Page 1

LIGHTING


Dal rock al pop, dal casual al vintage, dalla grafica all’arte. Una collezione di lampade completamente inedite che parlano molteplici linguaggi, raccontano storie differenti, esprimono uno stile inconfondibile: il lifestyle Diesel. Ironico, trasgressivo, divertente, incandescente, creativo. Un modo di essere e di vestire, che diventa anche un modo di arredare: Successful Living from Diesel with Foscarini. From rock to pop, from casual to vintage and from graphics to art. This is a completely new collection of lamps that speaks a multitude of languages, tells different stories and expresses an unmistakable style: the Diesel lifestyle. Ironic, unconventional, fun, fiery and creative. A way of being and of dressing that also becomes a way of furnishing: Successful Living from Diesel with Foscarini. Rock, Pop, Casual, Vintage, Grafik, Kunst: Eine breit gefächerte, nie zuvor gesehene Kollektion von Leuchten, die verschiedene Sprachen spricht und vielerlei Geschichten erzählt und darin ihren unverkennbaren Stil zum Ausdruck kommen lässt: den Lifestyle von Diesel. Ironisch, unkonventionell, lustig, explosiv, kreativ. Eine Art des Seins und des Kleidens, die nun auch zum Einrichtungsstil wird: Successful Living from Diesel with Foscarini. Du rock au pop, du décontracté au vintage, de la graphique à l’art. Une collection de lampes complètement inédites qui parlent de nombreux langages, qui racontent des histoires différentes, qui expriment un style unique: le lifestyle Diesel. Ironique, transgressif, amusant, incandescent, créatif. Une manière d’être et de s’habiller, qui devient également une manière de décorer: Successful Living from Diesel with Foscarini. Del rock al pop, del informal al vintage, de la gráfica al arte. Una colección de lámparas completamente inéditas que hablan muchos lenguajes, explican historias distintas y expresan un estilo inconfundible: el estilo de vida Diesel. Irónico, transgresivo, divertido, incandescente y creativo. Una forma de ser y de vestir que se convierte también en una forma de decorar: Successful Living from Diesel with Foscarini.


Cage

4


tavolo / table, mic l. 26 h. 44 cm / l. 10 3/8” h. 17 5/32” tavolo / table, rocket Ø 17 h. 33 cm / Ø 6 13/16” h. 12 31/32” terra / floor Ø 34 h. 182 cm / Ø 13 11/32” h. 71 13/16” sospensione / suspension, grande Ø 46 h. 246 cm / Ø 17 31/32” h. 97 17/32” max sospensione / suspension, piccola Ø 34 h. 239 cm / Ø 13 11/32” h. 94 1/8” max sospensione / suspension, mic Ø 13,3 h. 198,5 cm / Ø 5 1/4” h. 78 1/2” max

6


Cage A T I La sua origine è “underground”: si ispira alle lampade dei minatori e degli operai, protette da una gabbia metallica che in Cage diventa un elemento decorativo. È caratterizzata dal contrasto tra la griglia metallica dalla struttura irregolare e il diffusore brillante in vetro soffiato, che mostra – nella versione nera - una duplice anima: quando la lampada è spenta il colore è pieno e deciso, mentre da accesa assume un caldo color melanzana. Il modello a sospensione aggiunge una versione tutta in bronzo metallizzato a specchio, con interno bianco opaco e gabbia marrone. Le versioni da tavolo - mic e rocket - sono dotate di un supporto rimovibile, mentre le versioni da terra e sospensione sono caratterizzate dal particolare dello stelo sfumato. G N E Cage has an “underground” origin: it is inspired by the lamps of miners and workers, protected by a metal cage which in Cage becomes a decorative element. The metal grille of Cage’s unusual structure contrasts with the shiny, blown glass diffuser. In the black version, Cage has two moods: when the lamp is switched off the colour is solid and bold but when switched on it takes on a warm, aubergine colour. The suspension model adds a version entirely in mirrored metallic bronze, with a matt white interior and a brown cage. The table versions – mic and rocket – are equipped with a removable support, while the floor and suspension versions feature a unique, smoked stem. U E D Ihr Ursprung ist „Underground”: Ihr Vorbild sind die von einem Metallgitter geschützten Grubenlampen der Bergarbeiter und bei Cage wird das Gitter zu einem dekorativen Element. Sie ist durch den Kontrast zwischen dem unregelmäßigen Metallgitter und dem glänzenden Diffusor aus geblasenem Glas gekennzeichnet, der - in der schwarzen Ausführung - eine zweifache Seele zeigt: Wenn die Leuchte ausgeschaltet ist, erscheint die Farbe voll und entschlossen, wenn sie jedoch eingeschaltet ist, nimmt sie einen warmen, auberginefarbenen Ton an. Bei den Hängeleuchten gibt es eine Version aus metallisiertem Bronze mit Spiegeleffekt, das Innere der Lampe ist matt weiß und der Käfig ist braun. Mic und Rocket, die Ausführungen als Tischleuchte, sind mit einem abnehmbaren Ständer ausgestattet, während die Ausführungen als Boden- und Hängeleuchte durch die Besonderheit ihrer nuancierten Schäfte gekennzeichnet sind. A R F Son origine est « underground » :inspirée des lampes des mineurs et des d’ouvriers, elle est protégée par une cage métallique qui devient, chez Cage, un élément de décoration. Elle est caractérisée par le contraste entre la grille métallique à structure irrégulière et le diffuseur brillant en verre soufflé qui présente – dans la version noire – une double personnalité : lorsque la lampe est éteinte, la couleur est saturé tandis qu’elle se nuance d’une belle teinte aubergine lorsqu’elle est allumée. La suspension est disponible également en bronze métallisé réfléchissant, avec un intérieur blanc opaque et une grille marron. Les versions de table –mic et rocket – sont dotées d’un support amovible, tandis que les versions sur pied et suspendues sont caractérisées par une tige fumée à l’aspect particulier. P S E Su origen es el “underground”: se inspira en las lámparas de los mineros y de los obreros, protegidas por una jaula metálica que en Cage se convierte en un elemento decorativo.Está caracterizada por el contraste entre su estructura metálica irregular y su difusor brillante en vidrio soplado que, en la versión negra, manifesta su alma doble: cuando la lámpara está apagada su color es rotundo, cuando está encendida se convierte en un cálido color berenjena. El modelo de suspensión añade una versión totalmente de bronce metalizado tipo espejo, con el interior blanco mate y jaula marrón. Las versiones de mesa - mic e rocket – tienen un soporte amovible, las versiones de pie y de suspensión están caracterizadas por su asta matizada.

