Page 1

CONCORSO BANDISTICO INTERNAZIONALE INTERNATIONAL BAND COMPETITION INTERNATIONALER BLASORCHESTERWETTBEWERB

XXI edizione

RIVA DEL GARDA, 12 - 14 APRILE 2019


D IS C OV E R DISCOVER YAMAHA AT FLICORNO D’ORO 12.04.19-14.04.19

YAMAHA.COM


XXI

CONCORSO BANDISTICO INTERNAZIONALE INTERNATIONAL BAND COMPETITION INTERNATIONALER BLASORCHESTERWETTBEWERB Riva del Garda, 12 | 14.04.2019 Italia | Italy | Italien

CON IL CONTRIBUTO DI:

REGIONE AUTONOMA TRENTINO ALTO ADIGE / SÜDTIROL

BACINO IMBRIFERO MONTANO

SARCA MINCIO GARDA

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO

COMUNE DI RIVA DEL GARDA

TRENTINO UNIONE DELLE IMPRESE, DELLE ATTIVITÀ PROFESSIONALI E DEL LAVORO AUTONOMO

SEZIONE ALTO GARDA E LEDRO

PROSSIME EDIZIONI NEXT EDITIONS | NÄCHSTE AUSGABEN

03-05.04.2020 | 26-28.03.2021 3


Our LIFETIME

of experience

guarantees YOUR experience of a LIFETIME! Parco Lido - 38066 Riva del Garda - TN Tel. 0464 570370 / Fax 0464 555184 - info@rivatour.it

Your one-stop shop

From hotel bookings to boat-trips, conferences to cultural tours, transfer services, wine-tasting to outdoor activities... The very best that Garda Trentino can offer, all in one place.

www.rivatour.it


Organizzatori | Organizers | Veranstalter Associazione Flicorno d’Oro Corpo Bandistico Riva del Garda in collaborazione con la Federazione dei Corpi Bandistici della Provincia di Trento

Direzione artistica | Artistic Direction | Künstlerische Leitung Marco Somadossi

Consulente musicale | Music Consultant | Musikalischer Berater Daniele Carnevali

ASSOCIAZIONE FLICORNO D’ORO VIALE DELLA LIBERAZIONE 7 - C.P. 54 38066 RIVA DEL GARDA TN WWW.FLICORNODORO.IT - INFO@FLICORNODORO.IT FOTO:

© 2010 ELENA LATTANZI © ELEONORA RAGGI © JACOPO SALVI

5


6


SALUTI GREETINGS GRÜSSWORTE

7


TIZIANO TAROLLI Presidente Associazione Flicorno d’Oro Chairman of the Flicorno d’Oro Association Präsident des Associazione Flicorno d’Oro

La XXI edizione del Concorso Bandistico Internazionale Flicorno d’Oro si preannuncia particolarmente ricca di appuntamenti e di tanta musica. Una tre giorni a tutta musica in grado di mobilitare la città di Riva del Garda ed il Trentino. Le giornate dedicate saranno il 12, 13 e 14 aprile prossimi. Oltre al collaudato concorso bandistico, si associa in contemporanea un secondo evento che avrà luogo al Pala Vela. Si tratta dell’appuntamento voluto dalla Yamaha Music Europe che vedrà l’incontro di una dozzina di formazioni musicali giovanili provenienti da 8 diversi paesi europeo. Circa 300 ragazzi dai 10 ai 15 anni che si incontreranno la prima volta per celebrare assieme quanto la musica sia capace di unire. Una formazione proveniente addirittura dall’Estonia. Un grande concerto d’assieme in città, poi presso la campana dei caduti a Rovereto, poi tanti altri organizzati con altrettante formazioni bandistiche dislocate in tutta la provincia di Trento. Un Trentino quindi invaso dai giovani musicisti. Al concorso prenderanno parte 37 formazioni musicali provenienti da dieci nazionalità diverse: Italia, Spagna, Francia, Svizzera, Germania, Austria, Slovenia, Repubblica Ceca, Belgio, Ungheria. Da sottolineare l’alto livello della competizione. Ben 11 bande si trovano nella categoria superiore e soltanto due di queste sono italiane, segno che il concorso si è posizionato in una fascia artistica di tutto rilievo. La manifestazione prenderà il via ufficialmente la sera del 12 aprile p.v. con il concerto d’apertura tenuto quest’anno dalla banda sinfonica giovanile del Trentino della Federazione Corpi Bandistici della Provincia di Trento. La chiusura del concorso sarà domenica sera con la proclamazione dei vincitori e l’assegnazione del trofeo Flicorno d’Oro 2019, preceduta dal concerto del gruppo “Evolution”, espressione del Corpo Bandistico Riva del Garda. L’impegno organizzativo espresso in questi mesi dall’Associazione Flicorno d’Oro, è stato particolarmente intenso, segno anche della vitalità propositiva del Direttore Artistico, il M° Marco Somadossi, al quale vanno i miei ringraziamenti personali e a nome di tutta l’Associazione promotrice del concorso. La giuria potrà contare su musicisti di fama e carisma internazionale: alla presidenza Hardy Mertens (NL), coadiuvato poi dai Maestri Maurizio Managò (I), Kevin Houben (B), Geir Ulseth (N), Isabelle Ruf-Weber (CH), Walter Rescheneder (A), Leonardo Laserra Ingrosso (I). Colgo qui l’occasione per formulare a tutti loro un sentito grazie per aver accettato di essere qui a Riva del Garda.

8


Doveroso ricordare l’impegno ed il sostegno della Provincia Autonoma di Trento, nella persona dell’assessore Mirko Bisesti, del comune di Riva del Garda nella persona del Sindaco Adalberto Mosaner, della Regione Trentino-Alto Adige, dell’azienda per il turismo Garda Trentino, della Federazione Corpi Bandistici di Trento ed al suo presidente Renzo Braus, del Bim, Bacini Imbriferi Montani Sarca Garda Mincio, della fondazione Caritro. Un particolare ringraziamento alla Cassa Rurale Alto Garda, alla ditta Yamaha Music Europe nella persona di Gianbattista Corti, a Riva del Garda Fiere e Congressi, alla fattiva collaborazione del Corpo Bandistico Riva del Garda ed al suo Presidente Lino Trenti, alla Cooperativa Gardascuola che con il loro supporto permettono ogni anno il ripetersi di queste magiche atmosfere. Auguro a tutti gli ospiti una felice e serena permanenza a Riva del Garda ed alle bande iscritte, che il concorso possa regalare nuovi stimoli e rinnovato entusiasmo nel segno della musica. With the 2018 event concluded, it will soon be time for the 21th edition of the Flicorno d’Oro International Band Competition, which will return for its traditional Spring-time musical slot. 37 ensembles from 10 different European countries will take part in the five different categories, trying to top the competition. In Riva del Garda they will find an organization which has been running ever since 1991, proof of the successful organisation. In twenty editions, over 950 bands took part at the competition, contributing to a renovation of the whole national and international movement that, in Riva del Garda, has written one of the best pages in its entire history in every sense: quality music; artistic development; revival of the Italian band tradition – side by side with many new composers and last but not least, the many young people who, in ever increasing numbers, enter the competition. The organisational commitment demonstrated by the Flicorno d’Oro Association over the past months is identical to previous efforts, and this, no doubt, will guarantee the success of the event. The artistic direction is in Maestro Marco Somadossi’s hands. Former student of Maestro Daniele Carnevali, is currently professor in Composition and Instrumentation for Wind Bands in the Conservatorio Jacopo Tomadini in Udine. Together M° Somadossi and M° Carnevali will set the future of our competition. The jury is made up of musicians of international fame and charisma. The presidency is held by Maestro Hardy Mertens (NL), assisted by the maestros Maurizio Managò (I), Kevin Houben (B), Geir Ulseth (N), Isabelle Ruf-Weber (CH), Walter Rescheneder (A), Leonardo Laserra Ingrosso (I). The unquestionable musical stature of the jury has always been, and will continue to be, a guarantee of precise assessments, recognised both in Italy and abroad as one of the most vital elements of the event. Once again, this year, the competition will be accompanied by a display of musical instruments, meetings and debates, which will enhance the experience for those who opt to spend a weekend in Riva del Garda in the quest for music and culture. We therefore offer once again this chance to meet and compare different musical scenarios, which give the competition its unusual edge and distinct quality, making it unique in the whole of Italy, and enabling Riva del Garda to be one of Europe’s capitals for band music. Another truly exciting aspect is the presence of so many young people who, in recent editions, have had the chance to be appreciated for their artistic talents, as well as giving the event a new and dynamic image. Vital and important to remember is the commitment and support of the Autonomous Province of Trento, represented by the assessor Mirko Bisesti, of the municipality of Riva del Garda, represented by the major Adalberto Mosaner, of the Trentino Alto Adige region, Garda Trentino – the local tourist board, the Band Federation of the Province of Trento and their chairman, Renzo

9


Braus, of BIM, (the Sarca, Garda, Mincio catchment area) and the Caritro foundation. Special thanks to the Cassa Rurale Alto Garda, to the Yamaha Music Europe company, represented by Gianbattista Corti, to Riva del Garda Fierecongressi, to the active contribution of the Riva del Garda Band Corps and its chairman, Lino Trenti and to Gardascuola. To all the volunteers, whose endeavours will ensure the success of the event, I offer my sincere thanks. I wish you all a happy and peaceful stay in Riva del Garda and, to all the bands enrolled, I hope that the competition will fulfil you with new motivation and renewed enthusiasm in the quest for music. 2018 Flicorno d’Oro wurde gerade zu den Akten gelegt, und da steht auch schon die 21. Ausgabe des Flicorno d’Oro vor der Tür. Der Wettbewerb ist mit der Zeit, eine im Frühling wiederkehrende, traditionelle musikalische Begegnung geworden. Die letzte Veranstaltung war wieder ein Beweis einer erfolgreichen Organisation, die 1991 begann. 2019 wird wieder eine Internationale Mehrheit sehen mit der Teilnahme von siebenunddreißig Ensembles aus zehn verschiedene Europaländer, die an fünf Kategorien teilnehmen. Riva del Garda wird sie willkommen heißen mit einer Organisation, die seit 1991 eine der wichtigsten Seite der musikalischen Geschichte geschrieben hat. In 20. Editionen haben mehr als 950 Blasorchester an der Erneuerung der nationalen und internationalen musikalischen Bewegung mitgewirkt um die Qualität der Musik, das künstlerisches Wachstum und die Wiedergewinnung der italienischen Tradition der Blasorchester Welt zu neuem Leben zu erwecken. Das in den letzten Monaten große organisatorische Engagement des Vereines Flicorno d’Oro wird garantiert für einen neuen Erfolg sorgen. Die künstlerische Leitung wird wieder von Maestro Marco Somadossi entnommen. Ehemaliger Lehrling von Maestro Daniele Carnevali, ist er Dozent in Komposition und Instrumentierung für Blasorchesters bei der Conservatorio Jacopo Tomadini in Udine. Miteinander, Maestro Somadossi und Maestro Carnevali werden die Zukunft der Flicorno d’Oro zeichnen. Die internationale Jury wird auf weltberühmte und charismatische Musiker zählen. Der Vorsitzende Maestro Hardy Mertens (NL) wird von Maestri Maurizio Managò (I), Kevin Houben (B), Geir Ulseth (N), Isabelle Ruf-Weber (CH), Walter Rescheneder (A), Leonardo Laserra Ingrosso (I) unterstützt. Ich möchte bei dieser Gelegenheit allen herzlich danken, dass sie eingewilligt haben, an der internationalen Jury teilzunehmen. Auch in dieser Ausgabe finden neben dem Wettbewerb, Treffen und Debatten statt, die eine Bereicherung für alle jene darstellen, die ein Wochenende in Riva del Garda unter dem Zeichen der Musik und Kultur verbringen möchten. Das hohe unbestreitbar musikalische Niveau der Jury hat in der Vergangenheit und wird auch zukünftig eine präzise Abschätzung versichern, was als den wertvollsten Bestandteil dieser Veranstaltung, sowohl in Italien als auch im Ausland, bezeichnet wurde. Es wird also wieder ein Treffen von verschiedenen Musikkulturen stattfinden, die dem Wettbewerb jene Besonderheit und Auszeichnung verleihen, die ihm zu etwas Einzigartigem in Italien macht und die Stadt Riva del Garda zu einer der europäischen Hauptstädten der BlasorchesterMusik werden lässt. Eine weitere erfreuliche Tatsache ist die Anwesenheit so vieler Jungen, die bei den letzten Ausgaben die Möglichkeit hatten, sich durch ihre künstlerischen Leistungen auszuzeichnen und der Veranstaltungen ein neues und dynamisches Image verleihen. Mit dieser Gelegenheit möchte ich mich natürlich auch für den Einsatz und die Unterstützung der Autonomen Provinz Trient, in Person von Assessor Mirko Bisesti, der Gemeinde Riva del Garda, in Person von Bürgermeister, der Region Trentino-Alto Adige/Südtirol, des Tourismusver-

10


bandes Garda Trentino, des Verbandes der Musikkapellen von Trient und dessen Präsidenten Renzo Braus, des Bim Sarca Garda Mincio, der Stiftung Caritro bedanken. Ein besonderes Dankeschön geht auch an Cassa Rurale Alto Garda, an die Firma Yamaha Music Europe, in Person von Gianbattista Corti, an den Messeverband von Riva del Garda, an die aktive Mitarbeit der Musikkapelle Riva del Garda in Person ihrers Präsidenten Lino Trenti und an Gardascuola. Ein herzliches Dankeschön auch an alle Freiwilligen Mitarbeiter, die während des Wettbewerbes zum erfolgreichen Ausgang des Events beitragen werden. Ich wünsche allen einen angenehmen und geruhsamen Aufenthalt in Riva del Garda und den teilnehmenden Musikkapellen, dass ihnen der Wettbewerb neuen Ansporn und erneute Begeisterung für die Musik schenken möchte.

