia desde la década de los 90) y líderes en sus respectivos mercados de referencia. En ese mismo año, Rulmeca Corp., de EE.UU., comenzó a comercializar y a dar servicio a la gama de moto tambores en dicho país. La empre sa se ha ampliado con éxito hasta llegar a su estructura actual, que le permite servir al mercado con una producción local.
La historia de Rulmeca China es di ferente: fue fundada por Rulmeca en 2007 con el objetivo de contar con una presencia de fabricación propia en el importante mercado chino y acceder a nuevos canales de abaste cimiento para el Grupo.
Rulmeca siempre ha estado activa en el campo de las cintas transporta doras para materiales a granel, y en los últimos años ha visto un aumento
BANDA
gradual de la importancia del sector del transporte industrial. En este contexto tiene lugar la adquisición en 2014 de Rulmeca Polonia, una empresa fundada en 1990 y espe cializada en la producción de moto tambores para aplicaciones ligeras.
Rulmeca ha acompañado a estas em presas manufactureras con una red de unidades comerciales y de servi cio al cliente. Se pusieron en marcha como unidades comerciales: Dina marca y Suecia en 2004, Finlandia en 2008, Turquía en 2010, Australia e Indonesia en 2011. Algunas de estas empresas son las herederas de una presencia manufacturera anterior, como Rulmeca Francia y Rulmeca Ibérica (para España y Portugal).
La última aventura fue Rulmeca In dia, que empezó a funcionar en 2020 como unidad de negocio y
centro de asistencia para los moto tambores.
PRESENTE Y FUTURO
La empresa ha confirmado a lo largo de los años su posicionamiento en el mercado como proveedora de com ponentes y servicios relacionados a ellos a clientes activos en la industria de la ingeniería del transporte de materiales a granel, en la producción de máquinas y sistemas para la auto matización y en la logística, así como a los usuarios finales.
En los últimos años se ha trabajado mucho para estandarizar la oferta de Rulmeca en los distintos mercados, por un lado, especializando las plan tas como proveedores del Grupo y, por otro, uniformando la ingeniería de productos y procesos para los ar tículos que se fabrican en diferentes plantas.
Rulmeca Alemania es el centro de excelencia para mototambores en aplicaciones de canteras, minas, fábricas de cemento, salinas, industrias de fertilizantes, azucareras, acerías, centrales eléctricas, plantas de reciclaje/ demolición y puertos. Rulmeca Polonia es el proveedor del Grupo de mototambores para aplicaciones ligeras como: gran distribución, comercio electrónico, manipulación en la industria del embotellado, cajas de supermercados y sistemas de transporte en aeropuertos
Rulmeca Alemania es el centro de excelencia para mototambores en aplicaciones de canteras, minas, fá bricas de cemento, salinas, industrias de fertilizantes, azucareras, acerías, centrales eléctricas, plantas de reci claje/demolición y puertos. Rulmeca Polonia es el proveedor del Grupo de mototambores para aplicaciones ligeras como: gran distribución, co mercio electrónico, manipulación en la industria del embotellado, cajas de supermercados y sistemas de transporte en aeropuertos.
A lo largo de los años, Rulmeca ha aumentado los recursos en investi gación y desarrollo, añadiendo habi lidades y competencias para satisfa cer las necesidades del mercado y la creciente demanda tecnológica.
Las actividades de investigación y desarrollo se gestionan en Rulmeca Holding con la contribución de los profesionales de Rulmeca Alemania y, cuando es necesario, de otros cen tros de producción.
SANDVIK ORGANIZA
EL EVENTO INNOVACIÓN EN MINERÍA 2022 EN FINLANDIA
La
pandemia nos tenía acostum brados a no acudir a eventos masivos a nivel internacional. Sin embargo, la multinacional Sandvik, concretamente su división Sandvik Mining and Rock Solutions, ha vuelto a romper los moldes orga nizando un encuentro multitudinario en Finlandia a finales de septiembre, donde 500 mineros de más de 50 países se han reunido para visitar las fábricas de Sandvik en Tampere y Turku, dos de sus mayores centros de producción en el mundo, y cono cer los últimos avances en electrifica ción, automatización y digitalización.
Por parte de Sandvik Española, S.A. fueron una treintena de personas entre empresas mineras, contratistas mineros, presa técnica y personal de Sandvik en España.
Stefan Widing, presidente de Sandvik, inauguró el encuentro en las instala ciones de Tampere, agradeciendo la asistencia y trasladando el excelente momento que está pasando la mine ría y las prometedoras perspectivas a medio y largo plazo. “Sandvik quiere seguir siendo vuestro proveedor de equipos mineros y para ello estamos liderando la electrificación de los equipos, la automatización y la conec tividad, que permite la obtención y análisis de los datos para mejorar los procesos extractivos”, explicó Widing.
Sandvik espera que para el 2030 más del 50% de los equipos que traba
“Sandvik quiere seguir siendo vuestro proveedor de equipos mineros y para ello estamos liderando la electrificación de los equipos, la automatización y la conectividad, que permite la obtención y análisis de los datos para mejorar los procesos extractivos”, explicó Widing
En programa contó con varias presentaciones y mesas redondas de los mineros y contratistas más importantes de todo el mundo.
jen en las explotaciones mineras del mundo sean eléctricos y para ello está luchando y desarrollando aspectos muy novedosos, como por ejemplo sus baterías, en las que han desecha do elementos como el cobalto y el ní quel, usando únicamente litio, hierro y fósforo, una combinación novedosa y probada especial para equipos de interior que evita los incendios.
El evento contó con numerosos testimonios de mineros y operado res de servicios mineros de todo el mundo, y mesas redondas donde se trasladaban experiencias y solu ciones a todo tipo de situaciones. Complementando las disertaciones, hubo visitas a la fábrica y a la mina experimental de Tampere, y a las instalaciones fabriles de Turku.
ELECTRIFICACIÓN
La electrificación ya está aquí y afecta tanto a los coches particulares como a los vehículos colectivos o a las uni dades de obras públicas, construc ción y minería, entre otras muchas. Según Danie Burger y Daniel Mead, de la empresa Rio Tinto, su empre sa tiene intención de reducir un 15% sus unidades de combustión para el 2025 y un 50% para el 2030. En su planteamiento se espera una acti vidad minera mucho más segura y productiva, con más procesos auto matizados para que los operadores tengan menos riesgos. Las minas se van a ir diseñando de una forma di
ferente; van a profundizarse más y es necesario evitar accidentes, reducir hasta eliminar la combustión diésel en el interior y, lo más importante, un cambio completo de mentalidad, un compromiso tanto de la explotación minera como de los proveedores de maquinaria, un rediseño completo de la actividad y unos equipos mucho más desarrollados que permitan un mayor almacenamiento de energía y soluciones alternativas para una car ga más rápida de las baterías.
Por su parte, Jeffrey LaMarsh, super intendente de la mina canadiense New Afton Mine, de empresa New
LA FÁBRICA DE JUMBOS Y PERFORADORAS DE TAMPERE
La experiencia en equipos de per foración de este fabricante sue co-finlandés se remonta a hace 70 años como parte del Grupo Tampella, inaugurándose las ac tuales instalaciones de Tampere en 1972. Desde entonces este complejo fabril se ha ido amplian do y desarrollando en función de las necesidades de sus clientes en todo el mundo, llegando a ser ac tualmente un referente en lo que a equipos de perforación, tanto de superficie como de interior, se refiere.
Solo en el ejercicio 2021 se pro dujeron 656 equipos de perfora ción, contando las instalaciones de Tampere con una oficina téc nica donde los ingenieros actua lizan permanentemente sus uni dades y diseñan en función de las tendencias de mercado. Para 2030 Sandvik quiere contar con toda la gama de perforadoras de superficie electrificadas, tanto martillo en cabeza como martillo
Equipo de perforación con martillo en cabeza Sandvik Ranger DX800i expuesto en las instalaciones de Tampere.
Rotativa, o triconera como la conocen muchos, para perforación en grandes explotaciones mineras a cielo abierto.
en fondo y rotativas, convirtiéndo se así en el primer fabricante en dar este paso tan decisivo para mantenerse a la vanguardia de las necesidades venideras. Desde mayo se han realizado mejoras en las líneas de fabricación, que han llevado a incrementar considera blemente la producción en este ejercicio 2022.
El área de producción de los equi pos de perforación en Tampere es de 25.000 m2, donde 422 traba jadores fabrican y ensamblan, en tres líneas de trabajo y dos turnos, toda la producción de esta fábrica. Hay que tener en cuenta la amplia variedad de equipos que ofrece Sandvik y la importante gama de opcionales con que cuenta en fun ción del tipo de trabajo, terreno y roca o incluso del país donde va a trabajar la máquina.
Sandvik fabrica perforadoras de superficie con martillo en cabeza, perforadoras con martillo en fondo, rotativas y equipos de perforación de roca dimensional para trabajos en roca ornamental. Por su parte, en minería de interior se fabrican equipos de perforación de desa
rrollo, de tiro largo con martillo en cabeza y martillo en fondo, para sostenimiento de roca, equipos de perfil bajo, equipos para veta an gosta, para perforación secundaria y jumbos específicos para la reali zación de túneles.
Los jumbos se fabrican en Finlan dia, Francia, Canadá y China, alcan zando una producción anual total de 400 unidades. En la fabricación y montaje de cada equipo de per foración para minería de interior en Tampere se tarda seis semanas, período de tiempo muy reducido si se tiene en cuenta que cada jumbo cuenta con más de 6.000 piezas. En las instalaciones de Tampere se producen los modelos de las series 300, 400, 500, 900, 1100 y 1200.
En estas instalaciones de Finlandia también se cuenta con una línea específica de fabricación de marti llos de perforación, siendo el dise ño tanto de los martillos como de los pistones propio de Sandvik. La gama es muy completa y, tal como expresan sus clientes, la más fiable del mercado, y permite ser monta da tanto en los equipos de super ficie como de interior. Las propias instalaciones de Tampere cuentan con una zona específica e insono rizada para las pruebas de todos los martillos hidráulicos allí fabrica dos antes de ser montados en los equipos de perforación. Durante la visita a esta línea de fabricación se mostraron los modelos RD212, RD314, RD315, RD106, RD1840C, RD525, RDX5 y MRH6.
Gold, explicó como lleva su empre sa implantando la electrificación de sus equipos desde 2012. Sus gran des problemas son la ventilación y el fuego, y para ello han encontrado en la incorporación de las unidades eléctricas una alternativa muy inte resante. Sin embargo, es necesario contar con los puestos de carga de las baterías cerca de las áreas de trabajo de los equipos, las zonas de cambio de batería tiene que tener el suelo muy nivelado, la gestión de los cables de carga de las baterías tam bién es crucial, el traslado de las ba terías al interior de la mina (la primera baja con la máquina, pero el resto necesita una logística propia) es un aspecto importante, la involucración de todos los trabajadores ante una nueva forma de trabajo (no comparti da muchas veces por parte de los mi neros) es esencial, la gestión de 2 a 4 baterías por máquina y turno según la máquina y la tipología de trabajo es necesaria, la formación del perso nal en maquinaria eléctrica obligada, y la realización de estudios para ver cómo afecta en la productividad los retrasos por cambios de baterías es algo que va a condicionar también el día a día de la explotación.
“Tras 1.500 horas de laboreo con estos equipos, vimos que teníamos que realizar un aprendizaje más se
Jeffrey LaMarsh, superintendente de la mina canadiense New Afton Mine, de empresa New Gold, explicó como lleva su empresa implantando la electrificación de sus equipos desde 2012. Sus grandes problemas son la ventilación y el fuego, y para ello han encontrado en la incorporación de las unidades eléctricas una alternativa muy interesante
Sandvik fabrica perforadoras de superficie con martillo en cabeza, perforadoras con martillo en fondo, rotativas y equipos de perforación de roca dimensional para trabajos en roca ornamental
AUTOMINE
AutoMine es un sistema de automatización para funciona miento autónomo y de forma remota para una amplia gama de equipos subterráneos de Sandvik. Proporciona un entor no controlado seguro, que au menta la productividad y la ren tabilidad de la mina, además de proteger a los operadores y al resto de personal de la mina en operaciones subterráneas.
rio: una adaptación de la fuerza de trabajo a este tipo de equipos y con tar con los conocimientos de los me cánicos de Sandvik. Teníamos previs to llegar con la cargadora eléctrica el primer año a las 6.000 horas de tra bajo y nos quedamos entre las 4.500 y 5.000; sin embargo, estamos to mando todo tipo de medidas y para el segundo año vamos a superar las 10.000 horas”, explico LaMarch. En los próximos 3 a 5 años New Afton Mine va a contar incluso hasta con vehículos de transporte de personal eléctricos para interior de mina.
“Para todos aquellos que piensan que el coste final de una actividad minera es muy superior con equipos eléctri cos que con equipos de combustión, hay que empezar diciendo que los equipos eléctricos son hasta tres ve ces más caros que los convenciona
les; sin embargo, la hora trabajada de cada máquina se ajusta muchísimo, siendo muy similar el precio por to nelada extraída. Además, cuando se diseña una mina es mucho más eco nómico adaptar la ventilación para la bores con equipos eléctricos que para equipos de combustión. Igualmente, los costes de mantenimiento también son muy inferiores en los equipos eléctricos respecto a los diésel. Por lo tanto, aunque inicialmente la adquisi ción de las unidades eléctricas es muy superior, la actividad minera se abara ta con este tipo de equipos”, conclu ye LaMarch.
AUTOMATIZACIÓN
Otro de los aspectos en los que Sandvik es líder de mercado es en la automatización de los equipos. Según los contertulios de la mesa redonda sobre automatización, la electrificación y la automatización van de la mano, no se puede elegir ninguna antes que la otra. Sin em bargo, Sandvik lleva muchos años desarrollando aspectos relacionados con la automatización de sus equi pos, ofreciendo actualmente hasta cinco niveles de automatización en sus máquinas, que son escalables se gún las necesidades de cada cliente: dos de ellas incluidas ya en la iSeries y tres más en Automine.
Uno de los aspectos que quedaron claros tras las disertaciones de los diferentes mineros y operadores de mina es que la automatización de los equipos mejora ostensiblemente la productividad y la seguridad. La au tomatización no tiene equipos más eficientes, es todo el proceso lo que pasa a ser más eficiente.
Jari Näsi, director de desarrollo de la empresa Agnico Eagle Finland, cuenta cómo en su mina Kittilä de oro en el círculo polar finlandés, considerada actualmente como la mayor mina de oro de toda Euro pa, con unas reservas de 3,8 millo
LA FÁBRICA DE CARGADORAS Y DÚMPERES DE TURKU
El complejo fabril de Turku, donde se fabrican las unidades de carga y acarreo de perfil bajo (LHD) para minería de interior, cuenta con va rias décadas de vida y correspon de a las antiguas instalaciones del fabricante finlandés Toro, una re putada y reconocida marca que Sandvik adquirió hace ya varias dé cadas y que actualmente conforma la línea de cargadoras y dúmperes de interior más fiable, resistente y productiva del mercado. Esta pro ducción de equipos para minería subterránea se complementa con las instalaciones de Sudáfrica, Chi na y actualmente la de baterías que se encuentra en California, Estados Unidos.
Coincidiendo con la visita a la fábri ca de Turku, en Finlandia, la empre sa anunció una ampliación de sus instalaciones, que se contemplará en la segunda mitad de 2023, con idea de mejorar y modernizar las instalaciones de fabricación para dar cabida a los procesos de fabri cación de los vehículos eléctricos de batería (BEV).
El proyecto de ampliación de Sand vik en Turku representa una im portante inversión de más de 10 millones de euros, que responde a la creciente demanda de equipos de carga y arrastre para la minería subterránea, junto con la creciente tendencia de la industria hacia la electrificación y la digitalización. El objetivo es aumentar la capacidad de la planta y mejorar la eficiencia de la producción con la incorpora ción de nuevos robots de soldadu ra y tres líneas de montaje, dos de ellas para la fabricación de los BEV. Se realizarán mejoras en todos los aspectos de las operaciones de la planta, incluyendo la logística, el almacenamiento, las áreas de pro ducción y montaje, y el control de calidad.
"La actualización del entorno de producción y la reorganización de las operaciones mejorarán la pro
En las instalaciones de Sandvik en Turku se expusieron todas las líneas de cargadoras y dúmperes LHD.
ductividad, los plazos de entrega y la seguridad de los trabajadores", traladó Matti Seppälä, director de proyectos de Sandvik Mining and Rock Solutions. "Las mejoras en el almacén y el reciclaje mejorarán la sostenibilidad de nuestras opera ciones".
Las modificaciones que forman parte del proyecto del parque em presarial de Turku permitirán una fa bricación flexible tanto de equipos mineros convencionales como de baterías eléctricas.
"Los BEV permiten la electrificación de las minas, lo que aumenta la pro ductividad y mejora las condiciones de trabajo, reduciendo las emisio nes, el calor y el ruido, aunque se guirá siendo necesario contar con equipos diésel convencionales du rante algún tiempo", comentó Mats Eriksson, presidente de la división Load and Haul de Sandvik Mining and Rock Solutions.
Para reforzar su desarrollo de BEV mineros, Sandvik adquirió reciente mente la empresa Akkurate, espe cializada en tecnología de baterías, en particular en plataformas de diagnóstico y pronóstico remoto de baterías. Akkurate se ha integrado ahora en la división Load and Haul de Sandvik, acelerando su expan sión en los equipos mineros de ba tería y mejorando la oferta actual de productos.
El proceso de fabricación en Turku, igual que en el resto de los centros fabriles de la multinacional, comien za con una cuidadosa selección de los mejores proveedores y materia les de fabricación. Así, la chapa reci bida en las instalaciones son aceros nórdicos de alto límite elástico y de alta resistencia a la abrasión. A partir de ahí se cortan y conforman, tan to con robots automatizados (para chasis, estructuras, cazos, etc.) como con soldadores cualificados (para las partes más complejas y delicadas), en función del tipo de pieza y de la calidad de la soldadura requerida. El departamento de soldaduras verifica la calidad de los procesos antes de continuar la cadena de fabricación.
Con las diferentes partes básicas ya fabricadas, comienzan los técnicos a trabajar en los diferentes aparta dos montando las diversas partes, como pueden ser los motores, los sistemas hidráulicos, los elementos de perforación, etc. En esta sección son 50 los operarios responsables de ir preparando estas partes ini ciales. A partir de ahí, se comienzan a ensamblar las máquinas en tres líneas de producción diferentes, donde 400 operarios en dos turnos diferentes son los responsables de generar más de 800 unidades de todos los modelos al año. Desde que una máquina comienza a ser fabricada hasta que queda prepara da para su despacho solo pasan 12 días, algo que asombra teniendo en
Área de pruebas donde cargadoras y dúmperes son probados para detectar posibles problemas o fallas antes de su despacho.
km de galerías, extraen 32 millones de toneladas, realizan 3.000 m de perforación y proyectan 100.000 m3 de lechada de cemento.
“Estamos muy implicados en la au tomatización de nuestras cargado ras, perforadoras e incluso de los equipos de perforación ascendente para la realización de chimeneas, siendo la comunicación el aspec to más complejo. También es muy importante contar con una buena topografía de todo el interior de las minas y una fuerte implicación de los trabajadores y operarios de cada ex plotación”, explicó Boniwell.
Para ellos el gran problema se en cuentra en la transmisión de datos. El 5G es el futuro. Los centros de gestión de los equipos autónomos se encuentran de media a 600 km de distancia de las explotaciones, llegando a una distancia máxima de 1.000 km, lo que puede llegar a ser un problema si no hay estabilidad en la señal. Además de la propia opera tiva de los equipos, el autodiagnós tico es otro aspecto fundamental en la transmisión de datos, algo que te cuenta que cada máquina lleva su propia configuración en función del país y la tipología de trabajo que va a desempeñar.
Zona de pruebas. Obsérvese la cargadora en la parte superior volteando el cazo y el dúmper subiendo por la rampa.
Una vez terminada la fabricación, todos los equipos pasan un exhaus tivo control de calidad, seguridad y funcionalidad para verificar que el equipo se encuentra apto para su entrega al cliente. Las instalaciones de Turku cuentan con una zona de pruebas diseñada para que tanto las cargadoras como los dúmperes sean llevados al extremo y así po der localizar cualquier falla tanto de materiales como de los procesos de fabricación. Una vez superadas dichas pruebas, los equipos se lim pian y se repintan para su embar que y transporte a todo el mundo. En las instalaciones de Turku había decenas de equipos de todos los modelos esperando su despacho, estando la producción, tanto de cargadoras como de dúmperes, to talmente vendida.
nes de onzas, actualmente con 1.100 trabajadores, 500 de ellos directos, y una capacidad de procesamiento de 2 millones de toneladas anuales, los procesos de automatización es tán siendo la clave. “Comenzamos las labores con dos cortas a cielo abierto y actualmente estamos con minería de interior, donde automati zamos todo lo posible los equipos y procesos. Al año realizamos alrede dor de 200 cavidades y avanzamos unos 28 km, para lo que contamos con varios jumbos y bulonadoras automatizadas. El 85% de la perfora ción que realizamos se lleva a cabo de forma remota, en la que dos ope rarios trabajan al mismo tiempo con 4 equipos, y para el transporte tene mos intención de pasarlo también a autónomo en los próximos meses”, concluyó Näsi.
Otro ejemplo muy llamativo de au tomatización lo expuso Pat Boniwell, de la empresa Bynecut, un provee dor de servicios mineros en Austra lia, que cuenta con 100 trabajadores en 15 países y 50 clientes en todo el mundo. Anualmente desarrollan 130
“Estamos muy implicados en la automatización de nuestras cargadoras, perforadoras e incluso de los equipos de perforación ascendente para la realización de chimeneas, siendo la comunicación el aspecto más complejo. También es muy importante contar con una buena topografía de todo el interior de las minas y una fuerte implicación de los trabajadores y operarios de cada explotación”, explicó Boniwell
permite conocer en todo momento cómo se encuentran los equipos.
