2 minute read

Louise Dessertine, pág 22

Louise began singing in ChœurMaha in 1991, then became a founding member of Ensemble Rubia, a four-woman a cappella ensemble whose repertoire spanned continents and centuries. She composed original pieces for Rubia and discovered her passion and hidden talent for song writing. In 2005, she began performing solo at spoken word events, poetry readings, book and art launches, fund raising events. The response to her fresh, original and unassuming style has been enthusiastic. Louise composes and sings for sheer pleasure, song writing, collaborating and performing have become a vital and indispensable part of her life, and help her maintain balance for her work as a therapist specialized in trauma. Louise composes in English,French and on occasion in Spanish; her English compositions are in the folk-roots genre. Her French chanson style is influenced by both Quebecois and French chansonniers and composers. She collaborates closely with the guitarist andarranger, Rodrigo Salazar, who brings depth and diversity to her compositions.She performs in Cafés and Bistros in and around Montreal accompanied by Rodrigo Salazar on guitar, Mikhaëlle Salazar on violin and second voice, Olivier Salazar on keyboard and Sergiu Popa on accordion. For a taste of her music: http://www.reverbnation.com/louisedessertine Contact: louisedessertine@gmail.com 514-799-3789

WE ARE LIFE

Advertisement

Thought they could trap us but we can fly Wanted to leave us but we said goodbye They tried to rob us but we’re too poor Incarcerate us, but we’re the door Began to infect us, but we’re the germs One the road, pursued us but we’re the turns Tried to suffocate us but we are air Even confine us, but we’re not there Thought they could break us, we bend like reeds Tried to bury us, but we’re the seeds Then they mocked us but we just laughed Set out to lose us but we’re the path They went to gag us but we are mute Tried to crush us but we’re the boot They hoped to bind us, but we’re the rope Schemed to divide us but we are hope They tried to silence us, but we’re the screams Annihilate us but we’re the dreams Wanted to bury us but we are seeds Saplings, flowers, all the trees We are Life, We are Life, We are Life, We are LIFE! Louise Dessertine, May, 2016

ESTAMOS LA VIDA

Pensaron que podrían atraparnos, pero podemos volar Queríamos dejarnos, somos el adiós Trataron de robarnos, pero somos demasiado pobres Nos encarcelan, pero somos la puerta Empezamos a infectarnos, pero somos los gérmenes En el camino nos persiguió, pero somos las vueltas Intenté asfixiarnos, pero somos aire Incluso nos confinan, pero no estamos allí Pensé que podrían rompernos, nos doblamos como canas Intenté enterrarnos, pero somos las semillas Luego se burlaron de nosotros, pero nos reímos Dispuestos a perdernos, pero somos el camino Fueron a amordazarnos, pero somos mudos Traté de aplastarnos, pero somos la bota Esperaban atarnos, pero somos la cuerda Maquinado para dividirnos, pero somos esperanza Trataron de silenciarnos, pero somos los gritos Aniquilarnos, pero somos los sueños Querían enterrarnos, pero somos semillas Retoños, flores y todos los arboles Estamos la vida, estamos la vida, estamos la vida, estamos la vida

This article is from: