Yves Delorme Autumn Winter 2025 Catalogue

Page 1


CATALOGUE

COLLECTION AUTOMNE-HIVER 2025 FALL-WINTER COLLECTION 2025

4.

HISTOIRE DE FAMILLE FAMILY AFFAIR 10.

COLLECTION DE SAISON SEASONAL COLLECTION

144. COUETTES COMFORTERS

166. PLAGE & CROISIÈRE BEACH & CRUISE

72.

COLLECTION CLASSIQUES CLASSICS COLLECTION

88. BAIN BATHROOM

106.

COLLECTION COUTURE COUTURE COLLECTION

180. DÉCORATION DECORATION

228. TABLE & OFFICE TABLE & KITCHEN

238. DANS LE DROIT FIL RSE TIED TO COMMITMENT CSR

180 ans d'élégance et de réinvention.
180 Years of elegance and reinvention.

Yves Delorme célèbre un anniversaire exceptionnel  !

180 ans d’histoire, de savoir-faire, et de passion pour la beauté et le raffinement. Depuis 1845, notre Maison n’a cessé d’incarner l’excellence du linge de maison français, tissant au fil des décennies, un lien profond avec l’art de vivre et les rêves subtils de nos clientes. Cette longévité n’aurait pas été possible sans un talent unique pour l’évolution et la réinvention.

Yves Delorme a toujours su s’adapter, surprendre et se renouveler tout en restant fidèle à son héritage d’élégance et de qualité. Cette nouvelle collection est l’occasion de ré-enchanter le quotidien, en mêlant inspiration contemporaine et respect des traditions. Sachons, chacun dans notre métier, perpétuer cette tradition de se réinventer pour cultiver l’excellence de la Maison.

Je vous souhaite une excellente année à tous !

Yves Delorme celebrates an extraordinary anniversary!  180 years of history, savoir-faire, and a passion for beauty and refinement.

Since 1845, our Maison has embodied the excellence of French home linens, weaving a profound connection with lifestyle and the subtle dreams of our clients over decades. This longevity would not have been possible without a unique talent for evolution and reinvention. Yves Delorme has always excelled in adapting, astonishing, and renewing itself while remaining steadfast to its heritage of elegance and quality.

This new collection offers an opportunity to rekindle the magic of everyday life, blending contemporary inspiration with a reverence for tradition.

Let us each, in our craft, preserve this tradition of reinvention, to cultivate the commitment to excellence of the House.

Amaury Fremaux

FAMILY AFFAIR HISTOIRE DE FAMILLE

Ode à Ernestine et à

ceux

qui poursuivent son œuvre.

Ode to Ernestine

and to those who persue her work.

C’est l’histoire d’un rêve.

C’est l’histoire de femmes et d’hommes qui, au fil du temps, de génération en génération, malgré les aléas historiques, font vivre un rêve.

Le rêve de présenter au monde l’amour du beau linge, un Savoir-Faire exceptionnel de cette terre qui les a vus naître et une audace sans crainte.

Audace de mettre de la couleur lorsque le linge est blanc.

Audace de dessiner des fleurs lorsque la tendance est à l’uni.

Audace de conserver, moderniser et développer des ateliers en France.

Audace d’aller présenter le linge de maison français partout dans le monde et d’y ouvrir des boutiques.

Audace d’être soi-même et de fidèlement remettre l’ouvrage sur le métier chaque année.

Dans les temps les plus favorables comme dans les plus compliqués. Entourés d’une équipe qui est aussi une famille et qui, du fait de son nombre, ne peut pas rentrer sur la photo.

This is the story of a dream.

A story of women and men who, weaving throughout Time, from generation to generation, despite historical contingencies, have kept the dream alive.

The dream to offer the world its love for beautiful linens.

An exceptional Savoir-Faire in this world who witnesses their birth and with a fearless audacity.

Audacity to use color while linens were white. Audacity to draw flowers while the trends were for solids.

Audacity to conserve, modernize and develop production in France.

Audactiy to export French linens and open boutiques world-wide.

Audacity to be oneself and to faithfully return to the weaving looms each season.

In times that were favorable but also in difficult ones.

Surrounded by a team that is also a family, and who, due to its size, cannot fit in the photos !

« IF YOU WANT TO BE MODERN, YOU HAVE TO KNOW YOUR HISTORY... »
Mario Botta
Illustration : Dorian Jude pour Yves Delorme
Photos : JJ Collot et Cédric Fremaux Texte : Caroline Cooren

1845

Création de la Maison par Ernestine Fremaux. Creation of The House by Ernestine Fremaux.

1875

Paul Fremaux, neveu d’Ernestine, succède à Ernestine Fremaux.

Paul Fremaux, the nephew of Ernestine Fremaux, succeeds her in the direction of the Group.

1982

La Maison lance sa première collection de linge de lit avec des imprimés de saison. Révolution dans l’univers du linge de maison, Yves Delorme crée une gamme de linge de lit aux motifs et aux couleurs dans les tendances Mode.

The House launches it first bed linens collection with seasonal prints.

A revolution in the world of home linens, Yves Delorme creates a line of bed linens with prints and colors based upon seasonal fashion trends.

1905

Création de la première filature de la Maison, traitant le lin et le coton.

Year that marks the creation of the first spinning mill of the House, that treated linen and cotton.

1915

René Fremaux, fils de Paul Fremaux, lui succède en pleine guerre, période où surviendra la destruction du tissage d’origine.

René Fremaux, the son of Paul Fremaux, succeeds him during the war, which also brought about the total destruction of the original spinning mill.

1942

Françis Fremaux, fils de René Fremaux lui succède et reconstruit le groupe après la Seconde Guerre Mondiale.

Francis Fremaux, son of René Fremaux, succeeds him and rebuilds the mill after WWII.

1979

Ouverture de la première Boutique Yves Delorme. à Paris Opening of the first Yves Delorme boutique in Paris.

1986

Dominique Fremaux devient Président du groupe. Dominique Fremaux becomes President of the Group.

1983

Implantation d’une filiale commerciale aux Etats-Unis et en Angleterre.

Creation of subsidiaries in The United States and in Great Britain.

1992

Développement des ateliers de confection Yves Delorme. Development of the Yves Delorme tailoring studios.

1992

Ouverture de boutiques

Yves Delorme aux EtatsUnis, à Monaco, et en Angleterre.

Yves Delorme opens new stores in the United States, Monaco and in The United Kingdom.

1995 - 2000

Ouverture de filiales en Chine, au Japon et en Allemagne. Creation of subsidiaries in China, Japan, and Germany.

2000 - 2015

Yves Delorme passe de 45 à 450 boutiques dans le monde.

Yves Delorme evolves from 45 to 450 stores worldwide.

2001

Yves Delorme entre au Comité Colbert.

Yves Delorme becomes member of The Comité Colbert.

2016

La maison lance Yves Delorme Couture.

Ce lancement permet à la Maison de mettre en avant son Savoir-Faire d’exception, où l’œil et la main guident la recherche de l'excellence.

The House launches the line Yves Delorme Couture.

This line highlights the House’s exceptional savoirfaire where the eye and the hand guides the quest for “Made in excellence.”

2019

Installation de la sixième génération de la famille Fremaux en tête du groupe.

Amaury Fremaux et Alban Fremaux, la sixième génération de la famille, succèdent à leur père, Dominique Fremaux, à la direction du groupe Fremaux Delorme.

Installation of the sixth generation of Fremaux family at the Head of the Group.

Amaury Fremaux et Alban Fremaux, the sixth generation of the family, succeeds their father, Dominique Fremaux at the Direction of the Fremaux Delorme Group.

2018

Yves Delorme installe un nouvel atelier de tissage auto-suffisant.

La stratégie industrielle de conservation des Savoir-Faire et d’innovation du groupe est incarnée par l’investissement dans un nouveau bâtiment éco-responsable à Sevelinges et dans un matériel de tissage à la pointe de la technologie.

Yves Delorme opens a new self-sufficient weaving studio.

The industrial strategy of conservation of the savoir-faire and innovation of the Groupe is incarnated by the investment in a new energy efficient building in Sevelinges, as well as in cutting-edge weaving equipment.

2020

Yves Delorme assure la continuité de la Maison Consciente. Yves Delorme installe son siège dans un campus écoresponsable à Wasquehal, proche de Lille, et ouvre un nouvel atelier de confection dans les Hauts-de-France, permettant de doubler la production et assurant la pérennité de la fabrication française du linge de maison.

Yves Delorme assure la continuité de la Maison Consciente. Yves Delorme installs its corporate Headquarters in Wasquehal, near Lille, in a new energy efficient campus and also opens a new tailoring studio in the Hauts-de-France region, thus insuring its manufacturing and the longevity of home linens Made in France.

2021

Fabrication avec du coton issu d’agriculture biologique.

Toujours plus proche de la nature, Yves Delorme continue de s’engager pour sa préservation avec l’utilisation de coton issu de l’agriculture biologique et avec l’élimination des plastiques dans les emballages.

The House begins manufacturing with Organic Cotton.

Always with Mother Nature in mind, Yves Delorme begins to manufacture exclusively with organic cotton and launches a process to eliminate plastics from product and shipping packaging.

2023

Ouverture d’un nouvel

Atelier de confection à Nieppe.

Permettant l’accroissement de l’effectif à 85 personnes et la mise en place d’une école de formation.

Opening of a new, modernized bed linens production studio in Nieppe. Allowing the increase of employees to 85 people and the establishment of a Training School.

2025

La Maison fête ses 180 ans. The House celebrates its 180th anniversary.

BED, BATH & READY TO WEAR

SEASONAL COLLECTION COLLECTION

DE SAISON

LIT, BAIN & PRÊT À PORTER

L'ATELIER DES RÊVES

IMPRESSIONS MULTI-SENSORIELLES

Le bruit constant des machines, le bruit du travail bien fait. Chacun à son poste sait ce qu’il fait. Les couturières sont toutes polyvalentes, elles savent faire quatre à cinq tâches différentes et quelques-unes savent tout faire. On entend dans le fond le bruit sourd d’une machine en route, le soufflement du fer à repasser, le ronronnement des piqueuses, puis l’une s'arrête, tout reprend et l'orchestre continue. Chacun joue son instrument et construit minute après minute une symphonie. Des véritables artistes qui de leurs mains créent des pièces de qualité. Tel est le Savoir-Faire de l’atelier.

Une couturière sur une piqueuse plate se concentre sur ses points plus longs, plus minutieux. Chacune a un geste précis, les mains qui bougent en rythme avec la machine et le regard fier de leur travail. Une tension constante pour que ces mouvements de précision soient respectés.

En fin de ligne, des machines pour des finitions avec boutons. L’une a le point très serré qui forme la boutonnière, puis tout à gauche une boutonnière qui pose les boutons automatiquement. Chaque pièce est assemblée puis repassée au centimètre près. Quand elle est finie et que la couturière lâche

ÉTENDUS SUR DES PORTANTS,

En premier plan de l’atelier, juste devant l’entrée, une table de coupe semi-automatique, où la main d’une coupeuse avisée est nécessaire pour que chaque toile, l’une après l’autre soit taillée en prenant en compte toute fantaisie ou broderie qui doit être bien placée. Une coupe droite est pensée jusqu’au moindre détail : poids, ouverture, règle, mesure, le tout avec justesse. Le geste est précis : un trait, une ligne, un poignet qui donne le mouvement et au bout des doigts des ciseaux. Sur leur droite, une table de coupe automatique qui fait défiler le dessus et le dessous d’une couette à travers la machine, glissant sur les rouleaux puis se rejoignant pour être coupés et déposés directement sur une table mobile qui peut être déplacée pour qu’une coupeuse finisse le travail.

LES DRAPS SONT TRAITÉS

COMME DES ŒUVRES D’ART. LA VALEUR ENTRE LES DOIGTS DES COUTURIÈRES SE TRANSMET AU TISSU QU’ELLES TOUCHENT. ELLES DONNENT DE LEUR TEMPS ET AJOUTENT DU SAVOIR-FAIRE.

sa création, les conditionneuses prennent le relais. Elles vérifient les dimensions avec un œil aiguisé pour détecter le moindre défaut.

Un regard, un échange et en quelques secondes le produit prend sa forme finale.

Pour s’assurer du bon fonctionnement, la responsable chaine est là, passant d’une couturière à une autre. L’une qui fait des ourlets simples, la suivante un ourlet avec élastique pour les draps housse, et la dernière un assemblage de couette sur une surjeteuse.

C’est enfin la place du repassage technique. Le produit fini est plié et peut passer au repassage final. La conditionneuse prépare l’emballage, de l’impression à l’étiquette, et la taie d’oreiller ou le drap housse rentre dans son cocon de tissu.

La prochaine personne qui le touchera sera loin de l’atelier, quelque part dans le monde.
Julia Questroy

THE DREAM FACTORY MULTI-SENSORY IMPRESSIONS

The constant noise of machines, the sound of work well done. Everyone has their task, everyone knows their objectives. The seamstresses are all versatile, they know how to accomplish multiple, targeted tasks and certain among them master all of the tasks. Once can hear in the background the sound of a machine that starts up, the hiss from the steam of an iron, the purring of the sewing machines; then one stops, everything resumes and the orchestra continues. Perfectly conducted, everyone plays their instrument and builds a harmony, artists who with their hands create quality pieces, such is the Savoir-Faire of the factory.

Draped over racks, the sheets are treated as works of art, the value between the fingers of the seamstresses is transmitted to the fabric they touch. They give their time and add to the savoir-faire.

In the foreground of the workshop, just in front of the entrance, lies a table for semi-automatic cuts, where the hand of a skilled cutter is necessary so that each canvas, one after another, is cut taking into account any fancy stitching or embroidery.

A straight cut is calculated to the smallest detail - weight, closure, measure accurately. The precision of the gesture, a line, a stroke, a flick of the wrist that gives movement, and at the fingertips of scissors. To the right, lies an automatic cutting table that scrolls the top and bottom of a duvet cover through the machine; sliding on the rollers to then be cut and directly deposited onto a mobile table that can be moved for a cutter to finish the job.

To ensure proper operation, the chain manager is there, going from one seamstress to another. One that makes simple hemlines, one a hemline with elastic for the fitted sheets, the other an assembly of duvet on an overlaunder. A seamstress on a flat-stitcher focuses on her longer, more detailed stitches. Each one has a precise gesture, the hands moving in rhythm with the machine and the proud eyes glued to their work... Constant efforts to ensure that these changes in detail are respected. At the end of the line, machines for applying buttons. One has the very tight point that forms the buttonhole, then to the left a mechanism that places the buttons automatically. All the pieces are assembled and ironed to the nearest centimeter. When all is finished and the seamstress lets go of her creation, the conditioning experts take over. They check the dimensions and have the eye refined to detect any defect. A glance, an exchange and in a few seconds the product takes its final form. It is finally the place of technical ironing, the finished product is folded and can pass to final ironing. The packaging machine prepares the package, from printing to label and with their hands the pillow case or fitted sheet fits into its fabric cocoon.

The next person who touches the textile will be far away from the facility, somewhere in the vast world.
Julia Questroy

vegetation and velvety textures in ink, printed on cotton sateen. Végétation mystérieuse et textures veloutées d’encres, imprimées sur satin de coton. Motif imprimé sur satin de coton issu de l'agriculture biologique Printed design on

Taille Size

1. Linge de lit Bed linens

2. Couvre Lit Matelassé Quilted Coverlet

Voir tarifs. See price list. Satin, 100% coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 120 fils/cm².

100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count.

Voir tarifs. See price list. Satin, 100% coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 120 fils/cm².

Rembourrage 100 % polyester. 100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count. Padding 100% polyester.

Imprimé, 15 couleurs pour le motif principal, 2 couleurs pour le motif coordonné. Housse de couette réversible, drap plat avec parement appliqué de 10 cm au dos dans le motif coordonné, Drap housse dans la réversibilité du modèle (bonnet 40 cm, convient aux matelas ayant une épaisseur de 35 cm maximum), taies réversibles avec volant de 5 cm. Finition passepoil pour le drap plat et les taies.

Printed, 15 colors for main design, 2 colors for coordinated design. Reversible duvet cover, flat sheet with 4” hem, fitted sheet in coordinated design (suitable for mattresses with a maximum thickness of 18''), reversible pillow case with 2" flounce.

Piped finish for flat sheet and shams.

Imprimé, matelassage motif floral, finition retour de 3 cm.

Printed, floral stitching, inch hem finish.

3. SOUVENIR Encre Couvre-lit / Coverlet

80 × 220 cm, 180 × 240 cm, 250 × 250 cm et 280 × 250 cm.

31" × 87", 71” × 94”, 98’’ × 98’’ nd 112’’ × 98’’

4. SOUVENIR Encre

H. de coussin

Decorative Pillow

33 × 57 cm. 13” × 22”.

64 % coton / 24 % acrylique / 12 % soie.

64% cotton 24% acrylic / 12% silk.

Tissage jacquard. 2 coloris Dune et Encre New Jacquard weaving. 2 colors.

64 % coton / 24 % acrylique / 12 % soie. 64% cotton 24% acrylic / 12% silk.

Tissage jacquard avec finition passepoil dans la même matière. 2 coloris Dune et Encre New Jacquard weaving

1. Peignoir féminin Women's bathrobe

An Illustrated tale between fantastical fauna and wild flora, printed on decorative green cotton sateen. Conte illustré entre faune fantaisie et flore sauvage, imprimé sur satin de coton vert déco. Motif imprimé sur satin de coton issu de l'agriculture biologique Printed design on organic cotton sateen

1. Linge de lit Bed linens

Voir tarifs. See price list. Satin, 100% coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 120 fils/cm².

100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count.

Imprimé, 15 couleurs pour le motif principal, 1 couleur pour le motif coordonné. Housse de couette réversible. Drap plat avec parement appliqué de 10 cm au dos dans le motif coordonné. Drap housse dans la réversibilité du modèle (bonnet 40 cm convient aux matelas ayant une épaisseur de 35 cm maximum). Taies réversibles avec volant de 5 cm. Finition passepoil pour le drap plat et les taies.

Printed, 15 colors for main design, 1 color for coordinated design. Reversible duvet cover. Flat sheet with 4” hem. Fitted sheet in coordinated design (suitable for mattresses with a maximum thickness of 18''). Reversible shams with 2" flounce. Piped finish for flat sheet and shams.

2. Couvre Lit Matelassé Quilted Coverlet Voir tarifs. See price list.

Satin, 100 % coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 120 fils/cm².

Rembourrage 100% polyester. 100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count. Padding 100% polyester.

Imprimé, matelassage motif floral, finition retour de 3 cm.

Printed, floral style stitching, inch hem finish.

3. BOUCLETTE Naturel par Yves Delorme

Décoration

Courtepointe

Counterpane

4. BOUCLETTE Naturel par Yves Delorme

Décoration

H. de coussin

Decorative Pillow

5. CONTES par Yves Delorme

Décoration

H. de coussin

Decorative Pillow

130 × 220 cm.

51” × 87” 56 % acrylique / 15 % polyester / 12 % viscose / 11 % coton / 6 % lin. 56% acrylic / 15% polyester / 12% viscose 11% cotton 6% linen.

Tissage italien bouclette. Italian wavy weave. Türkiye

33 × 57 cm et 56 × 56 cm.

13” × 22” and 23'' × 23''.

acrylique / 15% polyester / 12% viscose / 11% coton / 6% lin.

Tissage italien bouclette. Italian wavy weave. Türkiye

acrylic / 15% polyester / 12% viscose 11% cotton 6% linen.

45 × 45 cm.

18” × 18”.

74 % coton / 11 % acrylique

6 % polyamide / 6 % polyester

3 % viscose. Revers 100 % lin.

74% cotton / 11% acrylic 6% Polyamide 6% Polyester

3% Viscose. Back : 100% linen.

Tapisserie jacquard de coton, revers tissé en lin. Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse.

Tapestry cotton jacquard, back in linen. Piped finish and zipper closure at

Un imprimé de flore sauvage qui s’inscrit dans la tendance Art & Craft anglaise.

Décliné sur un satin de viscose au mouvement fluide et luxueux, de formes classiques gansées de passepoil contrasté.

A wild floral print in the trend of english Art & Craft. On a viscose satin with a fluid and luxurious movement, in classic shapes trimmed with contrasting piping.

1. Kimono long Long kimono

2. P yjama Pyjamas

3. Chemise de nuit longue Long nightdress

4. Chemise de nuit cour te Short nightdress

XS/S/M/L/XL. Longueur 130 cm. Length 51”. Satin, 100% viscose. Sateen, 100% viscose.

Imprimé, manches longues, poches soutanes et ceinture entièrement passepoilée coloris Bronze.

Printed, long sleeves, inside pockets and belt with full piping.

XS/S/M/L/XL/2XL. Imprimé, manches longues avec boutons en nacre Agoya, pantalon long et finition passepoil coloris Bronze.

Printed, long sleeves and Agora mother-of-pearl button, long pant and Bronze piped finish.

XS/S/M/L/XL/2XL. Longueur 125 cm. Length 49”.

XS/S/M/L/XL/2XL. Longueur 95 cm. Length 37”.

Imprimé, col V, manches longues, fente dans le bas et finition passepoil coloris Bronze.

Printed, V neck, long sleeves and Bronze piped finish.

Imprimé, col V, manches longues, bas arrondi et finition passepoil coloris Bronze.

Printed, V neck, long sleeves, rounded hem and Bronze piped finish.

83 % coton issu de l’agriculture biologique 17 % modal, 450 gr/m².

83% organic cotton / 17% modal, 450 gsm

Col châle avec broderie à la poitrine, finition passepoil, poches soutanes et ceinture. Shawl collar and embroidered chest, pipe finish, pockets and belt.

Unie avec motif brodé, broderie différente selon la taille.

Solid terry with embroidery. A different embroidery by size.

coton issu de l’agriculture biologique,

Uni avec léopard brodé dans l’angle. Solid color terry with leopard embroidery in the corner.

1. Kimono féminin Women's kimono S/M/L/XL
3. Tapis de bain Bath mat

Damassé sur satin de coton issu de l'agriculture biologique

Damask design on organic cotton sateen

Motif tendance du léopard des neiges associé au luxe et à la douceur du jacquard 200 fils.

A trendy snow leopard pattern combined with the luxury and softness of a 200 thread-count jacquard.

1. Linge de lit

Bed linens

Voir tarifs. See price list.

2. LÉOPARD

par Yves Delorme

Voir tarifs. See price list.

Couture

Couvre lit

Matelassé

Quilted Coverlet

3. LÉOPARD par Yves Delorme

Couture

Couvre-oreiller

matelassé

Quilted pillow cover

4. LÉOPARD par Yves Delorme

Décoration

H. de coussin

Decorative Pillow

54 × 75, 65 × 65, 54 × 94 et 31 × 43 cm.

21’’ × 30’’, 26’’ × 26’’, 21’’ × 37’’ and 12’’ × 17’’.

Satin, 100% coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 200 fils/cm².

100% long staple combed organic cotton sateen, 500 thread count.

33 × 57 cm et 45 × 45 cm.

13” × 22” and 18” × 18”.

Satin, 100% coton extra longues fibres, 200 fils/cm².

Rembourrage 100% polyester.

100% extra long staple combed organic cotton sateen, 200 fils/cm².

Padding : 100% polyester.

Satin, 100% coton extra longues fibres, 200 fils/cm².

100% extra long staple combed organic cotton sateen, 200 fils/cm².

Housse de couette face dans le tissu damassé et dos uni coloris Milk, drap plat coloris Milk avec parement double de 13 cm dans le damassé, drap housse uni Milk et taies réversibles avec volant de 5 cm. Finition biais pour le drap et les taies.

Duvet cover in Jacquard fabric for front side and plain dyed fabric Milk color for reverse, flat sheet in Milk plain colour with 5’’ hem in damask fabric, Milk plain dyed fitted sheet, reversible pillow case with 2’’ flounce. Bias finish for flat sheet and shams. Italy

Matelassé et brodé, finition biais rabattu en satin assorti.

Quilted and embroidered, matching sateen bias finish.

Matelassé et brodé, finition biais rabattu en satin assorti.

Quilted and embroidered, matching sateen bias finish. France

48% polyester 5% coton / 47% viscose.

48% polyester 5% cotton / 47% viscose.

Velours de Gênes, finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse.

Genova velvet with piped finish and zipper closure at bottom.

fourrure et revers en suédine.

LÉOPARD

Paysage raffiné. Esprit d’estampe, intemporel, calme pour ce dessin de paysage élégant et poétique. Gravure de sous-bois entre bosquets et buissons imprimé sur satin de coton.

Refined landscape. A timeless, calm, printmaking spirit for this elegant and poetic landscape design. Engraving of undergrowth between groves and bushes printed on cotton sateen. Taille

1. Kimono long Long kimono

2. P yjama Pyjamas

3. Nuisette Nightie

XS/S/M/L/XL. Longueur 130 cm. Length : 51”. Jacquard, 93 % soie / 7 % élasthanne. Jacquard, 93% silk 7% elastane.

Manches longues, poches soutanes et ceinture.

Long sleeves, pockets and belt.

XS/S/M/L/XL. Manches longues, poignets chemise avec fente et pli creux dans le dos. Pantalon avec poches sur le côté.

Long sleeves, shirt cuffs with slit and kick pleat on the back of pyjamas jacket. Side pockets on pants..

XS/S/M/L/XL. Longueur 125 cm. Length : 49”.

Sans manche, col V, fente dans le bas.

Sleeveless, V neck and slit on the bottom.

PAYSAGES PAYSAGES

Motif imprimé sur batiste de coton issu de l'agriculture biologique

Printed design on organic cotton batiste

Gravure de paysages, dessins de texture et micromotif, imprimés sur batiste de coton.

Landscape engravings, textured drawings and micropatterns, printed on cotton batiste.

1. Linge de lit Bed linens

Voir tarifs. See price list.

2. Couvre lit Matelassé Quilted Coverlet

Voir tarifs. See price list.

Batiste, 100 % coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 80 fils/ cm².

100% long staple combed organic cotton batiste, 200 thread count.

Imprimé, 4 couleurs pour le motif principal, 2 couleurs pour le motif coordonné. Housse de couette réversible. Finition bourdon pour le drap et les taies. Drap plat avec ourlet de 7 cm. Drap housse dans la réversibilité du modèle. Taies réversibles avec volant de 3 cm.

Printed, 4 colors for main design, 2 color for coordinated design. Reversible duvet cover. Burdon finish for flat sheet and shams.

Flat sheet with 3” hem Fitted sheet in coordinated design. Reversible pillow case with 1" flounce.

Batiste, 100 % coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 80 fils/ cm².

Rembourrage 100 % polyester.

100% long staple combed organic cotton batiste, 200 thread count.

Padding 100% polyester. Imprimé, matelassage motif floral, finition retour de 3 cm. Floral style stitching, inch hem finish.

80 × 220 cm. 32” × 87” .

Extérieur 40 % soie / 38 % lin / 22 % coton.

Rembourrage 100 % polyester. Outside 40% silk / 38% linen / 22% cotton.

Padding 100% polyester.

33 × 57 cm.

13” × 22”.

H. de coussin

Decorative Pillow

40 % soie 38 % lin / 22 % coton. 40% silk / 38% linen / 22% cotton.

Tissage jacquard, matelassé et finition passepoil.

Quilted, jacquard weaving and piped finish.

Tissage jacquard, finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. Jacquard weaving,

3. SEQUOIA Courtepointe Counterpane
4. SEQUOIA

PAYSAGES PAYSAGES

Paysage raffiné. Esprit d’estampe, intemporel, calme pour ce dessin de paysage élégant et poétique.

Gravure de sous-bois entre bosquets et buissons imprimé sur satin de coton.

Refined landscape. A timeless, calm, printmaking spirit for this elegant and poetic landscape design. Engraving of undergrowth between groves and bushes printed on cotton sateen.

1. Kimono long Long kimono

2. P yjama Pyjamas

3. Liquette Nightshirt

XS/S/M/L/XL.

XS/S/M/L/XL. Longueur 130 cm. Length 51”. Satin, 100% coton. Sateen, 100% cotton.

XS/S/M/L/XL. Longueur 90 cm. Length 35”.

Imprimé, manches longues, poches soutanes et ceinture.

Printed, long sleeves, inside pockets and belt.

Imprimé, manches longues avec larges ourlets aux poignets et boutons en nacre Agoya. Pantalon avec poches sur le côté.

Printed, long sleeves with wide hems on the cuffs and Agoya mother-of pearl button. Side pockets on pants.

Imprimée, manches longues avec larges ourlets aux poignets. Boutons en nacre Agoya.

Printed, long sleeves with wide hems on the cuffs. Agoya mother-of-pearl buttons..

Bain Bath Drap de bain 90 × 150 cm, Bath Sheet 35” × 59”, Serviette de douche 70 × 140 cm, Bath Towel 28” × 55”, Serviette 55 × 100 cm, Hand Towel 22” × 39” Serviette invité 42 × 70 cm, Guest Towel 17” × 28”. 100% coton issu de l’agriculture biologique, 470 g/m². 100% organic cotton, 470 gsm. Jacquard effet « grain de riz », finition liteau 1 cm haut et bas. "Rice grain" effect jacquard, cm border top and bottom.

* Not available in USA

Motif imprimé sur batiste de coton issu de l'agriculture biologique Printed design on organic cotton batiste

Les fleurs de noisetier impriment leur pollen, en rythmes délicats sur batiste de coton.

1. Linge de lit

Bed linens

Voir tarifs. See price list.

Hazel tree blossoms imprint their pollen in delicate rhythms on cotton batiste.

2. Couvre lit

Matelassé

Quilted Coverlet

3. POLLENS Véronèse par Yves Delorme

Décoration

Chemin de lit / Bed runner

4. CLUB Véronèse par Yves Delorme

Décoration

Plaid / Throw

Voir tarifs. See price list.

Batiste, 100% coton peigné longues fibres issu de l’agriculture biologique, 80 fils/cm².

100% long staple combed organic cotton batiste, 200 thread count.

Imprimé, 12 couleurs pour le motif principal, couleur pour le motif coordonné. Finition passepoil sur drap et taies. Housse de couette réversible, drap plat avec parement appliqué de 10 cm, drap housse (bonnet 40 cm, convient aux matelas ayant une épaisseur de 35 cm maximum) dans la réversibilité du modèle, taies réversibles avec volant de 5 cm.

Printed, 12 colors for main design, color for coordinated design. Piped finish for flat sheet and shams. Reversible duvet cover, flat sheet with 4” hem, fitted sheet in coordinated design, reversible shams with 2’’ flange.

Batiste, 100 % coton peigné longues fibres issu de l’agriculture biologique, 80 fils/cm².

Rembourrage 100% polyester.

100% long staple combed organic cotton batiste, 200 thread count.

Padding 100% polyester. Matelassage ondes, finition biais. Wave stitching, bias finish. Tunisia

80 × 220 cm. Existe aussi en dessus de lit matelassé

250 × 250, 280 × 250 et 260 × 300 cm

32" × 87". Also available on quilted coverlet 98’’ × 98’’, 110’’ × 98’’ et 102’’ × 118’’. 40 % soie/ 38 % lin / 22 % coton. Rembourrage 100 % polyester. 40% silk / 38% linen / 22% cotton. Padding 100% polyester. Jacquard, finition passepoil. Jacquard fabric, piped finish. Italy

Deux teintes de fils créant un

caviar. Fintion franges. Two shades of threads creating a caviar effect. Fringe finish.

GRAMINÉE

Damassé sur satin de coton issu de l'agriculture biologique

Damask design on organic cotton sateen

Inspiré de l’Art Déco, géométrie douce de graminées, en tissage jacquard sobre et élégant.

Taille Size

Voir tarifs.

1. Linge de lit

Bed linens

Matière

Material Finition

See price list. Satin, 100% coton peigné longues fibres issu de l’agriculture biologique, 120 fils/cm².

100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count.

Detail Origine Origin Entretien Care

Damassé, finition passepoil pour le drap et les taies. Housse de couette, face dans le tissu damassé et dos uni coloris Fjord, drap plat coloris Fjord avec parement double de 13 cm dans le damassé, drap housse uni Triomphe Fjord et taies réversibles avec volant de 5 cm.

Damask, piped finish for flat sheet and shams.

Duvet cover in jacquard fabric for front and plain dyed fabric in Fjord color for reverse, flat sheet in Fjord plain colour with 5’’ hem in damask fabric, Fjord Triomphe fitted sheet, reversible shams with 2’’ flounce. Italy

2. TRIOMPHE Fjord

Couvre Lit

Matelassé

Quilted Coverlet

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 120 fils/ cm².

Uni, matelassage pois, finition biais.

Solid color, dot shape stitching, bias finish.

Rembourrage 100 % polyester. 100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count. Padding 100% polyester

Inspired by Art Deco, the gentle geometry of grasses, woven in a sober and elegant jacquard.

3. BOROMÉE Fjord par Yves Delorme

80 × 220 cm.

32 ” × 87”.

Décoration

Chemin de lit /

Bed runner

4. BOROMÉE Fjord par Yves Delorme

Décoration

H. de coussin

Decorative Pillow

H. de coussin Decorative Pillow

33 × 57 cm et 45 × 45 cm

13" × 22"

Velours 54 % viscose, 34 % coton 12 % polyester.

Revers percale 100 % coton.

Velvet 54% viscose, 34% cotton 12% polyester. Back percale 100% cotton.

Velours uni et revers en percale, finition surpiqure.

Plain color velvet and back on percale, topstitiching finish.

Velours uni, finition passepoil en velours contrasté et fermeture par

GRAMINÉE GRAMINÉE

Bain Bath Drap de bain 90 × 150 cm / Bath Sheet 35” × 59 ” S. de douche 70 × 140 cm / Bath Towel 28” × 55” Serviette 55 × 100 cm Hand Towel * 22” × 39” Serviette invité 42 × 70 cm / Guest Towel 17” × 28”

* Not available in USA

100% coton issu de l’agriculture biologique, 470 gr/m². 100% organic cotton, 470 gsm. Jacquard bicolore, finition liteau 1,5cm haut et bas.. Two-toned jacquard, 1.5cm border finish on top and bottom of the towel.

COROLLES

Motif imprimé sur satin de coton issu de l'agriculture biologique Printed design on organic cotton sateen

Fleurs rondes et feuilles ajourées, imprimé chic inspiré de l’Art Nouveau.

Chic rounded blossoms and perforated leaves, inspired by Art Nouveau.

Taille

Size

1. Linge de lit Bed linens

Voir tarifs. See price list.