8


Drumbox

10


Drumbox A T I Ispirata alle lampade dei set fotografici, Drumbox è versatilità assoluta, tecnologia in stile fashion. Può essere posizionata e utilizzata liberamente come lampada da appoggio, da sospensione o da terra, da sola o in composizioni multiple su un unico stelo in tubolare metallico. I suoi materiali derivano dal mondo dell’abbigliamento tecnico: lino trattato per essere altamente riflettente, ma anche caldo e suggestivo grazie alle sue pieghe, abbinato a nylon, con cuciture termonastrate come sulle mute da sub. G N E Inspired by the lamps used on photo sets, Drumbox affords absolute versatility, technology and fashionable style. It can be positioned and used freely, as a table lamp, a suspension or a floor lamp, stand-alone or in multiple compositions on a single tubular metal stem. Its materials originate from the world of technical clothing: linen treated to become highly reflective, yet also warm and suggestive owing to its folds, teamed with nylon, with heat sealed seams as on deep-sea divers’ wetsuits. U E D Von den Scheinwerfern der Fotosets inspiriert steht Drumbox für absolute Vielseitigkeit und für Technologie im FashionStyle. Sie kann nach Lust und Laune als Stehleuchte, als Hänge oder Bodenleuchte, allein oder in einer Komposition von mehreren Leuchten auf einem einzigen Ständer aus Metallrohr benutzt werden. Ihre Materialien kommen aus dem Bereich der technischen Bekleidung: Leinen, das durch Beschichtung im höchsten Maße reflektierend ist, dank seiner Plissierung aber zugleich warm und eindrucksvoll strahlt, kombiniert mit leichtem Nylon, mit Nahtstellen, die wie bei Taucheranzügen verschweißt sind. A R F Inspirée des lampes utilisées dans les studios photos, Drumbox est synonyme de polyvalence absolue, de technologie et de style fashion. Elle peut être positionnée et utilisée comme lampe de table, en suspension ou en lampe sur pied, cette dernière version pouvant être utilisée seule ou en compositions sur une tige métallique unique. Les matériaux utilisés appartiennent au secteur de l’habillement technique : un lin traité pour être extrêmement réfléchissant, mais également chaud et suggestif grâce à ses plis, associé à un nylon, aux coutures thermosoudées comme sur les combinaisons de plongée. P S E Inspirada en las lámparas de los sets fotográficos, Drumbox es versatilidad absoluta, tecnología en estilo fashion. Se puede colocar y utilizar libremente, como lámpara de apoyo, de suspensión o de pie, sola o en composiciones múltiples sobre un único vástago en tubular metálico. Sus materiales derivan del mundo de las prendas técnicas: lino tratado para ser muy reflectante, pero también cálido y sugestivo gracias a sus pliegues, combinado con nailon, con costuras termosoldadas como en los buzos de submarinismo.

12

tavolo / table l. 36 h. Ø 45 cm / l. 14 1/4" h. Ø 17 3/4” terra / floor Ø 45 h. 175 cm / Ø 17 3/4” h. 68 7/8” sospensione / suspension Ø 45 h. 227 cm / Ø 17 3/4” h. 88 3/8” max


Duii

14


Duii A T I È un gioco di costruzioni o un personaggio dei fumetti? Duii sorprende e diverte, a iniziare dal nome ispirato a uno dei nipotini di Donald Duck. Anche la base richiama la zampa di un papero, ma può essere utilizzata come un comodo vassoio portaoggetti. Il braccio snodato, tenuto insieme da viti a farfalla come i pezzi del Meccano, sostiene un corpo tondeggiante che suscita a sua volta molteplici memorie e ispirazioni: fanale di automobile retrò, elmetto da operaio ma anche la testa rasata alla mohicana del marchio Diesel. G N E Is it made with toy building blocks? Is it a character out of a comic? Duii surprises and amuses due to its personality, starting with its name, inspired by one of Donald Duck’s friendly nephews. The base also recalls a duck’s foot, but it can also be used as a convenient trinket tray. The articulated arm, held together by wing screws like bits of Meccano, supports a rounded body, a shape that in turn recalls a multitude of memories and inspirations: retro car headlights, a workman’s hard hat but also the Mohican style shaved head of the Diesel brand. U E D Ist das ein technisches Spielzeug? Eine Comicfigur? Duii überrascht und erfreut durch seine Persönlichkeit, angefangen von seinem von einem der Neffen von Donald Duck inspirierten Namen. Auch die Basis erinnert an den Fuß eines Gänserichs, kann aber auch als praktisches Ablagefach verwendet werden. Der Gelenkarm, der mit Schmetterlingsschrauben verschraubt ist, wie die Bestandteile eines Meccano-Spielzeugs, trägt den runden Leuchtkörper. Eine Form, die eine Vielzahl von Assoziationen und Erinnerungen, etwa an die Scheinwerfers eines Oldtimers, an Arbeitshelme oder aber auch an den rasierten Kopf eines Mohikaners der Marke Diesel wachruft. A R F Un jeu de construction ? Un personnage de BD? Duii est une lampe surprenante et drôle, comme le suggère déjà son nom qui évoque l’un des neveux de Donald. La base, qui rappelle d’ailleurs la forme d’une patte de canard, peut être utilisée comme un porte-objets. Son bras articulé, assemblé par des écrous papillons comme les pièces d’un jeu de Meccano, soutient un corps arrondi dont la forme évoque à son tour toute une série d’images: le phare d’une voiture ancienne, le casque d’un ouvrier, mais aussi la tête de Mohican de la marque Diesel. P S E ¿Se trata de un juego de construcciones? ¿Un personaje de los tebeos? Duii sorprende y divierte por su personalidad, empezando por el nombre inspirado en uno de los simpáticos sobrinos del Pato Donald. También la base recuerda la pata de un pato, pero se puede utilizar como una cómoda bandeja portaobjetos. El brazo articulado, que se mantiene unido mediante tornillos de mariposa como las piezas del jeugo Meccano, sostiene un difusor redondeado, que evoca a su vez múltiples memorias e inspiraciones: faro de un coche antiguo, casco de obrero, pero también cabeza rapada a la mohicana de la marca Diesel.

16

tavolo / table l. 33 h. 54-74 p. 16 cm / l. 13” h. 24 3/4”-28 1/8" d. 6 1/8" tavolo-parete / table-wall, mini l. 16 h. 25 p. 17 cm / l. 6 1/4” h. 9 3/4” d. 6 5/8"


18


Fork

20


Fork

22


Fork A T I Fork si ispira alla moda casual, alle tende da campeggio, a uno stile di vita informale, giocoso e dinamico. Quando si accende Fork, la qualità del lino viene evidenziata dalla luce che esalta la struttura a patchwork e la texture della tela, con un effetto caldo e soffuso. Il paralume è orientabile a 360° ed i punti di snodo sullo stelo in metallo permettono di cambiare la direzione della luce con semplicità e immediatezza, divertendosi a trovare sempre nuove posizioni. G N E The Fork lampshade is inspired by casual fashion, by campsite tents and by an informal, playful and dynamic lifestyle. When Fork is turned on, the quality of the linen fabric is underscored by light, which reveals a patchwork structure with a worm and suffused effect .The lampshade can be oriented 360, and thanks to the joints of the metal structure you can change the direction of the light with simplicity and immediacy, and enjoy finding new positions for it. U E D Der Lampenschirm der Leuchte Fork ist durch Casual Mode, Camping-Zelte und einen informellen, verspielten und dynamischen Lebensstil inspiriert. Wenn Fork an ist, unterstreicht das Licht die Beschaffenheit des Stoffes und hebt die PatchworkStruktur mit einem warmen und sanften Effekt hervor. Der Lampenschirm lässt sich problemlos auf 360° orientieren und das Gestell verfügt über verschiedene Gelenke. Dadurch kann die Leuchte ganz einfach nach Belieben ausgerichtet werden. A R F L’abat-jour de Fork s’inspire à la mode décontractée, aux tentes de camping, à un style de vie informel, gai et dynamique. Quand on allume Fork, la qualité de la toile est soulignée par la lumière qui en met en valeur la structure en patchwork et la texture. L’abat-jour peut être orienté avec à 360° et les point d’articulation de la tige permettent de changer, avec simplicité et efficacité, la direction de la lumière, en s’amusant à trouver toujours de nouvelles positions. P S E La pantalla de Fork se inspira en la moda informal, en las tiendas de campaña, en un estilo de vida informal, jocoso y dinámico. Cuando Fork está encendida, la luz pone en evidencia la cualidad del tejido con su estructura de patchwork y la textura de la tela, con un efecto cálido y suave. La pantalla se puede orientar a 360° y sus puntos de articulación permiten cambiar la dirección de la luz con sencillez e inmediatez, divirtiéndose para encontrar siempre nuevas posiciones.