11


MIRKO BISESTI Assessorato all’istruzione, università e cultura Provincia Autonoma di Trento Department of Education, University and Culture Trento Province Abteilung für Bildung, Universität und Kultur Autonome Provinz Trient

Il “Flicorno d’Oro” è divenuto, edizione dopo edizione, un appuntamento qualificante per Riva del Garda e per il Trentino andando oltre gli importanti significati musicali e offrendo spunti interessanti anche sul terreno della promozione territoriale della nostra provincia e della sua capacità di organizzare e gestire con competenza eventi di carattere internazionale. Nel corso degli anni, il concorso ha visto un crescente apprezzamento traducendosi in un’esperienza radicata ed autorevole nel panorama musicale europeo, allargando i confini della nostra provincia a migliaia di appassionati bandisti, gettando un importante sguardo al futuro e riservando grande attenzione anche al mondo giovanile. Fin dalla sua prima edizione del 1992, il Flicorno d’Oro si è posto l’obiettivo di creare momenti di confronto musicale e occasioni di arricchimento artistico. La notevole partecipazione e la crescita del livello artistico dei gruppi in concorso hanno accreditato l’appuntamento facendolo divenire un vero e proprio momento di incontro e di riferimento per gli appassionati della musica bandistica ad ampio respiro. Il ritrovarsi a Riva del Garda sta infatti divenendo ricorrente in molte formazioni bandistiche provenienti da diversi Paesi europei. Se a questo poi si affiancano la competenza e la professionalità con cui le giurie che si sono succedute negli anni hanno accompagnato le più diverse interpretazioni nelle varie categorie, è con soddisfazione che possiamo considerare il Flicorno d’Oro un vero e proprio gioiellino con cui l’intero Trentino, con orgoglio, si apre e guarda all’Europa. Un sentito ringraziamento va all’associazione organizzatrice di Riva del Garda, agli enti pubblici e privati, a tutti i volontari che con passione e dedizione collaborano per la piena riuscita anche di questa edizione 2019 del concorso e di tutte le iniziative che ad esso fanno riferimento. Un benvenuto ai musicisti partecipanti e ai loro accompagnatori con l’augurio che il “Flicorno d’Oro” possa essere nuovamente vissuto e ricordato certamente come esperienza artistica stimolante ma anche come momento ricco di conoscenza e arricchimento culturale personale. The growing appreciation for Flicorno d’Oro witnesses what it is now considered a validated and deeply rooted event in the international cultural scene, attracting the best bands from all over Europe, casting an interesting glance towards the future, and also paying great attention to the youth element. Since its first edition in 1992, Flicorno d’Oro aims to create discussion and musical opportunities for artistic enrichment. The steady increase of participation and the growth of the artistic

12


level of the bands in the competition have confirmed the value of this competition making it a true meeting point for lovers of band music. The meeting in Riva del Garda is in fact becoming recurrent in music and wind bands from different European countries thanks to the famous musicians that in the years were called to judge, and it is with satisfaction that we can consider Flicorno d’Oro a real jewel with which Trentino, with pride, opens and looks to Europe. A heartfelt thanks goes to the organizing association of Riva del Garda, public and private institutions, to all the volunteers who, with passion and dedication work for the success of this 2019 edition of the competition. A welcome to the participating bands and groups with the hope that Flicorno d’Oro will certainly be lived and remembered as a high-level artistic experience but also as a time full of knowledge and cultural personal enrichment. Die ständig zunehmende Beliebtheit von “Flicorno d’Oro” ist Zeuge dafür, wie wichtig und verwurzelt diese Veranstaltung bereits im internationalen Kulturpanorama ist. Ein Event, das die Grenzen unserer Provinz für die besten europäischen Blasorchester öffnet und einen interessanten Blick auf die Zukunft und auch auf die Welt der Jugend wirft. Bereits seit der ersten Ausgabe im Jahre 1992 hat sich Flicorno d’Oro das Ziel gesteckt, Gelegenheiten für die musikalische Konfrontation und künstlerische Bereicherung zu schaffen. Die steigende Zunahme an Teilnehmern und die ständige Verbesserung des künstlerischen Niveaus der am Wettbewerb teilnehmenden Gruppen haben der Veranstaltung Glaubwürdigkeit verliehen und sie zu einem wahren Treffpunkt für Liebhaber von Blasorchestermusik gemacht. Das Zusammentreffen in Riva del Garda wird zu einer regelmäßigen Gewohnheit für viele aus verschiedenen europäischen Ländern kommenden Blasorchester. Wenn man dazu noch die Kompetenz und die Seriosität der Jurien betrachtet, die im Laufe der Jahre die verschiedenartigsten Interpretationen in den diversen Kategorien begleitet haben, so können wir mit Genugtuung die Veranstaltung Flicorno d’Oro als ein echtes und wertvolles Juwel betrachten, mit dem sich das ganze Trentino mit Stolz dem Europa öffnet. Ein herzliches Dankeschön geht an die Organisatoren der Veranstaltung von Riva del Garda, an die öffentlichen und privaten Ämter, an alle Freiwilligen, die mit Liebe und großem Einsatz zum guten Gelingen auch dieser 2019 Ausgabe des Wettbewerbs und aller Initiativen beitragen. Ich möchte auch die teilnehmenden Musiker und deren Begleiter herzlich willkommen heißen, mit dem Wunsch, dass die Veranstaltung Flicorno d’Oro nicht nur als künstlerische Erfahrung von hohem Niveau erlebt wird, sondern auch als ein Moment der persönlichen kulturellen Bereicherung.

13


ADALBERTO MOSANER Sindaco di Riva del Garda Mayor of Riva del Garda Bürgermeister von Riva del Garda

Sono certo di dare voce a un sentimento che è di tutta la nostra città nell’esprimere il più caloroso bentornato al Flicorno d’Oro, il più importante concorso per bande musicali e orchestre di fiati d’Italia e uno dei più importanti al mondo, nonché uno dei vanti di Riva del Garda, città profondamente legata alla musica, sede di un conservatorio, di una scuola musicale e di un liceo musicale, che ogni anno ospita numerosi appuntamenti musicali di rilievo. Il Flicorno d’Oro si distingue per dare la ribalta a una forma particolarmente amata di musica, quella delle bande, ensemble popolari nelle quali avviene spesso il primo avvicinamento alla musica di tantissimi giovani. Inoltre, si tratta di un concorso internazionale, che porta a Riva del Garda una quarantina di corpi bandistici provenienti da tutta Europa, quindi una bella occasione di incontro e di arricchimento. É anche un evento per il pubblico, il quale può assistere alle esibizioni, sempre avvincenti, oltre che al concerto di apertura, ogni anno affidato a una prestigiosa banda europea, così come all’emozionante serata di chiusura con le premiazioni. Nel rivolgere a tutti i partecipanti l’augurio di una bella esperienza fatta di musica e di incontri, e di una indimenticabile permanenza nella nostra città, consentitemi - da sindaco e da rivano - di segnalare come nel nostro Corpo bandistico cittadino, accanto a tanti giovani, suoni Renzo Calliari, musicista che di recente ho avuto l’onore di premiare per un risultato assolutamente straordinario: l’aver raggiunto gli ottant’anni di attività bandistica ininterrotta. Per la nostra città, un ulteriore vanto nel campo dell’arte che Oscar Wilde ha definito perfetta. I am sure to give voice to a feeling that is of all our city in expressing the warmest welcome to the Flicorno d’Oro, the most important competition for bands and wind orchestras of Italy and one of the most important in the world, as well as one of the vaults of Riva del Garda, a city deeply linked to music, home to a conservatory, a music school and a musical high school, which every year hosts numerous important musical events. 20 editions are an important achievement for an event where the competitive element is the occasion for a great meeting of people who love music, from many countries of the world and for its values discovered so close, shared, essential, precious in these occasions. In addressing to all the participants the wish for a beautiful experience made of music and meetings, and an unforgettable stay in our city, allow me - from mayor and Riva del Garda inhabitant - to point out that in our city band, next to many young people, we have Renzo Cal-

14


liari, a musician that I recently had the honour of rewarding for an absolutely extraordinary result: having achieved the eighty years of uninterrupted band activity. For our city, a further pride in the field of art that Oscar Wilde has called perfect. Wie Tradition, Riva del Garda grüßt Frühling mit „Flicorno d’Oro“. Die einundzwanzigste Edition bezeichnet ein wichtiges Ziel für eine Veranstaltung, die, neben der Konfrontation und dem Wettbewerb unter den bedeutendsten Musikkapellen aus aller Welt, vielen Menschen, die Musik lieben, erleben, verbreiten und schenken, die Gelegenheit bietet, sich in unserer Stadt zu treffen. Ein Anlass, der die schon immer offene und Musik liebende Stadt Riva del Garda – Sitz eins Konservatoriums, einer Musikschule und eines Musik Gymnasium- noch schöner, lebhafter und festlicher werden lässt. Ich wünsche allen Teilnehmern, dass ihr Aufenthalt in unserer Stadt zu einem angenehmen und schönen Erlebnis wird.

15


RENZO BRAUS Presidente della Federazione dei corpi bandistici della provincia di Trento Trentino Bands Federation President Trentiner Blasmusikverband Präsident

Ventunesima edizione del concorso Flicorno d’Oro a Riva Del Garda è testimonianza di quanto esso sia ormai considerato un’esperienza radicata e autorevole nel panorama culturale Trentino e Internazionale. Una qualità musicale in continuo aumento che porta ad avere delle eccellenze del mondo bandistico internazionale, la competenza e la serietà della giuria sono il presupposto del successo del concorso, una giuria internazionale di alto livello che sa qualificare al meglio il livello dei Corpi Bandistici partecipanti esprimendo dei giudizi autorevoli da una giuria di fama e carisma internazionale. La banda è un collettivo musicale popolare vicino alla gente e alle sue tradizioni, il Flicorno d’Oro ha il grande merito di dare ribalta e il giusto risalto alle bande musicali provenienti da tutta Europa. La Federazione dei Corpi Bandistici del Trentino auspica che l’organizzazione di questo grande evento musicale possa continuare nel futuro per elevare ulteriormente la qualità delle bande partecipanti. Pertanto, oltre che esprimere le congratulazioni della Federazione nell’organizzazione di questo grande evento, dove ogni anno trova formazioni bandistiche provenienti da diversi paesi europei, bande sempre più qualificate ad un evento divenuto in questi ultimi anni un’esperienza artistica di alto livello ma anche momento di conoscenza e arricchimento personale. A tutti i partecipanti, dunque, l’augurio di una bella esperienza al concorso Flicorno d’Oro e un benvenuto in Trentino. Twenty-one editions of the Flicorno d’Oro competition are a worthy proof on how this event is by now a deeply-rooted experience - not only locally in the Trentino region, but worldwide also. A rising music quality leads to excellence of the international band world, competence and seriousness of the jury is the basis to the success of the competition. A high-level international jury that knows how best to qualify the level of the participating groups by expressing reliability judgments. The band is a music ensemble near to people and their local traditions, we are thankful to the Flicorno d’Oro to give the right visibility and space to bands from all over Europe. The Trentino Bands Federation wishes to the organizer a constant future growth in order to increase even more the quality of the participating bands.