Matière

Material

Satin, 100 % coton peigné longues fibres issu de l’agriculture biologique, 120 fils/cm²

100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count..

Finition

Detail

Imprimé, 12 couleurs pour le motif principal, 6 couleurs pour le motif coordonné. Housse de couette réversible, drap plat avec ourlet de 7 cm, drap housse dans la réversibilité du modèle (bonnet 40 cm, convient aux matelas ayant une épaisseur de 35 cm maximum), taies réversibles avec volant de 5 cm. Finition point fantaisie pour le drap plat et les taies.

Prnted, 12 colors for main design, 6 colors for coordinated design. Reversible duvet cover, flat sheet with 3” hem, fitted sheet in coordinated design (suitable for mattresses with a maximum thickness of 18''), reversible pillow case with 2" flounce. Fancy stitch finish for flat sheet and shams.

Origine Origin

Entretien

Care

France

2. Couvre Lit Matelassé Quilted Coverlet Voir tarifs. See price list. Satin, 100% coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 120 fils/cm².

Rembourrage 100 % polyester.

100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count. Padding 100% polyester.

3. Chemin de lit Bed runner

H. de coussin Decorative Pillow

80 × 220 cm.

31’’ × 87 ’’.

Imprimé, matelassage motif floral, finition retour de 3 cm.

Printed, floral stitching, 1 inch hem finish. Padding 100% polyester.

Tunisia

62 % coton 26 % acrylique 12 % soie.

62% cotton / 26% acrylic 12% silk

Tissage Jacquard, finition passepoil dans la même matière.

Jacquard weaving, piped finish in the same fabric. Italy

Tissage Jacquard, finition passepoil dans la même

CLUB Santal Plaid / Throw

COROLLES COROLLES

Tapis de bain

FESTONS

Motif imprimé sur satin de coton issu de l'agriculture biologique

Printed design on organic cotton sateen

Inspirée des années folles, une broderie florale en bourdons et gaze percée sur satin blanc.

Inspired by the Roaring Twenties, a floral bourdon and gauze embroidery is revealed on white cotton sateen.

FESTONS

1. Linge de lit

Bed linens

Voir tarifs. See price list. Satin, 100% coton peigné longues fibres issu de l’agriculture biologique, 120 fils/cm².

100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count.

Housse de couette avec bande brodée sur percale en application en U sur le plateau, drap plat avec parement brodé de 20 cm sur percale en application, taies réversibles avec broderie en encadrement et volant brodé de 5 cm sur percale.

Duvet cover with embroidery on percale appliqué in U shape, flat sheet with 8” percale embroidered border appliqué, reversible shams with 2" percale embroidered framing flounce appliqué.

2. TRIOMPHE Silver Couvre Lit

Matelassé Quilted Coverlet

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 120 fils/ cm².

Uni, matelassage pois, finition biais. Solid color, dot shape stitching, bias finish.

Rembourrage 100 % polyester. 100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count. Padding 100% polyester.

3. H. de coussin Decorative Pillow

33 × 57 cm. 13” × 22”.

100 % coton. 100% cotton.

Brodée sur velours, revers uni. Passepoil contrasté et fermeture par zip en bas de la housse.

Embroidered velvet, plain color on the back. Contrasted pipped finitsh and zipper closure at bottom. Italy

HORIZONS

Motif imprimé sur batiste de coton issu de l'agriculture biologique Printed design on organic cotton batiste

Paysage de vapeurs et d’encres diluées où le temps s’est arrêté. Un conte onirique évoqué par la douceur des pastels dégradés et la légère batiste de coton.

A landscape of vapours and diluted inks where time has stopped.

A dreamlike tale conveyed by the softness of graduated pastels and the light cotton batiste.

Taille Size

1. Linge de lit Bed linens

Voir tarifs. See price list.

Batiste, 100 % coton peigné longues fibres biologique, 80 fils/ cm².

100% long staple combed organic cotton batiste, 200 thread count.

Imprimé, 14 couleurs pour le motif principal, 4 couleurs pour le motif coordonné. Housse de couette réversible, fermeture bouteille. Finition biais pour le drap et les taies. Drap plat avec parement appliqué de 10 cm au dos. Drap housse dans la réversibilité du modèle (bonnet 40 cm - convient aux matelas ayant une épaisseur de 35 cm maximum). Taies réversibles avec volant de 5 cm.

Printed, 14 colors for main design, 4 color for coordinated design. Reversible duvet cover. Bias finish for flat sheet and shams. Flat sheet with 4” hem Fitted sheet in coordinated design. Reversible sham with 2" flounce.

2. Couvre lit Matelassé Quilted Coverlet

3. PIGMENT Glycine par Yves Delorme

Décoration

Courtepointe Counterpane

4. PIGMENT Glycine par Yves Delorme

Décoration

H. de coussin Decorative Pillow

Voir tarifs. See price list.

Batiste, 100 % coton peigné longues fibres biologique, 80 fils/ cm². Rembourrage 100 % polyester 100% long staple combed organic cotton batiste, 200 thread count. Padding 100% polyester.

36 × 180 cm. 53” × 71” 100 % lin. Rembourrage 100 % polyester. 100% linen. Padding 100% polyester.

Imprimé, matelassage motif ondes, finition retour de 3 cm. Wave style stitching, inch hem finish.

Face et dos uni, finition nœuds aux 4 coins. Front and back solid color, knot finish at the corners.

H. de coussin Decorative Pillow

HORIZONS HORIZONS

L’imprimé spectaculaire Yves Delorme. Comme un conte onirique. Un imprimé de paysages lointains et d’encres diluées se diffuse sur du satin de coton. Formes chics, pures et modernes. Pyjama inspiré des tenues d’Orient.

A spectacular Yves Delorme print. A dreamlike tale. A print of distant landscapes and diluted inks unfolds on cotton sateen. Chic, sleek and modern shapes. Pyjamas inspired by apparel from the East.

Taille

1. Kimono long Long kimono

2. P yjama Pyjamas

3. Long liquette Long nightshirt

Long sleeves, inside pockets and belt.

XS/S/M/L/XL. Longueur 130 cm. Length 51”. Satin, 100% coton. Sateen, 100% cotton. Manches longues, poches soutanes et ceinture.

XS/S/M/L/XL/2XL. Manches 3/4, pantalon 7/8ème avec poches côtés et boutons en nacre Agoya.

3/4 sleeves, 7/8 pant with side pockets and Agoya mother-of-pearl button

XS/S/M/L/XL/2XL. Longueur 125 cm. Length 49”. Manches 3/4, poches côtés et boutons en nacre Agoya

3/4 sleeves, side pockets, Agoya mother-of-pearl button.

HORIZONS HORIZONS

100 % coton biologique, 470 g/m².

100% organic cotton, 470 gsm. Jacquard avec parmenture liteau, poches et ceinture. Jacquard with border trim, pockets and belt.

1. Kimono féminin Women’s kimono S/M/L/XL. S/M/L/XL.
Bain

LÉGENDE

Damassé sur satin de coton issu de l'agriculture biologique Damask design on organic cotton sateen

Calme et intriguant sous-bois, refuge protecteur des arbres. Jacquard dans l’air du temps où les feuillages racontent une histoire de tissage délicat en lumière d'or.

A calm and intriguing undergrowth, a protective shelter of trees. Jacquard in vogue, where the foliage tells a story of delicate weaving in golden light.

LÉGENDE

Taille

Size

1. Linge de lit

Bed linens

2. TRIOMPHE Nacre

Couvre Lit

Matelassé

Quilted Coverlet

3. AGORA Pierre Plaid / Throw

4. LLUSION Orge

Matière

Material Finition

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/ cm². 100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count.

Detail

Housse de couette, face dans le tissu damassé et dos uni coloris Nacre, fermeture boutons. Drap plat coloris Nacre avec parement double de 13 cm dans le damassé et finition passepoil. Drap housse uni Nacre. Bonnet 40 cm Convient aux matelas ayant une épaisseur de 35 cm maximum. Taies réversibles avec volant de 5 cm et finition passepoil.

Origine Origin Entretien

Care

Duvet cover in Jacquard fabric for front side and solid color fabric in Nacre for reverse, button finish. Flat sheet in Nacre plain colour with 5’’ hem in damask fabric finished with piping. Solid color fitted sheet in Nacre. Suitable for mattresses with a maximum thickness of 18''. Reversible sham with 2" flounce and piped finish. Italy

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/ cm². Rembourrage 100 % polyester. 100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count. Padding 100% polyester. Uni, matelassage pois, finition biais. Solid color, dot shape stitching, bias finish. Tunisia

130 × 160 cm. 51” × 63”. 100 % cachemire. 100% cashmere. Uni, finition franges. Solid with fringe finish. Lithuania

33 × 57 cm et 45 × 45 cm

H. de coussin

Decorative Pillow

13" × 22" and 18” × 18”. 53 % coton / 28 % polyester / 19 % viscose. 53% cotton / 28% polyester / 19% viscose.

5. DIVAN Orge par Yves Delorme

Décoration

H. de coussin

Decorative Pillow

Face et dos en jacquard. Finition franges et fermeture par zip en bas de la housse.

Front and back in jacquard fabric. Fringe finish and zipper closure at bottom. Belgium

Face et dos en velours uni. Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse.

Front and back solid velour color. Piped finish and zipper closure at bottom.

LÉGENDE

LUCIOLE

Motif imprimé sur satin de coton issu de l'agriculture biologique Printed design on organic cotton sateen

Bruissement d'ailes ou de feuilles. Fermer les yeux et voir les couleurs papillonner comme des lucioles, en touches d'aquarelle du vert au lilas, sur satin de coton.

1. Linge de lit Bed linens

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/ cm².

Printed on 100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count.

Imprimé, 15 couleurs pour le motif principal, 1 couleur pour le motif coordonné. Housse de couette réversible, fermeture bouteille. Drap plat avec parement appliqué de 10 cm au dos dans le motif coordonné. Drap housse dans la réversibilité du modèle (bonnet 40 cm - convient aux matelas ayant une épaisseur de 35 cm maximum). Taies réversibles avec volant de 5 cm. Finition biais pour le drap plat et les taies.

Printed, 15 colors for main design, color for coordinated design. Reversible duvet cover with button closure. Flat sheet with 4” hem. Fitted sheet in coordinated design (suitable for mattresses with a maximum thickness of 18'').

Reversible shams with 2" flounce. Bias finish for flat sheet and shams.

2. Couvre Lit Matelassé Quilted Coverlet

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/ cm². Rembourrage 100 % polyester.

Printed on 100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count. Padding 100% polyester.

Imprimé, matelassage motif onde, finition retour de 3 cm.

Printed, wave stitching, inch hem finish.

The rustling of wings or leaves. Close your eyes and see the colours flutter like fireflies, in touches of watercolour from green to lilac, on cotton sateen.

3. Chemin de lit Bed runner 80 × 220 cm. 32" × 87". 100 % soie. Rembourrage 100% polyester. 100% silk. Padding 100% polyester.

Matelassé, face et dos imprimés en soie. Finition simple. Quilted bed runner. Printed front and back on silk. Simple finish.

Italy

COSY Aqua par Yves Delorme Décoration Plaid / Throw

LUCIOLE

Décliné du linge de lit Yves Delorme, un feuilletage en touches d'aquarelle allant du vert au lilas est imprimé sur satin de viscose et souligné par un passepoil en contraste. Formes fluides, féminines et élégantes.

From the Yves Delorme bed linens. Foliage in touches of watercolour ranging from green to lilac, printed on viscose satin and highlighted with contrasted piping. Fluid, feminine and elegant shapes.

1. Kimono long Long kimono

2. P yjama Pyjamas

3. Nuisette Nightie

4. Chemise de nuit longue Long nightdress

XS/S/M/L/XL. Longueur 130 cm. Length 51”. Satin, 100% viscose. Sateen, 100% viscose.

Imprimé, manches longues, poches soutanes et ceinture entièrement passepoilée.

Printed, long sleeves, inside pockets and belt with full piping.

XS/S/M/L/XL/2XL. Imprimé, manches courtes avec boutons en nacre Agoya. Pantalon 7/8ème avec plis creux et passepoil à la taille.

Printed, short sleeves and Agora mother-of-pearl button. 7/8 pant with kick-pleats and piping detail at the waist.

XS/S/M/L/XL. Longueur 90 cm. Length 35”.

XS/S/M/L/XL/2XL. Longueur 125 cm. Length 49”.

Imprimée, réglettes dorées aux bretelles.

Printed, gold trim on the straps.

Imprimée, manches midi.

Printed, short sleeves.

LUCIOLE

ÉCLIPSES

Motif imprimé sur satin de coton issu de l'agriculture biologique

Printed design on organic cotton sateen

Par un soir de lune cachée, les fleurs découpent leur silhouette sur le satin blanc. Bleu nuit, dune et couleur du ciel dessinent un imprimé poétique et contemporain.

Taille Size

Voir tarifs.

1. Linge de lit

Bed linens

Matière

Material

See price list. Satin, 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/cm².

100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count.

On a hidden moonlit evening, flowers carve out their silhouette on white sateen. Midnight blue, dune and sky hues from a modern poetic print.

Couvre Lit

3. SOUVENIR Dune

Chemin de lit

Voir tarifs. See price list.

Bed runner 4 tailles

80 × 220 cm

180 × 240 cm, 250 × 250 cm 4 sizes 31’’ × 87’’, 71” × 94”, 98” × 98”, 112” × 98”.

Satin, 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/cm².

Rembourrage 100% polyester. 100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count. Padding 100% polyester.

64 % coton / 24 % acrylique / 12 % soie.

64% cotton 24% acrylic / 12% silk

Imprimé, 12 couleurs pour le motif principal, 1 couleur pour le motif coordonné. Housse de couette réversible avec fermeture bouteille, drap plat avec parement appliqué de 10 cm au dos dans le motif coordonné, Drap housse dans la réversibilité du modèle (bonnet 40 cm, convient aux matelas ayant une épaisseur de 35 cm maximum), taies réversibles avec volant de 5 cm. Finition passepoil pour le drap plat et les taies.

Printed, 12 colors for main design, 1 color for coordinated design. Reversible duvet cover with button closure, flat sheet with 4” hem, fitted sheet in coordinated design (suitable for mattresses with a maximum thickness of 18''), reversible sham with 2" flounce, Piping finish for flat sheet and shams. France

Imprimé, matelassage motif géométrique, finition retour de 3 cm.

Printed, geometric style stitching, inch hem finish. Tunisia

Tissu texturé, finition ourlet de 3 cm sur le dos et coin onglets. 3 coloris Dune New, Blanc et Platine.

Textured fabric, finished with 1'' hem on the back and mitered corners. 3 colors.

4. SOUVENIR Dune

2.
Matelassé Quilted Coverlet

ÉCLIPSES

Bain Bath Drap de bain 90 × 150 cm

Bath Sheet 35” × 59 ”

S. de douche 70 × 140 cm

Bath Towel 28” × 55”

Serviette 55 × 100 cm /

Hand Towel * 22” × 39”

Serviette invité 42 × 70 cm /

Guest Towel 17” × 28”

* Not available in USA

100 % coton biologique, 540 gr/m².

100% organic cotton, 540 gsm. Jacquard, finition liteau 1,5 cm haut et bas Jacquard, 1,5 cm boder finish top and bottom of the towel.

CLASSICS COLLECTION COLLECTION CLASSIQUES

LIT

TRIOMPHE

Satin de coton issu de l'agriculture biologique. Organic cotton sateen

Gamme d’unis Yves Delorme en satin de coton 120 fils/cm2. Le satin de coton Yves Delorme offre une qualité des plus nobles, alliant finesse et douceur du toucher, légèreté du tissu.

L’aspect soyeux de la matière révèle la profondeur et la luminosité de la couleur.

La finition, classique et moderne à la fois par son raffinement discret, est un double point sellier ton sur ton, encadrant les taies d’oreiller et les housses de couette.

1 Linge de lit Bed linens

See price list. Satin 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/cm².

100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count.

Finition double point sellier. Le drap housse s’adapte à des matelas jusqu’à 35 cm d’épaisseur, bonnet 40 cm. Housse de couette fermeture bouteille.

Solid color range, in 300 thread count cotton sateen. Yves Delorme’s cotton sateen provides premium quality in an elegant, soft and lightweight fabric. The silky look enhances the depth and light of the color. The finish’s subtle sophistication makes it classic yet modern with tone-on-tone double saddle stitch framing the shams and duvet covers.

2. Couvre lit Quilted Coverlet

See price list. Satin 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/cm². Rembourrage 100 % polyester.

Double saddle stitch finish. Fitted sheets up to 18" deep pockets that fit most mattresses. Duvet cover (button closure for USA). France

100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count. Padding 100% polyester. Matelassage piquage pois. Dots overstitched. Tunisia

3 Taies d’oreiller matelassées

Satin 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/cm².

Quilted sham
Coloris à retrouver sur le nuancier. Colors available on color chart.

COLISÉE COLISÉE

Linge de lit Bed linens

See price list Satin, 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/cm². 100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count.

Finition volant de 5 cm en encadrement et un jour échelle entre deux pour la housse de couette et les taies. Drap plat avec parement de 5 cm et jour échelle entre deux.

Framing flange and fine braid in between finish for duvet cover and shams. Flat sheet with 2”hem and fine braid in between.

Coloris à retrouver sur le nuancier. Colors available on color chart.
Satin de coton issu de l'agriculture biologique
Organic cotton sateen
Broderie Jour Venise sur la douceur du satin de coton en finition intemporelle du beau Linge.
Venetian Hemstitch embroidery on the softness of cotton sateen in the timeless finish of beautiful linens.