Según Boniwell, para llevar a cabo una transformación de equipos con vencionales a autónomos lo más importante es ponerse en manos de un profesional como Sandvik, con tar con una planificación inicial y el compromiso de todos los trabajado res. Es fundamental transmitir a to dos los implicados en las labores mi neras qué se quiere hacer y porqué, lo que hace todo mucho más fácil a la hora de implantar el cambio.
“En España tenemos una gama de jumbos automatizados muy impor tante en el sector de la tunelización, algo que esperamos que se iguale en breve en las explotaciones mine ras”, matizo Enrique Mota, director para España y Portugal de la división Sandvik Mining and Rock Solutions de Sandvik Española, S.A.
Con motivo del evento de Sandvik en Tampere, se presentó a Amelia, un jumbo de dos brazos totalmente
automatizado, que con un diseño muy novedoso, el cual no incluye ya cabina, es capaz de trabajar de forma independiente. Se programa desde el exterior y ella misma elige el túnel, el recorrido (tiene cargada toda la topografía de la explotación minera) y el diseño de perforación. Se trata de un concepto futuro que ya está aquí y que únicamente hay que mejorar para que su implanta ción sea definitiva en los próximos años.
La presentación tuvo lugar en la mina experimental que Sandvik tiene den tro de sus instalaciones fabriles de Tampere, en Finlandia. Un complejo de varias galerías y cámaras en dos niveles, donde se experimenta con todo tipo de equipos.
INNOVACIÓN
El concepto de innovación se en cuentra íntimamente ligado a los dos aspectos anteriores que se tra taron en la convención de Sandvik, y prueba de ello fueron los diferentes testimonios que varios expertos mi
“En España tenemos una gama de jumbos automatizados muy importante en el sector de la tunelización, algo que esperamos que se iguale en breve en las explotaciones mineras”, matizo Enrique Mota, director para España y Portugal de la división Sandvik Mining and Rock Solutions de Sandvik Española, S.A.
Glenn Heard, director de minería de Barrick, comentó que la compañía cuenta con 240 equipos Sandvik y que solo en su explotación de Mali son 30 las máquinas operativas y que el comienzo no hubiera sido posible si tres técnicos de Sandvik no hubieran estado formado a sus trabajadores desde el arranque del proyecto.
Según Heard, “observando los da tos que envía cada equipo se puede analizar cómo trabaja cada operador y así se le puede formar o corregir con idea de incrementar la produc tividad. Además, con la telemetría que envían los equipos y las correc ciones a los operadores se cuidan mucho más las máquinas.
Los beneficios del estudio de los datos aportados por las máquinas permiten conocer en todo momento el comportamiento de los distintos operadores, la salud de los equipos, la competencia de los trabajadores y operarios de la empresa y la de
tección de los problemas con mucha antelación. El uso de los datos nos ha permitido conocer las horas de funcionamiento de cada equipo, sus problemas y hemos incrementado su uso, lo que nos ha llevado a au mentar la productividad”.
“Lo más importante es suministrar la información en tiempo real al ope rador, para que en todo momento sepa las infracciones que está come tiendo y así pueda corregirlas”, con cluyó Heard.
Mick Radi, vicepresidente de Peren ti Mining, un operador de servicios mineros que trabaja en 15 proyectos en 6 países diferentes, explicó cómo la innovación es fundamental para ellos. Están tratando de reducir los riesgos con un proceso de segrega ción de las actividades, como con secuencia de un accidente mortal que tuvieron. “Con respecto a la se guridad, no hay una receta perfecta. Cada empresa crea sus propias me didas de seguridad, las cuales obliga a que se respeten y se apliquen, con siguiendo resultados importantes. En cualquier caso, la implantación de la tecnología ha sido fundamen tal para la reducción de todo tipo de accidentes”, explicó Radi.
“Con respecto a la seguridad, no hay una receta perfecta. Cada empresa crea sus propias medidas de seguridad, las cuales obliga a que se respeten y se apliquen, consiguiendo resultados importantes. En cualquier caso, la implantación de la tecnología ha sido fundamental para la reducción de todo tipo de accidentes”, explicó Radi
Por su parte, Nikolay Kirov, ejecutivo de la empresa Dundee Precious Me tals, compañía minera con sede en Canadá y minas en seis países, dedi cada a la extracción de oro y todo tipo de metales preciosos, confirma que con el paso de los años han mejora do sustancialmente: han conseguido mantener la producción con menos personal, para lo cual ha sido funda mental la eficiencia de los equipos.
Sandvik envía diariamente la teleme tría de cada equipo, “lo que permite verificar a nuestros técnicos el rendi miento de cada máquina y los posi bles problemas que surjan, teniendo así capacidad de reacción. También permite conocer cómo trabaja cada operador, corrigiendo sus vicios y obteniendo lo mejor de cada uno de ellos”, aclara Kirov. Diariamente Dundee Precious Metals dispone de una recopilación de datos de cada máquina, que almacena, gestiona y analiza para obtener el máximo ren dimiento de sus equipos.
Otro ejemplo llamativo de automa tización e innovación lo expuso Pra veen Sharma, de la empresa india Hindustan Zinc, una compañía dedi cada a la extracción de cinc y plata, que ha incluido recientemente equi pos de baterías en alguna de sus ex plotaciones mineras.
Actualmente cuenta con una flota de 200 máquinas Sandvik, de las cuales están electrificando aquellas que por su tipología de proceso lo permite, además de automatizando todos los procesos, reconstruyendo parte de sus equipos y digitalizando todas las operaciones mineras.
Desde que comenzaron a trabajar en estos cambios, se han visto ya impor tantes mejoras en todo el proceso: un incremento del 15% en las ope raciones de perforación, un 4% en el rendimiento de los equipos LHD, un 16% en los equipos de transpor te, una mejora del 50% del tiempo de respuesta durante los atascos en
rampa utilizando sistemas de visuali zación 3D y de monitorización, una mejora del 18% del factor de llena do utilizando básculas y sistemas de análisis de datos, etc.
Otro caso de éxito con equipos Sandvik es el de la empresa sueca Nordisk Bergteknik, AB. Su geren te Andreas Christoffersson explicó cómo parte del éxito de la compañía que dirige se debe a los equipos de Sandvik y a la excelente relación que hay con este proveedor. “Somos una empresa contratista de servicios de perforación, excavación, refuerzos de puentes y servicios subterráneos que lideramos la sostenibilidad por que creemos en ella y porque cada vez nos la exigen más nuestros clientes, para lo que contamos con
los últimos y más modernos equi pos que ofrecen los proveedores. Trabajamos con Sandvik desde la década de los 90, tanto en Suecia como en Noruega, y contamos con una relación extraordinaria con este proveedor, que nos permite tener todos nuestros equipos en perfecto estado, a nuestro personal muy for mado e implantadas las últimas tec nologías. Contamos con varios equi pos Sandvik eléctricos, con equipos automatizados en distintos niveles y también varios de ellos trabajando con Automine en 6 explotaciones mineras diferentes. En definitiva, los equipos Sandvik y la relación con esta empresa nos ha permitido estar a la vanguardia de la digitalización y la innovación de los equipos y pro cesos”, concluye Christoffersson.
Los mineros y operadores mineros que acudieron al evento pudieron corroborar cómo Sandvik lidera el cambio hacia un futuro basado en la electrificación, automatización e innovación, aspectos que van de la mano en un sector que evoluciona día a día, donde la interacción entre proveedor y cliente es más necesaria que nunca. Sandvik, conocedor de esta situación, busca siempre la máxima productividad de sus clientes, con unos equipos modernos, autónomos, conectados y cada día más electrificados
Los tres días del evento Innovacio nes en Minería 2022 de Sandvik se completaron con las visitas a las ins talaciones de producción de Tampe re, donde se diseñan y fabrican las unidades de perforación, y a las de ingeniería y producción de Turku, donde las cargadoras y dúmperes tienen sus oficinas centrales.
Los mineros y operadores mineros que acudieron al evento pudieron corroborar cómo Sandvik lidera el cambio hacia un futuro basado en la electrificación, automatización e innovación, aspectos que van de la mano en un sector que evoluciona día a día, donde la interacción entre proveedor y cliente es más necesa ria que nunca. Sandvik, conocedor de esta situación, busca siempre la máxima productividad de sus clien tes, con unos equipos modernos, autónomos, conectados y cada día más electrificados.
Ebroacero, S.A. fue fundada en Zara goza en 1963 y ha dedicado desde entonces su actividad a la fabrica ción de piezas de acero moldeado y de fundiciones aleadas para todo tipo de aplicaciones industriales. Su objetivo fundamental es la satisfac ción del cliente suministrando pro ductos con la calidad requerida, en los plazos acordados y en condicio nes competitivas.
Produce un total de 2.258 toneladas de piezas fabricadas en sus instala ciones, de las cuales se exportan un 43% de manera directa a todo el mundo. Del 57% restante sumi nistrado a clientes nacionales, una buena parte va destinada también a proyectos internacionales.
Ebroacero S.A. dispone de moder nos medios de producción y control y de un equipo técnico altamente cualificado, cuya formación es actua lizada constantemente.
Atiende las necesidades de piezas semipesadas y pesadas de sus clien tes nacionales e internacionales, en tre los que se encuentran los princi pales fabricantes de equipos de alta tecnología en el sector de la minería.
¿QUÉ OFRECE?
Produce componentes y recambios de piezas técnicas en acero mol deado sobre plano, principalmente piezas únicas y pequeñas series, con
un peso entre los 300 kilos y las 14 toneladas. Se trata, por ejemplo, de una de las pocas fundiciones euro peas con la capacidad de producir íntegramente coronas dentadas con un diámetro de hasta 7 metros.
Ebroacero, S.A. fabrica sus aceros de acuerdo con diferentes normas internacionales (EN, UNE, ASTM, DIN, BS, AFNOR, etc.) y de acuerdo con las especificaciones propias de los clientes.
En el departamento técnico, su equipo se encuentra a disposición del cliente para colaborar en el di seño de las piezas. La apuesta tec nológica realizada por esta sección utiliza las más modernas técnicas de simulación de fusión para adecuar se a los requerimientos de calidad, estudia la mejor concepción del mo delo y decide el método de trabajo más adecuado para cada pieza.
El personal altamente cualificado de su laboratorio se encuentra a dispo sición de los clientes para asesorar les en la elección de las calidades de material y tratamientos térmicos más adecuados a cada caso.
MATERIALES, TÉCNICAS DE PRODUCCIÓN Y MEDIOS PRODUCTIVOS
Ebroacero ofrece la producción de piezas en aceros al carbono y ace ros de baja aleación con pesos has
Ebroacero, S.A. fue fundada en Zaragoza en 1963 y ha dedicado desde entonces su actividad a la fabricación de piezas de acero moldeado y de fundiciones aleadas para todo tipo de aplicaciones industriales. Su objetivo fundamental es la satisfacción del cliente suministrando productos con la calidad requerida, en los plazos acordados y en condiciones competitivas
ta las 14 toneladas, piezas en aceros al manganeso hasta 9,5 toneladas y piezas en aceros inoxidables, marten síticos y austeníticos, así como aceros refractarios hasta las 8 toneladas.
Especializados en moldeo manual, Ebroacero dispone de instalaciones con diferentes tipos de arenas para la preparación de moldes y machos (sílice, cromita, circonio y olivino) que se mezclan con distintos pro ductos aglomerantes (bentonitas, si licatos, resinas furánicas y fenólicas, etc). Existen tres líneas de moldeo diferenciadas:
• Moldeo manual: con cajas de moldeo y fosos para piezas de ta maño hasta 7.000 x 7.000 mm.
• Moldeo mecánico: para trabajos en serie, con cuatro máquinas de moldeo para cajas hasta 650 x 800 mm.
• Moldeo en cáscara: para series de piezas ligeras de precisión, que permite trabajar con placas de 500 x 500 mm.
Dispone de cuatro hornos de trata mientos de gas natural que cuentan de control electrónico de las curvas de tratamiento y registro de tempe
Para garantizar los requerimientos de calidad de los productos, Ebroacero dispone de laboratorio de análisis químico por espectrómetro de emisión y laboratorio de ensayos mecánicos. Sus equipos se encuentran calibrados cumpliendo los requisitos de las normas internacionales de calidad
raturas tanto de ambiente como de contacto sobre las piezas tratadas para realizar los siguientes trata mientos térmicos:
• Recocido.
• Normalizado.
• Temple al agua o al aire.
• Hipertemple de aceros inoxida bles y al manganeso.
• Revenidos.
• Estabilizado o alivio de tensiones.
La tendencia de sus más importan tes clientes a adquirir en la fundición
las piezas completamente termina das y mecanizadas, ha llevado en los últimos años a dotar las instalacio nes con máquinas y herramientas de suficiente capacidad para mecanizar todas las piezas que funden. Para ello dispone de 3 tornos verticales CNC, 2 fresadoras, 1 mandrinadora, 1 talladora y 1 taladro de columna, además de varias máquinas de sol dadura, dos granalladoras, etc.
CONTROL DE CALIDAD
Para garantizar los requerimientos de calidad de los productos, Ebroa cero dispone de laboratorio de aná lisis químico por espectrómetro de emisión y laboratorio de ensayos mecánicos. Sus equipos se encuen tran calibrados cumpliendo los re quisitos de las normas internaciona les de calidad.
Dispone de los medios para la rea lización de ensayos no destructivos (END) tales como ultrasonidos, partí culas magnéticas, líquidos penetran tes, control dimensional y radiogra fiado. Interviniendo en las distintas fases del proceso de fabricación.
Todo el personal responsable y eje cutor de estos diferentes ensayos tiene la cualificación profesional re querida por la norma EN ISO 9712.
MEDIO AMBIENTE, SALUD Y SOCIEDAD
Ebroacero siempre se ha interesado y preocupado por el medio ambien
te, así como la huella que su activi dad tiene en la naturaleza para po der reducirla al mínimo posible. Por ello, cada año se realizan acciones que tienen como objetivo reducir su impacto. De las que se han llevado a cabo más recientemente destacan las siguientes:
• Desde 2021 se mide la huella de carbono para poder valorar el efecto de su actividad y poder estudiar su evolución tras la apli cación de las medidas que se van tomando en la empresa para po der reducirla.
• En 2022 se inicia la primera fase para la instalación de placas sola res fotovoltáicas con una capaci dad de 186,84 kWp para reducir el consumo de recursos naturales no renovables.
• Colabora con una empresa en cargada de la gestión de paños y mantas de limpieza. Esto permite que se eliminen 1 t de residuos de manera ecológica.
• Realización de un estudio de efi ciencia de hornos de tratamientos térmicos que permite una mayor eficiencia energética, dejar de consumir 29,4 toneladas de gas natural al año y dejar de emitir 86,44 toneladas de CO2
La salud de sus trabajadores es un objetivo prioritario. Por ello, desde la dirección de la empresa y a través de los responsables de salud se hace una inversión constante. Destacan do recientemente:
• Proyecto sílice. Para estudiar, co nocer y reducir la exposición de los trabajadores de planta a par tículas en suspensión. Así como para la implantación de EPR.
• Cursos de formación en primeros auxilios.
• Cursos de formación en preven ción de incendios y actuación.
• Check-list periódicos de los dis tintos departamentos con sus pla nes de actuación posteriores.
• Disposición de un espacio cardio protegido con un desfibrilador.
• Proyecto e-start. Realización de simulacros para ver la validez de los planes de emergencias y la ac tuación del personal.
Comprometidos con la sociedad, Ebroacero quiere devolver el apoyo que recibe de sus conciudadanos ayudando a aquellos grupos sociales que necesitan de una mayor aten ción o son más desfavorecidos. Des de hace tiempo, Ebroacero colabora de manera continua con distintas asociaciones para la inclusión labo ral de personas con discapacidad in telectual, comedores sociales, lucha contra el cáncer infantil, etc.
Toda esta información de una ma nera mucho más amplia y detallada
Comprometidos con la sociedad, Ebroacero quiere devolver el apoyo que recibe de sus conciudadanos ayudando a aquellos grupos sociales que necesitan de una mayor atención o son más desfavorecidos. Desde hace tiempo, Ebroacero colabora de manera continua con distintas asociaciones para la inclusión laboral de personas con discapacidad intelectual, comedores sociales, lucha contra el cáncer infantil, etc.
está disponible en su Memoria de Sostenibilidad para cualquier perso na que esté interesada.
ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN
Desde sus inicios, Ebroacero siem pre ha participado de manera con tinuada en eventos de promoción de su actividad industrial como son la feria SMOPYC que tiene lugar en Zaragoza y que su última edición se celebró en 2.021 y en la feria Cas tforge que se celebró 21 al 23 de junio de 2.022 en la ciudad alemana de Stuttgart.
En su interés por llegar a más clien tes potenciales, desde este año
es miembro de la asociación Fun digex, se ha comenzado una co laboración con la revista Rocas y Minerales, ha participado en el VI Congreso Nacional de Áridos que tuvo lugar en Oviedo del 25 al 27 de mayo y participará por primera vez en el Mining and Minerals Hall, que tendrá lugar en Sevilla del 18 al 20 de octubre de 2.022 (Pabellón 2, stand 2207).
Ebroacero quiere agradecer su inte rés y pone a su entera disposición su conocimiento técnico, sus medios materiales y su experiencia para po der aportar soluciones que repercu tan en el éxito de su empresa.
FILTER SOLUTIONS Y LOS GASES NOCIVOS EN MINERÍA
Laempresa española Filter Solutions continúa instalan do sistemas de reducción de emisiones contaminantes para vehículos Off-Road, dando así solución a la Orden Ministerial TEC/1146/2018. Las actuaciones se están llevando a cabo en antiguas máquinas de minería, consideradas unas de las fuentes más contaminan tes debido a la cantidad de hollín que generan y de gases dañinos que emiten a la atmósfera subterránea, potencialmente perjudiciales para los trabajadores de la mina.
Filter Solutions es una startup es pañola especializada en el desarro llo de soluciones eficaces contra la contaminación ocasionada por los principales gases que generan el efecto invernadero, pero también por los gases tóxicos para las perso nas, como el monóxido de carbono (CO), el óxido de nitrógeno (NOx), el óxido de azufre (SOx), las partículas sólidas o aerosoles (PM) y los hidro carburos sin quemar (HC). En esta línea, la empresa Filter Solutions es la primera y única compañía en Es paña que ha conseguido instalar un
importante sistema de reducción de emisiones contaminantes para varias maquinarias antiguas destinadas a las labores de minería, afianzándo se como una solución real y eficaz. También ha instalado en otros tipos de máquinas como pueden ser dre sinas y trenes ferroviarios.
La actuación supone una revolución en el sector minero y de túneles ya que, hasta el momento, muchos de estos vehículos Off-Road no han sido adaptados a la última normativa europea anticontaminación Euro 6,
con la cual se busca la reducción de emisiones de gases contaminantes.
Actualmente Filter Solutions está ac tivo en varios proyectos en diferen tes puntos del territorio nacional con variedad de vehículos Off-Road con diversas mecánicas de motor: Mer cedes, Detroit, Cummins yDeutz.
Con el éxito de las primeras instala ciones de los sistemas de control de emisiones de escape en España para maquinaria de minería se ha conse guido que estos vehículos puedan ser utilizados sin que emitan gases contaminantes a la atmósfera, con cretamente de los gases CO, HC, PM y NOx (que son los más tóxicos para las personas). Pero más espe cíficamente del óxido de nitrógeno (NOx), que fue uno de los principa les responsables de las lluvias ácidas que se vivieron en Europa y en Amé rica durante los años 80. Otra de las principales ventajas de este avanza do sistema de control de emisiones de escape es el importante ahorro que supondrá para los empresarios y constructores, al evitar tener que remplazar sus maquinarias mineras por otras nuevas que se adapten a la normativa europea.
Filter Solutions ha bautizado este sistema como Retrofit, aunque es un término que ya se usa en Euro pa, aún es desconocido en nuestro país. Su aplicación, comentan des de la empresa, sirve para cualquier vehículo de minería, pero también para cualquier maquinaria industrial, como excavadoras, retroexcavado ras, cargadoras, dúmperes, bulldo ceres, compactadoras, fresadoras, etc., así como para cualquier vehícu lo On-Road pesado y ligero que no cuente con un sistema de control de emisiones de escape adecuado.
Lo que ha conseguido esta inno vadora startup es llevar a cabo una instalación personalizada en la ma quinaria de minería. Personalizada porque el sistema desarrollado ha sido adaptado al funcionamiento de estos vehículos. El mismo se ha diseñado según los requisitos técni cos de cada uno con el fin de llevar a
Filter Solutions ha bautizado este sistema como Retrofit, aunque es un término que ya se usa en Europa, aún es desconocido en nuestro país. Su aplicación, comentan desde la empresa, sirve para cualquier vehículo de minería, pero también para cualquier maquinaria industrial, como excavadoras, retroexcavadoras, cargadoras, dúmperes, bulldoceres, compactadoras, fresadoras, etc., así como para cualquier vehículo On-Road pesado y ligero que no cuente con un sistema de control de emisiones de escape adecuado
cabo el postratamiento de los gases de escape según rendimiento del motor. El procedimiento, explican, ha sido simple y puede ser aplicado a otros vehículos (como los vehículos pesados de carretera del tipo camio nes o furgonetas) con los cuales ya han llevado a cabo varias instalacio nes, así como sustituciones y me joras de los sistemas de control de emisiones de escape que llevaban instalados.
La actuación se ha desarrollado de la siguiente manera. En primer lugar, la empresa se encargó de llevar a cabo un estudio exhaustivo de la maqui naria en cuestión para determinar cómo debían ser el dimensionado y diseño del filtro de partículas, cata lizadores de oxidación y el sistema de reducción catalítica selectiva. A
continuación, se pasó a registrar y estudiar los datos para así diseñar el sistema Retrofit, de acuerdo a las medidas y soluciones necesarias que requerían estas antiguas máqui nas. Lo siguiente fue llevar a cabo la instalación la cual, está siendo un éxito y está sirviendo para reducir los principales contaminantes, así como para abaratar costes para las empresas de construcción que no se adapten a la Orden Ministerial TEC/1146/2018.
