Kulinarische Trends erweitern den Horizont. Zum Beispiel durch den Rückgriff auf archaische Garmethoden. Sie entdecken das intime Dinner Dating neu. Und begeistern mit Geschmacksexplosionen durch kreatives Füllen von Fisch, Fleisch und Gemüse. Unkonventionelle Social-Media-Feeds inspirieren zu neuen Rezepten.
Oder man taucht ein in die exotischen Aromen der modernen Küche aus dem Orient. Erkunden Sie die Schönheit natürlicher Materialien – auch als Servierplattform.
HIER KOMMT PLAYGROUND
AUF DEN PLAN!
Spielen Sie die aktuellen Trends instagramtauglich mit coolen Artikeln und Accessoires, exklusiv entworfen oder in aller Welt gesammelt. Eingesetzt als Solisten oder unterhaltsame Begleiter von Porzellan.
GET INTO THE GROOVE!
Culinary trends are broadening horizons. For example, by revisiting archaic cooking methods. They reinvent the intimate concept of dinner dating and captivate with flavor explosions through creative fillings of fish, meat, and vegetables. Unconventional social media feeds inspire fresh recipes, while the exotic flavors of the modern oriental cuisine offer a sensory journey. Explore the beauty of natural materials – even as serving platforms.
THIS IS WHERE PLAYGROUND COMES INTO THE PICTURE!
Join in with the latest trends and be Instagram-ready with cool items and accessories, designed exclusively and collected all over the world. Used as a solo piece or as an exciting addition to porcelain.
On Fire
Kochen auf offenem Feuer – das klingt irgendwie nach dem guten alten BBQ mit einem Schuss Lagerfeuerromantik.
Weit gefehlt! Eher: Archaik reloaded. Die Neuauflage einer uralten Garmethode mit Holz statt mit Gas. Diese Feuerbewegung ist der angesagteste Shit, den Spitzenrestaurants gerade für sich entdecken. Das „Alois“ in München genauso wie das „Fogo“ in Lissabon oder das „Burnt Ends“ in Singapur. Auf dem Grill, im Holzkohleofen oder im gusseisernen
Topf in der Glut brutzeln und brodeln Fisch und Fleisch genauso wie Meeresfrüchte, Gemüse und sogar zarte Tartes.
So charmant retro wie Vinyl-Schallplatten oder die gute alte analoge Fotografie.
Cooking Over an Open Flame – it might sound like good old BBQ with a hint of campfire romance, but think again! This is more *Archaic Reloaded*: the revival of an ancient cooking method, now with wood instead of gas. This fire movement is the hottest trend being embraced by top-tier restaurants worldwide, from Alois in Munich to Fogo in Lisbon and Burnt Ends in Singapore. Whether on the grill, in a charcoal oven, or in a cast-iron pot nestled in the embers, fish, meat, seafood, vegetables, and even delicate tarts are sizzling and simmering to perfection. As retro-chic as vinyl records or classic analog photography.
Fire Works
STONE AGE. Die amorphen Steinzeugschalen SHELLS sind archaische Behältnisse für zart geflämmte Meeresfrüchte. Die Artikel mit der spektakulären
Effektglasur in Metallic-Bronze auf der Oberseite zitieren den Trend zu maritimen Optiken.
STONE AGE. The amorphous stoneware bowls SHELLS are archaic vessels designed for delicately seared seafood. The items, featuring a spectacular metallic-bronze effect glaze on the top, echo the trend for maritime aesthetics.
TRENNLINIEN. Mit ihrer charakteristischen Riffelung erinnert die Steinzeugplatte von COAST & COUNTRY an die Zubereitung des Fleisches auf dem Rost. Der integrierte Steg verhindert, dass Sauce oder Jus sich über den Teller verteilen.
DIVIDING LINES. With its characteristic ribbing, the stoneware plate from COAST & COUNTRY evokes the preparation of meat on a grill. The integrated ridge prevents sauce or jus from spreading across the plate.
BLACK BEAUTY. Das edle Steinzeug ORIGIN beherrscht das Understatement. Kleine Extravaganz: eine feine Ausbuchtung.
BEAUTY. Classy ORIGIN stoneware masters the understatement. A small extravagance can be seen in the subtle curve on its rim.
BLACK
FLOW & SERVE. Die gusseisernen Kannen laden zum Zelebrieren von Tee ein. Form und Material spielen auf klassische Teapots an, die über offener Flamme oder auf der heißen Platte erhitzt wurden. Ein farbiger Wow-Effekt auch für das Eingießen von Soßen, hier zum gegrillten Kräutersaitling, präsentiert auf NAMI in der Farbe EBONY.
FLOW & SERVE. The cast-iron teapots invite a celebration of tea culture. Their shape and material pay homage to classic teapots that were heated over open flames or on hot plates. They add a colorful wow factor when used to pour sauces, as seen here with grilled herb king oyster mushrooms presented on NAMI in EBONY colour.
Meet the Heat
SOME LIKE IT HOT. RENEW serviert
Gegrilltes nachhaltig. Die Artikel sind aus 90 % recyceltem keramischen Material. Die schlichten Bowls und Platten der Steinzeugkollektion SEA geben heißen Leckerbissen ein cooles Outfit.
SOME LIKE IT HOT. RENEW serves grilled dishes sustainably. These items are made from 90 % recycled ceramic material. The simple bowls and plates from the SEA stoneware collection give hot delicacies a cool outfit.
IN THE LINE OF FIRE. Im Lauchmantel gegrillter Seeteufel, dargeboten auf der ovalen Marmorplatte im Farbton RED. Die im goldenen Edelstahltöpfchen servierte Rote-Bete-Roulade unterstreicht das Handwerkliche des On-Fire-Trends. Beide Artikel aus der Kollektion SPOTLIGHTS.
IN THE LINE OF FIRE. Grilled monkfish wrapped in leek is served on the oval marble plate in RED. A beetroot roulade, presented in a golden stainless steel pot, emphasizes the craftsmanship of the *On-Fire* trend. Both articles are from the SPOTLIGHTS collection.
DIE BURNER. Der schlichte weiße NARA Teller lässt den kunstvoll drapierten Speisen den Vortritt. Köstlich zum Fischfilet: Gemüse-Creme, Portulakblätter und im Ofen geröstete Gemüsechips. THE BURNERS. The plain white NARA plate lets the artistically arranged dishes take center stage. Perfect with fish fillet: vegetable cream, purslane leaves, and oven-roasted vegetable chips.
BACK TO THE ROOTS. Die SteinzeugCocotte mit seidenmatter Glasur ruft die Zubereitung in der Küche auf den Plan. Einen zeitgemäßen Touch erhält die archaische Garmethode durch das strenge Design der RENEW Artikel aus EcoGres®
BACK TO THE ROOTS. The stoneware cocotte with a silky matte glaze brings kitchen preparation into focus. The archaic cooking method receives a contemporary touch through the strict design of RENEW items made from EcoGres®
In vielen Restaurants findet man heute lange, rustikale Tische, an denen man in größeren Gruppen lässig und meist mit hohem Geräuschpegel speist. Man teilt die Speisen sowie die gute Stimmung. Die neue Gegenbewegung zu diesem Sharing-Trend ist Dinner Dating: Kleine Zweiertische und eine fein komponierte Menüauswahl erleichtern, dass sich zwei Menschen in ungestörter Zweisamkeit besser kennenlernen. Beim ersten Date sitzt man über Eck, um permanenten Augenkontakt zu vermeiden. Je nach Zeit und Geldbeutel genießt das Paar eine komplexe Menüfolge oder Casual Dining. Der Chef de Cuisine serviert emotional angerichtete Leckerbissen.
