







1
FERDINAND IV (1759-1816)
Kingdom of Naples, 1816
Civil medal for constant devotion, made of gilded bronze with remains of enamel (missing parts and restorations). On the obverse, FERDINANDO IV. ISTITUI, King’s head with crown (right). Bottom: 1816. On the reverse: Bourbon lily, circled COSTANTE ATTACAMENTO. On red ribbon. Rare.
FERDINANDO IV DI BORBONE (1759-1816)
Regno di Napoli, 1816
Medaglia civile per costante attaccamento, in bronzo dorato con resti di smalti smalti (mancanze e restauri). Al dritto FERDINANDO IV. ISTITUÌ, testa del Re con corona a destra. In basso: 1816. Al rovescio: Giglio Borbonico, attorno COSTANTE ATTACAMENTO. Con nastro rosso. Rara.
Conditions mediocre
Dimensions 3 x 2.9 cm.
€ 100/200
2
FERDINAND IV (1759-1816)
Kingdom of Naples, 1816
Military medal for constant devotion, made of gilded bronze and enamel (damaged and missing parts). On the obverse, FERDINANDO IV. INSTITUTE, King’s head with crown (right). Bottom: 1816. On the reverse: Bourbon lily, circled COSTANTE ATTACCAMENTO. Below: star. On earlier ribbon. Rare.
FERDINANDO IV DI BORBONE (1759-1816)
Regno di Napoli, 1816
Medaglia militare per costante attaccamento, in bronzo dorato e smalti (danni e mancanze). Al dritto
FERDINANDO IV. ISTITUì, testa del Re con corona a destra. In basso: 1816. Al rovescio: Giglio Borbonico, attorno COSTANTE ATTACCAMENTO. In basso: stella. Con nastro antico. Rara.
Conditions mediocre
Dimensions 3.2 x 3.2 cm.
€ 250/450
3
FERDINAND IV (1759-1816)
Kingdom of Naples, 1816
Civil medal for constant devotion, made of gilded bronze and enamels (missing parts and restorations). On the obverse, FERDINANDO IV. ISTITUI, King’s head with crown (right). Bottom: 1816. On the reverse: Bourbon lily, circled COSTANTE ATTACAMENTO. On red ribbon. Rare.
FERDINANDO IV DI BORBONE (1759-1816)
Regno di Napoli, 1816
Medaglia civile per costante attaccamento, in bronzo dorato e smalti (mancanze e restauri). Al dritto FERDINANDO IV. ISTITUI, testa del Re con corona a destra. In basso: 1816. Al rovescio: Giglio Borbonico, attorno COSTANTE ATTACAMENTO. Con nastro rosso. Rara.
Conditions good
Dimensions 3.3 x 3.3 cm.
€ 300/500
4
FERDINAND IV (1759-1816)
Kingdom of Naples, 1816
Military medal for constant devotion, made of gilded bronze and enamel. On the obverse, FERDINANDO IV. INSTITUTE, King’s head with crown (right). Bottom: 1816. On the reverse: Bourbon lily, circled COSTANTE ATTACCAMENTO. Below: star. On earlier ribbon. Rare.
FERDINANDO IV DI BORBONE (1759-1816)
Regno di Napoli, 1816
Medaglia militare per costante attaccamento, in bronzo dorato e smalti. Al dritto FERDINANDO IV. ISTITUì, testa del Re con corona a destra. In basso: 1816. Al rovescio: Giglio Borbonico, intorno COSTANTE ATTACCAMENTO. In basso: stella. Con nastro antico. Rara.
Conditions good
Dimensions 2.8 x 2.8 cm.
€ 350/550






5
FERDINAND II (1830-1859)
Kingdom of the Two Sicilies, 1849
Badge for the repression of the Sicilian uprising; of bronze, on the obverse, head of Ferdinand II (right) below the lily. On the reverse “ CAMPAGNA DI SICILIA 1849” in four lines. On ribbon.
FERDINANDO II (1830-1859)
Regno delle Due Sicilie, 1849
Distintivo per la repressione dei Moti di Sicilia; in bronzo. Al dritto testa di Ferdinando II a destra sotto al giglio. Al rovescio “CAMPAGNA DI SICILIA 1849” in quattro righe. Con nastro.
Conditions good
Dimensions 2.9 x 3.8 cm.
€ 50/100

6
FERDINAND II (1830-1859)
Kingdom of the Two Sicilies, 1849
Badge for the repression of the Sicilian uprising; bronze, on the obverse, head of Ferdinand II (right) below the lily. On the reverse“CAMPAGNA DI SICILIA 1849”in four lines. On ribbon. Rare.
FERDINANDO II (1830-1859)
Regno delle Due Sicilie, 1849
Distintivo per la repressione dei moti di Sicilia; in bronzo, al dritto testa di Ferdinando II a destra sotto al giglio. Al rovescio“CAMPAGNA DI SICILIA 1849”in quattro righe. Con nastro. Raro.
Conditions good
Dimensions 2.9 x 3.9 cm.
€ 100/200
7
FERDINAND II (1830-1859)
Kingdom of the Two Sicilies, 1849
Badge for the repression of the Sicilian uprising; made of silver, on the obverse, head of Ferdinand II (right) below the lily. On the reverse“CAMPAGNA DI SICILIA 1849” in four lines. On ribbon. Rare.
FERDINANDO II (1830-1859)
Regno delle Due Sicilie, 1849
Distintivo per la repressione dei Moti di Sicilia; in argento, al dritto testa di Ferdinando II a destra sotto al giglio. Al rovescio“CAMPAGNA DI SICILIA 1849”in quattro righe. Con nastro. Raro.
Conditions very good
Dimensions 2.9 x 3.8 cm.
€ 150/250
8
FERDINAND II (1830-1859)
Kingdom of the Two Sicilies, 1849
Badge for the repression of the Sicilian uprising; made of silver with gilded medallion, on the obverse, head of Ferdinand II (right) below the lily. On the reverse “CAMPAGNA DI SICILIA 1849”in four lines. On ribbon. Very rare.
FERDINANDO II (1830-1859)
Regno delle Due Sicilie, 1849
Distintivo per la repressione dei Moti di Sicilia; in argento con medaglione dorato, al dritto testa di Ferdinando II a destra sotto al giglio. Al rovescio“CAMPAGNA DI SICILIA 1849”in quattro righe. Con nastro. Molto raro.
Conditions good
Dimensions 2.9 x 3.8 cm.
€ 200/300


9
FERDINAND II (1830-1859)
Kingdom of the Two Sicilies, 1849
Badge for the repression of the Sicilian uprising; Made of silvered bronze, on the obverse, head of Ferdinand II (right) under lily. On the reverse “CAMPAGNA DI SICILIA 1849” in four lines. On ribbon. Rare.
FERDINANDO II (1830-1859)
Regno delle Due Sicilie, 1849
Distintivo per la repressione dei moti di Sicilia; in bronzo argentato, al dritto testa di Ferdinando II a destra sotto al giglio. Al rovescio “CAMPAGNA DI SICILIA 1849” in quattro righe. Con nastro. Raro.
Conditions very good
Dimensions 2.9 x 3.8 cm.
€ 200/300



FERDINANDO IV DI BORBONE (1759-1816)
10
FERDINAND IV (17561816)
Kingdom of the Two Sicilies, 1797 Medal for military valour, of gilded bronze. On the obverse, armoured bust (right) with plumed helmet and cloak, on the border inscription “FERDINANDVS IV UTRIUSQ. SICILIAE REX P.F.A.”. Opus “Morghen”. On the reverse standing soldier, facing right, holding shield and lance and crowned by a female figure; on the border “MILITIBUS BENE DE REGE AC PATRIA MERITIS”. At the top small loop with ribbon. 21 g. Rare.
Regno delle Due Sicilie, 1797 Medaglia al valor militare, in bronzo dorato. Al dritto busto corazzato a destra con elmo piumato e mantello, al bordo iscrizione “ FERDINANDVS IV UTRIUSQ. SICILIAE REX P.F.A.”. Opus “Morghen”. Al rovescio soldato in piedi, volto a destra, regge scudo e lancia ed è incoronato da figura muliebre; al bordo “MILITIBUS BENE DE REGE AC PATRIA MERITIS”. Alla sommità piccolo passante con nastro. 21 g. Rara.
Conditions medium Dimensions 3.6 cm.
€ 400/600
11
FERDINAND II (1830-1859)
Kingdom of the Two Sicilies, 1847


Medal to the defenders of Messina during the events of 1. September 1847. Made of bronze. On the obverse “MESSINA 1. SEPTEMBER 1847”. On the reverse “FEDELTÀ” under lily and inside a laurel and oak wreath.
FERDINANDO II (1830-1859)
Regno delle Due Sicilie, 1847 Medaglia ai difensori di Messina durante i fatti del I Settembre 1847. In bronzo. Al diritto “MESSINA 1. SETTEMBRE 1847”. Al rovescio “FEDELTÀ” sotto giglio e tra fronde di lauro e quercia.
Conditions good
Diameter 3.1 cm.
€ 150/250
12
FERDINAND IV (1756-1816)
Kingdom of the Two Sicilies, 1799 Medal for military valour, of bronze. On the obverse, armoured bust (right) with plumed helmet and cloak, on the border inscription “FERDINANDVS IV UTRIUSQ. SICILIAE REX P.F.A.”. Opus “Morghen”. On the reverse standing soldier, facing right, holding shield and lance and crowned by a female figure; on the border “MILITIBUS BENE DE REGE AC PATRIA MERITIS”. In the exergue “AE.V.A MDCCIC”. 23 g. Rare.

FERDINANDO IV DI
BORBONE (1759-1816)
Regno delle Due Sicilie, 1799 Medaglia al valor militare, in bronzo. Al dritto busto corazzato a destra con elmo piumato e mantello, al bordo iscrizione “ FERDINANDVS IV UTRIUSQ. SICILIAE REX
P.F.A.”. Opus “Morghen”. Al rovescio soldato in piedi, volto a destra, regge scudo e lancia ed è incoronato da figura muliebre; al bordo “MILITIBUS BENE DE REGE AC PATRIA
MERITIS”. In esergo “AE.V.A MDCCIC”. 23 g. Rara.
Conditions good
Diameter 3.8 cm.
€ 200/400


13
FRANCIS I (1825-1830)
Kingdom of the Two Sicilies, 1829
Award medal of silver. On the obverse, inscription on the border “FRANCISCVS I REG VTR SIC ET HIER REX”, in the centre bust of the king (right); opus “F. REGA D. / V. CATENACCI F.”; below letters “R. M. P.”. On the reverse “A CHERINTO DEL VECCHIO / Per l’estezza e grandiosità de vasi della sua manifattura di stoviglie / 1829”. 83 g. Rare.
FRANCESCO I (1825-1830)
Regno delle Due Sicilie, 1829
Medaglia premio in argento. Al dritto iscrizione al bordo “FRANCISCVS I REG VTR SIC ET HIER REX”, al centro busto del re verso destra; opus “F. REGA D. / V. CATENACCI F.”; sotto le lettere “R. M. P.”. Al rovescio “A CHERINTO DEL VECCHIO / Per l’esattezza e grandiosità de vasi della sua manifattura di stoviglie / 1829”. 83 g. Rara.
Conditions medium
Diameter 5.2 cm.
€ 500/800


14
FERDINAND II (1830-1859)
Kingdom of the Two Sicilies, 1851
Prize medal at the May 30th Fine Arts Exhibition, in silver. On the obverse, bust (right) with the inscription “FERDINANDO II RE DEL REGNO DELLE DUE
SICILIE E DI GERUSALEMME”. Opus Cariello and Ciccarelli. On the reverse “ESPOSIZIONE DI BELLE ARTI DEL XXX MAGGIO”; knotted oak and laurel branches with inside “PREMIO AL MERITO” and engraving “D. FILIPPO GUARINI”; below date “1851”. 67 g. Rare.
FERDINANDO II (1830-1859)
Regno delle Due Sicilie, 1851
Medaglia premio alle Esposizione di belle arti del 30 maggio, in argento. Al dritto busto a destra con iscrizione “FERDINANDO II RE DEL REGNO DELLE DUE
SICILIE E DI GERUSALEMME”. Opus Cariello e Ciccarelli. Al rovescio “ESPOSIZIONE DI BELLE ARTI DEL XXX MAGGIO”; rami di quercia e di alloro annodati con all’interno “PREMIO AL MERITO” ed incisione “D. FILIPPO GUARINI”; al di sotto la data “1851”. 67 g. Rara.
Conditions good
Diameter 5.2 cm.
€ 500/800


15
FERDINAND II (1830-1859)
Kingdom of the Two Sicilies, 1853 Award medal for the May 30th industrial exhibition, made of silver. On the obverse, bust (right) with the inscription “FERDINANDO II RE DEL REGNO DELLE DUE SICILIE E DI GERUSALEMME”. Opus Cariello and Ciccarelli. On the reverse “MOSTRA INDUSTRIALE DEL XXX MAGGIO”, in the centre engraved “TEODORO HERMANN / Per cornici dorate”; below the date “1853”. 68 g. Rare.
FERDINANDO II (1830-1859)
Regno delle Due Sicilie, 1853
Medaglia premio per la mostra industriale del 30 maggio, in argento. Al dritto busto a destra con iscrizione “FERDINANDO II RE DEL REGNO DELLE DUE SICILIE E DI GERUSALEMME”. Opus Cariello e Ciccarelli. Al rovescio “MOSTRA INDUSTRIALE DEL XXX MAGGIO”, al centro incisione “TEODORO HERMANN / Per cornici dorate”; al di sotto la data “1853”. 68 g. Rara.
Conditions medium
Diameter 5.3 cm.
€ 500/800


16
FERDINAND II (1830-1859)
Kingdom of the Two Sicilies, 1844 Award medal of silver. On the obverse, bust (right) with the inscription “FERDINANDO II RE DEL REGNO DELLE DUE SICILIE E DI GERUSALEMME”. Opus Cariello and Ciccarelli. On the reverse “CORRADO PEILL”; below the date “1844”. 65 g. Rare.
FERDINANDO II (1830-1859)
Regno delle Due Sicilie, 1844 Medaglia premio in argento. Al dritto busto a destra con iscrizione “FERDINANDO II RE DEL REGNO DELLE DUE SICILIE E DI GERUSALEMME”. Opus Cariello e Ciccarelli. Al rovescio “CORRADO PEILL”; al di sotto la data “1844”. 65 g. Rara.
Conditions good
Diameter 5.3 cm.
€ 500/800
17
FERDINAND II (1830-1859)
Kingdom of the Two Sicilies, 1842
Award medal of silver. On the obverse, inscription “FERDINANDVS II REGNI VTRIVSQVE SICILIAE ET HIERVS REX” on the border, in the centre, bust of the king (right); opus “A. CARRIELLO FEC / R. CICCARELLI”. On the reverse “A GIACOMO ISCHUDY / Per filati e tessuti dello Stabilimento del cavalier Egg. / 1842”. 79 g. Rare.
FERDINANDO II (1830-1859)
Regno delle Due Sicilie, 1842 Medaglia premio in argento. Al dritto iscrzione al bordo “FERDINANDVS II REGNI VTRIVSQVE
SICILIAE ET HIERVS REX”, al centro busto del re verso destra; opus “A. CARRIELLO FEC / R. CICCARELLI”. Al rovescio “A GIACOMO ISCHUDY / Per filati e tessuti dello Stabilimento del cavalier Egg. / 1842”. 79 g. Rara.
Conditions medium
Diameter 5.2 cm.
€ 500/800




18
LEOPOLD II, GRAND DUKE OF TUSCANY (1824-1859)
Grand Duchy of Tuscany, 1850
Cross for officers after thirty years of service. Made of gilded bronze, in the centre two silver plates, one with bust (left) and “LEOPOLDO II GD. DI TOSC.”, the other with “ANZIANITÀ” under crown. On ribbon. Rare.
LEOPOLDO II (1824-1859)
Granducato di Toscana, 1850
Croce per gli ufficiali con almeno trent’anni di servizio. In bronzo dorato, al centro due piastre in argento, una con busto a sinistra e “LEOPOLDO II GD. DI TOSC.”, l’altra con “ANZIANITÀ” sotto corona. Con nastro. Rara.
Conditions medium
Dimensions 3.6 x 3.6 cm.
€ 400/800
19
A COMMEMORATIVE MEDAL OF THE ITALIAN CAMPAIGN OF 1859
France, 1859
Made of silver. On the obverse, profile (left) of Napoleon III, opus “BARRE”. On the reverse,“CAMPAGNE D’ITALIE 1859”, and the names of six battles from Montebello to Solferino. On damaged original ribbon.
Provenance: According to information provided by the owner, it belonged to Count Camillo Candiani di Olivola (1841-1819), rear admiral and senator of the kingdom.
MEDAGLIA COMMEMORATIVA DELLA CAMPAGNA
D’ITALIA DEL 1859
Francia, 1859
In argento. Al dritto profilo a sinistra di Napoleone III, opus “BARRE”. Al rovescio “CAMPAGNE D’ITALIE 1859”, e con nome di sei battaglie, da Montebello a Solferino. Con nastro originale rovinato.
Provenienza: Da informazioni del proprietario è appartenuta al Conte Camillo Candiani di Olivola (1841-1819), contrammiraglio e senatore del regno.

Conditions good Diameter 3.1 cm. € 40/80
20 NAPOLEON BONAPARTE (1795-1815)
Italy, 1800
Made of bronze; On the obverse,“BONAPARTE. REIP. ITAL. PRAESES”, on the exergue “YEAR III”; in the centre bust (right). On the reverse “DUX.TUTUS. AB. INSIDIIS.”; the central part with a depiction of destiny impersonated by an old man seated near the three winged Fates. Opus “L. Manfredini”.
NAPOLEONE BONAPARTE (1795-1815)
Italia, 1800
In bronzo; al dritto “BONAPARTE. REIP. ITAL. PRAESES.”, all’esergo “ANNO III”; al centro busto a destra. Al rovescio “DUX.TUTUS. AB. INSIDIIS.”; nel campo raffigurazione del destino impersonato da un vegliardo seduto vicino alle tre parche alate. Opus “L. Manfredini”.
Conditions medium
Diameter 6 cm.
€ 40/80

21
CHARLES III, DUKE OF PARMA (1849-1854)
Duchy of Parma, 1849
Medal for fifteen years of military service, of bronze. On the obverse, in Gothic characters,“CARLO III DUKE OF PARMA PIACENZA ECC”, in the centre between flags and arms the Bourbon shield surmounted by a royal crown, with three lilies placed in a pyramid shape, below “1849”. On the outer border, in Gothic characters,“SI DEUS PRO NOBIS QVIS CONTRA NOS”. On the reverse “AI FEDELI VETERANI” and between oak and laurel branches tied below by ribbon,“XV”. At the top, fixed elliptical suspension ring. Complete with ribbon 13 g.
CARLO III DI BORBONE-PARMA (1849-1854)
Ducato di Parma e Piacenza, 1849
Medaglia per quindici anni di servizio militare, in bronzo. Al dritto, in caratteri gotici,“CARLO III DUCA DI PARMA PIACENZA ECC”, nel campo tra bandiere ed armi lo scudo borbonico sormontato da corona reale, con tre gigli disposti a piramide, in basso “1849”. Il taglio con iscrizione in caratteri gotici “SI DEUS PRO NOBIS QVIS CONTRA NOS”. Al rovescio “AI FEDELI VETERANI” ed, entro un serto di quercia e lauro, le cifre “XV”. Alla sommità anello di sospensione fisso e di forma ellittica. Completa del nastro. 13 g.
Conditions good
Diameter 2.3 cm.
€ 400/600
22 MARIE LOUISE, DUCHESS OF PARMA (18151847)
Duchy of Parma, 1827
Medal for twenty years of service in the Dragoni (Military Unit of the Duchy of Parma). On the obverse, bust (left) and inscription “M. LVDOV ARCH AVSTE D G PARM PLAC ET VAST DVX”, opus L. COSSA F. On the obverse, oak crown and laurel wreath with bow, inscription “SECVRITAS PVBLICA”, in the exergue F. BROGGI F.
The medal was established by decree on 28 February 27, but could only be distributed since 1836.
MARIA LUIGIA D’AUSTRIA (1815-1847)
Ducato di Parma e Piacenza, 1827
Medaglia per vent’anni di servizio nei dragoni di Parma. Al dritto busto a sinistra ed iscrizione “M. LVDOV ARCH AVSTE D G PARM PLAC ET VAST DVX”, opus L. COSSA F. Al rovescio corona di quercia e alloro con fiocco, iscrizione “SECVRITAS PVBLICA”, nell’esergo F. BROGGI F.
La medaglia fu istituita con decreto del 28 Febbraio 27, tuttavia potè essere distribuita solo dal 1836.
Conditions good
Diameter 3.8 cm.
€ 200/400
23
FRANCIS IV, DUKE OF MODENA (1814-1846)
Duchy of Modena and Reggio, 1832
Merit medal for the Atestina Academy Students. Made of silver. On the obverse, standing Minerva armed with oval shield with Medusa head receiving a book from a child. Inscription “SOLERTI IVVENTVTI MVNERANDAE”. In the exergue “ACCADEMIA ATESTINA”. On the reverse “ANNO MDCCCXXXII” within a crown of oak branches. 27g.
FRANCESCO IV D’ESTE (1814-1846)
Ducato di Modena e Reggio, 1832
Medaglia al merito per gli allievi dell’Accademia Atestina. In argento. Al dritto Minerva stante armata con scudo ovale con testa di Medusa riceve da un fanciullo un libro. Iscrizione “SOLERTI IVVENTVTI MVNERANDAE”. Nell’esergo “ACCADEMIA ATESTINA”. Al rovescio “ANNO MDCCCXXXII” entro corona di fronde di quercia. 27g.
Conditions medium
Diameter 4 cm.
€ 150/250








24
FRANCIS IV, DUKE OF MODENA (1814-1846)
Duchy of Modena and Reggio, 1831



26

FRANCIS IV, DUKE OF MODENA (1814-1846)
Duchy of Modena and Reggio, 1827
Rare military loyalty medal for the events of February-March 1831, intended for all in-duty soldiers who had remained loyal to the Duke during the revolutionary period; Made of silver. On the obverse,“FRANCISCUS IV. DUX MUTINAE”. On the reverse, within a laurel wreath,“FIDELI MILITI MDCCCXXXI”, below the legend two crossed swords. On ribbon. Vienna Mint.
FRANCESCO IV D’AUSTRIA-ESTE (1814-1846)
Ducato di Modena e Reggio, 1831
Rara medaglia militare di fedeltà per i fatti del febbraio-marzo 1831, destinata a tutti i militari in servizio attivo che fossero rimasti fedeli al duca durante il periodo rivoluzionario; in argento. Al dritto “FRANCISCUS IV. DUX MUTINAE”. All rovescio entro corona d’alloro “FIDELI MILITI MDCCCXXXI”,sotto la legenda due spade incrociate. Su nastro. Zecca di Vienna.
Conditions good
Diameter 3.5 cm.
€ 300/500
25
FRANCIS IV, DUKE OF MODENA (1814-1846)
Duchy of Modena and Reggio, 1827
First-class veterans’ shield. Made of silver in hexagonal form. In the centre inscription “VETERANIS”. Rare.
FRANCESCO IV D’AUSTRIA-ESTE (1814-1846)
Ducato di Modena e Reggio, 1827
Scudo per veterani di prima classe. In argento di forma esagonale. Al centro iscrizione “VETERANIS”. Raro.
Conditions good
Dimensions 6.4 x 7
€ 200/300
Second-class veterans’ shield. Made of silver in oval form. In the centre embossed trophy below inscription “VETERANIS”. Rare.
FRANCESCO IV D’AUSTRIA-ESTE (1814-1846)
Ducato di Modena e Reggio, 1827
Scudo per veterani di seconda classe. In argento, di forma ellittica. Al centro trofeo sbalzato sotto iscrizione “VETERANIS”. Raro.
Conditions good
Dimensions 6 x 7.9
€ 200/300
27 A POPE URBAN III BRONZE MEDAL
Papal States, 17th Century
Restitution (commemorative) medal, on the obverse, bust of the Pope (left) with the inscription “VRBANVS III PONT. MAX”, on the reverse Pope’s coat of arms.
MEDAGLIA IN BRONZO PAPA URBANO III
Stato Pontificio, XVII Secolo
Medaglia di restituzione (commemorativa), al dritto busto del papa a sinistra con iscrizione “VRBANVS III PONT. MAX”, al verso stemma del Papa.
Conditions good
Diameter 4 cm.
€ 100/200


28
SILVER MEDAL FOR MILITARY BRAVERY Sardinian Kingdom, 1860
On the obverse, crowned Savoy shield between olive and palm branches; on the border “AL VALORE MILITARE”, at the bottom marking “F.G.”. On the reverse “IMPRESA CONTRO IL VASCELLO MONARCA / CAV.e BURONE LERCARI FELICE”, with date “13 AGOSTO 1860”. On light blue silk ribbon.
Provenance: Lieutenant First Class Felice Burone-Lercari.
MEDAGLIA D’ARGENTO AL VALORE MILITARE Regno di Sardegna, 1860
Al dritto scudo sabaudo coronato tra fronde di ulivo e palma; al bordo “AL VALORE MILITARE”, nella parte bassa marcatura “F.G.”Al rovescio “IMPRESA CONTRO IL VASCELLO MONARCA / CAV.e BURONE LERCARI FELICE”, con data “13 AGOSTO 1860”. Con nastro in seta color azzurro.
Provenienza: Luogotenente di vascello di prima classe Felice Burone-Lercari.
Conditions good Diameter 3.4 cm.
€ 800/1.200

29
A MAURICIAN MEDAL FOR OFFICERS AND NC-OFFICERS
Italian Republic , Second part of the 20th Century Made of gold. On the obverse, mounted S. Maurice with the inscription “S. MAURIZIO PROTETTORE DELLE NOSTRIE ARMI”. Opus: Ferraris. On the reverse,“A MARINO MARTINUCCI PER DIECI LVSTRI NELLA CARRIERA MILITARE BENEMERITO”. On green ribbon. Complete with case. 917/1000 gold. 35 g. Rare.
MEDAGLIA MAURIZIANA PER UFFICIALI INFERIORI E SOTTUFFICIALI
Repubblica Italiana, Seconda metà del XX Secolo In oro. Sul recto S. Maurizio su cavallo con iscrizione “S. MAURIZIO PROTETTORE DELLE NOSTRIE ARMI”. Opus: Ferraris. Sul retro “A MARINO MARTINUCCI PER DIECI LVSTRI NELLA CARRIERA MILITARE BENEMERITO”. Su nastro verde. Completa di astuccio. Oro 917/1000. 35 g. Rara.
Conditions Diameter 3.59 cm.
€ 1.600/2.000

30
A MAURICIAN MEDAL FOR GENERALS
Italian Republic , Second part of the 20th Century Made of gold. On the obverse, mounted S. Maurice with the inscription “S. MAURIZIO PROTETTORE DELLE NOSTRIE ARMI”. Opus: Ferraris. On the reverse,“A GIUSEPPE ARENA PER DIECI LVSTRI NELLA CARRIERA MILITARE BENEMERITO”. Marked “917” on the edge. On green ribbon. 917/1000 gold. 80 g. Rare.
MEDAGLIA MAURIZIANA PER UFFICIALI GENERALI
Repubblica Italiana, Seconda metà del XX Secolo
In oro. Sul recto S. Maurizio su cavallo con iscrizione “S. MAURIZIO PROTETTORE DELLE NOSTRIE ARMI”. Opus: Ferraris. Sul retro “A GIUSEPPE ARENA PER DIECI LVSTRI NELLA CARRIERA MILITARE BENEMERITO”. Punzone sul taglio “917”. Su nastro verde. Oro 917/1000. 80 g. Rara.
Conditions very good
Diameter 5.05 cm.
€ 3.800/4.500


31
A CASED FIRST CLASS MEDAL FOR 25 YEARS OF SERVICE
Republic of San Marino, 1860
Octagonal shape, made of gilded silver, on ribbon. Case with lid marked in gold “PRIMA CLASSE”. Very rare.
MEDAGLIA DI PRIMA CLASSE PER 25 ANNI DI SERVIZIO, IN ASTUCCIO
Repubblica di San Marino, 1860
Di forma ottagonale, in argento dorato, con nastro. Astuccio con coperchio marcato in oro “PRIMA CLASSE”. Molto rara.
Conditions very good
Diameter 3 cm.
€ 150/250


32
ORDER OF THE WHITE LION, V CLASS Czechoslovakia, 1922 - 1945
Knight’s insignia (fifth class). Of civil type (with crossed palms). Made of silver, with red enameled five-pointed star surmounted by crowned lion rampant. On the reverse, there are enamels but the central frieze is missing. Possibly a small repair to the the wreath with palms. Complete with marbled red and white fabric ribbon and with a matching box from a jeweller in Prague.
The owner stated that this decoration was awarded to his father during a state trip (in 1936 or 1937) to Czechoslovakia with René Coty (future president of France).
ORDINE DEL LEONE BIANCO, V CLASSE
Cecoslovacchia, 1922 - 1945
Insegna da cavaliere (quinta classe). Di tipo civile (con palme incrociate). In argento, con stella a cinque punte smaltata rossa caricata con leone rampante coronato. Il retro con smalti ma mancante del fregio centrale. Forse una piccola riparazione all’attacco del serto con palme. Completo di nastrino in tessuto biancorosso marezzato e con scatola coeva di un gioielliere di Praga.
Il proprietario ha dichiarato che la presente decorazione è stata conferita a suo padre durante un viaggio (nel 1936 o 1937), per ragioni di stato, in Cecoslovacchia, al seguito di René Coty (futuro presidente di Francia).
Conditions medium
Height 60 mm.
€ 180/250


33 A SPORT MERIT CROSS
Finland, Third quarter of the 20th Century Enameled silver cross; on ribbon.
CROCE AL MERITO SPORTIVO
Finlandia, Terzo quarto del XX Secolo Croce in argento smaltato; con nastro.
Conditions good
Dimensions 4.1 x 4.1 cm.
€ 80/120


34
ORDER OF THE LEGION OF HONOUR France, 1852 - 1870
Commander’s cross, sixth model 1852-1870, made of enamelled gold with wide ribbon. Mark on the lower part.
Provenance: First Navy Lieutenant Felice Burone-Lercari.
ORDINE DELLA LEGION D’ONORE
Francia, 1852 - 1870
Croce di commendatore, sesto modello 1852-1870, in oro smaltato e con largo nastro. Nella parte bassa un punzone.
Provenienza: Luogotenente di vascello di prima classe Felice BuroneLercari.
Conditions very good
Dimensions 6 x 8.5 cm.
€ 500/1.000


35
KARL-FRIEDRICH MILITARY MERIT ORDER
Baden, 20th Century
Silver Grand Cross plate with motto “FUR BADENS EHRE” in the centre. Reverse with vertical pin.
ORDINE MILITARE DI CARLO FEDERICO
Baden, XX Sec.
Placca di gran croce, in argento, con motto al centro “FUR BADENS EHRE”. Il retro con spilla verticale.
Conditions good
Dimensions 7.2 x 7.2 cm.
€ 300/500

36 LIPPE HOUSEORDER HONOUR CROSS
Principality of Lippe, 20th Century
II Model with monogram “L”. Second-class cross with oak leaves, gilded and enameled silver. With part of the original ribbon.
ORDINE DELLA CROCE D’ONORE DELLA CASATA DI LIPPE
Lippe-Detmold, XX Sec.
II Modello con monogramma “L”. Croce di seconda classe con foglie di quercia, in argento dorato e smaltato. Con parte del nastro originale.
Conditions good
Dimensions 6.1 x 8.7 cm.
€ 250/450


37 ORDER POUR LE MERITE “FÜR WISSENSCHAFTEN UND KÜNSTE” (FOR ART AND SCIENCE)
Prussia, 20th Century
Made of gilded metal, with enameled border (small chip), inscription “POUR LE MERITE”, Prussian eagle in the centre framed by mirrored “F II” monograms, at the four cardinals, pierced crowns. Back gilt, not flat but printed. On a modern ribbon.
It is known from the owner’s information that the order presented here was accompanied by a certificate, but the previous owner only wanted to sell the order and not the document. This could be a piece that the owner ordered from the relevant jeweller as a replacement order.
ORDINE POUR LE MERITE “FÜR WISSENSCHAFTEN UND KÜNSTE”
Prussia, XX Sec.
In metallo dorato con bordo smaltato (piccolo chip), iscrizione “POUR LE MERITE”, al centro aquila Prussiana incorniciata da monogrammi “F II” speculari, ai quattro cardinali corone traforate. La parte posteriore dorata, non piatta ma stampata. Su un nastro moderno.
Da informazioni del proprietario si sa che l’ordine qui presentato era accompagnato da un diploma, il proprietario precedente però volle vendere solamente l’ordine e non il documento. Si potrebbe trattare di un pezzo ordinato dal proprietario al gioielliere competente come ordine sostitutivo.
Conditions very good
Dimensions 5.6 x 5.5 cm.
€ 600/900



38
HIERL, KONSTANTIN (1875 - 1955)
Germany, First half of the 20th Century Clasp with eight decorations, iron cross second class “1914”,“KTK 1914/18”, three “Dienstauszeichnungen” of bronze, silver and gold, the silver and gold ones also enameled; medal “13 March 1938”, medal “1 October 1938” with “Prague Castle” clasp and medal “Memelland 22 March 1939”. On the reverse, metal plate “J. Reimann / Ordenshaus / Berlin .. 8 Friedrichstr. 188”.
HIERL, KONSTANTIN (1875 - 1955)
Germania, Prima metà del XX Secolo Barretta con otto decorazioni: croce di ferro seconda classe “1914”,“KTK 1914/18”, tre “Dienstauszeichnungen” in bronzo, argento e oro, quelle in argento e quella dorata anche smaltate; medaglia “13 Marzo 1938”, medaglia “1 Ottobre 1938” con barretta “Castello di Praga” e medaglia “Memelland 22 Marzo 1939”. Sul retro targhetta in metallo “J. Reimann / Ordenshaus / Berlin .. 8 Friedrichstr. 188”.
Conditions good Width 22 cm.
€ 1.000/1.500
39
ORDER OF THE CROWN OF ITALY
Kingdom of Italy, circa 1880 - 1890 Grand Officer’s Cross. Made of gold-plated metal with enamel. With collar ribbon.
Provenance: First Navy Lieutenant Felice Burone-Lercari.

ORDINE DELLA CORONA D’ITALIA
Regno d’Italia, 1880 - 1890 circa Croce da Grand’Ufficiale. In metallo dorato e smaltato. Con nastro da collo.
Provenienza: Luogotenente di vascello di prima classe Felice Burone-Lercari.
Conditions good
Dimensions 5.1 x 5.1 cm.
€ 100/200
40
ORDER OF SAINTS MAURICE AND LAZARUS
Kingdom of Italy, Late 19th Century Commander’s cross. Made of gold and enamel, on an openwork crown, with original collar ribbon.
Provenance: According to information provided by the owner, it belonged to Count Camillo Candiani di Olivola (1841-1819), rear admiral and senator of the kingdom.
ORDINE DEI SANTI MAURIZIO E LAZZARO
Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo Croce da commendatore. In oro e smalti, con corona traforata; nastro originale da collo.
Provenienza: Da informazioni del proprietario è appartenuta al Conte Camillo Candiani di Olivola (1841-1819), contrammiraglio e senatore del regno.
Conditions very good
Dimensions 5.3 x 8.4 cm.
€ 150/250


41
ORDER OF THE CROWN OF ITALY
Kingdom of Italy, circa 1900
Silver plate with gold and enamel details, with a Savoy eagle at the top; vertical pin, marked ‘LA CASERMETTA MILANO VIA S. PROSPERO’.
Provenance: According to information provided by the owner, it belonged to Count Camillo Candiani di Olivola (1841-1819), rear admiral and senator of the kingdom.
ORDINE DELLA CORONA D’ITALIA
Regno d’Italia, 1900 circa Placca in argento con applicazioni in oro e smalti, alla sommità l’aquila sabauda; spilla verticale marcata “LA CASERMETTA MILANO VIA S. PROSPERO”.
Provenienza: Da informazioni del proprietario è appartenuta al Conte Camillo Candiani di Olivola (18411819), contrammiraglio e senatore del regno.
Conditions very good
Dimensions 8.7 x 8.7 cm.
€ 250/450
42
ORDER OF SAINTS MAURICE AND LAZARUS
Kingdom of Italy, circa 1880 - 1890
Grand cross plate. Enameled centre (small chips and cracks). On eight-pointed, strongly convex, silver star. With vertical brooch and two side hooks at the back.
ORDINE DEI SANTI MAURIZIO E LAZZARO
Regno d’Italia, 1880 - 1890 circa Placca di gran croce. Smaltata al centro (piccoli chip e crepe). Su stella in argento a otto punte, fortemente convessa. Con spilla verticale e due ganci sul retro.
Conditions medium Dimensions 8 x 8 cm.
€ 300/600
43
ORDER OF THE CROWN OF ITALY Kingdom of Italy, circa 1900 Commander’s cross. Made of gold and enamel. With mark on the ring. The medallion with crown on a blue background. Together with its miniature.
Provenance: According to information provided by the owner, it belonged to Count Camillo Candiani di Olivola (1841-1819), rear admiral and senator of the kingdom.
ORDINE DELLA CORONA D’ITALIA
Regno d’Italia, 1900 circa Croce da commendatore. In oro e smalti. Con punzone all’anello. Il medaglione con corona su fondo celeste. Insieme con la sua miniatura.
Provenienza: Da informazioni del proprietario appartenne al Conte Camillo Candiani di Olivola (1841-1819), contrammiraglio e senatore del regno.
Conditions very good
Dimensions 5.1 x 5.1 cm.
€ 300/450
44
ORDER OF SAINTS MAURICE AND LAZARUS Kingdom of Italy, 1860-70
Commander’s set. Made of gold with white and green enamels (chip in lower part); the ring with mark shaped as an eagle’s head; original ribbon. Made of silver and richly pierced; enameled in the middle, chip in lower part; with vertical brooch and two side hooks at the back.
Provenance: Lieutenant First Class Felice BuroneLercari.
ORDINE DEI SANTI MAURIZIO E LAZZARO
Regno d’Italia, 1860-70
Set da commendatore. La croce in oro, con smalti bianchi e verdi (chip nella parte bassa); l’anello con punzone a testa d’aquila; nastro originale. La placca in argento, brillantata e riccamente traforata, smaltata al centro, (chip nel braccio inferiore); il retro con spilla verticale e due ganci laterali.
Provenienza: Luogotenente di vascello di prima classe Felice Burone-Lercari.

Conditions good
Dimensions 5.5 x 8.5 - 8 x 8 cm.
€ 400/600
45
SAVOY MILITARY ORDER
Kingdom of Italy, circa 1900 Officer’s cross. Made of gold, partially enamelled. A few small cracks. The trophy is partially enamelled. On original ribbon. Excellent workmanship.
Provenance: According to information provided by the owner, it belonged to Count Camillo Candiani di Olivola (1841-1819), rear admiral and senator of the kingdom.
ORDINE MILITARE DI SAVOIA
Regno d’Italia, 1900 circa Croce da ufficiale. In oro, parzialmente smaltata. Qualche piccola crepa. Il trofeo parzialmente smaltato. Con nastro originale. Di eccellente fattura.
Provenienza: Da informazioni del proprietario è appartenuta al Conte Camillo Candiani di Olivola (18411819), contrammiraglio e senatore del regno.
Conditions excellent
Dimensions 3.6 x 5.8 cm.
€ 500/0
46
ORDER OF SAINTS MAURICE AND LAZARUS
Sardinian Kingdom, 1832



Grand cross set. Made of gold (62 g), white and green enamels with large pierced crown, the cross with two marks. In very good condition. The polished silver plate with white cross (various chips), the emerald stone corners ribbed in the centre, gold frame. Vertical brooch and five rivets at the back.
Provenance: Count V. A. Sallier de la Tour, Marquis of Cordon (1774-1858). Already Lieutenant General in 1815, he ended his brilliant career with the appointment of Marshal of Savoy and Governor of Turin. See also the Albertine sword and a dagger belonging to the Count, lots nr 74 and 75.
ORDINE DEI SANTI MAURIZIO E LAZZARO Regno di Sardegna, 1832
Set di gran croce. Il pendente in oro (62 g), smalti bianchi e verdi con grande corona traforata, la croce con due punzoni. In condizioni molto buone. La placca in argento brillantato con croce bianca (vari chip), gli angoli in pietra color smeraldo costolati in mezzeria, la cornice in oro. Sul retro spilla verticale e cinque rivetti.
Provenienza: Conte V. A. Sallier de la Tour, Marchese di Cordon (1774-1858). Già tenente Generale nel 1815, chiude la sua brillante carriera con la nomina di Maresciallo di Savoia e Governatore di Torino. Vedi anche la spada Albertina ed un pugnale, sempre appartenuti al Conte, lotti nr 74 and 75.
Conditions good
Dimensions 6 x 11 - 7.4 x 7.4 cm.
€ 3.000/5.000
47 ORDEN AL MERITO POR SERVICIOS
DISTINGUIDOS
Perù, Second part of the 20th Century Grand Cross plate made of gold-plated metal with an enamelled centre. On the back there is a vertical pin and the mark “ZULOETA S.A. LIMA-PERU”. Preserved in its original case.
ORDEN AL MERITO POR SERVICIOS
DISTINGUIDOS
Perù, Seconda metà del XX Secolo Placca di gran croce in metallo dorato e con centro smaltato. Sul retro spilla verticale e marcatura “ZULOETA S.A. LIMA-PERU”. In astuccio originale.
Conditions very good
Dimensions 7.4 x 8.2 cm.
€ 50/80
48 ORDER OF ST. SAVA
Serbia, Second quarter of the 20th Century Grand officer’s plaque, second type. Cross gilded and enameled in blue-white, with polychrome effigy of the saint featuring a green robe and Cyrillic inscription. Silver plate (slightly damaged and with missing parts at the tips) with polished decoration. With vertical brooch on the back. Good quality.
The owner stated that this decoration was awarded to his father, a Frenchman, during a state trip before the Second World War.
ORDINE DI SAN SAVA
Serbia, Secondo quarto del XX Secolo Placca da grand’ufficiale, del secondo tipo. Croce dorata e smaltata in biancoazzurro, con effige policroma del santo recante veste color verde e iscrizioni in cirillico. Placca in argento (piccole mancanze e danni alle punte) a decoro brillantato. Il retro con spilla verticale. Di buona fattura.
Il proprietario ha dichiarato che la presente decorazione è stata conferita a suo padre, francese, durante un viaggio per ragioni di stato, prima della Seconda Guerra Mondiale.
Conditions medium
Height 90 mm.
€ 300/400
49 ORDER OF SANTIAGO
Spain, Mid 19th Century
In silver with a central gilded medallion, surmounted by a crown with a hinged attachment and equipped with a long red cord. Rare.
ORDINE DI SANTIAGO
Spagna, Metà del XIX Secolo
Insegna dell’ordine in argento con medaglione centrale dorato, sormontato da corona con attacco snodato e dotato di lungo cordoncino rosso. Raro.
Conditions good
Dimensions 5.7 x 13.3 cm.
€ 800/1.200
50 A BRACELET WITH EIGHT MINIATURES
Kingdom of Italy, about 1880
Military Order of Savoy, second class; Order of Saint Maurice and Saint Lazarus; Order of the Crown of Italy; Order of Medjugorje; Silver Medal with Military Colours; Commemorative Medal for the Crimean War; Commemorative Medal for the Italian Campaign of 1859; and finally, Commemorative Medal for the Wars for the Unity and Independence of Italy.
BRACCIALE CON OTTO MINIATURE
Regno d’Italia, 1880 circa Ordine militare di Savoia secondo modello, ordine dei SS. Maurizio e Lazzaro, ordine della Corona d’Italia, ordine del Medijidie, medaglia d’argento al valore militare, medaglia commemorativa della battaglia di Crimea, medaglia commemorativa della campagna d’Italia del 1859 e infine medaglia commemorativa delle guerre per l’unità e l’indipendenza d’Italia.
Conditions good
Length 18 cm.
€ 200/300
51
TWO MILITARY HONOR GOLD MEDALS
Kingdom of Italy, First half of the 20th Century Lot of two. Both marked “750” and with mark. Total weight 12 g.
DUE MEDAGLIE AL VALORE MILITARE IN ORO
Regno d’Italia, Prima metà del XX Secolo Lotto di due. Entrambe marcate “750’ e con punzone. In totale 12 g.
Conditions good
Diameter 1.8 cm.
€ 400/600
52 AN OFFICER’S BADGE OF THE IMPERIAL GUARD
Russian Empire, circa 1900
Made of silver with enameled St. Andrew’s cross, in the four sectors created by the cross there are three double eagles and in the upper sector, a crown. The back with the inscription “For Faith and Loyalty” in Cyrillic and with mark “84”. In case (pertinent?).