¿QUÉ ES EL SISTEMA RETROFIT Y CÓMO FUNCIONA?
El retrofit o retrofitting es un sistema que se utiliza para reducir en un 90% la emisión de gases tóxicos y conta minantes a la atmósfera por parte de maquinaria de construcción y vehí
DE GASES NOCIVOS
SOBRE FILTER SOLUTIONS S.L
Filter Solutions es un startup de dicado a la innovación en materia de contaminación medioambien tal. Esta empresa está especiali zada en la reducción de emisio nes mediante la instalación de sistemas de control de emisiones personalizadas en todo tipo de vehículos para adaptarlos a la normativa europea anticontami nación. Filter Solutions trabaja con modernos sistemas de re equipamiento de filtros de partí culas diseñados según los requisi tos técnicos de los vehículos y las máquinas.
Una de las características de este moderno startup es su sistema
culos industriales de carretera, como camiones o furgonetas, propulsados por combustión (diésel, GLP, etc.)
Este sistema ha sido desarrollado exclusivamente por Filter Solutions, quien ha conseguido llevar a cabo la primera instalación de este sistema de control de emisiones de escape en maquinaria utilizada para la mi nería. El retrofit funciona con un sis tema de filtros de partículas y otros elementos para el postratamiento de los gases adaptados a cada ma quinaria. Estos son el catalizador de oxidación (DOC) y el sistema de reducción catalítica selectiva (SCR), dependiendo de cada caso.
La función completa de este sistema de retrofitting, explican desde Filter Solutions, comprende (en un primer lugar) la instalación de un cataliza dor de oxidación. En él se recogen los gases contaminantes producidos por la combustión de los carburan tes. En este punto se tratan los hi drocarburos y el monóxido de car bono. El componente con el cual se reviste el interior del catalizador está hecho con material cerámico. Este reacciona con la presencia de los ga ses calientes mediante un proceso químico. La actuación llevada a cabo en el interior del catalizador permite que las emisiones de hidrocarburos
de monitoreo PDL-DT de los sis temas a través del registrador de datos con el cual se mide la contrapresión, la temperatura de los gases de escape, y algunos gases contaminantes como los NOx. Este sistema permite alma cenar los valores en tiempo real de todas las instalaciones que llevan a cabo, informando a los conductores u operadores de maquinaria del estado del siste ma retrofit de su vehículo. Ade más el sistema está equipado con una antena GSM que sube los datos a la “nube” para que puedan ser monitorizados las 24 horas del día. Este módulo se co noce como telemetría.
(HC) y monóxido de carbono (CO) se conviertan en dióxido de carbono (CO2) y agua (H2O), los cuales resul tan menos contaminantes.
La función del filtro de partículas, a continuación, permite que las partí culas sólidas (PM) que se trasportan junto a los gases de escape queden retenidas en los filtros mientras que los gases catalizados siguen el reco rrido. Lo siguiente que se produce es la regeneración. Esta consiste en la eliminación de las partículas de carbono acumuladas en los filtros mediante el incremento de la tem peratura. Los sistemas de Filter So lutions trabajan con unas temperatu ras de regeneración de 200º.
El último de los pasos que tiene lu gar (generalmente empleado por los vehículos diésel de trasporte por carretera) es la función del sistema SCR, o sistema de reducción catalí tica selectiva. El mismo inyecta una sustancia conocida como Adblue, la cual se compone principalmente de urea, para que se mezcle con los gases de escape. De esta forma, ex plican, se produce una reacción quí mica mediante la cual se reduce el óxido de nitrógeno, convirtiéndolo en agua y en nitrógeno. Mediante todo este proceso, se produce una reducción de emisiones en un 90%
La función del filtro de partículas, a continuación, permite que las partículas sólidas (PM) que se trasportan junto a los gases de escape queden retenidas en los filtros mientras que los gases catalizados siguen el recorrido. Lo siguiente que se produce es la regeneración. Esta consiste en la eliminación de las partículas de carbono acumuladas en los filtros mediante el incremento de la temperatura. Los sistemas de Filter Solutions trabajan con unas temperaturas de regeneración de 200º
o más, ajustando los valores a la nor mativa europea anticontaminación.
Orden TEC/1146/2018, de 22 de octubre sobre "Control de gases tó xicos en la atmósfera de las activida des subterráneas".
Como es bien sabido, los trabajos de minería comportan importantes riesgos para quienes los desempe ñan, siendo necesario un estricto cumplimiento de las normas de se guridad para garantizar la debida protección de la población trabaja dora que presta servicio en el sector.
Una de las situaciones que más pe ligrosidad puede entrañar dentro de las tareas que se desarrollan en la minería es el desarrollo de acti vidades subterráneas con presen cia no controlada de gases tóxicos. A modo orientativo, dentro de los principales peligros vinculados a es tos a que pueden estar expuestos trabajadoras y trabajadores del sec
Filter Solutions se basa en la normativa nacional para realizar los pertinentes cambios en los equipos.
tor se encuentran los de explosión, incendio, y, asfixia o intoxicación.
Teniendo en cuenta que todos ellos, en caso de materializarse, pueden derivar en resultados graves, muy graves o mortales para la salud o la vida de las personas se hace necesa rio contar con normativa actualizada que permita un riguroso control de las condiciones de trabajo para evi tar precisamente la materialización de daños derivados del trabajo.
Por ello, recientemente se ha publi cado una Orden Ministerial (Orden TEC/1146/2018, de 22 de octubre, publicada en BOE de 30 de octubre de 2018) destinada al control de ga ses tóxicos en la atmósfera de las ac tividades subterráneas, que:
- Aprueba la instrucción técnica complementaria 04.7.06 “Control de gases tóxicos en la atmósfera de las actividades subterráneas”.
- Actualiza el Reglamento General de Normas Básicas de Seguridad Minera.
- Mejora las disposiciones especí ficas existentes relativas a la con centración límite de gases en acti vidades subterráneas.
- Tiene en consideración el peligro que suponen los humos y gases de escape de maquinaria acciona
da por motor de combustión inter na, los cuales desde el año 2012 están considerados como cancerí genos por la Agencia Internacional de Investigación del Cáncer.
- Establece las concentraciones lí mites de hidrógeno y otros gases inflamables o explosivos conte nidos en la corriente de aire en minas subterráneas de carbón y labores con riesgo de explosión.
- Pretende favorecer la integración de la vigilancia de la salud en la planificación de la actividad pre ventiva, desarrollando particula ridades sobre los reconocimien tos médicos y los protocolos sanitarios aplicables a quienes trabajan en las citadas activida des subterráneas.
La mejora contenida en esta orden, sobre las disposiciones específicas relativas a la concentración límite de gases en actividades subterráneas, se alinea con el camino marcado por la Directiva 2017/164/UE que con templa un periodo transitorio, que finaliza el 21 de agosto de 2023, para los sectores de la minería sub terránea y la construcción de túne les (actividades comprendidas en el ámbito de aplicación del RGNBSM), habiéndose previsto la reevaluación de su aplicabilidad a los referidos sectores antes de que finalice dicho periodo.
La mejora contenida en esta orden, sobre las disposiciones específicas relativas a la concentración límite de gases en actividades subterráneas, se alinea con el camino marcado por la Directiva 2017/164/ UE que contempla un periodo transitorio, que finaliza el 21 de agosto de 2023, para los sectores de la minería subterránea y la construcción de túneles (actividades comprendidas en el ámbito de aplicación del RGNBSM), habiéndose previsto la reevaluación de su aplicabilidad a los referidos sectores antes de que finalice dicho periodo
Este aspecto es fundamental, ya que la vigilancia de la salud es una he rramienta clave para poder detectar precozmente cualquier alteración de la misma en quienes trabajan en el sector y adoptar medidas que eviten su agravamiento o el desarrollo de enfermedades profesionales relacio nadas con el trabajo.
En definitiva, mediante esta orden se actualiza al progreso técnico la base legal mínima para la adecua da protección frente a los riesgos para la salud debidos a la expo sición a gases tóxicos, los cuales han dejado un largo reguero de muertes en el sector minero a lo largo del tiempo. Será necesario también promover y vigilar su co rrecta aplicación para que las tra bajadoras y trabajadores del sector puedan realizar sus tareas en con diciones seguras.
ARGOS: PLATAFORMA TECNOLÓGICA AL SERVICIO DE LA SEGURIDAD Y LA PRODUCTIVIDAD
Eléxito de una compañía mi nera en la era de la industria 4.0 pasa por desarrollar su ac tividad de una forma moder na, innovadora y tecnológicamente avanzada, teniendo como principal prioridad la seguridad de las perso nas que trabajan en la operación, y la implantación de una plataforma tecnológica al servicio de ésta, que hace posible poner en marcha ser vicios tan avanzados como sistemas de posicionamiento en tiempo real de personas y vehículos en interior de mina, sistemas de monitorización automática y centralizada de infraes tructuras de interés que intervienen en la actividad, o sistemas avanza dos de comunicaciones personales
inalámbricas digitales. El manejo de los datos de la operación en tiempo real y el registro de los mismos ayu da a un análisis y toma de decisiones más ágil y preciso.
La plataforma tecnológica “Argos Smart Digital Platform” (www.ar gos-sdp.com) (creada por el área de Tecnología del grupo empresarial IPH) es el resultado de más de doce años de experiencia desarrollando sistemas orientados a la moderni
zación de las comunicaciones en entornos mineros y desarrollando sistemas tecnológicos que ayuden de manera real y efectiva a la optimi zación de la operación, la mejora de la seguridad y el aumento del bien estar del personal que trabaja en el sector minero e industrial. Así, Argos se presenta como un sistema modu lar y escalable, altamente customiza ble, pudiéndose adaptar a cualquier operación minera que necesite de sus servicios y funciones: "La forma
El manejo de los datos de la operación en tiempo real y el registro de los mismos ayuda a un análisis y toma de decisiones más ágil y preciso
Argos Underground Localization.
El funcionamiento de la inteligencia de Argos se sustenta en una infraestructura de telecomunicaciones desplegada a lo largo de los niveles y galerías de toda la mina. Esta infraestructura ofrece el medio de comunicación (cableado e inalámbrico)
necesario para dotar de movilidad a cualquier elemento que forme parte de la operación minera
de operar en cada mina del mundo es distinta, por lo que el proceso de implantación de sistemas digitales debe ser customizada".
El funcionamiento de la inteligen cia de Argos se sustenta en una infraestructura de telecomunicacio nes desplegada a lo largo de los niveles y galerías de toda la mina. Esta infraestructura ofrece el me dio de comunicación (cableado e inalámbrico) necesario para dotar de movilidad a cualquier elemento que forme parte de la operación minera. Así, Argos se integra con los medios de telecomunicaciones
digitales más avanzados como pue den ser WiFi de última generación (con compatibilidad con WiFi de generaciones anteriores) o comuni caciones móviles LTE/4G y 5G. Des de el área de Tecnología de IPH se aborda cada caso y mina de manera individualizada, adaptando Argos a una infraestructura ya existente en una mina dada si es el caso, u ofre ciendo el diseño o incluso el pro yecto completo “llave en mano” de la infraestructura de telecomunica ciones necesaria en caso de minas que no cuenten con ella.
Además de la infraestructura de telecomunicaciones, Argos cuenta con distintos elementos software y hardware que hacen posible todo el proceso smart. De manera resumida, Argos está formado por:
Centro de Control, donde habita la inteligencia de todo el sistema: servidores informáticos y pasa relas de integración de distintas tecnologías que conviven de ma nera armónica.
Terminales de campo: telefonía de emergencia, smartphones, ta blets, emisoras de radio, tags lo calizadores y cualquier dispositivo que forme parte del ecosistema Argos de cada mina.
Aplicaciones móviles: instaladas en los terminales de campo más inteligentes, y que son usadas por cualquier usuario minero. Ha bitualmente son utilizados smar tphones y tablets de resistencia industrial donde se dispone de todas las funcionalidades y servi cios que ofrece Argos.
Aplicación web: centro de gestión y control de toda la plataforma.
La plataforma Argos cuenta con los siguientes módulos y funcionalidades:
- Argos Underground Localization: sistema de geoposiciona miento de cualquier elemento in tegrado en la plataforma. Con el conocimiento en tiempo real de la posición en interior de mina de las personas, vehículos y maqui naria se consiguen enriquecer y mejorar los protocolos de seguri dad con información muy valiosa basada en la posición. Además, la
posición de cada elemento queda registrada en el Centro de Control de ARGOS, que a su vez ofrece al usuario herramientas muy útiles para realizar análisis, informes y reportes de mucho interés basa dos en la geoposición histórica a lo largo del tiempo de todos los elementos que habitan y transitan a lo largo de las galerías y niveles.
Argos Monitoring&Alarms: módulo para implementar la monitorización de cualquier in fraestructura existente en la ope ración minera, que permite a su vez llevar a cabo un sistema de avisos y alarmas de manera au tomática y desatendida (mante nimiento correctivo y preventivo).
Con el registro histórico de fun cionamiento de las infraestructu ras, además, se puede realizar un diagnóstico avanzado para tareas de mantenimiento predictivo. Destaca la integración de cámaras de video digital integradas en la misma plataforma, formando par te del ecosistema de Argos y faci litando así la vigilancia visual del interior de la mina: se aumenta así la sinergia de funcionamiento con el resto de los sistemas tecnoló gicos y sensores. Las versiones más completas integran cámaras termográficas y otros sensores de última generación (detección de gases, temperatura, etc.) que añaden una riqueza sin límites a la vigilancia automatizada de la operación minera.
Argos Monitoring&Alarms: módulo para implementar la monitorización de cualquier infraestructura existente en la operación minera, que permite a su vez llevar a cabo un sistema de avisos y alarmas de manera automática y desatendida (mantenimiento correctivo y preventivo). Con el registro histórico de funcionamiento de las infraestructuras, además, se puede realizar un diagnóstico avanzado para tareas de mantenimiento predictivo
Argos VoIP Intelligence: módu lo de comunicaciones persona les que ofrece un gran abanico de posibilidades al usuario final y permite hacer real el concepto de “trabajador conectado”: “to tal communications for work op timization”. Mediante servicios de comunicaciones de voz, video y mensajería de texto se ofrecen todas las herramientas necesarias para que el “trabajador conec tado” pueda ser implementado en un entorno complejo para las telecomunicaciones como es el de la mina subterránea. Además del tradicional sistema PTT (PushTo-Talk de las emisoras de radio), el usuario podrá tener disponi bles funcionalidades tan variadas como las de realizar llamadas telefónicas en interior de mina, llamadas telefónicas al exterior, videollamadas, mensajes de tex to e intercambios de ficheros en tre usuarios y todo integrado en el mismo terminal y aplicación de Argos sin necesidad instalar o mantener otros dispositivos u otras aplicaciones comerciales.
Argos VoIP Intelligence no de pende de servicios de terceros ni de conexión a internet: se imple menta on premise en cada mina de manera independiente, local y autónoma. Ya es decisión de la propia operación minera si nece sita publicar al exterior algunos de los servicios que ofrece este módulo, haciendo así posible las comunicaciones desde el interior
Argos VoIP Intelligence: módulo de comunicaciones personales que ofrece un gran abanico de posibilidades al usuario final y permite hacer real el concepto de “trabajador conectado”: “total communications for work optimization”
de mina hacia cualquier parte del mundo a través de las propias funcionalidades de Argos.
Argos WUAI: módulo de he rramientas para diagnóstico y monitorización de las infraes tructuras de telecomunicacio nes. En un entorno complejo para las telecomunicaciones y la tecnología en general como es la mina subterránea, es impres cindible contar con herramientas de garantías que ayuden a los responsables del mantenimiento a maximizar la disponibilidad de las redes. Argos cuenta con estas herramientas, pudiendo realizar
En un entorno complejo para las telecomunicaciones y la tecnología en general como es la mina subterránea, es imprescindible contar con herramientas de garantías que ayuden a los responsables del mantenimiento a maximizar la disponibilidad de las redes. Argos cuenta con estas herramientas, pudiendo realizar estudios, análisis y diagnóstico tanto de redes WiFi como de redes LTE/4G
rramienta que les permite agilizar y optimizar los procesos de manteni miento predictivo y/o correctivo.
COMBINACIÓN DE FUNCIONALIDADES PARA LA SALUD Y BIENESTAR DEL PERSONAL MINERO
estudios, análisis y diagnóstico tanto de redes WiFi como de re des LTE/4G. Basado en el registro de la telemetría histórica de todos los terminales de Argos, median te la herramienta software Argos WUAI Analyzer se pueden detec tar funcionamientos no deseados o puntos de mejora en la infraes tructura inalámbrica desplegada en interior de mina.
Además de “WUAI Analyzer”, Argos cuenta con una aplicación móvil lla mada “WUAI Monitor” que permite realizar esta labor de diagnóstico en campo, ofreciendo a los técnicos de mantenimiento de la red una he
La combinación de todos los mó dulos confiere a Argos el poder de implementar funcionalidades avan zadas para la seguridad y salud de las personas como por ejemplo la funcionalidad “lone worker”: con trol activo automático del estado de un trabajador que debe realizar un trabajo solo en zonas con cierto riesgo para su seguridad y salud; la funcionalidad “detección de acceso a zona restringida”: aviso al termi nal del usuario y al Centro de Con trol de una violación de paso a una zona que ha sido marcada como “restringida” por un motivo deter minado y configurable (gases, des prendimiento, ventilación, etc.) o la funcionalidad de ”apoyo para eva cuación de emergencia”: llamada de teléfono masiva con prioridad a un grupo determinado de usuarios que se encuentren en una zona pe ligrosa y que son detectados por su geoposición.
BATERÍA DE NOVEDADES MINERAS KOMATSU EN LA BAUMA
Elfabricante de equipos mi neros Komatsu realiza las presentaciones de sus nove dades en la feria americana de Minexpo, que se celebra en Las Vegas, Estados Unidos, cada cuatro años, y en la Bauma de Munich, Ale mania, cada tres ejercicios. Aunque los equipos de mayor tamaño se presentan en el encuentro america no, en Europa también tienen cabi da equipos para minería de tamaño medio. En esta ocasión, en la Bauma se podrá ver una excavadora de ca
denas eléctrica, un dúmper rígido y una cargadora de gran tamaño.
EXCAVADORA ELÉCTRICA
KOMATSU PC4000-11
Komatsu es uno de los principales fabricantes de equipos de mine ría del mundo. Su amplia gama de productos incluye dúmperes, bul dóceres, cargadoras, excavadoras de cables y excavadoras hidráuli cas para la industria minera. Con la nueva PC4000-11 eléctrica Komat su muestra su conocimiento y sus
muchos años de experiencia en el desarrollo, la fabricación y el man tenimiento de excavadoras hidráu licas eléctricas.
Komatsu Germany Mining empezó a fabricar la primera excavadora hi dráulica con motor eléctrico a prin cipios de los años 1980. Ahora, casi 40 años después, Komatsu ha sumi nistrado más de 250 excavadoras hidráulicas con motor eléctrico en todo el mundo. Con más de 7 millo nes de horas de funcionamiento, Ko
Komatsu Germany Mining empezó a fabricar la primera excavadora hidráulica con motor eléctrico a principios de los años 1980. Ahora, casi 40 años después, Komatsu ha suministrado más de 250 excavadoras hidráulicas con motor eléctrico en todo el mundo
matsu es una de las compañías con más experiencia y más éxito en el desarrollo, la fabricación y el mante nimiento de este tipo de máquinas. La exclusiva ventaja de estas excava doras reside en su escaso coste de funcionamiento, posible por la elimi nación de los costes de combustible y por el hecho de que no están obli gadas a cumplir con ninguna norma tiva en materia de emisiones.
El acceso y el mantenimiento me joran gracias a los nuevos sistemas de acceso de 45°, que permite al operador y al personal de mante nimiento acceder con más facilidad a la máquina. Las escaleras al com partimento del motor y bombas, y la escalera desde ahí hasta la cabina ahora son más sencillas.
Equipada con las tres salidas de emergencia a ambos lados de la má quina y otra salida de emergencia en el compartimento del motor y bom bas, se garantizan los estándares más elevados para el operador. Ubi cada en el lateral de la cabina y tam bién al otro lado del compartimento del motor y bombas, una escalera fija de dos piezas puede deslizarse en caso de necesidad y utilizarse como superficie antideslizante para garantizar una salida segura.
La actualización del sistema KOM TRAX Plus es un producto de Ko matsu muy fiable y de solvencia de mostrada que ofrece información en tiempo real del estado operativo de la máquina.
KOMTRAX Plus monitoriza todos los datos para su gestión rápida y eficiente en la cabina del operador. Además de esto, un nuevo sistema eléctrico simplificado ahora viene de serie. Los controladores de Komatsu reducen los nodos y aportan redun dancia al sistema eléctrico para una mayor eficiencia en la mina.
Otro aspecto destacado de esta máquina es la gran mejora del con trol de la máquina, que se basa en un sistema CAN-Bus redundante en combinación con un controlador Komatsu. Ese controlador hecho a medida, que funciona con las bom bas hidráulicas de Komatsu y el motor, ofrece un rendimiento y una fiabilidad óptimos. Además, el sis tema CAN-Bus redundante es uno de los principales aspectos del con cepto de seguridad de la máquina. Cumpliendo con la directiva sobre maquinaria de la UE, Komatsu pue de ofrecer de serie los niveles más elevados de seguridad.
KomVision es el sistema de cáma ras con una visión de vista de pájaro 360° para un funcionamiento más seguro de la máquina. El monitor de la cabina del operador muestra una visión completa de la máquina y de su entorno. Además, el operador
puede seleccionar una de las cáma ras para obtener una visión detalla da de una zona específica mediante la pantalla táctil de 10 pulgadas.
