49
FUERTEVENTURA MAGAZINE hoy
REST. PIZZERÍA FAUFAL Con una amplia carta y platos combinados, este acogedor restaurante se especializa sobre todo en pizza. Presenta un menú, de lunes a viernes de 12:30 h a 16:00 h, a elegir entre cuatro platos de cocina tradicional, casera con productos frescos al precio de 8 €. Reparto a domicilio, de todos los platos incluidos en la carta, durante el horario abierto del restaurante. Disponen de local y servicio de catering para celebraciones. Abierto todos los días de 12:30 a la 24:00 horas. Se habla inglés y alemán. With a large menu and combined dishes, this welcoming restaurant specialises in pizzas. They propose a menu from Monday to Friday between 12:30 pm and 4 pm with a choice of four traditional dishes, home made with fresh products for 8 €. Home deliveries of all dishes from the menu during the restaurant’s opening hours.They have a hall and offer catering service for celebrations. Open everyday from 12:30 pm until 12:00 am. They speak English and German.
Dieses gemütliche Restaurant hat ein großes Angebot an kombinierten Gerichten. Es ist vor allem auf Pizza spezialisiert. Von montags bis freitags gibt es zwischen 12:30 h und 16:00 h ein Mittagsmenü für 8 €. Man kann unter vier traditionellen Gerichten wählen, die aus frischen Zutaten vorbereitet wurden. Man kann werden der Öffnungszeiten des Restaurants alle Gerichte der Speisekarte auch nachhause bestellen.Es verfügt über Räumlichkeiten und Catering für Feiern. Täglich von 12:30 bis 24:00 Uhr geöffnet. Es wird Englisch und Deutsch gesprochen
Avec une ample carte et des plats combinés, ce restaurant accueillant se spécialise surtout dans les pizzas. Ils proposent un menu du lundi au vendredi de 12h30 à 16h00, avec le choix de quatre plats de cuisine traditionnelle, faits maison avec des produits frais au prix de 8 €. Livraison à domicile, de tous les plats de la carte pendants les horaires d’ouverture du restaurant. Ils disposent d’une salle et du service de traiteur pour les célébrations. Ouvert tous les jours de 12h30 à minuit : On y parle anglais et allemand. C.C. PLAZA (Planta alta) COSTA CALMA Teléfono de reservas: 928 875 214
PANADERÍA OBRADOR MAJORERO Esta panadería-pastelería elabora todos sus productos pensando sobre todo en los residentes. Su gran calidad y sus precios asequibles son la clave de su éxito. Pan reciente elaborado en sus propios hornos y de distintos tipos, junto con todo tipo de bollería y pastelería tradicional adornan sus vitrinas y ofrecen una gran variedad de sabores, dulces y salados. Su especialidad son los brazos de de gitano y las bandas de hojaldre con frutas frescas, tartas y todo tipo de encargos para celebraciones. Abierto los 7 días de la semana de 7:00h a 21:00h This bakery-cake shop elaborates all kinds of products thinking mostly of residents. Great quality and affordable prices are the key to their success. All kinds of fresh bread baked in their ovens, and varied traditional cakes decorate their shop windows and offer a great variety of flavours, both sweet and savoury. Their specialities include “brazos de gitano” (gypsy arms) or puff pastry with fresh fruits, pies and all kind of cakes made to order for celebrations. Open 7 days a week from 7 am until 9 pm. Diese Bäckerei/Konditorei denkt bei der Zubereitung ihrer Produkte vor allem an die Bewohner der Insel. Die besondere Qualität und die erschwinglichen Preise sind die Schlüssel zu ihrem Erfolg. Verschiedene Sorten frisches Brot sowie Gebäck und traditionelle Konditoreiwaren schmücken die Schaufenster dieser Bäckerei, in der es ein vielseitiges Angebot an süßem und salzigem Gebäck gibt. Die Spezialität des Hauses sind Brazos de de Gitano (Biskuitrollen), Blätterteigkuchen mit frischem Obst, Torten und jede Art von Bestellungen für Feiern. An 7 Wochentagen von 7.00 h bis 21.00 h geöffnet. Cette boulangerie pâtisserie élabore tous ses produits en pensant surtout aux résidents. La grande qualité et les prix abordables sont la clé de leur succès. Le pain frais cuit dans leurs fours, de tous types, et les diverses pâtisseries traditionnelles ornent les vitrines et proposent une grande variété de saveurs, sucré ou salé. Leurs spécialités sont les « brazos de gitano » (bras de gitan) et les bandes de pâte feuilletée avec des fruits frais, des tartes et tout type de gâteux faits sur commande pour les célébrations. Ouvert 7 jours par semaine de 7h00 à 21h00. Bajo Amarillo, 6 CORRALEJO Teléfonos: 660 509 114 - 620 551 679
PANADERÍA LOS ABUELOS Sus especialidades son croissants caseros, alfajores, tartas dulces, pizzas, grisini, famosas empanadas argentinas, panes integrales de centeno y espelta biológica. Venta al público y para otros establecimientos. Abierto de lunes a sábado de 6 a 15hs y de 17 a 20hs. Domingo de 6 a 14hs.
Traditional Bakery Los Abuelos. Family Business where they make their products daily in a traditional way with natural and local ingredients. Their specialities include: home made croissants, alfajores biscuits, pastries, pizzas, grissini, their famous Argentinian stuffed cakes, rye and biological spelt breads. Sale to the public and to other businesses. Open Monday to Saturday from 6 am until 3 pm and from 5 pm until 8 pm, and Sundays from 6 am until 2 pm. Traditionelle Bäckerei Los Abuelos. Dieses Familienunternehmen bereitet seine Produkte täglich mit natürlichen Zutaten aus der Region zu. Die Spezialitäten des Hauses sind hausgemachte Croissants, Alfajores, süße Torten, Pizza, Grisini, die berühmten argentinischen Teigpasteten (Empanadas) und Bio-Vollkornbrot ausu Roggen und Dinkel. Verkauf ans Publikum und an Unternehmen. Öffnungszeiten: von montags bis samstags von 6 bis 15 h und von 17 bis 20 h Sonntags von 6 bis 14 h. Boulangerie Artisanale Los Abuelos. Entreprise familiale qui confectionne chaque jour ses produits de façon artisanale avec des ingrédients naturels et de la région. Leurs spécialités sont les croissants maison, pains d’épices, tartes, pizzas, grisini, les fameux gâteaux farcis argentins, les pains complets de seigle et d’épeautre biologique. Vente au public et aux autres établissements. Ouvert du lundi au samedi de 6 h à 15 h et de 17 h à 20 h, le dimanche de 6 h à 14 h. de 13h00 à 15h30 et de 18h30 à 22h00 (hiver)
C.C. El Palmeral - Local 32 COSTA CALMA Teléfono.: 928 875 837