DISTINTIVO DA UFFICIALE DEL REGGIMENTO DELLA GUARDIA IMPERIALE
Russia imperiale, 1900 circa In argento con croce di Sant’Andrea smaltata, nei quattro settori individuati dalla croce sono presenti tre aquile bicipiti e in quello superiore, una corona. La parte posteriore con iscrizione in cirillico “Per la fede e la lealtà” e con punzone “84”. In astuccio (pertinente?).
Conditions good
Dimensions 4 x 4.2 cm.
€ 1.500/2.000
53 A COMMEMORATIVE BADGE
Italy, Third quarter of the 19th Century
Of metal. On the obverse, XXX, a large shield in relief surmounted by a cross and a crown; on the border “CAPO DE FACCHINI AL PASSO DI S.T MARTINO MASINI G.I GIAC.T”. The border is slightly in relief compared to the central part. Smooth on the reverse. Two small suspension rings at the poles.
DISTINTIVO COMMEMORATIVO
Italia, Terzo quarto del XIX Secolo
In metallo. Al dritto nel campo grande scudo in rilievo caricato con croce e sormontato da corona; al bordo “CAPO DE FACCHINI AL PASSO DI S.T MARTINO MASINI G.I GIAC.T”. Il bordo leggermente in rilievo rispetto al campo. Il rovescio liscio. Ai poli due piccoli anelli di sospensione.
Conditions medium
Diameter 5 cm.
€ 80/120




54
A CUIRASSIER OFFICER’S COMPOSITE PICKELHAUBE
Prussia, circa 1900
White metal skull (pitting) with riveted brim and nape-guard and brass rivets. The top with grooved cusp on a base shaped as a cloverleaf, several holes in the skull, with line eagle, scaled chin strap, both cockades and clovers. The brim lined with remains of brown leather, inside with sweat band and remains of silk.
PICKELHAUBE DA UFFICIALE DEI CORAZZIERI, COMPOSITO
Prussia, 1900 circa Coppo in metallo bianco (intaccature) con tesa e gronda rivettate con bordo e ribattini in ottone. La sommità con cuspide scanalata su base a quadrifoglio, diversi buchi nel coppo, fregio con aquila di linea, sottogola a squame, entrambe le coccarde e trifogli. La tesa foderata con resti in cuoio marrone, l’interno con alluda in pelle e resti di seta.
Conditions mediocre
Height 29 cm.
€ 1.000/1.300

55
A CAVALRY OFFICER’S HELMET WITH BOX, EPOCH KING VICTOR EMMANUEL III
Kingdom of Italy, 1940 - 1945 circa Iron skull (small missing parts to the finishing) with well-preserved fur turban (phoca vitulina), flat frieze with Savoy cross. Crest with finely chiselled gilt brass comb featuring embossed lion’s head and olive with crowned monogram “VE” at the base. Armoured chin straps with gilt brass plates, inside in velvet. Tricolour leather cockade on the left side. Inside, leather cap with signs of use and time. In wooden transport case, well preserved.
ELMO DA UFFICIALE DI CAVALLERIA CON CUSTODIA, EPOCA VITTORIO EMANUELE III
Regno d’Italia, 1940 - 1945 circa Coppo in ferro (lievissime mancanze alla finitura) con turbante in pelliccia (phoca vitulina) ben conservato, fregio piatto a croce sabauda. Cimiero con cresta in ottone dorato e finemente cesellato, recante testa di leone sbalzata e, alla base, oliva con il monogramma “VE” coronato. Soggoli corazzati con placche in ottone dorato, la parte interna in velluto. Coccarda tricolore in cuoio sul lato sinistro. All’interno cuffia in pelle in con segni d’uso e del tempo. In custodia lignea di trasporto, ben conservata.
Conditions good
Height 29.5 cm.
€ 800/1.200

56 A CAVALRY OFFICER’S HELMET WITH MONOGRAM OF KING UMBERTO I OF ITALY, WITH CASE
Kingdom of Italy, last quarter of the 19th Century
Iron skull, turban with brown fur (phoca vitulina) with signs of time, gilded brass crest with lion in relief, olive with monogram “U” under crown at the base. Gilt brass armoured chin straps, with leather lining.Tri-coloured cloth cockade. Interior with brown leather sweat-band (signs of use and time), orange silk cap. On the front, rounded silver cross. In period wooden case with remains of interior padding and sand-coloured paint. Together with a leather cockade (pertinent?). Rare and interesting.
This is a vintage Victor Emmanuel II item adapted for use under Umberto I by replacing the olive.
ELMO DA UFFICIALE DI CAVALLERIA CON MONOGRAMMA DI UMBERTO I, CON CUSTODIA
Regno d’Italia, ultimo quarto del XIX Sec. Coppo in ferro, turbante con pelliccia marrone (phoca vitulina) con segni del tempo, cimiero in ottone dorato con leone in rilievo, alla base, oliva con monogramma “U” sotto corona. Soggoli corazzati in ottone dorato, foderati in pelle all’interno. Coccardina tricolore in tessuto. Interno con alluda in cuoio marrone (segni d’uso e del tempo), cuffia in seta arancione. Sul frontale croce bombata in argento. In custodia d’epoca, in legno con resti di imbottitura interna e di vernice color sabbia. Insieme con una coccardina in pelle (pertinente?). Raro e interessante.
Si tratta di un esemplare d’epoca Vittorio Emanuele II adattato per l’uso sotto Umberto primo tramite sostituzione dell’oliva.
Conditions good Height 28.8 cm.
€ 1.000/1.500

57
A MAGNIFICENT HELMET OF THE NOBLE GUARD, EPOCH PIUS IX
Papal States, 1846 - 1878
Silver-plated metal skull, brass comb with lion’s head at the end, black horsehair tail, gilded plaque with the inscription “PIO IX”; seal hair turban with front frieze depicting papal emblem on silver-plated plaque; armoured velvet chin straps with gilded brass scales worked with laurel leaves. Inside, leather sweat-band (signs of use and time) with border decorated in gold. Very rare.
MAGNIFICO ELMO DELLA GUARDIA NOBILE EPOCA PIO IX
Stato Pontificio, 1846 - 1878
Coppo in metallo argentato, cresta in ottone con testa di leone, coda in crine nero, placca dorata con dicitura “PIO IX”; turbante in pelo di foca con fregio frontale effigiante emblema papale su placca argentata; soggoli in velluto corazzati con scaglie in ottone dorato lavorate a fronde di lauro. All’interno alluda in pelle (segni d’uso e del tempo) con bordo decorato in oro. Molto raro.
Conditions very good
Height 31.5 cm.
€ 3.000/4.000





58 A 34 MODEL SIDE CAP FOR A PNF HIERARCH
Kingdom of Italy, Second quarter of the 20th Century
Beautiful black gabardine cap with imperial eagle embroidered in gilded threads on a black background; lined in silk with the manufacturer’s mark “PIEDIMONTE ROMA”; for the PNF uniform of a Senator of the Kingdom or a member of the Chamber of Fasces; with leather case (defects), the interior lined in silk and with a circular image of Mussolini. Rare.
BUSTINA MOD.34 DA GERARCA DEL PNF
Regno d’Italia, Secondo quarto del XX Secolo Bellissima bustina in gabardin nero con aquila imperiale ricamata di canottiglia dorata su fondo nero; foderata di seta con marchi del fabbricante “PIEDIMONTE ROMA”. Per l’uniforme del PNF di un Senatore del Regno o per un componente della Camera dei fasci. Con custodia in pelle (difetti), l’interno foderato in seta e con immagine circolare di Mussolini. Rara.
Conditions very good
Height 8.5 cm.
€ 400/600
59 A FEZ FOR A MEMBER OF THE FEDERAL DIRECTORY
Kingdom of Italy, Second quarter of the 20th Century
Stiff body of combed felt with frontal fasces and embroidered shield with gilded threads fasces on a silver background under red cloth; inside, with pierced grey-green leather sweat-band, silk cap marked “QUALITA’ FINISSIMA”
FEZ DA COMPONENTE DEL DIRETTORIO FEDERALE
Regno d’Italia, Secondo quarto del XX Secolo
Fusto rigido di feltro pettinato con fascio littorio frontale e scudetto ricamato con fascio di canottiglia dorata su fondo argento sottopannato rosso; l’interno con alluda traforata in cuoio grigio-verde, cuffia in seta con marcatura “QUALITA’ FINISSIMA”.
Conditions very good
Height 12 cm.
€ 400/600
60 AN MVSN GENERAL’S FEZ
Kingdom of Italy, About 1940
Rigid felt body with beautiful eagle trophy embroidered in gilded threads on a scarlet red background, a fasces motif with double central band in gilded threads on black cloth, gilded tubular cord woven with Savoy knots, black silk Tripoline fringe trimmings; inside with light brown leather sweat-band and silk cap with marking “Littoria”. Well-manufactured.
FEZ DA CONSOLE GENERALE
Regno d’Italia, 1940 circa Fusto rigido in feltro con bel trofeo di aquila ricamato in canottiglia dorata su fondo rosso scarlatto, greca littoria con doppia banda centrale in canottiglia dorata su panno nero, cordone tubolare dorato intrecciato a nodi savoia, frangia di tripolina di seta nera; l’interno con alluda in cuoio marrone chiaro e cuffia in seta con marcatura “Littoria”. Di buona fattura.
Conditions good
Height 14 cm.
€ 800/1.000
61 AN MVSN GENERAL’S FEZ
Kingdom of Italy, Second quarter of the 20th Century
Stiff body of combed felt with beautiful eagle trophy embroidered in gold cloth on a scarlet red background, fasces decoration with double central band, pre Mod. 38, of gilded threads and silver yarn on black cloth, gold tubular rope woven with Savoy knots, black silk tripoline fringe trimmings; inside with light brown leather sweat-band and silk cap with tailor’s mark. Very good workmanship and excellent condition.
FEZ DA CONSOLE GENERALE DELLA M.V.S.N
Regno d’Italia, Secondo quarto del XX Secolo
Fusto rigido in feltro pettinato con bel trofeo di aquila ricamato in canottiglia dorata su fondo rosso scarlatto, greca littoria con doppia banda centrale, antecedente il Mod. 38, in canottiglia oro e filato argento su panno nero, cordone tubolare dorato intrecciato a nodi savoia, frangia di tripolina di seta nera. L’interno con alluda in cuoio marrone chiaro e cuffia in seta con marcatura del sarto. Ottima sia la fattura che lo stato di conservazione.
Conditions very good
Height 10.5 cm.
€ 1.200/1.500

63
A LIEUTENANT GENERAL MVSN SUMMER CAP
Kingdom of Italy, Second quarter of the 20th Century
A rare model used for only a few months from 1937 until the introduction of the Mod. 38 cap with Greek lictory. Cylinder made of black cloth outlined with golden, tubular cord, white cotton piqué lining with a beautiful eagle-shaped trophy embroidered with gilded threads on scarlet cloth, double gold braid chin-strap indicating the rank of lieutenant general, pertinent buttons on the chin-strap; the interior with leather sweat-band and marked “58” in gold; mesh cap with tailor’s mark.
BERRETTO ESTIVO DA TENENTE GENERALE MVSN
Regno d’Italia, Secondo quarto del XX Secolo
Raro modello in uso per pochi mesi dal 1937 fino all’introduzione del berretto Mod. 38 con greca littoria. Tamburo in panno nero profilato di cordoncino tubolare dorato, telino di piquet di cotone bianco con bel trofeo ad aquila ricamato in canottiglia dorata su panno scarlatto, soggolo a doppia treccia dorata indicante il grado di tenente generale, bottoncini al soggolo pertinenti; l’interno con alluda in cuoio e misura “58” in oro; cuffia in tela reticolare con marca del sarto.
Conditions good
Height 15 cm.
€ 1.000/2.000
64

A COLONIAL HELMET OF THE MVSN
Kingdom of Italy, 1935 circa Semi-rigid frame with sand-coloured fabric covering. On the front, militia fasces frieze with metal numeral “1”surmounted by the eagle and on crossed axes, with grey-green lining. At the back, hand-written inscription “1a COLONNA AGOSTINI MALLA MURRI / GIGGIGA / HARRAR DIRE DAUA”. The interior heavily discoloured. With sweatband and leather chin straps.
The owner stated that the helmet belonged to his father, who served in the First Agostini Column in the colony.
CASCO COLONIALE DELLA MILIZIA FORESTALE
Regno d’Italia, 1935 circa Struttura semirigida con rivestimento in tessuto color sabbia. Sul frontale fregio a fascio della milizia con cifra “1” in metallo caricato sull’aquila e su scuri incrociate, con sottopannatura grigioverde. Sul retro iscrizioni vergate a mano “1a COLONNA AGOSTINI MALLA MURRI / GIGGIGA / HARRAR DIRE DAUA”. L’interno fortemente scolorito. Con fascia in alluda e soggolo in pelle.
Il proprietario ha dichiarato che l’elmo era del padre il quale in colonia militò nella Prima Colonna Agostini.
Conditions good
Height 18 cm.
€ 250/400
65 A COLONIAL HELMET FOR PIONEERS OFFICERS
Kingdom of Italy, Late 19th Century
Made of cork and covered with light sand-coloured cloth. Front tricolour cockade with frieze of the 2nd “Reggimento del Genio”. Inside, sweat-band with “Best Quality” marking and leather chin straps. English manufacture.
CASCO COLONIALE DA UFFICIALE DEL GENIO
Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo
Realizzato in sughero e rivestito in stoffa color sabbia chiaro. Sul frontale coccarda tricolore con fregio del 2° Reggimento del Genio. All’interno alluda in cuoio con marcatura “Best Quality” e soggolo in cuoio. Manifattura inglese?
Conditions good
Height 18.5 cm.
€ 1.000/2.000


66
A COLONIAL HELMET FOR “BERSAGLIERI”
Kingdom of Italy, Late 19th Century
Body made of overlapping layers of aeschynomene paludosa; covered with sand-coloured linen, leather border typical of the 1889 models. Front tricolour silk cockade surmounted by the frieze of the 10th Bersaglieri regiment which served in the Eritrean colony and in Libya; leather belt frog for the present plume on the right side. Inside, leather sweat-band. Missing chin straps.
CASCO COLONIALE PER BERSAGLIERI
Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo
Corpo realizzato con strati sovrapposti di aeschynomene paludosa; rivestito in lino color sabbia, il bordo è in cuoio tipico dei modelli 1889. Sul frontale coccarda tricolore in seta caricata dal fregio del 10° Reggimento Bersaglieri che operò nella colonia d’Eritrea e in Libia; sul lato destro taschetta in cuoio per il pennacchio, questo ancora presente. All’interno alluda in cuoio. Soggolo mancante.
Conditions medium
Height 22.5 cm.
€ 1.000/2.000


67
A RARE "BLACK SHIRT" FROM FNAI VICE PRESIDENT
Kingdom of Italy, Second quarter of the 20th Century Tailored in black cotton, featuring on the chest a rare badge of Vice President of the National Federation of Arditi of Italy and a shield insignia of Federal Inspector of the PNF, an impressive array of campaign ribbons adorned with four metal medals for war merit promotions; metal and enamel squadrista fasces on the collar; red galloon cuffs denoting squadrista rank; on the left sleeve, a fine Ardito badge in golden bullion on a black background; on the right sleeve, six war wound badges. Missing epaulettes, otherwise in excellent condition.
RARA CAMICIA NERA DA VICEPRESIDENTE FNAI
Regno d’Italia, Secondo quarto del XX Secolo Confezionata in cotone nero, recante al petto il raro distintivo da vicepresidente della Federazione nazionale Arditi d’Italia e lo scudetto da Ispettore federale del PNF; con imponente petto di nastrini di campagna con quattro distintivi di promozione per meriti di guerra in metallo coniato, al bavero fasci da squadrista in metallo e smalti, polsini con gallone rosso da squadrista; alla manica sinistra bel distintivo da ardito in canottiglia dorata su fondo nero e a quella destra sei distintivi di ferita da guerra, senza controspalline altrimenti in ottimo stato.
Conditions very good
Height 82 cm.
€ 500/1.000


68
AN 40 MVSN GENERAL'S JACKET, MOD. 1940
Kingdom of Italy, About 1940
Made of grey-green fabric with black flames at the collar charged with a pair of red enameled metal squadron fasces, red squad chevrons at the wrists, four rows of clasps at the chest; complete with sleeve stripes; all buttons present; inner lining made of cappuccino-coloured fabric. The jacket has some restoration and small defects.
GIUBBA MOD. 40 DA CONSOLE GENERALE
Regno d’Italia, 1940 circa Confezionata in tessuto grigioverde con fiamme nere al bavero caricate con coppia di fasci da squadrista in metallo smaltato di rosso, galloncino rosso da squadrista ai polsi, al petto quattro file di barrette; completa dei gradi alla manica; tutti i bottoni presenti; fodera interna in tessuto color cappuccino. La giacca presenta qualche restauro e piccoli difetti.
Conditions medium
Height 77 cm.
€ 600/900

69 A RARE WINTER UNIFORM FOR MVSN GENERAL MOD. 1938
Kingdom of Italy, Second quarter of the 20th Century Made of grey-green aiguillette with black trimmings on the sleeves, black flames on the collar, one of which is missing, with a pair of squad soldier’s bands in gilded metal and red enamel, red squad soldier’s stripes at the wrists, rank badges in gilded threads and yarn on a grey-green background, badge for assault infantry man on the left sleeve, impressive breast with four promotions for war merit and six war wounds on the right sleeve, metal shoulder boards for large uniform in gilded metal, fine tailoring, in excellent condition except for the missing flame. Complete with knickerbockers.
RARA UNIFORME INVERNALE PER CONSOLE GENERALE MVSN MOD. 1938
Regno d’Italia, Secondo quarto del XX Secolo Confezionata in cordellino grigioverde con profilature nere alle maniche, una fiamma nera al bavero (l’altra mancante), con coppia di fasci da squadrista in metallo dorato e smalti rossi, galloncino rosso da squadrista ai polsi, distintivi di grado in canottiglia e filato dorati su fondo grigioverde, distintivo da ardito alla manica sinistra; imponente petto di nastrini con quattro promozioni per merito di guerra e sei ferite di guerra alla manica destra, controspalline metalliche per grande uniforme in metallo dorato. Di ottima fattura sartoriale, in ottimo stato fatta eccezione la fiamma mancante. Completa dei pantaloni alla zuava.
Conditions good
Height 65 cm.
€ 1.000/2.000




70
BIANCHI, LUIGI

Kingdom of Italy, First half of the 20th Century Set belonged to Naval Officer Luigi Bianchi. Consisting of a long dark cloth jacket, matching the uniform of a Captain - Lieutenant, complete with all the original uniform parts, including trousers and cape. The set also includes his bicorn and a pair of epaulettes, both made by the company “Guglielmo Manucci, La Spezia”. There are two official documents: the first, dated 1913, certifies his appointment as commander of a torpedo-boat destroyer; the second, dated 1917, with the decree of promotion of Lieutenant Commander Luigi Bianchi to Commander. A blue fabric scarf completes the set.
BIANCHI, LUIGI
Regno d’Italia, Prima metà del XX Secolo Set appartenuto all’ufficiale di marina Luigi Bianchi. Composto da una giacca lunga in panno scuro, corrispondente alla divisa da Capitano di Vascello –Aiutante di Campo, completa di tutti gli effetti originali, inclusi pantaloni e mantella. Il corredo comprende inoltre la sua feluca e un paio di spalline, entrambe realizzate dalla ditta “Guglielmo Manucci, La Spezia”. Sono presenti due documenti ufficiali, il primo datato 1913, attesta la nomina a comandante di cacciatorpediniere; il secondo, datato 1917, riporta il decreto di promozione del capitano di corvetta Luigi Bianchi a capitano di fregata. Completa l’insieme una sciarpa in tessuto blu.
Conditions good
Height (jacket) 115 cm.
€ 300/450



71
A BEAUTIFUL PORCELAIN PLATE FROM A P.N.F. DINNER SERVICE
Italy, Second quarter of the 20th Century
Of white porcelain, painted blue and gold on the border and decorated with a garland of fasces alternating with gold eagles with open wings edged in black. On the back side, green mark “RICHARD GINORI / 37-12 / W 22” in relief and in the centre, above another gold mark “RICHARD - GINORI / PITTORIA DI DOCCIA” under the Savoy shield.
BELLISSIMO PIATTO IN PORCELLANA DI UN SERVIZIO DEL P.N.F.
Italia, Secondo quarto del XX Secolo
In porcellana bianca, dipinta al bordo di blu e oro e con decorazioni a ghirlanda di fasci alternati ad aquile con ali aperte in oro bordato di nero. Sul retro cerchi in rilievo, al centro marca in verde “RICHARD GINORI / 37-12 / W 22”, sopra un’altra marca, questa in oro “RICHARD - GINORI / PITTORIA DI DOCCIA” sormontata dallo scudetto Sabaudo.
Conditions excellent
Diameter 22 cm.
€ 250/450
72
KING VICTOR EMMANUEL II (1849 - 1881)
Kingdom of Italy, about 1870
Plate from a court service. Of white porcelain with light blue wavy rim, in the mirror the king’s monogram under gold crown, the upper part with rose garlands in polychrome and gold decoration. Rare.
VITTORIO EMANUELE II DI SAVOIA (18491881)
Regno d’Italia, 1870 circa Piatto di un servizio di corte. In porcellana bianca con bordo ondulato color celeste, nello specchio monogramma del re sotto corona in oro, la parte alta con ghirlande di rose in policromia e decorazioni in oro. Raro.
Conditions good
Diameter 23.8 cm.
€ 250/450
73
PUNIGAI, COL. COUNT RODRIGO
Kingdom of Italy, 1916
Silver cigarette case. Of rectangular shape with a slightly convex lid and dedication ‘Al. Col. Panigai Conte Rodrigo / Gli ufficiali del Deposito del 24° Artiglieria / Napoli 19 Settembre 1916’ (To Col. Panigai Conte Rodrigo / The officers of the 24th Artillery Depot / Naples, 19 September 1916). In the upper corner a frieze with crossed cannons and a silver-gilt grenade below. On the right side four English marks on the lower part and two on the lid. The inside part is made of wood, with silk lining on the lid stamped ‘V. MIRANDA ORAFO NAPOLI’. With three photographs of the Colonel inside.
PUNIGAI, COL. CONTE RODRIGO
Regno d’Italia, 1916
Scatola in argento per sigarette. A forma di parallelepipedo con coperchio lievemente convesso recante la dedica “Al. Col. Panigai Conte Rodrigo / Gli ufficiali del Deposito del 24° Artiglieria / Napoli 19 Settembre 1916”; munito anche a sinistra di un fregio in argento dorato a cannoni incrociati sormontati da granata fiammeggiante. Sul lato destro quattro punzoni inglesi nella parte inferiore e due sul coperchio. L’interno in legno, nel coperchio fodera in seta con timbro “V. MIRANDA ORAFO NAPOLI”. All’interno tre fotografie del Colonnello.
Conditions good
Dimensions 13.9 x 4.8 x 8.7 cm.
€ 350/550

74 AN INTERESTING AND RARE DAGGER BELONGED TO COUNT V. A. SALLIER DE LA TOUR
Sardinian Kingdom, first quarter of the 19th Century Wavy, ribbed blade in the middle, short tang. Horn grip (missing parts) with wing-shaped quillons, pommel shaped as a nine-pointed crown (one missing) and grooved ring nut. Grooved iron scabbard with coils where a snake is curled, cap and chape with ring decorated with small spheres.
Illustrated and described in the “Agenda Beretta” 2003 isse. Provenance: Count V. A. Sallier de la Tour, Marquis of Cordon (1774-1858). Already Lieutenant General in 1815, he ended his brilliant career with the appointment of Marshal of Savoy and Governor of Turin. See also lot 46 of this auction.
INTERESSANTE E RARO PUGNALE APPARTENUTO AL CONTE VITTORIO AMEDEO FERDINANDO SALLIER DELLA TORRE
Regno di Sardegna, primo quarto del XIX Sec. Robusta lama ondulata, costolata in mezzeria, con breve tallone. Impugnatura in corno (mancanze), elso con bracci sagomati ad ali, pomo a corona a nove punte (una mancante) e ghiera scanalata. Fodero in ferro scanalato a spire sul quale si attorciglia un serpente. Cappa e puntale entrambe con un anello ornato a piccole sfere.
Illustrato e descritto nell’Agenda Beretta 2003. Provenienza: Conte V. A. Sallier de la Tour, Marchese di Cordon (1774-1858). Già tenente Generale nel 1815, chiude la sua brillante carriera con la nomina di Maresciallo di Savoia e Governatore di Torino. Vedi anche il lotto 46 della presemte asta.
Conditions good. Length 23.5 cm.
€ 500/1.000

75 A BEAUTIFUL 1833 MODEL “ALBERTINA” SWORD BELONGED TO COUNT V. A. SALLIER DE LA TOUR
Sardinian Kingdom, 1840 circa Straight, double-edged blade with central groove, engraved and gilded on a blue background from the tang to beyond the middle, inscription “FABRICA DE TOLEDO” between trophies and floral motifs on both sides. Imposing mounts of typical gilded silver form marked on the loop guard, inner butt-plate and pommel, one shaped as St. Maurice and St. Lazarus under crown, the other with bull’s head. Silver foil grip worked like the wire binding. Complete with sword knot. Iron scabbard with two suspension rings; in the upper part a large monogram in gold,“VST” under a count’s crown; the band with Savoy knots; with maker’s signature “Isaia Fourbisseur a Turin” at the back. See also lot 46 of this auction
Provenance: Count V. A. Sallier de la Tour, Marquis of Cordon (1774-1858). Already Lieutenant General in 1815, he ended his brilliant career with the appointment of Marshal of Savoy and Governor of Turin.

BELLISSIMA SPADA ALBERTINA MOD. 1833
APPARTENUTA AL CONTE CONTE VITTORIO AMEDEO FERDINANDO SALLIER DELLA TORRE
Regno di Sardegna, 1840 circa Lama dritta a due fili, con scanalatura centrale, incisa e dorata su fondo blu dal tallone fino a più di metà lunghezza, recante l’iscrizione “FABRICA DE TOLEDO” fra trofei e decori floreali riportati su entrambe le facce. Imponente fornimento di tipica foggia, in argento dorato, con punzoni sul ramo di guardia, nell’interno della coccia e sul pomo. Un marchio riproduce la croce dei SS. Maurizio e Lazzaro sormontata da corona, l’altro a testa di toro. Impugnatura in lamina d’argento lavorata a fingere la trecciola. Completa di dragona. Fodero in ferro a due anelli di sospensione; nella parte superiore grande monogramma in oro,“VST” sotto corona comitale. Le fascette con nodi sabaudi. Sul retro la firma dello spadaio “Isaia Fourbisseur a Turin”.
Provenienza: Conte V. A. Sallier de la Tour, Marchese di Cordon (1774-1858). Già Tenente Generale nel 1815, chiude la sua brillante carriera con la nomina di Maresciallo di Savoia e Governatore di Torino. Vedi anche il lotto 46 della presemte asta.
Conditions very good
Length 98.5 cm.
€ 1.000/1.500



ADMIRAL ENRICO ACCORRETTI (1888-1978)
Kingdom of Italy, About 1940 Standard winter uniform for division admiral consisting of hat, jacket, waistcoat and trousers. All pieces are made of midnight blue cloth, the cap with band made of gilded threads, decoration with an anchor on blue velvet and a crown underneath; the jacket and the uniform parts made of gilded threads and, in addition to five stripes, also the rare navy pilot’s badge (First World War). Buttons with Savoy eagle under a crown and on an anchor. The waistcoat with gold buttons, the trousers with gold stripe and a label from the tailor “L. BERETTA & C. SUCC.RI DI A FARE & MILANO-ROMA-TORINO-NAPOLI” with the Savoy shield and handwritten “No. 2023 Sig. Accorretti. E.”.
Enrico Accorretti was an Italian admiral and aviator who distinguished himself as a seaplane pilot during the First World War and was awarded the Silver Medal for Military Valour. He took part in the Ethiopian War and the Spanish Civil War, where he commanded the naval mission and became a rear admiral. During the Second World War he held positions of great responsibility, including Chief of Staff of the 2nd Naval Squadron and the Naval Battle Forces. Promoted to Admiral in 1945, he became Deputy Chief of Staff of the Navy. He was decorated with numerous medals, including the Knight’s Cross of the Military Order of Savoy. After the war, he retired from active service in 1947 and devoted himself to private life.
AMMIRAGLIO DI DIVISIONE
ENRICO ACCORRETTI (1888-1978) Regno d’Italia, 1940 circa Uniforme ordinaria invernale da ammiraglio di divisione composta da cappello, giacca, gilet e pantaloni. Tutti i pezzi in panno blu notte, il cappello con banda in canutiglia dorata, il fregio con àncora su velluto blu e sotto corona. La giacca con tutti gli effetti in canutiglia dorata e, oltre a cinque file di nastrini, anche il raro brevetto da pilota di marina (prima guerra mondiale). Bottoni con aquila Sabauda sotto corona e su ancora. Il gilet con bottoni dorati. I pantaloni recanti gallone dorato e con etichetta della sartoria “L. BERETTA & C. SUCC.RI DI A FARE & MILANOROMA-TORINO-NAPOLI” con scudo Sabaudo, marcata inoltre on l’iscrizione vergata a mano “No. 2023 Sig. Accorretti. E.”.
Enrico Accorretti è stato un ammiraglio e aviatore italiano, distintosi durante la Grande Guerra come pilota di idrovolanti, ricevette la Medaglia d’argento al valor militare. Partecipò alla Guerra d’Etiopia e alla Guerra di Spagna, dove comandò la missione navale e divenne contrammiraglio. Durante la Seconda Guerra Mondiale, ricoprì ruoli di grande responsabilità, fu tra l’altro Capo di stato maggiore della 2ª Squadra Navale e delle Forze Navali da Battaglia. Promosso ammiraglio di squadra nel 1945, divenne Sottocapo di Stato Maggiore della Marina. Fu decorato con numerose medaglie, tra cui la Croce di Cavaliere dell’Ordine militare di Savoia. Dopo la guerra, si ritirò dal servizio attivo nel 1947 e si dedicò alla vita privata.
Conditions good
Dimensions various cm.
€ 1.500/2.500


77
ADMIRAL ENRICO ACCORRETTI (1888-1978)
Kingdom of Italy, About 1940
Ordinary winter uniform for division admirals consisting of a bicorn and long jacket. The bicorn is made of black felt, complete with cockade, gold insignia and black ostrich feathers; lined with black leather and black silk with a gold stamp “CORUZZOLO” under the crown. The jacket is made of dark blue cloth with ranks on the sleeves and shoulder boards with gilded threads, star-shaped insignia on the collar with the royal monogram of the King’s Aide-de-Camp. On the left side are six rows of ribbons. Gold buttons with the Savoy eagle under a crown and on an anchor. Inside, tailor’s label “GENN. CORUZZOLO NAPOLI” with handwritten “Marchese Accorretti”. Together with a pair of captain’s epaulettes with stamp “GENNARO CORUZZOLO BREVETTATO NAPOLI” (small damage to the fringes) and lightblue silk sash.
AMMIRAGLIO DI DIVISIONE ENRICO ACCORRETTI (1888-1978)
Regno d’Italia, 1940 circa Uniforme ordinaria invernale da ammiraglio di divisione composto da feluca e giacca lunga. La feluca in feltro nero, completa di coccarda, attributi dorati e piume nere di struzzo; foderata all’interno in cuoio nero e seta nera con timbro in oro “CORUZZOLO” sotto corona. La giacca in panno blu scuro con gradi sulle maniche e controspalline a passante in canutiglia dorata, al bavero stellette con monogramma reale da Aiutante di Campo effettivo del Re. Sul lato sinistro sei file di nastrini. Bottoni dorati con aquila Sabauda sotto corona e su ancora. All’interno etichetta del sarto “GENN. CORUZZOLO NAPOLI” con scritto a mano “Marchese Accorretti”. Insieme un paio di spalline da capitano di vascello con timbro “GENNARO CORUZZOLO BREVETTATO NAPOLI” (piccoli danni alle frange) e la fascia in seta celeste.
Conditions
€

78 ADMIRAL ENRICO ACCORRETTI (1888-1978)
Kingdom of Italy, About 1940 Naval officer’s sword. Straight, nickelplated, single-and-false-edged blade, with central fuller, the first part richly engraved with anchor, sailing ship, English coat of arms, trophies and floral motifs, tang with maker’s mark “HÖRSTER”. Gilded brass hilt with anchor under a crown on knuckle guard, lion’s head pommel and grip covered with stingray skin and metal wire binding. Sword knot. Leather scabbard with gilded, engraved brass mounts.
AMMIRAGLIO DI DIVISIONE ENRICO ACCORRETTI (1888-1978)
Regno d’Italia, 1940 circa Spada da ufficiale di marina. Lama dritta nichelata, a un filo e controfilo con sguscio centrale, riccamente incisa nella prima parte, con àncora, veliero, stemma inglese, trofei e disegni floreali, il tallone con fabbricante “HÖRSTER”. Fornimento in ottone dorato con àncora sotto corona sulla vela, pomo a testa di leone ed impugnatura rivestita con pelle di razza e dotata di trecciola metallica. Dragona. Fodero in cuoio con fornimenti in ottone, dorati e incisi.
Conditions good
Length 85 cm.
€ 200/400

ADMIRAL ENRICO ACCORRETTI (1888-1978)
Italy, 19th/20th Century
A huge collection of documents, decrees, diplomas and other materials belonging to Admiral Enrico Accorretti, covering his entire military career spanning fifty years of service.Among many others:- Diploma of Knight of the Order of Saints Maurice and Lazarus, 1921.- Diploma of Officer of the Order of Saints Maurice and Lazarus, 1940Diploma of Knight of the Military Order of Savoy, 1942- Diploma of Knight of the Order of the Crown of Italy, 1918- Diploma of Officer of the Order of the Crown of Italy, 1925- Diploma of Commander of the Order of the Crown of Italy, 1936- Diploma of Grand Officer of the Order of the Crown of Italy, 1936- Diploma of Knight of the Order of the Colonial Order, 1928- Diploma of Officer of the Order of the Colonial Order, 1928Diploma of Grand Officer of the Order of Skanderbeg, 1942- Diploma of Silver Medal for Military Valour, 1919- Diploma of Silver Medal for Military Valour, 1941- Diploma of Silver Medal for Military Valour, 1942- Diploma of the War Cross for Military Valour, 1924- Diploma of the War Merit Cross, 2nd award, 1921- Diploma of the War Merit Cross, 1940- Diploma for 25 years of service, 1924Commemorative medal for the African campaigns, 1924- European War Medal 1915-18 by decreeCross for 40 years of service, 1938- Diploma Distinctive of the War of Liberation, 1955Diploma Medal of Merit for War Volunteers, 1940Diploma Medal for the Italo-Turkish War, 1913Diploma Medal of the Spanish War, 1940Diploma Commander of the Order of the Crown of Romania, 1926- Diploma of the Order of the Crown of Yugoslavia, 1938- Diploma War Cross with Palms, Belgium, 1925- Diploma Officer of the Order of the Legion of Honour, 1935- Diploma of the Fourth Class of the Order of Meiji and the Order of the Sacred Treasure, 1928 with translation.- Diploma of the War Cross, Spain, October 1939- Diploma of the War Medal, Spain, 1938- Diploma of the War Cross, Spain, December 1939- Diploma of the Cross of the Order of Naval Merit with white badge, Spain, 1939- Diploma of the Cross of the Order of the German Eagle with swords, 1943- Diploma of the National Association of Mothers and Widows of the Fallen of the Medal of Unity 1848-1918, 1922- Diploma of the Mauritian Medal for ten lustrums, 1956- Diploma of the Cross of War Merit, 1952- Authorisation to wear the badge for participation in the war period, 1955- Recognition of the 1940-45 war campaigns, 1955- Authorisation to wear the Liberation War badge with three stars, 1947- Decree of promotion to Second Lieutenant, 1913- Decree of promotion to Lieutenant, 1915- Certificate that the First Lieutenant is qualified for Aeronautical Service, 1921- Decree of exemption from command of the R. N. Eridano, 1922Decree of promotion to Lieutenant Commander, 1923- File entitled ‘Enrico Accorretti, Collection of documents relating to my family, Rome, January 1964.- Various other documents
AMMIRAGLIO DI DIVISIONE ENRICO
ACCORRETTI (1888-1978)
Italia, XIX/XX secolo
Grandissimo convoluto di documenti, decreti, diplomi ed altro appartenuti all’ammiraglio Enrico Accorretti, che mostrano tutta la sua carriera militare coprendone i cinquant’anni di servizio. Fra gli altri:- Diploma croce da cavaliere dell’Ordine dei Santi Maurizio e Lazzaro, 1921.- Diploma croce da ufficiale dell’Ordine dei Santi Maurizio e Lazzaro, 1940- Diploma croce da cavaliere dell’Ordine Militare di Savoia, 1942- Diploma croce da cavaliere dell’Ordine della Corona d’Italia, 1918- Diploma croce da ufficiale dell’Ordine della Corona d’Italia, 1925- Diploma croce da commendatore dell’Ordine della Corona d’Italia, 1936- Diploma croce da Grand’Ufficiale dell’Ordine della Corona d’Italia, 1936- Diploma croce da cavaliere dell’Ordine dell’Ordine Coloniale, 1928- Diploma croce da ufficiale dell’Ordine dell’Ordine Coloniale, 1928- Diploma della croce da Grand’Ufficiale dell’Ordine di Skanderbeg, 1942- Diploma di Medaglia d’Argento al Valor Militare, 1919- Diploma di Medaglia d’Argento al Valor Militare, 1941Diploma di Medaglia d’Argento al Valor Militare,