Argus PLM es la báscula dinámica que identifica la carga de la cuchara. Ahora que el operador puede ver lo llena en la cuchara, se puede reducir el número de ciclos necesarios por dúmper, y eso significa una carga de los dúmperes más eficiente y rápida. En el futuro el sistema vendrá de se rie, ahora está disponible como Ar gus (opción), como sistema integra do. Integrado significa un sistema de carga completamente implementa do en el control de la máquina y en el sistema de monitoreo.
DÚMPER RÍGIDO
KOMATSU HD785-8
El dúmper rígido Komatsu HD785-8 se presentará en el área en la Bauma 2022. Diseñado, desarrollado y fa bricado basándose en los 100 años de experiencia y de conocimiento de Komatsu. El HD785-8 ofrece los mayores niveles de seguridad, rendi miento, productividad y confort para el operador.
“El nuevo HD785-8 ofrece un con fort para el operador, un extraordi nario rendimiento y la reconocida
El Komatsu HD785-8 incorpora el sistema de cámaras Komatsu KomVision, que crea una vista panorámica de 360º.
“El nuevo HD7858 ofrece un confort para el operador, un extraordinario rendimiento y la reconocida fiabilidad de la serie anterior de Komatsu”, explica Juuso Ahola, director de producto de Komatsu Europa. “Es tan placentero conducir esta nueva máquina que es posible que quieras conservar las llaves al final de tu turno en lugar de entregárselas al siguiente operador.”
fiabilidad de la serie anterior de Ko matsu”, explica Juuso Ahola, direc tor de producto de Komatsu Euro pa. “Es tan placentero conducir esta nueva máquina que es posible que quieras conservar las llaves al final de tu turno en lugar de entregárse las al siguiente operador.”
La seguridad es la prioridad número uno de Komatsu. El HD785-8 dispo ne de luces LED, una batería a nivel del suelo e interruptores de desco
nexión de arranque y bloqueo de la máquina. Además, la escalera de nuevo diseño permite el acceso se guro a la cabina.
Para mejorar la seguridad, el siste ma de cámaras Komatsu KomVision viene estándar de serie. Este sistema crea una vista panorámica de 360º en tiempo real en el monitor de la cabina y elimina los puntos ciegos en la parte trasera y en los laterales de la máquina.
Para mejorar el confort del opera dor en el HD785-8 incluye una ca bina con nuevo diseño ergonómico, con un control muy práctico y un entorno cómodo para trabajar con
más confianza y generar una mayor productividad.
El nuevo asiento, tapizado y con suspensión neumática es totalmen te ajustable al peso y a la altura del operador y viene también de serie con calefacción y ventilación.
CARGADORA KOMATSU
WA800-8
Komatsu Europa presentará en Bau ma la nueva cargadora WA800-8. Diseñada para ofrecer el máximo confort, la WA800-8 propone varias ventajas para el cliente entre las cua les destaca un embrague modulado y control de tracción variable, un sistema Auto Kick Down (reducción automática de F2 a F1 para facilitar las operaciones) y ajuste de rev/min. Todo ello, combinado con la cuchara XL rediseñada por Komatsu de 11,5 m³ y su factor de llenado optimiza do, hacen de la WA800-8 sea una máquina que ofrece una eficiencia superior.
La nueva WA800-8 de Komatsu re escribe las reglas de estabilidad y dota al operador de un entorno de trabajo seguro y cómodo. Con un peso operativo de 115 toneladas, la WA800-8 permite una capacidad de carga de 20.700 kg con la configura ción estándar del brazo.
“Nuestra WA800 siempre ha sido muy apreciada por su fiabilidad y su
productividad”, explica Jo Monsieur, director de la división de maquinaria pesada en Komatsu Europa. “Y esta última generación continúa su lega do estableciendo nuevos estándares de estabilidad confort y seguridad para ofrecerlo a nuestros clientes.”
La preocupación por el medioam biente es cada vez mayor en todo el
El sistema hidráulico de la nueva generación de la cargadora WA800-8 se ha mejorado gracias a un sistema hidráulico CLSS que emite energía bajo demanda a través de las bombas de pistones de caudal variable. Mantiene el aceite hidráulico refrigerado y aumenta tanto la velocidad de trabajo como el ahorro de combustible. Un ahorro que, además, aumenta gracias al apagado automático a ralentí y gracias al Ecoindicador que aparecen en el monitor de la cabina
mundo, a lo que se une la necesidad de motores más limpios. La WA8008 de Komatsu cumple con las últimas normativas de emisiones EU Stage V gracias al motor y por sus sistemas de postratamiento diseñados, desa rrollados y fabricados por Komatsu.
Dos filtros para partículas diésel, dos turbos de geometría variable, un sis tema de recirculación y refrigeración de los gases de escape, nuevos mó dulos de control del motor, un siste ma de recirculación de los gases del cárter sin necesidad de AdBlue, per mitirán a los clientes de la WA800-8 ser competitivos en las licitaciones y mantener su máquina Komatsu ope rativa durante muchos años.
Komatsu ofrece una serie de cucha ras de hasta 11,5 m³ con una visera antiderrame, mayor radio y ángulo permitiendo una mejor penetración y mayor factor de llenado para au mentar la productividad y benefi cios económicos. Por otra parte, sus dientes super fuertes y cartabón quita piedras maximiza el tiempo de actividad y reducen el daño de los neumáticos reduciendo también el coste de mantenimiento.
La báscula dinámica integrada (PLM) de gran precisión que viene de se rie permite monitorizar y hacer un seguimiento fácil de la productivi dad del trabajo con una precisión del 1,5%, para evitar sobrecargar los dúmperes.
La WA800-8 ofrece una serie de cucharas de hasta 11,5 m³ con una visera antiderrame, mayor radio y ángulo.
El sistema de embrague modulado proporciona a los operadores un con trol preciso de la tracción a alta velo cidad, y un acercamiento suave para la carga. El sistema de control de tracción variable optimiza la tracción en todo tipo de terrenos, minimiza la posibilidad de deslizamiento y redu ce los costes de mantenimiento.
También incorpora el Komatsu SmartLoader Logic, un sistema de control del motor completamente automático que suministra el par necesario para cada fase del trabajo en función de la operación. Al cam biar automáticamente entre el modo Ahorro y Potencia se reduce consi derablemente el consumo de com bustible sin perder productividad.
El sistema hidráulico de la nueva generación de la cargadora WA8008 se ha mejorado gracias a un sis tema hidráulico CLSS que emite energía bajo demanda a través de las bombas de pistones de caudal variable. Mantiene el aceite hidráu lico refrigerado y aumenta tanto la velocidad de trabajo como el aho rro de combustible. Un ahorro que,
La WA800-8 de Komatsu cumple con las últimas normativas de emisiones EU Stage V.
además, aumenta gracias al apaga do automático a ralentí y gracias al Ecoindicador que aparecen en el monitor de la cabina.
Combinado con el exclusivo pa quete de soporte Komatsu Care, la WA800-8 realmente ofrece un valor único al cliente.
La nueva cabina de grandes dimen siones con protección antivuelco y antiimpactos (ROPS/FOPS) aporta un entorno de trabajo totalmente rediseñado, espacioso, robusto y seguro, con una visibilidad amplia y despejada de la zona de trabajo. Por la noche, gracias al paquete de 22 luces LED que viene integrado de fá brica la visibilidad y el mantenimien to es seguro.
Para aumentar la seguridad y la con fianza del operador, el pack de cáma ras, KomVision, diseñado por Komat su para evitar contactos o colisiones debido a puntos ciegos, reduce los riesgos de dañar la máquina y de su frir lesiones. Además, las cinco cáma ras conectadas de la WA800-8 crean una imagen a vista de pájaro del en torno inmediato en un monitor apar te. Una cámara de visibilidad trasera adicional envía una imagen en color con una línea de indicador de distan cia al monitor de la cabina.
Las pasarelas y las barandillas en el contrapeso añaden una salida segu ra y un mantenimiento más sencillo. Además, Komatsu propone la op ción de añadir una escalera hidráu lica con una suave pendiente a 45° hasta la cabina.
Para facilitar el mantenimiento, in cluso en posiciones elevadas, los técnicos pueden añadir correas a los puntos de amarre seguro que ro dean la WA800-8. Los interruptores de parada de seguridad que vienen de serie y que se encuentran en la parte trasera de la máquina son de fácil acceso desde el nivel del suelo en caso de emergencia o situación crítica.
El interior rediseñado de la nueva y ampliada cabina ofrece una mejor ergonomía para reducir la fatiga y para que el operador esté más feliz y sea más productivo. El aislamiento acústico y un motor más silencioso mantienen los niveles de ruido bajos y ayudan al operador a mantenerse concentrado y seguro.
El nuevo asiento con suspensión neumática ajustable, calefactado, re frigerado, reforzado y con consolas de palancas EPC de serie, hace que trabajar resulte más sencillo, al igual que el monitor TFT en color y el con
junto de nuevas herramientas y fun ciones. Además, incluye un nuevo asiento plegable para el instructor que permite la formación de ope radores en el interior de la cabina. Para los operadores con menos ex perimentados o simplemente para una fácil operación, el sistema de excavación automático, el sistema de aproximación semiautomático y el sistema de volteo semiautomático pueden ayudar a que el rendimiento sea uniforme.
El control de mandos derecho está integrado en el asiento. Los inte rruptores y la radio bluetooth son de fácil acceso en la consola superior, y el nuevo panel frontal tiene un esti lo y un aspecto muy parecido al de otras máquinas Komatsu.
Diseñada para reducir los niveles de ruido, la cabina está montada so bre soportes viscosos, suspensión hidroneumática y suspensión inde pendiente en las ruedas delanteras, manteniendo los niveles de ruido en la cabina a 72 dB(A).
La limpieza del radiador es sencilla gracias al ventilador del radiador reversible. Los puntos de engrase centralizados son accesibles a nivel del suelo para que el mantenimiento diario sea más fácil. Dispone también de un acoplador de llenado rápido para llenar el motor, la transmisión, el aceite de freno y el refrigerante fa cilitando aún más el mantenimiento. Para una mayor seguridad en altura, los técnicos pueden colocar cordo nes en los puntos de amarre (ISO 14567) bien ubicados alrededor del HD785-8.
El control de mandos derecho está integrado en el asiento. Los interruptores y la radio bluetooth son de fácil acceso en la consola superior, y el nuevo panel frontal tiene un estilo y un aspecto muy parecido al de otras máquinas Komatsu
DOOSAN
Los cambios principales están en la cabina. Aunque esta ya destacaba por su amplio espacio y ergonomía, la nueva cabina de estos modelos se ha mejorado aún más para llevar la comodidad del operador y la facilidad de uso a otro nivel. Además de un nuevo asiento de alta calidad, la cabina mejorada ofrece más características de serie que otras máquinas del mercado, lo que garantiza una capacidad de control superior y una alta precisión en todas las aplicaciones
Doosan
da a conocer varias características estándar y opcionales para las gran des excavadoras de cade nas, con las que se cubre este seg mento a través de seis modelos con pesos operativos de 31,5 a 53 tone ladas, incluidas las excavadoras de cadenas DX300LC-7, DX350LC-7, DX380LC-7, DX420LC-7, DX490LC-7 y DX530LC-7.
MAYOR CONFORT Y FACILIDAD DE CONTROL
Los cambios principales están en la cabina. Aunque esta ya destacaba por su amplio espacio y ergonomía, la nueva cabina de estos modelos se ha mejorado aún más para llevar la comodidad del operador y la fa cilidad de uso a otro nivel. Además de un nuevo asiento de alta cali dad, la cabina mejorada ofrece más características de serie que otras máquinas del mercado, lo que ga rantiza una capacidad de control su perior y una alta precisión en todas las aplicaciones.
Las características de serie incluyen: • Encendido sin llave (Doosan Smart Key) y apertura/cierre re moto de puertas.
• Sistema de limpiaparabrisas para lelo que cubre una mayor área del parabrisas.
• Funcionalidad de ID/Contraseña del operador (ajuste de la autori zación del operador para la modi ficación de parámetros).
• Funcionalidad de diagnósticos remotos.
• Nuevo asiento con calefacción y refrigeración (refrigeración opcional).
• Sistema de audio DAB + llamada manos libres.
• 11 luces LED de trabajo de serie con 2 luces más opcionales.
• Monitor de visión periférica (AVM) con cámaras de 360° (los sensores ultrasónicos son opcionales).
El nuevo diseño de asiento del ope rador incluye alarma de cinturón de seguridad de serie y ofrece una función de ventilación opcional. El mismo diseño se aplica a asientos estándar y opcionales, aunque los asientos con el sistema de ventila ción opcional disponen de mandos de control de la calefacción de 3 etapas, mientras que el asiento es tándar dispone de mandos de con trol de 2 etapas como antes. Gra cias a la función de calefacción, e incluso de refrigeración opcional, del asiento premium, además de la ventilación mejorada del aire en la cabina, el operador podrá concen trarse en su trabajo independiente mente de las condiciones meteoro lógicas del exterior.
La pantalla Doosan Smart Touch de 8 pulgadas de ancho permite un fá cil desplazamiento a través de los diferentes menús disponibles en la excavadora, lo que ofrece una am plia selección de modos de trabajo y potencia para adaptarse mejor a la aplicación que se esté llevando a cabo en cada momento.
La Doosan Smart Key permite al operador bloquear y desbloquear la puerta de manera remota y arrancar o apagar el motor. Con solo pulsar un botón en la llave inteligente, el operador también podrá encender todas las luces LED de la máquina, 11 de serie y 2 más opcionales.
Disponible como opción de serie, el sistema de cámara de visión panorá mica de 360° que maximiza la segu ridad en el lugar de trabajo al ofre cerle una visión completa de todo lo que rodea la máquina. Las cámaras de 360° instaladas de serie ofrecen plena visibilidad del contorno de la excavadora y permiten que el ope rador tenga una vista aérea del exte rior de la máquina. Consta de cáma ra delantera, dos cámaras laterales y una cámara trasera. La pantalla de las cámaras está separada del panel de indicadores.
En todas las excavadoras, la válvula de control principal (MCV) también se ha cambiado de estándar a Doosan
El sistema
Mottrol MCV, sin que ello haya afec tado lo más mínimo al rendimiento.
Con la incorporación del modelo DX420LC-7, todas las últimas ver siones de estas excavadoras gran des de Doosan integran ahora la innovadora tecnología D-Ecopower de Doosan, que ofrece a los opera dores mayor productividad y menor consumo de combustible por hora de trabajo, además de controles más suaves.
TECNOLOGÍA D-ECOPOWER DE DOOSAN
La tecnología D-Ecopower se centra en la función del sistema hidráulico y demuestra la continua repetición de todos los procesos y componen tes utilizados en Doosan para lograr niveles sin precedentes de eficiencia energética diésel.
La tecnología D-Ecopower de Doo san utiliza una bomba controlada
electrónicamente por presión dentro de un sistema hidráulico de centro cerrado para lograr un aumento de la productividad de hasta un 26% y una disminución del consumo de combustible de hasta un 12%, de pendiendo del modo seleccionado. La válvula de MCV de centro cerra do minimiza las pérdidas de presión, mientras que la bomba con regula ción eléctrica por presión gestiona y optimiza la potencia del motor con mayor eficacia.
Los nueve sensores del sistema D-Ecopower detectan la cantidad de aceite hidráulico que se necesi ta para una tarea en particular y la regulan con precisión, en lugar de forzar continuamente el paso de una cantidad fija de aceite, mejorando así la eficiencia. Por medio de sof tware se obtienen electrónicamente todas las ventajas de un sistema de centro abierto con muy poca pérdida de energía. El sistema hidráulico y la
Con la incorporación del modelo DX420LC-7, todas las últimas versiones de estas excavadoras grandes de Doosan integran ahora la innovadora tecnología D-Ecopower de Doosan, que ofrece a los operadores mayor productividad y menor consumo de combustible por hora de trabajo, además de controles más suaves
potencia del motor están totalmente optimizados y sincronizados, lo que redunda en que disminuyan aún más las pérdidas en el sistema.
A través del joystick, el operador percibe mejor la respuesta del sis tema, por lo que aumenta el control de la máquina y disminuye la fatiga del operador. La aceleración y la de celeración de las funciones del gru po de trabajo de la excavadora son más suaves y facilitan los movimien tos repetitivos de giro y excavación con menos sacudidas.
SISTEMA INALÁMBRICO DE CONTROL DE FLOTAS DOOSANCONNECT
Todas las excavadoras Doosan gran des incorporan de fábrica el avanza do sistema inalámbrico estándar de control de flotas DoosanCONNECT. El sistema DoosanCONNECT es una solución de gestión de flotas basada en Internet que resulta de gran uti lidad para supervisar el rendimiento y la seguridad de las máquinas, así como para fomentar el manteni miento preventivo.
Como marca líder en tecnología de la información y las comunicaciones (TIC), Doosan ofrece a sus clientes un servicio móvil gratuito de por vida con todas las excavadoras gran des. Esto significa que los clientes pueden utilizar el servicio Doosan CONNECT sin ningún tipo de res tricción mientras usen el servicio con una red móvil. El servicio por satélite se ofrecerá de forma gratuita duran te un periodo de 3 años.
DoosanCONNECT es una solución de gestión de flotas basada en Internet que resulta de gran utilidad para supervisar el rendimiento y la seguridad de las máquinas, así como para fomentar el mantenimiento preventivo
CATERPILLAR PRESENTA
Elnuevo dúmper Cat 789 se basa en un legado de rendimiento probado para ofrecer mejoras en la eficiencia, la siguiente ge neración de confort en la cabina y una conectividad de vanguardia. Su dise ño ofrece una ventaja de peso sobre la competencia para transportar más material en cada carga y ofrecer una ventaja de coste por tonelada. Con un rendimiento probado, la alta fiabilidad del tiempo de funcionamiento reduce los costes totales para ofrecer un me jor resultado final.
El nuevo 789 mueve más material con menos combustible, ofreciendo hasta un 9% menos de consumo de com bustible en comparación con el diseño Tier 2. Un tren de potencia avanzado aumenta la vida del motor en un 12% y ofrece mejores cambios y acelera ción. Al entregar la mayor potencia de su clase, este dúmper ofrece un 10% más de carga útil y es más de un 5% más rápido en pendientes que las uni dades de la competencia.
POTENCIA Y DISEÑO FLEXIBLES
Gracias a su diseño flexible, el motor Cat 3516E que impulsa el nuevo 789 está optimizado en cuanto a combus tible para los países menos regulados o puede configurarse con reducción catalítica selectiva (SCR) para cumplir con las normas EU Stage V y U.S. EPA Tier 4 Final. Dos selecciones de po tencia que ofrecen 1.417 kW (1.900 CV) para igualar el rendimiento de los dúmperes existentes o 1.566 kW (2.100 CV) para tiempos de ciclo más rápidos.
El nuevo motor, que ofrece una fia bilidad de larga duración, presenta modificaciones de diseño en el árbol de levas y el pistón para lograr una efi ciencia óptima del combustible, y las mejoras estructurales en la culata y el
El nuevo Cat 789 ofrece un motor de 1.417 kW (1.900 CV) o uno de 1.566 kW (2.100 CV) para tiempos de ciclo más rápidos.
cigüeñal proporcionan un 12% más de durabilidad que el 3516C. El aumen to del par neto del motor en un 23% proporciona una fuerza de arrastre inigualable durante la aceleración, en pendientes pronunciadas y en condi ciones de terreno accidentado.
La transmisión APECS (Advanced Power Electronic Control Strategy) del 789, que ofrece un cambio de marchas más suave para una con ducción más fluida, proporciona me joras de productividad y eficiencia que pueden reducir los tiempos de ciclo. El impulso y el par de avance se mantienen mientras se cambia con una selección de marchas ópti ma que da como resultado una ace leración más rápida. Ofrece un par y una tracción más continua para en tregar más potencia al suelo, lo que permite utilizar una marcha más alta en pendiente para optimizar la efi ciencia del combustible.
Una selección de múltiples configu raciones de estilo de carrocería per mite a las minas equipar el 789 para satisfacer las necesidades específicas del lugar. La carrocería de alto ren dimiento maximiza la carga útil. La caja específica para minas destaca en minas maduras, mientras que la caja combina características de gran volumen y revestimientos opcionales para transportar tanto mineral como sobrecarga. La carrocería estándar original, de doble vertiente, propor ciona una excelente retención de la carga, y la carrocería X cuenta con los últimos diseños estructurales y ofrece más volumen con un menor peso.
NUEVA CABINA, MAYOR PRODUCTIVIDAD
La cabina de nueva generación del 789, más grande y ergonómica, me jora la eficiencia y la productividad del operador. Con un 17% más de anchura, el diseño de la cabina con consola central totalmente ajustable ofrece un 34% más de espacio para el operador, un 11% más de espacio para las piernas y un 19% más de es pacio para los hombros. Con un 40%
menos de nivel de presión sonora (SPL), la cabina más silenciosa inclu ye control de temperatura automati zado y filtración de la cabina para un entorno más confortable.
Dos pantallas de 254 mm (10 pulga das) idealmente ubicadas consolidan todos los datos de la máquina, los controles y la información de orien tación, y aplicaciones como Cat Mi neStar para reducir el número de pantallas necesarias. El nuevo entre namiento de velocidad proporcio na a los operadores información en tiempo real sobre el funcionamiento de la carretilla para maximizar la pro ductividad, mientras que las medi ciones más precisas del sistema de supervisión de la carga útil ofrecen un mejor seguimiento de la carga. Su cámara de visión envolvente de 360º con detección de objetos para aler tar a los operadores de los peligros en las inmediaciones facilita el ma nejo seguro del 789. Simplificando el funcionamiento y minimizando los tiempos de ciclo, una nueva función opcional eleva la carrocería y controla el régimen del motor.
