Global Casting Magazine - April 2022 Issue

Page 1

Sp 10周 ec 年 ial 特 ed 刊 itio n





钟化珠™ 开启消失模铸造新篇章







Provides Obvious Quality Acrylic Bead Foam for Evaporative Casting (FMC/EPC) 为消失模铸造提供高品质丙烯酸发泡珠粒 99% Acrylic Foam Bead AX Available at KANEKA 99%的丙烯酸发泡珠粒来自KANEKA钟化珠






Published By: 2






December 2020


Sp 10周 ec 年 ia 特 le 刊 di tio n




Publisher/President/ 出品人 / 会长


Libo Zhang/ 张立波

Thomas Fritsch,

Senior Editor/ 主编

Thomas Gao/ 高巍,

Quality Supervisor/ 质量总监

Yajuan Yuan/ 袁亚娟,

Editor & Advertising/ 编辑及广告

Maggie Li/ 李蒙蒙, Sofia Nie/ 聂飞,

Content/Website Management Maximilian Schrock,

Advertising Sales

Oanh Larsen, Matthias Amann,


Florian Amann, Andreas Kanat,

Graphic Designer/ 平面设计

Nina Tang/ 唐雅静,

Thomas Fritsch Publisher/Editor-in-Chief

张立波 出品人 中国铸造协会


Asia Foundry Association

BRICS Foundry Association


Korea Foundry Society

Pakistan Foundry Association









Published By:




S U T I S I V C 2 02 2 MM 3C11 Booth

A decisive step towards a green foundry

Emission-Free Casting with Inorganic Cores Fast and fleible production of precise, complex,

and consolidated cores Zero emissions during printing and pouring Higher yields with lower rejection rates from gas-related defects during casting Environmentally friendly processing and storage Easy finishing thanks to reduced sand adhesion Serial production through integrated automation and future robotic expansion possibilities S-Max® Pro with box-in-box option enables 24/7 production


Sp 10周 ec 年 ia 特 le 刊 di tio n





P.43 专题文章


30 西班牙铸造业概况


32 基于制芯工艺研究的制芯装备优化


38 拓界 . 铸未来



7 行业新闻 41 产品新闻





/ 编者的话 International Fair of Technologies for EDITORIAL Foundry








Your partner in process improvement Building long-lasting partnerships with our customers Elkem can help you with more than just the right alloy selection throughout your casting process; we work with you on tailored solutions to improve casting quality at the best cost. Our globally based technical engineers provide on-site assistance and advice as part of our integrated service for our valued customers. This is backed up by our metallographic laboratories providing detailed analysis to scientifically show the value of our projects. Working together, we can address challenges, improve processes, reduce costs, and remove waste.




Industry News Contents 行业新闻目录 CANEKAST, Inc. Buys Cushman Foundry


CANEKAST 公司收购库斯曼铸造厂

Grede Rolls Out E-Mobility Emphasis to Grow Automotive, Industrial Market Share China's Conmet-Xin Foundry Relies on Weijing Degating Hammer



3D Printing Drives Diesel Development at Weichai


3D 打印技术助力潍柴动力

New Commercial Director for Loramendi & Aurrenak in China


Loramendi & Aurrenak 集团新任中国区商务总监

Gargi Ha Funds Large Water Filtration Plant at Site in India



Farrar Invests in Upgrades



North American largest metalcasting trade show, CastExpo 2022, opens April 23 in Columbus


北美地区最大的铸造展 CastExpo 2022 将于 4 月 23 日 在哥伦布举办


欧区爱加尔吉工厂资 助印度大型水处理厂

Millison Starts Modern Industrial Park Phase II Project



87%: China Magnesium production in the world


中国镁产品占全球约 87%

Lizhong to Invest a 600million Auto Wheel Base



Zhongyiming won the bid for FAW Group Grinding Machine Project



The 6th China Foundry Festival Series Events Postponed



Saint-Gobain Pam Canalisation Installs Largest Induction Furnace in Europe



“Bright World Of Metals” from 12 to 16 June 2023 in Düsseldorf


“璀璨的金属世界”——GMTN 将于 2023 年 6 月 12-16 日在德国杜塞尔多夫举办

METAL EXPO 2022 - join us this September!


波兰凯尔采铸造展将于 2022 年 9 月举办

Flask-Less Cooling House Extension at Fonderia Zardo It


意大利 ZARDO 铸造公司扩建无箱冷却线

Nissan Motor Cantabria: The Road to Ultra-Competitiveness Goes Through Magaldi


日产汽车坎塔布里亚公司宣布 MAGALDI 公司入选超强竞争力计划

ASK Chemicals Group Successfully Starts its Mexican Plant



Wisconsin Aluminum Foundry Acquires Minnesota Manufacturer



新型低压铸造系统投入德国亚琛 ACCESS 技术中心



Advanced Casting Research Center Opens New Metal Processing Facility

New Low-Pressure Casting System for the Access Techcenter in Aachen, Germany Norican Starts Ambitious Net-Zero Journey Under Auspices of Science-Based Targets Initiative


诺瑞肯的碳排放净零之旅 - 在“科学碳目标倡议”下已雄心起航


Franken Guss Gmbh & Co. Kg - from Battleship to Frigate 弗兰肯古斯公司——从战舰到护卫舰





China's Conmet-Xin Foundry Relies on Weijing Degating Hammer

中国康迈信铸造厂信赖苏州微晶气冲锤 WE ARE CURIOUS WHY THIS IS SO? After new year holiday, 2 new sets Weijin Degating Hammer started running at Shandong ConMet-Xin foundry. ConMet-Xin foundry is controlled by ConMet (US company) with 70% of shares, and ShangDong HaoXing Group with 30% shares. ConMet-Xin mainly produce components for heavy duty truck, such as wheel hubs, brake drums. It is not the first time for Weijing to provide pneumatic hammer to ConMet-Xin foundry. First 4 sets hammer were sent in 2019, then 2 sets repeatedly purchased in 2021, plus this time 2 set, now there are 8 sets Weijing Impact Hammer in total at ConMet-Xin foundry. WEIJING is proud for the multi-choosing of ConMet-Xin foundry. In fact, Weijing hammer was not the first pneumatic hammer ConMet-Xin selected at beginning. ConMet-Xin found Weijing hammer at Metal China 2019 exhibition and purchased 4 sets after a few months background checking. After two years operating, ConMet-Xin was satisfied with Weijing hammer's performance since no any issues happened in past years and quite easy to operate. Then ConMet-Xin foundry decided to purchase 2 sets Weijing hammer to replace the old ones. It is not only foundry which experienced this impression on Weijing degating hammer's quality, there many foundries who have Weijing impacting hammer, because meanwhile the price is also absolutely gratifying and competitive. Weijing can provide a wide range of 10 models degating hammer. It covers from 500 Joules to 28,000 Joules at 6 bars air pressure. The impacting power can break the neck size from 35 mm /1.37 inch to 350 mm/13.77 inch. No matter the small auto parts your foundry makes or the huge windmill components you cast, Weijing always can provide the suitable hammer to you. No matter the SG iron castings you produce or the manganese steel/chrome steel castings you have, Weijing hammers always can degate them easily. From this point of view Weijing pneumatic hammer can be your friend and helper. This year, Weijing will continue to bring degating hammer to join in Metal China 2022 with a 144 SQM stand in Sep. We will be waiting for you at Booth 3B05, close to Gate 22, at Hall 3. Coffee is ready, why not visit? ■


我们很好奇为什么会这样? 2022 年元旦假期后,2 套新微晶气冲锤在山东康迈信 铸造厂开始运行。 康迈信代工由康美(美国公司)控股 70%,山东浩兴 集团持股 30%。 康迈信主要生产重型卡车的轮毂、制动鼓等零部件。 苏州微晶已经不是第一次向山东康迈信铸造厂提供气 动锤了。早在 2019 年先供应了 4 套气冲锤,2021 年康迈 信又重复采购了 2 套,这次又买了 2 套,现在康迈信铸造 厂总共有 8 套苏州微晶气冲锤。微晶,为康迈信多次选择 而倍感自豪! 事实上,苏州微晶气冲锤,并不是康迈信一开始就选 用的气动锤品牌。康迈信在 2019 年中国铸造展上发现了 微晶气冲锤,经过几个月的背景调查,先购买了 4 套。经 过两年的使用,康迈信对微晶气冲锤的表现很满意,因为 过去几年没有出现任何问题,而且操作相当简单。随后康 迈信铸造厂决定购买 2 台微晶气冲锤来更换旧的其他品牌 的气冲锤。 苏州微晶给铸造厂留下这种良好的印象不仅仅是因为 产品的质量,有很多铸造厂都有微晶气冲锤,更是同时因为 价格也绝对令人满意和有竞争力。 苏州微晶可提供 10 种型号的气冲锤。冲击力在 6 巴气 压下覆盖从 500 焦耳到 28,000 焦耳。冲击力可以击断缩 口颈尺寸从 35 毫米 /1.37 英寸达到 350 毫米 /13.77 英寸。 无论您的铸造厂制造的小型汽车零部件,还是铸造的巨大风 车部件,苏州微晶总能为您提供合适的气冲锤。无论您生产 的球磨铸铁件还是您生产高锰钢、高铬钢铸件,微晶气冲锤 总能轻松将它们去除。从这个角度来看,微晶气冲锤可以成 为您的朋友和帮手。 今年 9 月,苏州微晶将继续携带气冲锤参加 2022 年 中国铸造展,展台面积达 144 平方米。我们将在 3 号展厅 22 号门附近的 3B05 展位等您。 咖啡已备好,为何还不来?■



3D Printing Drives Diesel Development at Weichai

3D 打印技术助力潍柴动力 Founded as one of China's first diesel engine factories, Weichai Power continues to drive engine technology forward. The company emphasizes efficiency, both in its products and in its own processes as part of its quest for ever more reliable and greener engines. To accelerate the research and development of their engines, Weichai employs 3D printing at its state-of-theart digital moulding center. They’re not printing metal components, rather accurate moulds to cast the final components for diesel engines using sand binder-jetting. High-quality, complex molds and cores are bonded together in layers of sand and delivered to the foundry with the fast. The cores are produced on-demand without waiting for traditional tooling to be made. Conventional tooling requires several months of lead time, making the implementation of ExOne sand 3D printing technology game-changing. Weichai installed its first ExOne S-Max sand 3D printer in its digital moulding center in 2017. The success of adopting digital casting increased demand and two additional S-Max systems were added in 2019. The three machines offer Weichai flexible production at variable quantities, high productivity and the ability to customize with fewer design limitations. ExOne sand 3D printers create complex sand cores and molds directly from 3D CAD data, allowing the company to produce castings for a versatile range of applications– including blocks, heads and gearbox chambers. “The leading technology of ExOne’s sand printers helps us produce prototype cast components in advance to validate the process and the product. It has accelerated the improvement of our new engine technologies,” said Dr. Yucheng Sun, Deputy Dean of Technology and Artisan Research Institute at Weichai Power Co., Ltd. ■

Figure 1 Plant of Digital Moulding Center 图 1:数字化造型中心

作为中国最早的柴油发动机工厂之一,潍柴动力不 断推动着发动机技术的进步。公司在产品和工艺研发中 都强调效率至上,这是其向更可靠、更环保发动机迈进 的举措之一。 为了加快发动机的研发,潍柴在其最先进的数字成型 中心采用了 3D 打印技术。打印出来的并不是金属部件,而 是使用砂粘合剂喷射技术生产精准的砂型来铸造柴油发动 机的最终部件。高质量、复杂的砂型和砂芯在砂层中粘合在 一起,并快速交付给铸造厂。砂芯是按需生产的,无需像原 来需等待制造传统模具再进行生产。而传统模具需要几个月 的交货时间,这使得 ExOne 砂型 3D 打印技术的应用颠覆 了传统。 潍柴公司于 2017 年在其数字造型中心安装了第一台 ExOne S-Max 砂型 3D 打印机。数字铸造技术的成功获 得了更多的市场需求,公司于 2019 年增加了两台 S-Max 打印机系统。这三台机器使潍柴可以进行灵活生产,减少设 计的限制来实现定制生产,从而提高了生产力。ExOne 砂 型 3D 打印机直接根据 3D CAD 数据创建复杂的砂芯和模 具,使公司能够生产适用于各种应用的铸件,包括发动机缸 体、缸盖和齿轮箱等。 “先进的 ExOne 砂型打印技术帮助我们提前生产出原 型铸件,以验证工艺和产品,从而加快了我们新发动机技术 的改进,”潍柴动力股份有限公司技术与工艺研究院副院长 孙玉成博士说。■

Figure 2 ExOne S-Max sand 3D printers 图 2:ExOne S-Max 砂型打印机




New Commercial Director for Loramendi & Aurrenak in China

Loramendi & Aurrenak 集团新任中国区商务总监 Loramendi & Aurrenak Group, who merged into ‘One Team’ in 2005, have a long history in the Chinese market and have been global leaders in the foundry world for 50 years. 2021 marked the 25th Anniversary of having established ourselves in China. And after contributing to the Chinese foundry industry with more than 35 years of project experience, we continue to have a strong, relevant presence in the Chinese market thanks to our new premises located in the downtown area of Shanghai, alongside the Mondragon Group. Our experience in core making, tooling and processes has put us on a path towards digitalization, interconnection, and environmentally friendly solutions. Loramendi & Aurrenak are globally recognised benchmarks, providing solutions in areas like electrification (electric motor) as well as green technologies such as inorganic processes and E-VMM (Electric Vertical Moulding Machines). Loramendi & Aurrenak have continued to focus on the sector's international trade fairs, such as Metal + Metallurgy China, where we have attended each and every event despite the worldwide COVID situation. Our aim is to continue supporting the recovery of our customers and markets by providing innovative solutions. We have also strengthened our staff at Loramendi China by appointing Yu Lei (Jerry) as our company’s new Commercial Director, he has spent the past decade committed to the automotive industry and has extensive experience working abroad, such as in Europe and Japan. Jerry is responsible for all Loramendi & Aurrenak China sales activities and takes on his management role with both technical and commercial experience. Loramendi & Aurrenak has consolidated its presence in Europe, Asia and America, and its customers represent the world's leading manufacturers in the automotive industry. Since opening the Chinese subsidiary in 1996, both companies have been supporting and working closely with our Chinese customers by providing the smartest, most complete solutions in the foundry industry. Our combined knowledge of technology and broad foundry solutions portfolio always adapt to the end user ’s requirements. Customer focus and developing long-term partnership relationships with our customers and suppliers are key, actively contributing to the technological development of our customers within the foundry sector. In addition, we provide an excellent after-sales service throughout the entire service life of our installations in order to achieve maximum performance. ■

Loramendi & Aurrenak 于 2005 年合并为集团公司, 长期以来致力于深耕中国市场,公司的前身成立 50 年来一 直是铸造行业的全球领导者。 2021 年集团庆祝中国分公司成立二十五周年。从中 国分公司成立前开始,Loramendi & Aurrenak 在过去的 35 年间为中国铸造行业持续做出着贡献。近期公司将中国 的办事机构从北京搬迁至上海,与母公司蒙德拉贡集团一 起设立了新的中国总部,期待在中国市场继续发挥强大的 影响力。 我们在砂芯制造、加工和工艺方面的经验使我们走上 了 数 字 化、 互 联 和 环 保 解 决 方 案 的 道 路。Loramendi & Aurrenak 是全球公认的行业基准,在电气化(电机)以及 无机工艺和 E-VMM(电动垂直成型机)等绿色技术领域 提供解决方案。 Loramendi & Aurrenak 持续关注行业国际会展,如 中国国际铸造展等。 尽管新冠疫情在全球范围内蔓延,我们一直坚持参加 每一届展会,持续以创新的解决方案支持客户与提升市场的 复苏。 我们不断加强公司在中国的团队建设,任命余磊(Jerry Yu)为 Loramendi & Aurrenak 中国区的新任商务总监。 余磊近十年来一直致力于汽车零部件和铸造行业商务工作, 并拥有丰富的欧洲和日本等地的海外工作经验。他将负责中 国分公司的商务工作,并凭借深厚的技术知识和商业经验担 任管理层职务。 Loramendi & Aurrenak 不 断 巩 固 在 欧 洲、 亚 洲 和 美洲的业务,其客户代表了汽车行业的世界领先制造商水 平。 自 1996 年 Loramendi & Aurrenak 集 团 的 前 身 在 中国开设子公司以来,两家公司一直与中国的客户密切合 作,并提供铸造行业最智能、最完整的解决方案。我们的 技术知识和广泛的铸造解决方案组合始终适应最终用户的 要求。 以客户为中心,与客户和供应商建立长期合作关系是 我们工作的关键,我们的努力对铸造行业客户的技术发展做 出了积极贡献。同时,我们在产品的整个使用寿命内提供卓 越的售后服务,以实现最佳性能。■



Gargi Ha Funds Large Water Filtration Plant at Site in India

欧区爱加尔吉工厂资助印度大型水处理厂 HA's Indian subsidiary, Gargi HA, has once again made a strong commitment to the people in the region of the Indian site, Khopoli: As part of a new community project, Gargi HA has financed a water filtration plant, which was recently started up. With initiatives such as the opening of a skin or eye health centre, Gargi HA has been supporting the people at the Khopoli site for several years. In addition to the company's social commitment, regular sustainability initiatives are also on the agenda, such as joint tree planting activities. The latest project of Gargi HA together with the Lions Club Chembur concerns the installation of a water filtration plant, which now supplies around 2000 people in the region around the location of the Indian HA subsidiary with fresh drinking water. Inaugurated by Lions Club member Vinod Kapur, the filter plant was ceremonially put into operation in Atkargaon, Khopoli, Maharashtra on 30 January. Previously, the villagers received their water from an elevated tank that was sourced from a nearby lake. The water had to be treated at great expense before it could be consumed. The new powerful plant, financed by Gargi HA, filters water quickly and effectively for all households in the region. The commitment is not only a valuable initiative for the employees of Gargi HA, but also for all people in the region of Khopoli. ■

欧区爱印度子公司加尔吉工厂再次对其工厂所在地 科波利地区的人们做出了坚定的承诺:加尔吉公司资助 了一个最近启动的水厂过滤项目,这是社区新项目的一 部分。 通过开设皮肤或眼部护理中心等举措,欧区爱加尔吉 公司多年来一直为科波利地区的人们提供帮助。除了公司做 出的社会承诺外,也将定期开展的可持续发展举措提上日 程,例如联合植树活动。 欧 区 爱 加 尔 吉 公 司 与 肯 布 尔 狮 子 会(Lions Club Chembur)的最新项目涉及建设一个水过滤厂,该厂现在 为印度欧区爱子公司所在地附近地区的约 2000 人提供洁净 的饮用水。 1 月 30 日, 由 狮 子 会 成 员 维 诺 德· 卡 普 尔(Vinod Kapur)主持的水处理厂在马哈拉施特拉邦科波利的阿特卡 冈正式投入运营。 以前,村民们通过高架水箱从附近的湖泊中取水,这 些水需投入巨大代价的处理才能饮用。 由欧区爱加尔吉公司资助的新项目使该地区的所有家 庭可以快速且有效地过滤水。 欧区爱加尔吉公司的这一承诺不仅对公司员工是一项 有价值的举措,对科波利地区的所有人也是如此。■