In many restaurants today, large rustic tables provide a casual atmosphere for dining in larger groups, often with a lively noise level. The new countertrend to this sharing concept is *Dinner Dating*: small two-person tables paired with a carefully curated menu make it easier for two people to get to know each other in undisturbed intimacy. On a first date, sitting at an angle avoids constant eye contact. Depending on time and budget, couples enjoy a complex menu or casual dining. The chef serves emotionally arranged delicacies.
Tête-à-Tête
Dinner Dating
DELIKATES VORSPIEL. Die schlanken Steinzeugplatten BREAD & BITE sind besonders geeignet für leichte AmuseGueules wie geflämmte Sashimi – hier mit Erbsen-Sorbet und buntem Couscous. Die Mulde ist konzipiert für das Aufnehmen von Jus oder Öl – auch perfekt für den Gast zum Zelebrieren von Couvert-Brot. Die schwarze Platte hat dieselbe Glasur wie die beliebte Steinzeugkollektion NARA BLACK und lässt sich daher nahtlos damit kombinieren.
DELICATE STARTERS.
The slim stoneware plates BREAD & BITE are ideal for light amuse-bouches like seared sashimi – shown here with pea sorbet and colorful couscous. The recessed area is designed to hold jus or oil, perfect for celebrating with bread as part of the course. The black plate features the same glaze as the popular NARA BLACK stoneware collection, allowing for seamless pairing.
PERSÖNLICHKEITEN. Die weich geformten, runden Steinzeugschüsseln SAVANNA sind prädestiniert für den grandiosen Auftakt oder Ausklang eines Menüs, wie z. B. mit auf Kakaobohnen kredenzten FiloteigTarte-Täschchen. Jedes Teil ist ein Unikat, denn die reaktiven Glasuren erzeugen eine große Farbvarianz von Hellbeige bis Grau.
Die anmutige Formensprache der SILENTO Steinzeug-Bowl überzeugt mit einem steilen, konischen Körper.
CHARACTER PIECES. The soft, round stoneware bowls SAVANNA are perfect for a grand opening or closing of a menu, such as filo pastry tartlets served on a bed of cocoa beans. Each piece is unique, as the reactive glazes create a wide range of colors from light beige to gray. The graceful design of the SILENTO stoneware bowl impresses with its steep, conical shape.
EYE CATCHER. Amazake-Reis mit AzukiBohnen und Miso-Karamellsauce sind in ein edles „Etui“ aus recyceltem Steinzeug gebettet. Der hell oder dunkel glasierte Innenraum von EMBRACE unterstreicht die Wertigkeit der Darbietung. Für die trendige Gießzeremonie bei Tisch sind die eleganten Gießer die perfekte Besetzung.
EYE CATCHER. Amazake rice with azuki beans and miso caramel sauce form an elegant “case” of recycled stoneware. The light or dark glazed interior of EMBRACE emphasizes the value of what’s being showcased. The elegant pourers are the perfect choice for a trendy tableside pouring ceremony.
Nesting Box
LOVE IS IN THE AIR.
Die sinnliche Formgebung der Steinzeugteller NAMI OLIVE schafft einen intimen Rahmen für ein trautes Tête-à-Tête und gemeinsamen Genuss.
Zu fantasievollen Leckerbissen –hier einem Mini-Sauerklee-Salat
zu Seeteufel-Mosaik – inspiriert die seidenmatte Glasur mit ihren hellen Effektglanzpunkten.
LOVE IS IN THE AIR. The sensual design of the NAMI OLIVE stoneware plates creates an intimate setting for romantic tête-à-têtes and shared indulgence. The silky matte glaze, with its bright shimmering highlights, inspires imaginative dishes – like a mini wood sorrel salad alongside a monkfish mosaic.
JUST THE TWO OF US.
Natürliche Wärme und „Cosiness“ bringt das organisch geformte Plateau der Kollektion SPOTLIGHTS aus edlem Akazienholz auf den Tisch. Ein ideales Accessoire, auch in Kombination mit Porzellan oder Steinzeug. Hier genutzt als Plattform für eine famose FoodIdee: ein mit Kartoffelspaghetti umwickelter Polenta-Donut.
JUST THE TWO OF US.
The natural warmth and coziness of the organically shaped platter from the SPOTLIGHTS collection, crafted from fine acacia wood, brings charm to the table. It’s an ideal accessory, whether paired with porcelain or stoneware. Here, it serves as a base for a fabulous food idea: a polenta donut wrapped in potato spaghetti.
CHEEK TO CHEEK. Mit einem markanten, handschmeichelnden Relief übersetzt NARA BLACK & WHITE die sachte Annäherung des Paares beim Speisen in ein optisches und haptisches Erlebnis. Angesagt sind Ehrlichkeit und Authentizität – die Präsentation der Gerichte greift diese Haltung auf.
CHEEK TO CHEEK. With its striking, hand-pleasing relief, NARA BLACK & WHITE translates the gentle closeness of a couple dining together into a visual and tactile experience. The presentation of the dishes reflects the trends of honesty and authenticity.
WARM UP. Exotische Suppe serviert in massiver TERRA BOWL. Für stimmungsvolle Momente: Weinflaschen umgewidmet zu stylischen Windlichtern und Trinkgläsern.
Die Flaschen wurden mit einer speziellen Technik halbiert, die Kanten aufwendig glattgeschliffen und die Unterseite abgeflacht.
WARM UP. Exotic soup served in a solid TERRA BOWL. For atmospheric moments: wine bottles repurposed as stylish lanterns and drinking glasses. The bottles are halved using a special technique, with painstakingly smoothed edges and flattened bottoms.
ICE-BREAKER. Die kleine Pfanne aus massivem Gusseisen verbreitet Gemütlichkeit. Dazu Steingutartikel in Gusseisenoptik auf nostalgischem Holzbrett. Ober- und Unterseite des Steinzeugtellers 2in1 bieten glasierte Flächen für leichtes Entertainment. Eis als Dessert – punkig präsentiert in einer Konservendose.
ICE-BREAKER. The small pan made of solid cast iron spreads a cozy vibe. Accompanied by stoneware items in a cast iron look on a nostalgic wooden board. The top and bottom sides of the 2in1 stoneware plate offer glazed surfaces for effortless entertaining. Ice cream as dessert –punkishly presented in a tin can.
Latest Stuff
Der aktuelle Stuffing-Trend interpretiert die bewährten Methoden des Füllens und Stopfens von Gemüse, Fleisch, Fisch und Teigwaren kreativ, gesund und optisch hochattraktiv neu. Zum Beispiel gefüllte Pilze, passend zum „Shroom Boom“. Das Experimentieren mit Crossovers vermählt verwegene Aromen zu neuen Geschmacksexplosionen. So lassen sich kostensparend Gerichte „pimpen“ und variieren. Im Fokus steht das Handwerkliche der Kochkunst: das Befüllen, Einbetten, Verwahren. Der kulinarische Kitzel für den Gast ist die Überraschung hinter der „Verpackung“, die er enthüllt und entblättert.
Stuffed vegetables like cabbage rolls and filled peppers are staples of classic comfort food. The current stuffing trend creatively reinvents these traditional methods of filling vegetables, meat, fish, and dough, focusing on health and visual appeal. For example, stuffed mushrooms are perfect for the *Shroom Boom*. Crossover experiments fuse bold flavors into new taste explosions, offering affordable ways to “pimp” and vary dishes. The emphasis lies on the craftsmanship of cooking: filling, embedding, and preserving. Guests delight in the surprise hidden within the “wrapping,” which they reveal and unfold.