CONECTIVIDAD DE VANGUARDIA
El sistema electrónico Cat totalmen te integrado en el 789 incluye co nectividad ethernet de dos hilos a 100 Mbps para una transferencia de datos más rápida que mejora el ac ceso a la información. La plataforma tecnológica preparada para el futuro incluye que cada 789 esté equipado de fábrica con Cat Product Link Elite
con conectividad estándar a través de 4G/LTE celular y radio celular/ satélite disponible para una transfe rencia de datos fiable.
La capacidad de acceder y analizar datos precisos en tiempo real per mite un diagnóstico más rápido y mejora la capacidad de predecir y prevenir fallos de la máquina, mejo rando la disponibilidad del tiempo de actividad del dúmper. Una nue va plataforma telemática promueve una mayor adquisición de datos y una transmisión más rápida a aplica ciones alojadas localmente o basa das en la nube, como Cat MineStar Solutions. La información disponible de MineStar Fleet, Detect y Health Equipment Insights, junto con los análisis estándar de los caminos de acarreo, ayudan a mejorar el rendi miento del operador, el manteni miento y la vida útil de la máquina.
MANTENIMIENTO
RACIONALIZADO, SEGURIDAD GARANTIZADA
En el 789 se han reducido múlti ples factores clave que contribuyen al tiempo de inactividad. Su nuevo sistema modular de HVAC (calefac ción, ventilación y aire acondiciona do) mejora la fiabilidad y consolida los componentes, por lo que todo el sistema puede desmontarse y sus tituirse rápidamente. Al acortar el tiempo de desmontaje e instalación del motor, el radiador modular per mite que las reconstrucciones se rea licen fuera del dúmper para reducir el tiempo de inactividad.
La nueva generación de la 789 de capacidad de servicio mejorada in corpora filtros de intervalo extendido con acceso a nivel del suelo, puntos de servicio agrupados y una nueva opción de centro de servicio cen tralizado. Cuenta con una vida útil ampliada del refrigerante de 12.000 horas y duplica la vida útil del filtro hidráulico y de la transmisión a 1.000 horas para reducir el tiempo de ser vicio. Las nuevas funciones Remote Flash y Remote Troubleshoot ayudan a mejorar aún más el tiempo de acti vidad y el rendimiento de la máquina, ya que proporcionan acceso instantá neo a las últimas actualizaciones de software y permiten solucionar los problemas de la carretilla a distancia.
El control superior de frenado y re tardo del 789 se consigue gracias a los frenos de disco múltiples paten tados por Caterpillar, refrigerados por aceite, que proporcionan un fre nado y un retardo inmediatos y re sistentes a la decoloración. El diseño de la cabina de última generación integra la estructura de protección contra vuelcos (ROPS), y el operador está protegido por una cobertura ROPS/FOPS (estructura de protec ción contra la caída de objetos) de cinco lados. Los espejos de gran án gulo y la vista de pájaro que ofrece Cat Vision 360 mejoran la visibilidad en el 789. Como parte del conjunto de soluciones MineStar, el sistema de seguridad del conductor disponi ble alerta al operador si se detecta fatiga o distracción.
En el 789 se han reducido múltiples factores clave que contribuyen al tiempo de inactividad. Su nuevo sistema modular de HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado) mejora la fiabilidad y consolida los componentes, por lo que todo el sistema puede desmontarse y sustituirse rápidamente
Perú
ha vuelto a ser el prota gonista induscutible en el pa norama minero internacional con la celebración de Exte min/Perumin, el encuentro minero en la ciudad de Arequipa que agluti na a los expertos mundiales del sec tor en un congreso, una feria y multi tud de eventos paralelos que hacen de este encuentro uno de los más importantes de la minería mundial.
Los días 26 al 30 de octubre tuvo lugar en el Centro de Convenciones Cerro Juli, en la ciudad de Arequipa, una nueva edición, la 35 concreta mente, del encuentro minero orga nizado por el Instituto de Ingenieros de Minas de Perú.
Perumin 35 arrancó sus actividades oficiales en Arequipa, con su tradi
cional corte de cinta, mediante la cual se abrieron las puertas de la Exhibición Tecnológica Minera (Ex temin) para sus miles de asistentes. Se trata de la feria más grande del país, con más de 1.300 expositores, alrededor de 50.000 visitantes y la participación de unas 800 organiza ciones entre públicas y privadas.
La inauguración comenzó con una ofrenda de los representantes indí genas de la zona, en la que se realizó una simbólica ceremonia de “pago a la tierra”, y se agradeció a los Apus, los volcanes de la zona (montañas sagradas para los Incas), y a la Pa chamama, la madre naturaleza, la grandiosidad de permitirnos convi vir con ellos. También se bendijo al evento y a los asistentes.
La inauguración contó con la parti cipación de la ministra de Energía y Minas, Alessandra Herrera y la ministra de la Mujer y Poblaciones Vulnerables, Claudia Dávila; quienes recorrieron los seis pabellones que incluyó esta nueva edición de Exte min, junto a representantes del Co mité Organizador de Perumin 35 y del Consejo Directivo del Instituto de Ingenieros de Minas del Perú (IIMP), entidad organizadora de Perumin.
El objetivo de la feria fue exponer los más recientes recursos tecnológicos y
Personalidades del sector minero peruano, entre las que se encontraba la ministra de Energía y Minas, Alessandra Herrera, durante el acto de inauguración de Extemin/Perumin 35. Obsérvese en la parte posterior el imponente volcán Misti.
MINERAS
PROYECTOS MINEROS EN PERÚ
La puesta en marcha de los proyec tos mineros en cartera, permitiría al Perú reducir su tasa de pobreza en 14 puntos porcentuales. Así lo señaló el presidente del Instituto de Ingenieros de Minas del Perú (IIMP), Abraham Chahuan, duran te su participación en Perumin 35 Convención Minera, resaltando la necesidad urgente de consolidar una política de desarrollo sosteni ble para la minería peruana.
Con cifras de un análisis realizado por el Centro de la Competitividad y Desarrollo (CCD), a solicitud del IIMP, Chahuan explicó que la carte ra de inversión minera en el país as ciende a más de 53.000 millones de dólares americanos. Los mismos, añadió, permitirían al país generar 3,9 millones de empleos nuevos, entre directos e indirectos. Ello gra
cias al encadenamiento productivo que generarían estos proyectos en diversas regiones del país.
“De esta manera, la minería alcan zaría a beneficiar a unos 16,6 millo nes de personas, entre trabajadores y sus familiares directos”, sostuvo el presidente del IIMP.
El análisis del CCD, destacado du rante el desarrollo de Perumin 35, también señala que los nuevos pro yectos mineros permitirían generar recursos fiscales para el país por más de 85.000 millones de dólares americanos, mediante impuestos y contribuciones mineras, siendo re cursos indispensables para el finan ciamiento de obras públicas.
Cabe destacar que el análisis dado a conocer por los representantes
del IIMP y Perumin señala también que en 20 años, el desarrollo de la industria minera ha contribuido a reducir la tasa de pobreza en 13 puntos porcentuales. Ello represen ta a un aproximado de más de 4 millones de personas que salieron de la pobreza en las dos últimas décadas.
La cartera de proyectos de cons trucción en Perú es de 53.168 mi llones, repartidos en 43 proyectos y 17 regiones, siendo la provincia que más porcentaje acumula Caja marca, con el 33,9% y 18.050 mi llones de dólares en 5 proyectos diferentes, seguida de Apurímac, con el 19,2% y 10.199 millones en 7 proyectos, Moquega con el 12% y 6.377 millones y Arequipa, con el 10,9% y 5.813 millones en 4 pro yectos diferente. Entre dichos pro
herramientas de innovación con que cuenta la industria minera, tanto en Perú como a nivel mundial, para de sarrollar sus diversas actividades con sostenibilidad. “La tecnología es el principal aliado que tiene la industria minera para su soporte operacional, el cuidado y protección del medio ambiente, el cuidado de recursos ele mentales como el agua, la seguridad y salud de los trabajadores mineros, y las relaciones comunitarias, entre otros aspectos”, sostuvo la presiden ta de Perumin 35, Claudia Cooper.
El objetivo de la feria fue exponer los más recientes recursos tecnológicos y herramientas de innovación con que cuenta la industria minera, tanto en Perú como a nivel mundial, para desarrollar sus diversas actividades con sostenibilidad. “La tecnología es el principal aliado que tiene la industria minera para su soporte operacional, el cuidado y protección del medio ambiente, el cuidado de recursos elementales como el agua, la seguridad y salud de los trabajadores mineros, y las relaciones comunitarias, entre otros aspectos”, sostuvo la presidenta de Perumin 35, Claudia Cooper
Extemin es un eje importante de lo que representa la Convención Mi nera, con alto nivel de convocatoria, y una oportunidad para fomentar el intercambio de experiencias pro fesionales entre sus participantes y las alianzas comerciales entre em presas mineras y proveedores de servicios. “A través de estos más de 1.300 stands, esperamos que todos nuestros invitados puedan tener la oportunidad de establecer lazos de negocio y cooperación con el fin de fortalecer la minería peruana”, aña dió el presidente de Extemin, Enri que Alania.
Los problemas más relacionados con la situación mundial son la capacidad de acceder y reemplazar reservas, los riesgos ambientales, las relaciones comunitarias y la licencia social para operar, los altibajos políticos, los riesgos de la cadena de valor y, uno nuevo que últimamente está cogiendo mucha fuerza, la crisis de talento
yectos se encuentran Yanacocha Sulfuros, la ampliación de Santa María, Magistral, la planta de cobre Río Seco, la ampliación de Shouxin, la optimización de Inmaculada, la ampliación de Toromocho, Chalco bamba Fase I, Corani, Quellaveco o San Gabriel, que actualmente están en construcción y entrarán en fun cionamiento entre 2022 y 2023.
Sin embargo, lo más llamativo del sector minero peruano son los 63
proyectos de exploración, con una inversión de 586 millones de dóla res, que actualmente se encuentran activos. 33 de ellos en una etapa de ejecución o próximos a comenzar la ejecución de la exploración, 14 en etapa de evaluación de autori zación de exploración y 14 más en evaluación IGA (Instrumentos de Gestión Ambiental).
Pese a los excelentes datos ofreci dos, la situación actual de la minería
peruana tiene fuertes problemas, muchos de ellos comunes a la mine ría mundial, y otros muchos ligados a la situación política y a la idiosin crasia del país. Como dato informa tivo comentar que desde que Pe dro Castillo alcanzó la presidencia del país, las inversiones en minería han caído un 30%, algo realmente preocupante si se tiene en cuenta la cantidad de impuestos, regalías y puestos de trabajo que genera la minería en este país.
Los problemas más relacionados con la situación mundial son la ca pacidad de acceder y reemplazar reservas, los riesgos ambientales, las relaciones comunitarias y la li cencia social para operar, los al tibajos políticos, los riesgos de la cadena de valor y, uno nuevo que últimamente está cogiendo mucha fuerza, la crisis de talento.
FERIAS MINERAS
Con el lema “Construyendo juntos un Perú mejor”, arrancó Perumin 35 con una conferencia de prensa en la que la presidenta del comité eje cutivo de Perumin 35, Claudia Coo per, y el presidente del Instituto de Ingenieros de Minas del Perú (IIMP), Abraham Chahuan, resaltaron la ca pacidad que ha tenido la minería para potenciar el desarrollo nacional en las últimas décadas.
Igualmente, recordaron que la mine ría ha contribuido a reducir la pobre za en 13 puntos porcentuales en los últimos 20 años, siendo más de 4 mi llones de peruanos los que han sali do de la pobreza gracias al impacto económico de la minería. También resaltaron que, en este período de tiempo, esta industria generó más
de 152.000 millones de dólares en recursos fiscales para Perú.
Los representantes de Perumin 35 también resaltaron la importancia de ejecutar la cartera de inversión minera de 43 proyectos mineros de nueva apertura (greenfield) o de ampliación (brownfield) que ascien de a más de 53.000 millones de dó lares americanos. De acuerdo a las cifras proporcionadas por el Centro para la Competitividad y Desarrollo (CCD), con la puesta en valor de esta cartera de inversión, Perú lo graría salir del subdesarrollo hacia el año 2031, con un crecimiento acumulado del PBI Real del 13%.
A su vez, la pobreza lograría redu cirse en 14 puntos porcentuales, mediante la dinámica comercial, la
Extemin es un eje importante de lo que representa la Convención Minera, con alto nivel de convocatoria, y una oportunidad para fomentar el intercambio de experiencias profesionales entre sus participantes y las alianzas comerciales entre empresas mineras y proveedores de servicios. “A través de estos más de 1.300 stands, esperamos que todos nuestros invitados puedan tener la oportunidad de establecer lazos de negocio y cooperación con el fin de fortalecer la minería peruana”, añadió el presidente de Extemin, Enrique Alania
generación de empleo y la recauda ción fiscal.
Los representantes de Perumin 35 y del IIMP reiteraron el compromiso de la industria minera de trabajar en conjunto con el Estado para poten ciar el desarrollo sectorial, además diseñar e implementar mecanismos para que la industria tenga una inje rencia cada vez mayor con el desa rrollo de todos los peruanos.
Además de la feria Extemin y del congreso Perumin, tuvieron lugar de forma paralela eventos tan sig nificativos como la Cumbre Minera, el principal espacio de análisis y de bate entre actores del ecosistema minero nacional sobre el panora ma del sector, inversiones, políti cas públicas, nuevas tecnologías, desarrollo territorial, etc.; Foro TIS, el encuentro técnico minero de ma yor relevancia en Perú, que brinda a los investigadores la oportunidad de exponer sus trabajos técnicos y competir con el Premio Nacional de Minería, el mayor galardón del sector; los encuentros internaciona les, donde los diferentes países de América, Europa y Oceanía compar tieron y analizaron prácticas exito sas en minería; Perumin Inspira, una plataforma de reconocimiento y for talecimiento de proyectos sociales enfocados en el cierre de conflictos y la mejor calidad de vida en terri torios ubicados a más de 500 de altitud en el marco de los ODS de la ONU; Perumin Hub, un programa de innovación abierta y coparticipa tiva desarrollada en colaboración con el hub de la Innovación Minera de Perú, que busca soluciones a los grandes desafíos del sector minero nacional y global; así como la Cum bre Energética, el Encuentro de Di versidad e Inclusión, la Cumbre de Agua, Cambio Climático y Minería, y un Encuentro Logístico.
LA FERIA DE EXTEMIN
Tal y como se ha comentado ante riormente, la feria de Extemin contó con 1.320 expositores repartidos entre explotaciones mineras, con
Área exterior de Extemin.
El pabellón español estuvo dividido entre las empresas pertenecientes a la Comunidad Andaluza, dos en concreto, y las pertenecientes a la Comunidad de Castilla y León, tres más, a lo que hubo que sumar otras que estuvieron bajo el pabellón español pero sin pertenecer a ninguna Comunidad Autónoma, y otras, como por ejemplo Zitron y Olipes, que acudieron de forma independiente
tratistas mineros, fabricantes de maquinaria, empresas de servicios, importadores de maquinaria, in genierías y compañías de servicios generales.
Los stands se distribuyeron en cin co pabellones, más la zona exterior, siendo el pabellón número 5, el que albergaba a todas las empresas in ternacionales, estando muchas de ellas bajo sus respectivos pabello nes. Así, contaron con pabellones nacionales países como Suiza, Ar gentina, España, Inglaterra, Cana dá, Austria, Alemania, Italia o Co lombia.
El pabellón español estuvo dividido entre las empresas pertenecientes a la Comunidad Andaluza, dos en concreto, y las pertenecientes a la Comunidad de Castilla y León, tres más, a lo que hubo que sumar otras que estuvieron bajo el pabellón es pañol pero sin pertenecer a ningu na Comunidad Autónoma, y otras, como por ejemplo Zitron y Olipes, que acudieron de forma indepen diente. En cualquier caso, las que estuvieron presentes en esta edición fueron muchas menos que la feria de 2019.
FLSMIDTH COMPLETA LA ADQUISICIÓN DE LA DIVISIÓN DE MINERÍA DE THYSSENKRUPP
Garantizar la continuidad del negocio sin fisuras y la orientación al cliente son sus principales prioridades. Mantener cualquier interrupción al mínimo, asegurándose de que se satisfagan todas las necesidades, informando de los acontecimientos a todos sus clientes
FLSmidth ha adquirido oficialmente la divi sión de minería de Thys senkrupp, tras la aproba ción de los organismos reguladores de todos los países. Esto significa que la división de minería de Thyssenkrupp pasará, con efecto inmediato, a formar parte de FLSmidth, y sus entidades operarán bajo el nombre y la marca de FL Smidth.
Tras más de 12 meses de planificación, se ha comen zado a integrar los equipos de minería de Thyssenkru pp, soluciones, soluciones digitales y negocios de servicios de Thyssenkrupp en FLSmidth. Durante este tiempo, habrá el menor número de cambios po sibles, ya que la empresa espera ofrecer mejoras en
las áreas de fiabilidad de la cadena de suministro, servicio soporte digital, y todas las demás áreas que le afectan directamente.
Las noticias son increíble mente positivas para to dos los clientes. Ahora tie nen un socio de suministro más fuerte con una gama completa de tecnologías, equipos y experiencia en servicios, incluidos el triturador de rodillos ex céntricos y el triturador de rodillos de alta velocidad, líderes en el mercado.
Y lo que es más importan te, ahora FLSmidth tiene acceso a la base de datos combinada de FLSmidth y el negocio de minería de Thyssenkrupp junto con mayores recursos y com petencias de sus equipos
Equipo minero de Thyssenkrupp expuesto en una pasada Bauma.
combinados. Esto propor cionará el mejor servicio y soporte postventa. Tam bién significa un aumento de los recursos y la inver sión en I+D, digitalización y un mayor enfoque en el cumplimiento de los ob jetivos de sostenibilidad MissionZero.
Tras más de 12 meses de planificación, se ha comenzado a integrar los equipos de minería de Thyssenkrupp, soluciones, soluciones digitales y negocios de servicios de Thyssenkrupp en FLSmidth. Durante este tiempo, habrá el menor número de cambios posibles, ya que la empresa espera ofrecer mejoras en las áreas de fiabilidad de la cadena de suministro, servicio soporte digital, y todas las demás áreas que le afectan directamente
Garantizar la continuidad del negocio sin fisuras y la orientación al cliente son sus principales priorida des. Mantener cualquier interrupción al mínimo, asegurándose de que se satisfagan todas las nece sidades, informando de los acontecimientos a todos sus clientes.
FLSmidth está deseando aportar una cartera más sólida y completa a sus operaciones, respaldada por más, y geográficamen te más cercanos, Centros de Servicio con un cono cimiento localizado excep cional y tiempos de res puesta más rápidos.
JCB PRESENTA SU PROGRAMA ROAD TO ZERO DE LA MANO DE LA EMBAJADA BRITÁNICA EN ESPAÑA
En el incomparable mar co de la Planta 41 de Torre Emperador, en ple no paseo de La Castellana y de la mano de la British Embassy en Madrid, JCB presentó ante un selecto grupo de empresarios su estrategia “Road to Zero” orientada a cumplir la Agenda 2030 y los com promisos del COP 26 ce lebrado recientemente en Glasgow.
JCB es líder en número de unidades vendidas en Es paña desde hace más de diez años y dicho papel le otorga un rol protagonista en el suministro de futu ros vehículos que cumplan con los requerimientos medioambientales a me dio y largo plazo.
Las cada vez más restric tivas medidas globales al uso de combustibles fósiles han empujado a muchos fabricantes a in vertir en la búsqueda de soluciones a las necesida des de sus clientes. Fruto de ellos son los nuevos vehículos de propulsión eléctrica y los futuros ve
hículos de propulsión por hidrógeno.
JCB, tras años de desarro llo, ofrece en la actualidad la gama eléctrica más am plia (8 distintos tipos de vehículos) y variada (14 modelos) del mercado.
La familia de productos eléctricos JCB cuenta con miniexcavadora de 2 t, motovolquete de 1 t de carga, dumpster de 500 kg de carga y manipulador telescópico de 6 metros, todos ellos expuestos en la presentación de Madrid. Complementariamente JCB fabrica los siguientes productos eléctricos: ti jeras de elevación de 6 a 16 m, carretillas contrape sadas telescópicas, gene radores de hasta 600 KVA y powerpacks de hasta 9 baterias.
Se trata de una completa y complementaria gama eléctrica que busca ofre cer a sus clientes solucio nes uniformes para todo el proceso de trabajo sin necesidad de combinar distintas marcas.
Las cada vez más restrictivas medidas globales al uso de combustibles fósiles han empujado a muchos fabricantes a invertir en la búsqueda de soluciones a las necesidades de sus clientes. Fruto de ellos son los nuevos vehículos de propulsión eléctrica y los futuros vehículos de propulsión por hidrógeno
Como complemento a la tecnología que ya es una realidad, las necesidades de sus clientes van ade lante y a partir de ciertos tamaños y rendimientos las capacidades de propul sión eléctricas pueden ver se mermados o disparar su coste.
La solución a este reto tie ne un líder indiscutible, un nuevo combustible que sin duda cambiará las normas del juego en los próximos 30 años y que la sociedad pasará a utilizar diaria mente con normalidad: el hidrógeno.
Este combustible del fu turo ha sido el elegido por muchas autoridades como la vía para lograr los objetivos de descarboni zación global y luchar de esa forma contra el inmi nente cambio climático. El hidrógeno en función del
vehículo final que lo utilice puede ser usado en moto res de combustión tradi cionales con leves modifi caciones o como propulsor de las novedosas pilas de hidrógeno capaces de ge nera corrientes de electro nes que muevan grandes camiones, excavadoras y cargadoras.
Destaca la inversión du rante el último ejercicio de más de 100 millones de libras en el desarrollo de prototipos de mixta y manipulador telescópico de hidrógeno que preci samente han elegido a Es paña país como banco de pruebas de máquinas ya en uso y con salida al mer cado antes del 2030.