16


Therefore, the Trentino Band Corps Federation hopes that the organisation of this great musical event may continue well into the future raising the quality of participating bands even further, in an event that became during the last years a high skilling artistic experience and a moment of personal enrichment. Dass wir nun hier sind und die Einundzwanzigste Edition des internationalen Blasorchesterwettbewerbs Flicorno d’Oro zelebrieren, beweist, dass sich dieses Ereignis immer mehr in der regionalen und internationalen Kultur verwurzelt. Das immer höhere musikalische Niveau ermöglicht die Teilnahme exzellenter Blasorchesters. Des Weiteren sind die Kompetenz sowie Seriosität der Jury eine unabdingbare Voraussetzung für einen erfolgreichen Wettbewerb. Denn diese internationale Jury ist in der Lage, die Teilnehmer auf hoch qualifizierter Art und Weise zu evaluieren und zu bewerten, wer hier als Sieger hervorgehen wird. Das Blasorchester ist ein musikalisches Ensemble, dass die Kultur und Traditionen der hier lebenden Menschen versinnbildlicht und der Flicorno d’Oro hebt die Wichtigkeit dieser nochmals hervor und dies Zurecht! Die rege Anzahl der Teilnehmer aus unterschiedlichen europäischen Ländern zeigt uns, dass das Ansehen des Flicorno d’Oro in den letzten Jahren immer weiter gestiegen ist und für uns alle eine Bereicherung darstellt. In diesem Sinne wünschen wir allen Teilnehmern viel Erfolg, eine wundervolle Zeit und heißen jeden beim Flicorno d’Oro und natürlich hier im Trentino, herzlich Willkommen.

17


Il nostro impegno al servizio delle bande TEL. +39 0364 87069 Email: info@edizionieufonia.it

www.edizionieufonia.it

18


DIREZIONE ARTISTICA ARTISTIC COMMITTEE KÜNSTLERISCHE LEITUNG

19


MARCO SOMADOSSI Direzione Artistica Artistic Committee Künstlerische Leitung

Marco Somadossi nasce a Rovereto nel 1968. Dopo gli studi musicali presso il Conservatorio F. A. Bonporti di Trento dove si diploma in Trombone, in Strumentazione per Banda e laurea in Direzione e Composizione per banda con il massimo dei voti e la lode, si dedica ad un’intensa attività artistica sia come strumentista, che come direttore e compositore che lo porta a lavorare in tutta Italia, Europa e USA. Attivo sia nella produzione di musica originale per banda, che nella stesura di arrangiamenti per strumenti a fiato e percussioni, si è particolarmente distinto per progetti, produzioni e pubblicazioni che lo hanno visto a fianco dei più importanti musicisti italiani (solisti della Scala, Giovanni Sollima, Andrea Noferini, Francesco d’Orazio, Luca Fanfoni, Roberto Noferini, Enrico Maria Baroni, Fabrizio Meloni, Giampaolo Pretto, Marco Pierobon, Giulio Tampalini, Davide Cabassi, Luca Trabucco, Luca Ballerini, ecc..). Fra questi spiccano le realizzazioni discografiche per la rivista musicale “Amadeus”, le registrazioni di musica didattica con una banda giovanile per Scomegna Ed. Musicali, i 9 CD registrati come direttore, i progetti per eventi (Suoni delle Dolomiti, Festival Musica Sacra, Simposio Internazionale di Scultura, Centenario Grande Guerra, Variegato, Festival Musica Riva, Terra Comunica, Ministero della difesa), le collaborazioni con i cantanti pop Goran Bregovic, Tosca e Antonella Ruggero, con il musicista jazz Paolo Fresu e con artisti del teatro e della letteratura quali Mario Perrotta, Paolo Rumiz, Gianmaria Aliverta, Paola Roscioli e il trio “Le capinere”. Oltre per l’aspetto artistico, di particolare rilevanza sono stati i progetti educativi e didattici che ha curato a favore dei giovani musicisti delle bande Italiane. In particolare, quello, dal 2005, che è stato definito “una sorta di modello Abreu italiano”: la Banda Giovanile ANBIMA Friuli-Venezia Giulia. Le sue composizioni, edite da Scomegna ed. musicali (TO), sono state brano d’obbligo nei più importanti concorsi d’esecuzione europei e nazionali e sono state eseguite in tutto il mondo. É stato chiamato a far parte in più di 30 giurie in concorsi nazionali ed internazionali, in Italia e all’estero. É stato direttore ospite dell’ “Euregio Jugendblasorchester”, del Wind ensemble dell’Università di Riga (Latvia), della Stanford Wind ensemble (USA), della Banda dell’Esercito Italiano, della Banda Sinfónica Conservatorio Superior de Música “Andrés de Vandelvira”de Jaén (E), della Banda Rappresentativa della Federazione dei Corpi Bandistici del Trentino, dell’Orchestra Giovanile di fiati del Lazio, della Banda FEBACO, della Banda giovanile dell’Umbria, della Banda ANBIMA Verbania-Cusio-Ossola, della Società Filarmonica Novese (MO), dell’Orchestra di fiati Tirrenium (RC), dell’Orchestra di fiati del Cilento (SA), della Pihalni Orkester Izola (SLO), della Taubertalerblaserochester (D) e di numerose altre società.

20


Nel 2019 è stato insignito del premio Euterpe alla musica (Reggio Calabria). É docente della cattedra di Composizione e Strumentazione per Orchestra di Fiati del Conservatorio “Jacopo Tomadini” di Udine. É direttore artistico del Concorso Internazionale “Flicorno d’Oro” di Riva del Garda (TN) e del Concorso Internazionale di Composizione di Allumiere (RM). Marco Somadossi was born in Rovereto in 1968. After his musical studies at the Conservatory FA Bonporti of Trento where he graduated in Trombone, in Instrumentation for Band and in Direction and Composition for band with honours, he devoted himself to a intense artistic activity both as instrumentalist and as director and composer that leads him to work throughout Italy, Europe and USA. Active both in the production of original music for band and in arrangements for wind instruments and percussions, he particularly distinguished for projects, productions and publications together with the most important Italian musicians (soloists of La Scala, Giovanni Sollima , Andrea Noferini, Francesco d’Orazio, Luca Fanfoni, Roberto Noferini, Enrico Maria Baroni, Fabrizio Meloni, Giampaolo Pretto, Marco Pierobon, Giulio Tampalini, Davide Cabassi, Luca Trabucco, Luca Ballerini, etc. ..). Among these we remember the recordings for the musical magazine “Amadeus”, the recordings of didactic music with a youth band for Scomegna Ed. Musicali, the 9 CDs recorded as director, the projects for various international events, collaborations with pop singers Goran Bregovic, Tosca and Antonella Ruggero, with jazz musician Paolo Fresu and with artists of theater and literature such as Mario Perrotta, Paolo Rumiz, Gianmaria Aliverta, Paola Roscioli and the “Le capinere” trio. Particularly important, in addition to the artistic aspect are the educational and didactic projects that took care of the young musicians of the Italian bands as the ANBIMA Youth Band Friuli Venezia Giulia. His compositions, published by Scomegna ed. musicali (TO), are a must in the most important European and national competitions and have been performed all over the world. He has been invited to participate in more than 30 juries in national and international competitions, in Italy and abroad. He was guest conductor of the “Euregio Jugendblasorchester”, the Wind ensemble of the University of Riga (Latvia), the Stanford Wind ensemble (USA), the Band of the Italian Army, the Sinfónica Conservatorio Superior de Música Band “Andrés de Vandelvira” de Jaén (E), the Representative Band of the Federazione dei corpi bandistici del Trentino, the Wind Youth Orchestra of Lazio, the FEBACO band, the Youth Band of Umbria, the ANBIMA Band Verbania-Cusio-Ossola, the Società Filarmonica Novese (MO), the Tirrenium Wind Orchestra (RC), the Cilento Wind Orchestra (SA), Pihalni Orkester Izola (SLO), the Taubertalerblaserochester (D) and many other ensembles. In 2019 he was awarded the Euterpe prize for music (Reggio Calabria). He is professor of Composition and Instrumentation for Wind Orchestra at the “Jacopo Tomadini” Conservatory of Udine. He is the artistic director of the “Flicorno d’Oro” International Competition of Riva del Garda (TN) and of the Allumiere International Composition Competition (RM). Marco Somadossi wurde 1968 in Rovereto geboren. Nach seinem Musikstudium am Konservatorium FA Bonporti von Trento, wo er Trombone, Blasorchester Instrumentation und einen Abschluss in Direction und Komposition mit vollen Noten und Ehrungen absolvierte, widmete er sich eine intensive künstlerische Tätigkeit sowohl als Musiker als auch als Regisseur und Komponist, und arbeitete in ganz Italien, Europa und den USA. Er ist sowohl in der Produktion von Originalmusik für die Band als auch in der Bearbeitung von Arrangements für Blasinstrumente und Percussions tätig und zeichnet sich besonders durch Projekte, Produktionen und Publikationen neben den wichtigsten italienischen Musikern aus (Solisten der Scala, Giovanni Sollima, Andrea Noferini, Francesco

21


d‘Orazio, Luca Fanfoni, Roberto Noferini, Enrico Maria Baroni, Giabrio Meloni, Giampaolo Pretto, Marco Pierobon, Giulio Tampalini, Davide Cabassi, Luca Trabucco, Luca Ballerini, usw.). Darunter die Aufnahmen für das Musikmagazin «Amadeus», die Aufnahmen von didaktischer Musik mit einer Jugendband für Scomegna Ed. Musicali, die 9 CDs, die als Dirigent aufgenommen wurden, die Projekte für internationalen Veranstaltungen und die Zusammenarbeit mit den Popsängern Goran Bregovic, Tosca und Antonella Ruggero, mit dem Jazzmusiker Paolo Fresu sowie mit Künstlern des Theaters und der Literatur wie Mario Perrotta, Paolo Rumiz, Gianmaria Aliverta, Paola Roscioli und das Trio „Le capinere“. Neben dem künstlerischen Aspekt ist er auch pädagogischen und didaktischen tätig bzw. mit dem jungen Musiker der italienischen Band. Seine Kompositionen, herausgegeben von Scomegna ed. Musicali (TO), sind beliebt bei den wichtigsten europäischen und nationalen Wettbewerben und wurden auf der ganzen Welt durchgeführt. Er war Juror in mehr als 30 nationalen und internationalen Wettbewerben in Italien und im Ausland. Er war Gastdirigent des „Euregio Jugendblasorchester“, des Bläserensembles der Universität von Riga (Lettland), des Stanford Bläserensembles (USA), der Band der italienischen Armee, der Sinfónica Conservatorio Superior de Música Band „Andrés de Vandelvira“. de Jaén (E), der Vertretungsband der Federazione dei Corpi bandistici del Trentino, des Jugendorchesters des Lazio, des Banda FEBACO, des Jugendorchester Umbriens, der ANBIMA-Band Verbania-Cusio-Ossola, der Società Filarmonica Novese (MO), das Tirrenium Wind Orchestra (RC), das Cilento Wind Orchestra (SA), Pihalni Orkester Izola (SLO), der Taubertalerblaserochester (D) und viele andere Ensembles. 2019 erhielt er den Euterpe-Preis für Musik (Reggio Calabria). Er ist Professor für Komposition und Instrumentation für Blasorchester am Konservatorium «Jacopo Tomadini“ in Udine. Er ist künstlerischer Leiter des internationalen Wettbewerbs „Flicorno d‘Oro“ in Riva del Garda (TN) und des Internationalen Kompositionswettbewerbs Allumiere (RM).