24

tavolo / table l. 18-38 h. 63 cm / l. 7 3/32”-14 31/32" h. 24 5/8” terra / floor l. 40-62 h. 186 cm / l. 15 3/4"-24 11/32” h. 73 1/32” sospensione / suspension, grande l. 37 h. 238 cm / l. 14 3/4” h. 94 1/2” max sospensione / suspension, piccola l. 22 h. 210 cm / l. 8 1/2” h. 83” max parete / wall l. 22 h. 34 cm p. 34,5 cm / l. 8 1/2” h. 13 3/8” d. 13 10/16''


26


Glas

28


Glas A T I Glas riprende l’immagine familiare delle lampade industriali, un’icona reinventata utilizzando il vetro soffiato a bocca al posto del metallo dell’archetipo industriale. Glas è una lampada con una doppia vita. Da spenta, il procedimento di argentatura della superficie esterna del vetro la rende perfettamente specchiante. Da accesa assume invece un colore caldo ed accogliente. La versione bianca opalina lascia invece filtrare la luce a 360°, diffondendo una calda luminosità. Il tocco della catena nel modello a sospensione e del contrappeso nel modello da tavolo completano la personalità del modello. G N E Glas takes the familiar image of industrial lamps, a reinvented icon which employs mouth blown glass instead of the metal of the industrial archetype. Glas is a lamp with a double life. When it is off, the chrome-coloured surface reflects the surrounding environment and objects like a mirror. When it is on, it emits a warm and cozy beam. The opal white finish allows light to filter through 360°, while diffusing a warm glow.The detail of the chain in the hanging version and the counterweight in the table version give the final touch to the character of the model. U E D Glas zitiert die vertraut gewordene Linie der industriellen Leuchten: eine durch den Einsatz von mundgeblasenem Glas statt des Metalls des Urmodells neu interpretierte Ikone. Glas ist eine Leuchte mit einer doppelten Identität. Ausgeschaltet, reflektiert die silberfarbene Chrom-Oberfläche wie ein Spiegel die Gegenstände und den umliegenden Raum. Eingeschaltet strahlt sie ein warmes und gemütliches Licht. Das opalweiße Modell hingegen lässt das Licht angenehm warm und hell auf allen Seiten nach außen dringen. Das Detail der Kette bei der Hängeleuchte und des Gegengewichtes bei derTischleuchte vervollständigen die Persönlichkeit des Modells. A R F Glas reprend l’image familière des lampes industrielles, une icône réinventée en utilisant le verre soufflé à la bouche au lieu du métal de l’archétype industriel. Glas est une lampe ayant une double vie. Eteinte, sa finition superficielle au coloris chromé, reflète comme un miroir les objets et l’environnement qui l’entourent. Allumée, elle émet une lueur chaude et accueillante. La version blanc opalin laisse, par contre, filtrer entièrement la lumière en diffusant ainsi une chaude luminosité. Les détails de la chaîne dans la suspension et du contrepoids de la lampe de table complètent la personnalité du modèle. P S E Glas recupera la imagen familiar de las lámparas industriales, un icono reinventado, utilizando el vidrio solpado a boca en lugar del metal del arquetipo industrial. Glas es una lámpara con una doble vida. Cuando está apagada, el acabado superficial, de color cromado, refleja como un espejo los objetos y el ambiente circunstante. Cuando está encendida emite un resplandor cálido y acogedor. La versión blanca opalina, en cambio, deja filtrar la luz a 360°, difundiendo una cálida luminosidad. La cadena en la versión de suspensión y el contrapeso en la versión de mesa añaden personalidad a la lámpara.

30

tavolo / table l. 22-55 h. 59 cm / l. 8 5/8"-21 3/4” h. 23 3/32” sospensione / suspension, grande Ø 41 h. 161 cm / Ø 15 31/32” h. 293 1/16” max sospensione / suspension, piccola Ø 22 h. 145 cm / Ø 8 5/8” h. 186 17/32” max


Glass drop

32


Glass drop A T I Come una piccola goccia di vetro incandescente, Glass drop sembra rappresentare la magica e sfuggente natura di questa materia prima, al tempo stesso fluida e solida, poco prima di prendere forma in un antico laboratorio di soffiatura. Inconfondibilmente contemporaneo è invece il suo abito in alluminio, materiale tecnologico per eccellenza. Una finitura superficiale materica che interagisce con la luce, cambiando aspetto e colore a seconda della sua intensità. Aerea e preziosa anche da spenta, può essere utilizzata da sola oppure dare vita a composizioni orizzontali, sospese su un tavolo lungo in un ambiente domestico o un bancone in uno spazio collettivo, oppure in verticale, su diverse altezze, per arredare un ampio ingresso, un vano scale o uno spazio reception. G N E Like a small drop of incandescent glass, Glass drop appears to represent the magical and fleeting nature of this raw material, which is both fluid and solid at the same time, just before it takes shape in an ancient glass-blowing workshop. Its aluminium finishing on the contrary, is unmistakably contemporary, considering it is the high-tech material par excellence. A textured surface finish that interacts with light, changing colour and appearance according to its intensity. Aerial and precious, even when it is turned off, it can be used alone or in multiple horizontal compositions, suspended over a long table in a home or over the counter of a communal space, or vertically, at different rights, to decorate a large entrance, a stairwell or reception area. U E D Wie ein kleiner Tropfen aus glühendem Glas scheint Glass drop genau das magische und flüchtige Naturell dieses Werkstoffes zu repräsentieren – flüssig und fest zugleich, wie in einer alten Glasbläserei kurz bevor das Material Form annimmt. Unverwechselbar zeitgenössisch ist hingegen sein „Kleid“ aus Aluminium, dem technischen Material par excellence. Die stark materiell wirkende Oberflächenbearbeitung spielt mit dem Licht und ändert je nach dessen Intensität Aussehen und Farbe. Auch in ausgeschaltetem Zustand stets luftig zart und kostbar kann sie gut sowohl allein als auch in Mehrfachkompositionen eingesetzt werden: horizontal kombiniert etwa über einemTisch in einem Wohnraum oder über einer Theke in öffentlichen Bereichen, vertikal kombiniert, in unterschiedlichen Höhen, zur Gestaltung eines großzügigen Eingangsbereichs, eines Treppenhauses oder einer Rezeption. A R F Telle une petite goutte de verre incandescente, Glass drop semble représenter la nature magique et fuyante de cette matière première, à la fois fluide et solide, juste avant qu’elle ne prenne forme dans un ancien atelier de souffleurs de verre. Son habillage en aluminium, le matériau technologique par excellence, est en revanche définitivement contemporain. Une finition texturelle qui joue avec la lumière, changeant d'aspect et de couleur selon l'intensité lumineuse. Aérienne et précieuse, même éteinte, elle peut être utilisée seule ou en compositions horizontales, suspendues au-dessus d'une longue table dans un espace domestique ou d'un comptoir dans un espace collectif, ou bien encore à la verticale, sur différentes hauteurs, pour décorer un hall d'entrée important, une cage d'escalier ou un espace d'accueil. P S E Como una pequeña gota de vidrio incandescente, Glass drop parece representar la mágica y evasiva naturaleza de esta materia prima, fluida y sólida al mismo tiempo, poco antes de tomar forma en un antiguo laboratorio de soplado. Inconfundiblemente contemporáneo es, en cambio, su vestido en aluminio, material tecnológico por excelencia. Un acabado superficial matérico que interactúa con la luz, cambiando aspecto y color según su intensidad. Aérea y preciosa incluso cuando está apagada, se puede utilizar sola o dando vida a composiciones horizontales, colgadas sobre una mesa en un ambiente doméstico o sobre un mostrador en un espacio colectivo, o en vertical, a distintas alturas, para decorar una amplia entrada, una escalera o el espacio de una recepción.