LINÉA

Satin de coton issu de l'agriculture biologique

Organic cotton sateen

Bandes appliquées sur satin de coton blanc. Un nouveau modèle intemporel proposé en trois variantes : Véronèse, Platine et Dune. Toucher doux et moelleux du satin de coton associé aux couleurs naturelles de vert, gris et doré.

Appliqué bands on white cotton sateen. A new, timeless design offered in three variations: Véronèse, Platine and Dune. The soft and plush touch of cotton sateen combined with the natural and refined colours of green, grey and gold.

LINÉA

Linge de lit Bed linens

See price list Satin, 100 % coton peigné longues fibres biologique, 120 fils/cm².

100% long staple combed organic cotton sateen, 300 thread count.

Housse de couette avec bandes de satin couleur appliquées, forme en U sur le plateau – fermeture boutons, drap plat avec parement double de 5 cm en satin de couleur et taies réversibles avec volant de 5 cm en satin de couleur

Duvet cover with coloured satin appliqué in U shape – button finish, flat sheet with 2” hem in colored sateen, reversible shams with 2" flounce in colored sateen.

Coloris à retrouver sur le nuancier. Colors available on color chart.

Percale de coton.

Double bourdon brodé sur percale blanche. Ce nouveau modèle se décline en plusieurs couleurs au luxe intemporel. Sensation craquante, fraiche et mate de la percale qui souligne l’éclat de la broderie de couleur.

Double satin-stitch embroidered on white percale. This new design comes in many colours of timeless luxury. The crisp, fresh and matte feeling of percale highlights the lustre of the coloured embroidery.

Coloris à retrouver sur le nuancier. Colors available on color chart.
Cotton percale.

Percale de coton Cotton percale

La pureté graphique d’un bourdon droit de couleur, encadre taies d’oreiller à volants plats et housses de couette, et signe l’identité luxueuse du blanc Yves Delorme.

Fraicheur, résistance, finesse et aspect mat, sont les gages de cette qualité haut de gamme qui compte parmi les plus belles et se décline en dix couleurs de bourdons associés au blanc, coordonnés à la gamme d’unis Triomphe.

The pure graphic expression of a colored bourdon stitch framing anged pillow shams and duvet covers is the signature of the luxurious white-based Yves Delorme classics.

A crisp, resistant, sophisticated and matte finish guarantees the highest quality among the most beautiful linens. Offered in 10 colors of bourdon embroidery associated with white percale, the line coordinates with the Triomphe solids line.

Coloris à retrouver sur le nuancier. Colors available on color chart.

Motif imprimé sur batiste de coton issu de l'agriculture biologique

Printed design on organic cotton batiste

Une nouvelle gamme d'unis Yves Delorme voit le jour en linge de lit.

Dormir dans un nuage...c'est la promesse de la batiste de coton, ultra-légère et ultra-douce. La gamme Batiste est composée de plusieurs coloris aux teintes tendances et naturelles. Ces couleurs sont à utiliser seuls pour leur délicatesse, mélangées entre elles pour des ambiances mode-déco ou à coordonner aux imprimés de la saison.

A new range of Yves Delorme solids sees the light of day in bed linens.

To sleep in a cloud … that’s the promise of cotton batiste, ultra-light and ultra-soft. The Batiste range is composed of colours in trendy and natural shades. These shades stand out on their own, mixed for a fashion-deco ambiance, or coordinated with the season's prints.

Linge de lit

Bed linens

See price list Batiste, 100 % coton peigné longues fibres issu de l'agirculture biologique, 80 fils/cm².

100% long staple combed organic coton batiste, 200 thread count.

Finition point fantaisie assorti et volant de 3 cm pour la housse de couette et les taies. Drap plat avec ourlet de 3 cm, drap housse uni coordonné et taies réversibles.

5 coloris Blanc, Aqua, Biscuit, Nectar et Seigle.

Matching fancy stitch and 1’’ flounce finish for duvet cover and shams. Flat sheet with 1” hem. Fitted sheet in plain dyed matching color and reversible shams. 5 colors.

Coloris à retrouver sur le nuancier. Colors available on color chart.

Gamme de lin lavé adouci. Il suffit de le toucher pour sentir sa différence : ce tissu donne une sensation de fraicheur sèche, particulièrement agréable en été ou à utiliser toute l’année par les passionnés de lin.

La finition est une piqûre nervure, qui souligne les taies d’oreiller à la manière d’un fin ruban de lin.

Stone washed linen. One touch suffices to feel the difference: the fabric has a crisp and cool hand, particularly enjoyable in summer, or year-round for linen enthusiasts.

The raised seam finish frames the shams like a slim linen ribbon.

Linge de lit Bed linens

See price list 100 % pur lin lavé et adouci. 100% stone washed linen.

Finition double piqûre nervure. Le drap housse s’adapte à des matelas jusqu’à 35 cm d’épaisseur.

Double pintuck finish. Fitted Sheets are deep 18" pocket depth and fit most mattresses.

Coloris à retrouver sur le nuancier. Colors available on color chart.
Lin Linen

BATHROOM COLLECTION COLLECTION BAIN BATHROBES & TOWELS

PEIGNOIRS & ÉPONGES

La Fabrique des Rêves The Dream Factory

UNE ÉPONGE D'EXCEPTION, MADE IN FRANCE.

L’atelier Yves Delorme de tissage d'éponge jacquard à Sevelinges assure la transmission d'un Savoir-Faire rare et unique, car cet atelier est le dernier tissage éponge jacquard de France !

L'atelier est une structure autonome tout au long du processus de fabrication et spécialisée dans la fabrication de serviettes de bain et de peignoirs d'exception.

Il réalise également du linge de table.

Le jacquard est réputé pour la beauté des motifs complexes et répétitifs, et ses jeux d'ombres et de lumière, révélés par les gestes méticuleux des 25 artisans.

LE

PROJET ROBESTAR A ÉTÉ RÉALISÉ EN MAJEURE PARTIE PAR L’ATELIER DE SEVELINGES. IL N’AURAIT PAS PU ABOUTIR SANS L’ÉQUIPE FORMIDABLE ET PASSIONNÉE DE L’ATELIER.

THE ROBESTAR PROJECT WAS PRODUCED IN SIGNIFICANT PART BY THIS FACILITY IN SEVELINGES. IT WAS MADE POSSIBLE BY THE FABULOUS AND PASSIONATE TEAM IN THIS STUDIO !

EXCEPTIONAL TOWELING, MADE IN FRANCE.

The Yves Delorme weaving facility specialized in terry jacquard weaving in Sevelinges ensures the transmission of a rare and unique savoir-faire, because this facility is the last remaining jacquard weaving manufacturer in France !

The facility is an autonomous structure throughout the manufacturing process and specializes in the manufacturing of exceptional bath towels and bathrobes, as well as table linens.

Jacquard is renowned for the beauty of complex and repetitive patterns, and its play upon shadow and light, and is revealed by the meticulous gestures of the 25 artisans who work there.

Photos : © Cédric Fremaux Textes : Lee Dufour
Santal NEW
Grenade
Lila Bronze
Sienna Azur
Mordoré
Fjord
Dune
Corallin
Cerise Blanc

ÉTOILE ÉTOILE

S/M/L/XL/XXL * uniquement S/M/L

2.

Women's cosmetic

× 15 cm.

× 6”. Fermeture et passepoil ton sur ton. Poche à l’avant avec nœud de serrage. Two-toned zipper and piped finish. Pocket with knot.

Fermeture coloris gris foncé. Dark grey zipper.

1. Peignoir mixte Unisex bathrobe
Trousse femme
bag
3. Trousse de toilette homme Men's toiletry bag
4. Mules mixte blanches White unisex slippers 36/38 40/42/44/48
avec leur pochon. Sold with pouch. 5. Mules femme Women's slippers
6. Mules homme Men's slippers 42/44/48

LES TAPIS BATH MATS

ASTREENA

Taille
LEO Beige
Peignoir mixte Unisex kimono
S/M/L/XL/XXL100 % coton, 200 gr/m². 100% cotton, 200 gr/m². Forme kimono en nid d'abeille. Kimono in honeycomb.
Taille
Peignoir mixte Unisex kimono
S/M/L/XLNid d’abeille 100 % coton 280 g/m². Waffle weave 100% cotton, 280 g/m². Forme kimono, cygne brodé sur la poche. Kimono, embroidered swan on the pocket. Türkiye

NATURE NATURE

Eponge unie Solid terry

Yves Delorme lance Nature, sa nouvelle gamme d’éponge.

Riche d’une palette de 8 couleurs sophistiquées et authentiques à la fois, elle offre une approche contemporaine et responsable de l’univers du bain.

La boucle courte de cette éponge en coton issu de l’agriculture biologique tissée en France sera idéale pour recevoir les broderies de personnalisation.

Yves Delorme launches Nature, its new line of bath linens.

A wealth of sophisticated and natural colors in a palette of 8 tones, this line offers a contemporary and eco-friendly option in bath linens.

The short terry loop on this organic cotton toweling, woven in France, is ideal for custom embroidery work.

Eponge unie, finition ourlet. 8 coloris : Amande, Ardoise, Azalée (New), Blanc, Encre New), Poudre, Galet et Outremer. Solid terry, hem finish. 8 colors.

en éponge, finition ourlet. 8 coloris Amande, Ardoise, Azalée New Blanc, Encre New, Poudre, Galet et Outremer. Solid terry. 8 colors.

blanc
galet azalée NEW
poudre
amande encre NEW
outremer
ardoise

SNOWSTAR SNOWSTAR

Peignoir mixte Unisex bathrobe
Peignoir
Türkiye

COUTURE COLLECTION COLLECTION COUTURE

COUTURE CULTURE

Le Studio sur mesure

A Bespoke Studio

En 2016, la Maison Yves Delorme lance la collection Couture, une collection artisanale exclusive dédiée au sur-mesure.

L’équipe Couture se met en place autour d’un duo qui évolue ensemble depuis quelques années, un pas de deux entre l'Œil et la Main : Le concepteur, Jérôme Delmas apporte son Œil d’architecte d’intérieur pour créer des collections audacieuses, modernes et intemporelles.

La responsable de production, couturière et brodeuse, Isabelle Chazé, apporte sa technique, son exigence et sa Main, formés aux épreuves des Meilleurs Ouvriers de France.

Ensemble ils entrent en résonnance pour signer une expérience unique, résolument Couture !

Les toiles sont sélectionnées et tissées pour convoquer les émotions. Les broderies sont créées pour faire vibrer les sens. Dans un esprit tailleur, les confections sont repensées pour s’ajuster aux besoins en termes d’expérience, de fonctionnalité et de dimensions. Les Ateliers repoussent leurs limites pour inventer de nouveaux gestes et répondre aux codes de ce nouvel incontournable.

Une collection sensible dont certaines pièces brodées main nécessitent 400 heures de travail. Une œuvre d’art.

In 2016, Yves Delorme launches the Couture collection, an exclusive artisanal collection dedicated to bespoke orders.

A Couture team was established around a duo that has been evolving together for several years, a sort of “pas de deux” between the Eye and the Hand  : Designer and artistic director, Jérôme Delmas brings his Eye of the Interior Architect to create bold, modern, and timeless collections.

Production manager, seamstress and embroidery artist, Isabelle Chazé, brings her technique, her high standards and her Hand trained amongst the titled “Best Artisans of France.”

Together they enter in resonance to sign a unique experience, resolutely Couture!

The fabrics are selected and woven to spark emotions, Embroideries are created to ignite the senses, In a tailor-made fashion, the textiles are redesigned to fit the clients’ needs in terms of experience, functionality, and dimensions.

The Studio pushes its limits to invent new gestures responding to the codes of this new on-demand service. An intuitive collection where certain hand- embroideries require 400 hours of work, an absolute work of art !

FRAGMENT

FRAGMENT

Taille Size

1. Linge de lit

Bed linens

Voir tarifs. See price list.

Matière

Material

Damassé, 100 % coton peigné longues fibres issu de l'agriculture biologique, 200 fils/cm².

Damask, 100 % long staple combed organic cotton sateen, 500 thread count.

Finition

Jacquard et revers uni coloris Sable, finition point fantaisie pour le drap et les taies.

Housse de couette, drap plat jacquard avec parement 8 cm avec retour côté sur 80 cm et coins tailleur, taies avec volant de 5 cm, repose-nuque.

Duvet cover in Jacquard fabric for front side and solid color fabric in Sable color for reverse, decorative stitch finish for top sheet and shams.

Motif imprimé sur satin de coton

Printed design on cotton sateen 1

Inspiré par l’artisanat japonais, notre jacquard sublime d’un ombré d’or ses craquelures.

Drawing inspiration from Japanese craftsmanship, this jacquard elevates the crackled-glaze motif by a golden gradient shading.

Duvet cover and flat sheet in jacquard fabric with 5’’ double facing flange and tailored corners, shams with 2’’ flange, neckroll.

2. Couvre lit

Matelassé

Quilted Coverlet

80 × 220 250 × 250, 280 × 250 et 260 × 300 cm.

31’’ × 87’’ , 98’’ × 98’’, 110’’ × 98’’ et 102’’ × 118’.

3. Couvre-oreiller

matelassé

Quilted coverlet 54 × 75, 65 × 65, 54 × 94 et 31 × 42 cm.

4. H. de coussin

Decorative pillow

Satin, 100 % coton extra longue fibres, 200 fils/cm². Rembourrage 100% polyester. Sateen,100 % cotton extra long staple combed cotton, 500 thread count. Padding 100% polyester.

Matelassé et brodé, finition biais rabattu coloris assorti.

Quilted and embroidered with matching sateen bias finish. France

21’’ × 30’’, 26’’ × 26’’, 21’’ × 37’’ and 12’’ × 17’’.

45 × 45 cm.

18’’ × 18’’.

70 % coton / 30 % soie. 70% cotton 30% silk.

Brodé coloris sable et or doux, revers uni. Embroidered, light gold color - plain back.

France

DIANE DIANE

Motif brodé sur satin de coton

Embroidered design on cotton sateen

Tel une partition, les branches de noisetier s’ornent de couleurs pour révéler une nature enchanteresse.

1. Linge de lit

Bed linens

Like a musical score, hazel tree branches are colorfully adorned revealing Nature as an enchantress.

2. POLLENS

Couvre lit

Matelassé

Quilted Coverlet

Couvre-oreiller

matelassé

Quilted coverlet

Voir tarifs.

See price list. Satin, 100 % coton peigné extra longues fibres, 200 fils/cm².

100% extra long staple combed cotton sateen, 500 thread count.

Broderie machine placée et finition piqure nervure. Housse de couette volant 5 cm sur 3 côtés, fermeture boutons sous patte, drap plat avec parement et coins tailleur, taies 54 × 75 cm, 65 × 65 cm avec volant 5 cm, boudoir 31 × 42 cm et repose-nuque.

Machine embroidery with placed pattern and ribbed stitch finish. Duvet cover 2" flange 3 sides and buttons closure under flap, top sheet with 5" double facing flange and tailored corners, shams 21" × 30"; 26" × 26"; boudoir sham 12" × 17" and neckroll.

180 × 240 250 × 250 et 280 × 250 cm.

71" × 94" * 98" × 98" and 10" × 98". Satin, 100 % coton extra longue fibres, 200 fils/cm².

54 × 75, 65 × 65 et 45 × 45 cm.

21’’ × 30’’, 26’’ × 26’’ and 18’’ × 18’’.

Rembourrage 100% polyester.

Sateen,100 % cotton extra long staple comed cotton, 500 thread count. Padding 100% polyester.

Matelassé uni et brodé, finition biais rabattu en satin assorti.

Quilted, plain and embroidered with matching sateen bias finish.

3. POLLENS

BAGATELLE BAGATELLE

Motif brodé sur percale de coton

Embroidered design on cotton percale

Blanches, les broderies s’envolent pour révéler une végétation évanescente. White, embroideries take flight revealing an evanescent flora.

1. Linge de lit

Bed linens

2. POLLENS

Couvre lit

Matelassé

Quilted Coverlet

Couvre-oreiller

matelassé

Quilted coverlet

* Not available in USA

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton peigné extra longues fibres, 200 fils/cm². 100% extra long staple combed cotton sateen, 500 thread count.

Broderie machine placée et finition piqure nervure. Housse de couette volant 5 cm sur 3 côtés, fermeture boutons sous patte, drap plat avec parement et coins tailleur, taies 54 × 75 cm, 65 × 65 cm avec volant 5 cm, boudoir 31 × 42 cm et repose-nuque.

Machine embroidery with placed pattern and ribbed stitch finish. Duvet cover 2" flange 3 sides and buttons closure under flap, top sheet with 5" double facing flange and tailored corners, shams 21" × 30"; 26" × 26"; boudoir sham 12" × 17" and neckroll.

180 × 240 250 × 250 et 280 × 250 cm.

71" × 94" *, 98" × 98" and 10" × 98". Satin, 100 % coton extra longue fibres, 200 fils/cm². Rembourrage 100% polyester.

54 × 75, 65 × 65 et 45 × 45 cm.

21’’ × 30’’, 26’’ × 26’’ and 18’’ × 18’’.

Sateen,100 % cotton extra long staple comed cotton, 500 thread count. Padding 100% polyester.

Matelassé uni et brodé, finition biais rabattu en satin assorti.