87%: China Magnesium production in the world

中国镁产品占全球约 87% With an 87% share of magnesium production, China holds an almost monopoly position on the global production of the raw material magnesium. Since 2001, Europe has adjusted its own magnesium production as a result of the Magnesium price advantage of China. Magnesium is required as an important alloying element for aluminum and nodular iron. (GIESSEREI PRAXIS 1–2, 2022) ■

中国镁合金产品的产量约占全球的 87%,完全垄断了 全球镁的原材料。自 2001 年以来,由于中国镁产品价格 低廉,欧洲调整了自己镁制品的生产。镁是铝合金和球墨 铸铁生产的重要合金元素。( 摘自 GIESSEREI PRAXIS 1-2, 2022) ■




Millison Starts Modern Industrial Park Phase II Project

美利信现代工业园二期项目开工仪式圆满举行 On March 26, the groundbreaking ceremony for the second phase of the Chongqing Millison Modern Industrial Park project was held in Dajiang Science and Technology Innovation Park in Banan. This program is another proof of Millison to take roots in Banan. The project covers an area of about 64 acres and will mainly focus on the production of super-large structural parts such as 5G communication body, new energy vehicle’s three-electric system, and vehicle body. With "intelligent manufacturing, green manufacturing" as the construction standards, the project will introduce super-large tonnage intelligent die-casting islands, build large workshops for mold making, build automatic machining lines and super-clean assembly workshops. It will become China's die-casting model factory and intelligent manufacturing benchmark factory, by strengthening the scenario application of 5G+ industrial internet technology, and building high-standard R&D center, testing center, laboratory, data center. The total investment of the project is RMB500 million. After full production is reached, an annual output value will reach 700 million yuan and 300 new jobs will be created. ■

3 月 26 日,投资重庆·美利信现代工业园二期项目 开工仪式在巴南大江科创城举行。美利信现代工业园二 期项目,是美利信科技扎根巴南的又一力作,项目占地 面积约 64 亩,主要承担 5G 通信机体、新能源汽车三电 系统、车身等超大型结构件生产任务,将以“智能制造、 绿色制造”为建设标准,引进超大吨位智能化压铸岛, 建设大型模具车间、自动机加生产线和高洁净装配车间, 加强 5G+ 工业互联网场景应用,创建高标准研发中心、 检测中心、实验室、数据中心,力争成为中国压铸样板 工厂和智能制造标杆工厂。项目总投资 5 亿元,全面达 产后将实现年产值 7 亿元、新增就业岗位 300 个,具有 良好的经济效益和社会效益。 ■

Lizhong to Invest a 600million Auto Wheel Base

立中集团拟投 6 亿建大冶汽车轮毂基地 February 8, 2022, Lizhong Group announced that its wholly-owned subsidiary Tianjin Lizhong Wheel Co., Ltd. and the Management Committee of Huangshi Daye Lake High-tech Industrial Development Zone signed the "Investment Contract on Daye Automobile Wheel Production Base Project". The announcement shows that the total investment of the project is 600 million yuan, which will be carried out in two phases. According to the plan, based on the existing wheel production line of Hubei Daye Yuanji Automobile Wheel Co., Ltd., the firstphase will achieve an annual production capacity of 1.2 million aluminum alloy wheels through technological transformation and upgrade; in the second-phase, new equipments will be added to the existing idle workshop to build a production line with an annual output of 1.5 million aluminum alloy wheels. Lizhong Group estimates that it will achieve an annual output of more than 2.7 million wheels and annual sales of about 700 million yuan after

2022 年 2 月 8 日,立中集团发布公告介绍,全资子 公司天津立中车轮有限公司与黄石大冶湖高新技术产业开 发区管理委员会签署《大冶汽车轮毂生产基地项目投资合 同书》。公告显示,大冶汽车轮毂生产基地项目总投资额 为 6 亿元,分两期进行。 根据规划,大冶汽车轮毂生产基地一期项目在湖北大 冶远际汽车轮毂有限公司现有轮毂生产线基础上,通过技 术改造升级达到年产 120 万只铝合金轮毂的生产能力; 二期项目在现有闲置厂房内投入新购置的设备,建设年产 150 万只铝合金轮毂生产线。立中集团预计,二期项目 建设投产后,两期项目共实现年产轮毂 270 万只以上, 年销售额约 7 亿元。


INDUSTRY NEWS / 行业新闻 two phases are put into production. Lizhong Group said that this investment will help the company to further meet the growing market demand by increasing its production capacity, and create higher value for the company. ■

立中集团表示,本次投资有利于公司进一步提升铝 合金车轮的产能,满足市场需求,为公司创造更大的商 业价值。 ■

Zhongyiming Won the Bid of Grinding Machine Project

中屹铭成功中标“一汽集团磨刺机项目” Tianjin FAW Auto Parts Co., Ltd., a large state-owned enterprise, is a wholly-owned subsidiary of China FAW Co., Ltd. FAW Casting has been one of the largest production bases for auto castings in China, and its products include engines, chassis, gearboxes and other assembly castings for various types of vehicles. In this "Grinding Machine Purchase" project of Tianjin FAW Auto Parts Co., Ltd., Zhongyiming Technology Co., Ltd. won the bid with strong scientific research technology, good market reputation and rich project experience, gained the affirmation from FAW Auto Parts Co., Ltd., and it has proved its leading position in technology and high-quality service system to the industry market. Tianjin Zhongyiming Technology Co., Ltd. has focused on the research and development of "high-stiffness grinding and cutting universal robots" series of products for many years. With the main technical line of "integration of cutting and grinding and completion of one process", it focuses on the expansion of the national core market, exerts the energy of the marketing system, and creates the synchronization of economies of scale and technology, precise positioning and targeted promotion. In addition, with its self-developed core algorithm, high-stiffness performance design, high-precision trajectory control and other technologies, it has developed three series of closed-type (FB-550 etc.), pass-type (TG500 etc.) and open-type (CK1200 etc.) products with ten specifications. It has successfully solved the processing problems of small, medium, large and super large parts, as well as high viscosity, high heat and high hardness special material castings, and strives to create a new chapter of highquality services. The winning of the bid is another great affirmation of Zhongyiming's comprehensive strength and technical level, and it is also a recognition of the cutting and grinding capabilities of castings in the automotive field. Zhongyiming will take this as the production power for innovative research and development in the foundry industry, and forge ahead on the road of comprehensive services for the application of high-stiffness robots in casting grinding and cutting! ■

天津一汽汽车零部件有限公司是中国第一汽车股份 有限公司的全资子公司,国有大型汽车铸件生产企业; 且一汽铸造已经成为国内最大的汽车铸件生产基地之 一,其产品包括中、重、轻、微、轿等各类车型的发动机、 底盘、变速箱等三大总成锻件及其机械加工、装配等。 此次在“天津一汽汽车零部件有限公司磨刺机采购 项目”中,中屹铭最终凭借雄厚的科研技术、良好的市 场信誉、丰富的项目经验赢得了一汽汽车零部件有限公 司的肯定成功中标,用实力向行业市场证明了技术领先 地位与高质量的服务体系。 一直以来天津中屹铭科技有限公司着力创新研发 “高刚度打磨切割通用机器人”系列产品,且以“切磨 一体 · 一序完成”为技术主线,聚力全国核心市场拓 展,发挥市场营销体系能量,打造规模效益技术同步。 精准定位、靶向推进,并凭借自主研发核心算法,高刚 度混联技术,高刚度主轴功能等技术开发出封闭式、通 过式、敞开式三个标准序列十多个品种的产品,解决中 小件、中大件、超大件以及高粘、高热、高硬度特殊材 质铸件等问题,奋力开创高质量铸造服务行业新局面。 此 次 中 标 是 对 中 屹 铭 综 合 实 力、 技 术 水 平 的 又 一 次 市 场 肯 定, 更 是 对 汽 车 领 域 铸 件 切 割 打 磨 业 务 的 认 可。 中 屹 铭 将 以 此 为 铸 造 行 业 创 新 研 发 的 生 产 动 力 , 在铸件打磨切割高刚度机器人应用可持续发展综合服 务道路上砥砺前行! ■

closed-type(FB-550 etc.) 封闭式


pass-type(TG-500 etc.) 通过式



The 6th China Foundry Festival Series Events Postponed

“第六届中国铸造节”系列会展活动将延期举办 Affected by the recent epidemic in Shanghai and related areas of the country, in order to fully cooperate and implement the national and Shanghai epidemic prevention and control requirements, to ensure the safety and health of the delegates, visitors and exhibitors, to reduce the impact of the epidemic on the events, after comprehensive and careful evaluation, China Foundry Association prudently decides that the 6 th China Foundry Festival is postponed from May 18–21, 2022 to September 2022. The 18th China Foundry Association Congress will be organized from September 18-21, 2022 in Shanghai. The 20th China International Foundry Expo (Metal China), The 16th China International Die Casting Industry Exhibition & The 16th International Nonferrous and Special Casting Exhibition will be rescheduled from September 19-21, 2022, National Exhibition and Convention Center (Shanghai). We apologize for any inconvenience caused by the postponement! China Foundry Association will keep close communication with all parties, continue to pay attention to the subsequent update of the epidemic, make well preparation for the above-mentioned events, and share a higher level and higher quality festival with the whole industry in September. Let’s gather industry strength, reshape industry confidence, and contribute to the development of the foundry industry! ■

受近期上海及全国相关地区疫情影响,为全力配合和落 实国家及上海市疫情防控要求,保证会议代表、观众和参展 商的安全健康,降低疫情对活动效果的影响,中国铸造协会 经综合评估后慎重决定,原定于 2022 年 5 月 15-21 日于上 海举办的 2022“第六届中国铸造节”系列会展活动将延期 至 9 月举办。其中,第十八届中国铸造协会年会将于 2022 年 9 月 18-21 日在上海举办,第二十届中国国际铸造博览 会 / 第十六届中国国际压铸工业展览会 / 第十六届国际有色 及特种铸造展览会将于 2022 年 9 月 19-21 日在国家会展 中心(上海)举办。由此给您带来的不便,我们深感歉意! 中国铸造协会将与各方保持密切沟通,持续关注疫情后 续变化,做好各项活动准备,届时与业界同仁共度一个更高 水准、更高品质的行业节日,共聚行业力量,重塑行业信心, 为铸造行业的发展贡献力量!■



ASK Chemicals Group Successfully Starts its Mexican Plant

亚世科化学集团墨西哥工厂投产运营 Ask chemicals group, headquartered in hilden near düsseldorf (germany), has successfully opened their new manufacturing facility in el carmen, mexico. With this step, the company is strengthening its position in the north american foundry market and advancing its expansion strategy. Production is starting up with no bake and cold-box binders. Other product lines will follow during 2022. The new site is designed to meet current and future demands of the growing Mexican market - one of the most important markets for the international automotive industry and its suppliers. As a responsible manufacturer, the Mexican plant has been designed according to the latest manufacturing and safety standards. Bob Gage, Executive Vice President (North America): "I am very proud of our team in Mexico - opening a plant during the pandemic was extremely difficult and presented many challenges. The fact that the plant is now operating is an important and strategic step for our company. We look forward to better serving our Mexican customers and building a successful future together.” ■

总部位于德国杜塞尔多夫附近的希尔登的亚世科化学集 团,其在墨西哥埃尔卡门的新厂已顺利投产运营。通过这一 举措,公司将强化其在北美铸造市场的地位,并有利于市场 扩张的战略。 自硬砂和冷芯盒粘结剂生产线已经投产,其他产品线将 在 2022 年逐步推出。新工厂的投产旨在满足不断增长的墨 西哥市场当前和未来需求——墨西哥市场是国际汽车行业及 其供应商最重要的市场之一。作为一家负责任的企业,亚世 科集团墨西哥工厂的设计符合最新的生产和安全标准。北美 地区公司执行副总裁鲍勃·盖奇说:“我为我们墨西哥的团 队感到自豪,因为在疫情大流行期间开展工厂建设是非常困 难的,同时也面临很多挑战。新工厂的顺利投产是公司的一 个重要战略步骤。我们期待能够更好地为墨西哥客户提供服 务,共同打造成功的未来。”■

Wisconsin Aluminum Foundry Acquires Minnesota Manufacturer

威斯康星州铝铸造厂收购明尼苏达州铸造企业 AFS Corporate Member Wisconsin Aluminum Foundry (WAF, Manitowoc, Wisconsin) has acquired the assets of castings manufacturer DEE, Inc. in Crookston, Minnesota. The acquisition will expand WAF’s current operations while creating new opportunities with the increased capacity. “We are thrilled to welcome DEE into the WAF family,” said WAF CEO Sachin Shivaram. “DEE has a dedicated and skilled workforce that operates much of the same equipment as our Manitowoc plant, making it a natural extension of our business as we look to meet the growth in our customers’ demand for aluminum castings. It also creates new opportunities as manufacturing continues to evolve, so we envision significant growth at DEE as well as Wisconsin

美国铸造协会会员企业威斯康星州铝铸造厂(缩写 WAF,位于威斯康星州马尼托瓦克)已收购位于明尼苏达 州克鲁克斯顿的铸件生产企业 DEE 公司的资产。此次收购 将扩大 WAF 公司的业务,同时通过扩大产能创造新的机会。 “我们非常欢迎 DEE 公司加入 WAF 大家庭,”WAF 公司首席执行官萨钦·希瓦拉姆说,“DEE 公司拥有一支 敬业且技术精湛的员工队伍,他们大部分的设备与我们马尼 托瓦克工厂的相同,这使其成为我们业务的自然延伸,因为 我们希望满足客户对铝铸件不断增长的需求。制造业的发展 将创造新的机遇,因此我们预计 DEE 以及威斯康星铝铸造 厂将实现显著增长。”



INDUSTRY NEWS / 行业新闻 Aluminum Foundry.” Shivaram added that WAF plans to add 30 new positions at DEE, which, with 72 employees, is currently one of the largest employers in Crookston. Paul Cwikla, one of DEE’s three previous owners, will lead the Minnesota operation as vice president and general manager. “This is a wonderful opportunity for the team, the community and for WAF,” he said. “We recognize the experience and expertise WAF brings to the table and share the value they place on employees. It is a great match and we’re excited about our future together.” WAF’s latest acquisition comes less than a year after it purchased Wabash Castings in Wabash, Indiana. “There has been tremendous growth in demand for products manufactured in America, and we are positioning ourselves to meet that demand,” Shivaram said. Under WAF’s ownership, Wabash Castings has doubled revenue and increased employment by 50%. ■

希瓦拉姆补充说,WAF 公司计划在 DEE 增加 30 个新 岗位,该公司目前拥有 72 名员工,是克鲁克斯顿地区最大 的雇主之一。 保罗·奇克拉是 DEE 公司前三位所有者之一,他将作 为副总裁兼总经理领导明尼苏达州公司。 他说:“这对团队、社区和 WAF 公司来说都是一个绝 佳的机会,我们认可 WAF 公司带来的经验和专业知识,以 及他们的员工价值。这将是一场精彩的‘比赛’,我们对双 方共同的未来感到兴奋。” 本次收购距离 WAF 公司最近一次收购印第安纳州沃巴 什的沃巴什铸件厂后不到一年的时间。 希瓦拉姆表示:“对美国制造的产品的需求出现了巨大 的增长,我们正在为满足需求做好准备。”加入 WAF 公司后, 沃巴什铸件厂的收入翻了一番,就业人数增加了 50%。■

Advanced Casting Research Center Opens New Metal Processing Facility

先进铸造研究中心成立新的金属加工实验室 The Advanced Casting Research Center (ACRS) unveiled its new state-of-the-art metal processing lab at University of California–Irvine on March 3. Researchers, professors, and leading metallurgists from around the country gathered for the grand opening event. “After more than a year of remote learning, students really appreciate hands on experience,” said ACRC Board of Directors Chair Randy Beals of MAGNA. “The new ACRC lab at UCI allows the undergrad students to become more engaged, which makes it easier to understand the challenging theories and concepts behind materials science. It also equips ACRC researchers with the state-of-the-art tools to be successful in their cutting-edge casting research programs and in their professional lives after school.” ACRC, which relocated to UCI in 2020, is one of the largest industry-university consortia in North America dedicated to collaborative research in metal processing and manufacturing. Its focus is metal casting and digital manufacturing. Built under the direction of Diran Apelian, ACRC founding director and UCI distinguished professor at UCI’s Department of Materials Science

2022 年 3 月 3 日,美国先进铸造研究中心(ACRS) 在加州大学欧文分校(UCI)为其最先进的金属加工实验室 举行了揭幕仪式。来自美国各地的研究人员、教授和首席冶 金学家齐聚现场,参加了盛大的开幕活动。 “经过一年多的远程学习,学生们非常希望能亲身体 验,”ACRC 董事会主席、来自麦格纳公司的兰迪比尔斯说, “加州大学欧文分校(UCI)新的先进铸造研究中心(ACRS) 实验室让本科生更多地参与其中,从而使他们更容易理解材 料科学背后的具有挑战性的理论和概念。它还为 ACRC 的 研究人员配备了最先进的工具,以便他们在顶尖铸造研究项 目和今后的职业生涯中取得成功。” ACRC 于 2020 年搬迁至 UCI,是北美最大的产学联盟 之一,致力于金属加工和制造业方面的合作及研究,其重点 是金属铸造和数字制造。在 ACRC 创始负责人和 UCI 材料 科学与工程系特聘教授迪兰·阿佩利安的指导下,新的铸造