1942- Diploma di Croce di Guerra al Valor Militare, 1924- Diploma di Croce al Merito di Guerra, 2° concessione, 1921- Diploma di Croce al Merito di Guerra, 1940- Diploma per 25 anni di servizio, 1924- Medaglia ricordo campagne d’Africa, 1924Medaglia Guerra Europea 1915-18 con decretoDiploma Croce per 40 anni di servizio, 1938Diploma Distintivo della Guerra di Liberazione, 1955- Diploma Medaglia Benemerenzaper volontari di Guerra, 1940- Diploma Medaglia per la Guerra Italo-Turca, 1913- Diploma Medaglia della Guerra di Spagna, 1940- Diploma commendatore dell’Ordine della Corona di Romania, 1926- Diploma dell’Ordine della Corona di Yugoslavia, 1938- Diploma Croce di Guerra con Palme, Belgio, 1925- Diploma da Ufficiale dell’Ordine della Legion d’Onore, 1935- Diploma dell insegne di quarta Classe dell’Ordine Meiji e dell’Ordine del Sacro Tesoro, 1928 con traduzione.Diploma della croce di guerra, Spagna, 1939 ottobre- Diploma medaglia di guerra, Spagna, 1938- Diploma della croce di guerra, Spagna, 1939 dicembre- Diploma della croce dell’Ordine a Merito Navale con distintivo bianco, Spagna, 1939- Diploma della croce dell’Ordine dell’Aquila Tedesca con spade, 1943- Diploma dell’Associazione Nazionale madri e vedove dei Caduti della Medaglia dell’Unita 1848.1918. 1922Diploma della Medaglia Mauriziana per dieci lustri, 1956- Diploma della croce al Merito di Guerra, 1952- Autorizzazione a portare il distintivo per la partecipazione al periodo bellico, 1955Riconoscimento delle campagne di guerra 194045, 1955- Autorizzazione a portare il distintivo della guerra di Liberazione con tre stellette, 1947Decreto di promozione a Sottotenente di Vascello, 1913- Decreto di promozione a Tenente di Vascello, 1915- Certificato che il 1° Tenente di Vascello è abilitato al Servizio Aeronautico, 1921- Decreto di esonero dal Comando della R. N. Eridano, 1922Decreto di promozione a Capitano di Corvetta, 1923- Fascicolo con titolo “Enrico Accorretti, Raccolta di documenti relativi alla mia Famiglia, Roma Gennaio 1964. - Vari altri documenti
Conditions medium
Dimensions various
€ 1.000/2.000
80
ADMIRAL ENRICO ACCORRETTI (1888-1978)
Kingdom of Italy, 1927
Photograph of a portrait of the Duke of Savoy with dedication ‘To Lieutenant Enrico Accorretti, Commander of the Royal Navy, Legnano. Duke of Savoy. May 1927.” On passe-partout.
AMMIRAGLIO DI DIVISIONE ENRICO
ACCORRETTI (1888-1978)
Regno d’Italia, 1927
Fotografia di un ritratto del Duca di Savoia con dedica “Al. Cap.no di corvetta Enrico Accorretti Com.te R. N. Legnano. Duca di Savoia. Maggio 1927.” Su passe-partout.
Conditions good
Dimensions 13 x 19.5 cm.
€ 100/200
81
ADMIRAL ENRICO ACCORRETTI (1888-1978)
Sardinian Kingdom, 20th Century Case for Mauritian medal. On the lid, Saint Maurice on horseback and the inscription ‘MARINA MILITARE’. Together with fifteen different commemorative medals made of white metal, one of which is partially enamelled.
AMMIRAGLIO DI DIVISIONE ENRICO
ACCORRETTI (1888-1978)
Regno di Sardegna, XX Sec. Astuccio per medaglia Mauriziana. Sul coperchio effige di San Maurizio a cavallo e la legenda “MARINA MILITARE”. Insieme a quindici diverse medaglie commemorative in metallo bianco, una di queste parzialmente smaltata.
Conditions medium
Dimensions various.
€ 200/400

UNIFORM PARTS AND SWORD OF THE LAST COMMANDER OF THE NOBLE GUARD, POPE PAUL VI PERIOD
State of the Vatican City, 19631970
Gold and silver braided band, with three-star tassels, kept in its original case. A pair of very tall black leather boots complete with spurs and heavy three-piece wooden supports. Leather belt with gold buckle complete with sword attachments. Holster for service pistol. A pair of blue cloth service trousers (with the commander’s name). Two garments in fabric. A wool hat. Two mounts for the helmet (olive) with the monograms of Popes John XXIII and Pius XII (the commander had already served under the two previous popes, so the helmet remained the same, only the monogram was changed). A service sabre, the blade with a cylindrical back finely engraved with the monogram GNP (Papal Noble Guard), trophies and floral motifs. Golden metal hilt with a white ivory-like grip. Complete with sword knot, scabbard and green fabric case. Together with a single epaulettes of a lower rank and a document for the award of a medal ‘With a grateful and affectionate heart towards those who have undertaken their apostolic pilgrimage to the Holy Places with works, prayers and commitment to piety,This medal was granted and distributed as a testimony of the happy event and of his paternal benevolence.From the Vatican, 6 January 1964’.
The Noble Guard was dissolved by Pope Paul VI in 1970.See lot no. 69 in our auction no. 127 (September 2016) which featured a uniform, also belonging to the same commander of the Noble Guard.
PARTI DELL’UNIFORME E SPADA DELL’ULTIMO COMANDANTE DELLA GUARDIA NOBILE, EPOCA PAOLO VI
Stato Città del Vaticano, 19631970
Una fascia in filo dorato ed argentato con nappe a tre stelle in scatola originale. Un paio di altissimi stivali in cuoio nero completi di sproni e pesanti supporti interni in legno realizzati in tre pezzi. Una cintura in cuoio con fibbia dorata completa di attacchi per la spada. Una fondina per la pistola di servizio. Un paio di pantaloni di sevizio in panno blu (con nome del comandante). Due indumenti in tessuto. Un cappello di lana. Due fornimenti per l’elmo (olive) con monogramma dei papi Giovanni XXIII e Pio XII (il comandante aveva già prestato servizio per i due papi precedenti, l’elmo rimaneva sempre lo stesso, veniva sostituito soltanto il monogramma). Infine la sciabola di servizio con lama dotata di dorso a bacchetta finemente incisa con monogramma GNP (Guardia Nobile Pontificia) e con trofei e disegni floreali, fornimento in metallo dorato con impugnatura in materiale bianco a fingere l’avorio. La spada
completa di dragona, fodero e custodia in tessuto verde. Insieme anche una singola spallina di grado inferiore e un documento per il conferimento di una medaglia “Con animo grato e affettuoso verso coloro che hanno intrapreso il loro pellegrinaggio apostolico ai Luoghi Santi con opere, preghiere, e impegno di pietà,Questa medaglia è stata concessa e distribuita come testimonianza del felice evento e della sua paterna benevolenza.Dalle sedi vaticane, il 6 gennaio 1964”.
La Guardia Nobile fu sciolta da Papa Paolo VI nel 1970.Vedi il lotto n. 69 nella nostra asta n. 127 (settembre 2016) nella quale era proposta un’uniforme, anche questa appartenuta allo stesso comandante della Guardia Nobile.
Conditions good
Dimensions various
€ 800/1.200
83
A PATRIOTIC BROOCH
Russian Empire, circa 1900
Beautiful brooch depicting the double eagle in 9kt gold, the surface studded with diamonds; the eyes with small sapphires and the crowns with rubies (one is missing). With two small fixing rings at the back side. In a nonpertinent case.
DECORAZIONE PATRIOTTICA
Russia imperiale, 1900 circa Bellissima spilla effigiante l’aquila bicipite in oro 9kt, la superficie tempestata con diamanti; gli occhi con piccoli zaffiri e le corone con rubini (uno mancante). Il retro con due piccoli anelli per il fissaggio. In astuccio non pertinente.
Conditions good
Dimensions 5.9 x 6.5 cm.
€ 1.500/1.800
84
A PARADE POLE
Eastern Europe, 19th Century Flat, blunt, golden, iron tip, perforated with patriarchal cross. Short, cylindrical ferrule. Long straps and counter-straps with rivets. The wooden shaft is similar to those used in jousting lances, made of wood with long, longitudinal grooves painted white, the rest of the surface is red. Cylindrical and tapered grip. Provided with an iron band with a suspension ring.
ASTA DA PARATA
Europa orientale, XIX Secolo Puntale piatto non affilato, in ferro dorato, traforato con croce patriarcale. Breve gorbia cilindrica. Lunghe bandelle e controbandelle con ribattini. L’asta lignea sul tipo delle lance da giostra, lavorata in legno con lunghe scanalature longitudinali tinte di bianco, il resto della superficie color rosso. L’impugnatura di forma cilindrica e rastremata. Munita di staffa in ferro con anello di sospensione.
Conditions good
Height 282.5 cm.
€ 300/600
85 A BIG CANTEEN
Balkans, circa 1900
Circular wooden body, slightly carved with small fuller and partially painted in polychrome; numerous white metal and brass mounts, in the centre of a cross, a medallion depicting St. George piercing the dragon, on the four sections


identified by the cross there is a double eagle surmounted by a cross; this, without a cross, is also found at the base of the fuse and on the border, which is totally reinforced by a band with spiral copper wire borders. At the top, a metal cap with an almond-shaped head. On the sides, two suspension rings with a chain. At the base, four triangular wooden feet.
GRANDE BORRACCIA
Balcani, 1900 circa Corpo in legno di forma circolare, leggermente intagliato a brevi sgusci e parzialmente dipinto in policromia. Con numerosi fornimenti in metallo bianco ed ottone disposti a croce: al centro vi è un medaglione effigiante San Giorgio che trafigge il drago, su ciascuna delle quattro sezioni individuate dalla croce si trova una placca ad’aquila bicipite sormontata da croce; la stessa aquila, ma priva di croce, si trova anche alla base del cannello e sul bordo, il quale e totalmente rinforzato da una banda con bordi in filo di rame a spirale. Alla sommità tappo in metallo con testa a mandorla. Ai lati due anelli di sospensione con catena. Alla base quattro piedini triangolari in legno.
Conditions good
Diameter 24.5 cm.
€ 300/500
86
A BIG “ASSAB” MODEL RADIO
RECEIVER BY “RADIO MARELLI”
Italy, 1930/40
Beautiful, briarwood, veneered cabinet. The speaker with white fabric lining featuring interlaced leather bands. Provided with phonograph. Platter with the company mark. With valves inside. Two different plugs. The cabinet has been mounted on a wooden cart for convenient mobility and placement.
GRANDE RADIO MARELLI
MODELLO ASSAB
Italia, 1930/40
Bel mobile impiallacciato in radica. Fodera dell’altoparlante in tessuto bianco con intreccio di bande in cuoio. Dotata di fonografo. Piatto con marcatura della ditta. Interno con valvole presenti. Due spine differenti. Il mobiletto è stato montato su un supporto ligneo dotato di rotelline per una più agevole collocazione.
Conditions good
Height 108 cm.
€ 300/500


87
BAXTER, D.R.
Hong Kong, “Superimposed load firearms 1380-1860”; South China Morning Post Ltd. Hong Kong 1966. Extremely rare volume with a limited print run of only 500 copies (this copy is no. 490), describing, with various black and white photos, the repeating superimposed weapons from the period indicated. Hardcover with original dust jacket. A must-have for the library of any serious collector. Probably the only complete volume on the subject.
BAXTER, D.R.
Hong Kong, “Superimposed load firearms 1380-1860”; South China Morning Post Ltd. Hong Kong 1966. Rarissimo volume con tiratura limitata a soli 500 esemplari (questo esemplare è il n. 490), descrive, con svariate foto in b/n, le armi a ripetizione a cariche sovrapposte del periodo indicato. Copertina rigida con sovraccoperta originale. Non può mancare nella biblioteca di un serio collezionista. Praticamente l’unico volume completo sulla materia.
Conditions good
Height 25 cm.
€ 20/40
88 CAPWELL, TOBIAS
England, 2021
“Armour of the English Knight - 1450-1500”, Thomas Del Mar, 2021, England; 340 pages with numerous colour illustrations; hardcover with original dust jacket.
CAPWELL, TOBIAS
Inghilterra, 2021
“Armour of the English Knight - 1450-1500”, Thomas Del Mar, 2021, Inghilterra; 340 pagine con numerosissime illustrazioni a colori; copertina rigida con sopraccoperta originale.
Conditions very good
Height 31 cm.
€ 40/80
89 CAPWELL, TOBIAS
England, 2015
“Armour of the English Knight - 1400-1450”, Thomas Del Mar, 2025, England; 292 pages with numerous colour illustrations; hardcover with original dust jacket.
CAPWELL, TOBIAS
Inghilterra, 2015
“Armour of the English Knight - 1400-1450”, Thomas Del Mar, 2025, Inghilterra; 292 pagine con numerosissime illustrazioni a colori; copertina rigida con sopraccoperta originale.
Conditions good
Height 31 cm.
€ 40/80
90
HELD, ROBERT
Lugano, 1976
“Una Rassegna di 162 armi antiche ed oggetti attinenti - A Review of 162 antique arms and pertinent objects”; Acquafresca Editrice Lugano Florence London, 1976. 160 pages, bilingual text in English and Italian. Beautiful black and white photos and some colour plates. Paperback. Cover with defects.
HELD, ROBERT
Lugano, 1976
“Una Rassegna di 162 armi antiche ed oggetti attinenti - A Review of 162 antique arms and pertinent objects”; Acquafresca Editrice Lugano Firenze London, 1976. 160 pagine, testo bilingue inglese-italiano. Belle foto in b/n ed alcune tavole a colori. Paperback. Difetti alla copertina.
Conditions good
Height 31.5 cm.
€ 10/30
91
HOUZE, HERBERT G.
USA, 1994
“Winchester repeating arms company”, Krause Publications, Usa 1994; 504 pages of text with numerous black and white illustrations; hardback with original dust jacket.
HOUZE, HERBERT G. USA, 1994
“Winchester repeating arms company”, Krause Publications, Usa 1994; 504 pagine di testo con numerose illustrazioni in b/n; copertina rigida con sopraccoperta originale.
Conditions good Height 29 cm.
€ 20/40
92
LAROCCA, DONALD J. USA, 2014
“The armorer’s art - Essays in honor of Stuart Pyhrr”, Mowbray Publishing, Usa 2014; 156 pages with numerous black and white and colour illustrations; hardback with original dust jacket.
LAROCCA, DONALD J. USA, 2014
“The armorer’s art - Essays in honor of Stuart Pyhrr”, Mowbray Publishing, Usa 2014; 156 pagine con numerose illustrazioni in b/n e a colori; copertina rigida con sopraccoperta originale.
Conditions very good
Height 29 cm.
€ 20/40
93
OAKESHOTT, EWART R. England, 1994
“The sword in the Age of Chivalry”, Boydell Press, London, 1964; 146 pages with black and white illustrations. Hardcover with original dust jacket.
OAKESHOTT, EWART R.
Inghilterra, 1994
“The sword in the Age of Chivalry”, Boydell Press, London, 1964; 146 pagine con illustrazioni in b/n. Copertina rigida in tela con sovracopertina originale.
Conditions good
Height 24 cm.
€ 20/40
94
PAYNE-GALLWEY, SIR RALPH London, 1907
“A summary of the history, construction and effects in warfare of the - Projectile Throwing Engines - of the ancients”, Longmans, Green and Co.; inside 26 pages of additional text on the subject of “Turkish and other oriental bows”. Crimson hardcover (signs of time).
PAYNE-GALLWEY, SIR RALPH Londra, 1907
“A summary of the history, construction and effects in warfare of the - Projectile Throwing Engines - of the ancients”, Longmans, Green and Co.; 1907; 44 pagine; inside a 26 pagine di testo aggiuntivo con argomento “Turkish and other oriental bows”. Copertina rigida color cremisi (segni del tempo).
Conditions medium
Height 31.5 cm.
€ 20/40
95
THE BARON OF EARLSHALL
England, 2016
“The Scottish Basket Hilted Sword - Volume Ic. 1450 to 1600”, Earlshall Publications, England 2016. Limited edition of only 200 copies. 479 pages of text with numerous black and white illustrations and some colour illustrations. Green clothbound hardcover with gold
imprints. Very rare.
THE BARON OF EARLSHALL
Inghilterra, 2016
“The Scottish Basket Hilted Sword - Volume Ic. 1450 to 1600”, Earlshall Publications, Inghilterra 2016. Edizione limitata di sole 200 copie. 479 pagine di testo con numerose illustrazioni in b./n. e alcune a colori. Copertina rigida telata verde con impressioni dorate. Molto raro.
Conditions good
Height 30.5 cm.
€ 200/300
96
WILSON, R. L.
USA, 1982
“Colt Engraving”, Beinfeld Publishing, USA 1982, 543 pages with numerous black and white and colour illustrations; hardback with original dust jacket.
WILSON, R. L.
USA, 1982
“Colt Engraving”, Beinfeld Publishing, Usa 1982, 543 pagine con numerose illustrazioni in b/n e a colori; copertina rigida con sopraccoperta originale.
Conditions good Height 31 cm.
€ 20/40
97
COLLECTION CHARLES DREAGER
Monaco, 1987
Catalogue of the wonderful “Collection Charles Dreager”, Sotheby’s 1987, Monaco.
COLLECTION CHARLES DREAGER
Monaco, 1987
Catalogo della meravigliosa “Collection Charles Dreager”, Sotheby’s 1987, Monaco.
Conditions good
Height 27.5 cm.
€ 15/30
98
“COLLECTION HALLWYLSKA”
Stockholm, 1926
“Hallwylska Samlingen”, Grupperna XXXIV and XXXV Plancher Vapen, 1926, Stockholm, numerous pages with photographs of the entire collection. Hardcover made of cloth and leather, spine with title and information in gold.
“COLLEZIONE HALLWYLSKA”
Stoccolma, 1926
“Hallwylska Samlingen”, Grupperna XXXIV OCH XXXV Plancher Vapen, 1926, Stoccolma, numerose pagine con fotografie dell’intera collezione. Copertina rigida in tela e pelle, il dorso con titolo e informazioni in oro.
Conditions good Height 32 cm.
€ 40/80
99
“THE VISSER COLLECTION”, SOTHEBY’S London, 1990
Parts I and II. “Fine, Rare and Important Arms”, catalogues of the famous collection sold on 3 July 1990-91. Bound in cloth with original dust jacket. Rare.
“THE VISSER COLLECTION”, SOTHEBY’S Londra, 1990
Parte I e II. “Fine, Rare and Important Arms”, cataloghi della famosa collezione venduta il 3 Luglio 1990-91. Rilegati in tela con sovracopertina originale. Raro.
Conditions good
Height 27.7 cm.
€ 30/60

100 AN INTERESTING CHANFRON
Indopersia, 18th/19th Century
Made of iron worked in one piece, the upper part shows a face with pierced eyes, nose, mouth and chin, on the sides two ram’s horns, all in relief, the central part ribbed in the middle, with a mask at the base. Several holes on the border to hold the lining and the mail neck-defense with some rings with riveted closure.
See a very similar item in the Sofe Design Auction of 13 July 2024, Carrollton, TX, lot 3445, which also had an Arabiclanguage inscription.
INTERESSANTE CHANFRON
Indopersia, XVIII/XIX Secolo
In ferro lavorato in un solo pezzo. La parte superiore lavorata ad effigiare un volto con occhi traforati, naso, bocca e mento, e dotato sui lati di corna di ariete, il tutto in rilievo. La parte centrale costolata in mezzeria, la base con un mascherone. Il bordo con numerosi fori per il fissaggio della fodera e del camaglio, con alcuni anelli ancora presenti, questi con chiusura a mezza bozza.
Vedi un esemplare assai simile nella vendita Sofe Design Auction del 13. Luglio 2024, Carrollton, TX, lotto 3445 che era anche provvista di una iscrizione in lingua Araba.
Conditions good
Dimensions 66.6 x 24.7 cm.
€ 1.000/1.500


101
AN IMPORTANT PAIR OF BAZU-BAND
Rajasthan, 18th Century
Made of iron, worked in two pieces joined by two hinges; both elements are decorated with geometric motifs in bas relief in the central part (small missing parts), the borders decorated with very fine gold geometric and floral motifs (remains of gilding are also visible in the central areas), the border is outlined by a thin leather band with a series of brass rivets. The four hinges, arranged in pairs, are fixed with rivets; they are in relief, carved as a flower and gilded. In both bazubands the inner lining and the hand guard are still present, the latter made of fabric and embellished with a scaled pattern formed by small brass discs. The lining, which has several torn parts and signs of use, is made of cotton, covered with purple silk and decorated with polychrome floral motifs.
IMPORTANTE PAIO DI BAZU-BAND
Rajasthan, XVIII Secolo
In ferro, costituiti da due piastre congiunte tramite due cerniere. Entrambi gli elementi lavorati con decorazioni in bassorilievo a motivi geometrici nella parte centrale (con una piccola mancanza su uno dei bracciali), dotati di bordi ornati con finissime decorazioni in oro a motivi geometrici e floreali (residui di doratura sono visibili anche nelle aree centrali). Il margine esterno delle piastre delineato da una sottile banda in cuoio tenuta da una serie di ribattini in ottone. Le quattro cerniere, disposte a coppie, sono fissate con ribattini e risultano in rilievo, intagliate a forma di fiore e dorate. È ancora presente, in entrambi i bazu-band, la fodera interna e la protezione per la mano, quest’ultima in tessuto ed impreziosita da una trama squamata formata da piccoli dischi in ottone; la fodera, che presenta diversi strappi e segni d’uso, è costituita da un rivestimento interno in cotone, ricoperto da seta color porpora e decorata a motivi floreali in policromia.
Conditions good
Length 52 cm.
€ 1.800/2.500
102
A RARE AND ELEGANT HELMET WITH GOLD DECORATIONS
Indopersia, early 18th Century
A skull worked in one piece (small pittings on one side and a hole in the front) with an inverted cup structure, the top with cusp of square section and resting on a base shaped as a truncated cone and decorated with rays; the entire surface finely painted in gold with floral cartouches and stars, the base slightly lowered and of circular shape, also gilded and with holes for the lining, the lower edge with a mail neck-defense, which is made up of numerous small rings, worked with a fringed pattern in the final part .
RARO ED ELEGANTE ELMO CON DECORAZIONI IN ORO
Indopersia, inizio del XVIII Sec.
Coppo lavorato in un unico pezzo (piccole intaccature su un lato e foro nella parte anteriore) con struttura a coppa rovesciata; la sommità con cuspide di sezione quadra a base troncoconica e decorata a raggi; tutta la superficie finemente dipinta in oro con cartigli floreali e stelle, la base del coppo leggermente rastremata, di forma circolare, anch’essa dorata e con fori per la fodera. Il margine inferiore con camaglio, questo costituito da numerosi piccoli anelli, lavorati nella parte finale con trama a frange.
Conditions good
Height 58 cm.
€ 4.000/5.500



103
A FINE SET OF KHULA-KHUD AND SIPAR
Indopersia, Mid 19th Century
A beautiful helmet with a hemispherical iron skull, surmounted by the head of a bird with an open beak and a long neck whose base is worked to represent the bird’s wings, engraved with small cartouches with floral motifs and gold borders all around, chanfrin with an anthropomorphic sun; everywhere gold-inlaid; with a band at the base featuring cartouches with the inscription in Arabic; on the front two plume-holders and a nosepiece; complete with mail neck-defense with simple close rings. Shield (diameter 47.4 cm) of convex circular form, in the centre embossed with an anthropomorphic sun with rays, surrounded by four flowershaped studs, the whole surface finely engraved with floral motifs with cartouches and decorations in gold, the margin with a band featuring cartouches with inscriptions in Arabic with remains of silvering, the border with a riveted ring. Inside remains of original lining and four missing handle rings.Beautiful, elegant and rare set in good condition.
BEL SET DI KHULA-KHUD E SIPAR
Indopersia, Metà del XIX Secolo Bellissimo elmo con coppo in ferro di forma emisferica, sormontato dalla testa di un uccello con becco aperto e dal lungo collo la cui base è lavorata a raffigurare le ali del volatile stesso, tutto attorno incisioni a piccoli cartigli recanti decori floreali con bordo in oro, sul frontale un sole antropomorfo; ovunque agemine in oro; la base con banda recante cartigli con iscrizioni in caratteri arabi; sulla fronte due pennacchiere e il nasale; completo di camaglio in ferro a frange con piccoli anelli a chiusura semplice. Scudo (diametro 47.4 cm) di forma circolare e convessa, sbalzato al centro con un sole antropomorfo con raggi, circondato da quattro borchie a fiore; tutta la superficie finemente incisa a motivi floreali con cartigli e decorazioni in oro, il margine con banda recante cartigli con iscrizioni in caratteri arabi con resti di argentatura, il bordo con un anello rivettato. All’interno resti di fodera originale e quattro anelli per le maniglie (queste mancanti).Bellissimo, elegante e raro set in buon stato di conservazione.
Conditions very good
Height ca. 60 cm.
€ 3.500/4.500



104
A PAINTED DHAL
India, Late 19th Century
Made of iron and of convex shape, provided with four studs, between which there is a circular section engraved and perforated with floral motifs on a golden background; most of the surface is decorated with engraved floral motifs with four animals, embellished with red and black paint; circular crown located closest to the border (raised), with an engraved and perforated periodic geometric pattern. Inside there is a square fabric cushion; at the top, suspension rings (one missing).
DHAL DIPINTO
India, Fine del XIX Secolo
Realizzato in ferro e di forma convessa, munito di quattro borchie, fra queste, vi è una sezione circolare incisa e traforata a motivi floreali su fondo dorato. Gran parte della superficie anteriore è decorata con incisioni a motivi floreali, con quattro effigi di animali, impreziosite da pittura nei toni del rosso e del nero; la corona circolare situata più vicino al bordo (che è rilevato), presenta una trama geometrica periodica incisa e traforata. Nella parte interna è presente un cuscinetto quadrato in tessuto; ai vertici del quale sono posti gli anelli (uno dei quali mancante) per le maniglie.
Conditions good
Diameter 36.5 cm.
€ 400/600
105
A FINE SIPAR
Indopersia, 19th Century
Of circular and convex shape. Provided with four studs with gold, engraved floral motifs, further elements in relief adorn the sipar, a braided cord element and a circular band with a floral pattern; the entire surface, as well as the cord in relief, is decorated with elegant and fine gold inlaid engravings with floral and geometric motifs; slightly raised border and with an inner crown worked in steps. The interior is lined with purple silk (with defects) and four iron rings for the two lined rope handles (present).
BEL SIPAR
Indopersia, XIX Secolo
Di forma circolare e convessa. Munito di quattro borchie con incisioni floreali dorate, ulteriori elementi in rilievo ornano il sipar: un elemento a corda intrecciata e una banda circolare strutturata a fiori. Tutta la superficie anteriore, come anche il decoro a corda, sono decorati con eleganti incisioni ageminate in oro a motivi floreali e geometrici; il bordo leggermente rilevato e dotato di corona interna lavorata a scalini. Il retro con rivestimento in seta color porpora (difetti) e quattro anelli in ferro per i due maniglioni in corda foderata (ancora presenti).
Conditions good
Diameter 36 cm.
€ 600/900

106 AN INTERESTING SMALL YATAGAN WITH FINE SILVER SCABBARD
Greece, Third quarter of the 19th Century Straight, single-edged blade (areas damaged by rust), decorated on both sides and along the entire length with small silver-inlaid arrowheads (missing parts). Hilt covered with silver foil, engraved with floral motifs (signs of use and time), deer horn grip scales (a small missing part). Beautiful wooden scabbard completely covered with silver, richly engraved and decorated with nielloed floral and geometric motifs; decorated with bands and floral motifs in basrelief at the ends. Suspension ring.
INTERESSANTE
YATAGAN DI PICCOLE DIMENSIONI CON FINE FODERO IN ARGENTO
Grecia, Terzo quarto del XIX Secolo Lama dritta a un filo (zone con danni da ruggine), decorata su entrambi i lati e per tutta lunghezza a piccole punte di freccia rimesse in argento (mancanze). Fornimento rivestito in lamina d’argento, inciso a motivi floreali (segni d’uso e del tempo), guancette in corno di cervo (piccola mancanza). Bellissimo fodero in legno completamente rivestito in argento, riccamente inciso e decorato a niello a motivi floreali e geometrici; le estremità ornate a bande e motivi floreali in bassorilievo. Anello di sospensione.
Conditions medium
Length 50.6 cm.
€ 800/1.200

107
A VERY SCARCE NAVAL SHAMSHIR
Ottoman Empire, Late 18th - Early 19th Century Curved, single-edged, damask blade (areas with oxidation, almost easily removable), with central fuller and with dorsal groove. Damask hilt (mostly visible in the smooth parts); straight quillons ending in buds, langets decorated with floral motifs at the ends and on the right side, with a large anchor. Horn grip scales with an angled pommel, the central band decorated with floral motifs and a mark. Leather-covered wooden scabbard, typical central metal wire band; beautiful damask mounts, anchor theme and floral motifs repeated at the cap, on the bands and at the tip; interesting rope-like suspension rings; the damask is clearly visible in the smooth elements of the mounts.
Interesting shamshir with European-style decorated mounts.
RARISSIMO SHAMSHIR DA MARINA
Impero Ottomano, Fine XVIII inizio XIX Secolo Lama curva a un filo in damasco (zone con ossidazioni, quasi del tutto facilmente rimovibili), sgusciata centralmente e con scanalatura dorsale. Fornimento in damasco (visibile sopratutto nelle parti lisce); bracci dell’elso dritti e culminanti in bocciolo, alette fermafodero decorate all’estremità a motivi floreali e sul lato di terza, con grossa ancora. Impugnatura costituita da guancette in corno e con pomo angolato, la fasca centrale decorata a motivi floreali e con un punzone. Fodero in legno rivestito di cuoio, tipica banda centrale in filo metallico; bellissimi fornimenti in damasco, tema di ancora e motivi floreali che si ripete alla cappa, sulle fascette e al puntale; interessanti gli anelli di sospensione lavorati ad emulare una cima; anche in questo caso il damasco risulta ben visibile negli elementi lisci dei fornimenti.
Conditions good
Length 90.5 cm.
€ 1.000/1.500

108
A SHAMSHIR WITH DAMASCUS BLADE
Turkey, 19th Century
Flat, curved, single-edged blade, made of damask. Gilded metal, engraved, crossshaped hilt, horn grip scales with wide, angled pommel. Wooden scabbard covered in leather and sewn with metal wire. Fine metal mounts made of gilded metal engraved with floral and geometric motifs. Small defects and missing parts to the cap. Two suspension rings.
SHAMSHIR CON LAMA IN DAMASCO
Turchia, XIX Secolo Lama piatta, curva, a un filo, in damasco. Fornimento a croce in metallo dorato ed inciso, guancette in corno con grande pomo angolato. Fodero in legno rivestito di cuoio cucito con filo metallico. Fini fornimenti in metallo dorato, incisi a motivi floreali e geometrici. Piccoli difetti e mancanze alla cappa. Due anelli di sospensione.
Conditions good
Length 96 cm.
€ 1.000/1.500
109 A TULWAR

India, 19th Century
Single-edged, curved blade, carved with waves on the back; on the right side two gold-inlaid cartouches. Solid brass hilt of typical shape decorated with floral motifs in bas-relief.
TULVAR
India, XIX Secolo
Lama curva a un filo, con dorso intagliato a onde; sul lato di terza due cartigli rimessi in oro. Fornimento di tipica foggia, in ottone massiccio, decorato a motivi floreali in bassorilievo.
Conditions medium
Length 89.5 cm.
€ 400/550
110 A FINE OFFICER’S SABRE WITH ENGLISH BLADE
British India, First half of the 19th Century Curved, single-and-false-edged blade, with dorsal fuller, the base engraved with a Christian cross, arabesques and signed “Birmingham”. Beautiful silver hilt finely engraved with floral motifs in bas-relief, with short langets, quillons ending in buds and an angled pommel shaped as a large tiger’s head with open jaws.
Interesting customized sabre belonging to a British officer.
BELLA SCIABOLA DA UFFICIALE CON LAMA
INGLESE
India Britannica, Prima metà del XIX Secolo
Lama curva a un filo e controfilo con sguscio dorsale, incisa con croce cristiana alla base, arabesche e firmata “Birmingham”. Bellissimo fornimento in argento finemente inciso a motivi floreali in bassorilievo, con corte alette fermafodero, bracci dell’elso terminanti a boccioli ed il pomo angolato a grande testa di tigre con fauci aperte.
Interessante arma personalizzata per un ufficiale inglese.
Conditions good Length 103.5 cm.
€ 2.000/2.500

111
AN EXCEPTIONAL GOLDDECORATED KINDJAL
Daghestan, 1923
Elegant, long, double-edged blade of medium width (a notch), with deep asymmetrical grooves, ribbed towards the weak, with a short inscription in Arabic at the base (probably the bladesmith’s name) and the date “1342” (in Gregorian 1923). Iron grip of typical shape, majestically decorated with fine, gold-inlaid floral engravings; two flower-shaped rivets. Leather-covered wooden scabbard with iron mounts partially pierced and decorated en suite with the grip, the tip enlarged and with hollow faces. Typical decorated loop. The back with a small pocket featuring a small damask knife and a small pointed and faceted tool, both with horn hook.
A noteworthy kindjal with an extraordinary gold decoration.
ECCEZIONALE KINDJAL CON DECORAZIONE IN ORO GIALLO
Daghestan, 1923
Elegante e lunga lama di media larghezza, a due fili (una tacca), con profonde scanalature asimmetriche, costolata verso il debole, recante alla base una breve iscrizione in caratteri arabi (probabilmente il nome del mastro spadaio) e la data “1342” (in calendario gregoriano 1923).
Impugnatura di forma tipica, in ferro, maestosamente decorata con finissime incisioni floreali rimesse in oro; due rivetti lavorati a fiore. Fodero in legno rivestito di cuoio con fornimenti in ferro parzialmente traforati e decorati en suite con l’impugnatura, la punta ingrossata e dotata di facce incavate. Tipico passante decorato. Sul retro, in una taschetta, presente un coltellino in damasco e un piccolo utensile appuntito e faccettato, entrambi con gancetto in corno.
Notevole kindjal con straordinaria decorazione in oro.
Conditions very good
Length 49 cm.
€ 5.500/7.500


112
A JAMBIYA
Persia, Late 19th Century
Curved, double-edged blade, with central rib, finely engraved base with remains of gold decorations. Grip shaped as a double “T” and steel scabbard, decorated with cartouches featuring birds and floral motifs in bas-relief.
JAMBIYA
Persia, Fine del XIX Secolo
Lama curva a due fili e con nervatura centrale, finemente incisa alla base e con resti di decorazioni in oro. Impugnatura a doppia “T” e fodero in acciaio, decorati con cartigli recanti volatili e disegni floreali in bassorilievo.
Conditions good
Length 41.7 cm.
€ 200/400
113
A LOT OF TWO JAMBIYA
Arabian Peninsula, Late 19th Century
The larger one has a double-edged, curved blade, with central rib; grip and scabbard made of wood completely covered with gilded copper foil and engraved with floral motifs; scabbard with six suspension rings on an oblique band. The smaller dagger, probably made for a boy, with similar blade; grip covered in gilded copper foil and engraved with floral and geometric motifs; wooden scabbard covered in green velvet (very worn) and mounts worked en suite with the grip; tip with crack.
LOTTO DI DUE JAMBIYA
Penisola Araba, Fine del XIX Secolo
Quella di dimensioni maggiori con lama curva a due fili e nervatura centrale; impugnatura e fodero in legno completamente rivestiti in lamina di rame dorato e finemente inciso a motivi floreali; il fodero con sei anelli di sospensione su fascia obliqua. Il pugnale più piccolo, probabilmente realizzato per un ragazzo, con lama simile; impugnatura rivestita in lamina di rame dorato ed inciso a motivi floreali e geometrici; fodero in legno rivestito in velluto verde (molto liso) e con fornimenti lavorati en suite con l’impugnatura; il puntale con crepa.
Conditions good Length 27 - 21.5 cm.
€ 1.000/1.300


114
A BEAUTIFUL JAMBIYA
India, circa 1800
Large, double-edged, curved blade with prominent central rib. Remarkable solid brass grip finely gilded, engraved, carved with phytomorphic motifs on a granulated background, almost the entire surface embellished with emeralds and (transparent) white stones in a circular and elliptical shape; with a enlarged ring in the middle. Wooden scabbard covered with crimson velvet (almost completely worn) and decorated with two gilded brass foil mounts engraved with beautiful decorations and carved with spirals; interesting chape with enlarged bud-shaped tip.
Interesting jambiya with beautiful gilding; see “Islamic and Oriental Arms and Armour - A lifetime’s passion” by Robert Hales on page 53, where there is an Indian jambiya with a more elaborate grip decoration but still comparable with the dagger proposed here; see also page 167 no. 409 where you can see a shamshir with an extremely similar decoration to the lot proposed here; this sabre is a typical work from Kutch, Gujarat.
BELLISSIMA JAMBIYA
India, 1800 circa Robusta lama curva a due fili con pronunciata nervatura centrale. Notevole impugnatura in ottone massiccio, finemente dorata, incisa, e intagliata a motivi fitomorfi su fondo granulato, quasi tutta al superficie impreziosita da smeraldi e pietre bianche (trasparenti) di forma circolare ed ellittica; la parte centrale ad anello ingrossato. Fodero in legno rivestito in velluto cremisi (quasi totalmente liso) e decorato con due fornimenti in lamina d’ottone dorata con bellissime incisioni ed intagli a volute; interessante puntale con estremità ingrossata a bocciolo.
Interessante jambiya con bella doratura; si veda “Islamic and Oriental Arms and Armour - A lifetime’s passion” di Robert Hales, a pagina 53, dove si può trovare una jambiya Indiana con una decorazione dell’impugnatura più elaborata ma pur sempre confrontabile con il pugnale da noi proposto. Si veda inoltre anche pagina 167 (nr. 409) dove si può osservare uno shamshir con una decorazione estremamente simile al lotto da noi proposto; questa sciabola è un tipico lavoro proveniente da Kutch, Gujarat.
Conditions good
Length 33 cm.
€ 2.500/3.500


115
A KHANJARLI
South India, 17th Century
Countercurved, double-edged blade, with double groove and carved base (areas with rust damage). Beautiful bronze hilt depicting a dragon, loop-guard with small bird’s head.
KHANJARLI
India del Sud, XVII Secolo
Lama controcurvata a due fili con duplice scanalatura e base intagliata (zone con danni da ruggine). Bel fornimento in bronzo raffigurante un drago, il ramo di guardia con piccola testa di un uccello.
Conditions medium
Length 29 cm.
€ 800/1.200

116
A RARE BICHWA
India, 17th/18th Century
Short, curved, iron, double-edged blade with central groove, nice, bronze grip with Krishna playing the flute, two Yali dragons and monkey god Hunuman.
RARA BICHWA
India, XVII/XVIII secolo
Corta lama curva in ferro a due fili con scanalatura centrale, bella impugnatura in bronzo con Krishna che suona il flauto, due draghi Yali ed il dio scimmia Hunuman.
Conditions medium
Length 25 cm.
€ 800/1.200

117 A KARD
Persia, 19th Century
Single-edged blade of fine Wootz damask, featuring remains of gold-inlaid racemes at the base. Decorated on the back with longitudinal ribs and carved with floral motifs at the base. Some signs of time and pitting on the edge. The knot inlaid en suite. The entire centre band of the grip with gold koftgari inlays featuring similar designs as on the blade. Large walrus grip scales probably replaced in time of use. Definitely earlier scabbard, made of wood with missing parts, obvious signs of use and time, with remains of the green dyed leather covering sewn in brass thread and with spheroid bone tip.
KARD
Persia, XIX Secolo Lama a un filo, in fine damasco Wootz, recante alla base resti di agemine in oro a racemi. Il dorso ornato con nervature longitudinali e intaglio floreale alla base. Qualche segno del tempo e una tacca al filo. Il nodo ageminato en suite. Tutta la banda centrale dell’impugnatura con agemine koftgari in oro che riprendono i disegni sulla lama. Grandi guancette in dente di tricheco probabilmente sostituite in epoca d’uso. Fodero sicuramente antico, in legno con mancanze, evidenti segni d’uso e del tempo, dotato di resti del rivestimento in pelle tinta color verde e cucita in filo d’ottone e con puntale sferoide in osso.
Conditions good Length 33.5 cm.
€ 450/700

118
AN AXE
India, 19th Century
Iron head with slightly round-edged axe, engraved with geometric motifs on both sides. Small cube-shaped hammer engraved with lines. Long cylindrical wooden shaft engraved with geometric motifs en suite with the axe. Blackened grip.
ASCIA
India, XIX Secolo
Testa in ferro con scure a taglio leggermente incurvato, incisa a motivi geometrici su entrambi i lati. Piccolo martello a cubo inciso a linee. Lungo fusto cilindrico in legno inciso a motivi geometrici en suite con la scure. L’impugnatura annerita.
Conditions good
Length 83 cm.
€ 300/600

119
AN EXCEPTIONAL TABAR
India Moghul, 18th Century
Iron head with convex-edged axe and side surfaces carved with floral motifs in bas relief; borders, upper and lower back decorated with beautiful gold geometric and floral motifs; hammer worked en suite in both the iron carving and the gold decorations. Cylindrical wooden shaft completely covered in three pieces with tombac sheets engraved and gilded with geometric and floral motifs; the base ending in a flattened hemisphere.
ECCEZIONALE TABAR
India Moghul, XVIII Secolo
Testa in ferro con scure di taglio convesso avente superfici laterali con intagli in bassorilievo a motivi floreali; i bordi, il dorso superiore e il lato inferiore impreziositi con bellissime decorazioni in oro a motivi geometrici e floreali; martello lavorato en suite sia nell’intaglio del ferro che nelle decorazioni in oro. Fusto cilindrico in legno completamente rivestito da lamine di tombacco, divise in tre segmenti, incise e dorate a motivi geometrici e floreali; la base culminate in un’emisfera schiacciata.
Conditions good
Length 57.5 cm.
€ 2.000/3.000
120
A VERY FINE TABAR HEAD
Indopersia, First half of the 19th Century
Made of damask, with convex-edged axe. The base on both sides finely engraved with a tiger and fawn among floral motifs, with a small cartouche containing a bird, border decorated with Arabic inscriptions and floral motifs in gold. The square hammer carved with a similar scene and gilded on the border. Circular eye-slot. Good quality.
BELLA TESTA DI UN TABAR
Indopersia, Prima metà del XIX Secolo
In damasco, con scure a taglio convesso finemente incisa al collo su entrambe le facce, con effige di una tigre e un cerbiatto fra decorazioni floreali, in un piccolo cartiglio un volatile, il bordo decorato a iscrizioni in caratteri arabi e motivi floreali in oro. Il martello di forma quadra intagliato con una simile scena, e dorato sul bordo. Occhio circolare. Di buona qualità.
Conditions very good
Dimensions 14.2 x 9 cm.
€ 1.000/1.300
121
A GOLD DECORATED TABAR HEAD
Indopersia, 1813
Made of damask, with a large, crescent-shaped, convex-edged axe, at the centre cartouche with gold-inlaid Arabic inscriptions on both sides, other inscriptions on the centre of the crossguard and hammer, and floral decorations on the border and base of the axe. Dated “1813”. Rare.
TESTA DI TABAR CON DECORAZIONI ED ISCRIZIONI IN ORO
Indopersia, 1813
In damasco, con grande scure a mezzaluna con taglio convesso; al centro cartiglio con iscrizioni in lingua araba rimesse in oro su entrambi i lati, altre iscrizioni al massello e al martello e decorazioni sul bordo e alla base della scure a motivi floreali. Datata “1813”. Rara.
Conditions good
Height 20.5 cm.
€ 2.000/2.500