El presidente de JCB, Lord Bamford, dijo: "Nuestra maquinaria tendrá que ser impulsada por algo distin to a los combustibles fósi
les. Nosotros actualmente fabricamos máquinas que funcionan con gasóleo, así que tenemos que encon trar una solución y estamos haciendo algo al respecto ahora. Estamos invirtien do en el desarrollo de so luciones eléctricas válidas para equipos compactos y ligeros, pero también es tamos invirtiendo grandes recursos en vehículos pro pulsados por hidrógeno. Esto significa que seguire mos fabricando motores, pero serán motores de hi drógeno súper eficientes, asequibles y de alta tecno logía, con cero emisiones de CO2, que podrán salir al mercado rápidamente
utilizando nuestra base de suministro actual. Se rán los primeros motores de hidrógeno de nuestra industria, desarrollados en Gran Bretaña por ingenie ros británicos. Los motores de hidrógeno tienen el po tencial de ayudar al Reino Unido y al resto de Euro pa a alcanzar los objetivos de emisiones de CO2 más rápidamente".
JCB lleva fabricando mo tores desde 2004, produ ciéndolos en las plantas de Derbyshire y en Delhi (India). Este año, JCB ce lebrará un hito importante: la producción de su motor número 750.000.
Motovolquete eléctrico de JCB en la presentación de Madrid.NUEVOS JUMBOS EPIROC BOOMER E10 Y E20: COMPACTOS PARA LA MINERÍA Y POTENTES PARA LA CONSTRUCCIÓN PESADA
Área de cobertura su perior y excelentes ca racterísticas de asistencia al operador. Los nuevos Boomer E10 y E20 supo nen un nuevo avance en los jumbos automatiza dos. Ambos equipos están disponibles con una línea de transmisión eléctrica a batería opcional para un desplazamiento con cero emisiones.
Los nuevos Boomer E10 y E20 de Epiroc ofrecen una gran flexibilidad y cober tura gracias a su pequeño tamaño y a sus potentes y polivalentes brazos BUT 45. Como parte de la serie Smart de Epiroc, los jum bos están equipados con funciones de automatiza ción que aumentan la se guridad y la productividad del operario, y vienen con una línea motriz eléctrica a batería opcional para re ducir el impacto medioam biental y mejorar las condi ciones subterráneas.
ADECUADOS TANTO PARA LA MINERÍA COMO PARA LA CONSTRUCCIÓN
Además de ser lo suficien temente compactos para el desarrollo de la mina, ambos jumbos cuentan con brazos BUT 45 con vigas de alimentación te lescópicas. Estos potentes brazos se adaptan a una amplia gama de aplicacio nes y pueden hacer frente a los requisitos de los tra bajos pesados de cons trucción con facilidad.
"Se trata de otro avance en la automatización de los jumbos en el que Epi roc lidera el camino hacia unas operaciones de mi nería y construcción más seguras y productivas".
Con funciones como la per foración a distancia, el nivel automático y la asistencia a
la instalación, los Boomer
E10 y E20 refuerzan la pro ductividad y la seguridad de los operadores. La fun ción opcional de perfora ción a distancia permite al operador trabajar a una distancia segura del frente y permite perforar durante los cambios de turno.
"Gracias a la perforación a distancia, el operario puede perforar un frente completo desde una sala de control. Naturalmente, esto supo ne un lugar de trabajo más seguro. Además, se puede alcanzar hasta un 25% de aumento de la productivi dad al perforar durante los cambios de turno y las pau sas para comer", afirma Ca milla Spångberg, directora global de productos de la división de equipos subte rráneos de Epiroc.
Además, ambos jumbos
en marcha. Gracias a que el portador está equipado con un escáner avanza do que mide la distancia a las paredes y al frente, posicionar el equipo per fectamente en la mina o el túnel se convierte en una tarea fácil para el operador. "En combinación con los planos digitales de perfo ración, el asistente de con figuración elimina el tiem po de reposicionamiento. Además, garantiza tanto la productividad como una gran calidad", afirma Ca milla Spångberg.
DISEÑADO PARA UNA GRAN COMODIDAD Y SEGURIDAD DEL OPERARIO
En la cómoda y segura ca bina, los operarios pueden disfrutar de bajos niveles de sonido (<65 dbA) y me nos vibraciones, así como
"En combinación con los planos digitales de perforación, el asistente de configuración elimina el tiempo de reposicionamiento. Además, garantiza tanto la productividad como una gran calidad", afirma Camilla Spångberg
GRUPOS MÓVILES KEESTRACK TRABAJANDO EN COBRE LAS CRUCES
Keestrack como empre sa empezó fabricando trituradoras y cribas desti nadas sobre todo al reci claje. Debido a la falta de materias primas en los Paí ses Bajos y Bélgica, donde se encuentran los orígenes de Keestrack, se reciclan muchos materiales y la mi nería urbana siempre ha sido importante.
Keestrack siempre ha utili zado los sistemas de accio namiento más económicos para mover sus equipos, y en 1999 empezó a utilizar sistemas hidráulicos con detección de carga, lo cual redujo los costes de com bustible en un 30%.
En 2012, Keestrack empe zó a utilizar accionamien tos eléctricos e introdujo el e-drive, conexión eléctrica, pero con generador diésel incorporado por si no era posible conectarse a la red eléctrica. Keestrack sigue buscando el mejor rendi miento con el coste más bajo y con la menor huella ecológica.
En este momento, Kees track introduce la maqui naria con accionamiento ZERO, sin ningún motor de combustión incorpora do. Los equipos móviles de trituración y cribado son accionados exclusiva mente por motores eléctri cos. En este momento, los sistemas de accionamien to eléctrico son la opción más ecológica y efectiva en el mercado dado que
En este momento, Keestrack introduce la maquinaria con accionamiento ZERO, sin ningún motor de combustión incorporado. Los equipos móviles de trituración y cribado son accionados exclusivamente por motores eléctricos. En este momento, los sistemas de accionamiento eléctrico son la opción más ecológica y efectiva en el mercado dado que son más eficaces que los sistemas hidráulicos convencionales
son más eficaces que los sistemas hidráulicos con vencionales. No obstante, Keestrack seguirá buscan do soluciones aún mejores para accionar sus equipos.
Desde hace ya varios años que Keestrack está apos tando por el mercado es pañol y, para ello, tiene varios distribuidores en el país que permite cubrir
toda la Península (https:// www.keestrack.com/es/en cuentre-un-distribuidor).
Andalucía es un mercado estratégico para Keestrack y, como consecuencia, ya se han introducido varios equipos en la zona, dos de ellos gracias a la confianza de San Martin Contratistas Generales España, que ha apostado por la firma Ke
estrack para llevar a cabo trabajos de trituración y cribado en las colas mi neras existentes y poder así seguir alimentando de forma correcta la planta de la mina Cobre Las Cruces.
La empresa San Martin Contratistas Generales Es paña ejecuta desde 2014 trabajos de carga, trans porte y alimentación de mineral a la planta de di cha mina.
La historia de San Martin se remonta a los años 90 cuando, en medio de una coyuntura social, política y económica compleja, los fundadores decidieron apostar por el país y crea ron una empresa especia lizada en servicios mineros bajo fuertes valores mo rales como honestidad, compromiso y respeto, que los distinguen hasta hoy, consolidándose, con el paso de los años, como
una de las principales em presas que ofrece servicios de operación y construc ción minera.
PRECRIBADOR KEESTRACK MODELO K4
El grupo móvil precriba dor Keestrack K4 recibe el material directo del frente de la mina y lo clasifica en producto final, produc to intermedio y rechazo. El producto intermedio alimenta directamente al molino de cono H4e. Este precribador cuenta con las tecnologías más avanza das, pudiendo operar de forma automática desde la máquina que lo alimen ta, con un consumo diésel que no supera los 12 l/h, y alcanzando unas produc ciones de 250 t/h teniendo
en cuenta que el producto inicial tiene una proporción de finos superior al 60%.
TRITURADOR DE CONO CON CRIBA EN PUNTA KEESTRACK MODELO H4E
El grupo móvil con tritura dor de cono y criba ofre ce múltiples posibilidades
gracias a las varias configu raciones que ofrece el gru po móvil con triturador de cono, con alimentaciones desde 200 hasta 35 mm.
Su criba en punta de 3 pi sos ofrece la posibilidad de obtener 3 productos finales más el rechazo, el cual pue de ser retornado al molino de forma automática (cir cuito cerrado). En esta apli
cación en concreto, el moli no incorporará una cámara medio fina con un tamaño de admisión de hasta 75 mm, y cerrado a 8-10 mm se obtiene entre 50-60 t/h de 0-6 mm.
Además, el equipo cuenta con la tecnología e-drive de Keestrack: 100% eléc trico alimentado por un ge nerador de 328 kW, el cual se puede separar de la má quina evitando así daños por polvo, vibraciones…
Keestrack en su gama de productos ofrece también grupos móviles con moli nos impactores con criba en punta, cribas, macha cadoras de mandíbulas, stackers... Consulte la gama completa en kees track.com.
Triturador de cono con criba en cabeza Keestrack H4e.GOLD FIELDS Y ABB PIONEROS EN LA MINERÍA DIGITAL EN EL REMOTO DESIERTO CHILENO
ABB
está instalando su plataforma digital ABB Ability Genix Industrial Analytics and AI Suite para permitir que el proyec to Salares Norte de Gold Fields en Chile impulse operaciones eficientes, sostenibles y remotas.
La mina de oro y plata está situada en el desierto de Atacama, entre los picos más altos de la cordillera de los Andes, con eleva ciones entre 4.200 y 4.900 metros. Está a 1.300 km de la capital chilena, San tiago, donde se encuen tra ABB Ability Genix en un centro de monitoriza ción remota para la mina. Con esta tecnología, Gold Fields obtendrá conoci mientos de datos que le ayudarán a aumentar la productividad industrial y la excelencia operativa, al tiempo que se reducen los costes. La conectividad re mota ayudará a reducir el número de personas nece sarias en la ubicación real de la mina, mejorando así la seguridad.
ABB Ability Genix combina la potencia de la analítica industrial y la inteligencia artificial para integrar 25 sistemas de ingeniería, operativos y de tecnología de la información en dife rentes áreas funcionales, incluyendo la mina, el pro cesamiento, la geología y la exploración, la gestión de activos, las finanzas, el área legal y los recursos humanos.
Empezando por la captura de datos y la integración de datos multifuncionales, ABB Ability Genix conec ta los sistemas operati vos, empresariales y de ingeniería. A continuación, recopila, contextualiza y convierte los datos a tra vés de análisis avanzados en información significa tiva para desbloquear las mejoras de productividad impulsando decisiones empresariales inteligentes.
ABB Ability Genix ayudará a visualizar y analizar toda la información necesaria para apoyar los informes de Gold Fields e impulsar sus compromisos ambien tales, ayudando a la com pañía a hacer un mundo de diferencia al lograr su visión de convertirse en el líder mundial en la minería de oro sostenible.
"Salares Norte despliega un alto nivel de software
y tecnología industrial di gital. Esto es fundamental para este proyecto debi do a su ubicación remota (la ciudad más cercana es Diego de Almagro, a 180 km de distancia), la altitud del proyecto y las condi ciones climáticas adversas que hacen que el acceso al sitio y el trabajo de campo sean un desafío", dijo Max Combes, director de pro yectos de Gold Fields. "Se requería una solución para el centro de monitoreo remoto en Santiago que
pudiera integrar y contex tualizar la información de muchos sistemas, inclu yendo algunos comunes en Chile, así como realizar análisis de datos. ABB ya es un socio digital pro bado y ABB Ability Genix desbloqueará aún más el poder de los datos en este proyecto."
"ABB entregará una solu ción integral de electrifi cación, automatización y digitalización en Salares Norte", dijo Iván Villegas,
ABB Ability Genix combina la potencia de la analítica industrial y la inteligencia artificial para integrar 25 sistemas de ingeniería, operativos y de tecnología de la información en diferentes áreas funcionales, incluyendo la mina, el procesamiento, la geología y la exploración, la gestión de activos, las finanzas, el área legal y los recursos humanos
"ABB entregará una solución integral de electrificación, automatización y digitalización en Salares Norte", dijo Iván Villegas, director de marketing del producto de automatización para Sudamérica de ABB. "ABB Ability Genix, que se pondrá en marcha por completo en un tiempo récord, ayudará a Gold Fields a utilizar mejor sus datos de las operaciones, combinándolos con datos de ingeniería y tecnología de la información para la toma de decisiones multidimensionales."
director de marketing del producto de automatiza ción para Sudamérica de ABB. "ABB Ability Genix, que se pondrá en marcha por completo en un tiem po récord, ayudará a Gold Fields a utilizar mejor sus datos de las operaciones, combinándolos con datos de ingeniería y tecnología de la información para la toma de decisiones multi dimensionales."
ABB ya ha desplegado la solución ABB Ability Mi neOptimize para suminis trar un sistema integrado de energía y automati zación en Salares Norte que comprende seis salas eléctricas y un conjunto de controles de proceso y energía, todo ello bajo el sistema de control dis tribuido (DCS) ABB Abi lity System 800xA. Estos incluyen la biblioteca de
control de potencia y pro ceso y Camera Connect (el sistema de vídeo de ABB integrado en la pla taforma de control para la supervisión optimizada del proceso). ABB Abili ty Knowledge Manager también se utiliza para gestionar la producción de información a través de Plant Information Ma nagement System (PIMS), junto con ABB Ability As
set Vista Condition Moni toring. El alcance de ABB incluye el Simulador Diná mico de Procesos, que re visa las lógicas de control de la planta, reduciendo los tiempos de puesta en marcha y permitiendo a Gold Fields entrenar a los operadores para que ad quieran las habilidades ne cesarias para lograr opera ciones de alta calidad.
Se espera que Salares Nor te produzca 3,7 millones de onzas de oro a lo largo de una vida minera inicial de 11 años. La operación incluye métodos de per foración, voladura, carga y acarreo para la extracción del mineral, y tiene una capacidad de producción instalada de dos millones de toneladas al año.
APROBADA LA HOJA DE RUTA PARA LA GESTIÓN SOSTENIBLE DE LAS MATERIAS PRIMAS MINERALES
Afinales de agosto, el Consejo de ministros del Gobierno de España, a petición del Ministerio para la Transición Ecológi ca y el Reto Demográfico (MITECO), aprobó la Hoja de Ruta para la gestión sostenible de las mate rias primas minerales, un documento que refuerza la autonomía estratégica del país y la seguridad de abastecimiento de sumi nistros clave para la tran sición energética y el de sarrollo digital. Esta Hoja de Ruta se convierte así en la herramienta primor dial para afrontar la nueva geopolítica de materias primas y para garantizar el éxito de la transición ecológica.
Es necesario reseñar que este documento, anun ciado por Sara Aagesen, secretaria de Estado de Energía, durante el VI Congreso Nacional de Ári dos celebrado en Oviedo en 2022, se alinea con las políticas europeas sobre materias primas (como el Plan de Acción de Mate rias Primas Fundamentales o el reciente REPowerEU), y con herramientas nacio nales, como la Estrategia de Seguridad Nacional aprobada el pasado mes de febrero o la Estrategia de Descarbonización a Lar go Plazo 2050.
Más que nunca, la pande mia por Covid19 y la crisis de materias primas mine rales, energía y suministros
La elaboración de la Hoja de Ruta ha sido respaldada por el 96,2% de los participantes en la consulta pública
han venido a demostrar a todos los ciudadanos eu ropeos lo decisivo que es para la estabilidad econó mica de todos, el poder realizar una exploración, extracción y tratamiento sostenibles de las rocas y minerales autóctonos.
La Hoja de Ruta contem pla cuatro orientaciones estratégicas:
- Lograr la máxima eficien cia e implantación de la economía circular en las cadenas de valor del su
ministro de materias pri mas minerales, integran do y concretando para la industria extractiva los objetivos y líneas de ac tuación de la Estrategia España Circular 2030.
- Impulsar y consolidar la gestión sostenible de las materias primas minera les en la industria extrac tiva española.
- Garantizar la seguridad de suministro y el cum plimiento de los requi
sitos medioambientales, geoestratégicos y de justicia social en la im portación de materias primas minerales.
- Fomentar la industria de materias primas mine rales de carácter estra tégico para la transición energética y digital, por su empleo masivo en la implantación de energías.
Es preciso resaltar que Primigea, y las organiza ciones integradas en esta confederación, han juga do un papel esencial en la iniciativa, pues fueron las primeras en formular la propuesta al MITECO de elaborar este documento en 2020 y participaron ac tivamente en las consultas públicas presentando dos completos documentos de propuestas. La elaboración de la Hoja de Ruta ha sido respaldada por el 96,2% de los participantes en la consulta pública.
Primigea confía en que, gracias a la Hoja de Ruta para la gestión sostenible de las materias primas mi nerales, España mejorará su autonomía estratégica con una actividad extracti va más sostenible, circular, segura y eficiente, mejo rando la competitividad de sus empresas y cola borando activamente para alcanzar los objetivos de la transición energética, la neutralidad climática y el reto demográfico.
MYCSA MULDER CONVIERTE EN HISTÓRICA SU PRIMERA JORNADA DE PUERTAS ABIERTAS
Afinales del mes de sep tiembre, nadie espera ba el fantástico despliegue de demostraciones de ma quinaria que la empresa Mycsa Mulder mostró en su primera edición de la jornada de puertas abier tas que celebró en la pro vincia de Madrid, donde además se celebraba su 45 aniversario.
Todos los visitantes que participaron allí, entre los que se encontraban clien tes, proveedores, amigos y la prensa técnica, llega ron con la expectativa de ver una jornada usual más en este ámbito empresa rial, que para sorpresa de todos y tras su arranque se convirtió en un even to sin precedentes en el sector del reciclaje y la recuperación.
Más de 20 máquinas, en tre las que se encontraban grupos móviles de tritura ción y clasificación, tanto
para áridos como para RCD y residuos en general, de sus más prestigiosos fa bricantes Sennebogen, Ar jes, Terex Finlay, Kiverco, Terex Prostack, Terex Eco tec, Albach y Eschelböck, todo ello dirigido por un equipo técnico exquisita mente coordinado, que demostraron, en un solo lugar, la versatilidad de
Más de 20 máquinas, entre las que se encontraban grupos móviles de trituración y clasificación, tanto para áridos como para RCD y residuos en general, de sus más prestigiosos fabricantes Sennebogen, Arjes, Terex Finlay, Kiverco, Terex Prostack, Terex Ecotec, Albach y Eschelböck, todo ello dirigido por un equipo técnico exquisitamente coordinado, que demostraron, en un solo lugar, la versatilidad de producción de un amplio catálogo de maquinaria
producción de un amplio catálogo de maquinaria.
En dos series, de mañana y tarde, el público asistente no apartaba la mirada de las demostraciones en vivo que allí tuvieron lugar, con acopios de áridos, bioma sa, astillado y chatarra.
Nos consta que Mycsa Mulder sigue recibiendo felicitaciones por la direc ción de este evento mag níficamente ejecutado por
un equipo humano que no se permitió un solo fallo a pesar del enorme calibre de la exposición.
Para hacer aún más ame na, si cabe, esta jornada soleada en Fuente El Saz del Jarama, Madrid, los asistentes pudieron gozar de un servicio de catering excelente y de la tradi cional paella gigante que caracteriza a los grandes eventos que organiza Myc sa Mulder.
Tal y como se ha comen tado anteriormente, el protagonismo del evento recayó en los clientes y amigos de Mycsa Mulder que acudieron al evento. Sin embargo, el motivo de tal encuentro era mos trar la importante gama de productos que este importador ofrece al mer cado español. Se trata de
equipos de primeras mar cas que son capaces de ofrecer soluciones al sec tor de los áridos naturales, residuos de construcción y demolición, y residuos en general.
La zona de demostracio nes se compuso de tres áreas específicas temáti cas. Por un lado, se expu
so la línea de explotacio nes mineras con equipos para el tratamiento de áridos y minerales, don de se expusieron los gru pos móviles de trituración Arjes Impaktor 250 Evo y Finlay IC 100, el separa dor densimétrico Kiverco DS-150, el grupo móvil de cribado Finlay 860 y el grupo móvil transportador de materiales Prostack Ranger 6-24 LS.
Por su parte, la línea de biomasa y reciclaje de ma dera estuvo representada por los grupos móviles Terex Ecotec TDS V20 y Terex Ecotec TBG 630, el grupo móvil de cribado Terex Ecotec TTS620 y los trituradores Arjes VZ 850 y Arjes VZ 750.
Para el astillado de ma dera, hicieron varias de mostraciones los grupos móviles Albach Diamant 2000 y Eschlböck Biber 84, mientras que la línea de reciclaje de metales y chatarras estuvo repre sentada por los modelos Arjes Titan 950 y Arjes VZ850, y los manipula dores Sennebogen 817, 355, 825 y 830.
En definitiva, el encuen tro de Mycsa será recor dado por los clientes y amigos de la casa por el gran éxito de asistencia que supuso, las intere santes demostraciones, los modernos equipos allí expuestos y el cariño que esta empresa madrileña traslada.
En el encuentro de Mycsa se mostraron más de una veintena de equipos.¡FELIZ CUMPLEAÑOS RULMECA!
El viernes 9 de septiem bre se celebraron en Italia grandes festejos en la sede del Grupo Rulmeca, líder mundial en el sumi nistro de rodillos, estacio nes, poleas, mototambo res y accionamientos para transportadores de banda en aplicaciones de mani pulación a granel y para la minería.
La empresa celebra sus primeros 60 años, y qué mejor ocasión para reunir a más de 700 personas en tre colaboradores, socios y sus familias.
A los discursos del presi dente Marco Ghisalberti, del presidente de honor Emilio Moreschi, del direc tor general Fabio Ghisalber ti y de Carsten Spanggaard, se unieron los saludos de las autoridades locales y los de las dos asociaciones medioambientales sin áni mo de lucro patrocinadas por el Grupo Rulmeca. Big Blue Ocean Cleanup y Race For Oceans están compro metidas en una lucha cons tante contra la contamina ción causada por el plástico en los océanos.