INDUSTRY NEWS / 行业新闻 and Engineering, the new foundry and lab are equipped with: ·A modern foundry that houses two Inductotherm 35 kW induction furnaces for the production of alloys. ·State-of-the-art vacuum melting system with capabilities for atomization (Arcast 200) with various geometry molds to process refractory metals. ·Complete Spectro lab for chemical analysis. ·Buehler Center of Excellence (for metallography). ·Olympus Microscopy suite, including a laser confocal microscope. ·SLM-125 laser powder bed fusion (LPBF) system with Yb fiber laser (400 W) for AM manufacturing of material components. ·VJ Technologies Veda CT 450 an x-ray computed tomography (CT) is being installed, which will be equipped with a 450 kV power source for macroCT imaging and a 250 kV power source for microCT imaging. ·The CT is equipped with a Deben CT 5000, which allows the testing of samples under loading and interrogating and imaging with the CT under load. ·The Deben system has a 5KN testing stage for X-Ray CT applications. ·For mechanical testing, an MTS Nano Indenter XP, and Instron Model 8801 and Model 5985 testers. ·Buehler 2004 microhardness tester and an Instron E3000 microtester allow the execution of mechanical testing of miniature specimens. ·Digital image correlation (DIC) system (model: VIC-3D v7, manufacturer: Correlated Solutions, Inc.) is also available to measure strain and subsequent evaluation of corresponding stress. “The new ACRC facility has the state-of-the-art equipment and lab space for research and development in advanced metal casting and digital manufacturing,” said Alan Luo, director of Lightweight Materials and Manufacturing Research Lab and Professor at Ohio State University, who attended the unveiling of the new lab. “It’s a one-of-its-kind center in the United States for fostering industry-academia collaboration, which is indispensable for the metals and manufacturing sectors in the nation. I was also impressed by the top-notch researchers and students who I had the pleasure to meet and discuss many technical challenges facing the industry.” ACRC Member Kevin Anderson, Brunswick Senior Fellow at Mercury Marine, said, “It is a rare opportunity to build a materials laboratory from the ground up. Everything from new state-of-the-art equipment to the facility itself was very thoughtfully constructed. Even the greatest laboratory needs an excellent staff and the professors, and students at UCI are clearly up to the challenge. Not only will this serve the ACRC well, it will be a place of learning for the students, UCI faculty, industry, and frankly our nation for years to come. What an accomplishment. Great job!” More information about ACRC’s research is available at:■

厂和实验室配备了: 现代化铸造厂所需的两台应达公司 35kW 感应炉,用于 生产合金。 ·最先进的真空熔炼系统(Arcast 200),具有雾化能 力,通过不同几何形状的模具处理难熔金属。 ·用于化学分析的斯派克实验室。 ·布勒卓越中心(用于金相学分析)。 ·奥林巴斯显微镜套件,包括激光共聚焦显微镜。 ·SLM-125 激光粉末床融合 (LPBF) 系统与 Yb 光纤 激光器 (400 W) 用于材料组件的增材制造。 ·VJ 技术公司的 Veda CT 450,正在安装一台 X 射线 计算机断层扫描机 (CT),它将配备一个用于宏观 CT 成像的 450kV 电源和一个用于微 CT 成像的 250 kV 电源。 ·CT 设备配备了 Deben CT 5000,它允许在负载下 测试样品并在负载下使用 CT 进行查询和成像。 ·Deben 系统具有用于 X 射线 CT 应用的 5KN 测试台。 ·对于力学性能测试,配备有纳米压入仪 MTS Nano Indenter XP 和英斯特朗 8801 型和 5985 型测试仪。 ·布勒 2004 显微硬度计和英斯特朗 E3000 显微测试 仪允许对微型样品进行力学性能测试。 ·数字图像相关 (DIC) 系统(型号:VIC-3D v7,制造 商:Correlated Solutions, Inc.),可用于测量应变和相应 应力的后续评估。 “新的 ACRC 设施拥有最先进的设备和实验室,用于 先进金属铸造和数字制造的研发,”俄亥俄州立大学轻质材 料与制造研究实验室主任兼教授 Alan Luo 参加了新实验室 的揭幕仪式,他说,“这是美国独一无二的促进产学合作的 中心,对于美国的金属行业和制造业来说是不可或缺的。这 里顶尖的科研人员和学生也给我留下了深刻的印象,我很高 兴见到他们并讨论了行业面临的许多技术挑战。” ACRC 成员凯文·安德森是水星海事公司的高级研究员, 他说:“从头开始建立材料实验室是一个难得的机会,因为 从最先进的设备到工厂本身,一切都需要经过精心筹备。即 使是最高级的实验室也需要优秀的员工和教授,而 UCI 的学 生显然能够应对这项挑战。实验室将不仅为 ACRC 提供卓 越的服务,还将成为 UCI 的学生、教职员工及行业,甚至坦 率地说也将成为美国未来几年的科研基地。这是一项多么有 成就感的工作。了不起!” 有 关 ACRC 的 更 多 信 息, 请 访 问:https://acrc. ■




CANEKAST, Inc. Buys Cushman Foundry

CANEKAST 公司收购库斯曼铸造厂 Cushman Foundry, Blue Ash, Ohio, was acquired in January by AFS Corporate Member CaneKast. Cushman Foundry’s history stretches back over 30 years as an independent producer of highquality aluminum castings for many industries, including the fire suppression, industrial fan, and control markets. Before that, Cushman Foundry was a captive facility for one of the current company’s largest customers. “This transaction enables us to take advantage of opportunities for growth and innovation across our facilities,” remarked Reg Zeller, CEO and owner of CaneKast. “The addition of Cushman provides us with a strategic location within our network and a knowledgeable workforce that can leverage cutting-edge equipment. We started acquiring foundries five years ago because we believe in local manufacturing. We want to continue to create jobs and opportunities for workers while giving customers a highvalue, superior solution.” CaneKast President Josh Schultz added, “We continue to innovate and expand our existing operations, so when we first started chatting with Rich (Beyersdorfer, prior owner of Cushman), we knew this would be a perfect fit for our organization,” said. “Now we can combine our expertise and capital with the talent at Cushman to greatly increase their quality and capacity.” CaneKast stated its innovative processes and technology will allow Cushman’s clients to access a broader range of services, including brass/bronze/zinc castings, automated molding, heat treat, machining, permanent mold/gravity-fed die-cast, rapid prototyping and enhanced part development. ■

位于俄亥俄州布鲁艾施的库斯曼铸造厂于 2022 年 1 月 被美国铸造协会会员企业 CaneKast 公司收购。库斯曼铸造 厂的历史可以追溯到 30 多年前,是一家为灭火器、工业风 扇和控制系统市场等行业提供高质量铝铸件的独立生产商。 在此之前,库斯曼铸造厂是 CaneKast 公司最大的客户之一。 “本次收购使我们能够利用这次机会,在全公司实现增 长和创新,”CaneKast 公司首席执行官兼所有者雷格泽勒说, “库斯曼铸造厂的加入使公司在自己的行业领域占有战略性 位置,以及配备了可以使用尖端设备的知识渊博的员工队伍。 五年前,我们开始收购铸造厂,因为我们坚信本地制造。我 们希望能继续为员工创造就业机会,同时为客户提供高价值、 卓越的解决方案。” CaneKast 公司总裁乔什·舒尔茨补充说:“我们 将继续创新和扩展公司现有的业务,所以当我们最早开 始与里奇·拜尔斯多弗(库斯曼铸造厂的前所有者)聊 天时,我们就知道这将非常适合我们的公司,”他说, “现 在,我们可以将我们的专业知识、资金与库斯曼铸造厂 的专业人才相结合,从而大大提高工厂的产品质量和生 产能力。” CaneKast 公司表示,其创新工艺和技术将使库斯曼铸 造厂的客户能够获得更广泛的服务,包括黄铜 / 青铜 / 锌铸件、 自动成型、热处理、机械加工、金属型 / 重力压铸、快速原 型制作和增强型部件研发。■

Grede Rolls Out E-Mobility Emphasis to Grow Automotive, Industrial Market Share

格里德公司增强电动汽车业务,扩大汽车和工业市场份额 AFS Corporate Member Grede Holdings LLC (Southfield, MI) announced a sharpened focus on e-mobility to leverage electric vehicle opportunities for the light vehicle, commercial vehicle, and industrial markets. Developing and quoting millions of dollars in cast iron solutions for the electrification market, the company said its increasing commitment aligns with a growing e-mobility market they expect will rapidly accelerate

美国铸造协会会员企业格里德控股公司(密歇根州绍斯 菲尔德)宣布将更加侧重电动汽车业务,从而更好地利用轻 型汽车、商用车和工业行业的市场机会。公司为电气化市场 开发并引用了价值数百万美元的铸铁解决方案,表示其不断 增强的承诺与他们所做的 2025-2030 年电动汽车市场将加 速增长的预测保持一致。


INDUSTRY NEWS / 行业新闻 from 2025 to 2030. Grede’s e-mobility emphasis begins with the formation of an e-mobility sales director position, which the company asserted will strengthen its concentration on and penetration into the electrification market, while allowing Grede to leverage existing resources for traditional brands. Additionally, Grede is positioned to expand its casting solutions for the new EV market, including through production of key products such as knuckles, control arms, differential cases, covers, and housings. The company has promoted three of its staff to support its current customer base as they transition into the electric vehicle market while cultivating new business with emerging electrification companies. Christopher Connors has been named director of e-mobility, tasked with helping Grede align electric powertrain technologies with the goals of its clients. He will play a key role in positioning Grede to capture an uptick in EV demand across the automotive and industrial sectors. Justin Milus has been promoted to director of sales– commercial vehicles. In his new role, he will focus on building and maintaining strong, long-lasting relationships with Grede’s customers while partnering with them to better understand their business objectives and needs. Jefferey Brodnik is now Grede’s senior account manager– automotive, serving as a trusted point of contact for automotive customers, analyzing their businesses to identify strengths, weaknesses and new opportunities while working to generate new business. ■

格里德公司对电动汽车行业的重视始于设立电动汽车业 务销售总监一职,公司称这将加强其对电气化市场的专注和 渗透,同时使格里德公司的传统品牌利用好现有资源。此外, 格里德公司的目标是将其铸造解决方案应用于到新的电动汽 车市场,包括转向节、控制臂、差速器箱、缸盖和缸体等关 键部件的生产。 格里德公司已提拔了三名员工,为其当前的客户群过渡 到电动汽车市场提供支持,同时与新兴电气化公司培育出新 业务。 克里斯托弗·康纳斯被任命为电动汽车业务总监,负 责帮助格里德公司的电动动力总成技术与客户的目标保持一 致。他将为格里德公司在电动汽车需求上升时机做好定位发 挥关键作用。 贾斯汀·米卢斯已升任商用车销售总监。他将专注于与 公司客户建立和维持牢固、持久的关系,同时通过合作,更 好地了解他们的目标和需求。 杰弗里·布罗德尼克现在是格里德公司的汽车业务部高 级客户经理,作为汽车客户值得信赖的联络人,他将对客户 的业务进行分析,以明确优势、劣势和机遇,同时努力创造 新的业务。■

Farrar Invests in Upgrades

法拉集团的升级改造投资计划 AFS Corporate Member Farrar Corporation will be installing a new molding line this spring to increase capacity and improve efficiency at its ductile iron sand casting operation in Norwich, Kansas. The $3.7 million investment also includes replacing the General Kinematics Vibradrum with a GK media drum. The new molding line is the FBO-IIIS 20 x 24 from Robert Sinto Corporation and will provide the foundry a faster mold cycle, deeper draw, and reduced maintenance costs. The investment is part of a phased approach to make more castings with tighter quality and process controls. In 2020, Farrar installed a new 2500KW Inductotherm coreless induction furnace to replace its 1850 KW furnace, which added about 1 ton/hour melt capacity. This past year, the company also purchased two DMG-Mori NTX 5-axis CNC machining centers for its machine shop in Norwich. Future plans for the company include replacing additional aging molding machines, adding core capacity, and bringing on more CNC machines. ■

为提高位于堪萨斯州诺里奇铸造厂的砂铸球铁件的产能 和效率,美国铸造协会会员企业法拉集团将于今年春天在该 厂安装一条新造型线。 这 项 价 值 370 万 美 元 的 投 资 还 包 括 替 换 General Kinematics 公司振动破碎机的滚筒。新造型线是罗伯特新东 公司(Robert Sinto Corporation)的 FBO-IIIS 20 x 24, 它将使铸造厂的铸型造型周期更短、行程更深并降低维护成 本。这项投资是采用更严格的质量和工艺控制标准来提高铸 件产量的分阶段计划的一部分。 2020 年,法拉集团安装了一台新的 2500KW 应达无芯 感应电炉,取代原来的 1850 KW 的电炉,熔炼能力提高了 约 1t/h。去年,该公司还为其位于诺里奇的机加工车间购买 了两台德马吉森精机 NTX5 轴铣 / 车复合加工中心。 公司的未来计划包括更换更多老化的造型机、提高制芯 产能以及引进更多的数控机床。■




North American largest metalcasting trade show, CastExpo 2022, opens April 23 in Columbus

北美地区最大的铸造展 CastExpo 2022 于 4 月 23 日 在哥伦布市举办 Professionals from across the worldwide metalcasting supply chain will delve into technical innovations, explore machinery up close, network with peers, and do business at CastExpo 2022, April 23-26, 2022, in Columbus, Ohio. Hosted every three years by the American Foundry Society, CastExpo is North America’s largest metalcasting trade show and congress, drawing thousands of metalcasters, industry suppliers, designers and buyers, and students to this immersive event exploring all facets of metalcasting – or foundry – production. The 3.5-day show is renowned for its technical sessions, where the latest research into foundry science and technology is unveiled. It’s also famous for its bustling exhibit floor, where industry suppliers demonstrate full-scale equipment, consumables, and services. Top foundries show off their capabilities to OEM representatives in the Cast in North America pavilion, which combines exhibits from metalcasters with a truly unique set of training sessions made just for designers and buyers of metal castings. Two prominent public speakers – famed opinion pollster Scott Rasmussen and best-selling author and leadership expert Mike Abrashoff – will share their insights during separate keynote addresses open to all CastExpo attendees. Additionally, the legendary Hoyt Memorial Lecture, one of the metalcasting industry’s most influential and important annual addresses since its establishment in 1938, will be presented by industry veteran Jean Bye. “In total, CastExpo will deliver more than 100 sessions covering technical and management topics across all major alloys and processes, classes from the AFS Institute, presentations from leading companies, panel discussions, student research presentations, and much more,” said AFS CEO Doug Kurkul. Special events include the Annual Banquet, where AFS will recognize leaders and visionaries with some of the industry’s highest honors, the Volunteer Leadership Awards Luncheon, and networking events, including several for shared interest groups such as Future Leaders of Metalcasting and Women in Metalcasting. CastExpo 2022, April 23-26, at the Greater Columbus Convention Center in Columbus, Ohio. Registration is available at the door or in advance at The American Foundry Society is a dynamic technical and advocacy organization that serves and represents the $44 billion metalcasting industry. AFS is the only association serving the entire industry, including all metals and processes, with a threepart focus on advocacy, education, and innovation. AFS also publishes Modern Casting and Casting Source magazines and presents Metalcasting Congress and CastExpo, the largest metalcasting trade events in North America. Founded in

2022 年 4 月 23-26 日,来自全球金属铸造行业及上下游 的专业人士在俄亥俄州哥伦布举行的美国铸造展 CastExpo 2022 上深入交流技术创新、研讨机械行业发展、并与同行互动交流。 由美国铸造协会主办的 CastExpo 每三年举办一次,是 北美地区最大的金属铸造贸易展览会和大会,吸引了成千上 万的铸造企业、供应商、设计师、买家以及学生参加,全方 面探索和体验金属铸造或铸件生产。 为期 3.5 天的展会以其技术论坛和众多行业人士的参与 而知名,发布了铸造行业的最新科研成果,展示了全面的铸 造设备、耗材和服务。此外,顶级铸造厂在北美铸件展区向 OEM 厂商展示他们的生产能力,该展区将铸件产品的生产与 向铸件设计及买家提供的专门培训课程结合起来进行展示。 两位著名的公众演讲者——著名的民意调查员斯科 特·拉斯穆森和畅销书作家兼领导力专家迈克·阿布拉索夫, 在向所有 CastExpo 参会者开放的主题演讲中分享他们的 见解。此外,传奇的霍伊特纪念讲座是铸造行业年度演讲自 1938 年成立以来最具影响力和最重要的演讲之一,本次讲 座由行业资深人士 Jean Bye 负责。 美国铸造协会首席执行官道格说:“今年,CastExpo 将举办 100 多场会议,涵盖所有主要合金和工艺的技术论坛、 管理主题相关论坛、美国铸造协会铸造学院的课程、头部公 司的演讲、小组讨论、学生研究项目的演讲等。” 特色活动包括晚宴、表彰活动、志愿者奖午餐会以及一 些社交活动,包括为“铸造行业的未来领导者”和女性铸造 工作者等团体举办的活动。 CastExpo 2022 于 4 月 23-26 日 在 俄 亥 俄 州 哥 伦 布市的大哥伦布会议中心举行。可在现场或提前通过网站 进行注册。 美国铸造协会是一个充满活力的技术和倡导型组织,代 表并服务于产值为 440 亿美元的金属铸造行业,是美国唯 一一家服务于整个铸造行业(包括所有金属和工艺)的协会 组织,重点关注行业的宣传、教培和创新三个方面。美国铸 造 协 会 有 Modern Casting 和 Casting Source 杂 志, 并 举 办北美最大的金属铸造大会 Metalcasting Congress 和展览


INDUSTRY NEWS / 行业新闻 1896, the organization is based in Schaumburg, Illinois, with an advocacy office in Washington, D.C. More information is available at ■

会 CastExpo。该协会成立于 1896 年,总部位于伊利诺伊州 绍姆堡,在华盛顿特区设有宣传办公室。更多信息,请访问。■

Saint-Gobain Pam Canalisation Installs Largest Induction Furnace in Europe

圣戈班穆松桥公司安装欧洲最大的感应电炉 An exciting project for ABP Induction in France: This is where Saint-Gobain PAM Canalisation is installing the largest induction furnace in Europe. The French group's goal is CO2 emission-free production. ABP Induction will install an IFM 9 induction melting furnace with a capacity of 30 tons. Commissioning is scheduled for May 2022, with production to begin on 1 June 2022. In addition, Saint-Gobain has developed a recycling service where 100 percent of the casting waste can be reprocessed. Long-time ABP customer Saint-Gobain has already succeeded in a number of ambitious initiatives: the major recirculation project (circulation of industrial water, reducing consumption by twothirds), gas recovery from the blast furnace (recycled for use in the Pont-à-Mousson plant), the exclusive selection of Ecovadis-labeled raw materials, telescopic technology to reduce the CO2 impact of transport, and the introduction of an energy management system at all sites, to name a few. The investment in a large induction melting furnace is another step towards Saint-Gobain PAM Canalisation's ecological transformation. With the new furnace, production will no longer emit CO2 - this means a reduction in CO2 emissions of up to 10 percent per ton of cast iron produced by Saint-Gobain PAM Canalisation in Europe. Further steps in the circular economy: 100 percent of the pipes marketed by Saint-Gobain PAM Canalisation in Europe are also manufactured in Europe – most of them even in France. Compared to imported pipes from Asia, this reduces CO2 consumption. Moreover, 100 percent of the cast material used by Saint-Gobain PAM Canalisation can be recycled indefinitely without any performance loss. To this end, Saint-Gobain PAM Canalisation has developed a recycling service for old cast iron pipes, avoiding all final waste. The old pipes are transferred to Saint-Gobain PAM Canalisation's plants, where they are broken into pieces before remelting them into new pipes. The furnace that ABP Induction will deliver has a capacity of 18 MW. The challenge for ABP is the confined installation conditions at the customer's site. With a capacity of 120,000 tons of cast iron per year, the new furnace will increase production and allow the company to respond more quickly to customer requests. What's more, this furnace can be shut down and restarted more frequently, which provides greater flexibility in responding to demand. ■