122
A MORLACH FLINTLOCK GUN
Albania, Mid 19th Century Smoothbore, octagonal, 15 mm cal. barrel, provided with typical rear sight, decorated with rings at the nozzle and with slightly visible moulded muzzle. Tang engraved with floral motifs. Morlach lock. Wooden full stock completely covered with brass foils engraved with floral and geometric motifs. Two metal bands on the butt; then three disc-shaped elements on one side and two on the other decorating the grip scales. General small missing parts and defects. Missing ramrod.
FUCILE ALLA MORLACCA A PIETRA FOCAIA
Albania, Metà del XIX Secolo Canna ottagonale liscia, munita di alzo tipico, la volata decorata ad anellature e con accenno di gioia di bocca; cal. 15 mm. Codetta incisa a motivi floreali. Batteria alla morlacca. Cassa intera in legno completamente ricoperta da lamine d’ottone incise a motivi floreali e geometrici. Due bande metalliche al calcio; inoltre tre elementi a dischi, su un lato, e due dall’altro, decorano le guance di quest’ultimo. Piccole mancanze e difetti generali. Bacchetta mancante.
Conditions good
Length 143 cm.
€ 350/500
123
A SILVER-MOUNTED FLINTLOCK PISTOL
Turkey, circa 1800
Round, smoothbore, iron, 15 mm cal. barrels, with carved base, divided by rings and with remains of gold inlaid (heavily damaged by rust); tang decorated en suite, missing screw. Simple flintlock engraved with floral motifs, cock with remains of browning. Wooden, full stock (missing parts and defects) with beautiful silver mounts worked in high and low relief, mainly with floral motifs, the trigger guard with a figure on horseback playing a trumpet, barrel bracket with trophy, various “AMTK” marks under a crown. Defects and missing parts.
PISTOLA A PIETRA FOCAIA CON FORNIMENTI IN ARGENTO
Turchia, 1800 circa Canna tonda, liscia, in ferro, con base intagliata, suddivisa da anelli e con resti di agemine in oro (forti danni da ruggine), cal. 15 mm; codetta decorata en suite, la vite mancante. Semplice batteria a pietra focaia incisa a motivi floreali, il cane con resti di
brunitura. Cassa intera in legno (mancanze e difetti) con bellissimi fornimenti in argento lavorato in alto e bassorilievo soprattutto a motivi floreali, il ponticello con una figura a cavallo che suona la tromba, reggicanna con trofeo, vari punzoni “AMTK” sotto corona. Difetti e mancanze.
Conditions poor
Length 48 cm.
€ 200/400
124 A FINE FLINTLOCK PISTOL WITH SILVER MOUNTS
Turkey, First half of the 19th Century Smoothbore, two-stage,14 mm cal. barrel, octagonal at the first part and then round, richly decorated with gold floral motifs. Tangs decorated in gold and provided with sight. Lock decorated en suite and with anti-friction and sealing systems. Wooden full stock (small missing parts) decorated with silver inlays (various missing parts). Engraved and carved silver mounts with trophies and floral motifs. Missing fake ramrod.
BELLA PISTOLA A PIETRA FOCAIA CON FORNIMENTI IN ARGENTO
Turchia, Prima metà del XIX Secolo Canna liscia a due ordini, ottagonale nel primo segmento, poi tonda, riccamente decorata a motivi floreali in oro, cal. 14 mm. Codetta decorata in oro e munita di traguardo. Batteria decorata en suite, con sistema antifrizione e a tenuta stagna. Cassa intera in legno (piccole mancanze) decorata con tarsie in argento (varie mancanze). Fornimenti in argento incisi ed intagliati a trofei e a motivi floreali. La finta bacchetta mancante.
Conditions mediocre
Length 41.5 cm.
€ 400/800
125 A BEAUTIFUL FLINTLOCK PISTOL WITH SILVER MOUNTS
Turkey, circa 1800
Round, smoothbore barrel with square base carved with floral motifs on a gilded background. Lock (missing cock) decorated en suite. Wooden full stock, the visible part carved with floral and geometric motifs. The butt covered with embossed and partially gilded silver plates depicting floral motifs. Grip covered with silver wire binding. Spherical pommel richly engraved in bas-relief, the counterplate and
trigger guard likewise. Featuring a long and a short barrel bracket band, both finely embossed with floral motifs in bas-relief, fake ramrod made of silver and decorated with bands and floral motifs. Very rare.
BELLISSIMA PISTOLA A PIETRA FOCAIA CON FORNIMENTI IN ARGENTO
Turchia, 1800 circa
Canna tonda liscia con base quadra, intagliata a motivi floreali su fondo dorato. Batteria (cane mancante) decorata en suite. Cassa intera in legno, la parte visibile scolpita a motivi floreali e geometrici. Calcio ricoperto con lastre in argento sbalzato e parzialmente dorato a motivi floreali. Il collo rivestito con trecciola in filo d’argento. Pomo sferico riccamente inciso in bassorilievo, come anche la contropiastra e il ponticello. Una lunga fascia reggicanna e una corta, entrambe finemente sbalzate a motivi floreali in bassorilievo, la finta bacchetta sempre in argento, ornata a bande e motivi floreali. Molto rara.
Conditions good
Length 54.5 cm.
€ 500/1.000
126
A FLINTLOCK PISTOL WITH BEAUTIFUL SILVER MOUNTS
Turkey, Early 19th Century Smoothbore, two-stage, 17 mm cal. barrel, octagonal at the first part with remains of gold decorations, then round; tang decorated en suite. Flintlock. Wooden full stock (small defects) studded with silver-inlaid floral motifs (small missing parts). Silver hilt engraved with floral motifs. Missing ramrod.
PISTOLA A PIETRA FOCAIA CON BELLISSIME DECORAZIONI IN ARGENTO
Turchia, Inizio del XIX Secolo
Canna liscia a due ordini, ottagonale nella prima parte, con resti di decorazioni in oro, poi tonda, in calibro 17 mm; codetta decorata en suite. Batteria a pietra focaia. Cassa intera in legno (piccoli difetti) tempestata da tarsie in argento a lavorate motivi floreali (piccole mancanze). Fornimenti in argento incisi a motivi floreali. Bacchetta mancante.
Conditions good
Length 40 cm.
€ 1.000/1.300


127 A FINE FLINTLOCK BLUNDERBASS
Ottoman Empire, 1830 circa Round, smoothbore barrel, with two frames at the base, engraved and decorated in gold with floral motifs on the entire surface; circularly bell-mouthed nozzle with sight and decorated en suite; one can read the number “1713”, there is a possibility that the barrel is earlier. Flintlock with lock plate and cock decorated in the same manner as the barrel. Wooden full stock richly decorated in silver wire filigree with geometric motifs. Iron mounts with gold decorations. Good workmanship.
BEL TROMBONCINO A PIETRA FOCAIA
Impero Ottomano, 1830 circa Canna liscia tonda, due cornici in culatta, ornata su tutta la superficie con incisioni e decorazioni in oro a motivi floreali, la volata con strombatura circolare. Codetta dotata id traguardo e decorata en suite, sulla quale si può leggere il numero “1713” (vi è la possibilità che la canna sia più antica). Batteria a pietra focaia con cartella e cane decorati nello stesso modo della canna. Cassa intera in legno riccamente decorata in filigrana in filo d’argento a motivi geometrici. Fornimenti in ferro con decorazioni in oro. Di buona fattura.
Conditions very good
Length 31 cm.
€ 1.000/1.500


A FINE PAIR OF FLINTLOCK PISTOLS
Turkey, first quarter of the 19th Century Round, smoothbore, 16 mm cal. barrels, carved with a trophy and floral motifs in high relief at the first part, then round after a bronze-inlaid ring; tangs and locks decorated en suite. Wooden full stocks with palm rests and checkered grips. Silver mounts decorated with trophies in relief, butt-plates with star and circular button. Stored in a nonmatching box together with a powder flask and bullet molds.
BEL PAIO DI PISTOLE A PIETRA FOCAIA
Turchia, primo quarto del XIX Sec. Canne lisce tonde, intagliate nella prima parte, con un trofeo e a motivi floreali in rilievo, poi tonde, con un anellatura rimessa in bronzo al cambio, cal. 16 mm; codette e batterie decorate en suite. Casse intere in legno con astina e collo zigrinati. Fornimenti in argento decorati a trofei in rilievo, le cocce con stella e bottone circolare. Conservate in una cassetta non coeva, insieme a una fiasca da polvere e un fondipalle.
Conditions medium
Length 42 cm.
€ 1.200/1.600

129 A PAIR OF FLINTLOCK PISTOLS WITH SADDLE HOLSTERS
Balkans, 19th Century Round, iron barrels, 16.2 mm cal. at the nozzle. Remains of engraved palmettes on the back. One barrel with missing tang cover, the other with gilt broad sight and foil with remains of nielloing. Madrilenian-style flintlocks, featuring a lock plate with remains of a gold-inlaid mark. The mechanism needs revision (in both cases the cock does not hold the second cocking position). Vermeil full stocks richly decorated with floral motifs and vases in relief on a dotted background; the elements in relief also featuring nielloed decorations. Typical design featuring a “fake” ramrod and long mouthpieces which complete the decorations on the stock. Two screws are missing. Counterplates with nielloed trophies. With a pair of leather saddlebag (heavy signs of use and time), embroidered outside.
PAIO DI PISTOLE A PIETRA FOCAIA CON FONDE
Balcani, XIX Secolo Canne tonde in ferro, cal. 16,2 mm. in volata. Resti di incisioni a palmette al dorso. Una canna con copertura del codolo mancante, l’altra con traguardo a sella dorato e lamina con resti di niellatura. Batterie a pietra alla madrilena, aventi cartella recante resti di un punzone rimesso in oro. Le meccaniche da rivedere (in entrambi i casi il cane non tiene la seconda posizione di monta). Casse intere in vermeil riccamente ornate con fioarmi e vasi in rilievo su fondo puntinato; gli elementi rilevati recanti anche disegni a niello. Tipico disegno con bacchetta “finta” e lunghi bocchini ad incastro che completano le decorazioni della cassa. Due viti mancanti. Contropiastre con trofei niellati. Insieme in un paio di fonde da sella in cuoio (forti segni d’uso e del tempo), ricamate sul lato esterno.
Conditions good
Length 48 cm. € 1.300/1.600

130
A RAS’S SHIELD (TAFA GASHA?)
Abissinia, late 19th Century
Made of leather, of circular shape, raised in the centre (small pitting in the central stud), decorated with plates and chiselled gold-plated brass studs. Inside a handle, also made of leather.
SCUDO DA RAS (TAFA GASHA)
Abissinia, fine del XIX Sec.
In cuoio, di forma circolare, rilevato al centro (piccole intaccature nella borchia centrale), guarnito da lamine e borchie cesellate in ottone dorato. All’interno una maniglia, sempre in cuoio.
Conditions very good
Diameter 48 cm.
€ 300/500


131
A GILDED NIMCHA
Morocco, circa 1900
Curved, tipped, single-and short false-edged blade, with fuller and groove. Typical, iron hilt with two parry quillons, one loop-guard and angled guard. The surface with remains of gold inlays with floral and geometric motifs. Brass ring nut engraved with floral motifs on the front. Thick, horn grip. Wooden scabbard covered with leather. Silver cap richly engraved with intertwined bands and inscriptions in Arabic numerals (perhaps the number “1331”, which in the Gregorian calendar would be the year 1912). Nickel silver band engraved with floral motifs. Silver tip decorated en suite with the cap. Two lugs (one with a partially detached loop). Signs of use and time. Interesting.
NIMCHA DORATA
Marocco, 1900 circa Lama curva a un filo, punta e breve controfilo, sgusciata e scanalata. Fornimento in ferro di tipica foggia, con due rami di parata, un ramo di guardia e guardia angolata. La superficie con resti di agemine in oro a motivi floreali e geometrici. Ghiera in ottone incisa a fiorami sul lato anteriore. Spessa impugnatura in corno. Fodero in legno rivestito di cuoio. La cappa in argento, riccamente incisa a bande intrecciate che integrano iscrizioni in caratteri arabi numerate (forse il numero “1331” che in calendario gregoriano sarebbe l’anno 1912). La fascetta in argentone, incisa a motivi floreali. Il puntale in argento, decorato en suite con la cappa. Due campanelle (una con passante parzialmente distaccato). Segni d’uso e del tempo. Interessante.
Conditions good
Length 104.7 cm.
€ 300/500
132
A SABRE (ESBOULAH)
Morocco, Late 19th Century Nineteenth-century European curved blade of medium width with triple dorsal groove, base with scimitar quillons, sun and remains of a collection number. Double “T”-shaped wooden hilt covered in leather with silver mounts engraved with rays. Wooden scabbard covered in green velvet (slightly worn) with silver mounts engraved with floral motifs. Two large suspension rings. Rare.
SCIABOLA (ESBOULAH)
Marocco, Fine del XIX Secolo Lama curva ottocentesca europea, di media larghezza, con triplice scanalatura dorsale, incisa alla base con braccio con scimitarra, sole e resti di un numero di collezione. Fornimento in legno a doppia “T” rivestito di cuoio e con fornimenti in argento incisi a raggi. Fodero in legno rivestito di velluto verde (liso) con fornimenti in argento incisi a motivi floreali. Due grandi anelli di sospensione. Rara.
Conditions good
Length 73 cm.
€ 500/750

A RARE ORISHA OKO RITUAL STAFF OF THE YORUBA PEOPLE, WITH SCABBARD Congo, early 20th Century
Made of iron and pointed at the top, then with a wooden grip wrapped in an iron twin lead. Then a segment with bare wood, adorned with small nails. The rest entirely of iron, flat, with two tapered segments. The surface with remains of engraved geometric motifs. Together with the rare scabbard made of leather and fabric (signs of use and time), decorated on the front surface with polychrome geomatric motifs made of glass beads sewn together. On both sides three hanging triangular friezes, also worked with glass beads on the front surface. Near the mouthpiece a sculpted wooden face and a rosette of red glass beads.
Rare ritual object, very interesting because it is complete with its scabbard (very difficult to find). See a similar scabbard, with glass bead diamond decoration, in the Metropolitan Museum in New York (object number 1984.510). “Orisha Oko” is the agricultural god of the Yoruba people, she is also the goddess protecting farms, crops and livestock.
RARO BASTONE RITUALE ORISHA OKO DEGLI YORUBA, CON FODERO Congo, inizio del XX Sec.
La parte sommitale di forma ogivale in ferro, poi con impugnatura in legno avvolto da una piattina in ferro. In seguito un segmento con il legno scoperto, ornato da chiodini. La parte restante interamente in ferro, di forma piatta, con due segmenti rastremati. La superficie con resti di incisioni a motivi geometrici. Insieme con il raro fodero realizzato in pelle e tessuto (segni d’uso e del tempo), ornato sulla superficie anteriore con disegni a motivi geometrici in policromia realizzati con perline di vetro cucite assieme. Su entrambi i fianchi tre fregi triangolari pendenti, anche questi lavorati con perline di vetro sulla superficie anteriore. Vicino all’imboccatura un volto in legno scolpito e una rosetta di perline di vetro rosso.
Raro oggetto rituale, ancor più interessante poichè completo del fodero (molto difficile da trovare). Si veda un fodero simile, con decorazione a rombi a perline di vetro, presente nel Metropolitan Museum di New York (object number 1984.510). “Orisha Oko” è il Dio dell’agricoltura del popolo Yoruba, è anche la divinità protettrice di fattorie, il raccolti e bestiame.
Conditions good
Height 148 cm.
€ 1.200/2.000
134
A BREAST- AND BACKPLATE
The Philippines, 19th Century Made of iron. The breastplate worked with nine riveted bands and with collar, gussets and waistplate. The back worked in one piece, which is fixed to the chestplate with two hooks and two buckles. Probably used by Moro.
PETTO E SCHIENA
Filippine, XIX Secolo
In ferro. Il primo con struttura a nove bande rivettate e con scollo, giri ascellari e lama di panziera. La schiena lavorata in un solo pezzo che si fissa al petto con due ganci e due fibbie. Busto d’armatura usato probabilmente dai Moro.
Conditions good
Height 55 cm.
€ 1.600/1.900



135
AN ARMOUR OF A MORO TRIBE CHIEF
The Philippines, 19th Century
Composed of brass plates held together by metal mail with simple closure rings; the two front plates with silver hooks engraved with floral motifs and decorated, as are the two side plates, with engraved silver plates and flowers (some missing parts). Very rare.
ARMATURA DI UN CAPO TRIBÙ DEI MORO
Filippine, XIX Secolo
Composta da placche in ottone tenute insieme da maglia metallica con anelli a chiusura semplice; le due placche anteriori chiuse con ganci in argento incisi a motivi floreali e decorati, come anche le due piastre laterali, con placche e fiori in argento inciso (alcune mancanze). Molto rara.
Conditions very good
Height 64 cm.
€ 3.000/4.500


136
A SILVER MOUNTED PEDANG LURUS
Giava, 19th Century
Pamor, double-edged, wavy blade, ribbed in the middle. Grip and scabbard covered in finely engraved silver foil with floral motifs. Scabbard with belt hook.
PEDANG LURUS IN ARGENTO
Giava, XIX Secolo
Lama a due fili ondulati in pamor con nervature in mezzeria. Impugnatura e fodero rivestiti con lamine d’argento finemente incise a motivi floreali. Il fodero con gancio per la cintura.
Conditions good
Length 40 cm.
€ 200/400
137
A CEREMONIAL SWORD
Vietnam, circa 1900
Straight, simple, without edge blade, with tip (chipped); beautiful silver hilts embossed with floral motifs and a dragon. Wooden grip decorated with mother-of-pearl inlays with phytomorphic motifs. Wooden scabbard decorated with mother-of-pearl inlays with floral motifs and silver mounts embossed en suite. One suspension ring. Some missing parts at the inlays. Well made.
SPADA CERIMONIALE
Vietnam, 1900 circa
Lame dritta, semplice, priva di filo e punta (sbeccata); bei fornimenti in lamina d’argento sbalzati a motivi


floreali e con drago. Impugnatura in legno decorata con tarsie in madreperla a motivi fitomorfi. Fodero in legno decorato con tarsie in madreperla a motivi floreali e con fornimenti in argento sbalzati en suite. Un anello di sospensione. Alcune mancanze alle tarsie. Di buona fattura.
Conditions good
Length total 90.5 cm.
€ 800/1.000
138 A DAGGER WITH DECORATED HILT
Bhutan, First half of the 19th Century Strong, made of pamor, straight, double-edged blade (probably from a “sfondagiaco” dagger), strongly ribbed on both sides. Beautiful engraved and perforated golden metal grip, pommel decorated with a tiny red stone.
PUGNALE CON IMPUGNATURA DECORATA
Bhutan, Prima metà del XIX Secolo Robusta lama in pamor (a sfondagiaco) dritta a due fili con forte nervatura su entrambi i lati. Bellissima impugnatura in metallo dorato, riccamente incisa e traforata, il pomo decorato con una minuscola pietra rossa.
Conditions good
Length 32 cm.
€ 600/900

139 A KRIS
Giava, Late 19th Century Pamor, double-edged, wavy blade (probably older) with carved base. Bone ukiran, slightly carved with floral motifs, mendak and selut made of metal decorated with stones and filigree. Warangka painted in polychrome with divine figures and floral and geometric motifs. Pendok made of lacquered metal (small missing parts) with central band in painted wood.
KRIS
Giava, Fine del XIX Secolo Lama in pamor (probabilmente più antica) a due fili ondulati con base intagliata. Ukiran in osso leggermente scolpito a motivi floreali, mendak e selut in metallo decorato con pietre ed in filigrana. Wrangka dipinto in policromia con figure divine e a motivi floreali e geometrici. Pendok in metallo laccato (piccole mancanze) con fascia centrale in legno dipinto.
Conditions good Length 46 cm € 200/300

KHATVANGA OF VAJRAYOGINI
Tibet, 20th Century
Structure made from a single piece of brass-coloured metal, decorated in relief and with piercedvajra elements. Partially blued to highlight the brass-coloured parts. The Tibetan ritual khatvanga (also spelled katvanga or katvanka) is a symbolic staff or club topped with a skull, often surmounted by a vajra. It has a deep meaning in Vajrayana Buddhism. It represents the union of wisdom and method, symbolizing the non-dual nature of deities who carry it. The skull represents the impermanence of the body and the triumph of wisdom over illusion, while the vajra stands for the thunderbolt of sudden enlightenment and spiritual power. Commonly associated with goddess like Vajravarahi, the khatvanga is typically carried in the left arm socket or balanced across the shoulders during Tantric rituals. Originating in Indic Tantric traditions and later integrated into Tibetan Buddhism, it also has connections to earlier tribal shamanic tools. Ultimately, the khatvanga serves as a powerful emblem of transformation, enlightenment, and the transcendence of duality.
KHATVANGA VAJRAYOGHINI
Tibet, XX Sec.
Struttura realizzata in un unico pezzo in metallo color ottone, decorata in rilievo e con elementi trafori ai vajra. La finitura in parte brunita per dare risalto alle parti lasciate color ottone. Il khatvanga rituale tibetano (scritto anche katvanga o katvanka) è un bastone o clava simbolica sormontata da un teschio, spesso completato da un vajra (fulmine), e riveste un profondo significato nel Buddhismo Vajrayana. Rappresenta l’unione di saggezza e metodo, simboleggiando la natura non duale delle divinità che lo portano. Il teschio richiama l’impermanenza del corpo e il trionfo della saggezza sull’illusione, mentre il vajra rappresenta il fulmine dell’illuminazione improvvisa e la potenza spirituale. Comunemente associato a divinità come Vajravarahi, il khatvanga viene portato nell’incavo del braccio sinistro o appoggiato sulle spalle durante i rituali tantrici. Con origini nelle tradizioni tantriche indiane e successivamente integrato nel Buddhismo tibetano, ha anche legami con antichi strumenti sciamanici tribali. In definitiva, il khatvanga è un potente emblema di trasformazione, illuminazione e superamento della dualità.
Conditions excellent
Height 48 cm.
€ 400/600
141 RITUAL TRIDENT (TRISHULA)
Tibet, 20th Century
Completely made of iron, remains of gilding. With a shaped, perforated and partially engraved structure. Tibetan ritual trident, specifically a form of kila or trishula-like standard or finial, often referred to as a five-pronged trident or ritual standard. It is not a common everyday ritual

implement but rather a ceremonial or symbolic object used in tantric or shamanic contexts. The five stylized flame- or lotus-like prongs are a variation on the typical threepronged trishula, symbolizing powerful esoteric forces. The skull element at the base is a typical motif in Tantric Buddhist and Bön ritual art, representing impermanence and the transmutation of death into wisdom. The presence of hanging chains or loops further suggests ritual use, possibly as a temple standard, staff finial, or the ornamental top of a tantric implement. The object’s overall
aesthetic is in line with ritual items used in chöd practices or associated with irate deities.
TRIDENTE RITUALE (TRISHULA)
Tibet, XX Sec. Completamente realizzato in ferro, con tracce di doratura. Con struttura sagomata, traforata e in parte incisa. Tridente rituale tibetano, specificamente una forma di kila o trishula, usato come stendardo o terminale ornamentale-rituale. Non si tratta di un oggetto rituale comune, ma di un manufatto cerimoniale o simbolico utilizzato in contesti tantrici o sciamanici. Le cinque punte
stilizzate a forma di fiamma o di loto rappresentano una variazione del tradizionale tridente a tre punte (trishula), simboleggiando potenti forze esoteriche. L’elemento del teschio alla base è un motivo ricorrente nell’arte rituale del Buddhismo tantrico e del Bön, e rappresenta l’impermanenza e la trasformazione della morte in saggezza. L’estetica complessiva dell’oggetto è coerente con gli oggetti rituali utilizzati nelle pratiche chöd o associati a divinità irate.
Conditions medium
Height 66 cm. € 600/800
142
LARGE CEREMONIAL MALA GARLAND (CHAIN OF THE YIDAM)
Tibet, 20th Century
Thirteen human skulls and freshly severed heads with furrowed expressions, made of copper, gilded, and decorated with paint (remains). Attached to a cotton ribbon and symbolizing negative human emotions that must be overcome in order to achieve pure meditation and prayer. Representing the complete defeat and transformation of selfish tendencies.Traditionally, this ornament-necklace was worn by Tibetan monks during important Buddhist ceremonies. It is often depicted in thangka paintings and sculptures, around the necks of wrathful deities such as Herukas or Indian Gods such as Kali. Individual head size: approx. 7 × 8 × 5 cm, the big one 10 × 9 × 7 cm.These heads are often found sold individually; it’s rare to find them as part of the full mala.
GRANDE GHIRLANDA MALA CERIMONIALE (CATENA DELLO YIDAM)
Tibet, XX Sec. Tredici teschi e teste umane e appena recise dall’espressione aggrottata, realizzati in rame, dorati e decorati con pittura (resti). Fissati ad un nastro di cotone, simboleggiano le emozioni umane negative che devono essere superate per raggiungere una meditazione e una preghiera pura. Rappresentano la completa sconfitta e trasformazione degli impulsi egoistici. Tradizionalmente, questa collana ornamentale veniva indossata dai monaci tibetani durante importanti cerimonie buddhiste. È spesso raffigurata in thangka e sculture, attorno al collo di divinità irate come gli Heruka o di divinità indiane come Kali.Dimensioni delle singole teste: circa 7 × 8 × 5 cm, la più grande 10 × 9 × 7 cm. Queste testine si trovano spesso sul mercato vendute singolarmente; è raro trovarle come parte dell’intera mala.
Conditions good Height 70 cm.
€ 800/1.000
143
A BRIDLE OR SADDLE MOUNT
Tibet, 18th Century
Made of brass, of irregular shape, decorated with two richly perforated dragons among spirals, with their heads in high relief. Border decorated with rays. Three holes for the fixing.
FORNIMENTO PER BRIGLIE O SELLE
Tibet, XVIII Secolo
In ottone dorato di forma irregolare, decorato con due draghi riccamente traforati fra volute, le teste in altorilievo. Il bordo decorato a raggi. Tre fori per il fissaggio.
Conditions very good
Dimensions 11.7 x 5.3 cm.
€ 150/250
144
A LOT OF BRIDLE OR SADDLE MOUNTS
Tibet, circa 1700
All made of gilded iron and richly perforated with floral motifs. Two perforated, one made of leather, the other made of fabric.
LOTTO DI FORNIMENTI DA BRIGLIE O SELLE
Tibet, 1700 circa Tutti in ferro dorato, riccamente traforati a motivi floreali. Due forati, uno con resti di elementi in cuoio, un altro in tessuto.
Conditions good
Dimensions various cm.
€ 450/650


145 AN INTERESTING AND RARE PAIR OF STIRRUPS
“YOR”
Tibet, 17th Century
Heavy iron structure, with circular treads and raised border, remains of engravings. Arches carved in racemes; rectangular loops flanked by beautiful dragon heads finely carved in the round.
See “Warriors of the HimalayasRediscovering the Arms and Armour of Tibet” by Donald J. LaRocca, pages 243–245.
INTERESSANTE E RARO
PAIO DI STAFFE “YOR”
Tibet, XVII Secolo
Pesante struttura in ferro, con panche circolari e bordo rialzato con resti di incisioni. Archi intagliati a racemi; occhi rettangolari affiancati da bellissime teste di drago finemente intagliate quasi a tuttotondo.
Vedi “Warrios of the HimalayasRediscovering the Arms and Armour of Tibet” di Donald J. LaRocca, alle pagine 243–245.
Conditions good
Height 15.3 cm.
€ 2.000/2.500



146
A BEAUTIFUL AND RARE PAIR OF STIRRUPS
Tibet, 17th Century
Heavy iron structure, rectangular treads provided with a rectangular hole in the centre and thick, raised borders. Interesting arches with bell-shaped bases, also perforated, and grip worked with golden flakes. Rectangular loops flanked by golden dragon heads carved in the round, with small spheres in their mouths. Some missing parts at the gilding.
A pair of charming stirrups, rarely seen on the world market.
BELLISSIMO PAIO DI RARE DI STAFFE
Tibet, XVII Secolo
Pesante struttura in ferro, con panche rettangolari munite di foro al centro e spessi bordi rilevati. Interessanti archi con basi lavorate a campana, anch’esse traforate, e collo lavorato a scaglie dorate. Occhi rettangolari affiancati da teste di drago dorate e intagliate quasi a tuttotondo, queste tengono fra le fauci piccole sfere. Mancanze alla doratura.
Un paio di staffe di grande fascino, come raramente se ne trovano in vendita sul mercato internazionale dell’antiquariato.
Conditions good
Height 15.5 cm.
€ 4.500/5.500


147
A BEAUTIFUL RITUAL BREAST PLATE “THUGS GSAL ME LONG”
Tibet, circa 1700
Convex, circular, flat, made of metal foil; decorated with a beautiful iron frame structured with four triangular branches converging at the centre, worked with a perforated flower pattern and decorated with a red cabochon stone, the entire surface decorated in gold and silver with floral motifs (some missing parts). Rare.
See “Warriors of the Himalayas - Rediscovering the Arms and Armour of Tibet” by Donald J. LaRocca, pages 128 to 131, where you can see examples of the so-called 4 mirrors, which were placed on the breast-plate, backplate and sides of the breastplate. On pages 134-35-36-37 you can also see an armour consisting of coat of mail and the four mirrors, which is kept in the Metropolitan Museum of Art in New York. These objects were used both for defensive purposes in battle and as ornaments worn by oracles.
BELLISSIMO PETTO RITUALE “THUGS GSAL ME LONG”
Tibet, 1700 circa
Piatto circolare convesso in lamina di metallo; decorato con una bella cornice in ferro strutturata con quattro rami triangolari convergenti al centro, lavorato a fiore traforato e decorato con una pietra rossa a cabochon, tutta la superficie decorata in oro e argento a motivi floreali (mancanze). Raro.
Vedi “Warrios of the Himalayas - Rediscovering the Arms and Armour of Tibet” di Donald J. LaRocca: da pagina 128 a 131, si possono osservare esemplari dei cosiddetti “quattro specchi”, queste protezioni venivano poste sul petto, schiena e ai lati del busto. A pagina 134-35-3637 si può anche osservare un’armatura composta da una cotta di maglia e dai quattro specchi, onservata al Metropolitan Museum of Art, New York. Questi oggetti venivano utilizzati sia in battaglia, con scopo difensivo, sia come elemento decorativo indossato dagli oracoli.
Conditions good
Diameter 17.3 cm.
€ 1.500/2.500
148 A BEAUTIFUL RITUAL BREAST PLATE “THUGS GSAL ME LONG”
Tibet, circa 1700
Made of iron, slightly convex, of circular shape; in the centre, decoration with double brass varja, border with riveted, iron ring and finely engraved in gold with floral motifs, with raised edges. The back with five rivets for the fixing. Rare.
See “Warriors of the Himalayas - Rediscovering the Arms and Armour of Tibet” by Donald J. LaRocca, pages 128 to 131, where you can see examples of the so-called 4 mirrors, which were placed on the breast-plate, backplate and sides of the breastplate. On pages 134-3536-37 you can also see an armour consisting of coat of mail and the four mirrors, which is kept in the Metropolitan Museum of Art in New York. These objects were used both for defensive purposes in battle and as ornaments worn by oracles.
BELLISSIMO PETTO RITUALE “THUGS GSAL ME LONG”
Tibet, 1700 circa In ferro, di forma circolare e leggermente convessa; recante al centro un fregio con doppio varja in ottone; dotato al bordo di un anello in ferro rivettato e finemente inciso in oro a motivi floreali, avente margini rialzati. La parte posteriore con cinque rivetti per il fissaggio. Raro.
Vedi “Warrios of the HimalayasRediscovering the Arms and Armour of Tibet” di Donald J. LaRocca: da pagina 128 a 131, si possono osservare esemplari dei cosiddetti “quattro specchi”, queste placche venivano posti sul petto, schiena e ai lati del busto. A pagina 134-35-36-37 si può anche osservare un’armatura composta da una cotta di maglia e dai quattro specchi, conservata al Metropolitan Museum of Art, New York. Questi oggetti venivano utilizzati sia in battaglia con scopo difensivo, che come elemento decorativo indossato dagli oracoli.
Conditions good Diameter 20.2 cm.
€ 2.000/3.000


149
A RARE HELMET
Tibet, 17th/18th Century
Hemispherical skull hammered in one piece, with a cylindrical cusp at the top worked into a plume-holder and resting on two discs, all engraved with phytomorphic motifs in gold and silver. The front with small, pointed brim decorated en suite. The base with riveted ring decorated with floral motifs in gold and silver edges. Inside with row of holes to fix a mail neck-defense. Interesting.
See similar examples in “Islamic and Oriental Arms and Armour” by Robert Hales, pages 336 to 343; see also “Warriors of the Himalayas - Rediscovering the Arms and Armour of Tibet” by Donald J. LaRocca, pages 68-91.
RARO ELMO
Tibet, XVII/XVIII secolo
Coppo emisferico martellato in un solo pezzo, dotato alla sommità di una pennacchiera posata su due dischi, il tutto inciso a motivi fitomorfi in oro ed argento. La parte anteriore con piccola tesa appuntita decorata en suite. La base con anello rivettato decorato a motivi floreali in oro e avente margini in argento. La parte interna con giro di fori per il fissaggio di un camaglio. Interessante.
Vedi esemplari simili in “Islamic and Oriental Arms and Armour” di Robert Hales, da pagina 336 a 343; si veda inoltre “Warrios of the Himalayas - Rediscovering the Arms and Armour of Tibet” di Donald J. LaRocca, alle pagine 68-91.
Conditions good
Height 19.5 cm.
€ 6.000/9.000

150
A MODEL OF A SAMURAI ARMOUR
Japan, 20th Century
Beautiful complete eboshi kabuto model with maedate depicting a dragon carved in polychrome wood. Menpo with moustache. Do with red silk lacing. The box in the image (not pertinent) not included.
MODELLO DI ARMATURA DA SAMURAI
Giappone, XX Sec.
Bel modello completo di eboshi kabuto dotato di maedate raffigurante drago, in legno policromo intagliato. Menpo con mustacchi. Do con allacciatura in seta rossa. Scatola nell’immagine (non pertinente) non compresa.
Conditions good
€ 100/130

151 A MODEL OF A SAMURAI ARMOUR
Japan, Meiji Period (1868-1912)
Complete with kabuto, menpo with moustache. Made of wood. Black lacquer finishing with gold details. Beautiful golden Mon in the centre of the do. Complete with stand and kept in its case.
MODELLO DI ARMATURA DA SAMURAI
Giappone, Periodo Meiji (1868-1912)
Completo di kabuto con menpo dotato di mustacchi. In legno. Tutta la finitura laccata color nero con dettagli oro. Al centro del do un bel Mon dorato. Completa di supporto e nella sua custodia.
Conditions good € 200/300
152
A HANBO
Japan, Edo Period (1603-1867)
Of tsubame type. With iron structure covered in black lacquer both inside and outside, well preserved, with small marks and only a few light cracks. Asenagashi no ana. Orikugi. Three-plate yodare-kake made of iron with the same lacquer as the hanbo (small marks and missing parts, yet not partlicularly visible), blue lacing.
HANBO
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Del tipo tsubame. Con struttura in ferro rivestita in lacca nera sia all’interno che all’esterno ben conservata, con minimi segni e solo qualche lieve crettatura. Asenagashi no ana. Orikugi. Yodare-kake a tre lame in ferro con lacca identica all’hanbo (anche in questo caso minimi segni e mancanze in punti non particolarmente visibili), allacciata in color blu.
Conditions good
Height total circa 16 cm.
€ 140/180
153
A RUST-RED IRON ETCHU HANBO
Japan, Edo Period (1603-1867)
With orikugi on both sides, blacklacquered inside. Nerikawa yodarekake with three black-lacquered plates featuring sugake lacing in polychrome.
ETCHU HANBO IN FERRO COLOR RUGGINE
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Con orikugi su entrambi i lati, all’interno lacca color nero. Nerikawa yodare-kake a tre lame laccate in color nero con allacciatura sugake in policromia.
Conditions good
Height 11.5 cm.
€ 185/225
154
A RUST-RED IRON ETCHU HANBO
Japan, Edo Period (1603-1867)
With orikugi on both sides, blacklacquered inside. Yodare-kake with three black-lacquered iron plates. Early Edo period.

Yodarake a quattro lame con allacciatura in stile kebiki con itoodoshi. L’interno in lacca rossa. Condizioni eccellenti.
Conditions very good
Height 25.5 cm.
€ 800/1.200
156 A BLACK-LACQUERED IRON
NERIKAWA RYUBU MEMPO
Japan, Edo Period (1603-1867) Of the men-no-shita-menin type, made of black-lacquered boiled leather, some elements made of iron. Face with noble expression. Removable nose-piece. Large mouth openings without teeth. Iron ears pierced with rosette. With odour-kugi on the sides of the chin, large odayori-no-ita on the cheeks. Lacquered in red (missing parts) inside. Yodare-kake with three black-lacquered nerikawa plates.
NERIKAWA RYUBU MEMPO IN FERRO LACCATO IN NERO

ETCHU HANBO IN FERRO COLOR RUGGINE
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Con orikugi su entrambi i lati, all’interno lacca color nero. Yodarekake a tre lame in ferro laccate in color nero. Primo periodo Edo.
Conditions medium
Height 12.5 cm.
€ 260/350
155 A RESSEI MEMPO
Japan, Edo Period (1603-1867)
Made of sabinuri lacquer iron, complete with its removable nose and provided with its light horsehair mustachios. Four-bladed yodarake with kebiki-style lacing with itoodoshi. Interior made of red lacquer. Excellent condition.
RESSEI MEMPO
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
In ferro a lacca sabinuri, completo del suo naso amovibile e munito dei suoi mustacchi in crine chiaro.