34

sospensione / suspension l. 13 h. 241 cm max l.5 1/8” h. 94 3/8” max


Graf A T I Graf è caratterizzata da stilemi grafici. Utilizza immagini della console da DJ, di una cabina di pilotaggio e reinterpreta il classico motivo floreale caricandolo del colore intenso delle lastre radiografiche. Il tessuto coprente del diffusore ha una particolare finitura lucida, che dona alla lampada un divertente effetto di “vernice fresca”. Il treppiede ricorda il cavalletto del fotografo, mentre il sistema di accensione a tiretta si chiude ironicamente con un piccolo fulmine metallico, simbolo dell’alta tensione. G N E Graf features some graphic style elements. It features images of a DJ at his console, of a cockpit and gives a new interpretation of the classical flower pattern through the intense colour of X rays. The fabric covering the diffuser has a special shiny finish that creates a fun ‘wet paint’ effect. The tripod recalls the one of a photograph, while the pull switch ends ironically with a metal lightning, symbol of high tension. U E D Graf spricht in bildlichen Stilelementen. Sie benutzt Bilder einer DJ Console, eines Cockpits und interpretiert das klassische Blumenmuster neu durch die intensive Farbgebung von Röntgen-Bildern. Der Stoff, der den Diffusor abdeckt, hat eine spezielle glänzende Fertigung, die einen lustigen „lackähnlichen“ Effekt ergibt. ”. Der Dreifuss erinnert an das Stativ eines Photografen, während der Zugschalter ironisch mit einem metallischen Blitz endet, der die Hochspannung symbolisiert.

tavolo / table Ø 34 h. 65 cm / Ø 13 3/8” h. 25 25/32” terra / floor Ø 55 h. 169 cm / Ø 21 25/32” h. 66 21/32” sospensione / suspension Ø 33 h. 204 cm / Ø 13 3/16” h. 80 3/16” max

A R F Graf est caractérisé par des tournures graphiques. Elle utilise l es images d’une consol e d’un DJ, d’un cockpit et reinterprète le motif f lor a l c l a ss ique en lui attribuant la couleur intense des r a d i og r a ph i e s. L e tissu qui recouvre le diffuseur a une finition brillante particulière, avec un effet amusant de «peinture fraîche». Le trépied rappelle celui du photographe, et l’interrupteur à tirette se termine ironiquement par un foudre métallique, symbole de la haute tension. P S E Graf está caracterizada por estilemas gráficos. Utiliza imágenes de la consola de dj, de una cabina de pilotaje y reinterpreta el clásico diseño floral, cargándolo de un color intenso como las radiografías. El tejido que cubre el difusor presenta un acabado brillante especial, con un divertido efecto de “pintura fresca”. Tiene el trípode como una cámara fotográfica y el interruptor de tirón tiene la forma de un pequeño rayo metálico, símbolo de la alta tensión.

36


Heavy metal

38


Heavy metal A T I Grezza nell’aspetto ruvidamente artigianale e nelle saldature a vista, raffinata nel design di ispirazione vintage: è Heavy Metal. L’acciaio con cui è realizzata viene sottoposto a un particolare bagno acido che modifica in maniera ogni volta diversa la sua superficie, accelerando il processo di ossidazione naturale e riscaldandone il colore brunito con sfumature blu, verdi e ocra. La lampada da terra è caratterizzata da due piani tondi da appoggio: uno fisso in basso, l’altro rimovibile e decorato da un lato con l’immagine del mohicano del brand Diesel. G N E Unrefined in its roughly artisanal appearance and visible welds, refined in its vintage-inspired design: the lamp is called Heavy Metal. The steel used to make it is dipped in a special acidic bath which alters its surface to a different extent each time, accelerating the natural oxidation process and warming the burnished colour with shades of blue, green and ochre. The floor lamp has two round trays: the lowest is fixed, the other is removable and decorated on one side by the Mohican style shaved head of the Diesel brand. U E D Heavy Metal hat mit ihren sichtbaren Schweißnähten ein raues, grob handwerklich anmutendes Aussehen, gleichzeitig aber ein raffiniertes vom Vintage-Stil inspiriertes Design. Der verwendete Stahl wird in einem speziellen Säurebad behandelt, wodurch die Oberfläche auf jeweils unterschiedliche Art und Weise verändert und der natürliche Oxidationsprozess beschleunigt wird. Blaue, grüne und ockerfarbene Schattierungen beleben den bräunlichen Farbton des Metalls. Die Stehleuchte hat zwei Ablageflächen: die niedrigere ist fest, die andere kann entfernt werden und ist mit dem rasierten Kopf eines Mohikaners der Marke Diesel dekoriert. A R F Son aspect brut, artisanal et raboteux, avec les soudures apparentes, contraste avec le raffinement du design d’inspiration vintage: elle est Heavy Metal. Le acier dont elle est faite subit un bain acide particulier qui modifie sa surface d’une façon toujours différente, en accélérant le processus d’oxydation naturelle et en réchauffant la couleur brunie de nuances bleues, vertes et ocre. Le lampadaire a deux plans d’appui: celui d’en bas est fixe, l’autre peut être enlevé et est décoré par la tête de Mohican de la marque Diesel. P S E Tosca en su apariencia artesanal y en las soldaduras a vista, refinada en el diseño de inspiración vintage: se trata de Heavy Metal. El acero con el que se ha realizado se somete a un baño ácido particular, que cada vez modifica de forma distinta su superficie, acelerando el proceso de oxidación natural y calentando el color bruñido con matices azules, verdes y ocres. La lámpara de pie está caracterizada por dos soportes redondos: uno fijo en la parte baja, el otro amovible y decorado por una lado con la cabeza rapada a la mohicana de la marca Diesel.

40

+ ombra

tavolo / table Ø 41 h. 44 cm / Ø 16” h. 17 3/8” terra / floor Ø 44 h. 178 cm / Ø 17 1/2” h. 70”


Metal glass

42


Metal glass A T I Nata dall’incontro fra la millenaria tradizione del vetro soffiato e il fascino industriale del metallo, Metal Glass ricorda l’ampolla di un alchimista o una lanterna di uno scenario gotico. È caratterizzata da una trasparenza densa e quasi opaca del vetro, ottenuta versando della polvere di soda nella pasta vetrosa ancora incandescente. Dalla reazione chimica nasce una miriade di bollicine che si trasformano in particelle luminose quando la lampada è accesa. Il cilindro interno in vetro borosilicato è diffusore della luce e segno grafico. G N E Resulting from the marriage between the centuries-old tradition of blown glass and the industrial appeal of metal, Metal Glass recalls an alchemist’s still or a lantern from a Gothic setting. It is distinguished by a dense and almost opaque transparency, which is achieved by pouring soda powder into the still-incandescent vitreous paste. The ensuing chemical reaction creates a myriad of bubbles which are transformed into luminous particles, when the lamp is on. The borosilicate cylinder inside spreads the light while being part of the design. U E D Die aus der Verschmelzung der tausendjährigen Tradition der Glasbläserkunst mit der technischen Eleganz von Metall hervorgegangene Leuchte Metal Glass erinnert an den Glaskolben eines Alchimisten oder an eine Laterne in einer gotischen Umgebung. Der Zusatz von Natronstaub zur noch glühenden Glaspaste verleiht der Leuchte eine dichte, fast matte Transparenz. Die chemische Reaktion lässt Myriaden von Luftbläschen entstehen, die zu leuchtenden Partikelchen werden, wenn die Leuchte eingeschaltet ist. Das innere borosilikat Glaszylinder dient zugleich zur Lichtverteilung als auch als kennzeichnendes Teil des Designs. A R F Née de la rencontre entre la tradition millénaire du verre soufflé et le charme industriel du métal, Metal Glass évoque l’ampoule d’un alchimiste ou une lanterne tirée d’une ambiance gothique. Elle est caractérisée par une transparence dense, quasi opaque, obtenue en versant de la poudre de soude dans la pâte vitreuse encore incandescente. C’est de cette réaction chimique que naît la myriade de petites bulles qui se transforment en autant de particules lumineuses, lorsque la lampe est allumée. Le cylindre en borosilicaté à l’intérieur diffuse la lumière et en caractérise aussi bien le design. S

P

E Nacida del encuentro entre la milenaria tradición del vidrio soplado y el encanto industrial del metal, Metal Glass recuerda la ampolla de un alquimista o una linterna de un escenario gótico. Se caracteriza por una transparencia densa y casi mate, obtenida añadiendo polvo de soda en la pasta de vidrio todavía incandescente. De la reacción química nace una multitud de burbujitas que se transforman en partículas luminosas, cuando la lámpara está encendida. El cristal borosilicado interior es difusor de luz y signo gráfico.

44

tavolo / table, 1 Ø 28 h. 41 cm / Ø 11” h. 16 1/4” tavolo / table, 2 Ø 31 h. 41 cm / Ø 12 3/8” h. 16 1/4” sospensione / suspension, 1 Ø 28 h. 221 cm / Ø 11” h. 85 7/8” max sospensione / suspension, 2 Ø 31 h. 221 cm / Ø 12 3/8” h. 85 7/8” max


Mysterio

46


Mysterio A T I Ironica ed iconica, Mysterio è un occhio luminoso sulla parete, un disco volante appeso a un filo, uno specchio magico di una casa antica e misteriosa. Vintage nell’ispirazione, ma contemporanea nella realizzazione, Mysterio è composta da un diffusore in policarbonato. La superficie interna con finitura metallizzata è suddivisa in 12 spicchi, che riflettono il fascio luminoso e l’interno, come in un labirinto di specchi. G N E Ironic and iconic, Mysterio is a luminous eye on the wall, a flying saucer hanging on a wire, a magic mirror from a mysterious house. Vintage in its inspiration, yet contemporary in its production, Mysterio consists of a polycarbonate diffuser, the internal surface of which features a metallic finish, split into 12 sections which reflect the light beam and the inside, as if in a maze of mirrors. U E D Ironisch und ikonenhaft ist Mysterio, ein leuchtendes Auge an der Wand, eine an einem Faden im Raum hängende fliegende Untertasse, ein magischer Spiegel eines geheimnisvollen Hauses. Vintage in der Inspiration, aber aktuell in der Ausführung, besteht Mysterio aus einem Polykarbonat-Strahler und einer metallisierten, in 12 Scheiben unterteilten Innenoberfläche, die den Lichtstrahl und das Innere wie ein Spiegellabyrinth reflektieren. A R F Ironique et symbolique, Mysterio est un œil lumineux fixé au mur, une soucoupe volante pendue à un fil, un miroir magique de fabrication mystérieuse. D’inspiration vintage, Mysterio est une lampe décidément contemporaine dans sa réalisation: composée d’un diffuseur en polycarbonate, surface interne avec finition métallisée, divisée en 12 parties qui reflètent le faisceau lumineux et l’intérieur, comme dans un labyrinthe de miroirs. P S E Irónica e icónica, Mysterio es un ojo luminoso en la pared, un disco volante colgado de un hilo, un espejo mágico de una casa misteriosa. Vintage en la inspiración, pero contemporánea en la realización, Mysterio está formada por un difusor en policarbonato, con superficie interna con acabado metalizado, subdividida en 12 sectores que reflejan el haz luminoso y el interior, como en un laberinto de espejos.

48

sospensione / suspension Ø 31 h. 201 cm / Ø 12 1/8” h. 77 3/4” max parete / wall Ø 31 p. 11 cm / Ø 12 1/8” d. 4 1/2” soffitto / ceiling Ø 31 h. 11 cm / Ø 12 1/8” h. 4 1/2”


Perf A T I L’ispirazione di Perf parte dalle lampade perforate della tradizione nordafricana, ma con una realizzazione di sapore contemporaneo. Completamente realizzata in acciaio, Perf si distingue per il diffusore perforato, in cui i fori disegnano un motivo che da regolare diventa irregolare, lasciando passare la luce con un effetto sfumato, quasi ipnotico. L’originalità del modello si ritrova anche nello stelo, caratterizzato da una particolare piegatura. Il nome Diesel, stampato in altorilievo nella base in ghisa, è un vero e proprio elemento di decoro. G N E The inspiration behind Perf was the concept of perforated lamps as in the North African tradition, but designed with a contemporary flavour. All steel, Perf stands out with its perforated diffuser where its holes trace out a design flickering from regular to irregular, allowing the light passing through to create a hazy appearance, almost hypnotic in effect. The originality of the model also results from the special fold of the stem. The Diesel brand high-relief printed on the cast-iron base is a real decorative element. U E D Die Idee für die Leuchte Perf entstand von den perforierten Leuchten der nordafrikanischen Tradition. Die Herstellung von Perf erfolgt jedoch mit zeitgenössischen Mitteln. Gänzlich aus Stahl bestehen, ist Perf durch den perforierten Diffusor gekennzeichnet. Die Löcher der Leuchte zeichnen zunächst ein regelmäßiges und später dann ein unregelmäßiges Motiv. Das durchscheinende Licht ist etwas verschwommen und wirkt wie beinahe hypnotisch. Die Originalität des Modells besteht auch in der besonderen Form des gefalteten Fusses. Die Diesel Marke, die in Hochrelief auf dem im eisen guss hergestellten Fuss gedruckt ist, hat auch eine dekorative Funktion. A R F L’inspiration de Perf est celle des lampes à trous de la tradition nord-africaine, mais avec une réalisation de style contemporain. Réalisée entièrement en acier, Perf se distingue par le diffuseur composé de trous, où ses trous dessinent un motif qui est régulier au départ et devient irrégulier, en laissant passer la lumière avec un effet nuancé, presque hypnotique. L’originalité du modèle se retrouve dans la tige au pli particulier. La marque Diesel, imprimé en haut-relief sur la base enfonte sous pression est un élément décoratif.

tavolo / table l. 41 h. 56 p. 29 cm / l. 16 1/4" h. 22 3/16” d. 11 3/8” parete / wall l. 16 h. 27 p. 68 cm / l. 6 5/16” h. 10 1/2” d. 26 3/4" terra / floor l. 52 h. 143 p. 22 cm / l. 20 1/4” h. 56 3/16” d. 8 11/16”

50

P S E La inspiración de Perf parte de las lámparas perforadas de la tradición norteafricana, pero con una realización de aire contemporáneo. Completamente realizada en acero, Perf se distingue por el difusor perforado, donde los agujeros diseñan un motivo que de regular se convierte en irregular, dejando pasar la luz con un efecto de color degradado, casi hipnótico. La originalidad está también en su vástago, torcido de manera especial. La marca Diesel, imprimida en altorrelieve en la base de hierro fundido a presión, se convierte en un elemento decorativo.


Pett

52


Pett A T I Il diffusore di Pett ricorda le ali di un pipistrello, il tetto di un edificio gotico o l’atmosfera di un fumetto dark. È amichevole, ma allo stesso tempo espressione di una cattiveria graffiante, enfatizzata dalle punte, dalle nervature in rilievo e dai piedini in gomma rigata. Il diffusore orientabile, realizzato in ABS, è caratterizzato da un gioco fra le superfici opache dei piani e le superfici lucide delle nervature, che si irradiano dallo snodo centrale come i fili di una ragnatela. G N E Pett diffuser evokes the wings of a bat, the roof of a Gothic building or the atmosphere of a dark-natured comic book. It’s Friendly, yet holding an expression of cutting wickedness, emphasised by the spikiness, by the veining in relief, the striped rubber feet. The ABS adjustable diffuser is characterised by the alternation of the matt surfaces and the polished veins spreading from the central junction like the lines of a spider web. U E D Pett. Diffusor ähnelt den Flügeln einer Fledermaus, dem Dach eines gotischen Baus oder der Atmosphäre eines Dark-Comics. Pett wirkt durch die Kombination runder und kantiger Formen freundlich und boshaft zugleich. Der boshafte Charakter wird durch die Spitzen, die Reliefstruktur, die gekerbten Gummistützfüße hervorgerufen. Der schwenkbare ABS-Schirm ist vom Zusammenspiel der matten Flächen und der glänzenden Rippen, die aus dem Kern wie die Fäden eines Spinngewebes abgehen, gekennzeichnet. A R F Le diffuseur de Pett rappelle les ailes d’une chauve-souris, le toit d’un édifice gothique ou l’atmosphère d’une bande dessinée dark. Sympathique, mais aussi expression d’une méchanceté mordante, amplifiée par les pointes, les nervures en relief, les pieds en caoutchouc rayé. Le diffuseur orientable, en ABS, est caractérisé par le jeu des plans opaques et des nervures lucides, qui se départent du centre comme les fils d’une toile d’araignée. P S E Pett difusor recuerda las alas de un murciélago, el techo de un edificio gótico o la atmósfera de un cómic negro. Amistoso pero al mismo tiempo expresión de una maldad punzante, enfatizada por las puntas, por los nervios en relieve, por las patas de goma rayadas. La pantalla orientable en ABS está caracterizada por el contraste entre la brillantez de las superficies y la opacidad de los nervios en relieve, que se irradian a partir de la articulcón central como los hilos de una telaraña. tavolo / table l. 45 h. 40 p. 18 cm / l. 17 11/16” h. 15 7/8” d. 7"

54


Pipe

56


Pipe A T I Totem luminosi che si ispirano alle tubazioni industriali - da cui prendono il nome - vestiti di tessuti casual-chic: sono le lampade Pipe, che si caratterizzano per le dimensioni e la calda luce diffusa su tutta la superficie. La trama irregolare del lino grezzo, in versione sbiancata o caratterizzata da una serigrafia materica, diventa decoro luminoso, aggiungendo un’emozione ulteriore al tessuto e rivoluzionando la tradizionale lampada a paralume. G N E Luminous totems inspired by industrial piping - hence the name - clad with casual-chic fabrics: this is Pipe family characterised by dimensions and the warm diffused light across the entire surface. The irregular weft of the unrefi ned linen, in the bleached version or characterised by textured silk-screen printing, turns into a luminous décor, adding further emotion to the fabric and revolutionising the traditional lampshade lamp. U E D Die leuchtenden Totempfahle, gemäß einer DesignIdee mit lässigen und schicken Stoffen verkleidet , sind von industriellen Rohren inspiriert, die ihnen auch den Namen gegeben haben: das ist Pipe Familie von Tisch- und Stehleuchten, die dank ihrer Maße und, dank des warmen, auf die ganze Fläche verbreiteten Lichts, einzeln oder mehrfach gruppiert werden können, um einen Raum zu erhellen, zu gestalten und zu defi nieren. Das unregelmäßige Muster des rohen gebleichten oder durch Siebdruck gestalteten Leinens wird zur leuchtenden Dekoration, die dem Stoff eine neue Empfi ndsamkeit verleiht und die traditionelle Schirmleuchte revolutioniert. A R F Il s’agit de totems lumineux inspirés des tuyaux industriels (pipes en anglais), revêtus de tissus casual-chic :c’est Pipe est, une collection caractérisée par ses dimensions et la lumière chaude qui se diffuse sur toute sa surface. La texture irrégulière du lin brut, blanchi ou caractérisé par une impression sérigraphique, devient un élément de décoration lumineux en conférant une émotion supplémentaire au tissu et en révolutionnant la lampe à abat-jour traditionnelle. P S E Tótems luminosos que se inspiran en las tuberías industriales – de las que copian el nombre - vestidos con tejidos casual-chic: es Pipe, una familia caracterizada dal tamaño y la cálida luz difusa sobre toda la superficie. La textura irregular del lino bruto, en versión blanqueada o caracterizada por una serigrafía matérica, se convierte en decoración luminosa, añadiendo una emoción ulterior al tejido y revolucionando la tradicional lámpara con pantalla.