Quilted, plain and embroidered with matching sateen bias finish.

3. POLLENS

Motif brodé sur satin de coton

Embroidered design on cotton sateen

Comme un souffle, la broderie sur satin de coton dessine un entrelacs ambré. Like a whisper, the embroidery on cotton sateen weaves an amber interlace design.

Matière

1. Linge de lit

Bed linens

2. POLLENS

Couvre lit

Matelassé

Quilted Coverlet

3. POLLENS

Couvre-oreiller

matelassé

Quilted coverlet

* Not available in USA

Voir tarifs.

See price list. Satin, 100 % coton peigné extra longues fibres, 200 fils/cm². 100% extra long staple combed cotton sateen, 500 thread count.

Broderie machine placée et finition piqure nervure. Housse de couette volant 5 cm sur 3 côtés, fermeture boutons sous patte, drap plat avec parement et coins tailleur, taies 54 × 75 cm, 65 × 65 cm avec volant 5 cm, boudoir 31 × 42 cm et repose-nuque.

Machine embroidery with placed pattern and ribbed stitch finish. Duvet cover 2" flange 3 sides and buttons closure under flap, top sheet with 5" double facing flange and tailored corners, shams 21" × 30"; 26" × 26"; boudoir sham 12" × 17" and neckroll.

180 × 240 250 × 250 et 280 × 250 cm.

71" × 94" *, 98" × 98" and 110" × 98". Satin, 100 % coton extra longue fibres, 200 fils/cm². Rembourrage 100% polyester.

54 × 75, 65 × 65 et 45 × 45 cm.

21’’ × 30’’, 26’’ × 26’’ and 18’’ × 18’’.

Sateen,100 % cotton extra long staple comed cotton, 500 thread count. Padding 100% polyester.

Matelassé uni et brodé, finition biais rabattu en satin assorti.

Quilted, plain and embroidered with matching sateen bias finish.

ONDES

Motif brodé sur percale de coton SUPIMA

Embroidered design on SUPIMA cotton percale

Tout en discrétion, nos broderies évoquent la dispersion des ronds dans l’eau, des ondes qui nous inspirent sérénité et apaisement. Ce modèle brodé sur percale propose une écriture poétique, singulière et intemporelle.

ONDES

1. Linge de lit

Bed linens

Taille Size

Voir tarifs. See price list.

Matière

Material

Percale, 100 % SUPIMA coton peigné extra longues fibres, 200 fils/cm²

100% SUPIMA extra long staple combed cotton percale, 500 thread count.

Finition Detail Origine

France

Broderie machine placée et finition biais rabattu satin

Brume. Housse de couette forme sac avec fermeture ZIP sous patte, drap plat, taies sac 54 × 75 cm, 65 × 65 cm, boudoir 31 × 42 cm et repose-nuque.

Machine embroidery and Brume bias finish. Duvet cover with Zip closure, top sheet, pillow shams 21" × 30"; 26" × 26"; boudoir sham 12" × 17" and neckroll.

Very discreetly, our embroidery evokes the dispersion of circles in the water, waves that inspire us with serenity and calm. This model embroidered on percale offers a poetic, singular and timeless style.

2. ONDES

Couvre lit matelassé

Quilted coverlet

3. ONDES

Couvre-oreiller

matelassé

Quilted coverlet

80 × 220 , 250 × 250, 280 × 250 et 260 × 300 cm.

31’’ × 87’’ 98’’ × 98’’, 110’’ × 98’’ et 102’’ × 118’’.

54 × 75, 65 × 65, 54 × 94, 31 × 42 et 45 × 45 cm.

21’’ × 30’’, 26’’ × 26’’, 21’’ × 37’’, 12’’ × 17’’ and 18 × 18".

Satin, 100 % coton SUPIMA

200 fils/cm². Rembourrage 100 % polyester.

Sateen, 100% cotton SUPIMA

200 fils/cm².

Padding 100% polyester. Matelassé et brodé, finition biais rabattu coloris assorti.

Existe en 3 coloris Blanc, Pastel et Brume.

Quilted and embroidered, flange finish. 3 colors. France

Satin, 100 % coton SUPIMA

200 fils/cm².

Sateen, 100% cotton SUPIMA

Sateen, 100% cotton SUPIMA

200 fils/cm².

NAUTILUS

Motif brodé sur satin de coton

Embroidered design on cotton sateen

Nom du sous-marin de Vingt mille lieux sous les mers, notre dessin promet un voyage extraordinaire.  Cette broderie, joue par ses points, ses formes et ses finesses pour dessiner des fonds marins fantasmés.

Name of the submarine from Twenty Thousand Leagues Under the Sea, our drawing promises an extraordinary journey.  This embroidery plays with its stitches, its shapes and its finesse to draw fantasized seabeds.

1. Linge de lit

Bed linens

Voir tarifs. See price list.

Satin, 100 % SUPIMA coton peigné extra longues fibres, 200 fils/cm²

100% SUPIMA extra long staple combed cotton sateen, 500 thread count.

Broderie machine placée et finition piqure nervure. Housse de couette volant 5 cm sur 3 côtés, fermeture boutons sous patte, drap plat avec parement et coins tailleur, taies 54 × 75 cm, 65 × 65 cm avec volant 5 cm, boudoir 31 × 42 cm et repose-nuque.

Machine embroidery with placed pattern and ribbed stitch finish. Duvet cover with 2" flange on 2 sides, button closure under flap, top sheet with 5" flange and tailored corners, shams 21" × 30"; 26" × 26"; boudoir sham 12" × 17" and neckroll.

Voir tarifs. See price list.

Satin, 100 % coton SUPIMA, 200 fils/cm².

Rembourrage 100 % polyester.

Sateen, 100 % cotton SUPIMA, 500 thread count.

Padding 100 % polyester.

Matelassé et brodé, finition volant 4 côtés.

Quilted fabric, flange finish. France

2. ADAGIO Lin
Couvre lit
Matelassé Quilted Coverlet

ABYSSES

Motif brodé main sur satin de coton

Hand embroidered design on cotton sateen

Inspiré par l’écriture du peintre  František Kupka, ce dessin métamorphose et difracte en couleurs des abysses imaginaires. Ce dessin brodé à la main, nous transporte dans une jeu exaltant de points, de fils et de couleurs !

Inspired by the writing of the painter František Kupka, this drawing metamorphoses and difracts into colors from the imaginary abyss. This handembroidered design transports us into an exhilarating play of stitches, threads and colors!

ABYSSES

1 Linge de lit Bed linens

Taille

See price list. Satin, 100% coton peigné longues fibres SUPIMA, 200 fils/cm². 100% long staple combed organic cotton sateen, 500 thread count.

Broderie main placée. Housse de couette volant 5cm, fermée par boutons, drap plat avec parement et coins tailleur, taies 54 × 75 cm, 65 × 65 cm, vendues par paire car broderie droite/gauche, boudoir 31 × 42 cm et repose nuque.

Hand embroidered. Duvet cover with 2" flange and buttons closure, top sheet with 5'' double facing flange and tailored cornes, shams 21" × 30"; 26" × 26" with 2" flange, sold in pairs, boudoir sham 12" × 17" and neckroll.

2. ONDES

Couvre lit

matelassé

Quilted coverlet

3. ONDES

Couvre-oreiller matelassé

Quilted coverlet

80 × 220 250 × 250, 280 × 250 et 260 × 300 cm.

31’’ × 87’’ 98’’ × 98’’, 110’’ × 98’’ et 102’’ × 118’’.

54 × 75, 65 × 65, 54 × 94, 31 × 42 et 45 × 45 cm.

21’’ × 30’’, 26’’ × 26’’, 21’’ × 37’’, 12’’ × 17’’ and 18 × 18".

Satin, 100% coton SUPIMA 200 fils/cm².

Rembourrage : 100% polyester.

Sateen, 100% cotton SUPIMA 200 fils/cm². Padding 100% polyester.

Matelassé et brodé, finition biais rabattu coloris assorti. Existe en 3 coloris Blanc, Pastel et Brume Quilted and embroidered, flange finish. 3 colors. France

BALLET

Motif broderie machine sur satin de coton SUPIMA

Machine embroidered design on SUPIMA cotton sateen

Afin de l’aider à mémoriser ses pas, Louis XIV demande à son Maitre de Ballet de les dessiner. Inspirée et fantaisiste, cette broderie de pois et de jours rejoue la danse du Roi dans un ballet renversant !

1. Linge de lit Bed linens

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton SUPIMA, 200 fils/cm².

Sateen, 100 % cotton SUPIMA, 500 thread count.

To help him memorize his steps, Louis XIV asked his Ballet Master to draw them. Inspired and fanciful, this embroidery of polka dots reenacts the King's dance in a stunning ballet!

ALLURE Brume

Couvre lit matelassé Quilted coverlet

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton SUPIMA 200 fils/ cm².

Rembourrage 100 % polyester.

Sateen, 100% cotton SUPIMA 200 fils/ cm².

Padding 100% polyester.

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton SUPIMA 200 fils/ cm².

Couvre lit matelassé Quilted coverlet

Face brodée placée (machine) et dos uni blanc.

Finition volant de 5 cm sur housse de couette et taies. Housse de couette, taies volants, repose nuque, drap plat. 2 coloris : Blanc Blanc et Blanc / Or.

Embroidered front and back in white solid color.

2’’ flounce finish for duvet cover and shams. Duvet cover, shams, neckroll, flat sheet. 2 colors : Blanc / Blanc and Blanc Or.

Matelassé, finition volant 4 côtés. Quilted fabric flange

Matelassé et brodé, finition volant 4 côtés. Quilted fabric, flange finish.

Sateen, 100% cotton SUPIMA 200 fils/ cm².

2.
3. ADAGIO Blanc

OLYMPE

Motif brodé main sur satin de coton PIMA

Hand embroidered design on PIMA cotton sateen

Louis XIV a fait du soleil son symbole. Cette broderie est une promenade cosmique imaginaire. Le soleil en son centre impose l’ordre et la lumière au royaume des Dieux.

Louis XIV made the sun his symbol. This embroidery is an imaginary cosmic promenade. The sun at its centre imposes order and light on the kingdom of the gods.

1. Linge de lit

Bed linens

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton SUPIMA peigné extra longues fibres, 200 fils/ cm².

100% extra long staple combed SUPIMA cotton sateen, 500 thread count.

2. ALLURE Blanc

Couvre lit matelassé Quilted coverlet

3. ADAGIO Blanc

Couvre lit matelassé Quilted coverlet

4. Set invité Fingertip set

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton SUPIMA 200 fils/ cm².

Rembourrage 100 % polyester.

Sateen, 100% cotton SUPIMA 200 fils/ cm².

Broderie main et finition volant de 5 cm pour housse de couette et taies. Housse de couette, drap plat avec parement de 13 cm et retour de 80 cm coins tailleur, taies 54 × 75 cm et 65 × 65 cm vendues par 2 car broderie droite/gauche -, boudoir et repose nuque. Hand embroidery and 2’’ flange finish for duvet cover and shams. Duvet cover, flat sheet 5’’ double facing flounce with tailored corners, 21’’ × 30 cm and 26" × 26" sold in sets of 2 - because of right/ left embroideries - boudoir sham and neckroll.

Padding 100% polyester. Matelassé et brodé, finition volant 4 côtés. Quilted and embroidered, flange finish.

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton SUPIMA 200 fils/ cm².

Rembourrage 100 % polyester.

Sateen, 100% cotton SUPIMA 200 fils/ cm².

Padding 100% polyester. Matelassé et brodé. Quilted and embroidered.

40 × 60 cm. 16” × 24”.

100 % crêpe de lin. 100% crepe linen.

Entièrement réalisé à la main - finition ourlet avec petit jour main. 3 modèles différents, vendu à l'unité. Made entirely by hand, handmade cross finish. 3 different designs, sold by one.

LULLY LULLY

Motif brodé main sur satin de coton

Hand embroidered design on cotton sateen

Ces flocons brodés d’or et d’argent subliment leurs différences avec virtuosité. Tout en légèreté, ces flocons écrivent une partition royale !

These snowflakes embroidered in gold and silver are deftly enhanced by various sizes.With a light touch, these snowflakes create a royal score!

1. Linge de lit Bed linens

Matière

See price list. Satin, 100 % Supima coton peigné extra longues fibres, 200 fils/ cm². 100% Supima extra long staple combed cotton sateen, 500 thread count.

Quilted

3.

lit matelassé

Quilted coverlet

Set invité Fingertip set

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton SUPIMA 200 fils/ cm².

Rembourrage 100 % polyester. Sateen, 100% cotton SUPIMA 200 fils/ cm². Padding 100% polyester.

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton SUPIMA 200 fils/ cm².

Rembourrage 100 % polyester. Sateen, 100% cotton SUPIMA 200 fils/ cm². Padding 100% polyester.

× 60 cm.

× 24”. 100 % crêpe de lin. 100% crepe linen.

Broderie main et finition volant de 5 cm pour housse de couette et taies. Housse de couette, drap plat avec parement de 13 cm et retour de 80 cm coins tailleur, taies 54 × 75 cm et 65 × 65 cm - vendues par 2 car broderie droite/ gauche -, boudoir et repose nuque. Hand embroidery and 2’’ flange finish for duvet cover and shams. Duvet cover, flat sheet 5’’ double facing flounce with tailored corners, 21’’ × 30 cm and 26" × 26" sold in sets of 2 - because of right/left embroideries boudoir sham and neckroll.

Matelassé et brodé, finition volant 4 côtés. Quilted and embroidered, flange finish. France

Matelassé, finition volant 4 côtés. Quilted fabric, flange finish.

Entièrement réalisé à la main finition ourlet avec petit jour main. 3 modèles différents, vendu à l'unité.

2. ALLURE Blanc Couvre lit matelassé
coverlet
ADAGIO Blanc Couvre

Satin de coton Egyptien Egyptian cotton sateen

Les toiles selectionnées par Yves Delorme Couture ont imposé au fil des années son incontestable raffinement. Avec son satin de coton 1000 fils, Prodige devient notre nouvelle parrure signature.

The fabrics selected by Yves Delorme Couture have imposed over the years its undeniable refinement. With its 1000 thread count cotton sateen, Prodige becomes our new signature set.

1. Linge de lit Bed linens See price list. Satin, 100 % coton Egyptien GIZA 92 peigné extra longues fibres, 400 fils/ cm². Sateen, 100% Egyptian cotton extra long staple combed fine fibers GYSA 92, 1000 thread count. Housse de couette volants 5 cm - fermeture boutons. Drap plat parement de 8 cm. Drap de dessous plat. Drap housse. Taies avec volant de 6 cm Taies 54 × 75 cm, 65 × 65 cm - boudoir et repose nuque. Duvet cover with 2" flange - button closure. Top sheet with 3” border. Bottom flat sheet. Fitted sheet. Shams with 2,4” flange Pillowcases

2. BRISE Blanc Dessus de lit Matelassé Quilted Coverlet

OPÉRA

Confectionné dans nos ateliers, ce nouvel intemporel en satin de coton est une déclinaison chic et élégante à volants contrastés.

Un nouveau classique !

Crafted in our workshops, this new timeless cotton sateen design is a chic and elegant version with contrasting flange.

A new classic!

1. OPERA Linge de lit Bed linens

See price list. Satin, 100 % Supima coton peigné extra longues fibres, 200 fils/cm².

Supima extra long staple combed

sateen, 500 thread count. Volant en satin de couleur réhaussé d’un biais inséré contrasté et d’un point fantaisie de même couleur. Colored satin flange enhanced with a contrasted insert bias and a fancy stitch of the same color.

Satin de coton Cotton sateen

ADAGIO

Satin de coton Cotton

Inspiré par la collection Triomphe, Adagio marque le pont entre Yves Delorme & Couture. Un jeu de lignes offrant un clin d’œil entre tissage et industrialisation.

Inspired by the Triomphe collection, Adagio bridges the gap between Yves Delorme & Couture. Intersecting lines offer a nod to the relationship between traditional weaving and industrialization.

sateen

HAUSSMAN HAUSSMAN

Motif broderie machine sur satin de coton SUPIMA Machine embroirdered design on SUPIMA cotton sateen

Les Parisiens doivent l’élégance de la ville au Baron Haussman. Les décors emblématiques de ces intérieurs sont suggérés par des applications en satin de coton contrastées. Un nouveau classique  !

Parisians owe the elegance of their city to the Baron Haussman. The emblematic décors of these interiors are evoked by contrasting cotton sateen appliqués. A new classic!

1. Linge de lit Bed linens

Voir tarifs. See price list. Satin, 100 % coton peigné longues fibres SUPIMA, 200 fils/ cm².

100% long staple combed organic cotton sateen, 500 thread count.

Housse de couette volant bande placée appliquée par bourdon et volants coloris Camel - fermée par boutons. Drap plat en satin blanc avec bande appliquée et parement satin Camel - parement de 5 cm avec retour de 80 cm (longueur 320 cm).

Taies volants 5 cm coloris Camel, et bande appliquée par bourdon sur satin uni blanc. Taies 54 × 75 cm, 65 × 65 cm, 31 × 42 cm et repose nuque.

Duvet cover applied band and colored flanges Camel color on white sateen button closure. Top sheet in white satin with applied color band and flange Camel color 126” length. Shams with 2” flange, white satin with applied color band and flange - Camel color. Shams 21” × 30”; 26” × 26” 12” × 17” and neckroll.