Giappone, Periodo Edo (1603-1867) Del tipo men-no-shita-menin, in cuoio bollito laccato nero, alcuni elementi in ferro. La faccia con espressione nobile. Naso amovibile. Grande apertura della bocca, priva di denti. orecchie in ferro traforate a rosetta. Ai lati del mento odome-kugi, grandi odayori-no-ita sulle guance. L’interno laccato in rosso (mancanze). Yodare-kake a tre lame nerikawa laccate in nero.
Conditions medium Height 24.5 cm. € 600/900
157 A RYUBU MENPO
Japan, Edo Period (1603-1867)
Of the Me no shita men type. Solid iron structure with noble expression. Smooth black lacquer outside. Removable nose held with clasps. Open mouth without teeth, with mustachios and white horsehair lace. Inside, lacquered en suite. Sweat tube. Three-plate, brown-lacquered iron Yodare-kake, almost black, laced sugake in Uname (multicoloured laces). Complete with a two-piece guruwa neck protection.
Complete with NKBKHK (Nihon Katchu-Bugu-Kenkyu-Hozon-kai) certificate attesting “Tokubetsu-KichoShiryo” (of high quality and worthy of appreciation). According to the certificate, the mask dates Edo period.
RYUBU MENPO
Giappone, Periodo Edo (1603-1867) Del tipo Me no shita men. Robusta struttura in ferro espressione nobile. Lacca esterna liscia nera. Naso rimovibile tenuto con fermagli. Bocca aperta senza denti, con mustacchi e pizzo in crine bianco. Interno laccato en suite. Tubo per il sudore. Yodarekake a tre lame in ferro laccate brune, quasi nere, allacciate sugake in Uname (lacci multicolore). Completo protezione per il collo guruwa in due elementi.
Completo di certificato NKBKHK (Nihon Katchu-Bugu-Kenkyu-Hozon-kai) con attestato “Tokubetsu-Kicho-Shiryo” (d’alta qualità e oggetto degno d’apprezzamento). Il certificato data la maschera al periodo Edo.
Conditions good
Height total circa 22 cm.
€ 1.500/2.000




158
A BLACK-LACQUERED IRON KARUTA DO ARMOR
Japan, Edo Period (1603-1867)
Made of rectangular iron plates lacquered with black and joined by chains and covered with navy blue linen. Signs of use and time, missing parts on the lacquer.Late Edo period.
This type of armour is called “Karuta” or “Tatami” and can be folded and transported.
KARUTA DO IN FERRO LACCATO COLOR NERO
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Realizzata con piastre di ferro rettangolari laccate color nero, unite da catene e foderate in lino color blu. Segni d’uso e del tempo, mancanze alla lacca.Tardo periodo Edo.
Questo tipo di armatura si chiama “Karuta” o “Tatami” e può essere piegata e trasportata.
Conditions mediocre
Height 80 cm.
€ 300/400
159
A KUSARI-KATABIRA WITH EBOSHI CAP AND KOTE
Japan, Edo Period (1603-1867)
Knitted armour with matching Eboshi cap (moth holes), Hanamaki and a pair of Kote. Complete with red cloth lining. Late Edo period.
KUSARI-KATABIRA CON CAPPELLO EBOSHI E KOTE
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Armatura di maglia con cappello Eboshi (fori da tarme) abbinato, Hanamaki e un paio di Kote. Completa di fodera in panno rosso. Tardo periodo Edo.
Conditions medium
Height circa 80 cm.
€ 600/900
160 A SHIN-GUNTO
Japan, Showa Period (1926-1989)
Blade with nagasa of 66.3 cm. Hamon: midare; scarcely visible hada; very small defects. Nakago with a mekugi-ana, mei: Ho Ke Sabu Ro Nobu Fusa. Silverplated copper habaki. Typical shin-gunto koshirae with chrysanthemum-shaped menuki.
A SHIN-GUNTO
Giappone, Periodo Showa (1926-1989)
Lama con nagasa di 66.3 cm. Hamon: midare; hada
visibile; piccolissimi difetti. Nakago con un mekugi-ana, mei: Ho Ke Sabu Ro Nobu Fusa. Habaki in rame argentato. Tipico koshirae shin-gunto con menuki a forma di crisantemo.
Conditions good Length 96 cm.
€ 1.500/2.000
161
A SHIN-GUNTO
Japan, Showa Period (1926-1989)
Blade with 64 cm nagasa. Hamon: midare, not visible hada. Nakago with a mekugi-ana (missing mekugi), mei: Noshu Seki Masa Toshi. Brass habaki.Typical shingunto koshirae with chrysanthemum-shaped menuki, tsuka slightly damaged at the base.
SHIN-GUNTO
Giappone, Periodo Showa (1926-1989)
Lama con nagasa di 64 cm. Hamon: midare; hada non visibile. Nakago con un mekugiana (mekugi mancante), mei: Noshu Seki Masa Toshi. Habaki in ottone. Tipico koshirae shin-gunto con menuki a forma di crisantemo, tsuka leggermente danneggiate alla base.
Conditions good
Length 93.5 cm.
€ 1.500/2.000
162
A SHIN-GUNTO
Japan, Showa Period (1926-1989)
Blade with 65.6 nagasa. Hamon: suguha, not visible hada. Nakago mei: Showa 18 year 10 month - October 1943 Kiyo Nao, a mekugiana. Brass Habaki.Typical shingunto koshirae with dragon-shaped menuki.
SHIN-GUNTO
Giappone, Periodo Showa (1926-1989)
Lama con nagasa di 65.6. Hamon: suguha, hada non visibile. Nakago mei: Showa 18 anno 10 mese - ottobre 1943 Kiyo Nao, un mekugi-ana. Habaki in ottone. Tipico koshirae shin-gunto con menuki a forma di drago.
Conditions good
Length 96.3 cm.
€ 1.500/2.000





163
A KATANA IN SHIRASAYA
Japan, Muromachi Period (1392-1573)
Nagasa (66.2 cm) with visible hamon and hada, silver habaki. Nakago mumei with three mekugi-ana. Yamato school, KotoMuromachi period.
KATANA IN SHIRASAYA
Giappone, Periodo Muromachi (1392-1573)
Lama (Nagasa 66.2 cm) con hamon e hada visibili, habaki in argento. Nakago mumei con tre mekugi-ana. Scuola Yamato, periodo Koto -Muromachi.
Conditions good
Length 85 cm.
€ 1.000/1.500
164
A KATANA IN SHIRASAYA, MEI: TANBA NO KAMI YOSHIMICHI
Japan, Edo Period (1603-1867)
Shinogi-zukuri blade, Iori-mune. Nagasa: 66.7 cm. Clearly visible Hamon and hada. Two Horimono: in Ken and in characters. Nakago-jiri: Iriyamagata. Mei: Tanba no Kami Yoshimichi (possibly gimei, not genuine). Late Shinto period 18th century. Three Mekugiana. Habaki of gilded metal. Preserved in Shirasaya.
KATANA IN SHIRASAYA, MEI: TANBA NO KAMI YOSHIMICHI
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Lama Shinogi-zukuri, Iori-mune. Nagasa: 66,7 cm. Hamon e hada ben visibili. Due Horimono: a Ken e a caratteri. Nakago-jiri: Iriyamagata. Mei: Tanba no Kami Yoshimichi (forse gimei, non genuina). Epoca tardo Shinto XVIII secolo. Tre Mekugi-ana. Habaki in metallo dorato. Conservata in Shirasaya.
Conditions very good
Length 90.5 cm.
€ 1.200/1.500


165
AN EXTRAORDINARY KURIKARA KEN
Japan, Meiji Period (1868-1912)
Straight double-edged blade (nagasa 38,8 cm). With midare hamon, sunagashi and nie. The hadah is possibly of the itame masame type. Nakago mumei with a mekugi ana.Remarkable contemporary koshirae. Habaki in gilded copper. The tsuka in Irogane: a support base for the habaki with silver-inlaid clouds in relief, the quillon with two arms, the grip in baluster shape culminating in a three-pointed Vajra. The copper-colored metal surface has a rough finish, partially browned, with gold elements and details and silver relief friezes.The wooden saya is in red-flecked Urushi lacquer. The kojiri and koiguchi are carved in relief with silver cloud motifs, the edges gilded and shaped to form Inome (boar’s eyes).Wrapped around the saya is a beautiful dragon carved in relief in silver-colored metal, finely worked and with golden details. Among its coils, a golden mount depicts the pearl of wisdom.
In Buddhist iconography, the sword symbolizes the protection of religious doctrine and the defeat of falsehood and evil, but also intelligence and, more broadly, the triumph of spiritual knowledge, which leads toward enlightenment.When combined with a hilt in the shape of a vajra (a symbol of spiritual power), it is known as the “sword of wisdom” (e-ken) and is one of the primary attributes of Fudo Myo-o.Kurikara is also the name of Fudo Myo-o’s sword, which takes its name from the dragon that coils around it. In Samaya symbolism, it is considered a manifestation of Fudo Myo-o himself and is the sacred sword of wisdom, which cuts through the three poisons (trivisa). The sword bears this name due to the dragon king Kurikara (Kurikara Ryuo), who is said to wrap around the blade, transforming into a spiral of flames.See a similar example sold by Bonhams (The Samurai Sale, 22 October 2009, lot 3109), also a Kurikara ken, which sold for $42,700 including premium.
STRAORDINARIO KURIKARA KEN
Giappone, Periodo Meiji (1868-1912)
Lama dritta a due fili (nagasa 38,8 cm). Con Hamon midare, con Sunagashi e Nie. Lo Hada forse del tipo Itame Masame. Nakago mumei con un mekugi ana.Notevole koshirae coevo. habaki in rame dorato. La tsuka in Irogane: una basetta di supporto all’habaki con nuvole ageminate in argento in rilievo, l’elso a due bracci, l’impugnatura a balaustro culminante in un Vajra a tre punte. La superficie in metallo color rame a finitura ruvida parzialmente brunita, con elementi e dettagli dorati e fregi in rilievo argentati.Il saya in legno in lacca Urushi color rosso screziato. Con kojiri e koiguchi intagliati a rilievo con motivi di nuvole in argento, i bordi dorati e sagomati a formare Inome (occhi di cinghiale).Avvolto attorno al saya un bellissimo drago scolpito in rilievo in metallo color argento, finemente lavorato e con dettagli dorati, fra le sue spire un fornimento dorato raffigura la perla della saggezza.
Nell’iconografia buddhista, la spada simboleggia la protezione della dottrina religiosa e la sconfitta della menzogna e del male, ma anche l’intelligenza e, più in generale, la vittoria della conoscenza spirituale, che guida verso l’illuminazione. Quando è unita a un’elsa a forma di vajra (simbolo del potere spirituale), prende il nome di “spada della saggezza” (e-ken) ed è uno degli attributi principali di Fudo Myo-o.Kurikara è anche il nome della spada di Fudo Myo-o che prende il nome dal drago che la avvolge. Nella simbologia Samaya è manifestazione di Fudo Myo-o stesso ed è la sacra spada della saggezza, che recide i tre veleni trivisa. La spada ha questo nome per via del re drago Kurikara (Kurikara ryuo), che la avvolgerebbe trasformandosi in una spirale di fiamme.Vedi un esemplare simile venduto da Bonhams (The Samurai Sale22 October 2009, lotto 3109) anche questo un Kurikara ken venduto per 42700 dollari, con commissioni incluse.
Conditions very good
Length 58.2 cm.
€ 12.000/15.000


166
A WAKIZASHI
Japan, Edo Period (1603-1867)
Blade shinogi zukuri (46.6 cm Nagasa); hamon: notare gunome midare; hada: masame itame. Nakago mumei with a mekugi-ana. Copper habaki. Koshirae with tsuba tate-maru-gata engraved with floral motifs, fuchi and copper kashira decorated with birds and floral motifs on a granulated black background. Simple black-lacquered wooden saya.
WAKIZASHI
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Lama shinogi zukuri (Nagasa di 46.6 cm.); hamon: notare gunome midare; hada: masame itame. Nakago mumei con un mekugi-ana. Habaki in rame. Koshirae con tsuba tate-maru-gata incisa a motivi floreali, fuchi e kashira in rame decorati a volatili e motivi floreali su fondo nero granulato. Semplice saya in legno laccata di nero.
Conditions medium
Length 67 cm.
€ 1.000/1.200

167

A WAKIZASHI SIGNED MIMASAKA NO KUNI JU OUCHIBITO TOSHINORI WITH BEAUTIFUL KOSHIRAE
Japan, Edo Period (1603-1867)
Mino tradition. Nagasa (34.2 cm), hamon: gunome, midare, notare and hada: itame, masame; boshi with small chip, double hi, and habaki in shakudo. Nakago mei Mimasaka no kuni ju Ouchibito Toshinori with a mekugi-ana. Koshirae with small iron tsuba decorated with silver flowers, iron fuchi with silver hare and star constellation, iron kashira with bird on a gold background, beautiful horse-shaped menuki made of gold metal. Saya covered with fish skin and provided with ko-gatana mei with kozuka depicting a farmer under a flowering tree with gold and silver inlays. Kogai decorated with waves and gold dots. Late Edo period.
Interesting Wakizashi. Takayama, in the province of Mimasaka, is a small mountain town. This is the castle town where Shimanokami Miura Akitsugu was granted a fief of 23,000 koku in the first year of the Meiwa era. The Ouchi were a type of priest who had been present at the shrines of Isa and Kishu Kensha since ancient times. Therefore, Toshinori was a priest who made swords for entertainment.
WAKIZASHI MEI MIMASAKA NO KUNI JU OUCHIBITO
TOSHINORI CON BEL KOSHIRAE
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Tradizione Mino. Nagasa (34.2 cm), hamon: gunome, midare, notare e hada: itame, masame; boshi con piccolo chip, doppio hi, e habaki in shakudo. Nakago mei Mimasaka no kuni ju Ouchibito Toshinori con un mekugi-ana. Koshirae con piccola tsuba in ferro decorato a fiori in argento, fuchi in ferro con lepre in argento e costellazione stellare, kashira in ferro con volatile su fondo dorato, bellissimi menuki a forma di cavallo in metallo dorato. Saya rivestita di pelle di pesce e munita di ko-gatana mei con kozuka raffigurante un contadino sotto un albero in fiore con tarsie in oro ed argento. Kogai decorato a onde e con puntini in oro. Epoca fine Edo.
Interessante wakizashi. Takayama, nella provincia di Mimasaka, è una cittadina di montagna. Questa è la città castello in cui a Shimanokami Miura Akitsugu fu concesso un feudo di 23.000 koku nel primo anno dell’era Meiwa. Gli Ouchi erano una tipologia di sacerdoti presenti fin dall’antichità nei santuari di Isa e Kishu Kensha. Pertanto Toshinori era un sacerdote che fabbricava spade per intrattenimento.
Conditions good
Length 50.5 cm.
€ 2.500/3.000


168
A TANTO IN SHIRASAYA WITH KOSHIRAE
Japan, Edo Period (1603-1867)
Blade (Nagasa 20.4 cm) with hamon, hada barely visible. Nakago mu-mei with a mekugi-ana. Copper habaki. Together with a black lacquered koshirae aikuchi.
TANTO IN SHIRASAYA CON KOSHIRAE
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Lama (Nagasa di 20.4 cm) con hamon, hada poco visibile. Nakago mu-mei con un mekugi-ana. Habaki in rame. Insieme con un koshirae aikuchi laccato color color nero.
Conditions good
Length 32 cm.
€ 300/500

169 AN AIKUCHI-MOUNTED TANTO
Japan, Meiji Period (1868-1912)
Blade of hira-zukuri shape (Nagasa 16.2 cm); hamon: gunome midare; hada not visible; copper habaki. Koshirae decorated with urushi, phoenix and paulonia; silver mounts, two brass kogai (one with engravings). Saya with two missing parts. Late 19th century.
TANTO IN MONTATURA AIKUCHI
Giappone, Periodo Meiji (1868-1912)
Lama di forma hira-zukuri (Nagasa 16.2 cm); hamon: gunome midare; hada non visibile; habaki in rame. Koshirae decorato con urushi, fenice e paulonia; fornimenti in argento, due kogai in ottone (uno con incisioni). Saya con due mancanze. Fine del XIX secolo.
Conditions medium
Length 25.5 cm.
€ 300/500

170 AN AIKUCHI-MOUNTED TANTO
Japan, Meiji Period (1868-1912)
Blade of hira zukuri shape (Nagasa of 17.2 cm) with non-visible hamon and hada. Nakago mumei with a mekugi-ana. Habaki made of gilded copper. Koshirae made of brass foil engraved with hoho (phoenix) and floral decorations. Late 19th century.
TANTO IN MONTATURA AIKUCHI
Giappone, Periodo Meiji (1868-1912)
Lama di forma hira zukuri (Nagasa di 17.2 cm) con hamon e hada non visibili. Nakago mumei con un mekugi-ana. Habaki in rame dorato. Koshirae in lamina di ottone incisa con hoho (fenice) e decori floreali. Fine del XIX secolo.
Conditions medium
Length 27 cm.
€ 350/550

171
A KOGATANA-STYLE MOUNTED TANTO
Japan, Edo Period (1603-1867)
Blade (23.5 cm Nagasa) with visible hamon, hada not very visible; copper habaki. Nakago mu-mei with three mekugi-ana (one closed). Iron tsuba with the rough texture of Ishime-ji and engraved with a lion and waves, two copper seppa covered with silver foil and with toothed border. Complete koshhirae, wooden tsuka with samegawa (wrapped in ray skin) and asagi-ito-tsukamaki, menuki (partly with remains of silver plating) depicting a crane and a pine tree, fuchi and copper kashira with a crane, a turtle and a sake cup with gilded inlays; black lacquer saya with a mottled pattern.
TANTO MONTATO IN STILE KOGATANA
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Lama (Nagasa 23.5 cm) con hamon visibile, hada non molto visibile. Nakago mumei con tre mekugi-ana (uno chiuso). Habaki in rame. Tsuba in ferro con la trama ruvida di Ishime-ji e incisa con un leone e onde; due seppa in rame ricoperti da lamina in argento e aventi bordo dentato. Koshirae completo, tsuka in legno con samegawa (avvolto in pelle di razza) e asagi-ito-tsukamaki, menuki (in parte con resti di argentatura) raffiguranti una gru e un pino, fuchi e kashira in rame con una gru, una tartaruga e una tazza da sakè con agemine dorate; saya in lacca nera con motivo screziato.
Conditions good
Length 41 cm.
€ 400/600

172
A SUNOBE TANTO WITH BEAUTIFUL KOSHIRAE, MEI: NAGANORI Japan, Muromachi Period (1392-1573)
Blade (27.5 cm Nagasa), with slightly visible hamon and hada, gilded copper habaki, small pitting on the edge and some small areas damaged by rust. Nakago mei: Naganori, date “1460”, with two mukugi-ana. Gilded copper Habaki. Koshiarae with iron tsuba shaped as a mokko decorated with floral motifsin silver, shakudo and gold, two seppa of gilded metal, fuchi in shakudo with microcheckered pattern and decorated with floral motifs (partially gold-inlaid) and a mystical animal figure, kashira of shakudo with anthropomorphic figure with short gold trousers, menuki shaped as a samurai with yari and katana, and figure of a sage; tsuka ito of black silk. Saya made of wood laquered in matt black (missing parts); kozuka decorated with four mice partially gilded; kogatana mei. On the opposite side of the kurigata, mounts made of various metals depicting two figures.
SUNOBE TANTO CON BELLA KOSHIRAE, MEI: NAGANORI
Giappone, Periodo Muromachi (1392-1573)
Lama (nagasa di 27.5 cm) con hamon e hada poco visibili, piccole intaccature al filo e alcune piccole zone con danni da ruggine. Nakago mei: Naganori, data “1460”, due mukugi-ana. Habaki in rame dorato. Koshirae con tsuba in ferro di forma mokko con decorazioni a motivi floreali in argento, shakudo e oro, due seppa in metallo dorato; fuchi in shakudo con trama micro-zigrinata e decorato a motivi floreali (in parte rimessi in oro) e un raffigurazione di un animale mitologico, kashira in shakudo con figura antropomorfa con corti pantaloni in oro, menuki a samurai con yari e katana, e figura di un saggio. Tsuka-ito in seta nera. Saya in legno laccato (mancanze) nero opaco. Kozuka decorato con quattro topolini parzialmente dorati; kogatana mei. Dalla parte opposta del kurigata, un fornimento realizzato in vari metalli, raffigurante due personaggi.
Conditions good
Length 42.5 cm.
€ 500/800

173
A TANTO SIGNED SHIMA-HAGANE WITH SHAKUHACHI KOSHIRAE
Japan, Edo Period (1603-1867) Nagasa (length 22.8 cm), hamon suguha and hada mokume, copper habaki. Nakago mei: Shima-hagane (or Shima-kofu) with a mukugi-ana. In shakuhachi koshirae (a flute made of bamboo). Together with a shirasaya for this blade.
TANTO FIRMATO SHIMA-HAGANE CON KOSHIRAE A SHAKUHACHI
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Nagasa (lunghezza 22.8 cm), hamon suguha e hada mokume, habaki in rame. Nakago mei: Shima-hagane (o Shima-kofu) con un mukugi-ana. In shakuhachi koshirae (una flauto fatto di bambù). Insieme con un shirasaya per questa lama.
Conditions good
Length 35.5 cm.
€ 700/900

174
A FINE AIKUCHI
Japan, Edo Period (1603-1867)
Blade with nagasa 20.9 cm; hamon: suguha hotsure; hada: mokume with masame hada towards the shinogi area; boshi: ko maru. Nagako with a mekugiana, higaki yasuri. Silver habaki. Beautiful koshirae with quail-shaped menuki in silver and brass, saya in pink and black lacquer with horn mounts. Beautiful shibuichi kozuka with silver waves and gold sun on a black background, gold lined boar eyelet, ko gatana mei: Sanami Kanetaka.
ELEGANTE AIKUCHI
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Lama con nagasa di 20.9 cm; hamon: suguha hotsure; hada: mokume con masame hada verso l’area shinogi; boshi: ko maru. Nagako con un mekugi-ana, higaki yasuri. Habaki in argento. Bel koshirae con menuki a forma di quaglia in argento e ottone, saya in lacca rosa e nera con fornimenti in corno. Bella kozuka in shibuichi con onde in argento e sole in oro su fondo nero, occhiello di cinghiale foderato in oro, ko gatana mei: Sanami Kanetaka.
Conditions very good
Length 31 cm.
€ 1.200/1.600

175 A KEN DAGGER WITH SILVER MOUNTS SIGNED ANA NO KUNI HOKENSHI
HEKABE MONDO FUJIWARA MASATOMO
Japan, Edo Period (1603-1867)
Straight blade (nagasa 26.1 cm) ribbed in the middle. Hada: Mokume. Hamon: Sugaha. Silver habaki. Ubu-nakago with a mekugi-ana; mei: Ana no Kuni Hokenshi Hekabe Mondo Jujiwara Masatomo. In koshirae from Tanto, with tsuka made of stingray leather covered in black fabric. Tsuba, fuchi-kashira and kojiri made of silver, complete with menuki. Black lacquered wooden saya decorated with two birds in gold and silver. Silver mounts. Silver kozuka finely engraved with two monkeys, signed blade.
KEN CON FORNIMENTI IN ARGENTO FIRMATO ANA NO KUNI HOKENSHI
HEKABE MONDO FUJIWARA MASATOMO
Giappone, Periodo Edo (16031867)
Lama dritta (nagasa 26.1 cm), costolata in mezzeria. Hada: Mokume. Hamon: Sugaha. Habaki in argento. Ubunakago con un mekugi-ana; mei: Ana no Kuni Hokenshi Hekabe Mondo Jujiwara Masatomo. In koshirae da Tanto, con tsuka in pelle di razza rivestita in tessuto nero. Tsuba, fuchi-kashira e kojiri in argento, completa di menuki. Saya in legno laccato nero e decorato con due volatili in oro ed argento. Fornimenti in argento. Kozuka in argento finemente inciso con effige di due scimmie, la lama firmata.
Conditions good Length 40.5 cm.
€ 3.000/4.000


176
A PAIR OF TSUBA FOR A DAISHO
Japan, Edo Period (1603-1867)
Made of iron, in mokko shape with ryu-hitsu openings, the surface is decorated with a pattern of small curls inlaid in silver and additional circular motifs inlaid in gold. Housed in an old kiri box made of magnolia wood, with the inscription on the lid:“Authenticated by Kono Komei.”
PAIO DI TSUBA PER UN DAISHO
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
In ferro, di forma mokko e con trafori ryu-hitsu, la superficie decorata con trama a piccoli riccioli rimessi in argento e altri decori circolari ageminati in oro. In antico kiri box in legno di magnolia, sul coperchio“Autenticato da Kono Komei”.
Conditions very good
Dimensions 6.4 x 7.3 - 6.7 x 7.5 cm.
€ 500/800
177 A KOZUKA
Japan, Edo Period (1603-1867)
In shibuichi, with pale gold floral design on the front. Kept in a kiri-box.
KOZUKA
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
In shibuichi, con disegno floreale in oro pallido sul lato anteriore. In kiri-box.
Conditions good
Length 9.7 cm.
€ 80/120
178 AN INTERESTING KOZUKA
Japan, Edo Period (1603-1867)
Made of ferrous metal. With effigy of two carved figures and gilded elements. Particular iconography of South-East


Asian taste. On the back, an engraved ideogram. Kept in a kiri-box. Period: probably early Edo period, 17th century.
INTERESSANTE KOZUKA
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
In metallo ferroso. Con effige di due personaggi intagliati e con elementi dorati. Iconografia peculiare di gusto del sud-est asiatico. Sul retro un ideogramma inciso. In kiribox. Epoca: probabilmente inizio perido Edo, XVII secolo.
Conditions good
Length 9.8 cm.
€ 185/225
179
FUCHI AND KASHIRA
Japan, Edo Period (1603-1867)
Elegant shakudo set. The two elements worked en suite with the Sangokushi theme (Romance of the Three Kingdoms). The fuchi with an effigy of a copper horse in relief with browned saddle and golden harness, the back simply carved on the surface with an effigy of a burning building. The kashira with a finely crafted effigy of a warrior in relief with a copper-coloured face and small gilded elements. Kept in a kiri-box.
FUCHI E KASHIRA
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Elegante set in shakudo. I due elementi lavorati en suite con tema Sangokushi (Il Romanzo dei Tre Regni). Il fuchi con effige di un cavallo in rilievo in rame con sella brunita e bardatura dorata, il retro semplicemente lavorato ad intaglio sulla superficie con effige di un edificio in fiamme. Il kashira con effige di un guerriero finemente realizzata in rilievo con volto color rame e piccoli elementi dorati. Conservati in kiri-box.
Conditions very good
Length 3.3 - 3.7 cm.
€ 225/275

180
FUCHI AND KASHIRA, MEI: MASANORI
ISHIGURO
Japan, Edo Period (1603-1867)
Elegant and refined set of mounts worked en suite. In shakudo nanako. The outer surface is finely grained. The fuchi decorated in relief with an effigy of a crane in flight and bamboo canes in relief, the figures embellished in shibuichi and gold. Mei: Masanori Ishiguro. The kashira with background worked en suite and elegant effigy of the full moon (also gilded and with some very slight scratches) peeping through the clouds. Blade opening 2.7 cm. Period: probably late Edo, 19th century. Kept in a kiri-box.
FUCHI E KASHIRA, MEI: MASANORI ISHIGURO
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Elegante e raffinato set di fornimenti lavorati en suite. In shakudo nanako. La superficie esterna finemente granulata. Il fuchi ornato in rilievo con effige di gru in volo e canne di bambù in rilievo, le figure arricchite in shibuichi e oro. Mei: Masanori Ishiguro. Il kashira con fondo lavorato en suite ed elegante effige della luna piena (anche questa dorata e con qualche lievissimo graffio) che fa capolino fra le nuvole. Apertura per la lama 2,7 cm. Epoca: probabilmente tardo Edo, XIX Sec. Conservati in kiri-box.
Conditions good
Height 3.2 - 3.7 cm.
€ 375/425
181
A COMPLETE KOSHIRAE SET FOR AN ELEGANT AIKUCHI
Japan, Edo Period (1603-1867)
Wooden blade, with double habaki. Koshirae with same grip, fuchi-kashira signed“Kattsuhirookizami”, beautiful partially gilded bird carved menuki signed“Yoshioka Terumune”. Nashiji lacquer saya with Tokugawa kiri-mon and mounts en suite with fuchi-kashira. Beautiful kurigata (present but detached) with floral and plant motifs, partially gilded. With polychrome fabric case.
KOSHIRAE COMPLETO PER UN ELEGANTE AIKUCHI
Giappone, Periodo Edo (1603-1867) Lama in legno con doppio habaki. Koshirae con impugnatura in same, fuchi-kashira firmati “Katsuhiro-kizami”, bellissimi menuki lavorati a uccelli parzialmente dorati firmati“Yoshioka Terumune”. La saya in lacca Nashiji con Tokugawa kiri-mon e fornimenti en suite con fuchi-kashira. Bel kurigata (presente ma staccato) a motivi floreali e vegetali, parzialmente dorati. Con custodia in tessuto policromo.
Conditions good
Length total closed 60.8 cm.
€ 1.500/1.800


182 AN IMPOSING YARI IN SHIRASAYA
Japan, Edo Period (1603-1867)
Robust and heavy point of triangular section with a flat, grooved lower band in the middle, narrow and faceted at the base, long nakago of rectangular section, decreasing towards the tip with a mekugi-ana. In shirasaya.
IMPONENTE
PUNTA DI YARI IN SHIRASAYA
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Robusta e pesante cuspide di sezione triangolare con faccia principale piatta e scanalata in mezzeria, la base rastremata e faccettata; lungo nakago di sezione rettangolare, decrescente verso la punta, con un mekugi-ana. In shirasaya.
Conditions good Length 68.2 cm.
€ 1.200/1.600
183 A NAGINATA SIGNED SHINSNO
DAIJO FUJIWARA
TADAKUNI
Japan, Edo Period (1603-1867)
Nagasa (40.5 cm) with hamon: midare gunome and hada: Itame masame, double hi on both sides painted red, beautiful decorated silver habaki. Very long nakago-mei: Shinsno Daijo Fujiwara Tadakuni with a mekugi-ana and folded tip. In shirasaya with the same mei.
NAGINATA IN SHIRASAYA
FIRMATA SHINSNO
DAIJO FUJIWARA
TADAKUNI
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Lama (nagasa 40.5 cm) con hamon: midare gunome e hada: Itame masame, il doppio hi presente su entrambi i lati dipinto di rosso, bell’habaki in argento decorato. Lunghissimo nakago con un mekugi-ana e punta ripiegata, mei: “Shinsno Daijo Fujiwara Tadakuni”. In shirasaya con lo stesso mei.
Conditions very good Length 92.2 cm.
€ 2.000/2.500



184
A VERY RARE PAIR OF TANEGASHIMA MATCH-LOCK PISTOLS SIGNED MATSUMOTO UHYOE SAKU
Japan, Edo Period (1603-1867)
Heavy, smoothbore, octagonal barrels; with numbering in Japanese characters at the bases, then further a silverinlaid Mon Tokogawa with remains of gilding; one of the barrel with a beautiful engraved koi carp jumping into a waterfall at the second part, silver-inlaid and with gilded elements; the other barrel with a beautiful depiction of Fudo Myo-o god of wisdom, with sword (sankoken) in one hand and kensaku lace in the other, all among flames (also here some elements are silver-inlaid and gilded); provided with rear sight and foresight; round segment and moulded muzzle at the nozzle; 13 mm cal. at the nozzle. On the lower part of the barrel the signature “Matsumoto Uhyoe Saku”. Match-locks with flat gilt metal lock plates (missing parts), iron pan and movable brass pan covers (pan covers, springs and cock with remains of gilt). Working mechanisms. Dark wooden stocks of typical shape; on left side saddlebow hook. Missing ramrods.
Fudo Myoo (Acala in Sanskrit) is a central God in Japanese esoteric Buddhism, a symbol of protection and unchanging wisdom. He is often depicted with a sword in his right hand, symbolising the destruction of ignorance, and a lasso in his left hand, which binds demons or guides devotees. His figure is surrounded by flames, symbolising spiritual purification. His stern expression, prominent fangs and third eye on his forehead emphasise his strength and ability to see hidden truths. Fudo Myoo’s skin is usually blue or black, symbolising spiritual power. He is invoked for protection and to overcome spiritual difficulties, representing determination and strength on the path to enlightenment. Fudo Myoo is one of the “Five Kings of Wisdom” (Myo-o), Gods who protect the Dharma and guide believers on the path to realisation. Despite his fierce appearance, Fudo is a benevolent figure who helps overcome temptations and mental obstacles, purifying the mind and strengthening the will. He is particularly revered in the Shingon and Tendai schools of Buddhism, and is often invoked in times of need or when protection from evil forces is sought. His figure, embodying both austerity and compassion, is a powerful metaphor for the inner struggle for purification and enlightenment.
RARISSIMO PAIO DI PISTOLE A MICCIA TANEGASHIMA FIRMATE MATSUMOTO UHYOE SAKU Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Pesanti canne ottagonali lisce, recanti alla base numerazione in caratteri giapponesi, poi il Mon del clan Tokogawa rimesso in argento con resti di doratura. Una canna ornata inoltre con una bella incisione di una carpa koi che salta in una cascata, la scena rimessa in argento e con elementi dorati. Sull’altra canna una bellissima raffigurazione di Fudo Myo-o, nella tipica raffigurazione con spada (sankoken) in una mano e laccio kensaku nell’altra, e avvolto dalle fiamme (anche in questo caso alcuni elementi sono rimessi in argento e dorati). Le volate con segmento circolare e gioia di bocca, in cal. 13 mm. Tutte e due le canne con alzo e mirino. Nella parte inferiore la firma “Matsumoto Uhyoe Saku”. Batterie a miccia con cartella piatta in metallo dorato (mancanze), scodellino in ferro e copriscodellino girevole in ottone (copriscodellini, molle e cani con resti di doratura). Meccaniche funzionanti. Casse di tipica forma in legno scuro; sul lato sinistro gancio da arcione. Bacchette mancanti.
Fudo Myoo (Acala in sanscrito) è una divinità centrale nel Buddhismo giapponese esoterico, simbolo della protezione e della saggezza immutabile. Viene spesso rappresentato con una spada nella mano destra, simbolo della distruzione dell’ignoranza, e un laccio nella mano sinistra, che lega i demoni o guida i devoti. La sua figura è circondata da fiamme, che simboleggiano la purificazione spirituale. La sua espressione severa, le zanne sporgenti e il terzo occhio sulla fronte sottolineano la sua forza e capacità di vedere la verità nascosta. La pelle di Fudo Myoo è di solito blu o nera, simbolo di potere spirituale. È invocato per la protezione e per superare le difficoltà spirituali, rappresentando la determinazione e la forza nel cammino verso l’illuminazione. Fudo Myoo è uno dei “Cinque Re della Saggezza” (Myo-o), divinità che proteggono il Dharma e guidano i praticanti sulla via della realizzazione. Nonostante la sua apparenza feroce, Fudo è una figura benevola che aiuta a superare le tentazioni e gli ostacoli mentali, purificando la mente e rafforzando la volontà. È venerato soprattutto nelle scuole del Buddhismo Shingon e Tendai, ed è spesso invocato nei momenti di difficoltà o quando si cerca protezione contro le forze malvagie. La sua figura, che incarna sia la severità che la compassione, è una potente metafora della lotta interiore per la purificazione e l’illuminazione.
Conditions good
Length 47 cm.
€ 4.000/6.000






185
A RARE PAIR OF MATCH-LOCK TEPPO SIGNED MICHI MOTO KANE
Japan, Edo Period (1603-1867)
Heavy, smoothbore, octagonal, 14 mm cal. barrels, with Buddhist kanji bonji (protective characters) and Tokugawa Mon at the bases; then, both barrels with a beautiful koi carp jumping into a waterfall, some circular, silver-inlaid elements; three more kanji towards the nozzle; provided with rear sight and foresight, slightly bell-mouthed nozzle. On the lower part of the barrel the signature “Michi Moto Kane” and date (10th year). Match-locks, long metal lock plates with remains of gilding, one with a mark; iron pans with movable brass pan covers. One mechanism needs revision, the other is correctly working. Typical wooden stocks (signs of use and time, small missing parts on the fore-end cap in one of the guns). Iron ramrods. In one of the two rifles, a fixing nut is missing in front of the trigger. Interesting arsenal ensemble.
Late Edo period, Tenpo Ju Nen, c. 1839/40.
RARO PAIO DI TEPPO A MICCIA FIRMATI MICHI MOTO KANE Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Pesanti canne ottagonali lisce, recanti bonji kanji buddisti (caratteri protettivi) alla base e Mon del clan Tokugawa. A seguire, su entrambe le canne, una bella incisione di una carpa koi che salta in una cascata e alcuni elementi circolari rimessi in argento; verso la volata tre altri kanji. Entrambe le canne munite di alzo e mirino, con volata lievemente strombata, cal. 14 mm. Sul lato inferiore la firma “Michi Moto Kane” e data (decimo anno). Batterie a miccia, lunghe cartelle in metallo con resti di doratura, in una è presente un punzone; scodellini in ferro con copriscodellini girevoli in ottone. Una piastra con meccanica da rivedere, l’altra correttamente funzionante. Casse di tipica forma, in legno (segni d’uso e del tempo, piccola mancanza al muso in uno dei fucili). Bacchette in ferro. Manca un dado di fissaggio davanti al grilletto in uno dei due fucili. Interessante ensemble da arsenale.
Tardo periodo Edo, Tenpo Ju Nen, 1839/40 circa.
Conditions good
Length 107 cm.
€ 2.000/3.000


186
A BEAUTIFUL AND ELEGANT TEPPO
Japan, about 1820
Octagonal, smoothbore, 12 mm cal. barrel, decorated with ribs, the first part finely decorated and with brass and silver inlaid, a dragon among clouds; perforated rear sight, enlarged moulded nozzle, with round grip, narrow and decorated with brass inlaid spirals; silver foresight; under the barrel the signature “Sesshu jyu Enami Kanemon Saku”. Band-shaped hilt behind the barrel, engraved with a kabuto. On the right side, iron pan with brass sliding pan cover. Matchlock with brass lock plate, the base of the spring decorated with a chrysanthemum. Working mechanism. Wooden, full stock finely lacquered in gold with mon and floral motifs. Brass mounts, butt with a large engraved rosette with a perforated copper centre. Wooden ramrod with black lacquered tip.
BELLO ED ELEGANTE TEPPO
Giappone, 1820 circa Canna liscia ottagonale, ornata con nervature, finemente decorata nella prima parte e ageminata in ottone, argento con effige di un drago fra le nuvole; munita di alzo traforato, con gioia di bocca fortemente ingrossata in volata, avente collo tondo, ristretto e decorato a volute rimesse in ottone. Mirino in argento. Sul lato inferiore della canna la firma “Sesshu jyu Enami Kanemon Saku”; cal. 12 mm. Fornimento a fascia dietro alla culatta inciso con effige di un kabuto. Sul lato destro scodellino in ferro con copriscodellino mobile in ottone. Batteria a miccia con cartella in ottone, la base della molla decorata con un crisantemo. Meccanica funzionante. Cassa intera finemente laccata in nero e oro con Mon e a motivi floreali. Fornimenti in ottone, il calcio con una grande rosetta incisa avente centro in rame traforato. Bacchetta in legno con puntale laccato di colore nero.
Conditions very good
Length 130 cm.
€ 3.000/4.000

187
A WICKER UTSUBO (QUIVER)

Japan, 19th Century
Light tubular structure with a larger circular section at the top, where the lid is located. Made of wine-coloured lacquered wicker. Minor damage. Complete with rope-making.
UTSUBO (FARETRA)
Giappone, XIX Secolo
Leggera struttura tubolare di sezione circolare, più ampia alla sommità, dove è presente il coperchio. Realizzata in vimini e laccata color vinaccia. Piccoli danni. Completa di cordino.
Conditions very good Length 106.5 cm.
€ 150/250
188
A FINE PAIR OF STIRRUPS (ABUMI)
Japan, 18th Century
Made of iron, with engraved and carved, silver-inlaid decorations on the surface (several missing parts) shaped as birds, clouds and floral motifs.With a large buckle at the top, and with a rectangular opening in the middle, also here remains of silver-inlaid decorations; inside with signature (one legible, the other almost completely lost).
BEL PAIO DI STAFFE (ABUMI)
Giappone, XVIII Secolo
In ferro; la superficie con incisioni e intagli rimessi in argento (diverse mancanze) a volatili, nuvole e a motivi floreali. La parte superiore con grossa fibbia, la parte centrale con finestra rettangolare, anche qua resti di decorazioni rimesse in argento. Con firme all’interno (una leggibile, l’altra quasi del tutto scomparsa).
Conditions medium Length 27.5 cm.
€ 200/400
189 A WOODEN “OKINA” NOH SCULPTURE
Japan, 20th Century
Made of wood, finely sculpted depicting an actor of the Noh theatre wearing
the ‘Okina’ mask of the smiling old man on his face. The surface is hand-painted with finely crafted details. The figure is placed on a wooden pedestal. The wooden base with carved ideograms. The work can be attributed to Hiroshi Hiruma.

Okina performance was the most prestigious of the Noh theatre forms. Hiroshi Hiruma (1916-1984) early Showa period. He studied under Nishimo Kitamura and was involved in the creation of Nagasaki Peace Statue. Many of his works have been placed in museums and public spaces throughout Japan, including the National Museum of Modern Art, Tokyo. He served as a permanent director of Nitten and as a director of the Japan Sculpture Association.
SCULTURA “OKINA” DEL TEATRO NOH IN LEGNO
Giappone, XX Sec. Finemente scolpita in legno ad effigiare un attore del teatro Noh che reca sul volto la maschera “Okina” del vecchio sorridente. La superficie tutta dipinta a mano con dettagli finemente realizzati. La figura posta su piedistallo ligneo. La base in legno con ideogrammi intagliati. Lavoro attribuibile a Hiroshi Hiruma.
La rappresentazione Okina era la più prestigiosa delle forme di teatro Noh. Hiroshi Hiruma (1916-1984) primo periodo Showa. Ha studiato con Nishimo Kitamura e ha partecipato alla creazione della Statua della Pace di Nagasaki. Molte delle sue opere sono state collocate in musei e spazi pubblici in tutto il Giappone, tra cui il Museo Nazionale d’Arte Moderna di Tokyo. È stato direttore del Nitten e direttore della Japan Sculpture Association.
Conditions good
Height 50 cm.
€ 260/350
190
A RARE BONE BRUSH-POT
Japan, Edo Period (1603-1867)
Made of bone with a flat base; the side surface majestically carved with monkeys, birds on bamboo and trees, all in basrelief. Some cracks.
RARO PORTAPENNELLI IN OSSO Giappone, Periodo Edo (1603-1867) In osso, con base piatta; la superficie maestosamente scolpita con scimmie, volatili su bambù e alberi; il tutto in bassorilievo. Alcune crepe.