22


DANIELE CARNEVALI Consulenza musicale Music Consultant Musikalischer Berater

Daniele Carnevali, diplomatosi al Conservatorio di Parma in tromba e strumentazione per banda e in musica corale e direzione di coro al Conservatorio di Bologna, ha poi seguito corsi di direzione d’orchestra con il Maestro Piero Guarino. Inizialmente svolse attività di trombettista in varie orchestre lirico-sinfoniche quali la “Arturo Toscanini” dell’Emilia-Romagna e altre, alternandole all’insegnamento di tromba e trombone nei Conservatori di Parma e Modena. Contemporaneamente si dedicò all’arrangiamento e alla trascrizione di complessi per ottoni e a composizioni originali per bande attraverso le quali si distinse vincendo diversi premi. Le sue composizioni si caratterizzano per l’utilizzo di vari generi musicali, per le differenti tipologie d’organico bandistico e per i diversi gradi di difficoltà, grazie ai quali sono spesso utilizzate come brani d’obbligo nei concorsi in Italia e in Francia. Carnevali collaborò con molte case editrici come Eridanea, Molenaar e dal 1993 a oggi in modo continuo ed esclusivo con Scomegna. Le sue circa trenta composizioni sono state incise in più di quaranta cd, dieci dei quali registrati dall’autore in Italia (ed. Scomegna) e in Germania (ed. Carpe Diem). Diresse inoltre le bande di Sabbioneta, G. Verdi Città di Parma, i “101” di Fabbrico, il Corpo bandistico di Albiano, la Trentino Wind Band (TN - primo premio Valencia 1998) e come ospite anche alcune formazioni prestigiose come: Banda dell’Esercito Italiana, Filarmonica G. Andreoli di Mirandola, Civica di Soncino (CR- primo premio Flicorno d’Oro 1999), Euterpe di Canicattini Bagni, G. Verdi cittadina di Trieste, Fiatinsieme, Orchestre d’Harmonie du Val d’Aoste, Wellington Winds e Wilfried Lauriel University (CAN), e ultimamente le bande universitarie di Jeju (Corea del Sud) e Tilburg (NL). Collaborò con solisti di grande fama come Roger Bobo, Velvet Brown, Steven Mead, Jacques Mauger, Clement Saunier, Paolo Russo, Andrew Dahlke e altri giovani emergenti. Daniele Carnevali tiene stages, seminari, corsi intensivi e continui in quasi tutte le regioni italiane ed è spesso invitato nelle giurie di concorsi nazionali e internazionali in vari Paesi europei e non (Spagna, Francia, Ungheria, Germania, Corea del Sud). Collabora con compositori e direttori quali Henk van Lijnschooten, Serge Lancen, Claude Decugis, Jan Van der Roost, Johan de Meij, Jap Koops, Andrè Waignein, Hardy Mertens, Alain Crepin, Walter Ratzek, Felix Hauswirth, Franco Cesarini, Fulvio Creux, Bernard Adam Ferrero, Virginia Allen, Lee Dong-Ho ed altri. Dal 1987 è titolare della cattedra di strumentazione per banda al conservatorio “Bonporti” di Trento. M° Carnevali ha ricoperto dal 2009 al 2017 il ruolo di direttore artistico del Flicorno d’Oro.

23


Maestro Daniele Carnevali graduated in trumpet and band instrumentation at the Conservatory of Parma and in choral music and conduction at the Conservatory of Bologna. He was a trumpet player in various orchestras such as Arturo Toscanini from Emilia Romagna and in the same time teacher at the Parma and Modena Conservatories. At the same time, he worked on transcription for brass ensemble and on original composition for band – for which he has won several prizes at competitions. He has worked for publishers as Eridanea, Molenaar and since 1993 he is a Scomegna composer. All of his 30 compositions have been recorded on more of 40 cd, 10 by himself in Italy (ed. Scomegna) and in Germany (ed. Carpe Diem). He has conducted several bands such as Sabbioneta, G. Verdi Città di Parma, “101” of Fabbrico, Corpo bandistico di Albiano, Trentino Wind Band (TN - first prize Valencia 1998) and as guest conductor some prestigious bands like Banda dell’Esercito Italiano, Filarmonica G. Andreoli of Mirandola, Civica of Soncino (CR - first prize Flicorno d’Oro 1999), Euterpe of Canicattini Bagni, G. Verdi Città di Trieste, Fiatinsieme, Orchestre d’Harmonie du Val d’Aoste, Wellington Winds and Wilfried Lauriel University (CAN), and recently the university bands of Jeju (South Korea) and Tilburg (NL). During concerts he has collaborated with famous soloists as Roger Bobo, Velvet Brown, Steven Mead, Jacques Mauger, Clement Saunier, Paolo Russo, Andrew Dahlke and other young artists. He is frequently invited to hold workshops both national and international, as jury member in international band competitions (Spain, France, Hungary, Germany and South Korea). He has worked with composers and conductors such as Henk van Lijnschooten, Serge Lancen, Claude Decugis, Jan Van der Roost, Johan de Meij, Jap Koops, Andrè Waignein, Hardy Mertens, Alain Crepin, Walter Ratzek, Felix Hauswirth, Franco Cesarini, Fulvio Creux, Bernard Adam Ferrero, Virginia Allen, Lee Dong-Ho and others. Since 1987 he is teacher band instrumentation at the “Bonporti Conservatory” of Trento and has been Artistic Director of Flicorno d’Oro from 2009 to 2017. Daniele Carnevali hat am Konservatorium von Parma das Diplom Trompete und Instrumentierung für Musikkapellen erworben, sowie für Chormusik und Chorleitung am Konservatorium von Bologna. Er hat verschiedene Kurse Orchesterleitung bei Maestro Piero Guarino besucht. Zunächst spielte er die Trompete in verschiedenen Orchestern, worunter im Arturo Toscanini Orchester der Emilia Romagna, wechselte diese Tätigkeit aber ab mit dem Unterricht für Trompete und Posaune an den Musikhochschulen Parma und Modena. Gegenwärtig widmet er sich dem Arrangement und der Transkription für verschiedene Blasmusikformationen und der Originalmusik für Musikkapelle, womit er sich in den Wettbewerben auszeichnet. Er komponiert für unterschiedliche Musikgenres und für die verschiedensten Gruppenzusammensetzungen; seine Kompositionen variieren auch bezüglich Schwierigkeitsgrades und werden oft als Pflichtstück bei Wettbewerben in Italien und Frankreich eingesetzt. Er hat mit den Musikverlegern Eridanea und Molenaar zusammengearbeitet und ab 1993 veröffentlicht er ausschließlich bei Scomegna. Seine 30 Kompositionen wurden auf mehr als 40 CDs herausgebracht, 10 davon nahm er in Italien (Musikverlag Scomegna) und in Deutschland (Musikverlag Carpe Diem) auf. Er hat folgende Blaskapellen geleitet: Musikkapelle Sabbioneta, G. Verdi Città di Parma, „101“ aus Fabbrico, die Blaskapelle von Albiano, die Trentino Wind Band (Trento, erster Preis Valencia 1998) und war Gastdirigent bei verschiedenen bekannten Musikformationen wie zum Beispiel: Banda dell’Esercito Italiana, Filarmonica G. Andreoli aus Mirandola, Civica aus Soncino (Cremona - erster Preis Flicorno d‘Oro 1999), Euterpe aus Canicattini Bagni, G. Verdi Città di Trieste, Fiatinsieme, Orchestre d‘Harmonie du Val d‘Aoste, Wellington Winds, Wilfried Lauriel University (CAN) und zuletzt die Universitätskappellen von Jeju (Süd Korea) und Tilburg (NL).

24


Er hat mit berühmten Solisten wie Roger Bobo, Velvet Brown, Steven Mead, Jacques Mauger, Clement Saunier, Paolo Russo, Andrew Dahlke konzertiert und mit vielen anderen jungen Aufsteigern. Er hat Praktiken, Seminare und Intensivkurse in fast allen Regionen Italiens gehalten und wird regelmäßig als Jurymitglied bei nationalen und internationalen Wettbewerben in den verschiedenen europäischen Ländern aber auch außerhalb Europas eingeladen (Spanien, Frankreich, Ungarn, Deutschland, Süd-Korea). Er hat mit Komponisten und Dirigenten zusammengearbeitet, zum Beispiel mit Henk van Lijnschooten, Serge Lancen, Claude Decugis, Jan Van der Roost, Johan de Meij, Jap Koops, Andrè Waignein, Hardy Mertens, Alain Crepin, Walter Ratzek, Felix Hauswirth, Franco Cesarini, Fulvio Creux, Bernard Adam Ferrero, Virginia Allen, Lee Dong-Ho. Seit 1987 ist er Professor für Instrumentierung Musikkapelle am Konservatorium „Bonporti“ in Trento und war von 2009 bis 2017 künstlerischer Leiter der Flicorno d’Oro.

25


26


GIURIA JURY

27


28


GIURIE | JURIES | JURYGRUPPEN Categorie | Categories | Kategorien: Eccellenza - Prima - Terza Excellence - First - Third HÜchststufe - Erste - Dritte Hardy Mertens (NL) Presidente | President | Vorsitzender Maurizio Managò (IT) Walter Rescheneder (AT) Kevin Houben (BE)

Categorie | Categories | Kategorien: Seconda - Superiore Second - Superior Zweite - Oberstufe Hardy Mertens (NL) Presidente | President | Vorsitzender Isabelle Ruf-Weber (CH) Leonardo Laserra Ingrosso (IT) Geir Ulseth (NO)

Categorie | Categories | Kategorien: Libera Free Freie Isabelle Ruf-Weber (CH) Leonardo Laserra Ingrosso (IT) Geir Ulseth (NO)

29


HARDY MERTENS Paesi Bassi | Netherlands | Niederlande Presidente | President | Vorsitzender

Hardy Mertens (Paesi Bassi, 1960) ha studiato musicologia all’Università di Utrecht e composizione e direzione bandistica al Conservatorio di Utrecht. Ha iniziato la sua carriera come clarinettista e arrangiatore nella Banda Militare Reale dei Paesi Bassi, ma in seguito ha raggiunto fama mondiale come compositore e direttore. Insegna direzione e composizione bandistica alla Fontys Università delle Arti di Tilburg, dirige la Banda Orfeo di Tilburg e ha vinto numerosi premi a concorsi con altre bande olandesi. Si dedica all’attività di direttore ospite, preparatore e insegnante, in particolare a Singapore e in Italia, ma anche negli Stati Uniti, in Canada, Israele, a Hong Kong e in vari paesi europei. Hardy Mertens (Netherlands, 1960) studied musicology at the Utrecht University as well as composition and band conducting at the Utrecht Music Conservatory. He started his musical career as a clarinettist and arranger in the Netherlands Royal Military Band but later became known worldwide as a composer and conductor. At present he is professor in band conducting & composing at the Tilburg Fontys University of the Arts and resident conductor of the Koninklijke Harmonie Orpheus Tilburg. Hardy is playing an active role as guest conductor, clinician, lecturer and judge particularly in Singapore and Italy and he also has had occasional engagements as guest conductor in USA, Canada, Israel, Hong Kong and many European countries.  Hardy Mertens (Niederlande, 1960) studierte Musik an der Universität Utrecht sowie Komposition und Blasmusik am Konservatorium Utrecht. Er begann seine Karriere als Klarinettist und Arrangeur in der niederländischen Royal Military Band, weltweit bekannt wurde er jedoch später als Komponist und Dirigent. Derzeit ist er Professor für Dirigieren und Komponieren an der Tilburg Fontys Universität der Künste und dort ansässiger Dirigent der Koninklijke Harmonie Orpheus Tilburg. Er spielt eine aktive Rolle als Gastdirigent, Kliniker, Dozent und Juror, insbesondere in Singapur und Italien, und gelegentlich engagiert er sich als Gastdirigent in den USA, Kanada, Israel, Hongkong und vielen europäischen Ländern.

30


ISABELLE RUF-WEBER Svizzera | Switzerland | Schweiz

Nel 1985, Isabelle Ruf-Weber ha iniziato la sua carriera come direttore d’orchestra di fiati presso la Musikhochschule di Lucerna. Nel 1989 si laurea con lode in direzione d’orchestra e nello stesso anno ottiene anche il diploma di insegnante per flauto. Ha studiato presso l’Università del Michigan (USA) e ha partecipato a numerosi corsi di perfezionamento all’estero. La sua attività artistica è caratterizzata da una notevole versatilità e apertura, che entrano in gioco nella direzione di varie orchestre. Ha diretto la Neuenkirch Wind Band per 25 anni e l’orchestra di fiati Landwehr Fribourg per 10 anni, ed ha ricoperto per 12 anni l’incarico di direttore artistico presso la Landesblasorchester Baden-Württemberg. Collabora con diverse orchestre giovanili, tra cui la National Youth Wind Orchestra Svizzera e Alto Adige. Oltre alla direzione artistica e musicale, che ha assunto nella stagione 2001/02, è direttore esecutivo del City Theater Sursee dal gennaio 2013. Inoltre, Isabelle Ruf-Weber lavora come direttore ospite e pedagogo musicale oltre i confini nazionali in diversi progetti orchestrali. È impegnata nell’educazione e formazione di direttori d’orchestra e giurati femminili. In questa funzione insegna come docente ospite presso l’Accademia federale di Trossingen D dall’autunno 2006. Dal 2009-2014 ha insegnato come docente per la direzione di musica d’ottone presso la Musikhochschule Luzern. É richiesta all’estero ed in Germania come giurata e nel maggio 2017, ha ricevuto il premio Stephan Jaeggi per i suoi servizi alle bande svizzere. In 1985, Isabelle Ruf-Weber began her full-time apprenticeship as a wind orchestra conductor at the Musikhochschule in Lucerne. In 1989 she graduated with honours with the acquisition of a diploma in conducting. In the same year she also obtained the teaching diploma for flute. This was followed by a study visit to the University of Michigan (USA) and the attendance of numerous master classes abroad. Her artistic activity is characterized by a considerable versatility and openness, which come into play in the direction of various orchestras. Among other things, she has conducted the Neuenkirch Wind Band for 25 years, and after 12 successful years in the autumn of 2013 ended her engagement as Artistic Director of the Landesblasorchester Baden-Württemberg. At the end of 2017, she completed her 10-year career as musical director of the renowned wind orchestra Landwehr Fribourg.