SHARING IS WOW. Geteilte Speisen schaffen eine entspannte, kommunikative Atmosphäre – im Casual Fine Dining genauso wie in der gehobenen Gastronomie. NAMI bettet gefüllte Köstlichkeiten auf phänomenalen Glasureffekten in EBONY, OLIVE und DUNE, die zwischen Matt und Glanz wechseln. Die ovalen und runden Platten, Bowls und Dip-Schälchen eignen sich auch für Snacks in Lounges und Bars.
SHARING IS WOW Shared dishes create a relaxed, communicative atmosphere, whether in casual fine dining or upscale gastronomy. NAMI highlights stuffed delicacies with phenomenal glaze effects in EBONY, OLIVE, and DUNE, oscillating between matte and glossy finishes. The oval and round plates, bowls, and dip dishes are also ideal for snacks in lounges and bars.
THE NEW EASY. Auch einfache Snacks lassen sich effektvoll präsentieren. Z. B. mit Schinken und Käse gefülltes Zupfbrot auf der gehämmerten Edelstahl SPOTLIGHTS Platte in GOLD. Vegetarische Stuffings tanzen im Reigen auf einem ELEMENTS Teller in SAND und einem Servierbrett aus Akazienholz.
THE NEW EASY. Even simple snacks can be presented effectively – for example, pull-apart bread filled with ham and cheese, displayed on the hammered stainless steel SPOTLIGHTS plate in GOLD. Vegetarian stuffings shine on an ELEMENTS plate in SAND, complemented by an acacia wood serving board.
NEXT LEVEL. Die skandinavisch anmutenden LOFT-Präsenter in NUSSBAUM tragen die Darbietung in höhere Sphären. Dabei stellen sie spannende Materialkombinationen zur Schau.
NEXT LEVEL. The Scandinavian-inspired LOFT WALNUT presenters elevate culinary presentations to new heights. They showcase exciting combinations of materials.
KEINE LANGEWEILE. Beim StuffingTrend punkten z. B. Samosas, leckere Teigtaschen aus Indien, originell präsentiert in einem Nudelholz aus Eiche. Für einen besseren Stand ist es auf der Unterseite abgeflacht. NO BOREDOM. The stuffing trend also incorporates items like samosas, presented creatively on an oak rolling pin with a flattened base for stability. Salt and pepper shakers made from natural stone add charming accents.
ENSEMBLE. Die ovale BREAD & BITE Platte inszeniert grünes Öl auf mattem Schwarz. FLOW & SERVE, CESTO Marmor und NUSSBAUM vereinen rustikale Natürlichkeit mit zeitloser Eleganz in einem modernen Arrangement.
ENSEMBLE. The oval BREAD & BITE plate showcases green oil on matte black. FLOW & SERVE, CESTO marble, and WALNUT combine rustic naturalness with timeless elegance in a modern arrangement.
BE DIFFERENT. Mit grafisch-organischer Verspieltheit tanzt das Steinzeugsortiment SPOT ON fröhlich aus der Reihe. Die farbigen Segmente wirken wie in Schokolade und Erdbeersauce getaucht.
BE DIFFERENT. With playful graphic-organic designs, the SPOT ON stoneware collection joyfully stands out. The colorful segments appear dipped in chocolate and strawberry sauce.
Sweet Tooth
MULTIKULTI. Die asymmetrischen SPOTLIGHTS Teller aus Akazienholz sind direkt für die Food-Präsentation einsetzbar. Oder sie fungieren als Unterlage für Teller und Schalen aus Porzellan und Steinzeug. Die gestreiften Marmorplatten SPOTLIGHTS kitzeln die Lust am Experimentieren, z. B. durch mit Lachs gefüllte Wirsingrouladen.
MULTICULTURAL. The asymmetrical SPOTLIGHTS acacia wood plates can be used directly for food presentation or as bases for porcelain or stoneware dishes. Striped marble plates from SPOTLIGHTS inspire experimentation, such as savoy cabbage rolls filled with salmon.
Menue Hacks
Wer im Restaurant-Marketing so richtig Buzz generieren will, kommt um Social Media nicht herum. Die Viewer – insbesondere die Millennials und Gen Z – lassen spannende Restaurantgerichte viral gehen und feiern die Kreativität der Küchenchefs. Inzwischen keine Einbahnstraße mehr, denn jetzt inspirieren sich die Köche umgekehrt von User Trends. Sogenannte “Menue Hacks”, mit denen sie bei TikTok und Instagram gehypte Gerichte in ihr Repertoire integrieren und professionell bereichern. Dabei sehen die Social-Media-Favoriten oft völlig anders aus als die offiziellen Food-Trends, die bevorzugt Nachhaltigkeit, Einfachheit und veganes Essen propagieren.
If you want to create real buzz in restaurant marketing, social media is an absolute must. Viewers – especially Millennials and Gen Z – make exciting restaurant dishes go viral and celebrate the creativity of chefs. It’s no longer a one-way street; now, chefs are drawing inspiration from user trends in return. These so-called “Menue Hacks” allow them to integrate TikTok and Instagram-hyped dishes into their repertoire and elevate them professionally. Interestingly, social media favorites often look completely different from official food trends, which tend to prioritize sustainability, simplicity, and vegan cuisine.
Beyond Average
SCHMUCKKÄSTCHEN. Ungewöhnliche Servierformate steigern das Genusserlebnis. Die kleine Schüssel oval GOLD SPOTLIGHTS umschließt die Brioche Roll mit Rindertatar und Blitz-Kimchi wie eine goldene Kassette.
TREASURE CHESTS. Unconventional serving formats elevate the dining experience. A small oval GOLD SPOTLIGHTS bowl encases a brioche roll with beef tartare and quick kimchi like a golden treasure chest.
TOO CUTE NOT TO BUY. Exquisiter Jus, am Tisch kredenzt. Der Überraschungseffekt: nicht wie üblich aus einem Gießer, sondern aus einer kleinen FLOW & SERVE-Teekanne aus Glas. Die CESTO Brotkörbe gibt es auch mit passendem Marmordeckel zum Entdecken von Überraschungen.
TOO CUTE NOT TO BUY. Exquisite jus served tableside from a surprising vessel: not a typical pourer, but a small FLOW & SERVE glass teapot. The CESTO bread baskets are also available with matching marble lids for hidden surprises.
JENSEITS VON AFRIKA.
Idealer Begleiter auf den kulinarischen Safaris sind die Ethno Outfits von NARA BLACK & WHITE. Die markante Reliefstruktur kontrastiert mit der seidenmatten schwarzen Glasur.
OUT OF AFRICA.
The ethnic outfits from NARA BLACK & WHITE make ideal companions on every culinary safari. The striking relief structure contrasts with the silky black glaze.
CULTURAL SPLASH.
Bei der Planung exotischer Inszenierungen sind die Chefs mit NARA BLACK bestens gewappnet. Die glatten ovalen Platten in gusseiserner Optik kontrastieren mit den reliefierten Bowls. Witziger Sidekick: der Mini-Bambusdämpfer. Dazu Essstäbchen aus Akazienholz.
CULTURAL SPLASH.
When planning exotic presentations, chefs are well-equipped with NARA BLACK. The smooth oval plates in a cast iron look contrast with the relief bowls.
A fun sidekick: the mini bamboo steamer. Also paired with acacia wood chopsticks.
Sense & Sensibility
GENDER GAP. Kühle Maskulinität versprüht der NARA Steinzeugteller in schwarzer, schimmernder Glasur, kombiniert mit glänzendem Edelstahl.
Dagegen verpasst die zart pudrige Glasur dem Bestseller NARA ROSÉ ein feminines Umstyling.
GENDER GAP. Cool masculinity emanates from the NARA stoneware plate with its shimmering black glaze, combined with shiny stainless steel.