Conditions good. Height 16.6 cm.
€ 500/700
191 A BUKE THEMED ILLUSTRATED BOOK
Japan, Edo Period (1603-1867)
A bound volume of approximately 200 pages of text, with around 27 beautiful black and white illustrations depicting bushi from various eras, in various episodes of both everyday life and combat, even from different periods: episodes of siege or sword fights, duels between samurai, scenes of everyday life, ambushes, landscapes. Among the most curious scenes: a

bushi who returns home to find his wife with her lover and, overcome with rage, draws his sword; two yojimbo defending a lady on a norimono. Very charming. Slight yellowing and some signs of use and time.
VOLUME CON ILLUSTRAZIONI DI BUSHI
Giappone, Periodo Edo (1603-1867)
Volume rilegato di circa 200 fogli di testo, con circa 27 bellissime illustrazioni in bianco e nero che ritraggono bushi di varie epoche, in vari episodi sia di vita quotidiana che
192 191
192 BEAUTIFUL SET OF THREE HAND PAINTED SCROLLS
Japan, End of 19th beginning of 20th Century
The three scrolls finely painted with three soldiers in uniform with orders. Each marked in Japanese, one “ His Majesty the Grand Marshal”, one “Portrait of General Oyama” and the last “Portrait of General Taka Toshi”. All kept together in a wooden box also marked in Japanese “Great Eastern Navy Offering to His Majesty the Grand Marshal General Oyama - Three scrolls”.
BEL SET DI TRE ROTOLI DIPINTI A MANO (KAKEJIKU)
Giappone, Fine XIX inizio XX Secolo
di combattimento, anche di epoche diverse: episodi di assedio o mischie all’arma bianca, duelli fra samurai, scene di vita quotidiana, agguati, paesaggi. Fra le scene più curiose: un bushi che tornando a casa scopre la moglie con l’amante e colto dall’ira sguaina la spada; due yojimbo che difendono una dama su un norimono. Di grande fascino. Lieve ingiallimento e qualche segno d’uso e del tempo.
Conditions good
Height 21.5 cm.
€ 150/200
I tre rotoli finemente dipinti con tre militari in uniforme con ordini. Ognuno marcato in lingua Giapponese, uno “Sua Maestà Gran Maresciallo”, uno “Ritratto del Generale Oyama” e l’ultimo “Ritratto del Generale Taka Toshi”. Tutti conservati insieme in una scatola di legno marcato sempre in lingua Giapponese “Grande Offerta della Marina Orientale a sua Maestà il Gran Maresciallo Generale Oyama - Tre rotoli”.
Conditions good
Dimensions 54.5 x 178.5 cm.
€ 750/950



193
AN AN. IX GENDARMERIE MUSKETOON
France, first quarter of the 19th Century Round, smoothbore, 17 mm cal barrel, octagonal breech featuring two marks, the mark ‘EF’ and the date ‘B. 1813’; clutch for the bayonet. Tang with remains of the model inscription. Flintlock with plate marked ‘Manu. Imp. de St. Etienne’, mark “S”; brass pan. Three-quarter wooden stock, remains of stamp on the butt-plate. Brass mounts with marks; band with foresight, trigger guard partly made of iron, bar with iron sling swivel. Iron ramrod.
MOSCHETTONE DA GENDARMERIA MOD. AN IX Francia, primo quarto del XIX Sec.
Canna tonda liscia, culatta ottagonale recante due punzoni, marcatura “EF” e data “B. 1813”; dente d’innesto per la baionetta, cal. 17 mm. Codetta con resti della dicitura del modello. Batteria a pietra focaia con cartella marcata “Manu. Imp. de St. Etienne”, punzone “S”; scodellino in ottone. Cassa a tre quarti in legno, resti di timbro sulla pala. Fornimenti in ottone punzonati; fascetta con mirino, ponticello in parte in ferro, barra con anello da sella in ferro. Bacchetta in ferro.
Conditions good
Length 114 cm.
€ 250/450
194 AN 1823 MODEL INFANTRY FLINTLOCK GUN
WITH BAYONET
Turin, 1833
Round, smoothbore, 17 mm cal. barrel, square base with mark; lock with flat lock plate marked “FABB.A R.A IN TORINO”, brass pan; wooden, full stock with Piedmontese stamp dated 1833, iron mounts and bayonet. Missing ramrod.
FUCILE A PIETRA FOCAIA DA FANTERIA MOD. 1823 CON BAIONETTA
Torino, 1833
Canna tonda liscia, con base quadra punzonata, cal. 17 mm. Batteria a cartella piatta marcata “FABB.A R.A IN TORINO”, scodellino in ottone. Cassa intera in legno con timbro piemontese del 1833, fornimenti e baionetta in ferro. Bacchetta mancante.
Conditions medium
Length 149 cm.
€ 300/600
195 AN 1823 MODEL INFANTRY FLINTLOCK GUN
Piedmont, 1824
Round, smoothbore, 17 mm cal. barrel, square at the base marked with marks from Piedmont and dated “1824”; battery marked “FABB.A R.A IN TORINO” and brass pan; wooden stock (hardly visible stamps on the butt) with mounts and iron ramrod.
FUCILE A PIETRA MOD. 1823 DA FANTERIA
Piemonte, 1824
Canna tonda, liscia con base quadra marcata con punzoni piemontesi e con data “1824”, cal. 17 mm. Batteria marcata “FABB.A R.A IN TORINO” con scodellino in ottone. Cassa in legno (timbri al calcio poco visibili) con fornimenti e bacchetta in ferro.
Conditions very good
Length 150 cm.
€ 500/700

196
A FLINTLOCK BLUNDERBUSS FOR GARRISON TROOPS
Kingdom of the Two Sicilies, First half of the 19th Century Two-stage, bronze barrel, octagonal and round, with rings at the girdle and circular bell-mouthed nozzle provided with thick moulded muzzle. Asterisk-shaped marks, numbers and a crowned shield on the breech. Iron tang. Lock with remains of the mark “M.ra di Napoli”. Working mechanism. Inside the plate are the marks “1840” (year?) “DP” and “P”. Long, wooden stock with traces of stamps that are no longer legible, “M” mark still visible on the right side of the butt stock. Brass mounts. The butt plate with marks that are probably from the unit “8R 6F 72”. Trigger guard and counterplate with “S” marks inside a circle. The long muzzle ring with a slot to insert a (missing) ramrod and featuring asterisk-shaped marks.
TROMBONE A PIETRA FOCAIA DA FORTEZZA Regno delle Due Sicilie, Prima metà del XIX Secolo Canna in bronzo a due ordini, ottagonale e tonda, con anellatura al cambio e volata con strombatura circolare dotata di spessa gioia di bocca. In culatta punzoni ad asterisco, numeri e uno scudo coronato. Codolo in ferro. Batteria con resti di marcatura “M.ra di Napoli”. Meccanica funzionante. All’interno della piastra le marcature “1840” (anno?) “DP” e “P”. Cassa lunga in legno con tracce di timbri non più leggibili, marchio “M” ancora visibile sul fianco destro della pala. Fornimenti in ottone. Il calciolo con marcature probabilmente di reparto “8R 6F 72”. Ponticello e contropiastra con punzoni a “S” entro un cerchio. Il lungo bocchino con scasso per inserimento di una bacchetta (mancante) e recante punzoni ad asterisco.
Conditions good
Length 83.3 cm.
€ 500/800
197 AN 1854/II MODEL LORENZ INFANTRY
PERCUSSION RIFLE BY PIRKO
Austria, 1855
Round, rifled, 13,9 mm cal. barrel (clean bore, visible rifling), octagonal at the base and signed “CP” under “W” and imperial eagle, marked “31. 4. 10”,“R” and with other marks and markings on the side, provided with foldaway rear sight and foresight. Forward spring lock dated “855” and with imperial mark. Wooden full stock with iron mounts and ramrod. Butt-plate with department numbers matching the barrel.
FUCILE A LUMINELLO LORENZ DA FANTERIA
MOD.1854/II DI PIRKO
Austria, 1855
Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura visibile), con base ottagonale marcata “CP” sotto “W” e con aquila imperiale, con dicitura “31. 4. 10”,“R” e con altri punzoni e marcature al fianco, dotata di alzo abbattibile e mirino, cal. 13.9 mm. Batteria a molla in avanti datata “855” e con punzone imperiale. Cassa intera in legno con fornimenti e bacchetta in ferro. Il calciolo con numeri di reparto coevi alla canna.
Conditions good
Length 133.5 cm.
€ 250/450
198 AN 1854 LORENZ DORNSTUTZEN BY KARL PIRKO
Austria, 1855
Rifled, octagonal,14 mm cal. barrel (clean bore, visible rifling), with circular nozzle, signed “CP” below “W” and imperial eagle at the base, various other markings on the side; adjustable rear sight (Bogenvisier), clutch for the bayonet and foresight. Forward spring lock dated “855” and with imperial eagle mark. Wooden full stock. Iron mounts, butt-plate tang marked “261” and “P”. Complete with iron ramrod with brass ring and wooden grip.
DORNSTUTZEN MOD. 1854 LORENZ DI KARL PIRLO
Austria, 1855
Canna ottagonale rigata (anima pulita, rigatura ben visibile), con volata circolare, marcata alla base “CP” sotto “W” e con aquila imperiale, varie altre marcature sul fianco; alzo regolabile (Bogenvisier), dente d’innesto per baionetta e mirino. Cal. 14 mm. Batteria a molla in avanti datata “855” e con punzone ad aquila imperiale. Cassa intera in legno. Fornimenti in ferro; il codolo del calciolo marcato “261” e “P”. Completo della bacchetta disgiunta, in ferro, con anello di ottone e impugnatura in legno.
Conditions very good
Length 110 cm.
€ 300/600




199 AN 1854/B MODEL LORENZ JAGERSTUTZEN BY PIRKO
Austria, 1855
Rifled, octagonal, 13.9 mm cal. barrel (bore with slight pitting, clearly visible rifling) with cylindrical nozzle, signed “CP”under“W”and imperial mark at the base, also marked “644”,“S”and other markings can be found on the side; adjustable rear sight (Bogenvisier), foresight and clutch for the bayonet. Forward spring percussion lock, lock plate“855” and imperial mark. Wooden full stock with iron mounts, butt-plate marked with matching serial number. Brasstipped, iron ramrod with ring.
JAGERSTUTZEN MOD. 1854/B LORENZ DI PIRKO
Austria, 1855
Canna ottagonale rigata (anima con leggero pitting, rigatura ben visibile) con volata cilindrica, base marcata“CP”sotto “W”e con punzone imperiale, marcata inoltre“644”,“S”e con altre diciture sul fianco; alzo regolabile (Bogenvisier), mirino e dente di innesto per la baionetta, cal. 13.9 mm. Batteria a luminello a molla in avanti, cartella con data“855” e con punzone imperiale. Cassa intera in legno con fornimenti in ferro, calciolo marcato con matricola coeva. Con bacchetta in ferro dotata di battipalla con anello in ottone.
Conditions very good. Length 109.6 cm. € 300/600
200 AN 1851 MODEL KAVALLERIE-KARABINER BY PIRKO Austria, 1851
Short, round, 17 mm cal. barrel, smooth with square base, marked“CP”at the base provided with other markings on the left side; tang provided with rear sight. Forward spring lock with Augustin system, lock plate dated“851”and with imperial mark. Wooden stock (signs of use and time),“CP” stamp behind the trigger guard. Iron mounts. Sling swivel. Very rare.
KAVALLERIE-KARABINER MOD. 1851 DI PIRKO
Austria, 1851
Corta canna tonda, liscia, con base quadra, marcata“CP”alla base, munita di altre marcature su lato sinistro, cal. 17 mm; codetta dotata di alzo. Batteria a molla in avanti a sistema Augustin, cartella con data“851”e punzone imperiale. Cassa in legno (segni d’uso e del tempo), timbro“CP”dietro al ponticello. Fornimenti in ferro. Anello da sella. Molto rara.
Conditions good Length 75 cm. € 500/800
201 AN 1849 MODEL AUGUSTIN SYSTEM KAMMERBUCHSE DI PIRKO
Austria, 1852
Round, 18.1 mm cal. barrel, octagonal at the base, signed “CP”on the back, the bore with light encrustments and visible rifling, foldaway rear sight, foresight and clutch for the bayonet. Lock with Augustin system dated“852”and with imperial mark. Wooden full stock of fine light wood, marked “CP”under the butt. Brass mounts and original iron ramrod. Very rare.
KAMMERBUCHSE MOD. 1849 A SISTEMA AUGUSTIN DI PIRKO
Austria, 1852
Canna tonda con base ottagonale, marcata al dorso“CP”. L’anima con leggere incrostazioni e rigatura ben visibile. Alzo abbattibile, mirino e dente d’innesto per la baionetta; cal. 18.1 mm. Batteria con sistema Augustin datata“852”e con punzone imperiale. Cassa intera in bel legno chiaro, sotto al calcio la marcatura“CP”. Fornimenti in ottone e bacchetta originale in ferro. Molto raro.
Conditions very good. Length 123 cm.
€ 500/800
202 AN 1842 MODEL AUGUSTIN KAMMERBUCHSE WITH BAYONET
Austria, 1843
Twelve-rifled barrel, octagonal then round, with remains of marks, with foresight, fixed rear sight with two folding sight leaves, clutch for the bayonet, 18,1 mm cal. at the nozzle. Lock with Augustin system and lock plate dated“843”and with imperial mark. Wooden, full stock (slight missing part of frame around the tang of the lock), brass mounts, butt stock with patchbox. Iron ramrod with brass ring nut. Complete with 72 cm Haubajonett.
KAMMERBUCHSE MOD. 1842 SISTEMA AUGUSTIN CON BAIONETTA
Austria, 1843
Canna a dodici rigature, prima ottagonale poi tonda, con resti di punzoni, dotata di mirino, alzo fisso con due fogliette abbattibili, dente d’innesto per baionetta, cal. 18,1 mm in volata. Batteria con sistema Augustin e cartella datata“843”e con punzone imperiale. Cassa intera in legno (lieve mancanza alla cornice attorno alla codetta della batteria), fornimenti in ottone, pala con patchbox. Bacchetta in ferro con ghiera in ottone. Con Haubajonett di 72 cm.
Conditions good. Length 122.9 cm.
€ 700/1.000



203 A VERY SCARCE COSSACKS PERCUSSION GUN WITH BAYONET
Caucasia, about 1860
Round, 16 mm cal. barrel, with square base, on the left side remains of the mark of the Liège test bench, bore with strong pitting, adjustable rear sight, foresight and clutch for the bayonet; backward spring lock signed “E. TANNER & C.”, the cock with large ring. Wooden, full stock with butt plate, three bands for the barrel bracket and iron, ball-shaped trigger. Complete with ramrod and bayonet with iron scabbard.
RARISSIMO FUCILE DA COSACCO A LUMINELLO CON BAIONETTA
Caucaso, 1860 circa Canna tonda con base quadra, recante sul lato sinistro resti del punzone del banco di prova di Liegi; anima con forte pitting, alzo regolabile, mirino e attacco per la baionetta, cal. 16 mm. Batteria a molla indietro firmato “E. TANNER & C.”, il cane con grande anello. Cassa intera in legno con calciolo, tre fascette reggicanna e grilletto a sfera in ferro. Completo di bacchetta e baionetta con fodero in ferro.
Conditions medium
Length 124 cm.
€ 2.500/3.500

204 A CHASSEURS PERCUSSION CARBINE WITH BAYONET
France, Mid 19th Century Round, rifled barrel with octagonal breech, (heavy pitting inside, rifling only partially visible), with remains of marks on the breech. 19 mm cal. at the nozzle. Adjustable and foldaway rear sight without slide. Backward spring lock marked “M.re Imp.le de Tulle”. Working mechanism. Wooden, full stock. Butt stock with remains of stamps. Iron mounts. Missing ramrod. With 69.4 cm sabre-bayonet, blade with pitting and brass grip, without scabbard.
CARABINA DA CACCIATORI A LUMINELLO CON BAIONETTA
Francia, Metà del XIX Secolo
Canna tonda con culatta ottagonale, rigata (forti intaccature all’interno, la rigatura solo parzialmente visibile), con resti di punzoni in culatta. Cal. 19 mm. in volata. Alzo abbattibile e regolabile senza cursore. Batteria a molla indietro con marcatura “M.re Imp.le de Tulle”. Meccanica funzionante. Cassa intera in legno. Pala con resti di timbri. Fornimenti in ferro. Bacchetta mancante. Con sciabola-baionetta di 69,4 cm. con lama intaccata e impugnatura in ottone, priva di fodero.
Conditions medium
Length 125.5 cm. € 180/250

205 AN 1853 MODEL PERCUSSION GUN
St. Etienne, 1856
Round, rifled, 18 mm cal. barrel (clean bore, visible rifling), octagonal at the base marked “B”,“F”,“MI” and “S 1856”, provided with variable and foldaway rear sight, foresight and clutch for the bayonet; tang with model. Backward spring lock marked “M.re N.le de St. Etienne” and with mark “G” under star. Wooden full stock with various stamps. Iron mounts and ramrod.
FUCILE A LUMINELLO MOD. 1853
St. Etienne, 1856
Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura ben visibile) con base ottagonale marcata “B”,“F”,“MI” e “S 1856”, munita di alzo regolabile e abbattibile, mirino e attacco per la baionetta, cal. 18 mm; codetta con dicitura del modello. Batteria a molla indietro marcata “M.re N.le de St. Etienne” e con punzone “G” sotto stella. Cassa intera in legno con vari timbri. Fornimenti e bacchetta in ferro.
Conditions good Length 126 cm. € 150/250

206 AN 1822T MODEL PERCUSSION GUN OF THE GARIBALDI FUND, WITH BAYONET
St. Etienne, 1832
Smoothbore, round, 18 mm cal. barrel with flat-sided breech with markings and marks including “C de 18”, “1660”, GARIBALDI bottom number “6666 GARIBALDI” and date “1832”. Tang with rear sight.
Lock converted to percussion with marking “M.re R.le de St. Etienne”. Working mechanism. Wooden full stock. Iron mounts, ramrod and bayonet. Rare.
FUCILE A LUMINELLO MOD. 1822T DEL FONDO GARIBALDI CON BAIONETTA
St. Etienne, 1832
Canna tonda liscia con culatta a fianchi piatti recante marcature e punzoni fra quali “C de 18”,“1660”, numero del fondo GARIBALDI “6666 GARIBALDI” e data “1832”, cal. 18 mm. Codolo con tacca di mira. Batteria ridotta a luminello, recante marcatura “M.re R.le de St. Etienne”. Meccanica funzionante. Cassa intera in legno. Fornimenti, bacchetta e baionetta in ferro. Raro.
Conditions good
Length 147 cm.
€ 300/600

207
A TOWER PERCUSSION RIFLE WITH BAYONET England, 1859
Round, rifled, 15 mm cal. barrel (clean bore, clearly visible rifling), with short rib and English marks at the base, browned, with foldaway and adjustable rear sight, foresight; forward spring lock, XXXXXX, marked “TOWER 1859” and with crown, browned and with outlined border; wooden, three-quarter stock with brass mounts and iron ramrod marked “F. PRESTON LANCHESTER”,“2” and “R”.
FUCILE TOWER A LUMINELLO CON BAIONETTA
Inghilterra, 1859
Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura ben visibile), con breve bindella e punzoni inglesi alla base, brunita, dotata di alzo abbattibile e regolabile, mirino, in cal. 15 mm. Batteria a molla in avanti, brunita, marcata “TOWER 1859” e con corona, con bordo delineato. Cassa a tre quarti in legno con fornimenti ottone e bacchetta in ferro marcata “F. PRESTON LANCHESTER”,“2” e “R”.
Conditions very good Length 138.5 cm. € 200/400

208 A P53 PATTERN TOWER PERCUSSION RIFLE WITH BAYONET England, 1859
Round, rifled, browned, 15 mm cal. barrel (clean bore, clearly visible rifling), with short rib and English marks at the base, with foldaway and adjustable rear sight, foresight; browned forward spring lock, marked “TOWER 1859” and with crown, browned and with outlined edge; wooden, full stock with brass mounts and iron ramrod marked “F. PRESTON LANCHESTER” and “2”.
FUCILE TOWER A LUMINELLO P53 CON BAIONETTA Inghilterra, 1859
Canna tonda, rigata (anima pulita, rigatura ben visibile), con breve bindella e punzoni inglesi alla base, brunita, con alzo abbattibile e variabile, mirino, cal. 15 mm; batteria a molla in avanti, brunita, marcata “TOWER 1859” e con corona, brunita e con bordo delineato; cassa intera in legno con fornimenti ottone e bacchetta in ferro marcata “F. PRESTON LANCHESTER” e “2”.
Conditions
Length 140.5 cm.
€ 200/400

209
A PERCUSSION RIFLE
London, Mid 19th Century
Short, round, rifled, 17 mm cal. barrel, with marks of the London test bench at the base, adjustable and foldaway sight, foresight, clutch for the bayonet at the side; forward spring lock with flat lock plate. Working mechanism. Wooden stock with iron mounts and ramrod. Rare.
FUCILE A LUMINELLO
Londra, Metà del XIX Secolo
Corta canna tonda, rigata, con punzoni del banco di prova di Londra alla base, traguardo regolabile e abbattibile, mirino, attacco per la baionetta laterale, cal. 17 mm. Batteria a molla in avanti con cartella piatta. Meccanica funzionante. Cassa in legno con fornimenti e bacchetta in ferro. Raro.
Conditions medium
Length 100 cm.
€ 300/600









210
Sardinian Kingdom, 1848
Gift for courage. Piedmontese percussion rifle. Round, smoothbore, 17 mm cal. barrel octagonal at the base engraved with floral motifs, foresight and clutch for the bayonet; engraved tang with rear sight; forward spring lock with flat lock plate engraved en suite and signed “LUPOTTI A TORINO” on the border, round tang and engraved with bearded head and horns. Wooden full stock with silver mounts. The counterplate with dedication “Au Courage Civil de Blanc Joseph Syndic de Beaufort. 1848.”, the trigger guard with thunderbolts and wings, the butt-plate with Medusa’s head and floral decoration and the barrel bracket with Savoy eagle among oak and laurel branches, all in relief, the rest engraved with spirals. Iron ramrod.


BLANC, JOSEPH (SYNDIC DE BEAUFORT)
Regno di Sardegna, 1848
Dono per coraggio. Fucile piemontese d’ordinanza a luminello. Canna tonda liscia con base ottagonale incisa a motivi floreali, dotata di mirino e attacco per la baionetta, cal. 17 mm; codetta incisa e munita di alzo; batteria a molla in avanti con cartella piatta incisa en suite e firmata sul bordo “LUPOTTI A TORINO”, la coda tondeggiante ed incisa con testa barbuta e con corna. Cassa intera in legno con fornimenti in argento. La contropiastra con dedica “Au Courage Civil de Blanc Joseph Syndic de Beaufort. 1848.”, il ponticello con saette e ali, il calciolo con testa di medusa e decorazioni floreali ed il reggicanna con aquila Sabauda fra fronde di quercia e lauro, tutti in rilievo, il resto con incisioni a volute. Bacchetta in ferro.
Conditions very good. Length 138 cm.
€ 1.000/2.000






211
A RAMPART PERCUSSION HEAVY GUN
Piedmont, Mid 19th Century
Heavy and long, smoothbore barrel, with foresight, 27,8 mm cal. at the nozzle. Fixed rear sight in the breech. Military lock converted to percussion. Wooden, half stock with signs of use and time. Iron mounts. Provided with its antique gun-fork for mounting on a wall gun. Rare.
SPINGARDA A LUMINELLO DA RAMPARO
Piemonte, Metà del XIX Secolo
Pesante e lunga canna liscia, dotata di mirino, in volata cal. 27,8 mm. In culatta l’alzo fisso. Batteria militare ridotta a luminello. Mezza cassa in legno con segni d’uso e del tempo. Fornimenti in ferro. Munito della sua forcella antica per il montaggio su spalto. Raro.
Conditions good Length 198.5 cm.
€ 500/1.000
212
AN 1851 MODEL PERCUSSION CARBINE WITH BAYONET
Swiss, Mid 19th Century
Round, rifled, 10,4 mm cal. barrel (clean bore, visible rifling), with octagonal base, browned (pitting), with variable rear sight, foresight, clutch for the bayonet; forward spring lock with“WETC”and“BF”marks under the crown. Wooden, full stock with iron mounts, ramrod and bayonet (marked“BF”under the crown).
CARABINA A LUMINELLO MOD. 1851 CON BAIONETTA
Svizzera, Metà del XIX Secolo
Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura visibile) con base ottagonale, brunita (pitting), dotata di alzo regolabile, mirino, attacco per la baionetta, in cal. 10.4 mm. Batteria a molla in avanti con marca“WETC”e“BF”sotto corona. Cassa intera in legno con fornimenti, bacchetta e baionetta (punzone“BF”sotto corona) tutti in ferro.
Conditions medium Length 126.5 cm.
€ 300/600
213 AN 1851 MODEL FEDERAL PERCUSSION CARBINE BY G. MANZONI
Lugano, Mid 19th Century Round, rifled barrel (clean bore, visible rifling), octagonal breech with silver frame, provided with foresight, adjustable rear sight, featuring the signature“G. MANZONI A LUGANO”in silver, 10.4 mm cal. at the nozzle. Forward spring lock. Working trigger and set trigger. Wooden full stock. Iron mounts. Bayonet case.
CARABINA FEDERALE A LUMINELLO MOD. 1851 DI G. MANZONI
Lugano, Metà del XIX Secolo
Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura visibile) con culatta ottagonale munita di cornice in argento, dotata di mirino, alzo regolabile, recante la firma“G. MANZONI A LUGANO”in argento, cal. 10,4 mm in volata. Batteria a molla in avanti. Grilletto e stecher funzionanti. Cassa intera in legno. Fornimenti in ferro. Alloggiamento per la baionetta.
Conditions medium
Length 126 cm.
€ 300/600
214 AN 1867 MODEL WERNDL INFANTRY RIFLE WITH BAYONET
Austria, 1871
Rifled, round barrel (clean bore, clearly visible rifling), marked at the back“St 72”on the breech and with a double eagle mark, with foldaway and adjustable rear sight, foresight and clutch for the bayonet, 10,9 mm cal. at the nozzle. Breech frame marked“WERNDL”, backward spring lock dated“871”and marked with imperial mark. Wooden, full stock with signs of use and crack on the back of the grip. Iron mounts. The butt stock marked on the wood at the back“W”and the butt plate (some oxidation) with unit numbers:“34LW / 654”. With 60,3 cm sabre-bayonet (pitting on the quillon, different unit numbers).
FUCILE WERNDL MOD. 1867 DA FANTERIA, CON BAIONETTA Austria, 1871
Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura ben visibile), marcata al dorso in culatta“St 72”e con punzone ad aquila bicipite, dotata di alzo abbattibile e regolabile, mirino e guida d’innesto per la baionetta, cal. 10,9 mm in volata. Telaio dell’otturatore con marcatura“WERNDL”, batteria a molla indietro datata“871”e marcata con punzone imperiale. Cassa intera in legno con segni d’usura e crepa al dorso del collo. Fornimenti in ferro. La pala marcata sul legno al dorso“W”il calciolo (qualche ossidazione) con numeri di reparto:“34LW / 654”. Con sciabola-baionetta (intaccature all’elso, numeri di reparto differenti) da 60,3 cm.
Conditions good. Length 127.5 cm.
€ 400/600
215 A JAGERSTUTZEN MOD. 1854/67 WITH WANZEL CONVERSION AND BAYONET
Austria, circa 1860 - 1870
Rifled, octagonal barrel (visible rifling, encrustations and possibly pitting towards the nozzle), with round nozzle provided with foresight and clutch for the bayonet, adjustable rear sight. Breech with double eagle stamp and“St 68”mark. 13,7 mm cal. at the nozzle. Typical, well working Wänzel bolt. Both the frame and the bolt marked“WERNDL”and with traces of other stamps. Forward spring lock, dated“86i”and with an eagle, working mechanism. Wooden, full stock with signs of use, possibly two small old repairs on the left side. Iron mounts, ramrod with brass ring nut. Butt plate with unit numbers“... L.V.D. / 6219”. Oxidation, needs cleaning. Complete with 71 cm Haubajonett.
JAGERSTUTZEN MOD. 1854/67 CONVERTITO WANZEL CON BAIONETTA
Austria, 1860 - 1870 circa Canna rigata, ottagonale (rigatura visibile, incrostazioni e forse pitting verso la volata), con volata tonda dotata di mirino e dente d’innesto per baionetta, alzo regolabile. Culatta con timbro ad aquila bicipite e marchio“St 68”. Cal. 13,7 mm in volata. Tipico otturatore Wänzel, ben funzionante. Sia il telaio che l’otturatore marcati“WERNDL”e con resti di altri timbri. Batteria a molla in avanti, datata“86i”e con aquila, meccanica funzionante. Cassa intera in legno con segni d’uso, forse due piccole vecchie riparazioni sul lato sinistro. Fornimenti in ferro, la bacchetta con ghiera in ottone. Calciolo con numeri di reparto“... L.V.D. / 6219”. Ossidazioni da pulire. Con Haubajonett da 71 cm.
Conditions good
Length 110 cm.
€ 500/800



216
A MARTINI HENRY BREECH LOADING RIFLE
Steyr, 1883
Rifled, round, 11 mm cal. barrel (clean bore, clearly visible rifling) with adjustable and foldaway rear sight, foresight, base marked with serial number“H61xx”and“T”; smooth frame marked“STEYR 1883”on a stamp, safety lock marked“OEWG”, serial number and mark matching the barrel; wooden stock and fore-end, the right side with stamp en suite with the frame but with the date“1882”. Iron mounts. All the iron parts are browned. Iron ramrod. Like new, only the wood shows signs of time, probably never used.
FUCILE MARTINI HENRY A RETROCARICA
Steyr, 1883
Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura ben visibile) con alzo regolabile e abbattibile, mirino, marcata alla base, con matricola“H61xx”e“T”, cal. 11 mm. Castello liscio marcato“STEYR 1883”su timbro, la sicura marcata “OEWG”, matricola e marca coeva con la canna. Calcio ed astina in legno, la guancia destra con timbro en suite con il castello ma con data“1882”. Fornimenti in ferro. Tutte le parti in ferro brunite. Bacchetta in ferro. Come nuovo, solo il legno con segni del tempo, probabilmente mai usato.
Conditions very good
Length 126.5
€ 300/600
217 AN 1866 MODEL BOLT ACTION CHASSEPOT RIFLE
Mutzig, 1869
Rifled barrel with foresight, adjustable and foldaway rear sight, clutch for the bayonet, various marks including ‘1869’,‘M’,‘EM’,‘C’ under crown, serial number ‘E 32xxx’,
11 mm cal. at the nozzle. Working sliding-revolving bolt, serial number ‘P 67833’. Marked with the imperial manufacture of Mutzig and the model. Wooden stock with stamp dated ‘1872 REPAR DE CHATEL.T’, on the other side of the butt another serial number ‘E 77302’. Iron mounts and ramrod.
FUCILE CHASSEPOT MOD. 1866 A RETROCARICA
Mutzig, 1869
Canna rigata, dotata di mirino, alzo abbattibile e regolabile, attacchi d’innesto per baionetta, vari punzoni e marcature tra cui“1869”,“M”,“EM”,“C”sotto corona, con matricola “E 32xxx”, cal. 11 mm in volata. Otturatore girevolescorrevole funzionante, e con matricola“P 67833”. Marcatura della manifattura imperiale di Mutzig e del modello. Cassa in legno con timbro datato“1872 REPAR DE CHATEL.T”, sull’altro lato del calcio ulteriore matricola “E 77302”. Fornimenti in ferro e bacchetta in ferro.
Conditions medium
Length 130.5 cm.
€ 200/400
218
A B.S.A. SNIDER-ENFIELD CARBINE USED BY THE NSW PSCC
British Empire, about 1885
Round, rifled barrel (visible rifling, some pitting inside, deformation towards the nozzle), with foresight, with various British War Department stamps. 14,8 mm cal. at the nozzle. Working breech, firmly locked. Lock marked “B.S.A. & M.C.o”dated“1885”with crown stamp surmounted by“VR”(Victoria Regina) and broad arrow marks. Wooden, half stock. The butt stock with the Birmingham War Department stamp of 1885 and the marking of the New South Wales Public School Cadet
Corps (Australia)“N.S.W. P.S.C.C.”. Signs of use and time. Rare with these marks.
CARABINA B.S.A. SNIDER-ENFIELD MARK III DA CADETTO DELL’NSW
Impero Britannico, 1885 circa Canna tonda rigata (rigatura visibile, qualche intaccatura all’interno, una deformazione verso la volata), dotata di mirino, con vari timbri britannici del War Department. Cal. 14,8 mm. in volata. Otturatore funzionante, chiusura ben salda. Batteria marcata“B.S.A. & M.C.o”datata“1885”con timbro a corona sormontante“VR”(Victoria Regina) e con punzoni broad-arrow. Mezza cassa in legno. La pala con timbro di Birmingham del War Department del 1885 e con marcatura dell’accademia militare pubblica del New South Wales (Australia)“N.S.W. P.S.C.C.”Segni d’uso e del tempo. Raro con queste marcature.
Conditions medium
Length 94.5 cm.
€ 180/250
219
AN 1870 MODEL VETTERLI RIFLE WITH SOCKET BAYONET
Turin, 1878
Round, rifled, 10 mm cal. barrel, provided with foresight and adjustable rear sight, marked ‘TORINO’,‘SG’, dated ‘1878’, Piedmontese mark with serial number ‘A 5878’; sliding-revolving bolt with cover; wooden, half stock; steel mounts. Complete with socket bayonet with the matching serial number.
CARABINA VETTERLI MOD. 1870 CON BAIONETTA Torino, 1878
Canna rigata tonda, munita di mirino ed alzo regolabile,


punzonata, marcata“TORINO”,“SG”, data“1878”, punzone piemontese con matricola“A 5878”, cal. 10 mm; otturatore girevole-scorrevole dotato di copertura; mezza cassa in legno; fornimenti in acciaio. Completo di baionetta a ghiera con stessa matricola.
Conditions good
Length 92.5 cm.
€ 250/450
220 AN 1870 MODEL VETTERLI RIFLE WITH BAYONET
Torre Annunziata, 1885
Round, rifled, 10 mm cal. barrel (clean bore, clearly visible rifling), octagonal at the base marked“P.P.”,“TORRE ANNUNZIATA”,“1885”,“U 96x”and with other marks; variable rear sight, foresight and clutch for the bayonet. Typical bolt with sliding cover. Wooden half stock, butt stock with stamp and same serial number; iron mounts and bayonet (non-matching serial number“U 629”). Gate with folding ramrod at the butt-plate.
CARABINA VETTERLI MOD. 1870 CON BAIONETTA
Torre Annunziata, 1885
Canna tonda, rigata (anima pulita, rigatura ben visibile), con base ottagonale marcata“P.P.”,“TORRE
ANNUNZIATA”,“1885”,“U 96x”e con punzoni. Alzo regolabile, mirino e dente d’innesto per la baionetta, cal. 10 mm in volata. Tipico otturatore con copertura scorrevole. Mezza cassa in legno, pala con timbro e con matricola coeva; fornimenti e baionetta in ferro (questa con matricola non coeva“U 629”). Al calciolo sportellino con bacchetta pieghevole.
Conditions very good
Length 92.5 cm.
€ 200/400



221
A VETTERLI-VITALI 1870/87 MODEL RIFLE - TARGET COMPETITION AWARD
Torre Annunziata, 1885-90
Round, rifled barrel (bore clean, rifling visible), with foresight, adjustable rear sight, octagonal base marked “TORRE ANNUNZIATA”, date“1890”,“PP”and, slightly further forward, the dedication“Anno 1890 Tiro a segno Nazionale Gara Provinciale di Trapani Premio del Ministero dell’Interno”; 10,4 mm cal. at the nozzle. Working sliding-revolving bolt. Fixed magazine in the lower part. Wooden, full stock (signs of use and time). Iron mounts and ramrod. Rust damage to the iron parts.
FUCILE VETTERLI-VITALI MOD. 1870/87 - PREMIO DI GARA
Torre Annunziata, 1885-90
Canna tonda, rigata (anima pulita, rigatura visibile), dotata di mirino, alzo regolabile, base ottagonale marcata “TORRE ANNUNZIATA”, data“1890”,“PP”e poco più avanti la dedica“Anno 1890 Tiro a segno Nazionale Gara
Provinciale di Trapani Premio del Ministero dell’Interno”; cal. 10,4 mm in volata. Otturatore girevole-scorrevole funzionante. Caricatore fisso nella parte inferiore. Cassa intera in legno (segni d’uso e del tempo). Fornimenti e bacchetta in ferro. Danni da ruggine sugli elementi in ferro.
Conditions medium
Length 135 cm.
€ 200/250
222 A BERDAN II BOLT ACTION RIFLE WITH BAYONET Tula, 1878
Round, rifled, 11 mm cal. barrel (bore with slight pitting, clearly visible rifling), provided with clutch for the bayonet, adjustable and foldaway rear sight and foresight, featuring mark of the imperial manufacture in Tula in Cyrillic, various marks, date “1878” and serial number “150xxx”; sliding-revolving bolt with short peripheral grip. Wooden full stock, with iron mounts.
Missing ramrod, iron bayonet.
FUCILE BERDAN II A RETROCARICA CON BAIONETTA Tula, 1878
Canna tonda rigata (anima con leggero pitting, rigatura ben visibile), dotata di dente d’innesto per baionetta, mirino e alzo regolabile e abbattibile, recante marcatura della manifattura imperiale di Tula in cirillico, vari punzoni, data “1878” e matricola “150xxx”, cal. 11 mm. Otturatore girevole-scorrevole con breve impugnatura periforme. Cassa intera in legno, con fornimenti in ferro. Bacchetta mancante, baionetta in ferro.
Conditions medium
Length 134 cm.
€ 350/550
223 AN 1868 MODEL REMINGTON NAGANT RIFLE



Papal States, 1869
Rifled, 12 mm cal. barrel (bore with slight pitting, rifling still visible), round, with square base, with mark of the Liège test bench, papal keys, various marks and serial number “825”, adjustable rear sight, foresight and clutch for the bayonet; frame marked “BREVET REMINGTON 6537”,“E. & L. NAGANT A LIEGE”, matching serial number and various marks; cock, falling block and trigger guard with marks. Full stock in two pieces, butt (break repaired during use) with stamp “GERMANIA FIDELIS 1869” inside the shield with a Swiss cross and barely legible “IN HOC SIGNO VINCES” inscription. Iron mounts and ramrod. Very rare.
FUCILE REMINGTON NAGANT, MOD. 1868
Stato Pontificio, 1869
Canna rigata (anima con leggero pitting, rigatura ancora visibile), tonda, con base quadra, marcata con il punzone del banco di prova di Liegi, chiavi pontifice decussate, diversi punzoni e matricola “825”, alzo regolabile, mirino e attacco per la baionetta, cal. 12 mm. Castello marcato “BREVET REMINGTON 6537”, “E. & L. NAGANT A LIEGE”, con matricola coeva e vari punzoni. Cane, otturatore e ponticello con punzoni. Calcio (rottura restaurata in epoca d’uso) con timbro “GERMANIA FIDELIS 1869” all’interno dello scudo una croce elvetica con iscrizione . Fornimenti e bacchetta in ferro. Molto raro.
Conditions medium
Length 114 cm.
€ 600/900
224 A GENDARMERIE REMINGTON ROLLING BLOCK
CARBINE
Papal States, Third quarter of the 19th Century
Round, rifled, 12 mm cal. barrel (clean bore, clearly visible rifling) octagonal at the base marked with a pontifical mark, other marks and serial number “99xx”; provided with foresight, foldaway and adjustable rear sight and clutch for the bayonet. Smooth, iron frame with matching mark and another mark; tang marked “REMINGTON PATENT’S”. Working mechanism. Wooden butt and fore-end. Iron mounts and ramrod.
CARABINA REMINGTON ROLLING BLOCK DA GENDARMERIA
Stato Pontificio, Terzo quarto del XIX Secolo Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura ben visibile) con culatta ottagonale marcata con punzone pontificio, altri punzoni e matricola “99xx”; dotata di mirino, alzo abbattibile e regolabile e attacco per la baionetta; cal. 12 mm. Castello in ferro liscio con matricola coeva e un altro punzone; la codetta marcata “REMINGTON PATENT’S”. Meccanica funzionante. Calcio ed astina in legno. Fornimenti e bacchetta in ferro.
Conditions medium
Length 115 cm.
€ 800/1.200
225 AN 1867/89 MODEL CARL GUSTAV ROLLING BLOCK RIFLE
Sweden, about 1870
Round, rifled barrel (clean bore, clearly visible rifling), marked at the base “C” under crown,“PIF”, with serial number “14xxx”, with foldaway and adjustable rear sight, clutch for the bayonet and foresight, 12 mm cal. at the nozzle. Smooth frame, tang marked “Remington” and patents until 1866. Working mechanism. Wooden butt and fore-end, one side with brass disc marked “1R 5K NO 57”. Iron mounts and ramrod. Some mounts marked “U”.
FUCILE CARL GUSTAV MOD. 1867/89 ROLLING BLOCK
Svezia, 1870 circa Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura ben visibile), marcata alla base “C” sotto corona,“PIF”, con numero di matricola “14xxx”, dotata alzo variabile ed abbattibile, dente d’innesto per baionetta e mirino, cal. 12 mm in volata. Castello liscio, codetta con marcatura “Remington” e brevetti fino al 1866. Meccanica funzionante. Calcio ed astina in legno, una guancia con disco in ottone marcato “1R 5K NO 57”. Fornimenti e bacchetta in ferro. Alcuni fornimenti marcati “U”.
Conditions very good
Length 134 cm.
€ 250/450
226
A VETTERLI INFANTRY RIFLE, MODEL 1881
Swiss, about 1885
Manual repeating gun, with tubular magazine under the barrel, marked “Waffenfabrik Bern M. 81”, well impressed marks, 90% of original browning. Serial number “212xxx”. With protection for the nozzle. Rare. FUCILE DA FANTERIA VETTERLI MOD. 1881
Svizzera, 1885 circa
A ripetizione manuale con serbatoio tubolare sotto alla canna, marcato “Waffenfabrik Bern M. 81”, punzoni ben impressi, 90% di brunitura originale. Matr.“212xxx”. Con protezione per la volata. Raro.
Conditions good
Length 132 cm.
€ 300/600
227
A “SEA SERVICE” FLINTLOCK PISTOL
United Kingdom, first quarter of the 19th Century Smoothbore, round barrel, with reinforcing ring at the breech, 17 mm cal. at the nozzle. Remains of three marks not clearly legible. Lock with flat lock plate with crown surmounting the initials “GR” (George III or George IV), mark “broad arrow” surmounted by crown (not clearly visible) and “TOWER” on the tang. Working mechanism. Inside the wood marked “W”. Working mechanism. Wooden, full stock with repaired butt and stamp. Brass mounts. Iron ramrod. On the type of the rare “1805 Pattern Short Sea Service”.
PISTOLA A PIETRA FOCAIA “SEA SERVICE”
Regno Unito, primo quarto del XIX Sec. Canna tonda liscia con anellatura di rinforzo in culatta, cal. 17 mm. in volata. Resti di tre punzoni non chiaramente leggibili. Batteria a cartella piana con corona sormontante le iniziali “GR” (Giorgio III o Giorgio IV), punzone “broad arrow” sormontato da corona (non ben visibile) e “TOWER” sulla codetta. Meccanica funzionante. All’interno il legno marcato “W”. La meccanica funzionante. Cassa intera in legno con riparazione al calcio e con timbro. Fornimenti in ottone. Bacchetta in ferro. Sul tipo del raro “1805 Pattern Short Sea Service”.
Conditions good
Length 38.5 cm.
€ 200/400
228 AN AN XIII CAVALRY FLINTLOCK PISTOL
Turin, Second quarter of the 19th Century Smoothbore, two-stage, 17 mm cal. barrel, octagonal base with mark “GB” in italics and mark with crown, after round; flintlock marked “FABB.A R.A IN TORINO”. Wooden stock without ramrod with iron mounts. The butt-plate with opening (for a removable buttstock?).
PISTOLA A PIETRA FOCAIA DA CAVALLERIA AN XIII
Torino, Secondo quarto del XIX Secolo Canna liscia a due ordini, con culatta ottagonale recante punzone “GB” in corsivo e punzone a corona, poi tonda, in calibro 17 mm. Batteria a pietra focaia marcata “FABB.A R.A IN TORINO”. Cassa in legno senza bacchetta con fornimenti in ferro. La coccia con apertura (per un calcio smontabile?).
Conditions good Length 35 cm.
€ 250/450
229
AN AN XIII MODEL FLINTLOCK PISTOL Brescia, 1812
Smoothbore, round, 17,6 mm cal. barrel, with octagonal breech, marked “N” and “B” at the breech, both surmounted by crown. Tang dated “1812”. Lock with brass pan, marked “M.re R.le di Brescia” and with mark “N” surmounted by crown. Wooden, threequarter stock (minor damage) with large mark “I C”. Brass and iron mounts, also with marked elements. Iron ramrod.
PISTOLA A PIETRA FOCAIA MODELLO AN XIII
Brescia, 1812
Canna tonda liscia con culatta ottagonale, punzonata “N” e “B” in culatta, entrambi marchi sormontati da corona. Cal. 17,6 mm. Codolo datato “1812”. Batteria con scodellino in ottone, marcata “M.re R.le di Brescia” e con punzone “N” sormontato da corona. Cassa a tre quarti in legno (piccoli danni) con grande marcatura “I C”. Fornimenti in ottone e ferro, anche questi con elementi punzonati. Bacchetta in ferro.
Conditions medium
Length 36 cm.
€ 300/600