31


She works with various youth orchestras, including the National Youth Wind Orchestra Switzerland and South Tyrol. In addition to the artistic and musical direction, which she has taken over in the 2001/02 season, she has served as the Executive Director of the City Theater Sursee since January 2013. Furthermore, Isabelle Ruf-Weber works as a guest conductor and music pedagogue across national borders in various orchestral projects. She is involved in the education and training of female conductors as well as jurors. In this function she has been teaching as a guest lecturer at the Federal Academy in Trossingen (GER) since autumn 2006. From 2009-2014 she taught as a lecturer for brass music directorate at the Musikhochschule Luzern. She is jury member at conducting and music competitions in Germany and abroad. In May 2017, she was awarded the Stephan Jaeggi Prize for her services to the Swiss brass band sector. 1985 begann Isabelle Ruf-Weber mit der hauptberuflichen Ausbildung zur Blasorchester-Dirigentin an der Musikhochschule in Luzern. 1989 schloss sie ihre Studien mit dem Erwerb des Dirigierdiploms mit Auszeichnung ab. Im gleichen Jahr erlangte sie auch das Lehrdiplom für Querflöte. Es folgten ein Studienaufenthalt an der University of Michigan (USA) und der Besuch zahlreicher Meisterkurse im Ausland. Ihre künstlerische Tätigkeit ist geprägt von einer beachtlichen Vielseitigkeit und Offenheit, die in der Leitung verschiedenster Orchester zum Tragen kommen. Unter anderem hat sie während 25 Jahren das Blasorchester Neuenkirch dirigiert, und nach 12 erfolgreichen Jahren endete im Herbst 2013 ihr Engagement als künstlerische Leiterin des Landesblasorchesters Baden-Württemberg. Ende 2017 schloss sie ihre 10jährige Tätigkeit als musikalische Leiterin des renommierten Blasorchesters Landwehr Fribourg ab. Sie arbeitet mit diversen Jugendorchestern, unter anderem mit dem Nationalen Jugendblasorchester Schweiz und Südtirol. Zusätzlich zur künstlerischen und musikalischen Gesamtleitung, die sie in der Saison 2001/02 übernommen hat, amtiert sie seit Januar 2013 als leitende Direktorin des Stadttheaters Sursee. Im Weiteren wirkt Isabelle Ruf-Weber als Gastdirigentin und Musikpädagogin über die Landesgrenzen hinaus bei verschiedenen Orchesterprojekten mit. Sie engagiert sich in der Aus- und Weiterbildung von Dirigentinnen sowie auch Jurorinnen. In dieser Funktion unterrichtet sie seit Herbst 2006 als Gastdozentin an der Bundesakademie in Trossingen D. Von 2009-2014 lehrte sie als Dozentin für Blasmusik-Direktion an der Musikhochschule Luzern. An Dirigier- und Musikwettbewerben im In- und Ausland ist sie ein viel gefragtes Jurymitglied. Im Mai 2017 wurde sie für ihre Verdienste um die Schweizer Blasmusik mit dem Stephan Jaeggi Preis ausgezeichnet.

32


KEVIN HOUBEN Belgio | Belgium | Belgien

Kevin Houben è nato nel 1977 a Peer, in Belgio. La sua grande passione per la musica lo ha portato fin da piccolo a studiare pianoforte e tromba conseguendo la laurea magistrale e pedagogica in tromba (con Leon Pétré). Vincitore di un primo premio per solfège; un primo premio in musica da camera pedagogica (con Leo Ouderits), un master di hafabra (con lode) e un master in direzione d’orchestra (con Edmond Saveniers) al Lemmens Institute di Leuven, in Belgio. Inoltre, ha studiato composizione con Jan Van der Roost e Luc Van Hove e ha vinto il primo premio in armonia e polifonia. La sua musica è diventata una delle preferite nel repertorio di varie orchestre in Europa, America, Australia e Giappone. Ha vinto il premio Sabam e il premio del pubblico al 2° Concorso Internazionale di composizione per orchestra di Comines-Warneton nel 2003. Ha vinto il primo premio al concorso europeo EBBA nel 2006 e il terzo premio e il premio del pubblico durante l’edizione del 2009. Dall’edizione 2015 del festival belga Tomorrowland, Houben collabora con l’orchestra nazionale del Belgio come orchestratore, con la rielaborazione dell’“Inno” composto da Hans Zimmer appositamente per il festival. Ha anche scritto le orchestrazioni per “This was Tomorrow”, un film su Tomorrowland, eseguito dall’Orchestra Nazionale del Belgio allo Sportpaleis (Antwerpen) nel novembre 2015. Nel marzo 2017, la sua prima Sinfonia - commissionata dalla città di Peer - è stata presentata in prima assoluta dall’Orchestra Nazionale del Belgio diretta da Dirk Brossé. Houben è anche un rinomato direttore d’orchestra, avendo lavorato con varie orchestre e ensemble professionali durante registrazioni e concerti in tutto il mondo. Ha fatto il suo debutto sinfonico dirigendo la IX Sinfonia di Beethoven a Praga nel 2018. Nell’ottobre 2018 è stato direttore musicale, con l’orchestra sinfonica “La Passione”, della performance di danza “Le Temps Perdu” della coreografa Isabelle Beernaert (Amsterdam). Kevin Houben was born in 1977 in Peer, Belgium. Houben acquired a passion for music from a young age, studying piano and trumpet. He obtained a master and pedagogical degree in trumpet (with Leon Pétré); a first prize for solfège; a first prize in chamber music pedagogics (with Leo Ouderits), a master in hafabra (with great distinction) and a master in orchestral conducting (with Edmond Saveniers) at the Lemmens Institute in Leuven, Belgium. In addition, he was trained in composition (with Jan Van der Roost and Luc Van Hove) and obtained a first prize in harmony and polyphony.

33


Since the completion of his studies, Houben’s music has become a favorite in the repertoire of various orchestras in Europe, America, Australia and Japan. He was the winner of the Sabam prize and audience award at the 2nd Concours International de Composition pour orchestre de Comines-Warneton in 2003. He won the first prize at the European EBBA competition in 2006 and the third prize and the audience award during the 2009 edition. Since the 2015 edition of the Belgian festival Tomorrowland, Houben works with the National Orchestra of Belgium as an orchestrator, e.g. reworking the ‘Hymn’ composed by Hans Zimmer especially for the festival. He also wrote the orchestrations for ‘This was Tomorrow’, a film on Tomorrowland, performed by the National Orchestra of Belgium at the Sportpaleis (Antwerpen) in November 2015. In March 2017, his first Symphony - commissioned by the City of Peer – was premiered by the National Orchestra of Belgium conducted by Dirk Brossé. Houben is also a renowned conductor, having worked with various professional orchestras and ensembles during recordings and concerts all over the world. He made his symphonic debut conducting Beethoven’s 9th Symphony in Prague in 2018. In October 2018, he was musical director, with the symphonic orchestra ‘La Passione’, of the dance performance ‘Le Temps Perdu’ by top choreographer Isabelle Beernaert in Carré (Amsterdam). Kevin Houben wurde 1977 in Peer, Belgien, geboren. Houben hat sich schon in jungen Jahren eine Leidenschaft für Musik angeeignet und studiert Klavier und Trompete. Er erhielt einen Master und einen pädagogischen Abschluss in Trompete (bei Leon Pétré); einnen erster Preis für Solfège; einen ersten Preis in Kammermusikpädagogik (mit Leo Ouderits), einen Master in Hafabra (mit Auszeichnung) und einen Master in Orchesterdirigieren (mit Edmond Saveniers) am Lemmens Institute in Leuven, Belgien. Desweiteren studierte er Komposition mit Jan Van der Roost und Luc Van Hove und erhielt den ersten Preis in Harmonie und Polyphonie. Seit dem Abschluss seines Studiums hat sich Houbens Musik zu einem Favoriten im Repertoire verschiedener Orchester in Europa, Amerika, Australien und Japan entwickelt. Er wurde 2003 mit dem Sabam-Preis und dem Publikumspreis des 2. Concours International Composition für Orchester de Comines-Warneton ausgezeichnet. 2006 gewann er den ersten Preis beim Europäischen EBBA-Wettbewerb und den dritten Preis sowie den Publikumspreis. Seit der 2015 Ausgabe des belgischen Festivals Tomorrowland arbeitet Houben als Orchestrator mit dem Belgischen Nationalorchester, z. Überarbeitung der von Hans Zimmer eigens für das Festival komponierten „Hymne“. Er schrieb auch die Orchestrierungen für „This was Tomorrow“, einen Film über Tomorrowland, der im November 2015 vom belgischen Nationalorchester im Sportpaleis (Antwerpen) aufgeführt wurde. Im März 2017 wurde seine erste Symphonie im Auftrag der City of Peer vom belgischen Nationalorchester unter der Leitung von Dirk Brossé uraufgeführt. Houben ist auch ein renommierter Dirigent, der bei Aufnahmen und Konzerten auf der ganzen Welt mit verschiedenen professionellen Orchestern und Ensembles arbeitet. Sein Debüt war sinfonisch mit der Leitung von Beethovens 9. Sinfonie in Prag im Jahr 2018. Im Oktober 2018 war er musikalischer Leiter des Sinfonieorchesters „La Passione“ der Tanzperformance „Le Temps Perdu“ der Top-Choreografin Isabelle Beernaert in Amsterdam.

34


LEONARDO LASERRA INGROSSO Italia | Italy | Italien

Leonardo Laserra Ingrosso, nato ad Avetrana, in provincia di Taranto, ha compiuto gli studi musicali contemporaneamente a quelli universitari, diplomandosi in Musica Corale e Direzione di Coro presso il Conservatorio Gioacchino Rossini di Pesaro, in Composizione presso il Conservatorio Niccolò Piccinni di Bari, in Direzione d’Orchestra e in Strumentazione per Banda presso il Conservatorio Alfredo Casella dell’Aquila. Nel 2009 ha conseguito il Biennio Superiore di Specializzazione in Strumentazione per Banda presso il Conservatorio Santa Cecilia di Roma. È stato docente di Composizione al Liceo Musicale Giovanni Paisiello di Taranto e si è esibito più volte come direttore e pianista accompagnatore in formazioni musicali di vario tipo. Vincitore del Concorso Nazionale per l’insegnamento di Armonia e Contrappunto nei Conservatori di Musica di Stato, nel 2002 diventa Maestro Direttore della Banda Musicale della Guardia di Finanza. È regolarmente invitato come giurato a importanti concorsi nazionali e internazionali, tra cui il Concorso Internazionale di Composizioni Originali per Banda di Novi Ligure (2006 e 2007). Dal 2004 al 2007 ha fatto parte della commissione di selezione dei candidati provenienti dall’Accademia della Canzone per il Festival di Sanremo. Attivo anche come compositore e trascrittore, ha recentemente strumentato per banda Marte e Giove da I Pianeti di Gustav Holst. Nel luglio del 2006 ha eseguito una serie di concerti negli Stati Uniti come direttore ospite della Atlantic Brass Band del New Jersey. Ha collaborato inoltre con Direttori d’Orchestra di fama mondiale come Zubin Mehta, Antonio Pappano e Kent Nagano in più occasioni presso l’Accademia Nazionale di Santa Cecilia in Roma, per la realizzazione di eventi musicali di levatura internazionale. Tiene corsi di Direzione per Orchestra di fiati in importanti associazioni musicali Italiane quali l’AMBIMA, l’ABBM di Bergamo e presso numerosi Conservatori di musica di Stato. Direttore ospite di numerose Orchestre sul territorio nazionale, promuove da sempre la musica per Banda in tutte le sue accezioni, dalla trascrizione alla musica originale fino agli arrangiamenti tratti dalla musica Jazz. Didatticamente fortemente impegnato a promuovere e a far conoscere la vera essenza della storia e dello sviluppo della Banda o Orchestra di fiati dalle origini ai giorni nostri, sicuro che la conoscenza diretta di tale strumento potrà innalzare il livello di attenzione da parte del pubblico che spesso erroneamente considera la Banda come una sorta di Orchestra di livello inferiore.

35


Leonardo Laserra Ingrosso, born in Avetrana, completed his musical studies together with his university studies, graduating in Choral Music and Choir Conducting at the Gioacchino Rossini Conservatory of Pesaro, in Composition at the Niccolò Piccinni Conservatory of Bari, in Orchestra Conducting and Band Instrumentation at the Conservatory Alfredo Casella in Aquila. In 2009 he obtained the Advanced Biennium of Specialization in Band Instrumentation at the Santa Cecilia Conservatory of Rome. From 1991 to 1996 he was a professor of Composition at the Giovanni Paisiello Music Lyceum of Taranto and has performed several times as conductor and pianist accompanist in various musical formations. Winner of the National Competition for the teaching of Harmony and Counterpoint in the State Conservatories of Music, in 2002 he became Master Director of the Music Band of the Guardia di Finanza. He is regularly invited as a juror to important national and international competitions, including the International Competition of Original Compositions for Bands of Novi Ligure. From 2004 to 2007 he was part of the selection committee of candidates from the Academy of the Song for the Sanremo Festival. Also active as a composer and transcriber, he has recently instrumented for band the piece Mars and Jupiter from The Planets by Gustav Holst. In July 2006 he performed a series of concerts in the United States as guest conductor of the Atlantic Brass Band of New Jersey. He has also collaborated with world-renowned conductors such as Zubin Mehta, Antonio Pappano and Kent Nagano on several occasions at the National Academy of Santa Cecilia in Rome and for the realization of international musical event. He holds conduction courses for Wind Orchestra in important Italian musical associations such as the AMBIMA, the ABBM of Bergamo and at numerous State Music Conservatories. Director of numerous orchestras in Italy, he has always promoted band music in all its meanings, from the transcription to the original music to the arrangements taken from Jazz music. Didactically he is strongly committed to promoting the true essence of the history and development of the bands or wind orchestra from its origins to the present, sure that the direct knowledge of this instrument will raise the level of attention from the public that often erroneously considers the band as a sort of lower level orchestra. Leonardo Laserra Ingrosso, geboren in Avetrana, absolvierte sein Musikstudium gleichzeitig mit seinen Studien an der Universität. Sein Studium in Chormusik und Chordirigieren schloss er am Gioacchino Rossini-Konservatorium in Pesaro ab, das Studium der Orchesterleitung und Instrumentierung am Konservatorium Alfredo Casella in L’Aquila. Im Jahr 2009 erhielt er die Advanced Biennium of Specialization in Band Instrumentation am Konservatorium Santa Cecilia in Rom. Von 1991 bis 1996 war er Professor für Komposition am Giovanni Paisiello Music Lyceum von Taranto und trat mehrfach als Dirigent und Pianist in verschiedenen musikalischen Formationen auf. Er wurde beim Nationalen Wettbewerb für den Unterricht von Harmonie und Kontrapunkt in den stattlichen Konservatorien für Musik ausgezeichnet und 2002 wurde er Chef-Dirigent des Orchesters der Guardia di Finanza. Er wird regelmäßig als Juror zu bedeutenden nationalen und internationalen Wettbewerben eingeladen. Von 2004 bis 2007 war er Mitglied des Auswahlkomitees der Kandidaten der Academy of the Song für das Sanremo Festival.

36


Er ist auch als Komponist und Transkriptor tätig und hat kürzlich Mars und Jupiter aus The Planets von Gustav Holst für Blasmusik instrumentiert. Im Juli 2006 gab er eine Reihe von Konzerten in den Vereinigten Staaten als Gastdirigent der Atlantic Brass Band of New Jersey. Er hat auch mit weltbekannten Dirigenten wie Zubin Mehta, Antonio Pappano und Kent Nagano an der Nationalen Akademie von Santa Cecilia in Rom zusammengearbeitet, um musikalische Events von internationalem Rang zu realisieren. Er hält Dirigent-Kurse für Blasorchester in wichtigen italienischen Musikvereinen wie der AMBIMA, dem ABBM von Bergamo und an zahlreichen staatlichen Musikkonservatorien. Er ist Dirigent zahlreicher Orchester in Italien und hat die Blasorchester Musik in allen ihren Bedeutungen gefördert, von der Transkription über die Originalmusik bis hin zu Arrangements aus der Jazzmusik. Didaktisch setzt er sich stark dafür ein, das wahre Wesen der Geschichte und Entwicklung der Blasensembles oder der Blasorchester von den Anfängen bis zur Gegenwart zu fördern, und ist sich sicher, dass das direkte Wissen über Blasensemble-Besetzungen die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf sich ziehen wird, die diese irrtümlicherweise oft für eine Art niedriger Orchester hält.

37


MAURIZIO MANAGÒ Italia | Italy | Italien

Creatore e Maestro-Direttore dell’Orchestra Giovanile di Laureana di Borrello, dell’Orchestra di Fiati di Delianuova, della Concert Band di Melicucco, dei Giovani Fiati Reggini e dell’Orchestra Tirrenium, formazioni musicali che hanno innescato il cambiamento e il successo della banda musicale in Calabria. Con questi gruppi, in pochi anni, si è affermato in molti dei principali Concorsi nazionali ed internazionali. Ha all’attivo più di 1500 concerti, tra i quali al Palau de la Musica di Valencia, Piazza San Pietro Roma, alla presenza di Papa Francesco I, Sala Verdi del Conservatorio di Milano, Musei Vaticani, Palazzo Italia di Expò Milano, Teatro San Carlo, Brucknerhaus di Linz in Austria, Auditorium Conservatorio Santa Cecilia Roma, Basilica della Natività a Betlemme, Teatro Greco di Ischia per la “Fondazione William Walton”. La sua attività vanta della prestigiosa collaborazione con il M° Riccardo Muti, fervente sostenitore dei progetti musicali di Maurizio Managò con il quale ha diretto insieme in numerose manifestazioni. Vanta prestigiose collaborazioni con Roger Webster, Steven Mead, Gabriele Cassone, Fabrizio Meloni, David Childs, Calogero Palermo, Enzo Turriziani, Jorgen Van Rijen, Nello Salza, Tosca D’Aquino, Giovanni Punzi, Francesco Anile, Mariateresa Leva, Piero Mazzocchetti, Gianluigi Trovesi, Michel Superà, il Coro Alive dell’Arena di Verona, il Coro di Voci Bianche del Teatro Regio di Parma e il Coro di Voci Bianche del Teatro Massimo di Palermo. Per la sua opera meritoria è stato insignito di numerosi premi e della CIttadinanza Onoraria delle Città di Laureana di Borrello e Melicucco. Direttore e Docente del Corso di Direzione dell’AMA Calabria e MIUR realizzato con i fondi SIAE Sillumina in partnership con il CIDIM Comitato Italiano Musica, è autore di una pubblicazione sulla Banda Musicale in Calabria; viene inoltre, spesso, invitato in qualità di relatore, componente di giuria nei concorsi e come docente per masterclass di direzione e concertazione. In qualità di arrangiatore ha pubblicato brani per le edizioni musicali Wicky, Eufonia e Accademia 2008 e con le Edizioni Musicali Scomegna ha registrato i cd Mediterraneo nel 2016 e il nuovo cd del 2019. É fondatore e direttore artistico di alcune manifestazioni di grande rilievo artistico, come il Concorso Nazionale Bandistico AMA Calabria-Suoni in Aspromonte, il Premio Una Vita per la Musica, la Settimana della Musica denominata Primavera in Musica, il campus musicale estivo Calabria Evolutions e le Stagioni Concertistiche Ebani e Ottoni.

38


Creator and Conductor of Laureana di Borrello Young Orchestra, Delianuova Wind Orchestra, Melicucco Concert Band, Tirrenium Wind Orchestra and Reggio Calabria Young Wind Orchestra, musical groups that have triggered the change and the success of the wind band in Calabria. Together with these groups he made his name in a number of national and international competitions and concerts, among these we mention the one at Palau de la Musica of Valencia; St. Peter’s Place in Rome, with the Pope Francis assisting; Verdi Hall in Milan Conservatory; Vatican Museums; Italy Palace in the Expo in Milan; St. Carl Theatre in Naples; Linz Brucknerhaus in Austria; in the Auditorium of St. Cecilia Conservatory in Rome Bethlehem Nativity Basilica; Greek Theatre in Ischia for the “William Walton Foundation”. His activity boasts about the prestigious collaboration of Riccardo Muti, fervent supporter of Maurizio Managó’s musical projects, with whom he conducted in many occasions. Ravenna Festival, Reggio Calabria, Friendship Concert in Mirandola (MO); Scolacium Archaeologic Park in Roccelletta di Borgia, August. He also worked together with Roger Webster, Steven Mead, Gabriele Cassone, Fabrizio Meloni, David Childs, Calogero Palermo, Enzo Turriziani, Jorgen Van Rijen, Nello Salza, Tosca D’Aquino, Giovanni Punzi, Francesco Anile, Mariateresa Leva, Piero Mazzocchetti, Alive Choir of Verona’s arena, Childen Voices Choir of the Parma Royal Theatre, White Voices Choir of the Teatro Massimo of Palermo.  Due to his valuable work he has been given several prizes and the Laureana di Borrello and Melicucco honorary citizenship. Director and teacher of the AMA Calabria and MIUR Direction class realised with the SIAE Sillumina fund in partnership with the CIDIM (Comitato Italiano Musica), he is author a publication related to Wind Bands in Calabria. He is often invited as rapporteur, member of the jury, teacher for direction and orchestration master classes. In the capacity of arranger, he published tracks for musical releases Wicky, Eufonia, Accademia 2008 and with the Musical Releases Scomegna he recorded the CD “Mediterraneo” in 2016 and a new one is coming in 2019. He is promoter and artistic director of some events of great importance, such as the National competition for Bands AMA Calabria-Suoni in Aspromonte, the “Una vita per la musica” Prize, the annual week dedicated to the music called “Primavera in musica”, a summer camp music related “Calabria evolutions” and the Concert seasons “Ebani e Ottoni”. Gründer und Dirigent des Jugend-Blasorchesters Laureana di Borrello, Delianuova, “Concert Band” Melicucco, der “Giovani Fiati Reggini” und “Tirrenium”: das sind allesamt Formationen, die für den Wandel und Erfolg del Musikkapelle in Kalabrien verantwortlich sind. Mit diesen Gruppen hat er sich in wenigen Jahren in vielen wichtigen nationalen und internationalen Wettwerben etabliert. Er hat mehr als 1500 Konzerte ausgeführt. Wir erwähnen hier nur einige: Palau de la Musica Valencia; Piazza San Pietro Rom für Papst Franziskus I, Sala Verdi des Musikkonservatorium Mailand, Vatikanische Museum, Palazzo Italia für Expò Mailand; Theater San Carlo Neapel, Brucknerhaus Linz Österreich, Auditorium Musikkonservatorium Santa Cecilia Rom, Basilika der Geburt Christ in Bethlehem, Griechisches Theater Ischia für die Stiftung “William Walton” Seine Tätigkeit rühmt sich der renommierten Zusammenarbeit mit Maestro Riccardo Muti. Managò hat mit den folgenden berühmten Musikern zusammengearbeitet: Roger Webster, Steven Mead, Gabriele Cassone, Fabrizio Meloni, David Childs, Calogero Palermo, Enzo Turriziani, Jorgen Van Rijen, Nello Salza, Tosca D’Aquino, Giovanni Punzi, Francesco Anile, Mariateresa Leva, Piero Mazzocchetti, Gianluigi Trovesi, Coro Alive Arena di Verona, Coro di Voci Bianche del Teatro Regio

39


di Parma und Coro di Voci Bianche del Teatro Massimo di Palermo. Für seine lobenswerte Arbeit erhielt er zahlreiche Auszeichnungen und die Ehrenbürgerschaft der Städte von Laureana di Borrello und Melicucco. Dirigent und Docent der Dirigent-Kurse von AMA Calabria und MIUR: realisiert dank der SIAE Sillumina Projekt in Partnerschaft mit CIDIM italienischer Musikausschuss. Er ist Autor einer Publikation über die Blasorchester in Kalabrien. Als Arrangeur hat er Musikkompositionen mit den folgenden musikalischen Ausgaben veröffentlicht: Wicky, Eufonia und Accademia 2008. Er wird oft als Jurymitglied bei Wettwerben und als Dozent für Direktion und musikalische Leitung eingeladen. Er ist der Gründer und künstlerische Leiter einiger Veranstaltungen von großer künstlerischer Bedeutung wie beispielsweise “AMA CALABRIA – Suoni in Aspromonte.

