La obra consta de dos partes y un dossier coreográfico. La primera parte lleva por título
“Arte, Folklore y Genética textual” que incluye “Itinerarios teóricos” y está dividida en
dos secciones: 1) “Folklore y ciencias del lenguaje” y 2) “Folklore, arte y traducción”. La
segunda, en la que se operativizan los conceptos teóricos en situaciones discursivas y
contextos culturales específicos, se titula “Aperturas contextuales”.