ABP 感应系统公司在法国正进行一项激动人心的项 目:法国圣戈班穆松桥公司正在安装欧洲最大的感应电 炉,目标是实现二氧化碳零排放。ABP 感应系统公司将 为其安装一台容量为 30 吨的 IFM9 感应熔化炉,计划于 2022 年 5 月进行调试,并将于 2022 年 6 月 1 日投产。 此外,圣戈班还新增了回收服务,可以对铸件废料进行 100% 的回用。 ABP 公司的长期客户圣戈班集团已在多个雄心勃勃的 项目中取得成功,例如,主要的再循环项目(工业用水循环, 将用水量减少三分之二)、从高炉中回收气体(回收后用于 蓬塔穆松工厂)、专门选择埃科瓦迪斯认证的原材料、采用 伸缩式输送机技术减少二氧化碳的排放,以及在所有工厂引 入能源管理系统等。 对大型感应熔化炉的投资是圣戈班穆松桥公司向绿色 转型迈出新的一步。有了新的电炉,生产中将不再产生二氧 化碳——这意味着欧洲圣戈班穆松桥公司生产每吨铸铁可 减少 10% 的二氧化碳排放。 循 环 经 济 的 进 一 步 发 展: 圣 戈 班 穆 松 桥 公 司 在 欧 洲 销 售的管道全部也是在欧洲生产的,其中大部分甚至 在法国生产。与从亚洲进口相比,过程中就减少了二氧 化碳的排放。此外,圣戈班穆松桥公司使用的铸造材料 可以全部无限期地回收利用,材料性能没有任何损失。 为此,圣戈班穆松桥公司开发了旧铸铁管的回收服务, 避免了所有的最终浪费。将旧管道运输到圣戈班穆松桥 的工厂进行分解,然后重新熔化制成新的铸管。 ABP 感应系统公司即将交付的熔化电源为 18 兆瓦。 ABP 公司面临的挑战是客户的现场安装条件受限。新熔 炉 的 年 产 能 为 12 万 吨, 它 将 使 公 司 能 够 更 快 地 响 应 客 户要求。更重要的是,新的电炉可以更频繁地停止和重 新启动,从而能够更灵活地满足客户需求。 ■




“Bright World Of Metals” from 12 to 16 June 2023 in Düsseldorf

“璀璨的金属世界”——GMTN 将于 2023 年 6 月 12-16 日在德国杜塞尔多夫举办 The countdown is on – companies from all over the world can now register for the four trade fairs GIFA, METEC, THERMPROCESS and NEWCAST. The leading international trade fairs with congress and high-calibre programme of side events for foundry technology, castings, metallurgy and thermo process technology will be held in Düsseldorf from 12 to 16 June 2023. New technologies, rising demands made on energy efficiency and the desire for a careful handling of resources: the changes occurring along the entire value chain for industries do not stop short of the global foundry, metallurgy and thermo process technologies either. How can enterprises manufacture in a sustainable and efficient way? How can they connect their plants better, optimise production processes while maintaining their social responsibility at the same time? Which fundamental technological changes exist in the various branches of the metal industry? How do foundries and the metal-working industry remain attractive employers for professional talents compared to other sectors of industry? These and other questions will be discussed by sector experts at the most relevant international communication platform GMTN 2023. “Our trade fair quartet is well known as the gateway to the world market. It is only here in Düsseldorf that decision-makers, experts, supplier to, and users in these industries can obtain a complete overview, exchange ideas and design trends for the markets of the future at not one but four trade fairs,” explains Friedrich-Georg Kehrer, Global Portfolio Director at Messe Düsseldorf GmbH. “We all benefit from investment in new, green technologies; this is also reflected by our ecoMetals campaign, which has long been a model for success and has become an integral part of the “Bright World of Metals”. Eligible for participation in the campaign are all exhibitors who take such environmental aspects as resource savings, energy efficiency and climate neutrality particularly into account for their innovations. These topics especially appeal to trade visitors – which, of course, also holds true for the young talents so important to these industries. With our trade fairs we can therefore also make a certain contribution to fighting skilled labour shortage,” says Friedrich-Georg Kehrer in view of the coming events. Plants, products, forward-looking solutions and concepts revolving around foundries, iron, steel and non-ferrous metal industries, machinery suppliers, mechanical engineering or the automotive industry: every four years companies fly their flags at the trade fairs on site in Düsseldorf. ■

倒 计 时 开 始 了 —— 下 一 届 德 国 GMTN 展 览 ( 铸 造 展 GIFA、 冶 金 展 METEC、 热 处 理 展 THERMPROCESS 和 铸 件 展 NEWCAST) 将 于 2023 年 6 月 12-16 日在杜塞尔多夫举行。 由 于 新 技 术 的 出 现、 对 能 源 效 率 日 益 增 长 的 要 求 以 及 对 资 源 谨 慎 处 理 方 式 的 急 切 需 求, 全 行 业 价 值 链 发 生 的 这 些 变 化 也 同 时 反 映 在 铸 造、 冶 金 和 热 加 工 技 术 领 域。 企 业 如 何 以 可 持 续 和 高 效 的 方 式 进 行 生 产 ? 他 们 如 何 更 好 地 经 营, 优 化 生 产 流 程, 同 时 承 担 应 有 的 社 会 责 任? 金 属 工 业 的 各 个 分 支 存 在 哪 些 根 本 性 的 技 术 变 革? 与 其 他 行 业 相 比, 铸 造 厂 和 金 属 加 工 行 业 如 何 成 为 吸 引 专 业 人 才 的 雇 主? 行 业 专 家 将 就 这 些 热 点 问 题 等 在 最 值 得 期 待 的 国 际 交 流 平 台 GM TN 20 23 上进行讨论。 “我们的四重奏展会是企业进入全球市场的重要 渠 道, 因 而 闻 名 于 世。 只 有 在 杜 塞 尔 多 夫 , 这 些 行 业 的 决 策 者、 专 家、 供 应 商 和 用 户 才 能 同 时 在 四 个 贸 易 展 览 会 上 获 得 这 些 行 业 的 全 貌, 并 且 与 参 展 人 员 交 流 想 法 和 未 来 发 展 趋 势, ” 杜 塞 尔 多 夫 展 览 有 限 公 司 全 球项目组合总监 Friedrich-G eorg Kehr e r 说 ,“ 我 们 都 受 益 于 对 新 技 术、 绿 色 环 保 技 术 的 投 资 ; 我 们 的 e co M e ta ls 活 动 也 反 映 了 这 一 点, 这 项 活 动 已 是 成 功 的 典 范, 并 已 成 为“ 璀 璨 的 金 属 世 界 ” 不 可 或 缺 的 一 部 分。 具 备 参 加 资 格 的 所 有 展 商 都 将 资 源 节 约 、 能 源 效 率 和 碳 中 和 等 环 保 因 素 加 入 到 他 们 的 创 新 主 题 中。 这 些 主 题 对 专 业 观 众 特 别 有 吸 引 力 —— 当 然 , 也 能 吸 引 到 年 轻 人 才 的 关 注, 这 是 非 常 重 要 的。 因 此 , 通 过 展 览 会, 我 们 也 可 以 为 应 对 这 些 行 业 技 术 工 人 的 短 缺 做出一定的贡献”。 围绕铸造、钢铁和有色金属行业、设备供应商、工程 机械或汽车行业的设备、产品、前瞻性解决方案和理念等主 题,参展商都会在四年一届的杜塞尔多夫 GMTN 展会现场 展示自己的品牌和实力。■



METAL EXPO 2022 - join us this September!

波兰凯尔采铸造展将于 2022 年 9 月举办 For years, "The Industrial Autumn" has attracted the international foundry sector's leading companies to Kielce. Not only is the expo a perfect chance to become familiar with a wide range of products crafted for the foundry business, prosper for lead and new customers. The trade fair is also an excellent opportunity to maintain existing business contacts. The event's agenda also includes numerous industry conferences and seminars. The METAL Expo and its accompanying trade-shows: the HEAT TREATMENT expo, the International International Fair of Aluminium Technology, Materials and Non-Ferrous Metal Products ALUMINUM&NONFERMET, the Recycling Trade Fair and the CONTROL-TECH - the Fair of Industrial Measuring Technology and Non-Destructive Testing have been a must-have item in foundry business' calendars. The several days in September turned Kielce into the capital of the global foundry. The recent, pandemic-times expo brought together 150 companies from Poland, Austria, the Czech Republic, Denmark, Germany, France, Italy, Slovakia, Slovenia, Great Britain, Switzerland, India, Japan and the United States. In addition, the Kielce foundry trade fair welcomes members of the AMAFOND Association of Machine and Material Suppliers for Foundries, a long-term partner of the exhibition, which highlights its affiliation with the show. What is also worth remembering is that for years, Targi Kielce has enjoyed the support of crucial foreign foundry organisations. METAL expo and its accompanying trade fairs have enjoyed the support of, inter alia: China Foundry Association (CFA), Italian Foundry Suppliers' Association Amafond. The expo is just one click away - go to the Customer Portal at www.metal.targikielce and register for the show. We encourage you to become familiar with the Portal and book space for upcoming events today. Don't wait until the very last moment. We look forward to seeing you in Targi Kielce from 20 to 22 September 2022. ■

多年来,波兰凯尔采“秋季工业展”吸引了国际铸造 行业的很多头部公司参展。通过展会,不仅可以深入了解 铸造行业的新产品、新技术,达成交易,同时也是展商保 持现有业务联系、挖掘潜在客户的绝佳机会。展会同期还 将举办多场行业会议和研讨会。铸造展及其配套展会,包 括热处理展、国际铝合金及有色技术展、循环利用展和工 业测量技术和无损检测控制技术展,已成为铸造企业必须 参加的展会活动之一。今年 9 月,凯尔采将成为全球铸造 企业关注的焦点。 由于新冠疫情的影响,上届凯尔采铸造展有来自波兰、 奥地利、捷克、丹麦、德国、法国、意大利、斯洛伐克、斯 洛文尼亚、英国、瑞士、印度、日本和美国的 150 家企业 参加。此外,展会还迎来了意大利铸造设备供应商协会会 员企业的参与,该协会是展会的长期合作伙伴,彰显了其 与凯尔采铸造展的深厚友谊。同样值得关注的是,多年来, 凯尔采展览公司持续得到重要海外铸造组织的支持。铸造展 及其同期展得到了中国铸造协会(CFA)、意大利铸造供 应商协会(Amafond)等行业协会的支持。 更多展会信息、预订展位及观众注册,请登录网站 www.metal.targikielce。 2022 年 9 月 20-22 日,与您相约凯尔采铸造展。■

FFlask-Less Cooling House Extension at Fonderia Zardo Ita

意大利 ZARDO 铸造公司扩建无箱冷却线 As we have learned from Italy that the prestigious foundry Fonderia Zardo is about to invest. Fonderia ZARDO has ordered to SAVELLI the extension of the flask-less cooling house and the modernization of the existing SAVELLI F1 molding line (800x700x300/300mm,

据悉,著名的意大利铸造企业 Zardo 公司即将开始 投 资 扩 建。Zardo 铸 造 公 司 已 向 SAVELLI 公 司 订 购 了 无 箱 造 型 线 的 冷 却 线, 并 对 现 有 的 SAVELLI 公 司 生 产 的 F1 造 型 线(800x700x300/300mm,200 铸 型 / 小



INDUSTRY NEWS / 行业新闻 200 molds/hour) installed in 2000 with the new generation SIEMENS drive units developed by SAVELLI since 2009. The main advantage of a flask-less cooling house is to cool molds with castings in a longer, faster and cheaper way through simple electro-welded steel double jackets (2 molds in 1 jacket; 1 steel jacket replaces 4 flasks and 2 pallet cars). The extension of the existing 3-levels flaskless cooling house will be executing during August 2022 adding a 4th level. About Fonderia ZARDO: The foundry ZARDO is located in Bolzano Vicentino close to Vicenza. The foundry produces about 20.000 tons per year of iron castings (mainly ductile) characterized by high complexity weighing from 2Kg up to 120kg (single casting) on an area of 40.000sqm with modern and innovative equipment. The product range includes above all water pumps, hydraulics, reducers, lift winches, transmission and general mechanics. ■

时)进行现代化改造。这条造型线于 2000 年安装,配备 SAVELLI 公司 2009 年开发的新一代西门子驱动单元。 无箱冷却线的主要优点是,通过简单的电焊钢双冷 却 套(1 个 冷 却 套 放 2 个 铸 型;1 个 钢 双 冷 却 套 代 替 4 个砂型和 2 个托盘车),加长铸件冷却线,以更快、更 经济的方式冷却。现有的 3 层无箱冷却线将扩展到 4 层, 扩建工程将于 2022 年 8 月启动。 关于 Zardo 铸造公司: Zardo 铸 造 公 司 位 于 靠 近 维 琴 察 的 博 尔 扎 诺 维 琴 蒂 诺, 每 年 生 产 约 2 万 吨 复 杂 度 高 的 铸 铁 件( 主 要 是 球 墨 铸 铁 件), 铸 件 重 量 从 2kg 到 120kg。 公 司 占 地 40000 平方米,配备现代化和创新设备。产品主要包括 水泵、液压装置、减速器、提升绞盘、传动装置和通用 机械装置用铸件。 ■

Nissan Motor Cantabria: The Road to Ultra-Competitiveness Goes Through Magaldi

日产汽车坎塔布里亚公司宣布 MAGALDI 公司 入选超强竞争力计划 In July 2020, the Japanese Nissan Motor Corporation launched the "Ultra Competitiveness 2020-2023" plan which sets 3 challenging goals: - to improve the performance of the group's manufacturing plants; - to promote technological modernization; - to increase business volume. About 40% of the total funds have been allocated to the Los Corrales de Buelna foundry, in Spain. The foundry produces gray and nodular iron castings for the automotive, industrial and agricultural vehicle industry. In May 2021, the management of Nissan Motor Cantabria awarded Magaldi a turnkey order for the supply, erection and commissioning of two Superbelt® conveyors, serving the new DISA vertical molding line, which is expected to be fully operational by mid-2022. The first Superbelt® will be fed by a rotating drum and will convey the castings to the shot blasting machine placed 5 meters high. The conveyor is equipped with lateral skirtboards and two ultrasonic sensors to detect any castings jamming. Installed downstream the shot blasting machine, the second Superbelt® conveyor will transport sprues, runner and gates to

2020 年 7 月,日本日产汽车公司启动了“2020-2023 超强竞争力”计划,该计划设定了 3 个具有挑战性的目标: ——提高集团生产工厂的绩效; ——推动实现技术现代化; ——提升业务量。 约 40% 的投资分配给位于西班牙洛斯科拉莱斯 - 德布 埃尔纳的铸造厂,该厂为汽车、装备制造和农用车辆生产灰 铸铁和球墨铸铁件。 2021 年 5 月,日产汽车坎塔布里亚公司的管理层宣布 Magaldi 公司获得交钥匙订单,即提供、安装和调试两台 Superbelt® 输送机,配套新的迪砂垂直造型线,预计将于 2022 年中全面投入运营。 第一台 Superbelt® 输送机经转鼓送料,并将铸件输送 到 5 米高的抛丸机。输送机配备横向裙板和两个超声波传 感器,以检测是否有铸件卡住。 第二台 Superbelt® 输送机安装在抛丸机的下一工序,


INDUSTRY NEWS / 行业新闻 the scrap collecting bay. The first section of the conveyor, about 20 meters long, is horizontal and the belt has been designed with reversed sidewalls to allow operators, located on both sides, to sort and degate the castings in a safe and ergonomic way. The castings will be collected into lateral boxes while the sprues, runners and gates will be transported directly to the scrap collecting area. ■

将把浇口、浇道和冒口输送到废料收集区。传送带的第一 部分长约 20m,是水平的,传送带设计有反向侧壁,以 便位于两侧的操作员能够以安全且符合人体工程学的方式 对铸件进行分类和去除浇、冒口。铸件将被收集到侧箱中, 而浇口、浇道和冒口将被直接运送到废料收集区。■

New Low-Pressure Casting System for the Access Techcenter in Aachen, Germany

新型低压铸造系统投入德国亚琛 ACCESS 技术中心 Successful cooperation between Access, Howmet Tital and FILL After extensive construction work, a new low-pressure casting plant from Fill has been in operation at the Access TechCenter since February 2022. With the new low-pressure casting plant, Access is expanding its portfolio of alloys that can be processed. Low-pressure casting for aluminium alloy A205? The basis for the acquisition of the low-pressure casting system from the Upper Austrian machine manufacturer FILL was an enquiry from an aerospace OEM. This led to a cooperation with the aerospace supplier Howmet Tital, the machine builder FILL and the research institute Access. The starting point was the question of whether a new compressor housing for the low-pressure range of an engine could be manufactured from the innovative material A205. Currently, a casting process for compressor rings IMC made of the highly viscous but highly temperature-resistant aluminium alloy A205 is being developed at the plant together with the project partner Howmet Tital. If the parts produced in this way are used in aircraft engines, a weight saving of about 40% compared to conventional titanium components can be expected, which will enable a significant increase in efficiency. In addition to the expansion of the material spectrum, the plant also offers the possibility of significantly increasing the geometry spectrum. In future, the new low-pressure casting plant will be able to produce castings with diameters of up to 1000 mm. For the development of the production process, Tital and Access jointly applied for a research project in the aeronautical research program LuFo. The content of this project included the construction of a prototype plant at the Access TechCenter. The requirements for the plant - including low-pressure casting in ceramic moulded shells were defined in close cooperation between the project partners. Based on the defined requirements, Fill

Access 技术中心、Howmet Tital 公司和 FILL 公 司成功合作 经过大量的安装工作,Fill 公司生产的新型低压铸造 线 自 2022 年 2 月 起 在 Access 技 术 中 心 投 入 运 营。 通 过新的生产线,Access 技术中心将扩大其可加工的合金 产品组合。 A205 铝合金可以低压铸造吗? 采购上奥地利州机械制造商 FILL 公司的低压铸造线 源于航空航天 OEM 企业的询价,这促成了航空航天供应 商 Howmet Tital 公司、机械制造商 FILL 公司和研究机构 Access 的合作。 合作始于解决用创新材料 A205 铝合金和低压铸造工 艺制造用于发动机的新压缩机外壳。 目前,与项目合作伙伴 Howmet Tital 公司共同开发 的一种由高粘度、耐高温的 A205 铝合金制成的压缩机环 IMC 的铸造工艺在设备上实验。如果将此工艺制成的铸件 用于飞机发动机,与传统的钛铸件相比,预计重量将减轻约 40%,因此将显著提高能效。 除了扩大材料范围外,该设备还显著提高铸件几何 尺寸的范围。未来,新的低压铸造设备将能够生产直径为 1000mm 的铸件。 为开发生产工艺,Tital 公司和 Access 技术中心共 同申请了航空研究项目 LuFo 中的一个,该项目包括在 Access 技术中心建造原型工厂。对工厂的要求包括在 密切合作中确定陶瓷铸壳采用低压铸造工艺。针对指定 的 要 求,Fill 公 司 被 确 定 为 供 应 商, 双 方 明 确 了 详 细 的​​



INDUSTRY NEWS / 行业新闻 was selected as the supplier and the process concept was developed in detail. In the further course of the project, it is planned to enable Howmet Tital to offer the OEM the compressor housing made of the material A205 by around mid-2023. If you have any questions about the plant and possible areas of application, Access in Aachen would be pleased to hear from you.