40


WALTER RESCHENEDER Austria | Austria | Österreich

Prof. Walter Rescheneder, nato a Linz sul Danubio è direttore dell’Associazione regionale delle bande in Austria superiore e direttore dell’Associazione nazionale delle bande in Austria. Dal 2001 al 2015 è stato Direttore delle Attività Musicali in Austria Superiore e in questo ruolo ha contribuito a formare ed ispirare la vita culturale di questa regione. Walter Rescheneder è stato direttore della Banda di Wels dal 1968 e dal 1972 dirige nella stessa città l’Orchestra Sinfonica. Inoltre, è responsabile artistico e direttore di produzioni di musical al Landestheater di Linz, a Bad Leonfelden e a Bad Hall (Jekyll & Hyde, Kiss me Kate, Anatevka, Annie, Oliver, Phantom der Oper, My fair Lady, Hello Dolly und West Sid Story). Prof. Walter Rescheneder was born in Linz / Danube. He is federal musical director for wind music of upper Austria and federal musical director for wind music of Austria. In 2001, he became federal musical director for upper Austria and influenced the cultural life of Austria significantly in all its facets up to his retirement in 2015. In his function as wind music advisor of the Austrian Broadcasting Corporation (ORF) he presents up to today weekly wind music radio broadcasts. Since 1968 Walter Rescheneder is conductor of the municipal wind music orchestra of Wels and since 1972, he is conductor of the municipal symphony orchestra of Wels. Additionally, he is and was musical director of several musical productions in the federal theater in Linz (Landestheater Linz), in Bad Leonfelden and in Bad Hall with performances of Jekyll & Hyde, Kiss me Kate, Anatevka, Annie, Oliver, Phantom of the Opera, My fair Lady, Hello Dolly and West Side Story. Prof. Walter Rescheneder, geboren in Linz / Donau, ist Landeskapellmeister von Oberösterreich und Bundeskapellmeister des österreichischen Blasmusikverbandes. Von 2001 – 2015 war er Landesmusikdirektor von Oberösterreich und prägte das Kulturleben in allen Facetten. Als Blasmusikreferent im ORF Oberösterreich gestaltet und moderiert er die wöchentliche Blasmusiksendung. Rescheneder leitet seit 1968 die Stadtmusik Wels und ist seit 1972 Dirigent des Symphonieorchesters Wels. Überdies hat er die musikalische Leitung bei den Sommer-Musicalproduktionen im Landestheater Linz, Bad Leonfelden und Bad Hall: Jekyll & Hyde, Kiss me Kate, Anatevka, Annie, Oliver, Phantom der Oper, My fair Lady, Hello Dolly und West Side Story.

41


GEIR ULSETH Norvegia | Norway | Norwegen

Geir Ulseth ha studiato all’Università di Trondheim, prima materie tecnologiche (geologia) con un Master e successivamente Insegnamento e Pedagogia, Musica da camera e direzione. Durante il servizio militare suono in qualità di tubista con la Royal Air Force Band di Trondheim. In seguito, per 15 anni intraprese la professione di tubista ed euphonium player in diversi gruppi per concerti, orchestre e con il quintetto di ottoni “Quintus”. Ha una vasta esperienza come insegnante, docente, giurato, direttore d’orchestra, compositore e arrangiatore. Nel 2002 Ulseth ha iniziato la sua carriera nella Norwegian Band Federation Trøndelag come consulente musicale e direttore generale. Dal 2008 al 2015 è stato nominato direttore della musica della Norwegian Band Federation a Bergen, e ora è tornato al dipartimento di Trøndelag nella Federazione come direttore generale Geir Ulseth have studied at The University in Trondheim, first Technology Subjects (geology) with a master’s degree, and later studies in the subjects: Teaching and Pedagogic, Chamber Music and Conducting. The military service was done as a tubist with the Royal Air Force Band in Trondheim. Later followed a 15 year appointment as professional tubist and euphonium player in several concert bands, orchestras and the brass quintet „Quintus“. He has a wide experience as teacher, lecturer, jury member, conductor, composer and arranger. In 2002 Ulseth started in The Norwegian Band Federation Trøndelag as music adviser and general manager. From 2008 to 2015 he was appointed Head of Music in the Norwegian Band Federation in Bergen, and now he has returned to the Trøndelag departement in the Federation as General Manager Geir Ulseth hat an der Norwegisch Technischen Hochschule und der Universität Trondheim studiert. Eine fachliche Vertiefung erfolgte in den Fächern Pädagogik, Kammermusik und Ensembleleitung. Seinen Wehrdienst leistete er als Tubist in Trøndelag. Als professioneller Musiker spielte er 15 Jahre lang Tuba und Euphonium in Sinfonischen Blasorchestern, Sinfonieorchestern und der Brassgruppe „Quintus“. Ulseth hat darüber hinaus zahlreiche Erfahrungen als Kursveranstalter, Juror, Dirigent, Arrangeur und Komponist machen können. Er hat als Musikberater und als Leiter des Norwegischen Musikverbandes, Abteilung Trøndelag gearbeitet. In die Jahren 2008 bis 2015 war Ulseth Musikchef des Norwegischen Blasmusikverbandes. Heute ist er der Leiter des Norwegische Musikverbandes, Abteilung Trøndelag.

42


BRANI D'OBBLIGO COMPULSORY PIECES PFLICHTSTÜCKE

43


Categoria Eccellenza | Excellence Category | Hรถchststufe

Dario Tosolini, CONCERTO PER BANDA Wicky ed. musicali Categoria Superiore | Superior Category | Oberstufe

Camillo De Nardis/F. Cesarini, IL GIUDIZIO UNIVERSALE Mitropa Music Prima Categoria | 1st Category | 1. Kategorie

Luciano Feliciani, OLD FOLK SONGS FROM ICELAND Scomegna Edizioni Musicali Seconda Categoria | 2nd Category | 2. Kategorie

Marco Somadossi, LAND OF FREEDOM Scomegna Edizioni Musicali Terza Categoria | 3rd Category | 3. Kategorie

Michele Grassani, FABER SUITE Scomegna Edizioni Musicali

44


www.scomegna.com more than 6.000 publications with: • audio • mini scores • video scores • composers’ biographies The most important European publishers sold on-line: SCOMEGNA, MOLENAAR, BERNAERTS, RUNDEL, ROBERT MARTIN, HAFABRA MUSIC Louis Martinus, HEBU, DIFEM, TIEROLFF, EMR Marc Reift

www.scomegna.com

Via Campassi 41 10040 LA LOGGIA (To) - Italy Tel. 011/962.94.92 scomegna@scomegna.com


TO G E T H E R LASS BAND FESTIVAL 12.04.19 AT 8:30PM

PIAZZA III NOVEMBRE, RIVA DEL GARDA

13.04.19 AT 4PM

ROVERETO, CAMPANA DEI CADUTI

YAMAHA.COM


SEMINARI ED EVENTI COLLATERALI SEMINARS AND SIDE EVENTS SEMINÄRE UND SIDE EVENTS

47


SEMINARI DI MANUTENZIONE E PRONTO SOCCORSO MAINTENANCE AND FIRST AID SEMINARS Visto il successo delle passate edizioni, Yamaha Music Europe ripropone a tutti i musicisti presenti al Flicorno d’Oro la possibilità di partecipare a seminari gratuiti di manutenzione. I seminari di manutenzione si svolgeranno presso il primo piano del Palazzo dei Congressi mentre nello stand Yamaha nell’area expo gli esperti sono sempre disponibili per consigli e pronto soccorso degli strumenti. Yamaha Music Europe offers to all interested musicians present at Flicorno d’Oro the opportunity to attend free workshops about maintenance. The seminars will occur on the first floor at the Palazzo dei Congressi while in the Yamaha stand in the expo area the experts are always available for instruments first aid and advices. Angesichts des Erfolgs vom letzen Jahr, bietet Yamaha Music Europe auch für das Jahr 2019 Pflege, Wartung und “Erste Hilfe”, kostenlose Seminare für Blasinstrumente. Die Seminare werden im Palazzo dei Congressi - ersten Stock stattfinden während auf dem Messestand von Yamaha im Ausstellungsbereich die Experten stets für Erste-Hilfe und Ratschläge zur Verfügung stehen.

48


VENERDÌ | FRIDAY | FREITAG 12.04.2019 Ore 20.30 - Palazzo dei Congressi - Sala Garda

Concerto di apertura | Opening concert | Eröffnungskonzert BANDA SINFONICA GIOVANILE DEL TRENTINO Direttore | Conductor | Dirigent M° José Alcácer Durá

LA STRADA VERSO LA GLORIA Giancarlo Aquilanti Ouverture Italiana Russell Peck The Glory and the Grandeur Ottorino Respighi (arr. Yoshihiro Kimura) Fontane di Roma Saül Gómez Soler Leonardo Dreams

49


SABATO | SATURDAY | SAMSTAG 13.04.2019 h. 10.30

Manutenzione ottoni Brass Maintenance Pflege für Blechblasinstrumente con Thomas Schwarz e Gian Battista Corti (DE/IT)

h. 11.30

Manutenzione legni Woodwind Maintenance Pflege für Holzinstrumente con Nathan Neufeld e Gian Battista Corti (DE/IT)

DOMENICA | SUNDAY | SONNTAG 14.04.2019 h. 11.00

Manutenzione ottoni Brass Maintenance Pflege für Blechblasinstrumente con Thomas Schwarz e Gian Battista Corti (DE/IT)

h. 12.00

Manutenzione legni Woodwind Maintenance Pflege für Holzinstrumente con Nathan Neufeld e Gian Battista Corti (DE/IT)

h. 09.30 LA SIAE E LE BANDE MUSICALI In collaborazione con Scomegna Edizioni Musicali e la Società Italiana degli Autori ed Editori

Relatori: Roberto Villata, dott.ssa Roberta Luise

• • • • •

L’abbonamento SIAE delle Bande Musicali: una grande opportunità da conoscere nei dettagli per un corretto utilizzo. I programmi musicali: quando utilizzare i borderò rossi e blu e a quali condizioni. La corretta compilazione dei borderò SIAE: esempi pratici per la compilazione. Differenziazione dell’utilizzo dei “borderò rosso” e “borderò blu” a seconda dell’occasione. Come si compilano i medley, le trascrizioni, gli arrangiamenti ecc... L’evoluzione tecnologica: il portale “Mio Borderò”. Il nuovo servizio online che permette ai direttori di esecuzione di compilare e inviare il proprio programma musicale in maniera digitale.  Prova della compilazione elettronica presso le stazioni predisposte da SIAE

h. 11.00 LA FEDERAZIONE DEI CORPI BANDISTICI DELLA PROVINCIA DI TRENTO

Relatore: presidente Renzo Braus

Attività e progetti dell’associazione che rappresenta il mondo bandistico della Provincia di Trento.

50


51


BANDE IN CONCORSO PARTICIPATING BANDS TEILNEHMENDE BLASORCHESTER

53


VENERDÌ | FRIDAY | FREITAG 12.04.2019 Palazzo dei Congressi - Sala Garda Concorso | Competition | Wettbewerb h. 16.30 3a Categoria | 3rd Category | 3. Kategorie Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Michele Grassani FABER SUITE

Vodička glazba - Vodice - HR

Condacum - Jan Van der Roost Direttore | Conductor | Dirigent Siniša Hrga

54


h. 17.15 2a Categoria | 2nd Category | 2. Kategorie Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstßck

Marco Somadossi LAND OF FREEDOM

Ferrari Schulblasorchester Meran (BZ) - IT

Puszta - Jan van der Roost Direttore | Conductor | Dirigent Martin Graber

55


h. 18.05 1a Categoria | 1st Category | 1. Kategorie Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Luciano Feliciani OLD FOLK SONGS FROM ICELAND

Banda d’istituto del liceo “Veronica Gambara di Brescia” (BS) - IT

A movement for Rosa - Mark Camphouse Direttore | Conductor | Dirigent Giulio Piccinelli

56


SABATO | SATURDAY | SAMSTAG 13.04.2019 Palazzo dei Congressi - Sala Garda Concorso | Competition | Wettbewerb h. 8.00 Categoria libera | Free Category | Freie Kategorie

Musikverein Freiburg- Tiengen e.V. - DE

Orient et Occident - Camille Saint-Saëns (ed. Felix Hauswirth) Pilatus: Mountain of Dragons - Steven Reineke Direttore | Conductor | Dirigent Jean-Christophe Spenlé 57


h. 8.40 3a Categoria | 3rd Category | 3. Kategorie Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Michele Grassani FABER SUITE

Bezirksjugendblasorchester Bezirk 13 ASM - DE

Schmelzende Riesen - Armin Kofler Direttore | Conductor | Dirigent Jörg Seggelke

58


Junges Blasorchester an der Marienschule - DE

Auftragskomposition fĂźr das Junge Blasorchester an der Marienschule - Thomas Doss Direttore | Conductor | Dirigent Alexander Degel

Gruppo bandistico Pradalunga (BG) - IT

Branding Iron! - James Meredith Direttore | Conductor | Dirigent Mattia Rullo

59


Musikkapelle Uttenheim (BZ) - IT

Hindenburg - Michael Geisler Direttore | Conductor | Dirigent Georg Kirchler

Accademia filarmonica “Città di Seregno” (MB) - IT

The Saint and the City - Jacob De Haan Direttore | Conductor | Dirigent Mauro Bernasconi

60


h. 12.00 2a Categoria | 2nd Category | 2. Kategorie Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Marco Somadossi LAND OF FREEDOM