58

terra / floor, grande Ø 59 h. 183 cm / Ø 23 1/4” h. 71 7/8” terra / floor, media Ø 72 h. 149 cm / Ø 28 1/2” h. 58 1/2” tavolo / table Ø 49 h. 53 cm / Ø 19 1/4” h. 20 5/8”


Rock

60


Rock A T I Ispirata a una roccia vulcanica che spaccandosi rivela un gioiello al proprio interno, Rock è ruvida sulla superficie esterna, mentre è lucida, liscia e madreperlata all’interno. Le sfaccettature asimmetriche che ne caratterizzano la superficie sono sviluppate secondo una logica apparentemente casuale. All’interno, i raggi luminosi si riflettono come in un cristallo, con un effetto sorprendente e indimenticabile. La nuova finitura oro, simile a una gigantesca pepita d’oro appena estratta, accentua il contrasto fra la ruvida rocciosità della superficie esterna e la preziosa luminosità dell’interno. Lo stelo della versione da terra consente di direzionare il fascio luminoso. G N E Inspired by a volcanic rock that when it breaks apart reveals a jewel within, Rock is rough outside, whilst inside, it is polished, smooth and mother of pearl-covered.The asymmetric facets of the outer surface are evolved according to an apparently casual logic. They reflect the light’s rays in the internal surface as in a crystal, producing a surprising and unforgettable effect.The new gold finish, which is similar to a giant freshly-mined gold nugget, accentuates the contrast between the rough rockiness of the external surface and the precious brightness within. In the floor version you can focus the light band. U E D Wie ein vulkanischer Felsblock, der zerbricht und in seinem Inneren einen hellen, funkelnden Kristall beherbergt ist Rock außen geheimnisvoll und streng, innen leuchtend und schillernd. Die asymmetrischen Facetten, die die Oberfläche kennzeichnen, sind scheinbar zufällig angeordnet. Die innen liegende Oberfläche reflektiert die Lichtstrahlen wie ein Kristall und erzeugt einen überraschenden und unvergesslichen Effekt. In ihrer neuen Ausführung mit goldfarbener berflächenbearbeitung, erinnert die Leuchte an einen gewaltigen, eben erst geborgenen Goldklumpen, der den Kontrast zwischen der rauen, felsblockartigen Außenseite und dem elegant leuchtenden Inneren noch mehr betont. Bei der Bodenleuchte ist der Schirm schwenkbar. A R F Inspirée d’ une roche volcanique qui, en se cassant, révèle un bijou en son sein, Rock est rugueuse à l’extérieur, tandis qu’elle est brillante, lisse et nacrée à l’intérieur. Les facettes asymétriques, développées selon une logique apparemment aléatoire, en caractérisent la surface. Les rayons lumineux se reflètent sur la surface interne comme dans un cristal, avec un effet surprenant et inoubliable. Dans la version enrichie de la nouvelle finition or semblable à une gigantesque pépite d’or qui vient d’être extraite, elle accentue le contraste entre la rugosité rocheuse de la surface extérieure et la précieuse luminosité de l’intérieur Dans la version de terre le faisceau lumineux peut être dirigé. P S E Inspirada en una roca volcánica que al romperse revela una joya en su interior, Rock es áspera fuera, brillante y cambiante dentro. Las facetas asimétricas, que caracterizan su superficie, están desarrolladas según una lógica aparentemente casual. En la superficie interna se reflejan los rayos luminosos como en un cristal, con un efecto sorprendente e inolvidable. En el nuevo acabado dorado, similar a una gigantesca pepita de oro apenas extraída, intensifica el contraste entre la rugosa rocosidad de la superficie externa y la preciosa luminosidad del interior. La pantalla orientable en la versión de pie permite dirigir el haz luminoso.

62

sospensione / suspension Ø 50 h. 228 cm / Ø 19 9/16” h. 88 7/8” max terra / floor l. 42-58 h. 182 cm / l. 16 1/2”-22 31/32” h. 71 7/8”


64


Soft power

66


Soft power A T I Una lampada giovane, informale e irresistibile, da usare tutti i giorni e in qualsiasi situazione, come i propri jeans preferiti: Soft Power. La sua forma è semplice, compatta e funzionale, il suo materiale è simile al tessuto Denim lavato, ma più soffice e leggero, per vestire alla perfezione il corpo e il cappello della lampada. La doppia cucitura, la texture del tessuto stampato e i due colori proposti, azzurro e nero, ricordano già a prima vista il mondo dei jeans. G N E A young, informal and irresistible lamp, for everyday use and any setting whatsoever, just like your favourite pair of jeans: Soft Power. It features a simple, compact and functional shape, and its material is similar to washed Denim, but softer and lighter, to dress the body and hat of the lamp to perfection. The double seam, the texture of the printed fabric and the two colours available, azure blue and black, recall the world of jeans. U E D Soft Power ist eine jugendliche, informelle und unwiderstehliche Leuchte, die, wie die Lieblingsjeans, für jeden Tag und in allen Situationen passend ist. Ihre Form ist einfach, kompakt und funktionell, ihr Material gleicht gewaschenem Denim, ist aber weicher und leichter, um den Körper und den Lampenschirm der Leuchte perfekt zu umhüllen. Die Doppelnaht, die Textur des bedruckten Stoffes und die zwei angebotenen Farben – Hellblau und Schwarz – lassen auf den ersten Blick an die Welt der Jeansmode denken. A R F Une lampe jeune, informelle et irrésistible, à utiliser tous les jours et dans n’importe quelle situation, un peu comme son jean préféré. Voici Soft Power, une formule simple, compacte et fonctionnelle, dont le matériau rappelle le denim lavé, mais plus souple et plus léger, pour habiller à la perfection le corps et le chapeau de la lampe. La double couture, la texture du tissu imprimé et les deux coloris proposés, bleu et noir, évoquent dès le premier regard le monde du jean. P S E Una lámpara joven, informal e irresistible, para un uso diario y en cualquier situación, como los propios vaqueros preferidos: Soft Power. Su forma es sencilla, compacta y funcional, su material es similar al tejido vaquero lavado, pero más suave y ligero, para vestir de forma perfecta la estructura y el difusor de la lámpara. La doble costura, la textura del tejido estampado y los dos colores propuestos, azul y negro, evocan de inmediato el mundo de los vaqueros.

68

tavolo / table, grande Ø 41 h. 42 cm / Ø 16 1/8” h. 16 3/8” tavolo / table, piccola Ø 28 h. 29 cm / Ø 11 1/8” h. 11 1/2”


Stud A T I Pura energia trasgressiva, pura forza graffiante, per un oggetto che esprime uno stile di vita 100% rock ‘n roll. La sua base richiama le borchie dei bracciali e delle cinture Diesel, il suo diffusore rimanda ai caratteristici occhiali a specchio: metà cromato e metà trasparente, permette di ottenere un effetto di luce diverso a seconda di come viene orientato. Stud non è solo una lampada, ma un totem luminoso all’interno di un ambiente hard rock. G N E Pure outrageous energy, pure striking force for an object that expresses a rock ‘n roll lifestyle 100%. Its base brings to mind the studs on Diesel belts. Its diffuser immediately recalls mirrored glasses: halfchrome and half-transparent, can also be oriented as you please with a different lighting effect Stud is not merely a lamp, but a luminous totem in a hard rock environment! U E D Pure unkonventionelle Energie, pure Ausdruckskraft in einem Objekt, das zu 100% den Rock ‘n Roll Lebensstil darstellt. Ihr Sockel erinnert an die Nieten der Diesel Gürtel. Ihr Diffusor sieht Spiegelbrillen ähnlich: Man kann sie nach Belieben orientieren, indem man den zur Hälfte verchromten und zur Hälfte durchsichtigen Diffusor entsprechend ausrichtet. Denn Stud ist nicht nur eine Leuchte, sondern ein leuchtendes Totem in einem Hardrock Ambiente! A R F Pure énergie transgressive, pure force mordante pour un objet qui exprime un style de vie 100% rock ‘n roll. Sa base rappelle les clous des Diesel ceintures. Son diffuseur fait tout de suite penser à des lunettes miroir: mi-chromé et mitransparent, elle peut s’orienter en outre à votre gré, avec un effet lumineuse different. Stud n’est pas seulement une lampe, mais un totem lumineux à l’intérieur d’un environnement hard rock!

tavolo / table, grande Ø 13 h. 59 cm / Ø 4 31/32” h. 23 7/32” tavolo / table, piccola Ø 13 h. 34 cm / Ø 4 31/32” h. 13 7/32”

70

P S E Pura energía transgresiva, pura fuerza hiriente, para un objeto que expresa un estilo de vida 100% rock ‘n roll. Su base evoca las tachas de los Diesel cinturones. Su difusor hace pensar enseguida en gafas de espejo: mitad cromado y mitad transparente, se puede orientar a propia voluta con un efecto di luce diverso. ¡ Stud no es sólo una lámpara sino un tótem luminoso dentro de un ambiente hard rock!