About Access:

Access e.V. is a non-profit independent research institute with locations in Aachen and Cottbus. At the Access TechCenter, casting technology manufacturing routes and materials are developed and qualified for a wide range of industrial applications in accordance with aerospace standard EN 9100. Certification and digitalisation of the processes form the basis of the industry-oriented development. ■

工艺概念。 随 着 项 目 的 开 展, 计 划 于 2023 年 年 中 由 Howmet Tital 公司向 OEM 企业提供使用 A205 铝合金材料制成的 压缩机外壳。 如果您对工厂和更多应用领域有任何疑问,请联系亚 琛 Access 技术中心。

关于 Access 技术中心: Access 技术中心是一家非营利性独立研究机构,位于 德国亚琛和科特布斯。在 Access 技术中心,根据航空航 天标准 EN 9100 开发铸造技术、制造方法和材料,并使其 适用于广泛的工业领域。工艺的认证和数字化是行业导向发 展的基础。■

Norican Starts Ambitious Net-Zero Journey Under Auspices of Science-Based Targets Initiative

诺瑞肯集团碳排放净零之旅——在“科学碳目标倡议” 下雄心起航 Norican Group, home to DISA, ItalPresseGauss, StrikoWestofen and Wheelabrator, has signed its commitment letter to the Science-Based Targets Initiative (SBTi) – making the group the first among its peers to do so. By signing up to emissions reduction and net zero journeys under the initiative, the group is committing to setting ambitious global targets for the emission of greenhouse gases, in line with what climate science says is necessary. Following the commitment, Norican and its brands will now develop both near-term emissions reduction and longer-term net zero targets with the help of SBTi guidance, with a view to officially submitting its sciencebased targets for SBTi approval and start tracking performance against them in 2023. Anders Wilhjelm, CEO of Norican Group, comments: “Sustainable development is the existential challenge and opportunity of our time. Bold ambition and action are needed, and they are needed now. The industries we serve can contribute significantly to the global effort to reduce greenhouse gas emissions. At Norican, we have a long tradition of continuous improvement, which we will continue and further strengthen. Beyond this, we’re in a unique position to support and influence the industry through the use of our production technologies and

诺瑞肯集团,携旗下四大品牌迪砂 (DISA)、意特佩雷 斯 高 斯 (ItalpresseGauss)、 史 杰 克 西 (StrikoWestofen) 和维尔贝莱特 (Wheelabrator),共同签署其对“科学碳目 标倡议 (SBTi)”的承诺书——诺瑞肯集团是业内首家签署 该承诺书的企业。 通过签署该“科学碳目标倡议”,诺瑞肯集团承诺将 致力于实施减排和净零的举措,根据气象科学的要求和指 标,积极制定合规的全球温室气体排放目标。 按照承诺书的目标,诺瑞肯集团及其旗下各品牌将从 现在开始, 在“”科学碳目标倡议( SBTi)” 的指导下, 制定近期减排目标和长期净零排放目标,并计划于近期正式 向“科学碳目标倡议”组织提交报告并获得批准,并将从 2023 年开始接受监测和追踪。 诺瑞肯集团首席执行官安德斯·维尔杰姆这样评价集 团的这一举措:“可持续发展是我们面临的生存挑战,也 是当前需要把握住的机遇,当此时刻我们需要展现出雄心 并付诸实行。我们服务的行业在全球范围内,为减少温室 气体排放这一目标做出了重大贡献。在诺瑞肯集团,我们


INDUSTRY NEWS / 行业新闻 保持着不断进步提升的悠久 传统,并将进一步延续和强 化 这 一 传 统。 除 此 之 外, 我们正处于一个独特的位置 上,可以通过使用我们的生 产技术和产品创新来支持和 影响行业,这令我们感到非 常激动。” “作为企业,我们希望 采取有意义的减排行动并对 设定的目标贯彻到底,而科 学碳目标倡议( SBTi)正是 为像我们这样的企业提供了 行动标准、指导目标和资源 支持。我们十分希望能吸引 到越来越多的客户和供应商 也加入到我们的行动中来。”

innovations, and this we find truly exciting. “The SBTi provides standards, guidance and resources to businesses like us, who want to take meaningful climate action, as well as holding us accountable against targets set. We hope many of our customers and suppliers will join us on this journey.” Norican Group is now listed on the SBTi dashboard, where its targets will be published once confirmed: https:// Why science-based targets? Science-based targets are emission reduction and net zero targets that are in line with what climate scientists say is necessary to meet the goals of the Paris Agreement and avoid climate catastrophe: These targets show how much and how quickly individual organisations need to reduce their greenhouse gas emissions to prevent the worst effects of climate change. Crucially, they clearly define and capture the exact scope of an organisation’s emission reduction efforts, including direct and indirect emissions. This means businesses are asked to not only look at their direct emissions (from their facilities and vehicles, for example), but also emissions generated up and down their value chains. This means engaging customers, suppliers and employees to bring down their emissions. Anders concludes: “We have a long history of helping our customers improve their processes, from enhancing energy efficiency to reducing scrap. This is both good for the planet and good business. By signing up with the SBTi, we’re committing to take it to the next level.” · limit global warming to well below 2°C above preindustrial levels, and · pursue efforts to limit warming to 1.5°C. ■

诺 瑞 肯 集 团 的 名 字 已 经 出 现 在” 科 学 碳 目 标 倡 议 (SBTi)”的名录中,其行动计划和目标在确认后将会 详 细 发 布, 请 参 考: companies-taking-action 为何选择”科学碳目标”倡议 基于科学的碳排放,目标是通过减排和净零行动,以 达到气候学家所说的实现《巴黎协定》的以下碳排放目标, 从而最终避免气候灾难: · 将全球平均气温较前工业化时期上升幅度控制在 2 摄氏度以内 · 并努力将温度上升幅度限制在 1.5 摄氏度以内 根据这些目标,各个组织可以评估需要付出多少程度 和速度的努力,来减少温室气体排放,以防止气候变化带来 的最坏影响。 更为重要的一点是,“科学碳目标”对于组织内减 排工作的具体范围给出了较为准确的定义,包括直接和 间接排放。这意味着企业不仅要查看其直接排放(例如 来自其生产设施和车辆的排放),还要查看其产业链上 下游产生的排放。这也意味着要动员客户、供应商和员 工共同参与进来,开展减排行动。 安德斯最后概括道:“我们在帮助客户改进流程方 面有着悠久的历史,包括从提高能源效率到减少废料的 整个过程,这可以兼顾环境保护和企业的商业利益。通 过签署加入“科学碳目标”倡议组织,我们有决心继续 做好这一点,并使之提升到新的水平上来。” ■




Franken Guss Gmbh & Co. Kg - from Battleship to Frigate

弗兰肯古斯公司——从战舰到护卫舰 The successful mutation from a stock corporation to family business Franken Guss will be 100 years old in 2022. In an interview with Wirtschaftsforum, managing director and shareholder Josef Ramthun talks about the "road to freedom" and how his company is adapting to the change in the automotive industry towards e-mobility. Nowadays, medium-sized family businesses are usually incorporated into a corporate group in the course of their existence, but at Franken Guss GmbH & Co.KG it was just the other way round. Iron casting and aluminium die casting for customers all over the world The company was founded in 1922 as Metall- und Schrott AG. After that, it was inseparably linked with the name Sachs, now ZF Friedrichshafen, as a foundry for that company for many years. The forging and casting division was spun off in 2004 and taken over by the American company Metal Technologies. In 2009, the foundry went bankrupt in the wake of the Lehman Brothers crisis. In the same year, Ramthun bought it in a management buyout and continued to run it under the name Franken Guss Kitzingen. "We were able to shed the corporate burden as a result and mutated from a battleship to a frigate, so to speak. Since 2013, we have had a second location in Chemnitz, Sachsen Guss. It is the former foundry of the Siemens Group," says Josef Ramthun in the interview. Today, Franken Guss has iron and aluminium castings under one roof. For the most part, the company is a supplier to the automotive industry and supplies OEMs, Tier 1 suppliers and end customers worldwide, whereby everything is possible from batch size 1 to series production. The foundry processes punching waste in iron casting, which is sand casting and secondary aluminium in die casting. In the company's technology centre, all possibilities are available to create functioning castings from ideas. Close cooperation between the customer's developer and the foundry enjoys the highest priority. Under the motto "in dialogue to the solution", Franken Guss also offers subsequent finishing, machining and coating as well as partial assembly. The transformation in the automotive industry becomes clear - High vertical range of manufacture in the company After the COVID-related lockdown and the associated production losses, things are now gradually picking up again and the order situation is so positive that extra shifts are being run in some cases. The company has taken advantage of the Corona period to acquire new parts for e-mobility and enquiries are increasing in this environment. Franken Guss supports its customers in the transformation and benefits from the high

弗兰肯古斯公司将在 2022 年迎来 100 岁生日。在接 受经济论坛采访时,股东、董事总经理约瑟夫·拉姆图恩谈 到了“通往自由之路”以及他的公司如何适应汽车行业向电 动汽车的转变。 如今,许多中型家族企业大多为了生存和发展,在逐步 转入股份制集团机制,但在弗兰肯古斯公司情况却正好相反。 公司成立于 1922 年,当时名为 Metall-und Schrott AG。之后,它与 Sachs,现为名为 ZF Friedrichshafen 的公司紧密合作,多年来一直是该公司的铸造工厂。接下 来在 2004 年,锻造和铸造部门被分拆出来,由一家名为 Metal Technologies 的美国公司收购。2009 年,该铸造 厂受到雷曼兄弟危机波及破产。同年,拉姆图恩先生通过 收购管理层的方式将其买下,随之开始以 Franken Guss Kitzingen 的名字经营。“我们自此以后得以摆脱企业化 的负担,可以这样概括,我们实现了从战舰到护卫舰的突 变。2013 年我们在萨克森古斯的开姆尼茨设立了第二家 工厂,它原是西门子集团的铸造工厂。”约瑟夫·拉姆图 恩在采访中说。 如今,弗兰肯古斯公司将铸铁和铝合金铸件的生产集 中在一起。公司最主要的产品是为汽车行业做配套服务, 为全球的 OEM 制造商、一级供应商和最终客户提供产品, 从单件小批量生产到大批量生产,所有产品都可生产。铸造 工厂的砂铸铸铁件可使用冲压废料,压铸生产使用再生铝。 在公司的技术中心,大家发挥创造力,设计出符合各种客户 需求的功能性铸件。公司还将客户的开发人员和铸造车间之 间的密切合作作为合作的重中之重,将“与解决方案对话” 这句话作为公司指导方针;弗兰肯古斯公司还提供后续清 理、机加工和涂层以及部分组装和集成服务。 近年受到新冠疫情影响,停产和减产时有发生,而现 在情况正在逐渐好转,订单情况变得较为乐观,甚至于在某 些生产领域开始安排额外的加班来保障生产进度。公司充分 运用疫情时期,为电动汽车生产购置了新的零部件,在疫情 环境下,询盘正在增加。弗兰肯古斯公司支持其客户进行汽 车行业的转型,并从公司高度的垂直制造范围中大大受益。 近年来,为了将有价值的生产环节整合到一起,公司已经


INDUSTRY NEWS / 行业新闻 vertical range of manufacture in the company. A lot has been invested in recent years in order to have the value chain under one roof, which is proving to be a great advantage and plus point, especially with regard to developments for e-mobility, because it enables fast and versatile developments. In addition, Josef Ramthun praises the ambition and commitment of his employees, who are always working on the best solution for customers and also offer special processes and materials for both iron and aluminium. Franken Guss has also taken a big step forward on the key topic of digitalisation and offers a tool named PROLUTION communication tool, that maps the entire value chain from the initial idea to series production capability. Especially in the pandemic period, they have already had very good experiences with this. The course for the future has been set Franken Guss wants to continue to be a valued company in the region where people enjoy working. For Josef Ramthun, it is part of the self-image of the successful medium-sized company to manage the company independently and flexibly and to be well prepared for all challenges. This also includes the constant search for suitable skilled workers such as pattern makers, foundry mechanics or plant electronics engineers and training in the company. The children of the Ramthun family are now also working in various positions in the company, a good signal for forward-looking action. ■

进行了大量投资,这已被证明是一个巨大的优势和竞争点, 特别是在电动汽车的发展方面,因为它可以实现快速和多元 化的发展。 此外,约瑟夫·拉姆图恩赞扬了他的员工的进取心和 奉献精神,他们始终致力于为客户提供最佳解决方案,并为 铸铁和铝合金件的生产贡献出不同的特殊工艺和材料。弗兰 肯古斯公司在数字化这一关键理念上也向前迈出了一大步, 并推广使用了一个名为 PROLUTION 的通信工具,该工具 将整个价值链从最初的创意到批量生产能力贯穿始终。尤其 是在疫情期间,他们已经积累了众多相关丰富经验。 弗兰克古斯公司希望继续成为一家能为大家带来价值 的公司,让员工可以享受工作的过程。对于约瑟夫·拉姆图 恩来说,目前这家成功的中型公司自我形象的一部分正在 于,可以独立灵活地管理公司并为所有挑战做好充分准备, 这包括不断寻找合适的技术工人,例如模具制造工、铸造机 械技术人员或车间电子工程师以及在公司开展培训。拉姆图 恩家族的后代们现在正在公司的各个岗位上工作,这是一个 可以预见的、能延续公司制度和传统的良好信号。■



THE FOUNDRY SECTOR IN SPAIN Marina Giacopinelli, Managing Director, Fundigex

西班牙铸造业概况 西班牙铸造出口商协会 董事总经理 玛丽娜·贾科皮内利 The foundry sector in Spain represents one of the most important industries in the country, being it also absolutely necessary in the production chain for most industrial sectors. It is also a widely internationalized sector that, thanks to its excellence, has been able to position itself as a preferential partner within the European market and is currently actively moving towards new markets, such as America and Asia. The metal industry has a long history in Spain, having traced the existence of foundries in the northern part of the country back to the XVII century. This has given us some time to excel and to create an industrial ecosystem around the foundry industry which enable us to give full services and cover all the stages in the process of a finished part.

A BRIEF OVERVIEW There is no official census in Spain that can give us accurate statistics about the industry, however; in cooperation with the federation for foundries in Spain, we can give statistics that represent approximately 85% of the tonnage produced in our country. To give a brief overview of what is produced in terms of metalcasting in Spain, we have the 2020 figures, that show us that approximately 1.6 M. tons were casted in total, of which approximately 89% would correspond ferrous parts and the rest to non-ferrous parts, although in terms of number of foundries, around 60 % correspond to ferrous foundries and 40% to non-ferrous foundries.

A HIGLY INTERNATIONALIZED INDUSTRY As shown by the graphic, Spain is the fifth producer of casting parts in Europe, but ranks as number one when it

铸造行业是西班牙最重要的行业之一,是大多数工业 产业链中不可或缺的一部分。西班牙铸造行业也是一个国 际化的行业,由于其卓越的表现,已经能够将自己定位为 欧洲市场的优先合作伙伴,目前正积极向美洲和亚洲等新 市场进军。 金属工业在西班牙有着悠久的历史,其北部地区铸造厂 的发展可以追溯到十七世纪。因此,西班牙获得发展的先机, 可以围绕铸造行业创建一个工业生态系统,使西班牙能够提 供关于生产铸件的全面技术、工艺和服务。

概况 西班牙没有关于铸造行业的官方统计数据,但是, 通过与西班牙铸造联合会的合作,我们可以给出代表了约 85% 的西班牙铸件产量的统计数据。 以 2020 年的数据为例来分析西班牙金属铸造行业的生 产情况。2020 年,西班牙的铸件产量大约为 160 万吨,其 中黑色铸件约占 89%,其他为有色金属铸件。但是,就铸 造厂数量而言,大约 60% 为黑色金属铸造厂,40% 为有 色金属铸造厂。

高度国际化的行业 如图所示,西班牙是欧洲第五大铸件生产国。在黑色金属 零件出口方面,西班牙位居欧盟第一,出口比例大约为 70%。 FUNDIGEX 成立于 1984 年,始终以促进西班牙铸造 行业的出口为目标,很多企业已将进入国际市场作为他们的 首要任务。 FUNDIGEX 通过各种方式积极协助企业,最重要的


comes to exports of Ferrous parts in the EU. Around 70% of our production is exported to other markets. We believe in FUNDIGEX that, since the creation of our Association in 1984, with the aim to boost the exports of the Spanish Foundry Sector, the companies in our industry have made it their priority to be present on international markets. From Fundigex, we are actively assisting them in all terms possible and above all, we are travelling around the world to make sure that the Spanish Casting Industry is being recognised with terms as Quality and Excellence; a reliable partner in industry. As for now, more than 87% of our exports go to Europe, however; the tendency is to increase sales in overseas countries.

PRIORIY CLIENT SECTORS When it comes to client sectors, around 60% is casted to the automotive industry, although it is true that due to different reasons, such as the global semiconductor shortage or the uncertainty of the automotive future in terms of electrical vs. combustion motors, have accelerated the change in tendencies. This has contributed to the diversification of our foundries.