Meanwhile, the bestseller NARA ROSÉ gets a feminine makeover with its delicate powdery glaze.
SHAPE IT & DRAPE IT.
Toast Hawaii dekonstruiert auf einem sandfarbenen Teller aus der Steinzeugkollektion ELEMENTS.
Das ist RENEW: außen matt für ein softes Feeling und innen glasiert für leckere Food Gigs. Auf dem dunklen ELEMENTS Teller werden Fish & Chips zum Hingucker.
SHAPE IT & DRAPE IT.
Deconstructed Toast Hawaii on a sandy-colored plate from the ELEMENTS stoneware collection. That’s RENEW: matte on the outside for a soft touch, glazed on the inside for delectable food presentations. Fish & Chips take the spotlight on the dark ELEMENTS plate.
MORE DRAMA. Die elegante Gourmet Bowl aus Eiche mit abnehmbarem Marmordeckel ist die perfekte Bühne für extravagante Inszenierungen. Die Dramatik lässt sich mit einer edlen gläsernen Cloche noch steigern.
MORE DRAMA. The elegant gourmet bowl made of oak with a removable marble lid provides the perfect stage for extravagant presentations. Enhance the drama with a refined glass cloche.
FANCY FINISH. Originelle Desserts, poppig in Szene gesetzt auf SteinzeugCocotte mit Deckel. Die Konservendose beherbergt eine fluffige Brioche. Dazu einen farbigen Drink in einer Weithalsflasche mit Glas-Strohhalm.
FANCY FINISH. Unique desserts, vividly staged on a stoneware cocotte with a lid. A fluffy brioche served in a tin can. Accompanied by a colorful drink in a wide-neck bottle with a glass straw.
EIN ECHTER HOCHSTAPLER. Der Amuse Tower aus temperaturbeständigem Borosilikatglas präsentiert die Nachspeisen vertikal. Die Glaselemente sind gestapelt oder einzeln einsetzbar. A TRUE IMPOSTOR. The ‘Amuse Tower’ made of temperature-resistant borosilicate glass allows for a vertical dessert presentation. The glass elements can be stacked or used individually.
Nouvel Orient
Die orientalische Küche ist spätestens seit dem Erfolg der Levante Küche auch für Menschen außerhalb ihrer traditionellen Kulturkreise attraktiv geworden. Neben schmackhaften Fleisch- und Fischgerichten gibt es eine Vielzahl an orientalisch gewürzten, vegetarischen Speisen, die den Trend zur Plant-Based Kitchen bereichern. Der Verzicht auf Alkohol in Soßen, Desserts und als Speisenbegleiter eröffnet neue Experimentierfelder: Warum nicht mal arabische Desserts statt klassisch westlicher servieren?
Oriental cuisine has become appealing to people outside its traditional cultural circles, especially since the success of Levantine cuisine. Alongside flavorful meat and fish dishes, the wide array of oriental vegetarian dishes enriches the plant-based kitchen trend. The absence of alcohol in sauces, desserts, and as accompaniments opens new creative avenues –why not serve Arabic desserts instead of classic Western ones?
MÄRCHENHAFT. Die Edelstahlschalen und Platten in GOLD und SILBER von SPOTLIGHTS unterstreichen die orientalische Inspiration der Gerichte. Sie stimmen den Gast auf exotische Aromen und Texturen ein.
ENCHANTING. The GOLD and SILVER stainless steel bowls and platters from SPOTLIGHTS underscore the oriental inspiration of dishes, setting the mood for exotic flavors and textures.
DISKRETE DARSTELLER.
Die zurückhaltende formale Gestaltung der ovalen Steinzeugschüsseln BLUE PEARL rückt Fladenbrot, Sesambällchen und Blätterteigtaschen mit Pistazien in den Fokus.
Die reaktiven Glasuren variieren und machen jedes Teil zum Unikat.
SUBTLE STARS. The understated design of the oval stoneware bowls BLUE PEARL highlights flatbreads, sesame balls, and pastry bites with pistachios. The reactive glazes vary, making each piece unique.
Curvy Charm
ORIENT EXPRESS.
Die schlanke BREAD & BITE Platte aus beigem Steinzeug übernimmt die Aufgabe, kunstvoll zubereitete Garnelen in Kadaifiteig zu präsentieren. In der Mulde findet köstliche Safran-Crème-Fraîche mit Pistazien ihren Platz.
ORIENT EXPRESS.
The slim BREAD & BITE stoneware plate in beige elegantly presents artfully prepared shrimp wrapped in kataifi pastry. The recessed area provides a place for delectable saffron crème fraîche with pistachios.
LET IT GLOW! Ein bisschen 70er-Jahre Vintage oder doch typisch orientalisch?
Die rote Effektglasur macht den Steinzeugteller GLOW zum glamourösen Star. Jedes Stück ist ein Unikat. LET IT GLOW! A touch of 70s vintage or perhaps a nod to Oriental aesthetics?
The red effect glaze makes the GLOW stoneware plate a glamorous star, with each piece being one of a kind.
FINE DINING RELOADED. Der SPOTLIGHTS Teller tief in lässigem SILBER wartet mit einer professionellen Cloche auf. So lässt sich die geflämmte Makrele mit Gurke, Gewürzjoghurt und Koriander heiß servieren.
FINE DINING RELOADED. The deep SPOTLIGHTS plate in casual SILVER comes with a professional cloche, perfect for serving seared mackerel with cucumber, spiced yogurt, and cilantro while still hot.
Good Vibes
FEELGOOD MANAGERS. Ein softes Look & Feel vermitteln die zarten Glasuren von NARA in pudrigem ROSÉ und WEISS. Die aparten TAVOLINI aus Steinzeug bringen die klassische Etagere in eine neue Dimension.
FEELGOOD MANAGERS. Soft look and feel are conveyed by the delicate glazes of NARA in powdery ROSÉ and WHITE The charming TAVOLINI stoneware pieces bring the classic étagère to a new dimension.
NACHHALTIGES SPIELZEUG. Die Kollektion
RENEW hält eine große Bandbreite an Tellern, Platten und Bowls in TAUPE und WEISS bereit. Hübsch dazu: die kleinen gedrehten Glaslöffel. Ein besonderer Blickfang ist die aparte Griffschale. SUSTAINABLE PLAYGROUND. The RENEW collection offers a wide range of plates, platters, and bowls in TAUPE and WHITE. Complemented by small, twisted glass spoons. A special highlight is the charming handled bowl.
NATURAL WINNERS.
Design-Fans schätzen die zylindrischen Formen der Schalen und Becher von ELEMENTS, abgerundet durch weich geformte Böden.
NATURAL WINNERS.
Design fans appreciate the cylindrical shapes of the bowls and cups from ELEMENTS, rounded off by softly shaped bases.
SPEISE-TERRASSEN. Die edlen Menagen ANANTI in EICHE oder NUSSBAUM feiern portionierten Genuss auf mehreren Ebenen. Sie bieten Raum für variable Einsätze. Hier mit Terrazzoplatte und Krümelgitter. Verfügbar in unterschiedlichen Größen und Höhen.
DINING TERRACES. The elegant ANANTI condiment sets in OAK or WALNUT celebrate portioned indulgence on multiple levels. They provide space for versatile inserts. Shown here with terrazzo plate and crumb grid. Available in various sizes and heights.