2. ALLURE Camel Dessus de lit Matelassé Quilted Coverlet Voir tarifs. See price list. Satin, 200 fils/ cm²,
3. VIRTUOSE Cognac Taie matelassé Quilted pillow

ZÉPHYR

ONDES

Taille

1. ONDES Drap 120 × 160 cm, Ser viette de douche 80 × 130 cm, Serviette 55 × 100 cm, Serviette Invité 42 × 70 cm, Carré 33 × 33 cm.

Bath sheet 47” × 63”, Bath towel 31” × 51”, Hand towel* 22” × 39”, Guest towel 17” × 28”, Washcloth 13’’ × 13’’.

100 % coton biologique, 550 g/m².

Eponge unie blanche avec broderie placée ONDES. Finition biais rabattu brume

Plain White dyed terry with embroiderd Ondes design. Brume bias finish.

Eponge matelassée blanche motif brodé ONDES coloris Blanc. Finition biais rabattu couleur Brume. White Plain dyed quilted terry and Ondes embroderies. Brume bias finish.

NAUTILUS

Taille

Size

1. DUET TO Drap 100 × 160 cm, Serviette de douche 75 × 130 cm, Serviette 55 × 100 cm, Serviette Invité 42 × 70 cm, Carré 33 × 33cm, Bath sheet 47” × 63”, Bath towel 31” × 51”, Hand towel* 22” × 39”, Guest towel 17” × 28”, Washcloth 13’’ × 13’’.

2. OPERA Drap 120 × 160 cm, Ser viette de douche 80 × 130 cm, Serviette 55 × 100 cm, Serviette Invité 42 × 70 cm, Carré 33 × 33 cm, Tapis 53 × 86 cm.

Bath sheet 47” × 63”, Bath towel 31” × 51”, Hand towel* 22” × 39”, Guest towel 17” × 28”, Washcloth 13’’ × 13’’, Bath Mat 22’ × 34’’.

Matière

Material

Finition

Detail

100 % coton, 550 g/m². 100% cotton, 550 g/m² Eponge unie colorée, finition bourdon blanc. A coordonner avec le tapis ADAGIO. Plain terry with solid white bourdon finish. To match with ADAGIO Bath Mat.

100 % coton, 550 g/m². 100% cotton, 550 g/m².

Confection avec bande satin colorée appliquée sur éponge blanche.

Finition avec biais rabattu en satin contrasté et point fantaisie de même couleur. Colored sateen applied bands. Folded contrasted sateen bias finish.

Origine

Origin

Entretien

Care

3. ADAGIO Tapis Bath mat

53 × 86 cm. 22 × 34’’. 100% coton biologique, 1 110 g/m².

100% organic cotton, 1 110 g/m².

Matelassé, uni coloré avec bourdon blanc. A coordonner avec les serveittes DUETTO.

Quilted, colored solid color with with burdon finish. To match with DUETTO Bath.

PILLOWS, BLANKETS & THROWS

COMFORTERS COUETTES

OREILLERS, COUVERTURES & PLAIDS

LES COUVERTURES & LES PLAIDS BLANKETS & THROWS

Santal
Véronèse

LES COUVERTURES & LES PLAIDS

BLANKETS & THROWS

× 71”, 71’’

4. AGORA

× 160 cm.

% mohair, 400 g/m². 3 coloris : Sable, Silver et Noisette. Existe aussi en coussin 45 × 45 cm dans le coloris Noisette. 3 colorways. Also available in 18’’ × 18’’ decorative pillow Noisette color. France

% cachemire. 100% cashmere. Finition Franges. 2 coloris : Galet et Pierre. Fringe finish. 2 colorways.

& COUVRE-LITS COUNTERPANES & COVERLETS

LES COURTEPOINTES & COUVRE-LITS COUNTERPANES & COVERLETS

et revers uni Finition bordure de 10 cm en soie. 4 coloris Dune, Santal New), Pierre et Platine. Velour piqué, solid back, 4’’ silk border finish. 4 colors. Türkiye

3. TRIOMPHE Couvre-lit Quilted Coverlet

80 × 220 cm, 180 × 240 cm,

250 × 250 cm, 285 × 250 cm

31" × 87", 71" × 94", 98" × 98", 112" × 98". Satin 100 % coton peigné longues fibres, 120 fils/cm². 100% long staple combed cotton sateen, 300 thread count.

Matelassage piquage pois. Dot stitching. Tunisia

Dune
Véronèse
Céleste
Platine
Santal NEW
1 Blanc Pierre

LES COUETTES / DOWN  *

4 SAISONS

140 × 200 cm, 200 × 200 cm, 240 × 220 cm, 260 × 240 cm

55” × 79”, 79’’ × 79’’

94’’ × 87’’ and 102’’ × 94’’

2 couettes

Garnissage 90 % duvet d’oie

Européen et 10 % plumettes d’oie, 90 g/m² + 180 g/m².

Enveloppe Percale de coton égyptienne, 120 fil/cm2

Two duvets

Filling 90% European white goose down 10% goose feathers, 90gsm + 180gsm

Casing Cotton percale, 300 TC.

SILK Garnissage

100 % soie, 225 g/m².

Enveloppe satin de coton, 120 fils/cm².

Filling Duvet in Silk, 250 g/m². Casing cotton sateen, 300 TC.

ACTUEL

ANTI ALLERGY

de chaleur

[[[[ +

[[[[

Légère + tempérée = chaude

Une couette légère pour le printemps/ été et une autre pour l’automne/hiver, combinaison des 2 couettes pour les nuits très froides.

Light + Temperate = warm A light duvet for spring/summer, one more for fall/winter, both combined for very cold nights.

[[[[ Légère et Chaude

La soie a pour qualité d’être un régulateur thermique Idéale en toute saison.

Light and warm : Silk allows a proper thermal regulation. Ideal for all season

Anti-acariens

Anti-dust mites Certifié Oko-tek

TOP MATELAS

SYDNEY

Garnissage 100 % fibres creuses polyester « Sensofill », 320 g/m Enveloppe Baptiste de coton égyptien issu de l’agriculture biologique, 103 fil/cm2

Fabric 100% Organic fine white Egyptian cotton batiste TC 262 105 gsm).

Filling: 100 % Sensofill Hollow fiber, polyester (320 gsm).

[[[[ Les fibres creuses contiennent de l'air et sont très isolantes. La couette est ainsi légère et chaude à la fois. TOG 10 - Hollow fibers contain air and are very insulating, which gives sofness and warmth to the duvet.

Certifié OEKO-TEXUkraine

Garnissage 100 % laine, 550 g/m²

Enveloppe percale de coton, 100 fils/cm².

Filling 100% wool, 550 g/m². Casing cotton percale, 250TC. Apporte douceur et moelleux au matelas.

Permet une bonne régulation du confort thermique.

Provides comfort and fluffiness to the mattress allowing a proper thermal regulation.

LES COUETTES & OREILLERS

DOWN & PILLOWS  *

PRESTIGE

140 × 200 cm, 200 × 200 cm, 240 × 220 cm, 260 × 240 cm

55” × 79”, 79’’ × 79’’ 94’’ × 87’’ and 102’’ × 94’’

PRESTIGE 200

140 × 200 cm, 200 × 200 cm,

240 × 220 cm, 260 × 240 cm, 280 × 240 cm.

55” × 79”,

79’’ × 79’’ 94’’ × 87’’, 102’’ × 94’’ and 110” × 94”.

PRESTIGE 285

140 × 200 cm, 200 × 200 cm, 240 × 220 cm, 260 × 240 cm

Garnissage 90 % flocons de duvet d’oie blanc neuf de Hongrie 10 % plumettes d’oie, 100 g/m².

Enveloppe : 100 % batiste de coton issu de l’agriculture biologique, 130 fil/cm

Filling 90% goose down from Hungary 10% goose feathers, 100 gsm

Casing 100% organic cotton batiste, 300 TC.

Garnissage 90 % flocons de duvet d’oie blanc neuf de Hongrie 10 % plumettes d’oie, 200 g/m².

Enveloppe : 100 % batiste de coton issu de l’agriculture biologique, 130 fil/cm Filling 90% goose down from Hungary 10% goose feathers, 200 gsm Casing 100% organic cotton batiste, 300 TC.

55” × 79”, 79’’ × 79’’ 94’’ × 87’’ and 102’’ × 94’’ Garnissage 90 % flocons de duvet d’oie blanc neuf de Hongrie 10 % plumettes d’oie, 285 g/m². Enveloppe : 100 % batiste de coton issu de l’agriculture biologique, 130 fil/cm Filling 90% goose down from Hungary 10% goose feathers, 285 gsm Casing 100% organic cotton batiste, 300 TC.

140 × 200 cm, 200 × 200 cm, 240 × 220 cm, 260 × 240 cm

55” × 79”,

79’’ × 79’’

[[[[

Estivale, ultra légère

Une couette offrant une légèreté estivale, Utilisation recommandée durant l’été et pour les climats chauds et humides.

Summery, ultra-light A lightness summer duvet, recommanded use for summer or warm and humid region.

[[[[ Légère et tempérée

Une couette qui assure une homogénéité de chaleur, recommandée en toute saison, dans une chambre bien chauffée ou tempérée.

Light and temperate

A duvet that allows generously distributed filling, Recommanded use during all seasons: in today’s welltempered or heated sleeping rooms.

[[[[ Classique et chaude

Une couette légère et chaude, pour les saisons automne/hiver et les climats froid. Convient aux personnes aimant dormir dans un environnement chaud et confortable.

Classic and warm A light and warm duvet for autumn/ winter seasons and cold climats. Recommanded use in hot and comfy space.

Anti-acariens

Anti-dust mites

Certifié

Oko-tek Poland

Certifié Oko-tek

70 % laine

94’’ × 87’’ and 102’’ × 94’’ Garnissage

30 % cachemire, 380 g/m².

Enveloppe : satin de coton 120 fils/cm²

Filling 70% wook/ 30% cashmere, 380 g/m². Casing cotton sateen, 300TC.

[[[[ Chaleur et confort

Une couette souple et chaude

composée de matières nobles et naturelles qui laissent respirer et régulent la température pour un confort de sommeil unique.

Heat and wellbeing

A warm and supple coverlet composed of noble and natural materials that allow airflow that regulates temperatures for the unique comfort of a deep sleep.

Nomite anti-acariens

Nomite anti-dust mites

Oeko Tex

MONGOLIE

LES OREILLERS / PILLOWS  *

Composition Fermeté Firmness Recommandé pour Ideal for Traitements Treatment

PRESTIGE

50 × 75 cm et 65 × 65 cm.

20”× 30” and 26”× 26”. 450 gr/m² et/and 500 gr/m²

PRESTIGE FERME

50 × 75 cm et 65 × 65 cm.

Garnissage 90 % flocons de duvet d’oie blanc neuf de Hongrie 10 % plumettes d’oie. Enveloppe : batiste de coton issu de l’agriculture biologique, 130 fil/cm

Filling : 90% goose down from Hungary, 10% goose feathers

Casing Organic cotton batiste, 300 TC. Extra moelleux Extra-soft

20”× 30” and 26”× 26”. 1030 gr/m² et/and 1140 gr/m² Ferme Firm Dormir sur le côté Side sleepers

DOUBLE NATUREL

50 × 75 cm et 65 × 65 cm.

20”× 30” and 26”× 26”. 680 gr/m² et/and 770 gr/m²

DOUBLE NATUREL FERME

50 × 75 cm et 65 × 65 cm.

20” × 30” and 26” × 26”. 700 gr/m² et/and 800 gr/m²

Garnissage 90 % flocons de duvet d’oie blanc neuf européen 10 % plumettes d’oie. Enveloppe : 100 % coton peigné d’Egypte, 150 fils/cm².

Filling : 90% goose down from Europe, 10% goose feathers. Casing 100% Egyptian combed cotton, 380TC. Souple, extra moelleux Flexible, extra-soft Dormir sur le dos ou le ventre Front sleepers Back sleepers

Garnissage 90 % flocons de duvet d’oie blanc neuf européen 10 % plumettes d’oie. Enveloppe : 100 % coton peigné d’Egypte.

Filling : 90% goose down from Europe, 10% goose feathers. Casing 100% Egyptian combed cotton, 380TC Ferme Firm Dormir sur le côté Side sleepers

LES OREILLERS / PILLOWS  *

Composition Fermeté Firmness Recommandé pour Ideal for Traitements Treatment Origine Origin Entretien Care

ACTUEL Garnissage 100 % fibres creuses polyester "Sensofill" (1 280 g/m²).

Enveloppe batiste de coton égyptien issu de l'agriculture biologique (103 fils/ cm² 105 g/m²).

Filling 100 % Sensofill Hollow fiber, polyester (1280 gsm). Casing 100 % Organic fine white Egyptian cotton batiste ( TC 262 105 gsm

ACTUEL MEDIUM Garnissage 100 % fibres creuses polyester "Sensofill" (1 550 g/m²).

Enveloppe batiste de coton égyptien issu de l'agriculture biologique (103 fils/ cm² 105 g/m²).

Filling 100 % Sensofill Hollow fiber, polyester (1 550 gsm). Casing 100 % Organic fine white Egyptian cotton batiste (TC 262 - 105 gsm).

ACTUEL FERME Garnissage 100 % fibres creuses polyester "Sensofill" (1 920 g/m²).

Enveloppe batiste de coton égyptien issu de l'agriculture biologique (103 fils/ cm² 105 g/m²).

Filling 100 % Sensofill Hollow fiber, polyester (1 920 gsm). Casing 100 % Organic fine white Egyptian cotton batiste (TC 262 - 105 gsm).

Souple, extramoelleux Supple, extra-soft Oreiller au gonflant doux, idéal pour les personnes dormant sur le ventre.

NOMITE ®Germany

Soft pillow suitable for sleeping on your stomach.

Moelleux Soft Oreiller au gonflant moelleux, idéal pour les personnes dormant sur le dos ou sur le côté.

Medium pillow suitable for sleeping on the side and on the back

Ferme Firm Oreiller au gonflant ferme, idéal pour les personnes dormant sur le dos ou sur le côté. Firm pillow suitable for sleeping on the side and on the back

NOMITE ®Germany

NOMITE ®Germany

YD ERGO

Dim Standard 46 × 66 cm

One size only 18" × 26"

Mousse en viscose avec de l'huile de ricin, une sous taie qui protège la mousse et une enveloppe en satin 100 % coton 200 fils/ cm².

Viscose foam which contains castor oil, an under pillow case in 100% cotton which protect the foam and a casing in 100% cotton, 500TC.

Mémoire de forme. Memory form pillow.

Dormir sur dos ou sur le côté.

Soulage les tensions musculaires de la nuque et des épaules. Oreiller à habiller d’une taie Triomphe FR 46 × 66 cm.

Side sleepers, Back slippers. Releases muscular tension in the neck and shoulders.

Pillow covered with Triomphe pillowcase, size FR 46 × 66 cm.

Certifié OEKOTEX

FranceOreiller à dé-housser impérativement, seule la housse est lavable. Slipcover must be removed for washing, filling not washable.

DOWN COMFORTERS & PILLOWS

USA SELECTION ONLY

CompositionConstructionFeatures OriginCare

Yves Delorme uses top grade white European goose down to provide loft for insulation and lightness for freedom and comfort. Encased in

(24oz),

(35oz)

DOWN & FEATHER 3-CHAMBER PILLOWS

An ideal pillow for people who love the luxury of a soft down filling but do not wish to dispense with support.

The 3-chamber pillow has an inner chamber filled with feathers, providing support and volume. The two outside chambers are filled with new white goose down (min 80%), making them luxuriously soft.

SOFT

Standard 20 × 27 (7-15-7oz),

Queen 20 × 30 (8-16-8oz), King

20 × 35 (9-20-9oz)

MEDIUM

Standard 20 × 27 (7-21-7oz),

Queen 20 × 30 (8-22-8oz), King 20 × 35 (9-26-9oz)

FIRM

Standard 20 × 27 (7-30-7oz),

Queen 20 × 30 (8-32-8oz), King

20 × 35 (9-39-9oz), Euro 26 × 26 (7-30-7oz)

BOUDOIR

Boudoir 12 × 16 (5oz)

Two outer chambers FILLING:

New White Goose Down (min. 80%).

Inner chamber FILLING:

New White Goose Feathers (100%)

FABRIC: 100% Long Fiber Combed Cotton Batiste, 272 TC, with sateen piping

Two outer chambers FILLING:

New White Goose Down (min. 80%).

Inner chamber FILLING:

New White Goose feathers (100%)

FABRIC: 100% Long Fiber Combed Cotton Batiste, 272 TC, with sateen piping

Two outer chambers FILLING:

New White Goose Down (min. 80%).

Inner chamber FILLING:

New White Goose feathers (100%)

FABRIC: 100% Long Fiber Combed Cotton Batiste, 272 TC, with sateen piping

FILLING: New White Goose Down (min. 80%)

FABRIC: 100% Long Fiber Combed Cotton Batiste, 272 TC, with sateen piping

3-chamber constuction, inner chamber filled with feathers provides support and volume, outside chambers filled with Goose Down for sofrtness

3-chamber constuction, inner chamber filled with feathers provides support and volume, outside chambers filled with Goose Down for sofrtness

3-chamber constuction, inner chamber filled with feathers provides support and volume, outside chambers filled with Goose Down for sofrtness

Cozy and lofty pillows, soft support Poland

Cozy and lofty pillows, medium support Poland

Cozy and lofty pillows, firm support Poland

MANDARIN SILK COMFORTERS

Light, lofty, and cool, silk offers a natural fiber alternative to both down and synthetic fillings. Yves Delorme’s Mandarin comforters are filled with wild silk, or tussah, spun by silkworms. Organic silk fibers respond to the body’s temperature beneath the duvet, a quality that provides coolness in summer and warmth in winter. These beautiful comforters are constructed with circle stitching and are encased in superfine long fiber cotton batiste.