THE FOUNDRY SECTOR:AN ESENTIAL INDUSTRY Since the pandemic caused by the Covid-19 virus was declared in 2020, the foundry sector not only in Spain, but in the whole of Europe, has had to face a series of very challenging situations, such as increase in energy costs, rise in price and shortage of raw material, increase in the transportation costs. etc. Nonetheless, we are talking about a mature and consolidated industry, one in which tradition is combined with new technologies. Step by step, it is adopting and endorsing the parameters of Intelligent Manufacturing, circular economy and sustainability, not only achieving sales records year after year, but also generating awareness about reducing the impact of its footprint on the environment and improving, therefore to the society in general..■

是,通过参加全球活动,确保西班牙铸造企业在质量和表 现得到认可,从而成为可靠的合作伙伴。 目前,西班牙有超过 87% 的铸件销往欧洲,出口呈增 长趋势。

优先客户领域 就客户领域而言,约有 60% 为汽车行业。尽管由于不 同原因,例如全球半导体短缺、电动汽车及内燃机汽车发展 的不确定性等因素加速了变化的趋势。同时,也促使铸造厂 的多元发展。

铸造业: 一个重要的行业 自 2020 年新型冠状病毒 Covid-19 在全球大流行以来, 西班牙乃至整个欧洲的铸造业都不得不面临一系列的挑战,例 如能源成本上升、原材料的短缺和价格上涨、运输成本增加等。 尽管如此,铸造行业仍是成熟且巩固的行业,是传统 工艺与新技术相结合的行业。铸造业在逐步采用智能制造 技术、使之符合循环经济和可持续发展的要求,不仅实现 了每年的销售目标,而且增强铸造业减少对环境影响的意 识,同时也提高了公众的环保意识。■





基于制芯工艺研究的制芯装备优化 李嘉,牛雪,杨林龙,陆高春,邱壑(苏州明志科技股份有限公司,江苏 苏州 215217)

Abstract Research of the process for making cores was carried out and concludes that shortening the standby time of the core sand (referred to as uncured mixture of sand and binder) can reduce fluctuation in the quality of the sand core. Controlling sand temperature in a reasonable range and raising the temperature at which the catalytic gas is cured can maintain a good initial strength of the sand core at a high speed, which therefore improves the efficiency, in terms of quantity and quality. Based on these conclusions, the layout and functions of the production equipment have been rearranged by developing an integrated core-making unit, known as MICC (Mingzhi Technology Integration Core Centre). Verification within a production setting shows that the new layout effectively improves the measurement controls of standby time, core sand temperature, and catalytic gas temperature. This helps improve the production efficiency and quality substantially. Key words: Core sand, Sand core quality, Core-making process, Core shooting machine, Integrated core-making unit.

1.Introduction The conventional core-making technology utilizing core machines has disadvantages, which include: fixed volume in single batch sand mixing, large fluctuation of storage time, and uncontrolled storage environment. These factors cause the sand core quality to fluctuate and therefore lower the efficiency and effectiveness of production. In previous analysis of the resin material characteristics, it is found that primarily the viscosity coefficient of liquid resin and the degree of spontaneous reaction affect the quality. Furthermore, as the sand shooting nature and law of resin hardening indicate, a good fluidity of core sand guarantees a high quality. Further process research is required to analyse the factors and laws that affect core sand fluidity and core curing, in

摘要 : 通过制芯工艺试验研究,认为缩短芯砂待用时间,可减少 砂芯质量波动;控制砂温在合理的范围及提升催化气体温度, 可快速建立砂芯的初强度并提高制芯效率。基于工艺试验结论, 优化传统制芯单元功能布局,开发集成式制芯单元 MiCC。生 产验证证明:集成式制芯单元实现了对“砂温”、“芯砂待用 时间”、 “催化气体温度”的有效控制,使整个制芯生产效率 及砂芯合格率得到大幅提升。 关键词:芯砂;砂芯质量;制芯工艺;射芯机;集成式制 芯单元

1 引言 现有传统式制芯单元的工序存在混砂机单批混砂量固 定,无法调整、芯砂待用时间波动大、芯砂存储环境不受控 等不利因素,导致制芯质量波动大、生产效率低。随着对树 脂材料特性的认识,发现液态树脂的粘度系数及自然反应程 度是影响砂芯质量的关键因素。进而随着对射砂原理和树脂 硬化规律的认识,芯砂良好的流动性是保障高质量砂芯的前 提条件。 因此,需进一步开展工艺试验研究,分析出影响芯砂 流动性和砂芯固化的因素及规律,从而优化制芯装备,提高 制芯质量、提升制芯效率。

2 制芯工艺试验研究 2.1. 冷芯制芯工艺 2.1.1 试验仪器、材料与方法 试验仪器 : 混砂机、MLWA1 试样机、SAC 锤击式制 样机、智能型砂强度机、电子天平;


(Note: the fluidity of the freshly mixed sand is set as the reference) 注 : 刚混制完成的芯砂流动性为基准值 Figure 1. Trend of sand fluidity at different room temperatures in cold box process 图 1 芯砂相对流动性

order to optimize core-making equipment, improve coremaking quality, and enhance efficiency.

2.Research of core-making process

2.1Cold box core-making process 2.1.1.Materials and methods Equipment The equipment used in this paper include a sand mixer, the proprietary MLWA1 sample machine from Suzhou Mingzhi Technology, SAC hammer sampler, strength tester, and electronic balance. Materials The materials used include a cold box resin (phenolic resin and poly-isocyanate), triethylamine and 50/100 recycled silica sand. Methods The cold box resin with the addition set at 0.6% for both components and recycled silica sand are first mixed. The influence of environment temperature and standby time on the fluidity of the core sand is studied. The method refers to the ‘side-hole quality test’ in Casting Manual Volume 4: Modelling Materials (Huang, 2002). The initial strength is tested on the 8-shape sample made by the MLWA1 sample machine. After that, how the core sand temperature and catalytic gas temperature affect the initial strength is analysed. 2.1.2.Content and analysis1.1.1.1. time and room temperature As shown in Figure 1, the fluidity of the core sand shows a downward trend as the standby time increases. When the standby time remains constant, the higher the room temperature is, the more rapidly the fluidity of core sand decreases. temperature How the sand temperature affects the reaction speed of resin has a ‘10 °C’ rule (Qu & Ji, 2007). That is, with every temperature increase of 10 °C, the reaction speed doubles. As illustrated in Figure 2, in the range of 5~40°C, when the sand temperature is lower than 15 °C, the initial tensile strength is

Figure 2 Effect of sand temperature on initial strength 图 2 砂温对砂芯初抗拉强度的影响

试验材料 : 冷芯树脂、三乙胺、50/100 再生硅砂。 试验方法 : 使用冷芯树脂(单组分加入量 0.65%)和 再生硅砂进行混砂,研究芯砂存放环境温度和存放时间对芯 砂流动性的影响;其中芯砂流动性测试方法参照《铸造手册 第 4 卷 - 造型材料》中的侧孔质量法进行检测 [1]。另外, 使用 MLWA1 试样机制 8 字试样,研究砂温和催化气体温 度对砂芯初强度的影响。 2.1.2 试验内容与分析 芯砂放置时间与环境温度对芯砂流动性的影响 从图 1 可以看出,随存放时间的延长,芯砂相对流动 性呈下降趋势;而且,在芯砂存放时间相同的情况下,存 放环境温度越高,芯砂的相对流动性下降幅度越大。所以, 为了避免芯砂的流动性下降而引起砂芯质量波动,应尽可 能缩短芯砂待用时间,减小环境温度对芯砂的影响。 砂温对初抗拉强度的影响 砂温对树脂的反应速度影响遵循“10℃”原则,砂温 每增加 10℃,将使树脂的反应速度加快 2 倍 [2]。从图 2 可以看出,砂温在 5℃~ 40℃,当砂温≤ 15℃时,树脂反 应速度慢,初抗拉强度≤ 0.35MPa;当砂温≥ 20℃时, 树脂反应速度快,初抗拉强度≥ 0.47MPa。制芯时,砂芯 初抗拉强度须满足砂芯顶芯且不引起砂芯变形的需求,对于 形状复杂、薄壁的砂芯,砂温最佳控制在 20℃~ 30℃;但 对于形状简单、厚大的砂芯,砂温可控制在 15℃~ 35℃。 催化气体温度和吹气时间对初抗拉强度的影响 从图 3 可以看出,砂芯的初抗拉强度与催化气体温度 和吹气时间有关。催化气体温度 150℃相比 110℃,达到 相同的初抗拉强度所需要的吹气时间短,因此,在满足砂芯 初抗拉强度的条件下,较高的催化气体温度可以缩短吹气时 间,提升制芯效率。



2.1.3 冷芯制芯工艺试验结论 通过冷芯制芯工艺试验研究,得出结论为: 缩短“芯砂待用时间”,可减少砂芯质量波动;对于 形状复杂、薄壁砂芯,控制芯砂待用时间不超过 15min; 对 于 形 状 简 单、 厚 大 砂 芯, 控 制 芯 砂 待 用 时 间 不 超 过 30min; 控制“砂温”在合理的范围及提升“催化气体温度”, 可快速建立砂芯的初强度并提高制芯效率。对于形状复杂 、薄壁的砂芯,砂温最佳控制在 20℃~ 30℃;对于形状简 单、厚大的砂芯,砂温可控制在 15℃~ 35℃。 Figure 3 Effect of catalytic gas temperature and blowing time on initial strength of sand core 图 3 催化气体温度和吹气时间对砂芯初抗拉强度的影响

2.2 无机制芯工艺 随着在无机材料的应用经验增加及与不同无机材料供 应商的技术人员交流,认为混好的芯砂因与空气接触反应 和脱水干燥而导致芯砂结壳 [3];砂温越高,环境温度越高,

less than 0.35MPa; when the sand temperature is higher than 20 °C, the initial tensile strength is greater than 0.47MPa. In the process of shooting, the initial tensile strength must be in a range that the sand core can be completely ejected and at the same time void of excessive deformation. Therefore, the sand temperature is best controlled at 20~30°C for sand cores with complex shapes and thin wall structure, while 15~30°C for those with simple shape and thick wall. gas temperature and blowing time The initial strength of sand core is influenced by catalytic gas temperature and blowing time, as can be seen in Figure 3. Compared to 110°C, a catalytic gas temperature of 150°C requires a lower blowing time for achieving a desired initial strength. Summary of research on cold box process The conclusions of this section are: 1.Shortening the core sand standby time after mixing can reduce the fluctuation of the quality. The time should not exceed 15 min for sand cores of complex shapes or thin walls, and 30 min for cores of simple shape or thick walls. 2.Controlling the sand temperature in a reasonable range and increasing the catalytic gas temperature allows the sand core to achieve the desired initial strength in a short timeframe. Therefore, the efficiency, as relates to lower defective core rates (see table 4), can be improved. 2.2 Inorganic core making process As per empirical evidence in application, as well as testimony from technicians of inorganic material suppliers, it is believed that reaction to air and dehydration leads to crusting of the mixed core sand (Wei, Liu, Pi, & Qin, 2013). When room and sand temperatures rise, the speed of crusting will increase, which lowers the quality. To reduce encrustation, the temperature of the inorganic sand should be no more than 35°C at a standby time ideally that is lower than 10 minutes. In the inorganic core making process, the core sand

芯砂结壳越快,从而影响制芯质量。所以需要控制砂温不超 过 35℃、控制芯砂待用时间不超过 10min 为佳。 无机制芯时将芯砂射入加热的芯盒,砂芯外轮廓周围 快速固化结壳,但中间的大量芯砂仍未固化。为此向砂芯

Figure 4 Comparison between traditional and optimised core making process 图 4 传统制芯流程与优化制芯流程对比图


is first injected into the heated core box. Then, a quick curing and encrustation on the outer contour occurs, while the interior core sand is not yet entirely cured. Finally, hot catalytic gas is injected to increase the interior sand temperature and as curing occurs, drain water is released. In the core making process of a high temperature heater product, verification of one type of cylinder block shows that increasing the catalytic gas temperature can reduce the blowing time as the mould temperature remains unchanged. To summarize, during the inorganic sand core making process, it is found that: 1.To reduce quality fluctuations, sand temperature should be lower than 35°C and the standby time must be less than 10 min. 2.A higher catalytic gas temperature can increase efficiency. Results The research results in section 2 show that, irrespective of process employed (cold box or inorganic process), sand temperature, core sand standby time, and catalytic gas temperature are always important parameters to control.

3.Analysis and improvement of core making process and equipment 3.Comparison of core making processes Focussing on 3 key parameters --sand temperature, core sand standby time and catalytic gas temperature—weaknesses in the relative stages of the traditional core making process are optimised, as is shown in Figure 4. The optimised version avoids the storage of core sand and improves or simplifies the other stages. It results in improved control of the 3

内吹热空气(催化气体)使砂芯内部芯砂温度提高,同时 可将固化期间释放的水导出 [3]。在 615 缸体上的制芯验证 表明:在模具温度不变的情况下,提高热空气温度(“催化 气体温度”)可以减少吹气时间。另外,我司给某客户提 供的高温加热器,制某形状简单、厚大的砂芯,之前“催化 气体温度”240℃~ 250℃,制芯循环时间 55s ~ 75s; “ 催 化 气 体 温 度”300 ℃ ~ 360 ℃ 时, 制 芯 循 环 时 间 30s ~ 55s。 通过无机的应用经验,得出结论为: 控制“砂温”不超过 35℃、缩短“芯砂待用时间”不 超过 10min,可减少砂芯质量波动; 提高“催化气体温度”,可以提高制芯效率。 2.3 小结 不论是冷芯工艺还是无机工艺,都需要控制“砂温”、 “芯砂待用时间”、“催化气体温度”。

3 制芯流程及装备的分析改进 3.1 制芯流程对比分析 针对“砂温”、“芯砂待用时间”、“催化气体温度” 三个工艺关键要素,从传统制芯流程分析,找出工艺关 键要素所对应的工序并优化,见图 4。优化后的制芯流 程取消了芯砂存储工序,及改善了其它工序,实现了对 “砂温”、“芯砂待用时间” 、“催化气体温度”的有 效控制。

Figure 5. Layout of a conventional core-making unit 图 5 传统制芯单元布局



3.2 制芯单元布局与改进 按照制芯流程分析结果,进一步开展对“传 统制芯单元布局” (图5) 结构的改进。 实现对 “砂温” 、 “芯砂待用时间”、 “催化气体温度”的精准控 制,保证制芯质量的稳定。最后,应用“集成”设 计理念,开发新型集成式制芯单元 MiCC(Mingzhi Technology Integration Core Centre), 如 图 6 所示。 同时开发匹配的智能控制系统MiCL (Mingzhi Technology Intelligence Core Control),实现制 芯过程变量的闭环控制。 3.2.1 原砂温控的改进 Figure 4 Comparison between traditional and optimised core making process 图 4 传统制芯流程与优化制芯流程对比图

parameters noted. Layout and optimization In accordance with the proposed changes in the core making process, the layout of the traditional core making unit, as shown in Figure 5, is modified to improve control of the 3 variables. Applying an integrated design concept, a new type of core making unit MiCC (Mingzhi Technology Integration Core Centre) is developed, which is illustrated in Figure 6. Additionally, an intelligent control system MiCL (Mingzhi Technology Intelligence Core Control) is developed for this unit, enabling closed loop control of these variables in the core-making process. Improved temperature control of sand Since silica sand has poor thermal conductivity, a sand temperature control device in the form of an air heat exchanger is developed. It is designed as a compact structure, easily integrated with the sand storage structure. Aided by MiCL’s calculation of the monitoring core sand temperature, the temperature range of input sand can be broadened from 5~35°C to 0~50°C. That is to say, the addition of the temperature controller offers more effective and precise control of the input temperature than without it. Core sand standby time

Table 1 Core sand standby time of traditional unit 表 1 传统制芯单元“芯砂待用时间”

依据硅砂导热性差的原理,研发了一种空气 热交换形式的原砂温控装置,再通过紧凑的结构设计实现与 制芯单元原砂存储结构集成设计。同时通过对单元芯砂的温 控监测及 MiCL 智能控制系统的计算。可使制芯单元输入 原砂温度范围由原先的 5 ~ 35℃扩大到 0 ~ 50℃,此原 砂温控装置的增加既满足集成制芯单元的紧凑布局又实现 原砂热交换温度的有效控制。 3.2.2 “芯砂待用时间”的改进 集成式制芯单元简化了“芯砂”流转过程,取消了“下 砂通道”及“过渡储砂斗”,“混砂装置”根据 MiCL 智能 控制系统对单批混砂量、单次射砂量、单次制芯节拍的逻辑 换算定义混砂量并将混合好的“芯砂”直接加入至“储砂筒”。 实现“芯砂”的即混即用,“芯砂待用时间”大幅度缩减。 按照传统制芯单元布局,测算“芯砂待用时间”见表 1。 改进后的集成制芯单元“芯砂待用时间”是传统制芯 单元的 10%。 3.2.3 “催化气体温度”的改进 传统制芯单元布局,催化气体加热器一般布置在钢结 构平台上。从加热器至吹气罩的管路长度约 3m ~ 8m,加 热的催化气体在进入吹气罩前温度损失约 50%,且冬季更 为明显,其主要原因是较长的管路产生了热量损失。

Table 2 Core sand standby time of optimised unit 表 2 集成式制芯单元“芯砂”待用时间


The integrated core making unit simplifies the cycle of the core sand transportation. The channel and transitional funnel (shown in Figure 5) are cancelled. The sand mixer defines the sand addition through the conversion of MiCL calculation results based on the amount of mixed sand, the volume of shot sand, and time of one patch. Then, it adds the core sand to cylinder directly, which means instant use of core sand and a shorter standby time The measured standby time of the traditional unit is listed in Table 1, whilst that of the integrated core making unit is in Table 2. After optimization, the core sand standby time becomes 10% versus the traditional time. Catalytic gas temperature In the traditional core making unit layout, the catalytic gas heater is generally set on the steel platform, which means the pipe connecting it to the hood is 3~8 m. As a result, there is approximately 50% loss of gas temperature before gas is transferred into the hood, due to the length of pipeline, which is a more notable phenomenon in cold environments and seasons, such as wintertime. The integrated core making unit applies the high-efficiency curing technology. It accomplishes a ‘0 distance’ (<0.5 m) catalytic gas transfer into the hood by nature of the integrated design of the heater and hood. The heat loss and catalyst used are both reduced, so the efficiency increases. The comparison data is in Table 3 (Yang & Xu, 2021).

4.Production verification

The integrated core-making unit enables the control and improvement of sand temperature, core sand standby time, and catalytic gas temperature, of which the effects of core sand standby time and catalytic gas temperature are the most obvious. The quality comparison between the traditional core making unit and the optimised unit, when manufacturing 5,000 pieces of product, is illustrated in Table 4.