Earth on Canvas
Nachhaltigkeit im Fokus: Dieser Trend verbindet die Wertschätzung natürlicher Zutaten in der Küche mit der Würdigung natürlicher Materialien wie Holz, Stein, Marmor und Keramik beim Geschirr. Wild geerntete Zutaten finden in den Rezepturen genauso ihren Platz wie Gemüse, Fisch und Fleisch aus ökologischem Anbau oder Zucht. Im berühmten „Noma“ in Kopenhagen werden geröstete Rüben auf rustikalen Holzbrettern serviert. Das „Central“ in Lima präsentiert peruanische Spezialitäten wie Ceviche und Andenkartoffeln auf kunstvoll gestalteten Keramikplatten. Bunte Saucen, frische Kräuter und essbare Blumen setzen lebendige Akzente. Schalen, Teller und Platten werden zur Leinwand für ästhetische Arrangements.
Sustainability in Focus: This trend combines an appreciation for natural ingredients in the kitchen with a celebration of natural materials like wood, stone, marble, and ceramic in tableware.
Wild-harvested ingredients find their way into recipes alongside vegetables, fish, and meat from organic farming or sustainable practices. At the renowned Noma in Copenhagen, roasted beets are served on rustic wooden boards, while Central in Lima showcases Peruvian specialties like ceviche and Andean potatoes on artistically crafted ceramic plates. Vibrant sauces, fresh herbs, and edible flowers add lively accents. Bowls, plates, and platters become canvases for aesthetic arrangements.
Nesting
ERDVERBUNDEN. Die organische Formensprache der ovalen NAMI DUNE Steinzeugplatte unterstreicht das Credo einer geerdeten Küche. Dank der außergewöhnlichen Glasur erstrahlen die kulinarischen Gaumenkitzel in sanftem Glanz. Hier: mit Jus lackiertes, geschmortes Beef Rib mit Sellerie-Steinpilz-Püree im Dip-Schälchen.
GROUNDING ELEMENTS. The organic design of the oval NAMI DUNE stoneware plate underscores the philosophy of grounded cuisine. Its exceptional glaze lends a soft shine to culinary delights, such as jus-lacquered braised beef ribs with celery and porcini puree in a dipping dish.
MATERIALIEN SPIELEN. Der LOFT Präsenter aus schwarz gebeiztem Holz macht die ELEMENTS Steinzeugbecher zu Hauptprotagonisten. Mit ihrer auffälligen Riffelung erinnern die runden CESTO Holzkörbe an Baumrinde. Sie sind das ideale Behältnis für CouvertBrot, können aber auch für FoodPräsentationen eingesetzt werden.
PLAYING WITH MATERIALS. The LOFT black-stained wooden stand showcases ELEMENTS stoneware cups as the main attraction. With their distinctive ribbing, the round CESTO wooden baskets resemble tree bark, ideal for bread service or food presentations.
Natural Sculptures
MAGIC MARBLE. Mit ihrer ebenen Oberfläche eignen sich die runden SPOTLIGHTS Platten in beigem Marmor als Präsentationsunterlage für andere Artikel, aber auch als Plattform für Food, z. B. Scharwama von Austernpilzen mit MisoPilz-Creme. Die leichte Mulde der ovalen Platten machen sie ideal für das Anrichten von Speisen mit Soße. Passend dazu: die ADDITIONS Salz- und Pfefferstreuer aus Marmor.
MAGIC MARBLE. The flat surface of the round SPOTLIGHTS marble plates in beige makes them perfect as bases for other items or as platforms for dishes like shawarma made with oyster mushrooms and miso mushroom cream. The light recess of the oval plates makes them ideal for saucy dishes. Matching additions: the marble ADDITIONS salt and pepper shakers.
KOCHEN MIT TEE. Der Siegeszug der vegetarischen Küche inspiriert nicht nur zu neuen Gerichten. Auch in der Welt der Soßen wird jenseits von Bratenfonds mit pflanzlichen Extrakten experimentiert. Die große FLOW & SERVE-Teekanne aus Glas stellt einen aromatisierten Sud aus Kräutern zur Schau.
COOKING WITH TEA. The rise of vegetarian cuisine inspires not only new dishes but also innovative sauces. Beyond traditional meat-based stocks, plant-based extracts are becoming more common. The large FLOW & SERVE glass teapot displays a herbal-infused broth in style.
Show master
MARKANTE STATEMENTS.
Ob als Solist auf einem Rezeptionstresen oder als Centerpiece bei Tisch – die Holzplateaus ELEVATE sind vielseitig einsetzbar. In die Oberfläche wurden feine, regelmäßige Vertiefungen gefräst, die an eine von Wind gekräuselte Wasserfläche erinnern.
STRIKING STATEMENTS. Whether as a solo piece on a reception counter or as a centerpiece on the table – the ELEVATE wooden platforms are versatile. Fine, regular indentations are milled into the surface, reminiscent of wind-rippled water.
SHOW-STOPPING. Das Marmorplateau nimmt den Anspruch „gehobener“ Eleganz beim Wort. Mouthwatering: Schokotörtchen auf schwarzem NARA Steinzeug mit Relief. Die zartweiße Glasur verpasst dem NARA Bestseller ein softes Umstyling.
SHOW-STOPPING. The marble plateau lives up to its claim of „elevated“ elegance. Mouthwatering: chocolate tart on black NARA stoneware with relief. The bestseller NARA gets a soft makeover with its delicate white glaze.
EIN NEUER TON. Mit seinem organischen Look bringt das Steinzeugsortiment SPOT ON Achtsamkeit im Umgang mit den natürlichen Ressourcen auf den Tisch. Das Kurzsortiment EMBRACE ist aus NEW Eco-Gres ® , sprich: 90 % recyceltem Ton. Es übersetzt den Respekt vor der Natur in eine weiche Formensprache.
A NEW TONE. With its organic look, the SPOT ON stoneware collection brings mindfulness in handling natural resources to the table. The short EMBRACE range is made from NEW Eco-Gres ® , meaning 90% recycled clay. It translates respect for nature into a soft design language.
PITTORESKE AROMEN. Lengfisch in Zwiebelasche mit Schwarzrettich –inszeniert auf ELEMENTS. Der geschwenkte Glasurpunkt in der Mitte der Steinzeugschale SILENTO lädt zum kreativen Anrichten ein. Farbenprächtige Schätze des Meeres birgt der tiefe RENEW-Coupteller.
PICTURESQUE FLAVORS. Haddock in onion ash with black radish – presented on ELEMENTS. The swirled glaze point in the center of the SILENTO stoneware bowl invites creative plating. The deep RENEW coupe plate holds vibrant treasures of the sea.