MANDARIN SILK COMFORTER

Queen 92 × 92 (49oz) & King 110 × 92 (58oz)

FILLING: 100% Pure Silk FABRIC: 100% Long Fiber Combed Cotton Batiste, 305 TC

Elegant circular design in the stitching Light, cool and modern,, silk offers a natural fiber alternative to both down and synthetic fillings

ACTUEL COLLECTION

ACTUEL Soft

Pillow

20” × 27”, 20’’ × 30’’ 20’’ × 36’’.

ACTUEL MEDIUM Pillow

20” × 27”, 20’’ × 30’’ 20’’ × 36’’, 26” × 26”, 12” × 17”.

Composition

Filling : 100 % Sensofill Hollow fiber, polyester (1280 gsm). Casing : 100 % Organic fine white Egyptian cotton batiste (TC 262 - 105 gsm ) Flexible, extra-soft

Filling : 100 % Sensofill Hollow fiber, polyester (1 550 gsm). Casing 100 % Organic fine white Egyptian cotton batiste (TC 262 - 105 gsm).

for sleeping on your stomach.

ACTUEL ANTI ALLERGY Comforters

20” × 27”, 20”× 30” and 26”× 26”. 450 gr/m² et/and 500 gr/m²

Fabric 100% Organic fine white Egyptian cotton batiste ( TC 262 105 gsm

filled with

for

on

side and on the back

PROTECTION LITERIE / PROTECTION PADDING

Protec

1. Protec tion matelas Molleton Mattress protector *

2. Protec tion matelas waterproof Waterproof Mattress protector *

Voir tarifs. See pricelist. Protège-matelas en molleton, avec traitement anti-acariens Greentop, bonnets de 40cm élastiqués tout autour dans la même matière, 100 % coton 200 g/m².

Fleece matress protector, with Greenstop anti-mites treatment, skirt of 40cm all around in the same fabric, 100% cotton 200 gsm. Germany

Voir tarifs. See pricelist. Enduction polyuréthane composé de 2 couches extérieures en jersey de coton 80 g/m² et une couche intérieure enduction polyuréthane 30 g/m². Bonnets de 40 cm dans la même matière, élastiqués tout autour. PU lamaination made with 2 outside fabrics in cotton jersey 80 gsm and one inside layer with PU lamination 30 gsm. 40 cm skirt in the same fabric, stretched all around.

3. TOP MATELAS SYDNEY TOP MATRESS SYDNEY * Voir tarifs. See pricelist. Enveloppe en percale 100% coton, 100 fils/cm², intérieur en 100 % laine d'origine Australie. Outside in percale 100% cotton, 254TC, inside in 100% Australia wool.

BEACH PLAGE & CRUISE & CROISIÈRE

LA CROISIÈRE BEACH LA CROISIÈRE BEACH

LA CROISIÈRE BEACH

1. Coussins de plage Beach pillows
× 40 cm.
Bouclette, finition bourdon. 8 coloris : Riviera, Oranger, Caraïbe, Blanc, Ecru, Pierre, Platine et Marine. Terry, bourdon finish. 8 colors.
2. Sacs de plage Beach bags
Riviera
Marine Platine
Caraïbe Oranger Pierre
Blanc
Ecru
Marine
Platine
Caraïbe Oranger
Pierre
Riviera

LA PLAGE BEACH LA PLAGE BEACH

LA PLAGE BEACH LA PLAGE BEACH

LA PLAGE BEACH

Fuchsia Lagon

LA PLAGE BEACH

DÉCORATION

Depuis toujours, l’Univers Yves Delorme est composé de produits de décoration qui s’étendent de la chambre au salon.

Désormais griffée Yves Delorme Décoration, cette collection de coussins et de plaids précieux aux tonalités sophistiquées compose un univers décoratif onirique mettant en scène un bestiaire et une flore imaginaires.

En réponse aux motifs, des palettes d’unis en velours chatoyant ou mat, en lin adouci ou en laine moelleuse complètent le décor.

Derrière chaque pièce se cache une histoire et un savoir-faire unique qui permettront à chacun de créer son univers intérieur.

The World of Yves Delorme has always been composed of decorative home accessories that range from the bedroom to the living area. From this point forward, branded Yves Delorme Décoration, this collection of precious decorative pillows, cushions and throw blankets in sophisticated tones, composes an oneiric decorative world featuring imaginary fauna and flora.

In response to these patterns, solid colorways of shimmering or matte velvets, stone-washed linens and fluffy wools complete the decor. Behind each accessory is a story and a unique savoir-faire ; an invitation to create one’s own interior world.

Léopard à la robe sombre ou dans une teinte fauve adoucie de santal, ce velours de Gênes luxueux est tissé en Belgique. Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse.

33 x 57 cm et 45 x 45 cm.

A leopard in a dark or a tawny shade softened with sandalwood : this luxurious Genoa velvet is woven in Belgium. Piped finish and zipper closure at bottom. 13’’ x 22’’ and 18’’ x 18’’.

Un nouveau modèle de plaid, tout doux en fausse fourrure. Revers en suédine. Finition bord replié. Face : 100% polyester. Dos : 100% polyester. 170 x 200 cm.

A new throw design, soft fake fur. Suede on the reverse. Folded edge finition. Front : 100% polyester. Back : 100% polyester. 67” x 79”.

FRISSON
Neige Noisette

Une texture irrégulière et mate caractérise ce généreux velours de lin, aux teintes lumineuses. Coussins surlignés d’un passepoil en velours sombre. Tissage aux Pays-Bas. Coussins 45 x 45 cm et 33 x 57 cm, 100% velours de lin uni. La composition du coloris Fjord est : 54% viscose / 34% coton / 12% polyester et décline également en chemin de lit 80 x 220 cm et en courtepointe 135 x 220 cm.

A palazzo spirit

An irregular and matte texture characterises this generous linen velour, in bright shades. Cushions highlighted with a dark velour piping. Woven in Netherlands. 18’’ x 18’’ and 13’’ x 22’’ pillow, 100% solid linen velour.

Fjord color is in velvet 54% viscose / 34% cotton / 12% polyester and also available in 31’’ x 87’’ bed runner and 53’’ x 87’’ counterpane.

Ambre Jungle
Argent
Cèdre
Daim
Fjord new
Encre
Grège
Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion filling sold separatly

POLLEN

Housse de coussin en tapisserie jacquard de coton, revers en velours de coton. Finition passepoil en velours et zip caché en bas de la housse. 41% coton / 38% viscose / 12% polyester / 9% lin et revers 100% coton. 33 x 57 cm. Tissé en Italie.

Cushion cover in tapestry cotton jacquard with cotton velvet on the back. Velour piped finish and hidden zip closure on the bottom. 41% cotton / 38% viscose / 12% polyester / 9% linen and back : 100% cotton. 13” x 22”. Wooven in Italy.

Plaids 140 x 180 cm, tissé, bicolore, finition ourlet de 3 cm et coins onglets. 100% coton.

55’’ x 71’’ throws, woven, two-toned with 1" hem finish and mitered corners, 100% cotton.

TRANSAT
Céladon Ivoire Taupe

Tactile

Qu’il est doux de passer sa main sur ce tissage tout bouclé !

Il sait être urbain et tendance et à la montagne cela sera une évidence de se blottir dedans. Coussins 56 x 56 cm et 33 x 57cm et courtepointe 130 x 220 cm. Tissage italien. 56% acrylique / 15% polyester / 12% viscose / 11% coton / 6% lin.

Tactile

How sweet it is to run your hand over this wavy weave !

It knows how to be urban and trendy, and in the mountains you can’t help but snuggle up in it. 22’’ x 22’’ and 13’’ x 22’’ pillow and 51’’ x 87’’ counterpane.

Italian wooven. 56% acrylic / 15% polyester / 12% viscose / 11% cotton / 6% linen.

Fondu enchaîné

Choisir 4 teintes au milieu de centaines de coloris de bobines de fils, puis les tisser sans volonté de créer un motif et obtenir un flou contemporain laissant s’exprimer les couleurs. La technique de tissage de velours épinglé magnifie la proposition. Tissage jacquard, finition franges et fermeture par zip en bas de la housse. Coton majoritaire. 45 x 45 cm et 33 x 57 cm.

Cross-fade

Choose 4 shades from hundreds of colours of thread spools, then weave them without trying to create a pattern and obtain a contemporary blur that lets the colours express themselves. The weaving of cross-pattern velvet magnifies the effect. Jacquard weaving with fringe finish and zipper closure at bottom. Mainly cotton. 13’’ x 22’’ and 18’’ x 18’’.

ILLUSION

Orge Paon

Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion

CHARLIES

Deux amis Cavaliers King Charles nous interrogent du regard : est-ce l’heure de sortir enfin ? Tapisserie jacquard de coton, tissée en Belgique.

Coussin : revers tissé micro chevron. Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. Coton majoritaire. 45 x 45 cm.

Trousse : doublure intérieure en satin de coton.

Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

Two Cavalier King Charles Spaniel friends look at us enquiringly : is it finally time to go out ? Cotton Jacquard tapestry, woven in Belgium. Mainly Cotton, 18" x 18". Piped finish and zipper closure at bottom. Tote : inside lining in cotton sateen. Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

Crème
Grenat

Se lover au milieu de coussins veloutés et souples en jacquard

stone wash en jouant d’une palette de teintes décontractées.

Jacquard stone washed et finition biais plat à cheval en contour, 70% viscose et 30% coton, coussins 45 x 45 cm et 33 x 57 cm.

Curling up in the midst of soft, velvety cushions in stone washed jacquard, playing on a palette of relaxed shades. A braided outline finish.

Stone washed Jacquard, 70% vi scose and 30% cotton, 18” x 18” and 13” x 22”.

Mousse Kaki
Turquoise
Indigo Bouleau Safran
Acajou
Pétale
Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion filling sold separatly

Paysage abstrait où le temps s’est arrêté. Un conte onirique évoqué par la douceur de la soie et des pastels dégradés. Imprimé, finition passepoil uni et fermeture par zip en bas de la housse. 100% soie. 33 x 57 cm.

An absract landscape where time stands still. A dreamlike tale conveyed by the softness of silk and graduated pastels. Embroidered, solid piped finish and zipper closure at bottom. 100% silk. 13’’ x 22’’.

Deux teintes de fils créant un effet caviar composent chaque variante de ce modèle de plaid doux, contemporain et lumineux. 100% laine, finition franges. 130 x 170 cm, confectionné en Lituanie.

Two shades of thread creating a caviar effect form each variation of this soft, contemporary and luminous throw. 100% wool, fringe finish. 51’’ x 67’’ made in Lithuania.

CLUB
Naturel Paon
Santal new
Véronèse new
Nacre new Platine Garnissage

La nuit, le paysage est éclairé par les rayons d’une lune dorée.

Le tissage italien de ce coussin en tapisserie regorge de détails végétaux stylisés. Une frange de coton écrue fait ressortir les lumières du dessin.

Tapisserie en jacquard de coton, revers tissé micro chevron. Finition franges et fermeture par zip en bas de la housse. Coton majoritaire. 45 x 45 cm.

At night, the landscape is illuminated by the beams of a golden moon.

The Italian weave of this tapestry cushion abounds in stylised botanical details.

A fringe of écru cotton brings out the lights of the design. Front in tapestry, back with two-toned herringbone design. Fringe finish and zipper closure at bottom. Mainly cotton. 18’’ x 18’’.

Un tissage jacquard délicat où des feuilles et fleurs sont stylisées et dessinent un modèle poétique contemporain.

Coussin : finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. 40% soie / 38% lin / 22% coton. 33 x 57 cm.

Chemin de lit matelassé : finition passepoil. 40% soie / 38% lin / 22% coton et rembourrage 100% polyester. 80 x 220 cm.

A delicate jacquard weaving with stylised leaves and flowers to create a poetic and contemporary design.

Pillow : piped finish and zipper closure at bottom. 40% silk / 38% linen / 22% cotton. 13’’ x 22’’.

Quilted bed runner : piped finish. 40% silk / 38% linen / 22% cotton and padding 100% polyester. 32’’ x 87’’.

OMBRÉE / SEQUOIA

SEQUOIA
OMBRÉE

COROLLES Tissage jacquard, finition passepoil dans la même matière.

62% coton / 26% acrylique / 12% soie. Modèle décliné en chemin de lit

80 x 220 cm et en housse de coussin 45 x 45 cm.

Jacquard weaving, piped finish in the same fabric.

62% cotton / 26% acrylic / 12% silk. Design available on 31’’ x 87’’ bed runner and 18’’ x 18’’ decorative pillow.

SOUVENIR

Tissu texturé, 64 % coton / 24 % acrylique / 12 % soie.

Housse de coussin 33 x 57 cm avec finition passepoil et zip caché en bas de la housse. Couvre-lit finition ourlet de 3 cm sur le dos et coin onglets, disponible en 80 x 220 cm, 180 x 240 cm, 250 x 250 cm et 285 x 250 cm. Tissés en Italie.

Textured fabric, 64% cotton / 24% acrylic / 12% silk. 13’’ x 22’’ decorative pillow with piped finish and hidden zip closure on the bottom. Coverlet finished with 1’’ hem on the back and mitered corners, available in 31’’ x 87’’, 71” x 94”, 98” x 98” and 112” x 98”. Wooven in Italy.

Dune Encre
Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion filling sold separatly

Jungle de salon

Plantes tropicales enchevêtrées, douces et souples silhouettes chenillées, en ton sur ton. Coussin 45 x 45 cm. 50% coton, 50% viscose. Finition overlock.

Jungle in the parlour

Entangled tropical plants, soft and supple silhouettes in chenille, tone on tone. 18’’ x 18” pillow. 50% cotton, 50% viscose. Overlock finish.

Ocre
Denim
Olive Garnissage

Micro pavage

Un tissage italien de fine chenille, des coloris unis avec nuances et une finition de courte frange assortie. Tissé en Italie.

Coussins 33 x 57 cm et 45 x 45 cm en tissu texturé.

Finition franges et fermeture par zip en bas de la housse.

Micro-paving

A fine Italian chenille weave, solid colours in various shades and a matching short fringe finish. Woven in Italy. 13’’ x 22’’ and 18’’ x 18’’ textured fabric pillows. Fringe finish and zipper closure at the bottom of the cushion cover.

LULU

Chien de Manchon

Ebouriffé et heureux, un adorable spitz se détache sur deux variantes de fonds bouclés. Tapisserie en jacquard tissée en Belgique.

Coussin : revers tissé motif chevron. Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousse : doublure intérieure en satin de coton.

Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

Lapdog

Tousled and happy, an adorable spitz is unleashed on two varieties of curly backgrounds. Jacquard tapestry woven in Belgium.

Pillow : back in herringbone. Piped finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Tote : inside lining in cotton sateen.

Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

Amande
Nuit new Pierre Ocre
Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion filling sold separatly

Tissage italien, finement chenillé, mêlant avec art plusieurs teintes de fils en camaïeu, variantes Cèdre, Bouleau, Lichen. Texturé, passepoil en velours gris clair et fermeture par zip en bas de la housse. 33 x 57 cm et 45 x 45 cm.

Italian weaving, like chenille, artfully mixes several shades of threads in a gradation of Cèdre, Bouleau and Lichen. Textured, light-grey velvet piping and zipper closure at bottom. 13’’ x 22’’ and 18’’ x 18’’.

M’aimez-vous ?

Joli minois au regard enjôleur, Scarlett pose devant un fond de verdure de tapisserie aux teintes printanières.

Coussin : tapisserie en jacquard de coton, revers tissé motif chevron. Finition franges et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousse : tapisserie jacquard de coton avec doublure intérieure en satin de coton. Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

Do you love me ?

A pretty face with a charming look, Scarlett poses before a tapestry of spring-coloured greenery.

Pillow : tapestry cotton jacquard, back in herringbone. Fringe finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Tote : tapestry cotton jacquard with inside lining in cotton sateen.

Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

Bouleau Cèdre Lichen
SCARLETT
Rose thé Jade
Garnissage de coussin

Annoncer la couleur

Gamme en pur Lin, épais et adouci par lavage. 100 % lin italien.

Coussins 33 x 57 cm et 45 x 45 cm.

Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse.

Announce the colour

Pure Linen range, thick and softened by washing. Italian Linen.

13’’ x 22’’ and 18’’ x 18’’ cover.

Piped finish and zipper closure at the bottom of the cover.

Glycine
Mousse Cinabre
Vapeur
Bronze Rotin
Sienna Denim
Ultramarine
Cuir Lichen
Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion filling sold separatly

La roue merveilleuse que fait ce paon remplit tout un coussin.

Elle prend des teintes poudrées et délicates.

Tapisserie en jacquard de coton. Modèle tissé en Belgique.

Coussins : revers tissé 100% lin. Finition franges et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousse : doublure intérieure en lin. Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

The splendid wheel made by this peacock fills the entire cushion. It takes on powdery and delicate hues.

Cotton Jacquard tapestry, woven in Belgium.