Bezirksjugendorchester des Bezirks 5 Kaufbeuren - DE

Life! - André Waignein Direttore | Conductor | Dirigent Sebastian Schwarz

61


Banda Sociale di Zambana (TN) - IT

A Longford Legend - Robert Sheldon Direttore | Conductor | Dirigent Danilo Antolini

Associazione Musicale Setticlavio Castell’Umberto (ME) - IT

Satiric dances - Norman dello Joio Direttore | Conductor | Dirigent Vincenzo Cuticone

62


Corpo Bandistico Dino Fantoni (VR) - IT

Wounded Knee - Luciano Feliciani Direttore | Conductor | Dirigent Luca Pettinato

63


h. 15.00 1a Categoria | 1st Category | 1. Kategorie Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Luciano Feliciani OLD FOLK SONGS FROM ICELAND

Banda Sociale “Erminio Deflorian” Tesero (TN) - IT

By the river - Jan van der Roost Direttore | Conductor | Dirigent Fabrizio Zanon

64


Godbeno druĹĄtvo rudarjev Idrija, the Idrija Mining Orchestra - SI

Ilyrian Dances - Guy Woolfenden Direttore | Conductor | Dirigent Domen Prezelj

Koninklijke Harmonie Concordia Kunst naar Vermogen - BE

Between the Two Rivers - Philip Sparke Direttore | Conductor | Dirigent Hannes Vanlancker

65


Czech national concert band - CZ

Symphonic movement - Václav Nelhýbel Direttore | Conductor | Dirigent Václav Blahunek

Pihalni orkester SVEA Zagorje - SI

Music for a festival - Philip Sparke Direttore | Conductor | Dirigent Peter Kuder

66


Puhački Orkestar Dvd Spičkovina - HR

Gulliver’s travels - Bert Appermont Direttore | Conductor | Dirigent Ivan Kšenek

67


h. 20.00 Categoria Superiore | Superior Category | Oberstufe Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Camillo De Nardis/F. Cesarini IL GIUDIZIO UNIVERSALE

Koninklijke Harmonie “Vrank en Vrij” Nazareth - BE

Jungla - Ferran Ferrer Direttore | Conductor | Dirigent Belaen Wim

68


Bartok Concert Wind Band - HU

Symphony for Band op. 69 - Vincent Persichetti Direttore | Conductor | Dirigent Zoltรกn Kiss

Projektorchester Mittelbregenzerwald - AT

East Coast Pictures (2,3 Satz) - Nigel Hess Direttore | Conductor | Dirigent Stefan Meusburger

69


Agrupacion Musical “ San Clemente de la Mancha” - ES

El Jardin de Hera - José Suñer-Oriola Direttori | Conductors | Dirigente Tomás Redondo Ortega & Vicente Redondo Ortega

70


DOMENICA | SUNDAY | SONNTAG 14.04.2019 Palazzo dei Congressi - Sala Garda Concorso | Competition | Wettbewerb h. 8.30 3a Categoria | 3rd Category | 3. Kategorie Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Michele Grassani FABER SUITE

Jugendkapelle Illertal/Rottal - DE

Aqva - Marco Somadossi Direttore | Conductor | Dirigent Petra Springer

71


SocietĂ Filarmonica di Fenis (AO) - IT

Overtura - Ed Huckeby Direttore | Conductor | Dirigent Luca Domeneghetti

Orchestra Fiati Giovanile di Verona (VR) - IT

Cry of the Falcon - Kevin Houben Direttore | Conductor | Dirigent Giuliano Bertozzo

72


Associazione Musicale Bandistica Corpo musicale Ss Nazaro e Celso - Verano Brianza (MB) - IT

Maite - Marco Somadossi Direttore | Conductor | Dirigent Luca Ballabio

73


h. 11.10 Categoria Superiore | Superior Category | Oberstufe Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Camillo De Nardis/F. Cesarini IL GIUDIZIO UNIVERSALE

Banda Unión Musical de Meaño (Pontevedra) - ES

El Jardin de Hera - José Suñer-Oriola Direttore | Conductor | Dirigent Diego Javier Lorente López

74


Ensemble musical de Maillé - FR

Quatre visages de l’Ouest - Louis Maréchal (ed. Jean Brouquières) Direttori | Conductors | Dirigenten Victorien Garreau & Vincent Dagbert

Swarovski Musik Wattens - AT

Hymn of the Highlands - Philip Sparke Direttore | Conductor | Dirigent Stefan Köhle

75


Corpo Musicale Santa Cecilia Besana in Brianza (MB) - IT

Tom Sawyer - Franco Cesarini Direttore | Conductor | Dirigent Armando Saldarini

76


h. 15.10 1a Categoria | 1st Category | 1. Kategorie Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Luciano Feliciani OLD FOLK SONGS FROM ICELAND

Società Filarmonica di Morbegno (SO) - IT

The Hounds of Spring - Alfred Reed Direttore | Conductor | Dirigent Pietro Boiani

77


Bezirskjugendorchester Gmunden - AT

Hymn of the Highlands - Philip Sparke Direttori | Conductors | Dirigenten Hannes Doblmair & Yvonne Gschwandther

78


h. 16.50 Categoria Superiore | Superior Category | Oberstufe Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Camillo De Nardis/F. Cesarini IL GIUDIZIO UNIVERSALE

Orchestra di fiati “ Brixiae Harmoniae” (BS) - IT

The year of the dragon - Philip Sparke Direttori | Conductors | Dirigenten Andrea Gasperin & Giulio Piccinelli

79


Koninklijke Harmonie Sint Martinus Riemst - BE

Danza Sinfonica - James Barnes Direttore | Conductor | Dirigent Conrad Onclin

80


h. 18.50 Categoria Eccellenza | Excellence Category | Höchststufe Brano d’obbligo | Compulsory piece | Pflichtstück

Dario Tosolini CONCERTO PER BANDA

Banda Sinfonica dell’Umbria (TR) - IT

Armenian Dances part 1- Alfred Reed Direttore | Conductor | Dirigent Paolo Venturi

81


82


83


WHERE YOUR IMAGINATION ENDS YOUR HOLIDAY BEGINS

On a sailboat or a surfboard. Running on the beach or climbing a cliff. Just breathing in the woods or pedalling in the sunshine. Come visit our historic villages, castles and museums and enjoy the traditional flavours of a generous land and our legendary hospitality. Garda Trentino: more than you could ever imagine.

gardatrentino.it Garda Trentino Azienda per il Turismo S.p.A.

#gardatrentino


Categoria Superiore | Superior Category | Oberstufe h. 16.50 Orchestra di fiati “Brixiae Harmoniae” (BS) - IT Philip Sparke - The year of the dragon h. 17.50 Koninklijke Harmonie Sint Martinus Riemst - BE James Barnes - Danza Sinfonica Categoria Eccellenza | Excellence Category | Höchststufe h. 18.50 Banda Sinfonica dell’Umbria (TR) - IT Alfred Reed - Armenian dances 1 h. 20.45 Palazzo dei Congressi - Palavela Concerto di chiusura | Closing concert | Schlußkonzert Evolution h. 22.00 Palazzo dei Congressi - Palavela Proclamazione dei vincitori e consegna dei premi Prize giving ceremony | Preisverleihung

7


DOMENICA | SUNDAY | SONNTAG 14.04.2019 Palazzo dei Congressi - Sala Garda 3a Categoria | 3rd Category | 3. Kategorie h. 08.30 Jugendkapelle Illertal/Rottal - DE Marco Somadossi - Aqva h. 09.10 Società Filarmonica di Fenis (AO) - IT Ed Huckeby - Overtura h. 09.50 Orchestra Fiati Giovanile di Verona (VR) - IT Kevin Houben - Cry of the Falcon h. 10.30 Associazione Musicale Bandistica Corpo musicale SS. Nazaro e Celso - Verano Brianza (MB) - IT Marco Somadossi - Maite Categoria Superiore | Superior Category | Oberstufe h. 11.10 Banda Unión Musical de Meaño (Pontevedra) - ES José Suñer Oriola - El Jardin de Hera h. 12.10 Ensemble musical de Maillé - FR Louis Marischal (arr. Jean Brouquieres) - Quatre visages de l’ouest h. 13.10 Swarovski Musik Wattens - AT Philip Sparke - Hymn of the Highlands h. 14.10 Corpo Musicale Santa Cecilia Besana in Brianza (MB) - IT Franco Cesarini - Tom Sawyer 1a Categoria | 1st Category | 1. Kategorie h. 15.10 Società Filarmonica di Morbegno (SO) - IT Alfred Reed - The Hounds of Spring h. 16.00 Bezirskjugendorchester Gmunden - AT Philip Sparke - Hymn of the Highlands

6


1a Categoria | 1st Category | 1. Kategorie h. 15.00 Banda Sociale “Erminio Deflorian” Tesero (TN) - IT Jan Van der Roost - By the river h. 15.50 Godbeno društvo rudarjev Idrija, the Idrija Mining Orchestra - SI Guy Woolfenden - Ilirian Dances h. 16.40 Koninklijke Harmonie Concordia Kunst naar Vermogen Moorsele - BE Philip Sparke - Between the two rivers h. 17.30 Czech national concert band - CZ Vaclav Nelhybel - Symphonic movement h. 18.20 Pihalni orkester SVEA Zagorje - SI Philip Sparke - Music for a festival h. 19.10 Puhački Orkestar Dvd Spičkovina - HR Bert Appermont - Gulliver’s travels Categoria Superiore | Superior Category | Oberstufe h. 20.00 Koninklijke Harmonie “Vrank en Vrij” Nazareth - BE Ferran Ferrer - Jungla h. 21.00 Bartok Concert Wind Band - HU Vincent Persichetti - Symphony for Band op. 69 h. 22.00 Projektorchester Mittelbregenzerwald - AT Nigel Hess - East Coast Pictures (2,3 Satz) h. 23.00 Agrupacion Musical “San Clemente de la Mancha” - ES José Suñer Oriola - El Jardin de Hera

5


SABATO | SATURDAY | SAMSTAG 13.04.2019 Palazzo dei Congressi - Sala Garda Categoria libera | Free Category | Freie Kategorie h. 08.00 Musikverein Freiburg-Tiengen e.V. - DE Camille Saint-Saëns (arr. Felix Hauswirth) - Orient et Occident Steven Reineke - Pilatus 3a Categoria | 3rd Category | 3. Kategorie h. 08.40 Bezirksjugendblasorchester Bezirk 13 ASM - DE Armin Kofler - Schmelzende Riesen h. 09.20 Junges Blasorchester an der Marienschule - DE Thomas Doss - Auftragskomposition für das Junge Blasorchester an der Marienschule h. 10.00 Gruppo bandistico Pradalunga (BG) - IT James Meredith - Branding Iron! h. 10.40 Musikkapelle Uttenheim (BZ) - IT Michael Geisler - Hindenburg h. 11.20 Accademia filarmonica “Città di Seregno” (MB) - IT Jacob De Haan - The Saint and the City 2a Categoria | 2nd Category | 2. Kategorie h. 12.00 Bezirksjugendorchester des Bezirks 5 Kaufbeuren - DE André Waignein - LIFE h. 12.45 Banda Sociale di Zambana (TN) - IT Robert Sheldon - A Longford Legend h. 13.30 Associazione Musicale Setticlavio Castell’Umberto (ME) - IT Norman dello Joio - Satiric Dances h. 14.15 Corpo Bandistico Dino Fantoni (VR) - IT Luciano Feliciani - Wounded Knee 4


VENERDÌ | FRIDAY | FREITAG 12.04.2019 Palazzo dei Congressi - Sala Garda 3a Categoria | 3rd Category | 3. Kategorie h. 16.30 Vodička glazba - Vodice - HR Jan Van der Roost - Condacum 2a Categoria | 2nd Category | 2. Kategorie h. 17.15 Ferrari Schulblasorchester Meran (BZ) - IT Jan van der Roost - Puszta 1a Categoria | 1st Category | 1. Kategorie h. 18.05 Banda d’istituto del liceo “Veronica Gambara di Brescia” (BS) - IT Mark Camphouse - A movement for Rosa h. 20.30 Palazzo dei Congressi - Sala Garda Concerto di apertura | Opening concert | Eröffnungskonzert Banda sinfonica giovanile del Trentino

3


PIÙ VALORE

GRAFFITI

AL TUO TEMPO

Il tempo è l’unico bene che non puoi depositare in banca: investilo al meglio. In filiale puoi gestire in autonomia le operazioni più semplici e prenotare il tuo appuntamento quando preferisci, anche oltre l’orario d’ufficio.

cr-altogarda.net


CONCORSO BANDISTICO INTERNAZIONALE INTERNATIONAL BAND COMPETITION INTERNATIONALER BLASORCHESTERWETTBEWERB

Programma

Profile for Flicorno d'Oro Riva del Garda

Flicorno d'Oro 2019  

New
Advertisement