E SPOTLIGHTS ESSSTÄBCHEN HARTHOLZ 24CM / SPOTLIGHTS CHOPSTICKS HARDWOOD 24CM
ART-NR: 7 49 9801 91 000000
ART-NR: 7 01 3124 91 000351
B SEA SCHÜSSEL RUND 15CM / 0.35L / SEA DISH ROUND 15CM / 0.35L
ART-NR: 7 01 3115 91 000351 Seite / Page 15
Seite / Page 16-17
A SPOTLIGHTS PLATTE OVAL RED 32x12CM / SPOTLIGHTS PLATTER OVAL RED 32x12CM ART-NR: 7 31 2032 91 000007
B SPOTLIGHTS SCHÄLCHEN RUND GOLD 8CM / SPOTLIGHTS SMALL DISH ROUND GOLD 8CM
ART-NR: 7 20 7608 91 000001
Seite / Page 19
A RENEW OBERTASSE TAUPE 0.10L /
RENEW CUP TAUPE 0.10L
ART-NR: 7 01 5402 91 000761
B RENEW SCHÄLCHEN RUND WEISS 9CM / 0.10L /
RENEW SMALL BOWL
ROUND WHITE 9CM / 0.10L
ART-NR: 7 01 3109 91 000436
C RENEW TELLER TIEF RUND COUP TAUPE 20CM / RENEW PLATE DEEP ROUND COUPE TAUPE 20CM
ART-NR: 7 01 1320 91 000761
D RENEW PLATTE OVAL COUP TAUPE 19x11CM / RENEW PLATTER FLAT ROUND COUPE TAUPE 19x11CM
ART-NR: 7 01 2019 91 000761
E RENEW OBERTASSE WEISS 0.10L / RENEW CUP WHITE 0.10L
ART-NR: 7 01 5402 91 000436
F RENEW TELLER SPECIAL TAUPE 17CM / RENEW PLATE SPECIAL TAUPE 17CM
ART-NR: 7 01 1817 91 000761
7 01 1822 91 021090 B ADDITIONS SALZSTREUER WEISS / ADDITIONS SALT SHAKER WHITE
7 31 4010 91 000005 C ADDITIONS PFEFFERSTREUER
7 01 3124 91 006159
A EMBRACE GIESSER OHNE HENKEL SCHWARZ 0.25L / EMBRACE CREAMER WITHOUT HANDLE BLACK 0.25L ART-NR: 7 01 4600 91 001372 B EMBRACE SCHÜSSEL RUND SCHWARZ 20CM / 1.00L / EMBRACE
D ESSIG- UND ÖLFLASCHE 0.10L / VINEGAR AND OIL BOTTLE 0.10L
ART-NR: 7 50 9009 91 000000
E SPOTLIGHTS SCHALE RUND STRUKTUR 14CM
/
Seite / Page 40-41
Übersicht über die im Kapitel „Menue Hacks“ abgebildeten Artikel
Overview of the articles illustrated in the chapter ‘Menue Hacks’
A BREAD & BITE PLATTE OVAL
SCHWARZ 22x10CM / BREAD & BITE PLATTER OVAL BLACK 22x10CM
ART-NR: 7 01 1822 91 021090
B FLOW & SERVE TEEKANNE KLEIN / TEAPOT SMALL
ART-NR: 7 51 4301 91 000000
C CESTO DECKEL / PLATTE MARMOR 16CM / CESTO LID / PLATTER MARBLE 16CM
ART-NR: 7 31 6402 91 000000
D CESTO KORB NUSSBAUM 16CM / CESTO BASKET WALNUT 16CM
ART-NR: 7 42 7916 91 000000
E MENAGE MIT MARMORSCHÄLCHEN UND LÖFFELN 20x11CM / MENAGE WITH SMALL MARBLE BOWL AND SPOONS 20x11CM
ART-NR: 7 31 8900 91 000000
Seite / Page 52-53
A SPOTLIGHTS PFÄNNCHEN OVAL GOLD 19x14CM / SPOTLIGHTS SMALL PAN OVAL GOLD 19x14CM ART-NR: 7 20 7619 91 000001
A SPOT ON TELLER FLACH RUND COUP KORALLE 23CM / SPOT ON PLATE FLAT ROUND COUPE CORAL 23CM
ART-NR: 7 01 1223 91 007669
B SPOT ON SCHALE RUND SCHWARZ 11CM / 0.27L / SPOT ON BOWL ROUND BLACK 11CM/0.27L
ART-NR: 7 01 3111 91 009722
C SPOT ON SCHALE RUND KORALLE 11CM / 0.27L / SPOT ON BOWL ROUND CORAL11CM/0.27L
ART-NR: 7 01 3111 91 007669
D SPOT ON SCHALE RUND SCHWARZ 13CM / 0.38L / SPOT ON BOWL ROUND BLACK 13CM/0.38L
ART-NR: 7 01 3113 91 009722
E SPOT ON TELLER FLACH RUND COUP SCHWARZ 15CM / SPOT ON PLATE FLAT ROUND COUPE BLACK 15CM
ART-NR: 7 01 1215 91 009722
A SPOTLIGHTS TELLER FLACH
ASYMMETRISCH 29x23CM / SPOTLIGHTS PLATE FLAT
ASYMMETRIC 29x23CM
ART-NR: 7 40 1829 91 000000
B NAMI SCHÄLCHEN RUND EBONY 8CM / NAMI SMALL
DISH ROUND EBONY 8CM
ART-NR: 7 01 3508 91 009514
C HOLZLÖFFEL 15CM / WOODEN SPOON 15CM
ART-NR: 7 45 9802 91 000000
F SPOT ON TELLER FLACH RUND COUP KORALLE 29CM / SPOT ON PLATE FLAT ROUND COUPE CORAL 29CM
ART-NR: 7 01 1229 91 007669
G SPOT ON SCHÄLCHEN RUND KORALLE 8CM / 0.11L / SPOT ON SMALL BOWL ROUND CORAL 8CM/0.11L
ART-NR: 7 01 3108 91 007669
H SPOT ON TELLER FLACH RUND COUP SCHWARZ 23CM / SPOT ON PLATE FLAT ROUND COUPE BLACK 23CM
ART-NR: 7 01 1223 91 009722
I SPOT ON TELLER TIEF RUND COUP KORALLE 23CM / SPOT ON PLATE DEEP ROUND COUPE CORAL 23CM ART-NR: 7 01 1323 91 007669
A SPOTLIGHTS PLATTE OVAL WHITE BLACK 32x12CM / PLATTER OVAL WHITE BLACK 32x12CM ART-NR: 7 31 2032 91 000005
B SPOTLIGHTS TELLER FLACH RUND WHITE GREEN 22CM / PLATE FLAT ROUND
Seite / Page 56 – 57
A NARA PLATTE OVAL SCHWARZ 18CM / NARA PLATTER OVAL COUPE BLACK 18CM ART-NR: 7 01 2018 91 021090
B NARA BECHER NIEDER SCHWARZ 0.30L / NARA MUG LOW
0.30L ART-NR: 7 01 5402 91 021090
C NARA TELLER FLACH RUND HOHER RAND RELIEF SCHWARZ & WEISS 27CM / NARA PLATE ROUND FLAT HIGH RIM EMBOSSED BLACK & WHITE 27CM ART-NR: 7 01 1277 91 000628
Die Edelstahlartikel von PLAYGROUND sind grundsätzlich spülmaschinengeeignet. Bei stärkeren Verschmutzungen auf der Innenseite und dem Boden der Artikel kann die raue Seite eines Schwammes, aber niemals Stahlwolle, zur Reinigung verwendet werden. Grundsätzlich sollte Edelstahl nicht über einen längeren Zeitraum in feuchter Umgebung aufbewahrt werden.
Nicht geeignet sind Edelstahlartikel für den Einsatz in der Mikrowelle!
Die Servier-Frittier-Körbe sind nicht für das Verwenden in der Fritteuse geeignet und sollten nur zur Präsentation von Speisen verwendet werden.
PVD-beschichtete Schalen aus Edelstahl können in der Spülmaschine gereinigt werden. Bei der Reinigung von Hand keine Scheuermittel verwenden, da diese auf der Oberfläche Kratzspuren hinterlassen. Bei Gebrauch können Fingerabdrücke auf der Oberfläche sichtbar werden. Diese können mit einem Silberputztuch oder mit heißem Wasser und Nachreiben mit einem trockenen Tuch entfernt werden.
EINWEGARTIKEL
Kokosnuss Kokosnuss ist ein natürliches, sehr hartes und widerstandsfähiges Material. Als Naturprodukt sind die Maße und Farbschattierungen nie gleich und können abweichen. Die Artikel sind nachhaltig und umweltfreundlich.
FILZ
Der bei den Vasen als Standfuß verwendete Filz ist ein Industriefilz und nicht für den Kontakt mit Lebensmitteln gedacht. Er dient lediglich zu Dekorationszwecken. Bei Verschmutzung kann er mit einem feuchten Tuch abgewischt oder mit einem Handstaubsauger abgesaugt werden. Da es sich bei Filz um ein Naturprodukt handelt, kann es zu geringen Farbschwankungen kommen.