Pillows : back 100% linen.Fringe finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Tote : inside lining in linen. Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

Aigrettes dans le vent

Parées de diadèmes emplumés, deux grues couronnées affichent leur majesté naturelle sur une teinte céladon ou doucement parmée. Une finition frangée

rappelle l’ornement de leur coiffure. Tapisserie en jacquard de coton.

Modèle tissé en Belgique.

Coussins : revers tissé motif chevron.

Finition franges et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousses : doublure intérieure en satin de coton.

Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

Egrets in the wind

Adorned with feathered tiaras, two crowned cranes display their natural majesty on a celadon or soft violet hue. A fringed finish recalls the ornamentation of their coiffure. Cotton Jacquard tapestry, woven in Belgium.

Pillows : back in herringbone. Fringe finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Totes : inside lining in cotton sateen. Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

Céladon Pétale
Iris
Céladon
Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion filling
separatly

CONTES

Conte illustré entre faune fantaisie et flore sauvage.

Coussins : tapisserie en jacquard de coton, revers tissé 100% lin.

Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousses : doublure intérieure en lin. Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. Coton majoritaire. 16 x 22 cm.

An Illustrated tale between fantastical fauna and wild flora.

Pillows : tapestry cotton jacquard, back 100% linen. Piped finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Totes : inside lining in linen. Zipper closure and cord with a button. Mainly cotton. 6’’ x 8’’.

ZENAÏDE

Pour une odalisque

Entre tachisme décoratif et animalier raffiné. Ce luxueux et doux velours de Gênes est tissé en trois couleurs de fils ; un passepoil en gros grain est posé en contour des coussins. Les trois variantes se complètent avec aisance par des unis de nos palettes de velours. Velours tissé en Belgique. 40% viscose / 36% acrylique / 17% coton / 7% polyester.

For an odalisque

Between decorative and refined animal flecks, this luxurious and soft Genoa velvet is woven in three colours of thread. Grosgrain piping is placed around the cushions. The three variations are easily complemented by solids from our velvet palettes. Velour woven in Belgium. 40% viscose / 36% acrylic / 17% cotton / 7% polyester.

Paon Nuit
Forêt Neige
Garnissage de coussin

Végétation mystérieuse sur un fond encre, révélant la présence graphique de petits lémuriens. Une autre version à fond nacre les baigne de lumière.

Tapisserie jacquard de coton, tissée en Belgique.

Coussins : revers tissé micro chevrons.

Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousses : doublure intérieure en satin de coton.

Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

Mysterious vegetation on an inky background, revealing little lemurs.

Another version on a mother-of-pearl background bathes them in light.

Cotton Jacquard tapestry, woven in Belgium.

Pillows : back in herringbone. Piped finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Totes : inside lining in cotton sateen. Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

Nacre
Encre
Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion

MEAULNES

Instants poétiques : dans le parc du château, un cerf surpris marque l’arrêt sous les grands arbres. Plus loin, son profil altier se détache entre les branches. Des feuillages animés de couleurs tendres (Aube) ou nocturnes (Nuit) bruissent légèrement.

Tapisserie jacquard de coton, tissée en Belgique.

Coussins : revers tissé micro chevrons.

Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousse : doublure intérieure en satin de coton.

Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

Poetic moments : On the grounds of a castle, a surprised deer stops under tall trees. Further away, its aloof profile stands out among the branches.

Foliage animated by soft (Aube) or nocturnal (Nuit) colours rustles lightly.

Cotton Jacquard tapestry, woven in Belgium.

Pillows : back in herringbone. Piped finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Tote : inside lining in cotton sateen. Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

MEAULNES - Nuit
ROMUALD - Nuit
ROMUALD - Aube

Un velouté ultra mat de grande qualité et 14 teintes à marier à l’envie. Coussins 33 x 57 cm, 45 x 45 cm et 65 x 65 cm. Finition passepoil ton sur ton et fermeture par zip en bas de la housse. Velours, 100% coton.

High quality, ultra-matte velour. Twelve subtle shades to be mixed and matched. 13’’x 22’’, 18’’x 18’’ and 26’’x 26’’ cushion cover. Piped finish tone on tone, zipper closure at the bottom of the cover.

Anémone
Mystère
Iris
Forêt new
Kaki
Orge
Corail
Santal new
Nuée
Palme Nuit
Noisette
Paon
Marigold
Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion filling
separatly

Félines

En miroir ou en grand portrait, ces panthères altières s’entourent de feuillages

ombrés et d’une bordure à motif galuchat. Modèle tissé en Belgique.

Coussins : revers tissé micro chevrons.

Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousse : doublure intérieure en satin de coton.

Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

Felines

Mirrored or individual, these stately panthers are surrounded by shaded foliage and a shagreen patterned border. Design woven in Belgium.

Pillows : back in herringbone. Piped finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Tote : inside lining in cotton sateen. Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

Kaki
Kaki 2
Perle
Perle 2

Jour de liesse  !

Caparaçonné, un éléphant parade avec majesté, sous une arche de palmes et de lianes fleuries.

Courte frange bronze en bordure des coussins.

Tapisserie en jacquard de coton tissée en Belgique.

Coussin : revers tissé 100% lin. Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousse : doublure intérieure en lin. Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

Jubilation day !

An adorned elephant parades with majesty, under an arch of palm leaves and flowering vines.

Short bronze fringe on the cushion borders. Cotton Jacquard tapestry woven in Belgium.

Pillow : back 100% linen. Piped finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Tote : inside lining in linen. Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

Housse de coussin en velours piqué, finition passepoil en soie. 45 x 45 cm.

Courtepointe en velours piqué, revers uni. Finition bordure de 10cm en soie. 150 x 220 cm.

18”x 18” velour piqué pillow with silk piped finish.

Velour piqué counterpane, solid back, 4” silk border finish. 59” x 87 ” and 102” x 94”.

Nuit
COCON
Platine
Dune
Santal new Pierre Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion

Nature luxuriante aux senteurs et sons inconnus. Des couleurs enivrantes entremêlent les formes pour peindre une flore imaginaire, tissée sur métier de tapisserie jacquard.

Coussins : revers tissé 100% lin.

Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousses : doublure intérieure en lin. Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

Lush nature with indiscernible scents and sounds. Intoxicating colours mingle with shapes to paint imaginary flora, woven on a Jacquard tapestry loom.

Pillows : back 100% linen. Piped finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Totes : inside lining in linen. Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

Un été en Provence

Vue sur les collines douces, les champs de lavandes et les oliviers, sous le ciel pur de la Provence. Les vacances ont commencé.

Tapisserie en jacquard de coton.

Coussins : revers tissé micro chevrons.

Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousse : doublure intérieure en satin de coton.

Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

Summer in Provence

A view of the rolling hills, lavender fields and olive trees, under the clear sky of Provence. The holidays have begun. Tapestry cotton jacquard.

Pillows : back in herringbone. Piped finish and zipper closure at bottom. 18" x 18".

Tote : inside lining in cotton sateen. Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

Marine Nectar
Ciel
Aurore
Garnissage de coussin vendu séparément / Cushion filling sold separatly

French Riviera Trio

En un : le bleu de la mer, en deux : le vert des jardins et en trois l’orange des agrumes de la Côte d’Azur ! Finition cordon de passementerie blanc. Tissu outdoor, pour s’entourer de coussins sans se soucier du temps qu’il fait en toute élégance. Motif chevron bicolore. Finition corde blanche et fermeture par zip en bas de la housse.

100% polypropylène, 33 x 57 cm, 45 x 45 cm.

French Riviera Trio

One : the blue of the sea, two : the green of the gardens, and three: the orange of Côte d’Azur citrus fruits! Finished with a white cord trimming.

Outdoor fabric, to surround yourself with cushions in style without a care for the weather. Bicolor herringbone design. White twisted cord finish and zipper closure at bottom. 100% polypropylene, 13’’ x 22’’, 18’’ x 18’’.

Frégate Tropézienne

Qui l’emportera ? Le vent souffle et les grands voiliers s’élancent dans la rade, sous le patronage du célèbre clocher. Tapisserie en jacquard de coton.

Coussin : revers tissé micro chevrons.

Finition passepoil et fermeture par zip en bas de la housse. 45 x 45 cm.

Trousse : doublure intérieure en satin de coton.

Fermeture par zip métal avec cordon muni d'un bouton. 16 x 22 cm.

St. Tropez Frigate

Who will win ? The wind blows and the tall ships set off into the harbour, under the patronage of the famous bell tower. Tapestry cotton jacquard.

Pillow : back in herringbone. Piped finish and zipper closure at bottom. 18’’ x 18’’.

Tote : tapestry cotton jacquard with inside lining in cotton sateen.

Zipper closure and cord with a button. 6’’ x 8’’.

MISTRAL

MARINA
Sunset
Outremer Jungle

LÉOPARD Doré

LÉOPARD Moka

Nappe
Nappe Tablecloth

ANVERS HONORA

CHAMPAGNE

Gâteau
Goûter
Encre Cerise
Kaki Prune

DANS LE DROIT FIL TIED TO COMMITMENT

Pour l'amour de la Planète

For the Love of our Planet

La RSE a toujours été une préoccupation majeure pour Yves Delorme et les prochaines années verront donc naître de nombreux projets afin d’améliorer notre impact sur l’environnement et sur les Hommes.

La plupart des articles sont fabriqués à partir de coton issu de l’agriculture biologique et traçables via les certificats de transaction (OCS et GOTS) envoyés par nos fournisseurs.

Afin d’assurer l’innocuité des produits pour le consommateur, la Maison a obtenu en 2023 ses premiers certificats Oekotex.

Ces certificats attestent l’absence de substances potentiellement dangereuses pour l’utilisateur, permettant d’aller au-delà des réglementations chimiques européennes.

La plupart des articles sont en 100% coton, ce qui facilite leur fin de vie : un produit textile mono-composant est plus facile à recycler qu’un produit contenant plusieurs types de fibres différentes. La grande qualité de nos produits leur permet aussi d’avoir une résistance accrue et donc une durée de vie plus longue que la moyenne, ce qui réduit leur impact environnemental.

En 2022, La Maison a lancé un grand plan de réduction plastique dans ses emballages : les emballages PVC ont été remplacés par des sachets organza ou par des sachets en tissu tandis que les films d’emballage des palettes ont été affinés. Enfin, des emballages en papier renforcé sont venus se substituer aux emballages en plastique utilisés pour les ventes sur internet. Ce chantier a permis de faire chuter la consommation de plastique de 46 tonnes à 5 tonnes par an. En 2025, notre but sera d’étendre ce chantier aux emballages secondaires afin d’éliminer les dernières traces de plastique au sein de nos emballages. En juillet 2024, La Maison a lancé son premier Bilan Carbone.

Ce Bilan Carbone concerne les 3 pôles : l’intégralité des émissions de Yves Delorme mais aussi celles de nos fournisseurs, du fret entrant, interne et sortant ou encore de l’utilisation et de la fin de vie des produits. Les résultats du Bilan Carbone permettra à la Maison d’établir notre stratégie Carbone.

CSR has always been a major focus for Yves Delorme and the next few years will welcome many projects to improve our impact on the environment and humanity. Most of our products are made from organic cotton and we can trace their origin through the transaction certificates (OCS and GOTS) provided by our suppliers. In order to ensure the safety of our products for the consumer, we obtained in 2023 our first Oekotex certificates. These certificates certify the absence of substances that are potentially hazardous to the user, and allow us to go beyond the European chemical regulations.

Since most of our products are made from 100% cotton, this makes it easier at the end of life cycle : in fact, a single-component textile product is much easier to recycle than a product containing several different types of fibres. The high quality of our products also allows them to have an increased resistance and therefore a longer life than average. By extending their life, we prevent our customers from quickly purchasing new items, which reduces their environmental impact.

« LORSQU'ON TIRE SUR UN SEUL FIL DE LA NATURE, ON DÉCOUVRE QU'IL EST ATTACHÉ AU RESTE DU MONDE. »*
John Muir

In July 2024, The House launched its first carbon footprint analysis.

Thi s carbon analysis covers the 3 scopes : the integrality of emmissions from Yves Delorme, and also those of our suppliers, incoming freight, internal and outgoing or use and end-of-life of our products.

The results of the Carbon footprint analysis will allow the House to establish its Carbon strategy.

NOTRE STRUCTURE

Depuis 2022, l’entreprise est évaluée par Ecovadis, une plateforme de notation et de comparaison des entreprises en matière de RSE.

L’entreprise compte encore améliorer cette note pour se placer à terme parmi les entreprises textiles les plus vertueuses.

En Juin 2024, l’entreprise a établi La Pacte Sociétal, accompagné d’une charte d’achats responsables, d’engagements de lutte contre la corruption et d’une déclaration de conformité REACh.*

Pour l’année 2025, l’entreprise prévoit de participer à une initiative sociale et de systématiser les audits sociaux chez nos fournisseurs afin de mieux maîtriser cet aspect de notre chaîne de valeur.

* REACh (Registration, Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals) est un règlement Européen régissant et contrôlant l’utilisation de produits chimiques au sein des produits commercialisés au sein de l’Union Européenne.

OUR STRUCTURES

Since 2022, the company has been evaluated by Ecovadis, a platform for CSR rating and comparison of companies, and The House aims to constantly improve its score to eventually place it among the most virtuous of textile companies.

In June 2024, the company established La Pacte Sociétal, accompanied by a charter of responsible purchasing, commitments to fight corruption and a declaration of conformity REACh.*

For 2025, the company plans to participate in a social initiative and systematize social audits at our suppliers in order to better control this aspect of our value chain.

* REACh (Registration, Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals) is a European regulation governing and controlling the use of chemicals in products marketed within the European Union.

OUR HEADQUARTERS

En plus de son certification BLUE Standard en 2021, en 2022 la Maison a mis en place son premier plan de sobriété énergétique, ayant pour but de définir les bonnes pratiques à réaliser dans toute la société afin d’économiser l’énergie.

La Maison a également fait le choix d’unir ses ateliers de teintures et de fils, afin de réduire les transports et ainsi favoriser un acheminement de marchandises hebdomadaire.

En 2023, l’entreprise a installé des panneaux solaires sur le toit des bureaux à Wasquehal et a entrepris de remplacer l’intégralité des métiers à tisser au sein de son atelier de Sevelinges par des machines plus récentes avec une économie d’énergie de 15% par métier.

La Maison a aussi créé un espace de 100m2 dédié exclusivement à un magasin usine dans son atelier de confection à Nieppe. Ouvert au grand public, le lieu propose des produits second choix. L’installation a un véritable impact écologique sur ses activités en permettant de réduire de 6% le volume de déchets en matière de textiles et de diminuer son impact carbone lié au transport, tout en faisant découvrir ses beaux produits fabriqués en France.

En 2024, l’entreprise a mis en place un outil de suivi des consommations énergétiques des boutiques en fonction de leur surface et des températures extérieures pour améliorer leur efficacité énergétique.

In addition to its BLUE Standard certification in 2021, in 2022, the Maison launched its first energy-saving plan, which aims to define good practices to be implemented throughout society in order to save energy.

The Maison has also chosen to unite its dyeing and yarn workshops, in order to reduce transport and thus promote a weekly delivery of goods.

In 2023, the company installed solar panels on the roof of its offices in Wasquehal and began to replace all looms at its Sevelinges workshop with newer machines with an energy savings of 15% per loom.

La Maison has also created a 100m2 space dedicated exclusively to a factory store in its clothing workshop in Nieppe. Open to the general public, the venue offers second-choice products. The installation has a real ecological impact on its activities by reducing by 6% the volume of waste in terms of textiles and reducing its carbon impact related to transport, while making discover its beautiful products made in France.

In 2024, the company implemented a tool to track energy consumption in shops based on their surface area and outside temperatures to improve their energy efficiency.

NOS LOCAUX

INFO & CONTACT

FREMAUX DELORME

35B Avenue de la Marne 59290 Wasquehal FR

SHOW-ROOM 10, rue de la Pépinière 75008 Paris - FRANCE

YVES DELORME USA

Yves Delorme, Inc.

3705 Dobleann Dr Charlottesville, VA 22911

UNITED STATES

Tel: +1 / 434 979 3911 - Fax: +1 / 434 977 8962 e-mail: customerservice@yvesdelorme.com

YVES DELORME UK

FREMAUX DELORME Co LTD

Unit 7, The Vale Industrial Centre, Southern Road Aylesbury, Buckinghamshire HP19 9EP ENGLAND

Tel: +44 (0)1296 394 980 e-mail : customerservice@fremaux.co.uk

YVES DELORME JAPON

Yves Delorme Japan Co. Ltd.

Nihonbashi TS bldg. 5th floor, 11-6, Nihonbashi Hisamatsu-cho, Chuo-ku, Tokyo 103-0005. JAPAN

Tel: +81 (0)3 5643 6460 - Fax: +81 (0)3 5643 6470

e-mail: info@yvesdelorme.jp

YVES DELORME CHINE

FREMAUX SHANGHAI

Room 2301, Building B, SOHO Zhongshan Plaza, No.1065, Zhongshan West Road, Shanghai CHINA

e-mail: cflauw@fremaux.fr

ÉDITEUR / EDITOR

Yves Delorme Paris

RÉDACTION EN CHEF / EDITOR IN CHIEF

Caroline Cooren

PHOTOS

Romain Ricard

The Bardos

Emma Pic Cedric Fremaux

PRODUCTION & ART DIRECTION agence et nous (et-nous.com)

CREDITS

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.