230 AN AN IX FLINTLOCK PISTOL
Charleville, first quarter of the 19th Century Smoothbore, round, 17 mm cal. barrel, with square base, marked “AN 13” (not entirely legible); tang marked “AN 9”; flintlock marked “Manuf.re Imp.le di Charleville” and with mark, brass pan. Wooden, full stock. Brass and iron mounts, various marks, counterplate marked “NB” and “F”. Iron ramrod. Rare.
PISTOLA A PIETRA FOCAIA AN IX
Charleville, primo quarto del XIX Sec. Canna liscia tonda, con base quadra, marcata “AN 13” (non del tutto leggibile), cal. 17 mm; codetta marcata “AN 9”; batteria a pietra focaia marcata “Manuf.re Imp.le di Charleville” e con punzone, scodellino in ottone. Cassa intera in legno. Fornimenti in ottone e ferro, vari punzoni, la contropiastra marcata “NB” e “F”. Bacchetta in ferro. Rara.
Conditions medium
Length 36.5 cm.
€ 300/600
231 A RARE CIVIL GUARD FLINTLOCK PISTOL BY PARIS AND BERETTA
Kingdom fo Italy (Napoleonic), 1805 - 1814
Round, smoothbore, 17,4 mm cal. barrel, with octagonal breech provided with “bP” mark and another barely legible mark; flintlock signed “Paris e Beretta / IN BRESCIA”; brass pan. Wooden, full stock, defects and crack on the counterplate. Brass mounts and iron ramrod.
RARA PISTOLA A PIETRA FOCAIA DELLA GUARDIA CIVICA DI PARIS E BERETTA
Regno Italico, 1805 - 1814
Canna tonda, liscia, con culatta ottagonale, munita di punzone “bP” e un’altro marchio poco leggibile; cal. 17.4 mm. Batteria a pietra focaia firmata “Paris e Beretta / IN BRESCIA”; scodellino in ottone. Cassa intera in legno, difetti e crepa alla contropiastra. Fornimenti in ottone e bacchetta in ferro.
Conditions good
Length 24 cm.
€ 350/550
232
A VERY SCARCE FLINTLOCK LANCER’S PISTOL Naples, Early 19th Century Smoothbore, round, 16,8 mm cal. barrel, octagonal breech with traces of marks; general oxidation and minor rust damage; flintlock with lock plate marked “m.ra R.le di Napoli”; brass pan. Wooden, full stock (signs of use and time). Brass mounts marked “A”; butt-plate also marked “N. 93”. Articulated ramrod and iron suspension ring.
RARISSIMA PISTOLA DA LANCIERI A PIETRA FOCAIA
Napoli, Inizio del XIX Secolo
Canna tonda liscia, con culatta ottagonale recante resti di marcature; ossidazioni generali e piccoli danni da ruggine; cal. 16.8 mm. Batteria a pietra focaia con cartella marcata “m.ra R.le di Napoli”; scodellino in ottone. Cassa intera in legno (segni d’uso e del tempo). Fornimenti in ottone punzonati “A”; la coccia marcata anche “N. 93”. Bacchetta a snodo ed anello di sospensione in ferro.
Conditions good Length 36.4 cm. € 900/1.200

233
A RARE AND INTERESTING PAIR OF ROYAL GUARD OFFICER’S FLINTLOCK PISTOLS
Kingdom fo Italy (Napoleonic), 1805 - 1814
Round, smoothbore, 18 mm cal. barrels with octagonal breech. French military type locks, with flat lock plate and marked “CALABRESI IN MILANO”, brass pan. Well working mechanism. Lock plates marked “FS” inside and with identification stamps “IIII” and “IIIIV”, each with its mark on the wood to prevent them from being reversed during assembly. Smooth, wooden, full stocks, both with remains of a stamp that is not clearly legible between the trigger guard and the tang of the lock. French-style brass mounts with flat butt-plates. Iron ramrods.
One pistol of this wonderful pair is published on the volume “Armi e Armaioli nella Milano del XIX Secolo” by Ulisse Gobbi, page 29, and coloured plate nr. 13.
RARO E INTERESSANTE PAIO DI PISTOLE DA UFFICIALE DELLA GUARDIA REALE
Regno Italico, 1805 - 1814
Canne tonde lisce, con culatta ottagonale, cal. 18 mm. Batterie di tipo francese militare con cartella piatta e marcatura “CALABRESI IN MILANO”, scodellini in ottone. Meccaniche ben funzionanti. Le cartelle marcate “FS” all’interno e con timbri “IIII” e “IIIIV” di riconoscimento, con marchio corrispettivo sul legno per non invertirle nel montaggio. Casse intere, lisce, in legno, entrambe con resti di un timbro non chiaramente leggibile fra ponticello e codetta della batteria. Fornimenti in ottone di gusto francese con cocce piatte. Bacchette in ferro.
Una pistola facente parte di questo elegante paio è pubblicata sul volume “Armi e Armaioli nella Milano del XIX
Secolo” di Ulisse Gobbi, pag. 29 e tavola a colori 13.
Conditions good
Length 33.5 cm.
€ 1.800/2.500

234
AN 1851 MODEL CAVALRY AUGUSTIN PISTOL BY PIRKO
Austria, 1852
Smoothbore, round, 17 mm cal. barrel, marked “CP” surmounted by a “W” at the base, on the left side other markings; smooth tang. Forward spring lock with “Augustin” system, lock plate dated “853” and marked with double eagle; wooden stock with stamps on the counterplate. Brass mounts, the band marked “10” and with two marks. Rare.
PISTOLA DA CAVALLERIA AUGUSTIN MOD. 1851 DI PIRKO
Austria, 1852
Canna tonda liscia, con base marcata “CP” sormontata da una “W”, sul lato sinistro altre marcature, cal. 17 mm; codetta liscia. Batteria a molla in avanti con sistema “Augustin”, cartella datata “853” e punzonata con aquila bicipite; cassa in legno con timbri alla contropiastra. Fornimenti in ottone, la fascetta marcata “10” e con due punzoni. Rara.
Conditions good. Length 42.3 cm. € 300/600
235 AN 1862 MODEL CAVALRY LORENZ PISTOL BY PIRKO
Austria, 1863
Round, rifled, 13.9 mm cal. barrel (bore with encrustments and visible rifling), signed “PIRKO”, featuring marks “R”,“S” and “W” under imperial eagle (not clearly visible) on the breech and mark “X12” on the right side; with fine groove at the base, nozzle with high foresight. Forward spring lock, dated “863” and marked with double eagle, provided with safety lock; three-quarter wooden stock (missing parts and signs of use and time), with steel mounts. Suspension ring.
See “Die Hand- und Faustfeuerwaffen der Hasburgischen Heere” by Erich Gabriel, Vienna 1990, pp. 474–475.
PISTOLA DA CAVALLERIA LORENZ MOD. 1862 DI PIRKO
Austria, 1863
Canna tonda rigata (anima con incrostazioni, rigatura visibile), firmata “PIRKO, recante punzoni “R”,“S” e “W” sotto aquila imperiale (poco visibile) sulla culatta e marcatura “X12” sulla parte destra; la base con sottile scanalatura, la volata con mirino alto, cal. 13,9 mm. Batteria a molla in avanti, datata “863” e punzonata con aquila bicipite, munita di sicura; cassa a tre quarti in legno (mancanze e segni d’uso e del tempo), con fornimenti in acciaio. Anello di sospensione.
Vedi “Die Hand- und Faustfeuerwaffen der Hasburgischen Heere”, di Erich Gabriel, Vienna 1990, pag. 474 - 475.
Conditions medium. Length 41 cm.
€ 250/450
236
AN 1862 MODEL CAVALRY LORENZ PISTOL BY PIRKO
Austria, 1862
Round, rifled, 13.9 mm cal. barrel (clean bore and visible rifling), signed “PIRKO”, featuring marks “R”, “J” and “W” under imperial eagle (faintly visible) on the breech; with fine groove at the base, nozzle with high foresight. Forward spring lock, dated “862” and marked with double eagle, provided with safety lock; three-quarter wooden stock featuring stamps near the counterplate (signs of use and time), with steel mounts. Suspension ring. Some browned elements.
PISTOLA DA CAVALLERIA LORENZ MOD. 1862 DI PIRKO
Austria, 1862
Canna tonda rigata (anima pulita e rigatura visibile), firmata “PIRKO, recante punzoni “R”,“J” e “W” sotto aquila imperiale (poco visibile) sulla culatta; la base con sottile scanalatura, la volata con mirino alto, cal. 13,9 mm. Batteria a molla in avanti, datata “862” e punzonata con aquila bicipite, munita di sicura. Cassa a tre quarti in legno recante timbri vicino alla contropiastra (segni d’uso e del tempo), con fornimenti in acciaio. Anello di sospensione. Alcuni elementi bruniti.
Conditions good. Length 41 cm.
€ 300/600






237 A RARE 1849 MODEL NAVY PERCUSSION PISTOL
Chatellerault, Mid 19th Century
Smoothbore, round, 15, 2 cal. barrel, octagonal breech marked “T” and numbered “1552”; foresight. Tang with model inscription. Backward spring fire striker with plate marked in italics “M.re Imp.ale de Chatelleraut”, mark “J” under star; working mechanism. Butt with half stock (restorations) with brass mounts, butt-plate with anchor. Articulated ramrod, belt hook and iron ring for the strap.
RARA PISTOLA DA MARINA MOD.1849
Chatellerault, Metà del XIX Secolo
Canna tonda liscia, culatta ottagonale punzonata “T” e con numeri “1552; mirino cal. 15,2 . Codetta con dicitura del modello. Acciarino a molla indietro con piastra marcata in corsivo “M.re Imp.ale de Chatelleraut”, punzone “J” sotto stella; meccanica ben funzionate. Calciatura a mezza cassa (restauri) con fornimenti in ottone, la coccia con ancora. Bacchetta a snodo, gancio da cintura e anello portacoreggiolo in ferro.
Conditions good. Length 32.3 cm.
€ 250/400
238
AN 1816 T BIS MODEL PISTOL CONVERTED TO PERCUSSION
Tulle, first quarter of the 19th Century Rifled (bore with encrustments, visible rifling) round, 17 mm cal. barrel, octagonal at the base; marked “1821 C DE 17 CA”,“1842 251 309” and with various marks at the first part; with foresight; tang with model inscription and rear sight. Lock converted to percussion signed “M.re Imp.ale de Tulle” and with marks “C” under crown,“G” and “V” within rhombus; marked “L 137” on the back. Wooden stock, date stamp “1842” behind the counterplate. Iron and brass mounts with numerous marks. Suspension ring. Iron ramrod provided with marks and date “1842”. Rare.
PISTOLA CONVERTITA A LUMINELLO MOD. 1816 T BIS
Tulle, primo quarto del XIX Sec. Canna rigata (anima con incrostazioni, rigatura visibile) tonda con base ottagonale; la prima parte marcata “1821 C DE 17 CA”,“1842 251 309” e con vari punzoni; mirino, cal. 17 mm; codetta con dicitura del modello e alzo. Batteria ridotta a luminello firmata “M.re Imp.ale de Tulle” e con punzoni “C” sotto corona,“G” e “V” entro rombo; il dorso marcato “L 137”. Cassa in legno, timbro con data “1842” dietro alla contropiastra. Fornimenti in ferro ed ottone con numerosi punzoni. Anello di sospensione. Bacchetta in ferro munita di punzoni e data “1842”. Rara.
Conditions good. Length 35.5 cm.
€ 250/350
239
A PERCUSSION PISTOL OF THE EAST INDIA GOVERNMENT
British Empire, 1871
Smoothbore, round barrel (some pitting inside), with short rib at the base and English marks, with foresight, 16,5 mm cal. at the nozzle. Tang with fixed rear sight. Forward spring lock, marked “BIRMINGHAM 1871”,“1B”,“EIG” under the crown and with a military “Broad Arrow” mark. Wooden, full stock well preserved, with remains of circular E.I.G. stamp and “JOSEPH SMITH” mark. Brass mounts and articulated iron ramrod. Ring for the strap. Working mechanism.
Pistol of a British soldier serving in the colonial army. From 1757 to 1858, India was mainly ruled by the East India Company, a huge trading enterprise with its own army and navy. Following the Indian Rebellion of 1857, the British government nationalised the company under the provisions of the Government of India Act of 1858. The British state took control of the Company’s Indian holdings, its powers and administrative apparatus, as well as its armed forces.
PISTOLA A LUMINELLO DELL’EAST INDIA GOVERNMENT
Impero Britannico, 1871
Canna tonda liscia (un po’ di pitting all’interno), con breve bindella alla base e punzoni inglesi, dotata di mirino, cal. 16,5 mm in volata. Codolo dotato di alzo fisso. Batteria a molla in avanti, marcata “BIRMINGHAM 1871”,“1B”,“EIG” sotto corona e con un punzone militare “Broad Arrow”. Cassa intera in legno ben conservata, con resti di timbro circolare dell’E.I.G. e marcatura “JOSEPH SMITH”. Fornimenti in ottone e bacchetta a snodo in ferro. Anello porta correggiolo. Meccanica ben funzionante.
Conditions good. Length 34.7 cm.
€ 200/300

240
A PERCUSSION PISTOL OF THE EAST INDIA GOVERNMENT
British Empire, 1869
Smoothbore, round barrel (some pitting inside and on the outer surface), with short rib at the base and English military marks, with foresight, 16,5 mm cal. at the nozzle. Tang with fixed rear sight. Forward spring lock, marked “BIRMINGHAM 1869”,“14B”,“EIG” under the crown and with a military “Broad Arrow” mark. Wooden, full stock with signs of use and time. Brass mounts and articulated iron ramrod. Ring for the strap. Working mechanism.
Pistol of a British soldier serving in the colonial army. From 1757 to 1858, India was largely ruled by the East India Company, a huge trading enterprise with its own army and navy. Following the Indian Rebellion of 1857, the British government nationalised the company under the provisions of the Government of India Act of 1858. The British state took control of the Company’s Indian holdings, its powers and administrative apparatus, as well as its armed forces.
PISTOLA A LUMINELLO DELL’EAST INDIA GOVERNMENT
Impero Britannico, 1869
Canna tonda liscia (un po’ di pitting all’interno e sulla superficie esterna), con breve bindella alla base e punzoni inglesi militari, dotata di mirino, cal. 16,5 mm in volata. Codolo dotato di alzo fisso. Batteria a molla in avanti, marcata “BIRMINGHAM 1869”,“14B”,“EIG” sotto corona e con un punzone militare “Broad Arrow”. Cassa intera in legno con segni d’uso e del tempo. Fornimenti in ottone e bacchetta a snodo in ferro. Anello porta correggiolo. Meccanica ben funzionante.
Conditions good
Length 34.6 cm.
€ 200/300

241
AN 1847 MODEL "CARABINIERI" PERCUSSION PISTOL
Turin, Mid 19th Century Smoothbore, round, 15 mm cal. barrel, featuring Piedmontese marks and dated “..1850”. Forward spring lock, marked “FABB.A R.A IN TORINO”; wooden stock with remains of stamps; brass mounts with marks; iron ramrod.
PISTOLA A LUMINELLO DA CARABINIERE MOD. 1847
Torino, Metà del XIX Secolo
Canna tonda liscia con culatta ottagonale, recante punzoni piemontesi e datazione “..1850”, cal. 15 mm. Batteria a molla in avanti, marcata “FABB.A R.A IN TORINO”; cassa in legno con resti di timbri; fornimenti in ottone con punzoni; bacchetta in ferro.
Conditions very good
Length 25 cm.
€ 200/300


242
A PAIR OF 1844 MODEL NAVY PERCUSSION PISTOLS
Turin, 1852
Iron, smoothbore, two-stage, 17,5 mm cal. barrels, first octagonal then round, with three marks at the base and year “1852” (on one pistol). Forward spring lock converted to percussion, marked “FABB. R. IN TORINO” (partially with pitting). Wooden, full stock (one pistol with restoration) with brass mounts, the butt-plate marked “FF”, iron belt hook, articulated, iron and brass ramrod. Rare.
PAIO DI PISTOLE A LUMINELLO DA MARINA MOD. 1844
Torino, 1852
Canne in ferro, lisce, a due ordini, prima ottagonali poi tonde, con tre punzoni alla base e datazione “1852” (su una sola pistola), cal. 17.5 mm. Batterie ridotte a luminello, a molla in avanti, con marcatura “FABB. R. IN TORINO” (aree con pitting). Casse intere in legno (una pistola con restauro) con fornimenti in ottone. La cocce con punzone “FF”. Ganci da cintura in ferro, bacchette a snodo in ferro ed ottone. Rare.
Conditions good
Length 36 cm.
€ 300/600
243 AN 1873 MODEL CENTER-FIRE REVOLVER
St. Etienne, 1874
Two-stage, octagonal and round, 11 mm cal. barrel, provided with foresight, featuring the mark “S.1874”, “Mle 1873”, marks and serial number “F203xx”; smooth, six-shot cylinder, marked with crowned “E” and bearing the same serial number. Frame with marks, serial number and inscription “M.re d’Armes St. Etienne”; checkered, wooden grip scales, side extractor, ring for the strap. Working mechanism.
REVOLVER A PERCUSSIONE CENTRALE MOD. 1873
St. Etienne, 1874
Canna a due ordini, ottagonale e tonda, dotata di mirino, recante le marcature “S.1874”,“Mle 1873”, punzoni e matricola “F203xx”, cal. 11 mm; tamburo liscio a sei colpi, punzonato con “E” coronata e con la stessa matricola. Castello recante punzoni, matricola e dicitura “M.re d’Armes St. Etienne”; guancette in legno zigrinato, estrattore laterale, anello porta correggiolo. Meccanica funzionante.
Conditions good
Length 27 cm.
€ 250/450
244 AN 1861 MODEL PINFIRE REVOLVER FOR “CARABINIERI”
Kingdom of Italy, Third quarter of the 19th Century Round, rifled barrel, 10,7 mm cal. at the nozzle. Slight pitting inside, visible rifling. Six-shot cylinder. Working mechanism. Smooth, wooden grip scales. Ring for the strap. Well preserved.
REVOLVER A SPILLO MOD. 1861 DA CARABINIERI
Regno d’Italia, Terzo quarto del XIX Secolo Canna tonda rigata cal. 10,7 mm. in volata. Lievi intaccature all’interno, rigatura visibile. Tamburo a sei colpi. Meccanica funzionante. Guancette lisce in legno. Anello porta correggiolo. Ben conservato.
Conditions good
Length 25 cm.
€ 150/250
245 A PIRLOT FRERES 1874 MODEL REVOLVER
Kingdom of Italy, Circa 1874
Octagonal, rifled, 10,35 cal. barrel (clean bore, visible rifling, one encrustation to be removed), marked “BG”. Six-shot cylinder. Working mechanism only in double action. Marked “PIRLOT FRERES A LIEGE”. Various marks and other markings. Checkered, wooden grip scales. Ring for the strap. Belgian manufacture for the Italian army.
REVOLVER MOD. 1874 DI PIRLOT FRERES
Regno d’Italia, 1874 circa Canna ottagonale rigata (anima pulita, rigatura visibile, un’incrostazione da rimuovere), punzonata “BG”, cal. 10,35. Tamburo a sei colpi. Meccanica funzionante solo in doppia azione. Marcatura “PIRLOT FRERES A LIEGE”. Vari punzoni e marcature. Guancette zigrinate in legno. Anello porta correggiolo. Produzione belga per l’esercito italiano.
Conditions medium
Length 28.2 cm.
€ 200/400







246 AN 1882 MODEL SCHMIDT REVOLVER
Swiss, 1882
Octagonal, rifled, 7,5 mm cal. barrel, with foresight. Six-shot cylinder. Swiss marks. Working mechanism. Checkered, hard-rubber grip scales. Ring for the strap.
REVOLVER SCHMIDT MOD. 1882
Svizzera, 1882
Canna ottagonale rigata, dotata di mirino, cal. 7,5 mm. Tamburo a sei colpi. Punzoni elvetici. Meccanica ben funzionante. Guancette in gommadura zigrinata. Anello porta correggiolo.
Conditions very good
Length 22.5 cm.
€ 400/600
247
A RARE CANE WITH BLADES OF “TERRIBLE” OR “DIABOLIQUE”TYPE
Germany, Late 19th Century
Grip of curved form, made of silver, with architectural floral frieze in relief in typical Secession style. On one side a silver mark “800”, then next to it there is a crown maybe with traces of a crescent moon (Germany?), there is also a letter mark (maybe “K”). The shaft is black, hollow. Probably restored or repainted in more recent times. If the grip is pulled, two rows of short wing-shaped blades emerge. Rare.
BASTONE CON LAME DEL TIPO “TERRIBLE” O “DIABOLIQUE”
Germania, Fine del XIX Secolo Impugnatura di forma incurvata, in argento, con fregio architetonico-floreale in rilievo in tipico stile Secessione. Su un lato un punzone “800” per l’argento affiancato da una corona con accanto forse tracce di una mezzaluna (Germania?), presente anche un marchio a lettera (forse “K”). Il fusto di color nero, cavo. Probabilmente restaurato o riverniciato in epoca più recente. Tirando l’impugnatura fuoriescono due file di brevi lame ad ala. Raro.
Conditions good
Length 90.5 cm.
€ 300/500
248 AN ICON FEATURING SAINT GEORGE WITH THE DRAGON
Romania, Late 19th Century
Full plate, a crosspiece at the center. Egg tempera, gold-leaf halo and meccavarnished details.
ICONA RAFFIGURANTE SAN GIORGIO ED IL DRAGO
Romania, Fine del XIX Secolo Tavola intera, una traversa centrale. Tempera all’uovo, nimbo in foglia d’oro e dettagli a mecca.
Conditions good
Dimensions 32.5 x 26 x 1.8 cm.
€ 100/200
249
A BEAUTIFUL ICON FEATURING SAINT DEMETRIUS IN GILDED ARMOUR
Greece, third quarter of the 18th Century Full, cypress plate with double hollow. Egg tempera and lacquers. Gold-leaf halos, armour and details. Fine crisography. Epirus Region.
BELLISSIMA ICONA RAFFIGURANTE SAN DIMITRI IN ARMATURA
DORATA
Grecia, terzo quarto del XVIII Sec. Tavola intera di cipresso doppiamente incavata. Tempera all’uovo e lacche. Nimbi, armatura e dettagli in foglia d’oro. Fine crisografia. Regione Epiro.
Conditions good
Dimensions 32.8 x 24.2 x 2.3 cm.
€ 800/1.200
250 AN OIL PAINTING ON CANVAS
Eastern Europe, 19th Century
This icon on canvas is a depiction of the Virgin Mary with the Christ Child, known as the “Virgin of the Passion” or “Our Lady of Perpetual Help.”The Christ Child looks toward two angels who hold instruments of the Passion, a cross and nails, signs of his future suffering. His dangling sandal emphasizes his vulnerability.The Greek inscriptions identify Mary as the Mother of God and the angels as Michael and Gabriel. The

style, with its soft features, earthy tones, and red-green contrast, suggests it likely comes from Eastern Europe, particularly Western Ukraine or Southern Poland, where Byzantine tradition blended with local aesthetics in the 18th–19th centuries.In a beautiful contemporary frame in stucco and gilded wood.
OLIO SU TELA
Europa orientale, XIX Secolo Questa icona su tela raffigura la Vergine Maria con il Bambino Gesù, nota come “Vergine della Passione” o “Madonna del Perpetuo Soccorso”. Il Bambino guarda verso due angeli che tengono gli strumenti della Passione, una croce e dei chiodi, simboli della sua futura sofferenza. Il sandalo che gli pende dal piede sottolinea la sua vulnerabilità.Le iscrizioni in greco identificano Maria come Madre di Dio e gli angeli come Michele e Gabriele. Lo stile, con lineamenti delicati, toni terrosi e il contrasto tra rosso e verde, suggerisce una probabile origine nell’Europa orientale, in particolare nell’Ucraina occidentale o nella Polonia meridionale, dove la tradizione bizantina si è fusa con l’estetica locale tra il XVIII e il XIX secolo. Presentata in una cornice contemporanea in stucco e legno dorato.
Conditions good Dimensions 53.5 x 43 cm. € 800/1.200
251 A BEAUTIFUL DEPICTION OF SAINT GEORGE AND THE DRAGON Italy, 18th Century Polychrome embroidery on silk decorated with elements and thin gold metal bands depicting the heroic moment when St. George pierces the Dragon’s head with his lance (a beautiful depiction of the lance, similar to those used in 15th and 16th century jousts). The figure is applied on a light-blue fabric background, under glass and within a beautiful, heavy stuccoed and gilded wooden frame (later).
BELLISSIMA EFFIGE DI SAN GIORGIO CON IL DRAGO Italia, XVIII Secolo
In ricamo policromo su seta, ornato da elementi e da sottili bande in metallo dorato. Raffigurante la tipica iconografia di San Giorgio nell’atto di trafiggere la testa del Drago con la lancia (bella esecuzione dell’arma, simile a quelle usate nelle giostre del XV e XVI secolo). La figura applicata su un fondo in tessuto celeste, posta sotto vetro ed entro una bella e pesante cornice in legno stuccato e dorato (di epoca più tarda).
Conditions good
Dimensions circa 78 x 91 cm. € 500/800





252 PAIR OF REFINED EMPIRESTYLE WALL SCONCES, PROBABLY DESIGNED BY GIOCONDO ALBERTOLLI (1742–1839)
Italy, Early 19th Century
With an elegant structure made of gilded metal. The slender central cylindrical body culminates in a laurel wreath topped by a fully three-dimensional effigy of the imperial eagle, set upon a capital from which hang pointed glass or crystal drops.At the center, two slender curved branches are also adorned with various glass or crystal pendants, resembling icicles.Below, five candle holders with outward-curving arm decorated with matching glass or crystal chains and pendant ornaments in the same style.
Giocondo Albertolli (1742–1839) was a Swiss-Italian architect, decorator, and engraver, and one of the leading figures of Neoclassical decorative arts. Born in Bedano and trained in Parma and Florence, he worked extensively in Milan, collaborating with Giuseppe Piermarini and teaching ornamental design at the Brera Academy. His decorations and designs for furniture, appliques, and objects in the Empire and Neoclassical styles are known for their elegance and formal precision. He published widely circulated ornamental treatises that influenced the taste of his time. He died in Milan in 1839, leaving a significant artistic and educational legacy.

COPPIA DI RAFFINATE APPLIQUES IN STILE IMPERO PROBABILMENTE DISEGNATE DA GIOCONDO ALBERTOLLI (1742 - 1839)
Italia, Inizio del XIX Secolo Con agile struttura in metallo dorato. Il sottile corpo centrale cilindrico culminante in un serto di lauro sormontato dall’effige a tuttotondo dell’aquila imperiale posta su un capitello dal quale pendono vetri o cristalli di forma cuspidata. Al centro due slanciati rami incurvati sono altresì ornati con svariati pendenti in vetro o cristallo ad imitare stalattiti di ghiaccio. In basso cinque portacandela a bracci controcurvati. Questi con catenelle sempre in vetro o cristallo e decorazioni a pendenti en suite.
Giocondo Albertolli (1742–1839) fu un architetto, decoratore e incisore svizzero-italiano, tra i protagonisti del Neoclassicismo decorativo. Nato a Bedano e formatosi tra Parma e Firenze, lavorò a lungo a Milano, collaborando con Giuseppe Piermarini e insegnando ornato all’Accademia di Brera. Le sue decorazioni e i suoi disegni per arredi, appliques e oggetti in stile Impero e Neoclassico si distinguono per eleganza e rigore formale. Pubblicò trattati ornamentali di grande diffusione, influenzando il gusto dell’epoca. Morì a Milano nel 1839, lasciando un’importante eredità artistica e didattica.
Conditions good Height 82,5 cm.
€ 15.000/25.000



253 AN EXTREMELY RARE CHAIR FROM NAPOLEON’S EXILE ON THE ISLAND OF ELBA Italy, Early 19th Century Esemplare n.5 di una serie di sei. Di equilibrata e gradevole struttura lignea. Con schienale mosso e intagliato con fini dettagli in rilievo, sui quali svetta l'aquila imperiale, ad ali spiegate, incorniciata da un serto a fronde di quercia e con stelle. Più in basso, al centro dello schienale un decoro a rosetta sempre in rilievo entro una cornice circolare. Gambe anteriori tornite e decorate a balaustro con foglie in rilievo, quelle posteriori a pianta quadra e sgusciate longitudinalmente. La finitura è ben conservata considerando l'epoca. La seduta reca ancora la fodera originale in seta color giallo a grandi righe dorate, con gli ovvi difetti e danni dovuti all'uso e al tempo. Sul lato inferiore della seduta marcato in inchiostro il numero "5" ripetuto più volte, una con a fianco la lettera "e" una con vicino un timbro non identificato. Al dorso dello schienale è stata applicata una placca metallica commemorativa recante l'iscrizione "Seggiola che servì ad uso di Napoleone Bonaparte a Porto Ferraio nel 1814 e 1815".
Un eccezionale reperto appartenuto a una delle personalità più emblematiche del XIX secolo. Elegante esempio di arredamento storico, in stile Neoclassico (XVIII secolo) o Impero (XIX secolo). Dopo la sconfitta alla battaglia di Lipsia da parte degli alleati europei, Napoleone dovette abdicare (4 aprile 1814) e fu esiliato sull'Isola d'Elba. Nel marzo del 1815 abbandonerà furtivamente il luogo del suo esilio per tentare la riconquista del potere nel periodo che diverrà noto come i "cento giorni" e che verrà interrotto con la battaglia di Waterloo, conducendolo al suo esilio definitivo a Sant'Elena. Napoleone risiedette all'Elba per poco meno di un anno (300 giorni), lasciando però sull'isola un ricordo indelebile del suo passaggio. Appena arrivato scelse come propria residenza ufficiale la Palazzina dei Mulini a Portoferraio, che divenne quindi sua residenza ufficiale. Come già avvenuto per le residenze di Fontainbleu, Tuileries e Versailles fece redigere un minuzioso inventario dei beni della propria dimora dal Prefetto di Palazzo. In "Le Mobilier - L'inventario della residenza imperiale di Napoleone all'Elba" (riproduzione del documento ufficiale conservato nell'archivio storico di Porto Ferraio, redatto a partire da maggio del 1814 dal Prefetto di Palazzo) volume a cura di Roberta Martinelli, edito da Sillabe, 2005, Città di Castello, in collaborazione con la Soprintendenza Beni Culturali di Pisa e Livorno, è riportato il testo di questo inventario. A pag. 36 del volume si legge "12 chaises, bois doré couvertes en Etoffes en soie rayé moirée, couleur feuille morte." (traduzione: 12 sedie in legno dorato rivestite in tessuto di seta a righe moiré, color foglia secca.) Elencate nella stanza detta "Salon del l'Empereur" (Salone dell'Imperatore), sei di queste da spostare (o già spostate) a "St. Martin" (probabilmente si intende Villa San Martino, che Napoleone acquistò per renderla sua residenza estiva). È risaputo che dopo la partenza dell'imperatore tantissimi oggetti vennero asportati dal palazzo e rivenduti, anche dal governo toscano. Tuttavia nella palazzina dei Mulini a Portoferraio sono ancora oggi conservate cinque sedie identiche a questa, alle quali però è stata rifoderata la seduta in epoca successiva, mentre l'esemplare qui offerto conserva ancora quella originale. Inoltre questo esemplare, come indicato nella descrizione reca il numero "5" riportato sotto alla seduta. Si tratta quindi molto probabilmente della serie di sei (dodci originariamente) indicata nel "Mobilier"..
RARISSIMA SEDIA PROVENIENTE DALL’ESILIO DI NAPOLEONE SULL’ISOLA D’ELBA
Italia, Inizio del XIX Secolo
Specimen no. 5 from a series of six. Of well-balanced and pleasing wooden structure. The backrest is shaped and finely carved in relief, featuring the imperial eagle with outstretched wings at its crest, framed by a wreath of oak leaves and stars. Below, at the center of the backrest, there is a rosette decoration in relief within a circular frame. The front legs are turned and decorated in baluster form with leaf motifs in relief, while the rear legs are square in section and fluted lengthwise. The finish is well preserved considering its age. The seat still retains its original yellow silk upholstery with wide gold stripes, bearing the expected wear and damage from use and time. On the underside of the seat, the number '5' is marked in ink multiple times—once accompanied by the letter 'e' and once near an unidentified stamp. A commemorative metal plaque has been affixed to the back of the chair’s backrest, bearing the inscription (in Italian): "Chair used by Napoleon Bonaparte in Portoferraio in 1814 and 1815.".
An exceptional artifact belonging to one of the most emblematic figures of the 19th century. An elegant example of historical furniture in Neoclassical (18th century) or Empire (19th century) style. After his defeat at the Battle of Leipzig by the European allies, Napoleon was forced to abdicate (April 4, 1814) and was exiled to the Island of Elba. In March 1815, he secretly left his place of exile to attempt to reclaim power during the period that would become known as the "Hundred Days," which was brought to an end by the Battle of Waterloo, leading to his final exile to Saint Helena. Napoleon resided on Elba for just under a year (300 days), yet left an indelible memory of his presence on the island. Upon his arrival, he chose the Palazzina dei Mulini in Portoferraio as his official residence, which thus became his imperial home. As was done at his residences in Fontainebleau, the Tuileries, and Versailles, a meticulous inventory of the possessions in his residence was drawn up by the Prefect of the Palace. In "Le Mobilier, L'inventaire de la résidence impériale de Napoléon à l'île d'Elbe" (a reproduction of the official document preserved in the historical archives of Portoferraio, compiled from May 1814 by the Prefect of the Palace), a volume edited by Roberta Martinelli and published by Sillabe in 2005, Città di Castello, in collaboration with the Cultural Heritage Superintendencies of Pisa and Livorno, the text of this inventory is documented. On page 36 of the volume, it reads: "12 chaises, bois doré couvertes en Etoffes en soie rayé moirée, couleur feuille morte." (Translation: 12 chairs in gilded wood covered in moiré striped silk fabric, in a dead leaf color) These are recorded in the "Salon de l'Empereur" (Emperor’s Salon), six of which were to be moved (or are already moved) to "St. Martin" (likely referring to Villa San Martino, which Napoleon purchased to serve as his summer residence on the island). It is well known that after the emperor’s departure, many objects were removed from the palace and resold, even by the Tuscan government. However, five chairs identical to this one are still preserved today in the palace, although their seats were reupholstered at a later time, whereas the piece offered here still retains its original upholstery. Furthermore, as stated in the description, the chair we present bears the number '5' marked on the underside of the seat. It is therefore very likely part of the series of six (originally twelve) referenced in the 'Mobilier'.
Conditions good
Height 91 cm.
€ 40.000/60.000


254
A SHORT SWORD
Germany, circa 1600
Straight, double-edged blade with light central fuller. Iron hilt with short quillons of round section and button at each end; guard ring. Spherical pommel slightly flattened with vertical engravings.
SPADA CORTA
Germania, 1600 circa Lama dritta a due fili con leggero sguscio centrale. Fornimento in ferro con corti bracci dell’elso di sezione tonda e con bottone alle estremità; anello di guardia. Pomo sferico lievemente schiacciato con intagli verticali.
Conditions medium
Length 61 cm.
€ 500/800

255
A SHORT SWORD
Germany, circa 1600
Straight, double-edged blade with slight central fuller. Tang with triple groove. Iron hilt with short “S” shaped quillons of round section and with button at each end; guard ring. Slightly flattened spherical pommel with remains of carvings.
SPADA CORTA
Germania, 1600 circa Lama dritta a due fili con leggero sguscio centrale. Tallone con triplice scanalatura. Fornimento in ferro con corti bracci dell’elso a “S” di sezione tonda e con bottone in testa; anello di guardia. Pomo sferico lievemente schiacciato con resti di intagli.
Conditions medium
Length 61.5 cm.
€ 500/750

256
A RARE KNIGHTLY SWORD
Europe, third quarter of the 13th Century Straight, double-edged blade, slightly converging towards the rounded tip. A fuller on about threequarter of its length, on both sides. Remains of a slightly relieved decoration with Greek cross featuring forked arms at the forte, on both sides; remains of brass-colored inlays on one side. The surface of the blade with exfoliations and encrustation. Iron quillon shaped as a parallelepiped, the quillons slightly reducing towards the outside. Flat tang, slightly tapering upwards. Fine, iron pommel shaped as a Brazilian nut, of well-marked shape. Length of the quillon: 22.5 cm. Length of the blade: 84,2 cm.
Weight: 1280 grams. Rare and interesting item of a legendary era.
RARA SPADA DA CAVALIERE
Europa, terzo quarto del XIII Sec.
Lama dritta a due fili leggermente convergenti verso la punta, che è leggermente arrotondata. Su entrambi i lati lo sguscio corre per circa tre quarti della lunghezza. Al forte, sempre su entrambe le facce, resti di fregio leggermente rilevato a croce greca con bracci biforcuti, su un lato recante tracce di agemine color ottone. La superficie della lama con varie sfogliature e incrostazioni. L’elso in ferro a traversino, a forma di parallelepipedo, con bracci che si assottigliano leggermente verso l’esterno. Il codolo piatto e leggermente rastremato verso l’alto. Bel pomo a noce di Brasile in ferro, di forma ben pronunciata. Lunghezza elso 22,5cm. Lunghezza lama 84,2 cm. Peso: 1280 grammi. Raro e affascinante esemplare di un’epoca ormai leggendaria.
Conditions medium
Length 100.5 cm.
€ 4.500/6.000

257 A WALLOON SWORD
Northern Germany, About 1630
Straight, double-edged blade of lozenge section, damaged parts, grooved base featuring the inscription “IESUS MARIA” on both sides. Typical iron hilt, provided with double pierced valve, one of the loop-guards with double knot; thumbring. Round pommel with horizontal groove in the centre. Wooden grip covered with wire binding.
SPADA ALLA VALLONA
Germania del Nord, 1630 circa Sottile lama dritta a due fili di sezione a losanga, con danni da ruggine, la base scanalata, recante l’iscrizione “IESUS MARIA” su entrambi i lati. Fornimento di tipica foggia in ferro, munito di doppia valva traforata, uno dei rami di guardia con doppio nodo; anello da pollice. Pomo tondeggiante con scanalatura orizzontale al centro. Impugnatura in legno rivestita con trecciola in filo di ferro.
Conditions medium
Length 99 cm.
€ 400/600
258 A GOTTFRIED CHRISTIAN LEYGEBE
STYLE SWORD
Germany, 19th Century
Straight blade with very long tang worked in three grooves, then doubleedged and ribbed in the middle.
Beautiful, carved iron hilt,“S” shaped quillons, wide side ring, centre of crossguard with curved loop-guard towards the blade on the front side. Long oval pommel decorated with vertical grooves. Wooden grip with beautiful wire binding and wire and brass Moor’s head.
SPADA IN STILE GOTTFRIED
CHRISTIAN LEYGEBE
Germania, XIX Secolo Lama dritta con lunghissimo tallone solcato da scanalature, che poi diventano solo due. Costolata in mezzeria.
Bellissimo fornimento in ferro intagliato, bracci dell’elso a “S”, largo anello di parata, massello con arresto incurvato verso la lama posto sul lato anteriore. Lungo pomo ovale decorato con scanalature longitudinali. Impugnatura in legno con bella trecciola e teste di moro in filo metallico.
Conditions very good
Length 120 cm.
€ 1.200/1.600
259
A SWORD WITH UNDULATED BLADE
Italy, 17th Century
Straight blade with undulated borders, ribbed in the middle. Iron hilt with “S” shaped quillons, carved and enlarged at the ends; wide parry ring decorated en suite. Smooth, spherical and flattened pommel (replacement?). Wooden grip coated with fine wire binding and Moor’s heads.
SPADA CON LAMA ONDULATA
Italia, XVII Secolo
Lama dritta con fili ondulati, costolata in mezzeria. Fornimento in ferro con bracci dell’elso a “S”, intagliati ed ingrossati alle estremità; largo anello da parata decorato en suite. Pomo (di sostituzione?) liscio, sferico e schiacciato. Impugnatura in legno rivestita con fine trecciola e dotata di teste di moro in filo di ferro.
Conditions medium
Length 96 cm.
€ 1.300/1.600



260 A RAPIER
Italy, 17th Century
Straight, double-edged blade of lenticular section, with triple groove at the base featuring a not clearly legible inscription and decoration. Iron hilt with round, convex valve (missing parts on the border), pierced and carved with floral motifs. S-shaped quillons with acorns at the ends, beautiful faceted pommel with central part carved with floral motifs. Wooden grip covered with wire binding and Moor’s heads.
STOCCHETTO
Italia, XVII Secolo
Lama dritta a due fili di sezione lenticolare, con triplice scanalatura al forte recante iscrizioni poco leggibili e decorazioni. Fornimento in ferro a coccia circolare, convessa (mancanza al bordo), traforata ed intagliata a motivi floreali. Bracci dell’elso a“S”con estremità a ghiande, bel pomo faccettato con segmento centrale intagliato a motivi floreali. Impugnatura in legno rivestita con trecciola e dotata di teste di moro in filo di ferro.
Conditions good Length 101 cm. € 500/800
261
A LONG DUELING RAPIER
France, 1620 - 1640
Long blade of lozenge section with hollow faces. Iron hilt with carved, pierced and engraved butt-plate, in the centre a flower and finely wavy borders. Centre and pommel carved en suite, curly parry quillon, loop-guard screwed to the pommel. Leather-covered wooden grip with silver wire binding.
Interesting and rare weapon of considerable length.
LUNGA SPADA DA DUELLO
Francia, 1620 - 1640
Lunghissima lama di sezione a losanga con facce incavate. Fornimento in ferro con coccia intagliata, traforata e incisa ad intreccio, al centro un fiore e bordo finemente ondulato. Il Massello ed il pomo intagliati en suite, braccio di parata a ricciolo, ramo di guardia avvitato al pomo. Impugnatura in legno, rivestita di cuoio e con trecciole e teste di moro in filo d’argento.
Interessante e rara arma di notevole lunghezza.
Conditions good
Length 150 cm.
€ 4.000/5.500
262
A RAPIER
Germany, circa 1630 - 1640
Long thin blade of lozenge section, grooved at the first part, rectangular tang. Iron hilt with flower-shaped valve, consisting of six petals richly pierced with stars and flowers (missing parts); quillons curved towards the blade and curly-shaped at the ends; centre of crossguard pointed and provided with grooves, these are similar to those on the fig-shaped pommel. Wooden grip covered with wire binding and Moor’s heads.
SPADA DA LATO
Germania, 1630 - 1640 circa
Lunga sottile lama di sezione a losanga, scanalata al forte, con ricasso a parallelepipedo. Fornimento in ferro con coccia a decoro floreale, costituita da sei petali riccamente traforati a stelle e fiori (mancanze); bracci dell’elso incurvati verso la lama e con estremità a riccio; massello appuntito e munito di scanalature, queste sono simili a quelle presenti al pomo, che ha di forma a fico. Impugnatura in legno rivestita con trecciola e dotata di teste di moro in filo di ferro.
Conditions medium Length 120.5 cm.
€ 700/1.000