5.Results and discussion 1.Through analysis of the core-making process, it is found that the sand temperature, core sand standby time, and catalytic gas temperature are the significant factors that affect the fluidity of the core sand and the initial strength of the sand core. 2.Focusing on improving these key factors, the traditional core-making unit is optimized and improved by development of the integrated core-making unit, MiCC. Quality and efficiency have been greatly improved, while material energy savings is achieved. It can reduce customer operating costs and offer an improved manufacturing environment. In the future, the unit will provide core-making producers with a reasonable solution for upgrading process transformation and meet the needs of high-end casting production. In summary, the proposed integrated casting core-making equipment leads to a more environmentalfriendly, efficient, and intelligent solution. ■

Table 3 Comparison of heater performance 表 3 传统方案与集成方案加热器性能对比

Table 4. Quality comparison between traditional and integrated core making unit 表 4 传统制芯单元与集成式制芯单元制芯 5000 件质量对比

集成式制芯单元应用了集成高效固化技术,通过加热 器与吹气罩的集成设计,实现催化气体“零距离” (< 0.5m) 进入吹气罩,减小了热损失、催化剂耗量,提升了固化效率。 对比数据见表 3[4]。

4 生产测试及验证结果 集成式制芯单元实现了对“砂温”、“芯砂待用时间”、 “催化气体温度”的控制改善,其中“芯砂待用时间”及“催 化气体温度”产生的效果最为明显。 传统制芯单元与集成式制芯单元制芯 5000 件质量对 比数据见表 4。集成式制芯单元上制芯质量稳定,射不实缺 陷率和断芯率都有明显降低。

5 结语 通 过 开 展 制 芯 工 艺 试 验 研 究, 找 出 了“ 砂 温 ”、 “芯砂待用时间”、“催化气体温度”是影响芯砂流动 性、砂芯初强度的关键因素;围绕改善这些关键因素, 对传统制芯单元进行优化升级,研发了“集成式制芯单 元 -MiCC”,砂芯质量及制芯生产效率得到大幅提升, 同时实现了节材、节能,降低了客户运营成本,改善生 产环境。鉴于集成式制芯单元的研发经验及成果,可为 制芯生产的客户在工艺转型升级上提供合理的解决方案, 引领铸造制芯装备向环保、高效、智能方向发展,满足 高端铸件生产的需求。 ■



THINK BEYOND. SHAPE THE FUTURE. 拓界 . 铸未来 We’re excited to unveil our new company tagline “Think beyond. Shape the future”. The new tagline reinforces our position as an innovative and sustainable partner within the foundry and steel industries. As the pace of global change accelerates, our customers are in more need than ever of truly innovative partners. As Vesuvius and Foseco, we are, a company that invests in R&D and new technologies to enable our customers to shape their own future – and that of our planet. But what does the new tagline stand for?

Think beyond. The first part ‘Think beyond’ reflects our role as innovators. To shape the future, we need to think beyond what we did in the past, beyond what we are today; our focus is on what we want to be. We need to think beyond preconceived ideas about what we are and what our customers are. We and our customers do not operate in an industry of the past; we are the future. The world has changed over the past decades thanks to our industry. We need to recognise the problems that have come with it, but we also need to be part of the solution.

We think beyond • partial solutions to deliver end-to-end value and shape the future success of our whole operations, combining breakthrough innovation with our trusted knowledge and expertise. • technical disciplines and combine all types of expertise to deliver enhanced results and shape the future of our solutions, taking ownership of tomorrow’s problem before we’re asked to. • existing consumables to collect data that shapes the future of our products and solutions, exploring new ways to integrate continuous data capture into our solutions to give customers vital insights. • today’s technologies, and shape the future through advanced mechatronics, providing our customers with unique and useful tools.

Shape the future. By thinking beyond, we’re shaping the future by delivering solutions that will increase our customer’s efficiency, enhance quality, improve safety and reduce environmental impact. With global governments setting challenging environmental targets such as emission reduction and sustainability measures, it’s important to understand these challenges in order to stay ahead

很 高 兴 推 出 我 们 公 司 新 的 宣 传 标 语:“ 拓 界 . 铸 未 来”。新的概念进一步加强了我们在铸造和钢铁行业中 一直期望展现出来的行业地位——我们是具有创新精神 的可持续合作伙伴。 随着行业全球化变革步伐的加快,我们的客户比以 往任何时候都更需要真正富有创新精神的合作伙伴。作 为维苏威和福士科这一知名品牌,我们是一家致力于新 技术研发和应用的公司,我们追求的是使我们的客户有 能力塑造自己的未来——以及我们星球的未来。接下来 我们要讲述一下新标语所代表的含义是什么?

拓界 第一部分“拓界”反映了我们作为创新者的这一角色 特点。为了塑造未来,我们需要超越过去所做的,超越我 们今天的想法;我们的重点应该是着眼于我们未来想实现 的事情上。我们需要超越过去我们所具有的、那些关于我 们是什么以及我们的客户是什么的先入为主的想法。我们 和我们的客户要运营的不是已经过去的行业;我们自己要 达成的目标就是未来。在过去的几十年中,由于我们的行 业发展,世界也发生了变化。我们需要认识到随之而来的 问题,但我们也需要让自己成为解决方案的一部分。

我们想得更长远 我们可以将突破性创新与值得信赖的知识和专业 知 识 相 结 合, 提 供 实 现 终 端 价 值 的 部 分 解 决 方 案, 塑造我们整个运营体系的成功未来。 我们将技术规范和相关所有类型的专业知识加以 整 合, 以 提 供 更 好 的 成 果 并 进 一 步 塑 造 我 们 未 来 的 解 决 方 案; 同 时 提 高 自 主 意 识, 对 未 来 可 能 出 现 的 问题做好应对准备。 致力于收集现有产品的数据并进行分析,这些数 据塑造了我们产品和解决方案的未来,进一步探索如 何将持续采集到的数据集成到我们新的解决方案和方 法 中 去 ,从 而 为 客 户 决 策 提 供 重 要 的 数 据 支 持 和 依 据 。 关注当前技术潮流,通过先进的机电一体化塑造未 来,为我们的客户提供独特实用的工具。


铸未来 通过超前思考,我们正在通 过 提 供 能 够 提 高 客 户 效 率、 提 高 质 量、 提 升 安 全 性 和 减 少 环 境影响的解决方案来塑造未来。 随着各国政府相继出台节能减 排和可持续性发展措施等具有

and support our goal of becoming the supplier of choice for our customers. We’re being proactive in our approach to assess the impact to the industry and develop innovative solutions as our customers adapt. We’re shaping the future of industries that will shape the future for everyone. The future of industry is sustainability. And the future of sustainability is industry. The world needs engineering to build tomorrow. It needs the metals, concrete and castings that are essential to modern life. It’s our role to help our customers make these industrial processes more efficient, safe and sustainable than ever before. So, we think beyond today to create solutions that will shape the future for everyone. Talk to us about how we can help you to shape the future and meet and exceed your needs for today and tomorrow. Do you have a challenge or problem for the future that you’ve been putting off tackling, because it feels too hard? - Let’s discuss You’ll start to see our new tagline rolled out across the board, through our website, LinkedIn and Facebook and across all our marketing and reporting documents

About Foseco FOSECO, the Foundry Division of VESUVIUS plc, is a global leader in products and solutions for improving foundry performance. Our aim is to enable improved foundry performance by working alongside our customers to develop and apply products and services that produce better casting quality and higher productivity at lower costs in a safe and healthy working environment.

About Vesuvius VESUVIUS PLC is a global leader in metal flow engineering, providing a full range of engineering services and solutions to its customers worldwide, principally serving the steel and foundry industries. VESUVIUS PLC is a signatory to the United Nations Global Compact, making a formal public commitment to support its principles on human rights, labour, environment, and anti-corruption, and to engage in activities which advance the development of the UN’s Sustainable Development Goals. Our environmental objectives revolve around fighting climate change by reducing our own CO2 emissions and helping our customers reduce their own CO2 footprints. We have set ourselves the goal of reaching a net zero carbon footprint at the latest by 2050. ■

挑 战 性 的 环 境 目 标, 我 们 亟 需 了 解 这 些 政 策 上 的 挑 战, 这 对 于 我 们 保 持 行 业 领 先 地 位, 争 取 成 为 客 户 的 首 选 供 应 商 非 常 重 要。 我 们 正 在 积 极 主 动 地 评 估 政 策 措 施 对 行 业 的 影 响, 并 适 应客户需求积极开发创新解决方案。 我们正在塑造行业的未来,行业发展的方向同时 也将塑造每个人的未来。工业的未来必须具有可持续 性。可持续性发展的未来着眼点在于工业如何发展。 世界的发展离不开工程建设的明天。工程建设包含了 目前建设中不可或缺的金属、混凝土和铸件。我们的 职责是帮助我们的客户使这些工业生产和工艺比以往 任何时候都更加高效、安全和具备可持续性。 因 此, 我 们 要 超 越 今 天 进 行 思 考, 创 造 出 能 够 为 每 个 人 塑 造 未 来 的 解 决 方 案。 请 与 我 们 讨 论 我 们 如 何 帮 助 您 塑 造 未 来, 如 何 满 足 并 超 越 您 今 天 和 明 天 的 需 求。 你 有 没 有 一 些 因 为 技 术 困 难 而 迟 迟 无 法 推 进 的 未 来 挑 战 或 问 题? - 我 们 愿 意 与 您 展 开 讨 论, 我 们 的 新 标 语 正 在 通 过 我 们 的 网 站、LinkedI n 和 F a ce bo o k 以及我们所有的宣传和营销渠道全面推出。

关于福士科 FOSECO 福士科是 VESUVIUS plc 维苏威的铸 造部门,是旨在提高铸造产品性能解决方案的全球领导 者。我们的目标是通过与客户合作开发和应用产品以及 服务,在安全和健康的工作环境中,以更低的成本和更 高的生产率,生产质量更好的铸件,从而提高铸造性能。

关于维苏威 维苏威集团是熔融金属工业领域的全球领导者, 为全球客户提供全方位的工程服务和解决方案,主要 服务于钢铁和铸造行业。维苏威集团是联合国全球契 约的签署方,正式公开承诺支持其关于人权、劳工、 环境和反腐败的原则,并参与促进联合国可持续发展 目标发展的活动。我们的环境目标围绕着通过减少我 们自己的二氧化碳排放量和帮助我们的客户减少他们 自己的二氧化碳足迹来应对气候变化。我们为自己设 定了最迟到 2050 年实现净零碳足迹的目标。■





Product News Table of Contents

产品新闻目录 MOLD, CORE & SAND PREPARATION A Giant Among Core Shooters - The New Laempe Lhl200 - 1700


New Requirements Demand Innovative Solutions



射芯设备中的巨擘——兰佩 LAEMPE LHL200-1700

Elkem Supports Its Customers With Solving Shrinkage Issues 埃肯公司为客户解决缩松问题


SOFTWARE Keeping A Close Eye On Everything Thanks To Digitalization 数字化进程使密切监控生产过程成为可能





A Giant Among Core Shooters - The New Laempe LHL200-1700

射芯设备中的巨擘——兰佩 LAEMPE LHL200-1700 As an innovative developer of complete solutions, the longestablished company Laempe offers a comprehensive portfolio of core shooters, gassing devices, sand mixers, sand preparation plants and core finishing solutions as well as networking and intelligent control for the entire core shop. The company implements automation solutions according to customer requirements up to the planning and realisation of a turnkey core shop. A comprehensive range of services in the areas of engineering, innovation and service round off the profile. For almost 27 years, production has been carried out in Meitzendorf-Barleben, north of Magdeburg, while design work has been done in Schopfheim, and the staff around André Klimm is very busy, because high-quality mechanical engineering for foundries is booming and is finding markets all over the world, with a particularly high level of activity in North America at the moment. The global positioning of the company and the cooperation in the Sinto Group enable synergies and provide for a worldwide network. Our visit on site had a special occasion this time, because in the large halls at SKET GmbH (Schwermaschinenkombinat "Ernst Thälmann") in Magdeburg, the huge LHL200 - 1700 was set up for trial operation before it is shipped. In future, the machine will produce cores for the casting of ship engines in Weifang, China.

Henri Ackmann's team loves the big machine The machine is so big that we had to move to the huge, historic halls of SKET GmbH in Magdeburg to set it up for the test run, Laempe team leader Henri Ackmann tells us proudly. The huge construction made of iron, steel and a lot of technology impresses with its compactness and the imposing dimensions of 11m height, 16m length and 30m width with a weight of approx. 300t. The sand cores can weigh up to 2,600kg with a maximum shot volume of 1,700l and a cycle of 6 cores per hour is possible. The machine can be operated by one person plus gripper, the mixer processes approx. 9t of sand per hour. After the complete installation of the plant, Henri Ackmann's team also produced the first test cores and the results are impressive. They all worked perfectly, explains Ackmann to everyone's delight, and the cores are impressive. Rudolf Wintgens, Managing Director of Laempe Mössner Sinto, was also able to see this for himself and took the

作为铸造完整解决方案的创新企业,历史悠久的兰 佩公司可以提供全面的射芯机、除气装置、混砂机、制 砂设备和砂芯精整解决方案以及整个制芯车间的网络化 和智能化控制技术。根据客户要求,兰佩公司从规划到 完成交钥匙制芯车间都采用自动化解决方案。全面的工 程、创新和服务使项目圆满结束。 近 27 年来,公司一直在马格德堡北部的梅岑多夫 巴莱本进行生产,而设计工作一直在肖普夫海姆进行。位 于安德烈·克里姆附近的工作人员总处于忙碌状态,因为 铸造厂的高质量机械制造正在蓬勃发展,而且铸造企业正 在努力开发世界市场,目前在北美的业务较多。公司的全 球定位以及与新东集团的合作可实现协同效应并提供全球 网络。 本次实地访问正好碰到一个特殊的情况,在马格德堡 的 SKET ( 恩斯特·台尔曼 - 机械制造联合体 ) 的大厅里, 巨大的 LHL200-1700 设备已经试运行,做好发货前的 准备。未来,该机器将在中国潍坊用于制造船舶发动机的 砂芯。

亨利·阿克曼的团队擅长大机器的制造 兰佩公司的团队负责人亨利·阿克曼自豪地告诉我 们,这台机器太大了,因此不得不搬到位于马格德堡的 SKET 公司,在那里的历史悠久的超大场地进行试运行。 这台由铸件、钢结构和诸多技术制成的紧凑的巨型设 备 令 人 印 象 深 刻, 高 11m、 长 16m、 宽 30m, 重 量 约 为 300t。 砂 芯 可 重 达 2,600Kg, 最 大 射 砂 量 为 1,700L, 每 小时可循环生产 6 个砂芯。该机器可以由 1 个员工操作, 包括使用夹具,混砂机每小时可处理大约 9t 砂。 在完成组装后,亨利·阿克曼的团队生产了第一批测 试砂芯,结果令人印象深刻,它们都可以完美地进行生产。 阿克曼表示,大家对此感到很高兴。兰佩莫斯纳新东公司的 董事总经理鲁道夫·温特根斯也见证了这一刻,并肯定了肖



opportunity to emphasise the excellent cooperation of all departments at the Schopfheim, Mannheim and MeitzendorfBarleben sites on this major project. Laempe likes it big, no question about it, because Laempe's LHL200 is the largest core shooter built anywhere in the world to date, and it did so without an accident and with the passionate commitment of the entire team. The Giga core shooter is now being disassembled again and sent on its journey to the customer in China via Hamburg. Those reponsible in Schopfheim and Barleben are convinced that the efficiency of the machine with its ability to shoot large cores in one piece will also be of interest to other foundries.

About Laempe Mössner Sinto GmbH Laempe Mössner Sinto GmbH is the world market leader in core shooting machines for the and with its comprehensive product and service portfolio covers all areas of modern core areas of modern core production. The traditional German company is a complete solution developer with headquarters in Barleben/Meitzendorf, Saxony-Anhalt. At modern production site and in the branch offices in Schopfheim in the Black Forest and Mannheim, a total of 340 people are employed. ■

普夫海姆、曼海姆和梅岑多夫 - 巴莱本工厂的所有部门在 这个重大项目上的出色合作。 毫无疑问,兰佩公司非常擅长大型机器的制造,因为 兰佩的 LHL200 是迄今为止世界上最大的射芯机,而且 它在没有意外的情况下做到了这一点,整个团队都充满了 热情。 巨型射芯机现在再次被拆解,并经德国汉堡发往中国 客户。肖普夫海姆和巴莱本的负责人相信,机器的高效率 以及能够一次性射大型砂芯的能力也会引起其他铸造厂的 兴趣。

关于兰佩莫斯纳新东公司 兰佩莫斯纳新东公司是射芯机的全球市场领导者,其 全面的产品和服务组合涵盖了现代型芯生产的所有领域。 这家传统的德国公司是一家完整解决方案的供应商,总部 位于萨克森 - 安哈尔特州的梅岑多夫 - 巴莱本,其现代化 生产基地及分公司位于黑森州肖普夫海姆和曼海姆,共有 340 名员工。■