GLAS
Alle angebotenen Glasartikel sind spülmaschinengeeignet und, nach Entfernen der Metallbügel, mikrowellengeeignet.
Die Glasstrohhalme können zudem mit einer Reinigungsbürste, wie im Playground Sortiment angeboten, gesäubert werden. Die Glasstrohhalme sind Temperaturbeständig von – 50 bis + 150 °C.
GUSSEISEN
Töpfe und Pfannen aus Gusseisen sind auf allen Herdarten einsetzbar, aber nicht mikrowellengeeignet. Platzieren sie heiße Töpfe und Pfannen niemals direkt auf einer ungeschützten Oberfläche!
Rohe Gusseisen Töpfe und Pfannen werden bei der Fertigung mit Rapsöl eingebrannt. Sie sollten immer leicht eingefettet sein, um Korrosion zu verhindern. Vor dem ersten Gebrauch muss Gusseisen mit klarem Wasser abgespült werden. Das Kochgeschirr wird ohne Spülmittel nur mit heißem Wasser abgespült. Noch besser ist es, wenn das rohe Gusseisen Kochgeschirr nur mit einem Papiertuch ausgewischt wird. Um eingebrannte Partikel zu lösen, kann Gusseisen bei Bedarf gelegentlich mit 2 Esslöffeln Salz und einem Küchentuch einem „Peeling“ unterzogen werden.
Emaillierte Gusseisen Töpfe können bei Bedarf auch in der Spülmaschine gereinigt und ohne Einfetten weggestellt werden. Stellen Sie sicher, dass die Töpfe vor Lagerung oder Stapelung gut abgetrocknet sind.
Teekannen aus Gusseisen Vor der ersten Benutzung Teekanne mehrfach gründlich mit warmem Wasser ausspülen. Erhitzen Sie die Kanne nur, wenn sie mindestens zu zwei Dritteln gefüllt ist. Eine gusseiserne Kanne ist für alle Wärmequellen außer Gasherde geeignet. Sie darf auf gar keinen Fall in einer Mikrowelle erwärmt werden. Die Teekannen nach jedem Gebrauch nur mit warmem Wasser ausspülen. Die Kanne darf nicht in die Spülmaschine und nicht mit scharfen Spülschwämmen o.ä. gereinigt werden.
HOLZ
Holz ist ein Naturprodukt, das in seiner Farbgebung variieren kann. Die angebotenen Produkte sind weder mikrowellennoch spülmaschinengeeignet.
Bitte reinigen Sie Holzprodukte nur mit einem feuchten Tuch. Unsere Holzartikel sind mit einem lebensmittelechten Öl (z. B. Leinöl) versiegelt. Bei Bedarf können sie durch das Einreiben mit Speiseöl nachbehandelt werden.
Die Bambusartikel können in einer warmen Seifenlauge gereinigt werden.
KUNSTLEDER
Kunstleder ist eine industriell gefertigte Verbindung aus textilen Geweben, Kunststoffen und Weichmachern. Dieses Gemisch macht es zwar strapazierfähiger und pflegeleichter als das Naturprodukt Leder, es kann aber bei unsachgemäßer Behandlung rissig werden oder ausbleichen.
Reinigen Sie die LAV Sets einfach mit etwas Spülmittel auf einem feuchten Tuch. Danach abwischen und trocken reiben. Bitte verwenden Sie keine alkohol- und fetthaltigen Reinigungsmittel! Kunstledersets sind nicht für die Spülmaschine geeignet.
MARMOR
Marmor ist ebenfalls ein Naturprodukt, das sich in Farbe und Struktur unterscheiden kann.
Marmor ist nicht spülmaschinengeeignet und sollte auch nicht in die Mikrowelle oder in den Ofen. Zum Reinigen verwenden Sie bitte ein pH-neutrales Reinigungsmittel und warmes Wasser.
Bitte beachten Sie, dass Lebensmittel mit einem hohen Säuregehalt (v.a. Fruchtsäure/ Zitronensäure) bei längerem Kontakt die Oberfläche des Steins angreifen können.
NATURSTEIN
Bei den Natursteinen handelt es sich um ein reines unbehandeltes Naturprodukt, daher kann es zu Abweichungen in Farbe, Struktur und Größe kommen.
Die Natursteine haben eine poröse Oberfläche und sind daher schwierig von Flecken (v.a. Fett) zu befreien. Lebensmittel mit einem hohem Säure- und Fettgehalt (v.a. Fruchtsäure/Zitronensäure) können bei längerem Kontakt die Oberfläche des Steins angreifen.
Zur Reinigung der Steine, verwenden Sie bitte ein feuchtes Tuch und pH-neutrale Reinigungsmittel. Um eine schönere Oberflächenwirkung zu erzielen kann der Naturstein gelegentlich mit Speiseöl (z.B. Leinöl) behandelt werden.
SCHIEFER
Schiefer als Naturprodukt kann geringfügige Abweichungen in seiner Farbe, Struktur und Größe aufweisen, die auf Grund der Beschaffenheit des Materials nicht vermeidbar sind.
Schiefer ist nicht ofenfest, spülmaschinengeeignet oder mikrowellengeeignet. Um Schiefer zu reinigen, verwenden Sie bitte ein feuchtes Tuch und pH-neutrale Reinigungsmittel. Bitte benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel / Scheuerschwämme, da diese die Oberfläche des Schiefers verkratzen bzw. angreifen können.
Naturbelassener Schiefer ist schwierig von Flecken (v.a. Fett) zu befreien. Um eine schönere Oberflächenwirkung zu erzielen und ggf. Flecken zu minimieren, kann der Schiefer gelegentlich mit Speiseöl (z.B. Leinöl) behandelt werden. Lebensmittel mit einem hohem Säuregehalt (v. a. Fruchtsäure / Zitronensäure) können bei längerem Kontakt die Oberfläche des Schiefers angreifen.
Bitte beachten Sie, dass es bei Schieferprodukten leicht zu Absplitterungen an den Kanten kommen kann, wodurch scharfe Stellen entstehen können. Bitte handhaben Sie Schiefer daher mit Vorsicht.
STEINZEUG
Die innerhalb der Kollektion PLAYGROUND angebotenen Produkte aus Steinzeug sind alle spülmaschinenfest, mikrowellengeeignet, hitzebeständig und tiefkühlgeeignet. Aufgrund ihrer Oberflächenbeschaffenheit kann es zu Metallabrieb kommen. Dieser kann mit entsprechenden Mitteln entfernt werden und beeinflusst die Funktionalität und Hygiene der Artikel in keiner Weise.
TERRAKOTTA
Die angebotenen Artikel aus Terrakotta sind ofen-, mikrowellen-, gefrier- und spülmaschinengeeignet.
Lassen Sie die Artikel nach dem Reinigen vollständig trocknen und lagern Sie diese an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Bitte vermeiden Sie starke Temperaturunterschiede und platzieren Sie heißes Terrakottageschirr nicht auf kalten Untergründen, um Schäden am Artikel und den Untergründen zu vermeiden.
TERRAZZO
Das Material Terrazzo besteht aus weißem Zement mit natürlichen Steinsplittern. Jede Platte ist somit ein Unikat und es kann zu leichten Farbunterschieden zwischen den Artikeln kommen.
Die angebotenen Platten aus Terrazzo sind weder spülmaschinen- noch mikrowellenoder ofengeeignet. Zum Reinigen verwenden Sie bitte ein pH-neutrales Reinigungsmittel und warmes Wasser.
