Linguagem – Língua Espanhola Substantivos: heterogenéricos, hererossemânticos (falsos cognatos), heterotônicos Los heterosemánticos son palabras muy semejantes en la grafía y en la pronunciación del portugués y del español, pero poseen significados diferentes en cada lengua. Son conocidos como “falsos amigos”. Ej: cachorro (filhote) oficina (escritório)
Español Cerrar Perjuicio Hueso Cepillo Goma Perro Cubiertos Copa Finca Pelirrojo Nido Ancho Conejo Escena Pegamento Vacaciones Clase Ensalada
Portugués Fechar Prejuízo Osso Escova Borracha Cachorro Talher Taça Sítio Ruivo Ninho Largo Coelho Cena Cola Férias Aula Salada
Español
Portugués
Fechar Prejuicio Oso Escoba Borracha Cachorro Taller Taza Sitio Rubio Niño Largo Cuello Cena Cola Feria Aula Salada
Datar Preconceito Urso Vassoura Bêbada Filhote Oficina Xícara Lugar Loiro Criança Comprido Pescoço Jantar Fila, cauda Feira Sala de aula Salgada
Actividades ¡DIVIÉRTETE! Las palabras abajo provocaron mucha confusión en la comunicación de los personajes. Coloca cada una en la situación adecuada y explica el motivo de la confusión. PORRAS – CACHORRO – LARGO – EMBARAZADA LENTILLAS – ESCOBA – EXQUISITAS – APELLIDO 1) Un brasileño fue a Bolivia a causa de su trabajo y se dirigió al despacho del presidente de la empresa para presentarse . PRESIDENTE: Buenas tardes. Tendrá usted que rellenar esta ficha. Su nombre, por favor. BRASILEÑO: Rubem. PRESIDENTE: ¿ _________ ? BRASILEÑO: Pues me llaman de “Rubão”.