Tool

72


Tool A T I Tool accende l’atmosfera rudemente vintage delle officine e delle fabbriche, con forme e materiali ispirati al fascino della tecnologia al suo stato grezzo. Tool è infatti realizzata con un corpo unico in poliuretano colorato, che ricorda nella versione grande uno stampo da fonderia o un’elemento meccanico realizzato al tornio, mentre nella versione piccola richiama l’obiettivo di una macchina fotografica. La versione da lettura e da tavolo si caratterizza inoltre per la base in cemento grezzo. Il richiamo al branding in Tool è anche decoro. G N E Tool lights up the rough vintage environment of factories and workshops, with shapes and materials derived from the pull of technology in its raw state. Tool has been designed with a single coloured-polyurethane body, its form reminiscent, in the bigger version, of a foundry mould or a piece of engineering straight from the lathe, whilst the small version recalls the lens of a photo camera. Reading and table versions have a rough concrete base. The brand is in Tool a decorative element. U E D Die Leuchte Tool, deren Formen und Materialien sich an Technologien in ihrem Rohzustand orientieren, transportiert mit ihrem Erscheinungsbild die raue Vintage-Atmosphäre, die in Werkstätten und Fabriken herrscht. Tool besteht aus einem einzigen Leuchtkörper aus farbigem polyurethan, dessen Form bei dem grossen Modell an ein Werkzeug aus einer Gießerei oder an ein mechanisches, auf der Drehbank hergestelltes Element erinnert. Das kleine Modell erinnert hingegen an das Objektiv einer Fotokamera. Bei der Lese- undTischleuchte besteht der Sockel aus Rohzement. Die Marke ist bei der Tool ein Element des Dekors. A R F Tool met en lumière l’atmosphère rudement vintage des ateliers et des usines, avec des formes et des matériaux inspirés du charme de la technologie à son état brut. Cette lampe est en effet réalisée avec un corps unique en polyréthane coloré, qui rappelle dans sa forme, pour la grande version, un moule de fonderie ou un élément mécanique réalisé au tour et, dans la petite, l’objectif d’un appareil photo. La version de lecture et de table sont caractérisées par une base de béton brut. La marque devient chez Tool un élément décoratif. P S E Tool enciende la atmósfera típica vintage de los talleres y de las fábricas, con formas y materiales inspirados en el encanto de la tecnología en su estado más puro. Esta lámpara está realizada en efecto con un cuerpo único de poliuretano coloreado, que recuerda en la versión grande un molde de fundición o un elemento mecánico realizado con el torno. En la versión pequeña evoca el objetivo de una cámara fotográfica. La versión de lectura y de mesa está caracterizada por una base en cemento bruto. El logotipo sirve también como decoración.

74

sospensione / suspension, grande Ø 37 h. 208 cm / Ø 14 1/2” h. 81 9/16” max sospensione / suspension, piccola Ø 13 h. 211 cm / Ø 5 1/16” h. 83” max terra / floor l. 47 h. 137 / l. 18 7/16” h. 53 15/16” tavolo / table l. 29 h. 58 / l. 11 9/16” h. 22 7/8”


Tri-p A T I Tri-p è un oggetto nomade e trasformista. Si apre, si veste con un morbido diffusore in maglia elastica infilato sul rigido supporto metallico, si chiude e si porta dovunque, nella sua apposita borsa: in un’altra stanza o in un’altra casa. La sua trasportabilità e versatilità è pensata per chi è sempre in movimento, ma vuole portare con sé un oggetto amichevole e personale. Il gesto di “vestire” il supporto metallico con il diffusore in maglia, è un irresistibile riferimento al mondo della moda. G N E Tri-p is a nomadic, quick-change object.. It opens and is dressed with a soft diffuser in elastic fabric on a rigid metal support, it closes and can be carried anywhere, in its special case: into another room or into another home. It transportable nature and versatility have been designed for those who are always in movement, but want to take a friendly object with them, that is personal. The touch of ‘dressing’ the metallic support with a fabric diffuser is an irresistible reference to the world of fashion. U E D Tri-p ist ein sich bewegendes und wandelndes Objekt. Man öffnet sie, streift einen weichen Diffusor aus einer elastischen Stoffhülle über ihr steifes Metallgestell. Man schließt sie und nimmt sie, in ihrer dafür bestimmten Tasche, überall mit: in einen anderen Raum oder in ein anderes Haus. Ihre Transportfähigkeit und ihre Vielseitigkeit ist für jene gedacht, die viel unterwegs sind, aber nicht auf einen vertrauten, persönlichen Gegenstand verzichten wollen. Die Geste, das Metallgestell mit einer Stoffhülle “zu kleiden” ist ein eindeutiger Bezug auf die Welt der Mode. A R F Tri-p est un objet nomade et transformiste. Il s’ouvre, s’habille d’un doux diffuseur en maille élastique enfilé sur le support métallique rigide, il se ferme et s’emporte partout, dans son sac étudié pour : dans une autre pièce ou dans une autre maison. Sa transportabilité et sa versatilité sont conçues pour les personnes qui sont toujours en mouvement mais veulent emporter avec elles un objet ami et personnel. Le geste d’ « habiller » le support métallique avec le diffuseur en maille est en effet une référence irrésistible au monde de la mode.

terra / floor Ø 45-62 h. 140-180 cm / Ø 17 3/4”-24 1/4” h. 55 1/8”-70 7/8”

76

P S E Tri-p es un objeto nómada y transformista. Se abre, se viste con un suave difusor de punto elástico hinchado sobre el rígido soporte metálico, se cierra y se lleva por cualquier sitio, en su bolsa especial: en otra habitación o en otra casa. La posibilidad de poderla desplazar y su versatilidad están pensadas para los que están siempre en movimiento pero quieren llevarse consigo un objeto amistoso y personal. El gesto de “vestir” el soporte metálico con el difusor de punto es en efecto una referenzia irresistible al mundo de la moda.


Color separation and print by GFP.it

Foscarini Srl via delle Industrie 27 30020 Marcon / Venice / Italy T +39 041 595 3811 F +39 041 595 3820 foscarini@foscarini.com Foscarini Inc 17 Greene Street, New York, NY / 10013 / USA T +1 212 247 2218 F +1 646 545 2564 foscarini.inc@foscarini.com Foscarini Spazio Brera Via Fiori Chiari, 28 / Via Pontaccio, 19 20121 Milano /Mi /Italy T: +39 02 870 71320 spaziobrera@foscarini.com Foscarini Spazio Soho 17 Greene Street New York / NY 10013 / Usa T: +1 212 257 4412 spaziosoho@foscarini.com foscarini.com Azienda certificata UNI EN ISO 9001 15.02.1996 n째 9105.FOSC UNI EN ISO 14001 10.02.2012 n째 9191.FCRN


Pocket diesel 02 14  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you