Un momento importante de reflexión para recordar y agradecer a los 1.200 empleados de las 17 em
presas de producción y venta situadas en todo el mundo. Gracias a su com promiso diario y a su profe sionalidad, hacen posible la consecución de impor tantes objetivos, como los alcanzados durante estos largos 60 años. Esto es una clara señal de la solidez de
una empresa construida a lo largo del tiempo gracias a las habilidades de un grupo experto pero sobre todo muy unido.
También hubo mucho en tretenimiento. Para los ni ños, una zona dedicada con comida, juegos y espectá
A los discursos del presidente Marco Ghisalberti, del presidente de honor Emilio Moreschi, del director general Fabio Ghisalberti y de Carsten Spanggaard, se unieron los saludos de las autoridades locales y los de las dos asociaciones medioambientales sin ánimo de lucro patrocinadas por el Grupo Rulmeca. Big Blue Ocean Cleanup y Race For Oceans están comprometidas en una lucha constante contra la contaminación causada por el plástico en los océanos
Un momento importante de reflexión para recordar y agradecer a los 1.200 empleados de las 17 empresas de producción y venta situadas en todo el mundo. Gracias a su compromiso diario y a su profesionalidad, hacen posible la consecución de importantes objetivos, como los alcanzados durante estos largos 60 años
culos. Para los adultos, un rico aperitivo y una cena bu ffet acompañados de varios de DJ y, al final de la noche, la atractiva música del gru po de rockabilly "Slick Steve and the Gangsters".
Las celebraciones, que con tinuarán hasta finales de año con los eventos en Ca nadá, Alemania, Polonia y Estados Unidos, no quieren ser un punto de llegada, sino un impulso hacia un mayor crecimiento estra tégico del Grupo a través de una mayor inversión en el servicio al cliente, el au mento del espacio y la ca pacidad de producción, el fortalecimiento de la marca a través de la comunicación global, el aumento de la in versión en I+D y la digita lización de las instalaciones de producción.
MARTILLOS HIDRAULICOS RAMMER EXCELLENCE MARCAN LA DIFERENCIA ENTRE ACUMULADORES
El servicio de manteni miento periódico es extremadamente esencial para garantizar una larga vida útil de su automóvil y contribuye en gran medida a mantener su vehículo fia ble y sin problemas.
Con los martillos hidráuli cos es muy parecido. Sin embargo, en los martillos hidráulicos la tecnología in terna del mismo determina si se necesita más que solo un servicio regular.
Si los martillos vienen montados con acumula dores de membrana de alta presión, como la línea de picadores de Rammer Excellence, no hay nece
sidad de regasificación regular entre los servicios habituales.
El sistema acumulador de membrana de alta presión sellado de Rammer hace que el martillo trabaje a prueba de fugas de gas
y no requiere recarga ni ningún sistema de sellado especial fuera de los inter valos regulares de servicio. Esto básicamente significa que el gas nitrógeno den tro del martillo hidráulico dura largos períodos de tiempo, algo similar al aire
en las llantas de los auto móviles, que solo necesitan la comprobación de la pre sión con un servicio regular.
Por el contrario, hay mu chos martillos en el mer cado que cuentan con el diseño original de acumu lador en cabeza de pistón y un segundo acumulador de membrana amortigua dora de presión.
El gerente de Prada Sistemas comenta: La recarga de gas es uno de los motivos principales de las llamadas de sus clientes. “Tengo clientes que se ponen en contacto conmigo y me piden consejo, ya que su martillo, que por lo demás funciona bien, no parece estar rompiendo tan bien como solía hacerlo. Esto a menudo se debe a que el gas se escapa gradualmente y provoca una pérdida de rendimiento”, comenta
Este estilo de picadores tiene una presión de gas nitrógeno en la cabeza trasera establecida por el fabricante en alrededor de 16 bar. Debido a la natu raleza dinámica del siste ma de sellado de gas, la presión del gas disminuye lentamente con el tiempo porque el gas detrás del pistón se filtra lentamente a través de las juntas.
Como la energía de im pacto de un martillo hi dráulico es directamente proporcional a esta pre sión de gas, la fuga de gas significa una pérdida de energía de impacto y el
“La fuga de gas no se puede evitar, pero esta pérdida lenta no es fácil de identificar para los operadores. Se convierte en un problema una vez que la presión del gas cae por debajo de los 13 bar o la pérdida de rendimiento finalmente se hace evidente
martillo comienza a perder su poder de ruptura y será necesario volver a gasear.
El gerente de Prada Siste mas, Jose Prada, comenta que la recarga de gas es uno de los motivos princi pales de las llamadas de sus clientes. “Tengo clien tes que se ponen en con tacto conmigo y me piden consejo, ya que su martillo, que por lo demás funciona bien, no parece estar rom piendo tan bien como solía hacerlo. Esto a menudo se debe a que el gas se esca pa gradualmente y provoca una pérdida de rendimien to”, comenta.
“La fuga de gas no se pue de evitar, pero esta pérdida lenta no es fácil de identi ficar para los operadores. Se convierte en un proble ma una vez que la presión del gas cae por debajo de los 13 bar o la pérdida de rendimiento finalmente se hace evidente.
La pérdida de producción puede ser bastante grande con el tiempo y aconsejo a los clientes que tienen
martillos con acumulado res de pistón de gas que estén preparados para re cargar su martillo cuando sea necesario. El cliente puede alquilar una botella de gas nitrógeno y reali zar la recarga en campo, ponerse en contacto con nuestro equipo de servicio de campo o traer su marti llo a nuestro taller”.
La recarga permite que el martillo recupere la máxi ma potencia de impacto, pero a menudo significa tiempo de inactividad adi cional y costes adicionales. El tipo de acumulador de membrana de alta presión elimina los picos de presión de aceite dentro del marti llo y el circuito hidráulico de la excavadora, lo que garantiza la máxima acele ración del pistón y elimina la necesidad de volver a cargar el gas, lo que reduce significativamente costes de inactividad.
Para obtener más infor mación, contactar con el distribuidor de Rammer en España: Prada Sistemas In dustriales, S.L.U.
CONTINENTAL REFUERZA SU NEGOCIO INDUSTRIAL CON LA ADQUISICIÓN DEL GRUPO VULK & MONTAGE EN SUECIA
Continental ha adqui rido la empresa de transporte y mantenimien to Vulk & Montage, con sede en Karlstad, Suecia. Esta adquisición comple menta la cartera de Con tinental y establece la empresa tecnológica en el corazón de la zona indus trial de Suecia.
"Con el grupo Vulk & Mon tage, podemos ofrecer un paquete completo de ser vicios y soluciones, ade más de la actual cartera de productos de Continental, a los clientes industriales de Suecia Central. La ad quisición subraya de nue vo nuestro objetivo de seguir ampliando nuestro negocio de servicios di rectamente con nuestros clientes y alinear nuestro enfoque en consecuen cia", explicó Song Qi, responsable del negocio global con soluciones de sistemas de bandas trans portadoras en Continental.
La finalización de la adqui sición está sujeta a la apro
bación de las autoridades antimonopolio competen tes. Las dos partes han acordado no revelar el pre cio de compra.
Vulk & Montage tiene cua tro sedes en Karlstad (sede central), Örebro, Mora y Estocolmo, Suecia. La em presa es uno de los princi pales proveedores de ser vicios para la industria del transporte en el centro de Suecia, opera desde sus
cuatro sucursales y un taller de caucho. Vulk & Montage ofrece productos comple mentarios como bandas, rascadores de banda, man gueras industriales, cribas, caucho de desgaste, ban das transportadoras lige ras cintas transportadoras ligeras, plásticos técnicos y servicios adicionales como revestimiento (en frío y en caliente), pulverización de poliuretano chorro de are na y pintura.
"Con el grupo Vulk & Montage, podemos ofrecer un paquete completo de servicios y soluciones, además de la actual cartera de productos de Continental, a los clientes industriales de Suecia Central. La adquisición subraya de nuevo nuestro objetivo de seguir ampliando nuestro negocio de servicios directamente con nuestros clientes y alinear nuestro enfoque en consecuencia", explicó Song Qi, responsable del negocio global con soluciones de sistemas de bandas transportadoras en Continental.
Continental's Conveying Solutions es uno de los principales especialistas del mundo en solucio nes de transporte fuera de carretera, con clientes en sectores clave como la minería, la agricultura, la automoción y las plan tas. Más allá de su amplia cartera de productos, el objetivo de Conveying So lutions es responder a las necesidades específicas de los clientes y proporcionar soluciones integrales y efi cientes para cada tipo de transporte de la forma más respetuosa posible con el medio ambiente, desde el diseño de la planta, la producción y la instalación hasta el mantenimiento preventivo y la reparación. Conveying Solutions cuen ta con más de 5.800 em pleados en 54 ubicaciones en 16 países.
YA ESTÁ ABIERTA LA INSCRIPCIÓN PARA ASISTIR AL CONGRESO CONSTRUYES! 2022
Este año, la V edición del congreso sobre in novación tecnológica en construcción y maquinaria continuará abordando la transición digital y ecoló gica en la que está inmer so el sector de la construc ción y de la maquinaria.
Fabricantes, alquiladores, constructoras, universida des, centros tecnológicos y administración debatirán sobre cómo la construc ción está evolucionando a través de la innovación y la tecnología hacia un modelo verde, digital y resiliente.
La V edición de constru yes!, el evento tecnológico de referencia sobre cons trucción y maquinaria, que se celebrará los días 29 y 30 de noviembre en Ma drid en la sede de CEOE (Sala José María Cuevas), abre el plazo de inscripción
para poder asistir de forma presencial a las diferentes mesas redondas y confe rencias que se llevarán a cabo durante dos días.
Construyes! es un congre so impulsado y organiza
Este evento está dirigido a profesionales de empresas fabricantes, distribuidoras y alquiladoras de maquinaria, empresas constructoras, socios tecnológicos, instituciones, asociaciones y organizaciones sectoriales interesados e implicados en la innovación y el desarrollo tecnológico de la cadena de valor del sector de la construcción (gerentes, directivos, desarrolladores de negocio, responsables y técnicos de departamentos de I+D y oficinas técnicas, científicos, tecnólogos...)
do por ANMOPYC, CNC, ITAINNOVA, PTEC y SEO PAN, cuyo fin es ofrecer un espacio de encuentro don de poder compartir co nocimientos, tecnologías, innovaciones y tendencias de futuro en el ámbito de la maquinaria y de los pro cesos constructivos.
Para esta nueva edición, que se celebrará bajo el lema «Liderazgo digital y sostenible, construyendo para las personas y el en torno», estamos ultimando un programa que conta rá de nuevo con un panel de ponentes de recono cido prestigio, quienes compartirán su visión es tratégica, conocimiento y experiencia sobre los últi mos avances tecnológicos en el sector y las tenden cias que impactarán más significativamente en los
próximos años en materia de digitalización, automa tización, industrialización, descarbonización, econo mía circular y desarrollo sostenible.
Este evento está dirigido a profesionales de empresas fabricantes, distribuidoras y alquiladoras de maqui naria, empresas construc toras, socios tecnológicos, instituciones, asociaciones y organizaciones secto riales interesados e impli cados en la innovación y el desarrollo tecnológico de la cadena de valor del sector de la construcción (gerentes, directivos, de sarrolladores de negocio, responsables y técnicos de departamentos de I+D y ofi cinas técnicas, científicos, tecnólogos...).
El aforo es limitado y la inscripción obligatoria. Aquellos profesionales del sector que deseen asistir gratuitamente podrán rea lizar su inscripción a través de la web de construyes!.
Construyes! es una opor tunidad única para aque llas empresas que deseen dar a conocer sus produc tos y servicios al público profesional que asistirá al evento tecnológico de referencia del sector de la construcción. Para ello, se ofrecen diferentes modali dades de patrocinio para dar visibilidad a la marca de las empresas, incluyen do opciones a la medida de sus necesidades.
ELIMINACIÓN DE LAS CONSECUENCIAS DE LA MINERÍA Y LA GUERRA EN LA CUENCA DEL RUHR CON EQUPOS KLEMM
La minería intensiva y la Segunda Guerra Mun dial han dejado claras hue llas en toda la cuenca del Ruhr. Sin embargo, hoy en día ya no son visibles en la gran mayoría de los ca sos, sino que están ocultas bajo tierra. Los informes sobre el descubrimiento de municiones sin explotar y sumideros son habituales entre los ríos Rin y Ruhr, y los efectos del hundimien to a gran escala rara vez son reconocibles a primera vista. Por ejemplo, algunas zonas del centro de Essen están hoy a unos 30 me tros más de profundidad que antes de que se inicia ra la explotación intensiva del carbón.
En más de 700 años de explotación minera, in cluyendo todas las mi nas pequeñas, hubo unas 1.300 minas en la cuenca del Ruhr. Solo en Bochum y Essen había unas 280, además de unas 250 en Sprockhövel y unas 120 en Dortmund. Hasta la introducción de la "Ley Prusiana de Minas" en 1865, los propietarios de las minas no estaban obli gados a cartografiar sus explotaciones mineras y presentarlas a la Autoridad Minera. Por lo tanto, todas las actividades mineras an teriores a esa época están mal documentadas o, en algunos casos, no están ni siquiera censadas. En
el periodo de posguerra, también se llevó a cabo la minería ilegal en algunas zonas, dejando más cavi dades sin documentar. El número total de aberturas y túneles solo en el sur de la cuenca del Ruhr se esti ma en unos 60.000, de las cuales solo se han registra do o descubierto hasta la fecha unos 27.000, de las que solo una parte se ha rellenado y asegurado. Las zonas problemáticas con graves peligros debido a los socavones se sitúan en particular en los lugares en los que la explotación mi nera solo se llevó a cabo hasta una profundidad de 100 metros.
Por si fuera poco, los bom bardeos de los aliados du rante la Segunda Guerra Mundial también dejaron bajo tierra miles de bom bas sin explotar, que han permanecido sin descubrir hasta hoy. Según un infor me de la oficina de pren sa del gobierno estatal de Renania del Norte-West falia, durante la Segunda Guerra Mundial se lanza ron 1,3 millones de tonela das de explosivos sobre el territorio del Reich alemán. Aproximadamente la mi tad de los ataques aéreos se concentraron en lo que hoy es Renania del Nor te-Westfalia, y un alto por centaje de ellos se centró en las ciudades con sus in fraestructuras e instalacio
nes industriales entre los ríos Rin y Ruhr. Los exper tos suponen que alrededor del 15% de las bombas están sin explosionar, por lo que hasta 100.000 tone ladas siguen ocultas en el suelo de toda Alemania a una profundidad máxima de 8 metros, dependiendo del peso, el tamaño y el subsuelo. Solo en Renania del Norte-Westfalia se des cubren y retiran cada año entre 2.000 y 2.500 bom bas. En Essen, que fue es pecialmente afectada, se
supone que de los 14.000 artefactos sin estallar que se sospecha que hay allí, solo se pudo encontrar y desactivar una buena mi tad durante la guerra y la reconstrucción. Esto sig nifica que hay miles de bombas más escondidas bajo tierra, sin contar las granadas, las granadas de mano y las minas. Todos los artefactos sin explotar, así como la minería cerca na a la superficie, suponen peligros muy especia les. Por ello, en las zonas
"Como operador de perforación, hay que tener mucha experiencia en este campo para interpretar correctamente los procesos invisibles en el pozo, basándose únicamente en el comportamiento de la rotación y el avance, así como en los ruidos resultantes durante la perforación", informa Timo Hölscher, operador de perforación responsable en GBE
afectadas hay que tomar precauciones especiales incluso antes de iniciar las obras. El propietario es responsable de garanti zar que la obra esté libre de artefactos explosivos, y los sucesores legales de las empresas mineras, si se conocen o siguen existien do, son responsables de localizar y retirar la antigua contaminación minera. Si no se puede identificar un sucesor legal, el estado de Renania del Norte-Westfa lia se hace cargo.
Cuando las evaluaciones de documentos antiguos o fotografías aéreas revelan sospechas de artefactos explosivos, el primer paso suele ser sondear des de la superficie utilizan do sistemas de radar de penetración en el suelo, geomagnéticos o electro magnéticos. Sin embargo, dependiendo de las con diciones del suelo, estos métodos solo proporcio nan resultados fiables has ta una profundidad de 3 metros, o en casos excep cionales hasta 5 metros. Si no se encuentran aciertos aquí, se puede iniciar el sondeo en profundidad.
Un método clásico para localizar bombas sin ex plotar a profundidades de hasta 15 m y superiores es el sondeo geomagnético en profundidad, en el que
se detectan cuerpos ferro magnéticos (hierro) a una distancia radial media de 0,75 m de un pozo. Este es también el caso de una obra en construcción de la empresa "GbE Grundbau Essen GmbH" cerca de la estación central de Essen. En el terreno de aproxi madamente una hectárea de la calle Hachestraße, donde se encontraba la terminal de mercancías del ferrocarril, se construirán próximamente dos edifi cios de oficinas y un apar camiento.
Aquí, la última generación de un equipo de perfora ción Klemm KR 801-3GS se utiliza para perforar 27 pozos de sondeo en una cuadrícula específica has ta 8 metros por debajo del nivel del suelo, el nivel del suelo en el momento del final de la guerra en 1945. Los pozos se perfo ran con el llamado método de perforación con hélice sin barrido. Ello se debe a que los métodos de perfo ración por percusión con derivadores hidráulicos o martillos en fondo no es tán generalmente permiti dos aquí debido al riesgo de explosión causado por las vibraciones de cual quier artefacto sin explotar que pueda estar presente. Las perforaciones tienen un diámetro de 120 mm, en el que se instala un
tubo de PVC tras su fina lización para estabilizar la perforación para su poste rior recorrido con la sonda ferromagnética.
"Como operador de per foración, hay que tener mucha experiencia en este campo para interpretar correctamente los proce sos invisibles en el pozo, basándose únicamente en el comportamiento de la rotación y el avance, así como en los ruidos re sultantes durante la per foración", informa Timo Hölscher, operador de perforación responsable en GBE. "Por supuesto, nadie quiere arriesgarse a perforar en un artefacto sin explotar y, por lo tanto, hacerlo estallar, pero nun ca se puede descartar por completo un cierto riesgo residual. El control preciso y sensible del KR 801-3GS ya me facilita considera blemente el trabajo, y el control remoto inalámbri co hace que no tenga que
estar habitualmente junto al pozo", continúa Höls cher. Una vez terminadas todas las perforaciones, la medición se realiza bajan do la sonda de medición (por ejemplo, un gradió metro vertical) en la tube ría de plástico. Los datos de medición así obtenidos son evaluados posterior mente por los especialistas en el ordenador. En fun ción del resultado, se libe ra el terreno o se adoptan otras medidas necesarias si es necesario.
Si hay indicios de antiguas actividades mineras, se realizan inmediatamente perforaciones explorato rias, siempre que se pueda descartar la contaminación con artefactos explosivos.
En este caso, también se perforan pozos de sondeo en una cuadrícula definida utilizando un método de perforación con barrido. A diferencia de la explora ción de artefactos explosi vos, ésta también puede
Si hay indicios de antiguas actividades mineras, se realizan inmediatamente perforaciones exploratorias, siempre que se pueda descartar la contaminación con artefactos explosivos. En este caso, también se perforan pozos de sondeo en una cuadrícula definida utilizando un método de perforación con barrido
llevarse a cabo con el mé todo de perforación por percusión, si el subsuelo lo requiere. Los especialistas en perforación reconocen los golpes, o mejor dicho, las cavidades golpeadas, ya sea por el hundimiento de la sarta de perforación o por el secado del flujo de lodo.
El tamaño, la ubicación y el curso de las cavidades se determinan y cartogra fían mediante una nueva perforación en las proxi midades de un golpe. Si es necesario, también se introduce en estas per foraciones un tubo de plástico, a través del cual se rellena la cavidad con materiales de construc ción cementosos una vez finalizados los trabajos de perforación. "En una obra pueden acumularse unos cuantos miles de metros cúbicos de material de relleno", informa T. Höl scher. Dependiendo de
El tamaño, la ubicación y el curso de las cavidades se determinan y cartografían mediante una nueva perforación en las proximidades de un golpe. Si es necesario, también se introduce en estas perforaciones un tubo de plástico, a través del cual se rellena la cavidad con materiales de construcción cementosos una vez finalizados los trabajos de perforación. "En una obra pueden acumularse unos cuantos miles de metros cúbicos de material de relleno", informa T. Hölscher. Dependiendo de la obra, se pueden perforar más barrenos para inyectar lechada y seguir estabilizando el suelo de la cimentación mediante tubos de manguito
la obra, se pueden per forar más barrenos para inyectar lechada y seguir estabilizando el suelo de la cimentación mediante tubos de manguito.
La obra en la calle Haches traße está situada en las in mediaciones de los pozos de tres minas de carbón subterráneas históricas:
• Mina "Secretarius Aak", operativa entre 1750 y 1805 y a 50 m de distancia.
• Mina "Vereinigte Ho ffnung und Sect. Aak" pozo "Hoffnung", ac tividad minera desde 1805 hasta 1897 y a 150 m de distancia.
• Pozo de ventilación de la mina "Vereinigte Ho ffnung und Sect. Aak" y pozo de ventilación en el filón "Röttgersbank" a 40 m de distancia.
Ya durante las obras de construcción de la Ha chestraße en 2013, se descubrieron cavidades que pueden asignarse a la antigua explotación de la "Vereinigte Hoffnung und Sect. Aak". Después de las perforaciones explo ratorias, ya entonces fue necesario realizar amplios trabajos de relleno. Por lo tanto, cabe suponer que también se realizarán per foraciones de prueba en la obra actual en cuanto finalice la exploración de artefactos explosivos.
se realizan en la ingeniería civil especial, desde los trabajos de perforación li geros hasta los pesados. Equipada de serie con un sistema hidráulico de po tencia optimizada (Klemm "Power Sharing"), el pa quete de eficiencia ener gética (Klemm "EEP"), la regulación adaptativa de las revoluciones del mo tor y del ventilador y unas eficaces cubiertas de ais lamiento acústico, la uni dad, con sus bajos valores de emisiones, también es ideal para su uso en el centro de la ciudad. El di seño ergonómico, la faci lidad de mantenimiento, el control de la máquina a prueba de fallos con diag nóstico remoto, el manejo por control remoto y las amplias características de seguridad completan el paquete.