Elkem Supports its Customers With Solving Shrinkage Issues

埃肯公司为客户解决缩松问题 亚洲市场对铸铁件及其多样性需求的增长,促使铸造 The growth and diversity of iron casting in the Asian markets has led foundries to re-examine their inoculation 企业重新审视孕育工艺。更高等级的铸铁产品需要新的工艺 processes. New iron grades demand new process solutions and 解决方案,最终用户要求更高性能的产品。 end users require higher specifications. 埃肯公司意识到这些挑战,而且拥有一支由冶金学家和 Elkem recognizes these challenges and has a dedicated team of metallurgists and process engineers capable of supporting 工艺工程师组成的专门团队,能够为铸造厂提供相应的支持。 foundries. Backed up by extensive laboratory facilities and a 在全面的实验室设施和研发团队的支持下,公司与客户一起 R&D group, we work together with our customers to solve 解决问题、改进工艺并消除废品。 issues, improve processes and eliminate waste. Traditionally, the Asian market has used calcium/barium 传统上,亚洲市场使用基于钙 / 钡的孕育剂,尽管质量 based inoculants and these are widely available, although of 参差不齐,但这些孕育剂是市场常见的。然而,产品的低效 hugely variable quality. However, their low potency leaves 使它们不再满足于充满挑战的市场需求,例如灰口铸铁和球 them unsuited to many applications in this challenging market, such as shrinkage control 墨铸铁的缩松控制,铸件轻 in both grey and ductile irons, 量化要求更薄的壁厚和基体 producing higher strengths in 结构更高的强度。这些都导 thinner section light weight castings and matrix structure. All 致需要对目前可用的孕育剂 of which offer the opportunity for 进行讨论。 an examination of the inoculants available today. 因此,埃肯公司的技术 In light of this, Elkem’s technical 专家最近接到一家铸造厂的 experts recently consulted a foundry 咨询,该企业为关键机械零部 Casting results before and after the modified alloy additions that manufactures ductile iron castings 合金材料改良前后的铸件效果对比 for critical machinery parts, weighing 件生产重 10t 的球墨铸铁件。 up to 10 tonnes. They experienced challenges with shrinkage, 这家工厂遇到了缩松问题,由于问题在铸件加工后才被发现, which resulted in rejects at a cost of $365,000 per year as 这就导致公司每年产生价值约 36.5 万美元的废品。最终用 they were only detected after machining. The foundry’s end user questioned the continuity in supply and quality, and thus 户对产品供应和质量连续性产生质疑,因此铸造厂的业务受 business was at stake. 到影响。 Design solutions undertaken by the foundry resulted in 铸造厂采用的解决方案产生了微小的改进,但对 minor improvements, which were insufficient for the end user’s situation. Trials with chills improved the shrinkage 于 客 户 的 情 况 来 说 是 不 够 的。 冷 铁 试 验 改 善 了 收 缩 defects but unfortunately, they were not able to remove the 缺 陷, 但 不 幸 的 是, 他 们 无 法 将 缺 陷 消 除 到 可 接 受 defects to an acceptable level. 的水平。 Together with the foundry staff, Elkem technicians went on-site and analysed the situation. The foundry used a 7% 埃肯公司的技术人员与铸造厂员工一起前往现场分析情 Mg, 1.5% TRE alloy in the treatment system, covered by 况。铸造厂在处理系统中使用了 7%Mg、1.5%TRE 合金, steel coins. A calcium / barium inoculant was used in both 并用钢制硬币覆盖。钙 / 钡孕育剂用于第一阶段和随流孕育 the first stage and subsequent in-stream process. Samples were sent to one of Elkem’s regional research labs 过程。 where expert metallurgists performed extensive analysis. As a 样品被送到埃肯公司的一个区域研究实验室,冶金专 result, they recommended changing the alloying materials. 家进行了充分的分析,他们建议更换合金材料。 Elkem technicians then performed a trial with Lamet® ® 5922, a nodulariser containing 5.9% Mg and 0.5% La. 之后,埃肯公司的技术人员使用 Lamet 5922 进行 Elkem’s Lamet® has been proven in helping to eliminate 了 试 验, 这 是 一 种 含 有 5.9% 镁 和 0.5% 镧 的 球 化 剂。 shrinkage. The cover material was changed to FeSi. ® ® 埃肯公司的 Lamet 已被证明有助于消除缩松。覆盖材料 Ultraseed Ce inoculant was then used in-stream, because of


PRODUCT NEWS / 产品新闻 its’ strong potency in reducing the irons tendency to shrink. After the trial it was clear that the casting results improved significantly with shrinkage porosity eliminated. Introducing Lamet® 5922, Ultraseed® Ce, and FeSi to the process resulted in major improvements: The scrap rate dropped from 30 % to 2 %. There was also a very low shrinkage level, accepted by the end user, and there was no need for the use of chills or any other production process change. Not only was the foundry able to save annual costs immensely by reducing the scrap rate, but the foundry’s customers’ satisfaction also improved resulting in a continuation of the business. For more information on new inoculation technologies, please contact your local Elkem representative or visit our website ■


改为硅铁。在工艺中使用 Ultraseed Ce 孕育剂,因为 它在减少铸铁的收缩趋势方面具有强大的效力。 试验效果很明显,铸件得到显著改善,缩 松 消 除 。 ®


Lamet 5922、Ultraseed Ce 和 FeSi 的应用使工艺 显著改进: 废 品 率 从 30 % 下 降 到 2%。 最 终 用 户 也 接 受 了 非 常 低 的 缩 松 率, 并 且 无 需 放 冷 铁 或 改 变 任 何 其 他 生 产 工艺。 铸造厂不仅能够通过降低废品率来极大地节省年度 成本,而且客户满意度也有所提高,从而业务得以延续。 更多关于新的铸造孕育技术信息,请与您当地的埃肯代 表联系或访问我们的网站。■

New Requirements Demand Innovative Solutions

新的需求急需创新的解决方案 Fill has developed a vacuum metering system in the form of the robocast v, which revolutionizes the casting process for new types of drive system. The ROBOCAST V from Fill ensures maximum casting quality while reducing the amount of return scrap material. The innovative casting system is used for low-oxide collection, manipulation, and metering of molten aluminum. Consistent, reproducible casting parameters are decisive factors for ensuring constant casting quality. This is now a reality with the development of the ROBOCAST V. The world premiere will take place at the leading international trade fair for die casting, Euroguss 2022, which will be held in Nuremberg in June 2022. A rapid transition to alternative drive concepts is taking place in the field of mobility. Existing casting systems are often only suitable to a limited extent for producing the new types of drive component. "The challenge for the automotive industry and machine builders is to develop and implement completely new manufacturing concepts. With the ROBOCAST V, we have succeeded in taking a decisive step forwards," reports Thomas Rathner, Head of the Casting Technology Competence Center at Fill.

Dynamic, precise, reproducible

Molten metal is metered dynamically in the new ROBOCAST V. This enables delivery rates of 0.5 to 2.7 kilograms per second. And the delivery rate is varied and adapted automatically during pouring to comply with the requirements of the die. The delivery process can be parameterized such that the mold is always filled from below the molten metal level after casting starts. Oxide formation in the system is prevented by permanent application of a

Fill 公司开发的真空计量系统 ROBOCAST V,彻 底改变了新型驱动系统的铸造工艺。 Fill 公司的 ROBOCAST V 系统可确保铸件具有最 高的质量,同时减少废品的出现。这个创新的铸造系统用 于低压铸造工艺铝液中氧化物收集、处理和计量。一致、 可重复的铸造工艺参数是确保铸件质量稳定的决定性因 素。随着 ROBOCAST V 研发成功,这个要求已成为现 实。ROBOCAST V 的全球首发仪式将于 2022 年 6 月 在德国纽伦堡举办的国际压铸展览会 Euroguss 2022 上 举行。 驱动系统领域正在快速向替代驱动概念过渡。一般 情况下,现有的铸造系统对生产新型驱动部件的适用性 有限。“汽车行业和机器制造商面临的挑战是开发和践 行全新的制造理念。借助 ROBOCAST V,我们成功地 向 前 迈 出 了 决 定 性 的 一 步,”Fill 铸 造 技 术 能 力 中 心 负 责人 Thomas Rathner 说道。

动态、精确、可重复 熔 融 金 属 在 新 的 ROBOCAST V 中 的 计 量 是 动 态 的,这使得输送速率为每秒 0.5 至 2.7Kg。而且,在浇 注过程中,为符合铸型要求,输送速率会自动变化和调 整。输送过程可以参数化,以便在铸造开始后,铸型总 在熔融金属液位以下填充。通过在熔融金属中始终加入



PRODUCT NEWS / 产品新闻 protective atmosphere to the molten metal.

Seamless data acquisition and storage The CYBERNETICS PRODUCE software tool integrated in the ROBOCAST V casting system ensures seamless recording and storage of all the relevant process parameters. This enables efficient and reliable component traceability. CYBERNETICS PRODUCE allows foundries to analyze reproducible processes and optimize the procedures accordingly using key performance indicators.


无缝衔接的数据采集和存储 ROBOCAST V 铸造系统中集成的 CYBERNETICS PRODUCE 软 件 可 确 保 无 缝 记 录 和 存 储 所 有 相 关 工 艺 参数,从而实现了组件的高效和可靠追溯。铸造企业可 以使用 CYBERNETICS PRODUCE 软件分析重复的 工艺过程并使用关键性能指标相应地进

Simple operation and easy to maintain The ROBOCAST V also scores highly with simple handling, clear user guidance, and clearly arranged, "grippy" controls. The system is extremely easy to maintain. All wearing parts can be easily replaced without great effort in a special service unit as and when required. Fill is a leading international machine engineering company based in Gurten, Upper Austria. With sophisticated high-tech systems and custom manufacturing solutions for metal, plastics and wood, Fill makes its customers the best in their fields. The automotive, aviation, sports and building industries all benefit from Fill’s expertise. Since it was founded in 1966, the company has distinguished itself through enormous innovative strength, strong values and the best jobs. Further information can be found at: ■


易于操作和维护 ROBOCAST V 凭借简单的操作、 清晰的用户指导和清晰的“抓取”控件 获得好评,而且非常易于维护。所有易 损件都可以在需要时通过特殊服务单元 进行轻松更换,毫无费力。 Fill 是 一 家 国 际 领 先 的 装 备 制 造 公 司, 总 部 位 于 奥 地 利 上 奥 地 利 州 的 古 尔 滕。 凭 借 先 进 的 高 科 技 系 统 和 针 对 金 属、 塑 料 和 木 材 行 业 的 定 制 解 决 方 案 , F ill 公 司 使 自 己 的 客 户 成 为 各 自 领 域 中 的 佼 佼 者。 汽 车、 航 空、 体 育 和 建 筑 行 业 都 受 益 于 F ill 公 司 的 专 业 知 识。 自 1 9 6 6 年 成 立 以 来, 公 司 凭 借 强 大 的 创 新 实 力、 深 厚 的 价 值 观 和 优 越 的 工 作 岗 位 成 为 行 业领军企业。 ■

Keeping A Close Eye on Everything Thanks to Digitalization

数字化进程使密切监控生产过程成为可能 Eirich presents digital solutions for increased efficiency in service and production plants With the onset of the era of Industry 4.0, digitalization is rapidly gaining momentum in the industry with intelligent networking of machines and lines. This digital transformation is enabling companies to open up new ways to control and organize the entire value chain. The longestablished company Maschinenfabrik Gustav Eirich has developed a range of digital solutions for Lifecycle Services and Process Analytics to boost efficiency and streamline production processes. With the onset of the era of Industry 4.0, digitalization is rapidly gaining momentum in the industry with intelligent networking of machines and lines. This digital transformation is enabling companies to open up new

爱立许公司推出数字化解决方案,极大提升了工厂 生产和服务环节的效率 随着工业 4.0 时代的到来,数字化在行业中呈现出 迅猛的发展态势,其中显著特点是机器和生产线上的智 能联网趋势。这种数字化转型使公司能够开发出控制和 协调整个生产过程的新方法。古斯塔夫·爱立许机械制 造公司是一家历史悠久的知名企业,现已为产品生命周 期服务和生产工艺分析研发出一系列数字解决方案,可 以大大提高效率并简化生产流程。 许多公司将数字化视为实现未来成功的关键步骤, 因此他们正试图优化流程以加强自己的市场地位。对于家


PRODUCT NEWS / 产品新闻 ways to control and organize the entire value chain. The long-established company Maschinenfabrik Gustav Eirich has developed a range of digital solutions for Lifecycle Services and Process Analytics to boost efficiency and streamline production processes. Many companies see digitalization as a key step for future success, and as a result they are attempting to optimize their processes in order to strengthen their own market position. For the familyrun company Maschinenfabrik Gustav Eirich, the optimization of production processes and intelligent networking of production lines is a step toward more efficiency and greater sustainability. This creates flexible manufacturing structures, which play an incredibly important role in such a dynamic market. With its digital product portfolio, Eirich has also taken the topic of closeness to the customer to the next level: From fast ordering of spare parts to technical support provided by Eirich personnel, the company is aiming to offer customers even better service and barrier-free accessibility via its digital offerings. Stephan Eirich runs the company now as CEO in the fifth generation of family ownership, and his focus is now on digitalization. He believes that digital transformation is a natural evolution for the industry: “How can we ensure that a preparation system we deliver to a customer today will continue to operate in the optimum range, without the customer needing to rely on the input and experience of experts – who are becoming increasingly more difficult to find? It is up to the machine supplier to implement this knowledge in the system right from the start. We see this as a great opportunity and believe we owe it to our customers. With Lifecycle Services and Process Analytics we offer our core industries genuine added value to help make production processes more reliable and more sustainable in the long run.” Lifecycle Services enable transparent servicing – from real-time monitoring of lines to maintenance services based on augmented reality. The solutions focus on optimizing machine downtime and minimizing line outages:

• myEirich With the aid of the electronic spare parts catalog from Eirich, customers can access visual models that enable them to intuitively identify installed components themselves. The shopping basket is the final link in the ServiceExpert ECD software – machine and line components that are required are simply added to the basket, and the order is placed directly by e-mail. In the myEirich application, customers can track the progress of a service order in real time and monitor its

族企业古斯塔夫·爱立许机械制造公司而言,生产流程的 优化和生产线的智能联网是迈向更高效率和更可持续性发 展的重要一步。这一转变使得制造流程和生产单元变得更 灵活,在当前充满高度活力的市场中发挥着极其重要的作 用。凭借其数字化产品组合包,爱立许公司可以提供更贴 近客户要求、高水平的个性化服务:从快速订购备件到爱 立许专业技术支持服务,公司旨在为客户提供更好的服务 体验,通过其数字化产品达到无障碍全方位的即时服务。 斯蒂芬·爱立许先生现在作为该家族企业的第五代 CEO 对公司进行管理,他的关注点主要在数字化流程方 面。他认为,数字化转型是行业中必然发生的自然演变: “在专家经验越来越难获得的今天,我们如何确保 今天交付给客户的砂处理系统,可以让客户在无需依赖 专家的意见和经验的条件下,一直维持在最佳状态内运 行?实际上,作为设备供应商,我们应该从一开始就在 系统中预设好这些知识和数据。我们认为这是一个很好 的提升机会,并且我们的客户应当从产品中感受到这种 提升。通过产品生命周期服务和工艺分析数据,为我们 的核心行业提供真正的附加值,以帮助生产流程变得更 加可靠,并且从长远来看更具可持续发展的潜力。” 产品生命周期服务,提供的是一种接近透明的服务模 式——从实时监控生产线到基于增强现实的维护保养服务。 以下这些解决方案专注于优化机器停机时间和最大限度地 减少生产线中断:

我的爱立许产品手册 借 助 爱 立 许 电 子 备 件 目 录, 客 户 可 以 访 问 可 视 模 型, 从 而 直 观 地 识 别 已 安 装 的 组 件 本 身。 购 物 篮 是 ServiceExpert ECD 服务专家软件中的最后一个步骤——



PRODUCT NEWS / 产品新闻 dispatch status live.

• Condition Monitoring

With this system, physical parameters are measured and analyzed to determine the current status and condition of a machine. Sensors supply data in real time. Continuous data analysis highlights trends and identifies possible damage to components before failure actually occurs. Crashes, bearing damage, imbalance, gearing faults, and wear are all detected early on and displayed. This allows the customer to order replacement parts in good time or contact the Service department before the machine fails – without having to allow for waiting times before service engineers can visit.

• Teleservice

Online service without service technicians present on-site – with remote servicing and remote diagnostics. The automatic collection and analysis of machine and process data means that faults can be isolated and located remotely. Once approved by the customer, measures can be put in place immediately to remedy faults, and customized software updates can be implemented without a presence on site.


Services With the aid of augmented reality, specialists can gain an overview of the current status and condition of the system using a smartphone camera and smart glasses. Thanks to advanced 3D object tracking, arrows, notes, and markings can be superimposed on the display to make it easier for the user to follow the instructions of the expert. This maximizes productivity, reduces downtime and – more than anything – saves time and money. With digital tools for Process Analytics, Eirich offers optimization solutions that safely and reliably improve production processes.

• QualiMaster with EIRICH ProView The individual QualiMaster systems are a guarantee of quality in their relevant fields of application. The system continuously and automatically takes samples from the material being mixed, measuring the properties of the material in a range of ways. The ProView software visualizes and analyzes the measured data. With exceptional user friendliness, an incredibly clear visual presentation of the information and an array of adjustment options, this system offers users a wide range of options for monitoring and controlling engineering processes. The results can be analyzed by experts or with the aid of artificial intelligence so that subsequent batches can be successively improved. This boosts quality and hugely reduces waste, making your production more stable and more efficient. QualiMaster systems are already available for optimizing molding material properties, moisture content, consistency, and flow properties as well as for optimizing the production of granulates. For more information please visit: digitale-loesungen/ ■

只需将所需的机器和生产线组件添加到购物篮中,并通过电 子邮件直接下订单。 在 myEirich 这一应用中,客户可以实 时跟踪服务订单的进度并实时监控其派单状态。

使用状况监控 使用该系统,可以监控和分析物理参数以确定机器 当前的工作状态和使用状况。传感器可以提供实时数据 用于分析。持续的数据采集可以快速分析出发展趋势并 在故障实际发生之前,提前提示组件可能的损坏。 碰撞、 轴承损坏、不平衡、齿轮故障和磨损都可以在早期检测 中发现并做出预警。这使客户能够及时订购更换零件或 在机器出现故障之前开始联系服务部门——进而避免了 等待服务工程师上门维修的无必要停机时间。

电子服务 无需服务技术人员到场的在线服务——远程服务和 远程诊断。实现机器运转和生产过程数据的自动收集和 分析,意味着技术人员可以远程甄别和定位故障点。 一 旦得到客户的批准,可以立即采取措施修复故障,并且 可以在技术人员不到场的情况下为客户定制软件更新。

爱立许 - 增强现实 借助增强现实提供服务,专家可以通过使用智能手机 摄像头和智能眼镜,了解系统的当前状态和状况。得益于 先进的 3D 对象跟踪和捕捉技术,箭头、注释和标记可以 叠加显示在屏幕上,使用户更容易遵循专家的指示。这最 大限度地提高了生产力,减少了停机时间,而且最为重要 的是大大节省了时间和资金成本。借助用于流程分析的数 字工具,爱立许产品能够提供优化解决方案,得以安全可 靠地改进生产流程。

质量控制系统 使用 EIRICH ProView 工具,各个 QualiMaster 质 量控制系统为产品相关应用领域提供了质量保证。该系统 连续自动地从被混合的材料中取样,以多种方式测量材料 的特性。ProView 软件还可以对数据进行可视化分析整理。 凭借出色的用户友好性、令人难以置信的清晰视觉信息呈 现和一系列调整功能和选项,该系统让用户得以对流程进 行全方位监控,并且可以控制生产进程。采集的数据结果 由专家或借助人工智能加以充分分析,以便在后续批次生 产中可以获得连续性不间断地改进。这提高了产品质量并 大大减少了浪费,使客户的生产工艺更富稳定性和高效性。 QualiMaster 系统已经应用于优化成型材料特性、水分含 量、稠度和流动特性,以及优化颗粒的生产过程。 欲 了 解 详 情, 请 访 问 官 网 digitale-loesungen/ ■




Articles inside