Bitte beachten Sie, dass Lebensmittel mit einem hohen Säuregehalt (v.a. Fruchtsäure/ Zitronensäure) bei längerem Kontakt die Oberfläche der Platten angreifen können. Weiterhin können färbende Lebensmittel, wie Safran oder Curry, auf den Produkten platziert, zu Verfärbungen führen, die nicht mehr entfernt werden können.
TEXTIL
Die angebotenen Brot-Paperbags bestehen aus 100% nachhaltig gewonnenen Naturstoffen. Das Material ist eine Mischung aus den Grundstoffen Zellulose und Latex und kann in der Waschmaschine bei 30°C gewaschen werden. Der Artikel ist reißfest, strapazierfähig und kann bei Bedarf mit angepassten Temperaturen gebügelt werden.
WEISSBLECH
Zum Reinigen nutzen Sie bitte ein pHneutrales Reinigungsmittel, einen weichen Schwamm und warmes Wasser. Grundsätzlich sollte Weißblech nach dem Reinigen umgehen abgetrocknet und nicht über einen längeren Zeitraum in feuchter Umgebung aufbewahrt werden.
Spülmaschinengeeignet
Nicht spülmaschinengeeignet
Mikrowellengeeignet
Nicht mikrowellengeeignet
Backofenfest
Nicht backofenfest
Temperaturbeständig
Keine säurehaltigen Lebensmittel verwenden
Biologisch abbaubar
Machinenwäsche bei 30°C
100% nachhaltig
Keine färbenden Lebensmittel verwenden
CLEANING AND CARE INSTRUCTIONS
CAST IRON
Pots and pans made of cast iron are suitable for all kinds of ovens except for microwave. Never place hot items directly onto unprotected surfaces.
Uncoated pots and pans
Rapeseed oil has been used in the firing process of this kind of material. In order to avoid corrosion, cast iron products should always be slightly greased with cooking oil. Before using it for the first time, rinse the cast iron products under clean running water. Used items should be cleaned with hot water only – do not use dishwashing liquids. Recommendation: Clean the rustic pots and pans with paper towels only.
To remove burnt food particles a “peeling” can be done from time to time by rubbing 2 tablespoons of salt with a dry tea towel.
Enameled cookware can be cleaned in the dishwasher, if necessary. There is no need to grease these products before storing, but make sure that they are dried properly.
Teapots made of cast iron Before using it for the first time, rinse the teapot thoroughly several times with warm water.
Heat the teapot only if it is filled by at least two thirds.
Cast iron teapots are suitable for all ovens and cookers except for gas cookers. By no means may it be heated in a microwave. Having used the teapot, please rinse it with warm water only. It is not dishwasher safe! Do not use any abrasive sponges or similar devices.
DISPOSABLES
Coconut
Coconut is a natural, very hard and robust material. As a natural product, the dimensions and colour shades are never the same and can vary. The products are sustainable and environmentally friendly.
FELT
The felt used as a stand for the presented vases is an industrial felt and is not intended to come into contact with food. It is for decoration purposes only. Should it become dirty, it can be wiped with a damp cloth or vacuumed with a hand-held vacuum cleaner. As felt is a natural product, slight colour variations may occur.
GLASS
All glass items are dishwasher safe and –after removing metal holders – microwave safe.
LEATHER (ARTIFICIAL)
Artificial leather is an industrially manufactured combination of textile fabrics, plastics and plasticizers. Although this mixture makes it more durable and easier to care for than it is for natural leather, it can crack or fade if handled improperly.
Simply clean the placemats LAV with a mild detergent on a damp cloth. Then wipe off and rub dry. Please do not use detergents containing alcohol or oil! Artificial leather is not suitable for the dishwasher.
MARBLE
As marble is a natural product, deviations in structure and color are possible.
Items made of marble are not dishwasher safe and may not be used in the microwave or oven.
Please clean these items by using pHneutral detergents and warm water only. Be aware that prolonged contact with high-acid food (particularly citric acid or fruit acid) can affect the surface of the marble product.
NATURAL STONE
The natural stone is a complete untreated natural product, which can lead to deviations in color, structure and size.
The natural stones have a porous surface and therefore stains (esp. grease) are difficult to remove. Be aware that prolonged contact with high-acid and greasy food (particularly citric acid or fruit acid) can affect the surface of the stone.
Please clean these stones by using a damp cloth and pH-neutral detergents. To maintain a long-term good look, natural stones may be treated with cooking oil from time to time.
SLATE
Slate as a natural product can have slight variations in color, structure and size, which are unavoidable due to the material’s characteristics.
Slate is not oven-proof, dishwasher-safe or microwave-safe.
The glass straws can also be cleaned by hand with a cleaning brush, as offered in the Playground range. The glass straws are resistant to temperatures from – 50°C to 150°C.
Please clean these items by using a damp cloth and pH-neutral detergents only. Please do not use abrasive cleansers / scouring sponges, as the slate surface might be attacked or scratched. Note that it is difficult to remove stains (esp. grease) from natural slate. To maintain a longterm good look, slate may be treated with cooking oil from time to time. Be aware that prolonged contact with high-acid food (particularly citric acid or fruit acid) can
affect the surface of the slate item.
Please note that slate products chip easily, which can result in sharp edges. Therefore please use slate products with utmost care.
STAINLESS STEEL
All PLAYGROUND articles made of stainless steel are dishwasher-safe.
Burnt food residues can be removed easily from the inside or the bottom of the articles with the abrasive side of a cleaning sponge. Do not use steel wool for cleaning.
In general, stainless steel products should not be stored in a damp environment for a longer period of time.
Do not use these articles in a microwave oven.
Serving baskets are for food presentation only – do not use them in a deep fryer.
PVD-coated stainless steel bowls can be cleaned in the dishwasher. Do not use abrasives when cleaning by hand, as these will leave scratches on the surface. Fingerprints can become visible on the surface when the product is in use. These can be removed with a silver cleaning cloth; alternatively, use hot water and rub with a dry cloth.
STONEWARE
Within our assortment PLAYGROUND, all articles made of stoneware are dishwashersafe, heat-resistant, suitable for microwave and freezer.
Due to the surface texture of some stoneware products, metal marking can occur. This metal marking can easily be removed with an appropriate cleanser and does not impact functionality and hygiene in any way.
TERRACOTTA
The offered articles made of terracotta can be used in the oven, the microwave and the dishwasher.
After cleaning please dry the items completely and store them in a well-ventilated and dry place.
Please avoid high temperature differences and do not place hot terracotta products on cold surfaces.
TERRAZZO
Terrazzo is a material made of white cement with natural stone chips. Therefore each platter is unique and slight color variations can occur.
The offered terrazzo platters should not be used in the dishwasher, the microwave or the oven. For cleaning, please use a pH-neutral detergent and warm water.
Be aware that prolonged contact with high-acid food (particularly citric acid or fruit acid) can affect the surface. Also when placing coloring foods such as saffron or curry on the terrazzo, discoloration may occur which can not be removed.
TEXTILE
The presented bread-paperbags are made of sustainably generated natural materials. The material is a mixture of cellulose and latex and can be washed in the washing machine at 30°C. The product is tearproof, durable and can be ironed at suitable temperatures, if required.
TINPLATE
For cleaning, please use a pH-neutral detergent, a soft sponge and warm water. In general, tinplate products should not be stored in a damp environment for a longer period of time. Please dry them immediately after cleaning.
WOOD
Wood is a natural product, whose shades of color can vary.
All wooden articles of our PLAYGROUND collection are neither dishwasher- nor microwave-safe. Please clean the wooden items with a damp cloth only.
Our wooden articles are properly sealed with a food-safe oil. If necessary, linseed oil can be used for a retreatment.
Products made of bamboo can be cleaned in mild, warm soapy water.