A pesar de las modernas máquinas y procesos dis ponibles hoy en día, la búsqueda y eliminación de las reliquias de la guerra y la minería seguirán siendo una tarea eterna durante muchas generaciones en el Rin y el Ruhr.
Los equipos Klemm son importados y comercializa dos en España por la em presa madrileña Kmmb.El operador de GbE Timo Hölscher tirando de las barras de perforación.
El KR 801-3GS utilizado aquí define una clase pro pia de equipos de perfora ción especialmente com pactos y, al mismo tiempo, de aplicación universal. Montado sobre orugas oscilantes, el equipo de perforación es ideal para casi todos los trabajos que
WEIR MINERALS SE ASOCIA CON ERIEZ PARA OFRECER SISTEMAS DE FLOTACIÓN DE PARTÍCULAS GRUESAS A NIVEL MUNDIAL
Weir Minerals y Eriez Flotation, líder mun dial en equipos de flota ción, han anunciado un acuerdo de cooperación para diseñar y desarrollar sistemas de flotación de partículas gruesas (CPF).
La flotación de partículas gruesa facilita una separa ción más eficaz, al tiempo que reduce el consumo de agua y energía y produce relaves más seguros.
"Esta tecnología de van guardia supone una mejo ra frente a los sistemas de flotación convencionales", afirmó Eric Bain Wasmund, ingeniero y vicepresidente de Eriez Global Flotation Business.
"La cooperación permite a ambas empresas integrar mejor los equipos de Eriez con la experiencia en cla
sificación y transporte de lodos de Weir Minerals. A medida que las empresas mineras busquen optimizar sus plantas y procesos, re duciendo al mismo tiempo su huella de carbono, vere mos que la tecnología CPF será adoptada en cada vez más operaciones", asegu ró Ricardo Garib, presiden te de la división de Weir Minerals.
"Este acuerdo amplía las capacidades de Weir Mine rals en toda la operación. Desde la mina hasta la planta de procesamiento, con marcas líderes como las bombas Warman, los hidrociclones Cavex, las bombas de desplazamien to positivo Geho, los pro ductos de goma natural Li natex y los Enduron HPGR (rodillos de alta presión), Weir Minerals adopta un enfoque holístico para la
"La cooperación permite a ambas empresas integrar mejor los equipos de Eriez con la experiencia en clasificación y transporte de lodos de Weir Minerals. A medida que las empresas mineras busquen optimizar sus plantas y procesos, reduciendo al mismo tiempo su huella de carbono, veremos que la tecnología CPF será adoptada en cada vez más operaciones", aseguró Ricardo Garib, Presidente de la División de Weir Minerals
optimización de la planta y el proceso.
"Contamos con un equipo de Soluciones Integrales –compuesto por una va riada gama de expertos en productos, ingenieros de procesos, ingenieros de diseño y científicos de ma teriales, entre otros– que trabajan estrechamente con los responsables de las minas para ofrecer solu ciones fiables que ayuden a resolver sus problemas
específicos. En el actual entorno normativo y con una mayor atención a las cuestiones ESG (compro miso social, ambiental y de buen gobierno), se pide a los responsables de las minas que produzcan más con menos y los sistemas CPF son una tecnología vi tal que les permite hacer lo", dijo Garib.
Los productos de Eriez, líderes en el mercado, in cluyen el separador Hydro
Utilizando un novedoso sistema de aireación para dispersar las burbujas finas en un entorno de lecho fluidizado, el separador HydroFloat aumenta significativamente la recuperación selectiva de partículas gruesas aplicando los fundamentos de la flotación a la separación por gravedad.
Float para la concentración de minerales de partículas gruesas, que ofrece la ca pacidad de un separador de densidad manteniendo la selectividad de un dis positivo de flotación.
Utilizando un novedoso sistema de aireación para dispersar las burbujas finas en un entorno de lecho fluidizado, el separador HydroFloat aumenta signi ficativamente la recupera ción selectiva de partículas gruesas aplicando los fun damentos de la flotación a la separación por grave dad.
"Weir Minerals tiene una larga historia de ingenie ría innovadora y estamos
encantados de asociarnos con una empresa como Eriez porque su tecnolo gía complementa perfec tamente las soluciones que Weir Minerals ofrece actualmente. En última instancia, se trata de ofre cer los mejores resultados a nuestros clientes", dijo Garib.
"Estamos orgullosos del trabajo que realizamos para aprovechar las úl timas tecnologías para procesar eficazmente los minerales que serán esen ciales para un futuro en el que la electrificación masi va desempeñará un papel vital en la transición hacia una economía baja en car bono."
CAMBIO DE IMAGEN CORPORATIVA DE ELEMENT GROUP
El pasado 16 de septiem bre, Element Group, fa bricante finlandés de piezas de recambio y de desgaste para equipos de minería y construcción, anunció que ha llevado a cabo un im portante cambio de ima gen corporativa por prime ra vez en su historia.
Marko Salmela, el presi diente ejecutivo de Ele ment, declaró que en oc tubre la empresa alcanzará una meta importante, ya que celebrará 6 años de su trayectoria memorable. Desde 2016, una pequeña empresa con sede en la ciudad de Tampere, Fin landia, ha expandido su oferta geográfica a 56 paí ses, ha ampliado inmensa mente su red de oficinas de representación y distri buidores, ha conseguido salir adelante incluso en
tiempos de la prolongada crisis de Covid, y ha reali zado importantes cambios en su estructura operativa esta primavera.
El presidente ejecutivo del Grupo Element describió brevemente las razones que motivaron el cambio de imagen de la empre sa. Según Marko Salmela, la renovación de la marca no solo estuvo relacionada con los planes de desarro llo empresarial a gran esca la, sino que, principalmen te, fue una reacción a los cambios globales que se produjeron en la empresa a lo largo de este año. En concreto, Element Group reestructuró el grupo de empresas y escindió las filiales chinas y rusas para convertirlas en empresas independientes que em pezaron a operar por se parado de Element Group Oy", concluyó Salmela.
"Seguimos esforzándonos por optimizar las operaciones de nuestros clientes y seguiremos comprometiéndonos con ellos, proporcionándoles el mismo o mejor nivel de profesionalidad que han experimentado, y nos gustaría aprovechar la oportunidad para agradecer a nuestros fieles clientes y socios comerciales su confianza", concluyó Marko Salmela
"En Element aceptamos el cambio y empezamos a centrarnos en reforzar nuestra identidad. Juntos hemos acordado nuestros nuevos valores y formas de seguir aportando un impacto significativo y po sitivo a las operaciones de
El presidente ejecutivo del Grupo Element describió brevemente las razones que motivaron el cambio de imagen de la empresa. Según Marko Salmela, la renovación de la marca no solo estuvo relacionada con los planes de desarrollo empresarial a gran escala, sino que, principalmente, fue una reacción a los cambios globales que se produjeron en la empresa a lo largo de este año. En concreto, Element Group reestructuró el grupo de empresas y escindió las filiales chinas y rusas para convertirlas en empresas independientes que empezaron a operar por separado de Element Group Oy", concluyó Salmela
nuestros clientes. Quisi mos incorporar la energía de nuestra empresa tam bién en nuestra aparien cia", dijo Marko Salmela. "Creemos que esta iden tidad visual representa los colores por los que somos conocidos en todo el mun do y, al mismo tiempo, cuenta la historia de quién somos hoy en día", añadió Marko Salmela.
Aunque se trata de un cam bio significativo, las creen cias fundamentales de la empresa no han cambiado. "Seguimos esforzándonos por optimizar las operacio nes de nuestros clientes y seguiremos comprome tiéndonos con ellos, pro porcionándoles el mismo o mejor nivel de profesionali dad que han experimenta do, y nos gustaría aprove char la oportunidad para agradecer a nuestros fieles clientes y socios comercia les su confianza", concluyó Marko Salmela.
NUEVO GRUPO MÓVIL CON MOLINO IMPACTOR MOBIREX MR 130(I) PRO CON CONCEPTO DE ACCIONAMIENTO TOTALMENTE ELÉCTRICO
El nuevo grupo móvil con molino de impacto abarca un amplio espec tro de uso: desde piedra natural blanda y semidura hasta una gran variedad de aplicaciones en el ámbi to del reciclaje como, por ejemplo, el procesamiento de hormigón, escombros y asfalto. Con un rendimien to por hora de hasta 600 t/h, la nueva instalación cumple los requisitos del rango de potencia eleva do. Asimismo, el grupo móvil machacadora desta ca por su pesado rotor y su potente accionamiento eléctrico de 250 kW que, junto con el precribado eficiente, ofrece una eleva dísima capacidad de rendi miento estable. Gracias al Continuous Feed System (CFS), proporciona un flujo continuo de trituración del molino.
LAS SOLUCIONES
SOSTENIBLES
PROTEGEN A LOS USUARIOS Y AL MEDIO AMBIENTE
Gracias a su concepto de accionamiento totalmen te eléctrico E-DRIVE con posibilidad opcional de fuente de alimentación ex terna, el MR 130(i) PRO de Kleemann puede funcio nar localmente sin emisio nes, por lo que ofrece un bajo consumo energético por tonelada de producto final. Una ventaja adicional del accionamiento eléc
se minimiza el riesgo para el medio ambiente y se re ducen los costes de man tenimiento. Si la instala ción funciona a través del grupo diésel, el ventilador dependiente del rendi miento y la carga, ade más de las emisiones de ruido, también reduce el consumo de combustible. La carcasa para grupos opcional proporciona una reducción del ruido signi ficativa adicional. Gracias a la pulverización de agua en los lugares correspon dientes, como la boca de la machacadora, las cintas de descarga y la unidad de cribado frontal, así como en diversos recubri mientos de cinta, puede reducirse notablemente el polvo.
CALIDAD ÓPTIMA DEL PRODUCTO FINAL
De un molino de impacto se espera una excelente calidad del producto. Y Mobirexx MR 130(i) PRO cumple con este sentido, además de ofrecer un ren dimiento de la producción
probada con sus dos pla cas de ajuste y múltiples opciones de barrones, así como la unidad de criba do frontal de doble cu bierta opcional de 8,4 m² (en el piso superior). Así, es posible crear dos gra nulometrías finales clasifi cadas incluso con una sola máquina, sin tener que emplear una instalación de cribado adicional.
Mediante el uso de sepa radores por aire opciona les, la calidad del produc to final puede optimizarse aún más, al eliminar las im purezas de materiales lige ros (por ejemplo, madera y plástico). El flujo de aire se puede ajustar en función del material.
CONCEPTO DE USO INTELIGENTE PARA UN CONTROL DE LA INSTALACIÓN SENCILLO
La función de las instala ciones de machaqueo se vuelve cada vez más exi gente. Con el concepto de uso global intuitivo Specti ve de Kleemann el usuario
tiene a su disposición di ferentes herramientas que facilitan el trabajo diario. El gran panel táctil de 12‘‘ destaca por la sencilla guía del usuario y visualización. Con el control remoto por radio Spective grande, las instalaciones se desplazan desde el semirremolque de cama baja y el proce dimiento de configuración puede realizarse cómo damente y a una distan cia segura de la máquina. Mediante el control remo to por radio Spective pe queño, se pueden realizar todas las funciones impor tantes del modo automáti co cómodamente desde la excavadora.
La solución digital Spec tive Connect simplifica la digitalización de las obras de Mobirex MR 130(i) PRO. Todos los datos im portantes de la instalación se transfieren a un smar tphone y la emisión de in formes se simplifica. Esto dará lugar a menos para das, más productividad y un mayor beneficio.
EPIROC IBERIA EN EL MMH 2022: LA TECNOLOGÍA Y LA DIGITALIZACIÓN MARCAN EL CAMINO DE EPIROC
Los días 18 al 20 de oc tubre de 2022 Epiroc Iberia estará presente en el MMH de Sevilla mediante un stand corporativo dise ñado especialmente para la ocasión y cuya ubicación será en el pabellón 2, en el espacio 2105 y 2108.
Desde la empresa Epiroc apuestan por innovar y sorprender cada año, por eso presentarán un nuevo stand que representa los valores y las innovaciones en las que se encuentran trabajando tanto actual mente como con vistas a futuro. Siempre bajo la premisa “United in perfor mace. Inspired by innova tion” la compañía juega un papel fundamental en el desarrollo de las nuevas tecnologías en el sector de la minería, posicionán dose a la cabeza en la im plementación de nuevos modelos eléctricos y en conversiones de equipos ya consolidados. Todo ello en línea con el objetivo de Epiroc de reducir las emi siones y alinearse con los objetivos climáticos euro peos del año 2030.
LA TECNOLOGÍA Y LA DIGITALIZACIÓN: EL FUTURO ESTÁ AQUÍ
El stand de Epiroc en el MMH 2022 representa las últimas innovaciones de cada una de las áreas que conforman la compa ñía: equipos de minería subterránea, equipos de perforación de superficie, implementos de construc ción y demolición, repues tos y servicios y, la última de las áreas adheridas, creada especialmente para guiar a todas las demás: la nueva división de tecnolo gía y digitalización.
En esta nueva era, todas las novedades de Epiroc estarán presentes en el stand de manera digital, mediante pantallas táctiles que presentan “The world of Epiroc”, gafas de reali dad virtual o a través de la exhibición de videos con las últimas novedades de Epiroc.
“Desde Epiroc queremos que el MMH sirva para acer car la tecnología a nuestros clientes a través de la expe
En esta nueva era, todas las novedades de Epiroc estarán presentes en el stand de manera digital, mediante pantallas táctiles que presentan “The world of Epiroc”, gafas de realidad virtual o a través de la exhibición de videos con las últimas novedades de Epiroc
riencia de realidad virtual y de pantallas interactivas, herramientas que nos dan acceso a "The world of Epi roc", un universo donde conocer de primera mano todas nuestras innovadoras soluciones” ha comentado Jaime Huidobro, director general en Epiroc Iberia.
ENTREGA DEL EQUIPO CHRISTENSEN 140
Durante los días que dura el evento minero habrá ocasión, además, para la entrega oficial de uno de los equipos de exploración más eficientes del mercado, la Christiensen 140, que es
tará expuesta en la zona de maquinaria del pabellón 2 y que ha sido recientemente adquirido por Insersa, com pañía puntera y con amplio recorrido en el sector de la exploración minera en la península Ibérica.
La sonda de superficie Christensen cuenta con gran prestigio por su fia bilidad, seguridad y ren dimiento. La recuperación de testigos de gran tama ño, la unidad de rotación accionada por engranajes y la velocidad de penetra ción constante de la Chris tensen 140 son, sin duda, una garantía de éxito.
YAHLE DESEMBARCA EN EL MERCADO MINERO ESPAÑOL
Elfabricante peruano
Yahle, conocido por ser la primera ingeniería del país que conjuga la metal mecánica con el caucho, los elementos cerámicos y el poliuretano para el sec tor minero, estuvo presen te en la feria de Extemin, en Arequipa, Perú, con un stand donde se mostraban los importantes trabajos que desarrolla para el sec tor extractivo peruano y la tinoamericano en general.
Su especialidad es la fabri cación de piezas de des gate para los procesos de reducción de tamaño de mineral, concretamente para los equipos de tritu ración, molienda y clasifi cación, ofreciendo plantas antidesgaste y antiimpacto para las zonas de transfe rencia de minerales, forros para los molinos de bolas, fabricación de trómeles, mallas para trómeles y cri bas, fabricación y reves timiento con caucho de estructuras metálicas, ins talación de revestimientos en campo, fabricación de cuerpos con revestimien to en poliuretano y con revestimiento de caucho cerámico.
También cuenta con una línea de fabricación de piezas de desgaste para procesos de flotación, que permiten la concentración y recolección de mineral de acuerdo con los reque rimientos metalúrgicos mi neros. Así, ofrece equipos y piezas tales como esta tors, rotores, impulsores, difusores, dispersores, me canismos de agitación, to beras y dardos en PU.
Sin embargo, si por algo es conocido Yahle en Lati noamérica es por su ofici
Aunque sus oficinas centrales se encuentran en la ciudad peruana de Lima, cuenta con oficinas en los principales países latinoamericanos y comienza, coincidiendo con el MMH, su desembarco en España, ofreciendo productos de calidad, fabricación a medida y una oficina técnica que ayuda a las mineras a optimizar sus procesos y reducir sus costes
Sin embargo, si por algo es conocido Yahle en Latinoamérica es por su oficina de proyectos. Obtiene información o diseños a partir de un producto existente, con la última tecnología, con el objetivo de generar conocimiento para la fabricación de piezas de desgaste
na de proyectos. Obtiene información o diseños a partir de un producto exis tente, con la última tec nología, con el objetivo de generar conocimiento para la fabricación de pie zas de desgaste. Entre los trabajos más demandados se encuentra el diseño de revestimientos de molinos de acuerdo con las con diciones operacionales, el incremento de la duración de piezas de desgaste de acuerdo con los períodos de manutención, la mejora de la selección de mallas para los trómeles y cribas, la mejora del traspaso de chu tes e incremento de la dura
ción, fabricación de spools revestidos con caucho, cau cho cerámico y poliuretano, y la fabricación de spools con revestimiento externo para sistemas enterrados.
Aunque sus oficinas cen trales se encuentran en la ciudad peruana de Lima, cuenta con oficinas en los principales países latinoa mericanos y comienza, coincidiendo con el MMH, su desembarco en España, ofreciendo productos de calidad, fabricación a me dida y una oficina técnica que ayuda a las mineras a optimizar sus procesos y reducir sus costes.
LA FUNDACIÓN MINERÍA Y VIDA NACE PARA PROMOVER LOS VALORES AMBIENTALES, SOCIALES Y EDUCATIVOS DE LA MINERÍA MODERNA EN ESPAÑA
La Fundación Minería y Vida nace en España como un ambicioso pro yecto liderado por la indus tria extractiva con el fin de trasladar a la sociedad en su conjunto la realidad ac tual del sector minero. Esta actividad industrial pro mueve una extracción, pro ducción y un uso sostenible de las materias primas, ele mento aún más importante en el complicado contexto geopolítico actual, siempre en línea con los Objetivos de Desarrollo Sostenible de Naciones Unidas y con las políticas y normativas de protección de la biodi versidad y respeto por el medio ambiente.
Conformada por represen tantes de asociaciones em presariales, industrias ex tractivas, administraciones públicas, instituciones del sector, proveedores, orga nizaciones ambientalistas y universidades, esta organi zación sin ánimo de lucro fomentará los factores de protección ambiental, los
sociales y los de respon sabilidad corporativa. Lle vará a cabo esta misión a través de la promoción de la educación, la igualdad y la inclusión, la conservación medioambiental, la investi gación científica, el desa rrollo e innovación tecnoló gica y lo hará partiendo de un firme compromiso con el desarrollo sostenible, en particular con el de los territorios más cercanos al lugar donde el sector desa rrolle sus actividades.
En palabras de su presi dente, Javier Targhetta, la Fundación Minería y Vida “surge fruto de la vocación de responsabilidad social del sector, especialmente de su compromiso en la mejora sostenible y el de sarrollo social de los terri torios en los que opera”.
“Queremos trasladar a la ciudadanía la importancia de la minería actual para su bienestar, una activi dad comprometida con el entorno donde prima la
“Queremos trasladar a la ciudadanía la importancia de la minería actual para su bienestar, una actividad comprometida con el entorno donde prima la sostenibilidad económica, social y ambiental y cuya actividad va de la mano del desarrollo justo de la sociedad, tanto de la actual como de la futura”, destaca también Targhetta
“La minería es fuente de conocimiento y de empleo para jóvenes –añade Javier Targhetta– con carreras técnicas y una alta especialización, lo que se traduce en salarios más altos que la media de los más habituales en las zonas donde se asientan los yacimientos, y, de forma directa, también supone luchar contra la despoblación de la España rural”
sostenibilidad económica, social y ambiental y cuya actividad va de la mano del desarrollo justo de la sociedad, tanto de la actual como de la futura”, destaca también Targhetta.
En esta línea, desde la Fun dación Minería y Vida se ponen en valor todos aque llos aspectos relacionados con la minería actual que la
hacen necesaria en nuestro día a día, al tiempo que se muestran la seguridad de la que hace gala esta acti vidad esencial para nuestro país. Con esta finalidad, se ha planteado un progra ma de trabajo centrado en cuatro líneas básicas de actuación: percepción y divulgación; optimización y coordinación; sostenibili dad y relaciones sociales y
educación, todas ellas eng lobando un total de 35 ac ciones que se desarrollarán en los próximos años.
“La minería es fuente de conocimiento y de empleo para jóvenes –añade Javier Targhetta– con carreras téc nicas y una alta especializa ción, lo que se traduce en salarios más altos que la me dia de los más habituales en las zonas donde se asientan los yacimientos, y, de forma directa, también supone lu char contra la despoblación de la España rural”.
En este sentido, el pre sidente de la Fundación Minería y Vida también de fiende la determinación y el compromiso de la industria extractiva, “un sector trans parente, comprometido
con el desarrollo sostenible y transmisor de confianza y buenas prácticas tanto con los trabajadores y sus familias como con toda la sociedad en general. La mi nería está conformada por personas que buscan mejo rar sus condiciones de vida y las de su entorno a través de esta actividad económi ca imprescindible”.
La Fundación Minería y Vida vivirá su próxima cita importante durante la ce lebración el Mining and Minerals Hall (MMH), el Salón de la Minería Mo derna que se celebrará en Sevilla del 18 al 20 de oc tubre y donde se reunirán los principales operadores presentes en España, así como un gran número de empresas auxiliares.