FSU Early Music Ensembles
Baroque Ensemble and Early Vocal Ensembles
Sarah Eyerly and Valerie Arsenault, directors
Tuesday, February 28, 2023 7:30 p.m. | Dohnányi Recital Hall
PROGRAM
Compositioni varie per musica di camera, Op. 13
Biagio Marini
“Aure placide e volanti” (1594–1663)
“Una fanciulla”
Caitlin Ecuyer, soprano; Jabari Lewis, tenor; Cole Bellamy, baritone
Sean Hartman and Valerie Arsenault, violin; Aric Lee, cello; Jordan Lenchitz, harpsichord
Trio Sonata in E minor, TWV 42:e2
Georg Philip Telemann
Affettuoso (1681–1767)
Allegro
Alice Frisch, oboe; Gene Waldron, violin
Emmalee Odom, bassoon; Mikayla Rogers, harpsichord
Sonata in F minor for bassoon and continuo, TWV 41:f1
Triste
Allegro
Andante
Vivace
Georg Philip Telemann
Robert Alexander, bassoon
Christopher Tavernier, harpsichord
“Confitebor tibi, Domine” Tarquinio Merula (c.1594–1665)
Anne Elise Teeling, soprano; Mary Botter, mezzo soprano; Derek Hale, bass
Bárbara Santiago and Tommaso Bruno, violin; Aric Lee, cello; Shem Loh, harpsichord
Quintet No. 60 in C major, G.324 “La Musica Notturna delle Strade di Madrid” Luigi Boccherini Minuetto de Ciechi (1743–1805)
Passacalle: Allegro
Allegro vivo
Ritirata: Maestoso
Tommaso Bruno and Bárbara Santiago, violin; Valerie Arsenault, viola; Aric Lee and Liam Sabo, cello
To Ensure An Enjoyable Concert Experience For All…
Please refrain from talking, entering, or exiting during performances. Food and drink are prohibited in all concert halls. Recording or broadcasting of the concert by any means, including the use of digital cameras, cell phones, or other devices is expressly forbidden. Please deactivate all portable electronic devices including watches, cell phones, pagers, hand-held gaming devices or other electronic equipment that may distract the audience or performers.
Recording Notice: This performance may be recorded. Please note that members of the audience may at times be included in this process. By attending this performance you consent to have your image or likeness appear in any live or recorded video or other transmission or reproduction made in conjunction to the performance.
Florida State University provides accommodations for persons with disabilities. Please notify the College of Music at (850) 644-3424 at least five working days prior to a musical event to request accommodation for disability or alternative program format.
TRANSLATIONS
Aure placide e volanti
Aure placide e volanti, Messagere del l’Aurora, Che di rose ed’amaranti
Ingemmate il crin a Flora, Chi di voi gli eccelsi onori
Canterà de la mia Clori?
Zeffiretti che scuotete
Vaghi fior di paradiso, Poi ch’in cel portato havete Il valor di quel bel viso, Chi dirà s’o taccio e moro
Per colei che tanto adoro?
S’io m’appresso a i lumi ardenti Gran timor la lingua affrena, A lei, dunque, aurette e venti, Palesate la mia pena.
Chi provò d’Amor gli strali Muoverà più rattol’ali.
Un di, voi, mosso a pietade, A lei dica i miei sospiri
Lungamente, alta beltade
Non e rea d’aspri martiri.
Chi provò d’Amor gli strali Muoverà più ratto l’ali.
Una fanciulla
Una fanciulla m’ha rubato il cor.
M’ha privo di libertà
Questa cruda d’Amor .
Son preso, son legato, io moro.
E pur questa crudel non vol udir
I miei sospir, i miei dolor.
Una fanciulla m’ha ferito il sen.
E non trovo, ohimè, pietà
Quanto più vengo men.
Son punto, son piagato, io spiro.
E pur la cruda ogn’or priva di fè, Nega mercè, mi dà velen.
Gentle, fleeting breezes
Gentle, fleeting breezes, harbingers of dawn, who crown Flora’s tresses with amaranths and roses, which of you will sing the lofty honors of my Cloris?
Little zephyrs who sway the pretty flowers of paradise, since you have carried to heaven the essence of that fair face, who shall say if I must be silent and die for her whom I love so much?
If I draw near to the shining eyes great fear holds back my tongue, therefore, ye breezes and ye winds, make known to her my sorrow. He who has experienced love’s arrows will move his wings more quickly
And may you, one day, moved by pity, tell her at great length of my sighs, for a noble beauty is not guilty of harsh torment. He who has experienced love’s arrows will move his wings more quickly.
A girl
A girl has stolen my heart. Love’s cruel one has deprived me of freedom. I’m taken, bound, and I die. And yet this cruel one does not wish to hear my sighs and my pains.
A girl has wounded my bosom. And I find, alas, no compassion no matter how much I grow faint.
I’m stung, I’m wounded, and I expire. And yet the cruel one, bereft of faith, denies me mercy, and poisons me.
Confitebor tibi, Domine
Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, in consilio justorum, et congregatione.
Magna opera Domini: exquisita in omnes voluntates ejus.
Confessio et magnificentia opus ejus, et justitia ejus manet in saeculum saeculi. Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus. Escam dedit timentibus se; memor erit in saeculum testamenti sui.
Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo, ut det illis haereditatem gentium.
Opera manuum ejus veritas et judicium.
Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in saeculum saeculi, facta in veritate et aequitate. Redemptionem misit populo suo; mandavit in aeternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus.
Initium sapientiae timor Domini; intellectus bonus omnibus facientibus eum: laudatio ejus manet in saeculum saeculi.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto: Sicut erat in principio, et nunc, et semper, Et in saecula saeculorum. Amen.
I will give thanks unto the Lord
I will give thanks unto the Lord with my whole heart: secretly among the faithful, and in the congregation. The works of the Lord are great: sought out of all them that have pleasure therein. His work is worthy to be praised and had in honour: and his righteousness endureth for ever. The merciful and gracious Lord hath so done his marvelous works: that they ought to be had in remembrance. He hath given meat unto them that fear him: he shall ever be mindful of his covenant. He hath shewed his people the power of his works: that he may give them the heritage of the heathen. The works of his hands are verity and judgment: all his commandments are true. They stand fast for ever and ever: and are done in truth and equity. He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever; holy and reverend is his Name. The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do thereafter; the praise of it endureth for ever.
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy Ghost; As it was in the beginning, is now, And ever shall be, world without end. Amen.