Mokum Magazine over de IJselbuurt

Page 16

Het Merwedeplein 37, ll Het huis aan het Merwedeplein op nummer 37, de tweede etage. Van 1933 tot en met 1942 woonde de familie Frank hier, voordat zij gingen onderduiken aan de Prinsengracht. Het voormalig woonhuis van Anne Frank en haar familie dat vlak naast de IJselbuurt ligt. Inmiddels is het huis verkocht aan de Anne Frank Stichting. Het wordt gehuurd door het Nederlands Letterenfonds, die het onderverhuurt aan schrijvers in nood. De schrijvers in nood komen van alle kanten en mogen gemiddeld drie maanden verblijven in het huis op het Merwedeplein 37, 2 hoog. Op dit moment zit er een Koerdische schrijver en vertaler: Kawa Nemir. Kawa vluchtte zijn eigen land uit omdat alle schrijvers verbannen werden door de Turkse leider Erdoğan. Kawa woont nu ongeveer een maand in het voormalige huis van de familie Frank en vertelde ons over zijn ervaring en belevenis. Kan je iets vertellen over je verleden? “Ik kom uit het noordelijke deel van Koerdistan. Koerdistan is sinds 1918 verdeeld over Turkije, Iran, Syrië, Armenië en Irak die voornamelijk bewoond wordt door Koerden. Sinds de persvrijheid wordt tegengehouden in Turkije zijn er duizenden schrijvers en journalisten gevlucht naar het buitenland. Er is een steeds groter risico dat je wordt opgepakt of vermoord als schrijver. Dit speelt zeker een rol als de schrijvers de regering bekritiseren. In 2012 was ik in Amsterdam voor een project met William Shakespeare, dat ik vertaalde naar het Koerdisch. Vanaf toen begon ik te houden van Amsterdam, daarom koos ik ervoor om hier te gaan wonen.” 16 MokumMagazine

Hoe ben je toen bij dit huis gekomen? “Mijn Nederlandse vrienden hebben me geholpen om me in te schrijven bij verschillende stichtingen, zoals bijvoorbeeld het Letterenfonds. Toen ik in Nederland aankwam ben ik eerste verbleven in Holendrecht. Ik wilde me eerst niet inschrijven bij een stichting zoals deze, ik dacht dat ik daar toch nooit tussen zou komen. Er zijn duizenden mensen die zich aanmelden, maar mijn zaak was belangrijk. Met vier dagen had ik dit huis en ik was superverbaasd.” Was je bekend met het verhaal van de familie Frank? “Zeker weten. Ik heb haar dagboek gelezen. In die tijd konden we niet heel veel informatie erover verzamelen, nu is bijna de hele wereld bekend met het verhaal. Toch ben ik meer research gaan doen toen ik hier begon met wonen. Ik ben er een stuk anders naar gaan kijken en zie alles van heel dichtbij. Er zijn heel veel verschillende boeken geschreven en vertaald over Anne Frank, de hele wereld is ervan op de hoogte. In Turkije kan je de vertaling lezen, maar deze is er nog niet in de Koerdische taal. Nadat ik een beetje Nederlands heb leren spreken, ben ik van plan om het boek te vertalen in het Koerdisch.”


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.