263
A RAPIER
North Italy, circa 1600
Long, straight, double-edged blade of hexagonal section, blade with groove and remains of inscriptions on the first part, on one side “D... ANDRI”; grooved ricasso in the centre and outlined at the borders, with remains of a mark and the letters“AV”. Iron hilt with straight quillons, faceted and thickened at the ends (one with a restored break); centre of crossguard delicate at the borders and pointed; almost spherical pommel with equator in relief, remains of mark. Wooden grip covered with wire binding and Moor’s heads made of iron wire.
SPADA DA LATO
Italia settentrionale, 1600 circa Lunga lama dritta a due fili di sezione esagonale, recante al forte scanalatura e resti di iscrizioni, su un lato“D...ANDRI”; ricasso scanalato al centro e delineato ai bordi, con resti di un punzone e le cifre“AV”. Fornimento in ferro con bracci dell’elso dritti, faccettati e ingrossati in testa (uno con rottura restaurata); massello delineato ai bordi ed appuntito; pomo quasi sferico con equatore in rilievo, resti di marcatura. Impugnatura in legno rivestita con trecciola e dotata di teste di moro in filo di ferro.
Conditions mediocre
Length 116 cm.
€ 800/1.200


264 AN ELEGANT RAPIER WITH GILDED HILT
Italy, circa 1600 Straight, double-edged blade of lenticular section, the base grooved and with remains of marks, on the tang a crown mark (slightly visible). Classic hilt with lower ringguard, straight quillons with drop-shaped ends. Smooth and ovalshaped pommel. Original 50% gilding. Grip with fine wire binding and copper wire Moor’s heads.
ELEGANTE SPADA DA LATO CON FORNIMENTO DORATO
Italia, 1600 circa Lama dritta a due fili di sezione lenticolare, la base scanalata e con resti di iscrizioni, al ricasso un punzone a corona (lievemente visibile). Classico fornimento con ponticello, bracci dell’elso dritti con testa a goccia. Pomo liscio e di forma ovale. La doratura originale ancora presente al 50%. Impugnatura con bella trecciola e teste di moro in filo di rame.
Conditions medium Length 123.5 cm.
€ 3.000/4.000


265
A BEAUTIFUL RAPIER
Saxony, about 1580
Straight, double-edged blade of hexagonal section, grooved in the middle at the first part featuring a short inscription “SHI”, other characters are not clearly legible, tang outlined at the borders and with remains of marks. Beautiful iron hilt entirely carved, pierced and engraved with figures, busts, phytomorphic motifs and chains. Wooden grip with iron wire binding and Moor’s heads.
See similar items in “Europaische Hieb-und StichWaffen” by Müller, pages 210 and 214.
BELLISSIMA SPADA DA LATO
Sassonia, 1580 circa Lama dritta a due fili di sezione esagonale, scanalata in mezzeria al forte, recante breve iscrizione “SHI”, altri caratteri poco leggibili, ricasso delineato ai bordi e con resti di punzoni. Bellissimo fornimento in ferro interamente intagliato, traforato ed inciso con personaggi, busti, motivi fitomorfi e catene. Impugnatura in legno con trecciola e teste di moro in filo di ferro.
Vedi simili esemplari in “Europaische Hieb-und Stich-Waffen” di Müller, alle pagine 210 e 214.
Conditions good
Length 127 cm.
€ 5.000/7.000


266
A SABRE WITH POMMEL SHAPED AS A LION HEAD
Swiss, third quarter of the 17th Century Curved, single-and-false-edged blade with groove on the back (pitting and small defects). Fine iron and brass hilt, quillon with “S”-shaped quillons provided with stylised lion’s head at the ends; the valve border, thumb ring and guard are made of iron; the brass valve with embossed decoration, the pommel carved with a lion’s head and the smooth brass grip with rings in the centre. Large thumb ring. Brass chain connecting pommel and loop guard. Fine officer’s weapon.
SCIABOLA A TESTA DI LEONE
Svizzera, terzo quarto del XVII Sec. Lama curva a un filo e controfilo con scanalatura dorsale (intaccature e piccoli difetti). Bel fornimento in ferro e ottone, elso con bracci a “S” munito di estremità a testa di leone stilizzata; il bordo della valva, l’anello da pollice e la guardia in ferro; la valva in ottone decorata a sbalzo, il pomo intagliato a testa di leone e l’impugnatura liscia in ottone con anellatura al centro. Grande anello da pollice. Catenella che collega pomo e braccio di guardia in ottone. Bell’arma da ufficiale.
Conditions good Length 94 cm.
€ 700/1.000
267
A “SCHIAVONA”
Venice, 18th Century Straight, double-edged blade with central fuller; damaged parts. Typical, iron basket-hilt provided with thumb ring. Pommel shaped as a stylised cat’s head. Leather grip (of later date).
SCHIAVONA
Veneto, XVIII Secolo Lama dritta a due fili con sgusciatura centrale; danni da ruggine. Fornimento in ferro di forma tipica a gabbia munito di anello da pollice. Pomo a forma di testa di gatto stilizzata. Impugnatura (di epoca successiva) in cuoio.
Conditions mediocre Length 102.5 cm.
€ 700/1.000
268
A COMPOSITE “SCHIAVONA”
Venice, Late 17th - Early 18th Century Straight, double-edged blade ribbed in the middle, with double mark on both sides at the base. Typical basket-hilt with thumb ring. Surface with parts damaged by rust. Brass pommel shaped as a stylized cat’s head with St. Mark’s lion face. Wooden grip covered with fish skin and with brass Moor’s heads.
SCHIAVONA COMPOSITA
Veneto, Fine XVII - Inizio XVIII Sec. Lama dritta a due fili costolata in mezzeria, con doppio punzone su entrambi i lati alla base. Tipico fornimento a gabbia con anello da pollice. La superficie con danni da ruggine. Pomo in ottone a testa di gatto con volto del leone di San Marco. Impugnatura in legno rivestita con pelle di pesce e con teste di moro in filo d’ottone.
Conditions good Length 100.3 cm.
€ 1.000/1.600


269 A FINE AND INTERESTING “SCHIAVONA”
Venice, circa 1700
Straight blade of lenticular section, the first part with a central groove, on the right side engraving of a stylised lily resting on a crown (?), the base covered in original leather (small damage), on the front side perforated with a wheel pattern. Richly perforated basket hilt provided with thumb ring; brass pommel with stylised cat’s head and mask in the centre. Wooden grip with original leather covering, small missing part.
BELLA E INTERESSANTE SCHIAVONA
Veneto, 1700 circa Lama dritta di sezione lenticolare, con scanalatura centrale al forte, recante sul lato di terza incisione di un giglio stilizzato poggiato su una corona (?), la base ricoperta con il cuoio originale (piccoli danni), sul lato anteriore un traforo a ruota. Fornimento a gabbia riccamente traforato e munito di anello da pollice; il pomo in ottone a testa di gatto e con mascherone al centro. Impugnatura in legno con rivestimento originale in cuoio, piccola mancanza.
Conditions Length 109.5 cm.
€ 1.200/1.600


270 AN INTERESTING “SCHIAVONA” WITH MARKS Venice, late 17th Century Wide, straight blade of slightly lenticular section, short central groove at the base (areas with rust damage) and original leather cover, on one side two mirrored, toothed segments with flower-shaped ends. Fine iron basket hilt, provided with three clearly visible Venetian marks; stylised cat’s head pommel and thumb ring. Wooden grip covered in leather (probably from a later period).
INTERESSANTE SCHIAVONA CON PUNZONI
Veneto, fine del XVII Sec. Larga lama dritta di sezione lenticolare, con corta scanalatura centrale alla base (zone con danni da ruggine) e copertura originale in cuoio, su un lato due segmenti dentati speculari, aventi estremità a fiore. Bel fornimento a gabbia in ferro, munito di tre punzoni veneti ben visibili; pomo a testa di gatto e anello da pollice. Impugnatura in legno rivestita di cuoio (probabilmente di epoca successiva).
Conditions good Length 100 cm. € 1.200/1.600

271 AN INTERESTING AND RARE BASKET-HILTED BROAD-
SWORD
Scotland, circa 1700
Straight, single-and-false-edged blade, with central fuller and back groove; fine basket hilt richly perforated, domed-shaped pommel and wooden grip covered with fish skin. All the iron parts with beautiful dark patina.
INTERESSANTE E RARA SPADA A GABBIA
Scozia, 1700 circa
Lama dritta a un filo e controfilo con sguscio centrale e scanalatura dorsale; bel fornimento a gabbia riccamente traforato, pomo a cupola ed impugnatura in legno rivestita di pelle di pesce. Tutte le parti in ferro con bella patina scura.
Conditions good Length 99 cm.
€ 1.200/1.600
272 A BASKED-HILTED SABRE
Scotland, circa 1700
Single-and-false-edged blade with triple groove, with the inscription “ANDRER” at the base (?) remains and marks. Fine richly pierced basket-hilt, dome-shaped pommel and wooden grip covered with fish skin.
SCIABOLA A GABBIA
Scozia, 1700 circa Lama curva a un filo e controfilo con triplice scanalatura, recante alla base resti di iscrizione “ANDRER” (?) e marchi. Bel fornimento a gabbia riccamente traforato, con pomo a cupola ed impugnatura in legno rivestita di pelle di pesce.
Conditions medium
Length 93 cm.
€ 2.000/2.400


273
AN IMPORTANT CUP HILTED RAPIER
Spain, 18th Century
Long, straight, double-edged blade of lozenge section; ricasso with two marks on one side and one on the other (faintly visible, probably Toledo). Cup richly pierced, grooved and engraved with floral and geometric motifs; convex base with slightly sloping side surface; inside fixed with two arms of the hilt. Straight quillons and the loopguard of lozenge section, both with small knots at the ends and with bases carved with leaves. Fine spherical pommel with six deep ribbed grooves and carved leaves at the ends. Wooden grip covered with wire binding and wire Moor’s heads.
IMPORTANTE SPADA A TAZZA
Spagna, XVIII Secolo
Lunga lama dritta a due fili di sezione a losanga; ricasso con due marchi su un lato e uno marchio sull’altro (poco visibile, probabilmente Toledo). Coccia di forma assai allungata, riccamente traforata, scanalata ed incisa a motivi floreali e geometrici; fissata all’interno con due archetti. Bracci dell’elso dritti e ramo di guardia di sezione a losanga, tutti con piccoli nodi alle estremità e con basi intagliate a fogliame. Bel pomo sferico con sei profonde scanalature nervate e con foglie intagliate poste ai poli. Impugnatura in legno rivestita con trecciola e dotata di teste di moro in fil di ferro.
Provenienza: Collezione Aroldi.
Conditions good Length 130 cm.
€ 3.500/5.500
274
AN EXTRAORDINARY RAPIER WITH DEPICTIONS OF THE LABORS OF HERCULES
Netherlands, 1650 circa Straight, double-edged blade with central fuller featuring almost to the tip only partially visible inscriptions: on the right side,“INTE : DOMINE : S....RAVIT”; on the opposite side,“NON : CONFVNDAR : IN : ETERNUM”. (Read: In te Domine Speravi, non confundar in aeternum). Hilt composed of three elements, made of mercury-gilded bronze (missing finishing), with very fine carvings in basrelief (almost high relief on the pommel) depicting scenes from the Twelve Labours of Heracles.
See several paintings by the Dutch painter Jan Albertsz Rotius (1624-1666), executed between 1649 and 1655, depicting various officers of the Hoorn municipal militia; they are portrayed with their swords, which have hilts very similar to ours, also made of bronze or gilded silver. See also the publication by R.B.F. Van der Slott and J.B. Kist entitled “Some facts concerning sword-hilts et Hoorn around the year 1650”. The motto on the blade is taken from the Psalms (30-31) and can be translated as “In you, O Lord, I have taken refuge; I shall never be disappointed” (CEI Bible). Typically also used as an apotropaic formula.
STRAORDINARIA SPADA CON RAFFIGURAZIONI
DELLE FATICHE DI ERACLE
Paesi Bassi, 1650 circa Lama dritta a due fili con sguscio centrale recante iscrizioni fino quasi in punta, solo parzialmente visibili: sul lato di terza “: INTE : DOMINE : S....RAVIT”, sul lato opposto “NON : CONFVNDAR : IN : ETERNUM”. (Leggasi: In te Domine Speravi, non confundar in aeternum). Fornimento in tre elementi, in bronzo dorato al mercurio (mancanze alla finitura), con finissimi intagli effigianti in bassorilievo (quasi in altorilievo sul pomo) le scene con le Dodici Fatiche di Eracle.
Vedi vari dipinti del pittore Olandese Jan Albertsz Rotius (1624-1666) eseguiti fra il 1649 e il 1655 circa, nei quali sono raffigurati vari ufficiali della milizia cittadina di Hoorn; questi sono raffigurati con le loro spade, le quali sono dotate di fornimenti molto somiglianti al nostro, anche queste in bronzo o argento dorato. Vedi anche, in merito, la pubblicazione di R. B. F. Van der Slott e J. B. Kist su questo tema decorativo “Some facts concerning sword-hilts et Hoorn around the year 1650”.Il motto sulla lama è tratto dai Salmi (30-31), traducibile “In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso”. (Bibbia CEI). Tipicamente utilizzato anche come formula apotropaica.
Conditions good Length 107.5 cm.
€ 4.500/6.500



275
A SILVER HILTED RAPIER REPRESENTING THE LABOURS OF HERCULES
Holland, late 17th Century
Peculiar, straight, double-edged blade, with triple groove at the first part. Richly pierced and engraved with floral motifs at the borders and ends; then central rib continuing to the tip and with wave decoration. Three-part hilt, one silver, with fine carvings depicting the scenes of the Labours of Hercules in bas-relief and high relief.
Beautiful sword, probably a presentation sword, of the end 17th century.
INTERESSANTE SPADA CON FORNIMENTO IN ARGENTO INTAGLIATO CON LE FATICHE DI ERACLE
Olanda, fine del XVII Sec.
Singolare lama dritta a due fili, con triplice scanalatura al forte, riccamente traforata ed incisa a motivi floreali ai bordi e alle estremità; in seguito una sola nervatura centrale che prosegue sino alla punta e con decoro ad onde. Fornimento in tre elementi, in una argento finemente intagliato, con pregiate raffigurazioni in rilievo delle Dodici Fatiche di Eracle.
Bellissima spada, probabilmente di presentazione, della fine del XVII secolo.
Conditions good Length 107 cm.
€ 3.500/4.500




276 A SWORD
Germany, 18th Century

Straight, double-edged blade of lozenge section, the base with remains of floral engravings and marks not entirely legible, on the right side “PETER M..ICH 1637” and, on the other side “SOLINGEN” and an illegible name. One-quillon, bronze hilt decorated with leaves in high relief. Wooden grip covered with leather (some missing parts).
SPADA
Germania, XVIII Secolo
Lama dritta a due fili di sezione a losanga, con resti di incisioni floreali e marcature non del tutto leggibili alla base, sul lato di terza “PETER M..ICH 1637”, sull’altro lato “SOLINGEN” e un nome illeggibile. Fornimento monoelso in bronzo decorato a fogliame in altorilievo. Impugnatura in legno rivestito di cuoio (mancanze).
Conditions medium
Length 94 cm.
€ 200/400
277 A CEREMONIAL SWORD
Malta, Mid 19th Century
Straight, double-edged blade, the first part grooved featuring the signature “TOMAS” on one side and “AIALA” on the other. Solid brass hilt, gilded and decorated with floral motifs in bas-relief, the grip decorated with an antique-style armour with a white enamel Maltese cross. Leather scabbard with brass mounts decorated with floral motifs in bas-relief.
SPADA CERIMONIALE
Malta, Metà del XIX Secolo

Lama dritta a due fili, scanalata al forte, recante la firma “TOMAS” su un lato e “AIALA” sull’altro. Fornimento in ottone massiccio, dorato, decorato a motivi floreali in bassorilievo; l’impugnatura decorata con un’armatura all’antica caricata sul petto della croce di Malta in smalto bianco. Fodero in cuoio con fornimenti in ottone decorati a motivi floreali in bassorilievo.
Conditions good
Length 91 cm.
€ 400/800
278
A BOY’S SMALL SWORD
Europe, late 18th Century
Double-edged blade of lenticular section, with grooved base, remains of inscription, decorated with a flower. Bronze hilt with remains of original gilding, double valve with arms of the hilt and quillons shaped as a “S”. Faceted urn-shaped pommel. Floral decorations in bas-relief. Wooden grip covered with copper wire binding. Rare small sword exactly made like small bigger swords for adults.
SPADINO DA RAGAZZO
Europa, fine del XVIII Sec.
Lama a due fili di sezione lenticolare con base scanalata, resti di iscrizione, e decorata con un fiore. Fornimento in bronzo con resti di doratura originale, a doppia valva con archetti e bracci dell’elso a “S”. Pomo a urna faccettata. Decorazioni floreali in bassorilievo. Impugnatura in legno rivestito di trecciola in filo di rame. Raro spadino realizzato in scala ridotta, elaborato esattamente come gli spadini di taglia più grande per gli adulti.
Conditions good Length 55 cm.
€ 150/250

279
A DUEL EPEE

Europe, End of 19th beginning of 20th Century
Straight blade of triangular section, with hollow sides, engraved mid-length with racemes on all the sides. Helmet-shaped mark at the tang (possibly Klinghental). Iron rain guard with raceme engravings and an elliptical cartouche still to be engraved. Twisted grip of round section with metal wire binding. Engraved vaseshaped pommel.
SPADA DA DUELLO
Europa, Fine XIX inizio XX Secolo
Lama dritta di sezione triangolare a facce incavate, incisa a metà lunghezza a racemi su tutte le facce. Punzone a elmo al tallone (forse Klinghental). Coccia in ferro con incisioni a racemi e un cartiglio ellittico ancora da incidere. Impugnatura di sezione quadra e tortile con avvolgimento di trecciole metalliche. Pomo a vaso inciso.
Conditions good
Length 108.5 cm.
€ 180/250
280
A NOBLEMAN’S SMALLSWORD
Great Britain, late 18th Century
Straight blade of hexagonal section (pitting, especially at the tip), at the forte of lenticular section and decorated with architectural and floral motifs engravings. Steel hilt. The elliptical butt-plate is partially perforated and decorated with a diamond pattern, especially on the concave side. The quillon is carved to match the same decoration, as is the pommel. The grip worked with fuller to form a reticulated pattern. Missing scabbard.

SPADINO GENTILIZIO
Gran Bretagna, fine del XVIII Sec.
Lama dritta di sezione esagonale (intaccature, soprattutto in punta), al forte di sezione lenticolare e ornata con incisioni a motivi architettonici e floreali. Fornimento in acciaio. La coccia ellittica parzialmente traforata ornata con decoro diamantato soprattutto sul lato concavo. Elso intagliato a riprendere lo stesso decoro, cosi come il pomo. L’impugnatura lavorata a sgusci a formare un reticolo. Fodero mancante.
Conditions medium
Length 94 cm.
€ 200/300
281 A FINE SILVER HILTED SMALL SWORD
France, late 18th Century
Straight, double-edged blade of lozenge section, slightly concave sides, finely engraved with floral motifs at the base. Silver hilt with double valve, arms of the hilt, quilllons and loop-guard decorated with floral motifs in openwork, faceted, urn-shaped pommel with floral decorations in bas-relief. Grip covered with silver bands and wire binding.
RAFFINATO SPADINO CON FORNIMENTO IN ARGENTO
Francia, fine del XVIII Sec.
Lama dritta a due fili di sezione a losanga, con lievemente incavate, La base finemente incisa a motivi floreali. Fornimento in argento con doppia valva, archetti, braccio dell’elso e ramo di guardia decorati a motivi floreali con trafori, pomo faccettato a urna con decorazioni floreali in bassorilievo. Impugnatura rivestita con bande e trecciola in argento.
Conditions good
Length 87 cm.
€ 400/600

282
A FINE SMALL SWORD France, late 18th Century Strong, straight blade of lozenge section, small tang. Iron hilt with double valve, with very fine openwork (slight damage), borders carved with floral motifs. Centre of crossguard with grooves, S-shaped quillons with bud-shaped ends. Oval pommel with vertical grooves and base carved with floral motifs. Wooden grip with wire binding.
BEL SPADINO
Francia, fine del XVIII Sec. Robusta lama dritta di sezione a losanga con piccolo tallone. Fornimento in ferro a due valve con finissimi trafori a rete (un piccolo danno) e intagli a motivi floreali ai bordi. Massello con scanalature, bracci dell’elso a “S” con testa a bocciolo. Pomo ovale con scanalature longitudinali e base intagliata a motivi floreali. Impugnatura in legno con trecciola metallica.
Conditions good Length 113.5 cm.
€ 500/750






283
A LOT OF TWO POMMELS
Europe, 16th - 17th Century
One is spherical with chipped edges, made of gilded bronze (missing parts) and decorated with a flower carved on both sides; the other is made of iron and beak-shaped. Interesting.
LOTTO DI DUE POMI
Europa, XVI - XVII Secolo
Uno di forma sferoide in bronzo dorato (mancanze) e decorato con un fiore intagliato sulle due facce; l’altro in ferro, a becco, Interessante.
Conditions good
Height 3.1 - 3.3 cm.
€ 50/100
284 A LOT OF TWO POMMELS
Venice, late 17th Century
Knob for a “schiavona” (a traditional Italian tool for weeding) shaped as a typical stylized cat’s head. Together with another iron knob, shaped as a faceted pear, remains of engravings on the surface, complete with button and base.
LOTTO DI DUE POMI
Veneto, fine del XVII Sec.
Uno per schiavona, di tipica forma a testa di gatto. Insieme con un altro, in ferro, a forma di pera faccettata, con resti di incisioni sulla superficie, completo di bottone e basetta.
Conditions good
Height 3.3 - 3.6 cm.
€ 50/100
285 A RAPIER POMMEL
Italy, Second half of the 16th Century
Made of iron, with an elongated round shape, complete with base and button; crossed by an ancient key to be used as a weight.
POMO PER SPADA DA LATO
Italia, Seconda metà del XVI secolo
In ferro, di forma tonda allungata, completo di basetta e bottone; attraversato da una chiave antica per l’utilizzo come peso.
Conditions medium
Height total 9.5 cm.
€ 60/100
286 AN IRON POMMEL CONVERTED TO “ROMANO” FOR A “STADERA”
Europe, Late 16th Century
Made of iron, shaped as a faceted, inverted pear with a base. Crossed by a cusp provided with a ring to be used as a weight.
POMO IN FERRO UTILIZZATO COME ROMANO PER STADERA
Europa, Fine del XVI Secolo
In ferro, a forma di pera rovescia faccettata con basetta. Attraversato da una cuspide munita di anello per l’utilizzo come peso.
Conditions medium
Height total 8 cm.
€ 70/100
287 AN IRON POMMEL CONVERTED TO “ROMANO” FOR A “STADERA”
Germany, circa 1600
Made of iron, of trapezoidal shape and with an altered surface decorated with longitudinal grooves; a hook which can be used as a weight is fixed to the base by a ring.
POMO IN FERRO UTILIZZATO COME ROMANO PER STADERA
Germania, 1600 circa
In ferro, di forma di tino e con superficie decorata con scanalature longitudinali; alla basetta è attaccato, tramite un anello, un gancio per l’utilizzo come peso.
Conditions good
Height total 12 cm.
€ 70/100
288 AN IRON POMMEL CONVERTED TO “ROMANO” FOR A “STADERA”
Germany, early 16th Century
Made of iron, shaped as a chipped pear, the upper part carved with a star and a button; a ring at the base and hook which can be used as a weight.
POMO IN FERRO UTILIZZATO COME ROMANO PER STADERA
Germania, inizio del XVI Sec.
In ferro, a forma di pera schiacciata, la parte superiore con intaglio, stella e bottone; la basetta con anello e gancio per l’utilizzo come peso.
Conditions good
Height total 10.6 cm.
€ 70/100






289 A SWORD POMMEL
Europe, mid-16th Century
Pyramid-shaped iron, octagonal at the base with eight triangular sides.
POMO DA SPADA
Europa, metà del XVI Sec.
In ferro, di forma piramidale a pianta ottagonale e otto facce.
Conditions good
Height 6.2 cm.
€ 80/120
290 A MEDIEVAL SWORD POMMEL
Europe, 14th Century
Made of iron, shaped as a hub; signs of use.
POMO PER UNA SPADA MEDIEVALE
Europa, XIV Sec.
In ferro, a forma di mozzo; segni d’uso.
Conditions mediocre
Height 4.3 cm.
€ 100/150
291 AN IRON POMMEL CONVERTED TO “ROMANO” FOR A “STADERA”
Italy, 13th Century
Made of iron shaped as a tetradecagon, with an iron ring at the base to be used as a weight.
POMO IN FERRO UTILIZZATO COME ROMANO PER STADERA
Italia, XIII Sec.
In ferro, a forma di tetradecagono; alla base un anello, sempre in ferro, al fine di utilizzarlo come peso.
Conditions medium
Height total 5 cm.
€ 100/150
292
A KATZBALGER POMMEL
Germany, First half of the 16th Century
Made of iron, of typical shape, carved in relief with drops and rays.
POMO PER KATZBALGER
Germania, Prima metà del XVI Secolo
In ferro, di forma tipica, intagliato in rilievo a gocce a raggi.
Conditions mediocre
Width 7.8 cm.
€ 100/150
293
AN INTERESTING ESTOC POMMEL
Northern Italy, about 1480
Made of iron, with a faceted inverted pear shape; two slots for heraldic coats of arms (now missing).
INTERESSANTE POMO DA STOCCO
Italia del Nord, 1480 circa
In ferro, a forma di pera rovescia faccettata; due scassi per stemmi araldici (ora mancanti).
Conditions good
Height 5.5 cm.
€ 100/150
294
A ESTOC POMMEL
Europe, 1480 - 1510
An elongated iron object carved with spiral designs decorated with lozenges.
POMO DA STOCCO
Europa, 1480 - 1510
In ferro di forma allungata e con intagli elicoidali decorati a losanghe.
Conditions good
Height 7 cm.
€ 120/180

295 A RARE “LEPPA DE CHINTU” DAGGER
Sardinia, 19th Century
Slightly curved blade with fuller at the back, probably reused from an older sabre blade. Wooden grip (small missing parts), completely covered with brass foil (small missing part) engraved with racemes and fixed with small nails. In a leather scabbard from a later period.
RARA LEPPA DE CHINTU
Sardegna, XIX Secolo
Lama leggermente curva e sgusciata al dorso, probabilmente reimpiego di una lama di sciabola più antica. Impugnatura in legno (piccole mancanze), completamente rivestita di lamina d’ottone (piccola mancanza) incisa a racemi e fissata con chiodini. In fodero di cuoio di epoca successiva.
Conditions medium
Length 44.4 cm.
€ 150/250

296 AN INTERESTING BLADE
Asia, 8th - 9th Century
Made of iron, with a wide, straight, double-edged blade, first with central fuller and then ribbed in the middle. The base with double wings and a trapezoidal tang. The surface on one side is lacquered in rust red (with some missing parts), while the opposite side has traces of green lacquer and rust damage.
INTERESSANTE LAMA
Asia, VIII - IX Secolo
In ferro, con larga lama dritta a due fili, prima con sguscio centrale e dopo costolata in mezzeria. La base con doppie ali, il codolo trapezoidale. La superficie su un lato laccato di rosso ruggine (mancanze), il lato opposto con resti di laccatura color verde e con danni da ruggine.
Conditions mediocre
Length 38.4 cm.
€ 500/800

297
A BEAUTIFUL LEFT-HAND DAGGER FROM THE PROPERTY OF KING CARLO ALBERTO, MADE BY DEVISME
Paris, 1830-40
Sturdy, straight, double-edged blade of lozenge section, etched on a gilded background with a phytomorphic vine-shoot motif on slightly more than a half of its length; the thick gilded tang decorated en suite with a blade and a slightly visible fuller on the main surface faces, the two side faces, on the other hand, featuring the signature “Devisme / a Paris” in Gothic numbers. Fine mercury-gilt bronze hilt, quillon with counter-curved quillons embellished with a ribbon-like decoration; the rectangular centre of crossguard engraved with floral motifs on one side; parry ring with border carved en suite in basrelief. Elliptical pommel with upturned cup-shaped base, in the central part, on one side Savoy cross, on the other the monogram of Carlo Alberto “CA”, both in silver; the surface with curls in bas-relief, spherical button with longitudinal carvings and small oblique fullers. Grip finely covered with fine silver wire with Moor’s heads. Scabbard coated with burgundy-coloured velvet, provided with gilded bronze mounts, decorated with a phytomorphic vine-shoot motif in relief; loop at the back. Of excellent workmanship.
A very interesting 17th century style left-handed dagger in excellent condition, made by the Parisian atelier of Devsime in the period 1830/40. Devisme was an armourer and inventor in Paris and won the gold medal at the 1834 Universal Exhibition. The Royal Armoury of Turin, ‘L’Armeria di Carlo Alberto’, was designed and built at the behest of the sovereign between 1833 and 1840, in the years of the revival of Gothic and medieval tastes, a period in which an eclectic and troubadour taste prevailed, and this dagger bears witness to the revival of this style. It is not surprising, therefore, that an armourer of Devsime’s fame and skill should have produced a dagger with the characteristics of our left hand. However, it remains uncertain whether this magnificent object was kept by Charles Albert or whether he gave it to some illustrious characters of the time
Provenance: Czerny sale, 28-29 April 2001, lot 1558.
Please NOTE:This lot is subject to notification by the Italian Ministry of Cultural Heritage and Activities and therefore cannot be exported outside Italy and is subject to the relevant legal provisions.

Parigi, 1830-40
Robusta lama dritta a due fili di sezione a losanga, incisa per poco più della metà all’acquaforte su fondo dorato con motivo a tralcio fitomorfo; lo spesso tallone dorato presenta sulle facce di superficie maggiore una decorazione en suite con lama e un accenno di sguscio, le due facce laterali, invece, recano la firma “Devisme / a Paris” in cifre gotiche. Bel fornimento in bronzo dorato al mercurio, elso con bracci controcurvati impreziositi da un decoro a motivo nastriforme; il massello di forma rettangolare porta su un lato incisioni a motivi floreali. Anello di parata con bordo intagliato en suite in bassorilievo. Pomo di forma ellittica con base a coppa rovesciata, nella parte centrale, su un lato croce sabauda, sull’altro il monogramma di Carlo Alberto “CA”, entrambi in argento; la superficie strutturata a riccioli in bassorilievo; bottone sferoide con intagli longitudinali e piccoli sgusci obliqui. Impugnatura finemente rivestita in sottile filo d’argento con teste di moro. Fodero rivestito con velluto color vinaccia, munito di fornimenti in bronzo dorato, ornati a motivo di tralcio fitomorfo in rilievo; un passante nella parte posteriore. Di eccellente fattura.
Interessantissima daghetta mano sinistra nello stile del 1600 in superbe condizioni, realizzata dall’atelier Parigino di Devsime nel periodo fra il 1830 e il 1840. Devisme fu armaiolo e inventore a Parigi ed ottenne la medaglia d’oro all’esposizione universale del 1834. L’armeria Reale di Torino “L’Armeria di Carlo Alberto” venne concepita e realizzata per volontà del sovrano, tra il 1833 e il 1840, negli anni del revival dell’arte gotica e medioevale, fu difatti il periodo in cui dominava un gusto eclettico e trobadorico, e questa daga ne è un’efficace testimonianza. Non stupisce dunque che un armaiolo della fama e dell’abilità di Devsime abbia prodotto una oggetto con le caratteristiche di questa “Main-Gauche”. Resta tuttavia incerto se questo splendido oggetto sia stato conservato da Carlo Alberto oppure da lui offerto in dono a qualche illustre personalità dell’epoca.
Provenienza: Vendita Czerny’s, 28-29 Aprile 2001, lotto nr. 1558.
Questo lotto è soggetto a notifica dalla Soprintendenza di Belle Arti, non può pertanto essere esportato al di fuori del territorio italiano ed è soggetto alle conseguenti disposizioni di legge.
Conditions very good
Length 39 cm.
€ 4.000/6.000


298 A RARE “LOVE” KNIFE
Sparanise, Second half of the 19th Century Blade engraved on both sides, featuring scrolls and other small decorations, with also a heart-shaped decoration on one side. Brown cow horn handle (a couple of cracks on one side), decorated with typical eyes made of light horn and with a brown horn “pupil” (a missing part) and with remains of metal studs. Iron back.
RARO COLTELLO D’AMORE
Sparanise, Seconda metà del XIX Secolo Lama incisa su entrambe le facce, recante volute e altre piccole decorazioni, su un lato presente anche una decorazione a cuore. Impugnatura in corno di vacca color bruno (un paio di crepe su un lato), ornata con i tipici occhi in corno chiaro e con “pupilla” in corno bruno (una mancanza) e con resti di cornicette in chiodini metallici. Dorso in ferro.
Conditions good Length open 21.4 cm.
€ 500/800
299 A FINE “COLTELLO D’AMORE” FOLDING KNIFE (LOVE KNIFE)
Sparanise, 19th Century
Blade engraved on both faces, featuring two hearts and a key in the centre on one side, on the other a heart and simple spiral design. Festooned carving on the back. White metal ring. Ebony grip decorated with circular bone eyes with black ‘”irises”, surrounded by remains of pegged frames. In the centre, metal lozenges engraved with racemes. At the bottom on both sides a large circular eye with a metal frame and bone discs on one side only. Rare.
Traditionally, love knives were given by girlfriends to their future husbands, the hearts and keys being symbols of love. On the other hand, the eyes depicted on the handles (known as ‘dice eyes’) had both a superstitious purpose and were used to protect against the evil eye, as well as to control a man’s behaviour.

BEL COLTELLO D’AMORE PIEGHEVOLE
Sparanise, XIX Secolo Lama incisa su entrambe le facce, recante da un lato due cuori e una chiave al centro, dall’altra un cuore e semplici disegni a volute. Il dorso con intaglio festonato. Ghiera in metallo bianco. Impugnatura in ebano ornata con occhi circolari in osso con “pupilla” nera, circondati da resti di cornicette a chiodini. Al centro losanghe metalliche incise a racemi. In fondo su entrambi i lati un grande occhio circolare con cornice metallica e a dischetti in osso su un solo lato. Raro.
Per tradizione si ritiene che coltelli d’amore fossero regalati dalle fidanzate ai loro futuri mariti, i cuori e le chiavi sono difatti simboli d’amore. Invece gli occhi raffigurati sulle impugnature (detti “occhi di dado”) secondo le usanze avevano sia scopo scaramantico, per proteggere dal malocchio, ma anche per vigilare sulla condotta del maschio.
Conditions good. Length 20 cm.
€ 700/1.000
300
A NAVAJA
Spain, Late 19th Century
Single-edged blade marked “NAVAJA / DE TOLEDO” on one side. Beautiful iron grip with horn grip scales decorated with floral motifs, brass mounts. On the back iron spring with ring.
NAVAJA Spagna, Fine del XIX Secolo Lama a un filo marcata su un lato “NAVAJA / DE TOLEDO”. Bella impugnatura in ferro con guancette in corno decorate a motivi floreali, elementi di raccordo in ottone. Sul dorso molla in ferro con anello.
Conditions good
Length 57.5 cm.
€ 300/400
301 A NAVAJA Spain, 19th Century
Straight, single-edged blade with thin, short central fuller, on one side engraved and with inscription. Horn grip divided into brass sectors engraved with geometric motifs, on both sides two small longitudinal brass wire bindings connecting the sectors; twisted tip. Long, iron spring.
NAVAJA Spagna, XIX Secolo Lama dritta a un filo con sottile e breve sguscio centrale, su un lato incisioni e iscrizione. Impugnatura in corno suddivisa da settori in ottone inciso a motivi geometrici, su entrambi i lati due piccole trecciole d’ottone longitudinali alla punta raccordano i settori; puntale terminante a trottola. Lunga molla in ferro.
Conditions medium. Length 63 cm.
€ 300/400
302
A FINE FOLDING KNIFE WITH CARVED HANDLE
Southern Italy, First half of the 19th Century Blade made by a file, featuring remains of the original checkering on the surface and with remains of wavy decoration on one face. Some oxidation. Ebony grip of curved shape with various carved and checkered elements on the surface. One segment with beautiful hollow twisted decoration enriched with remains of soft metal straps. Brass ring nut at the ends with dorsal button decorated with engraved letter “N”.
BEL COLTELLO PIEGHEVOLE CON IMPUGNATURA INTAGLIATA
Italia meridionale, Prima metà del XIX Secolo Lama realizzata da una lima, recante sulla superficie resti della zigrinatura originale, e con resti di decoro ondulato su una faccia. Qualche piccola ossidazione. Impugnatura in ebano di forma incurvata con vari intagli e zigrinature sulla superficie. Un segmento con bel decoro tortile incavato arricchito da resti di bandelle in metallo dolce. Terminazione a ghiera in ottone con bottoncino dorsale ornato con lettera “N” incisa.
Conditions good
Length open 61 cm.
€ 800/1.200


303
A HUNTING HANGER
Central Europe, Late 17th - Early 18th Century
A probably Hungarian late 17th century blade, with fuller next to the back, featuring engravings shaped as toothed semicircles and crosses at the strong. Hilt from the 18th century, brass-coloured metal shell-guard. Bronze-coloured metal quillon and grip. In the centre of the crossguard, a bas-relief depicting a group of cocks fighting a lion, with other animals on the back. On the guard, figures in relief and on the grip, scenes of boar and deer hunting, also in bas-relief. Without scabbard.
PALOSCIO DA CACCIA
Europa centrale, Fine XVII - Inizio XVIII Sec. Lama probabilmente ungherese del tardo XVII secolo, con scanalatura accanto al dorso, recante incisioni a semicerchi dentati e crocette al forte. Fornimento del XVIII secolo, la pelta in metallo color ottone. Elso e impugnatura in metallo color bronzo. Al massello effige di cani in lotta con un leone, in bassorilievo, ed altri animali sul retro. Sulla guardia personaggi in rilievo e sull’impugnatura scene di caccia al cinghiale e al cervo, sempre in bassorilievo. Privo di fodero.
Conditions good
Length 76.8 cm.
€ 150/250

304
A HUNTING HANGER
Germany, late 18th Century
Slightly curved, single-and-false-edged blade, with wide central fuller, the first part flat and engraved with trophies, deer and boar. Solid brass hilt, shell-guard with a dragon effigy, similar animals on the centre of crossguard, quillon and loop-guard, pommel shaped as a deer hoof, grip with rocaille.
PALOSCIO DA CACCIA
Germania, fine del XVIII Sec.
Lama leggermente curva a un filo e controfilo con ampio sguscio centrale, la prima parte piatta incisa a trofei, con un cervo e un cinghiale. Fornimento in ottone massiccio, la pelta con effige di un drago, animali simili sul massello, braccio del elso e ramo di guardia, il pomo a zoccolo di cervo, l’impugnatura a rocaille.
Conditions good
Length 74 cm.
€ 150/250

305
A HUNTING HANGER
France, late 18th Century
Straight, double-edged blade, ribbed in the middle. Silver hilt with “S”-shaped quillon and quillons ending in hound’s head, centre of crossguard with boar’s head, marked “S” under crown,“ITF” and others. Ebony grip carved with geometric motifs. Silver ring nut engraved with rocaille and floral motifs. Without scabbard.
PALOSCIO DA CACCIA
Francia, fine del XVIII Sec.
Lama dritta a due fili costolata in mezzeria. Fornimento in argento con elso a “S” e bracci terminanti in testa di segugio, il massello con testa di cinghiale, punzoni “S” sotto corona,“ITF” e altri marchi. Impugnatura in ebano, scolpita a motivi geometrici. Ghiera in argento, incisa a rocaille e a motivi floreali. Privo di fodero.
Conditions medium
Length 77 cm.
€ 300/600

306
A HUNTING HANGER
France, First half of the 19th Century
Straight, single-and-false-edged blade, with fuller over the entire length, with gilt engraved elements at the first part on a blue background. White metal (silver?) hilt with quillons worked as a hound’s head, the centre of crossguard with a deer’s head and boar in bas relief. Wooden grip decorated with longitudinal bands with oblique cuts; ring nut and cap engraved with geometric and floral motifs. Leather scabbard with white metal mounts, the cap with button shaped as a boar’s head.
PALOSCIO DA CACCIA
Francia, Prima metà del XIX Secolo
Lama dritta a un filo e controfilo, sgusciata a tutta la lunghezza, la prima metà con incisioni dorate su fondo blu. Fornimento in metallo bianco (argento?) con bracci dell’elso lavorati a testa di segugio, il massello con testa di cervo e cinghiale in bassorilievo. Impugnatura in legno decorata a bande longitudinali con intagli obliqui; ghiera e cappellotto con incisioni a motivi geometrici e floreali. Fodero in cuoio con fornimenti in metallo bianco, la cappa con bottone a testa di cinghiale.
Conditions good
Length 68 cm.
€ 300/500

307 A FINE HUNTING HANGER
Italy, Mid 18th Century Curved, singleand-false-edged blade, flat and with remains of engravings at the first part, then with central fuller and thin groove on the back. Beautiful carved and pierced iron quillon representing two dragons and snakes. Ebony grip with pommel shaped as a hound’s head and faceted at the base.
BEL PALOSCIO DA CACCIA
Italia, Metà del XVIII Secolo Lama curva a un filo e controfilo, piatta al forte e con resti di incisioni, poi con sguscio centrale e sottile scanalatura dorsale. Bellissimo elso in ferro intagliato e traforato raffigurante due draghi e serpenti. Impugnatura in ebano con pomo a testa di segugio con base faccettata.
Conditions good Length 66.5 cm. € 1.000/1.300

308 A BEAUTIFUL AND RARE HUNTING HANGER
Germany, Second half of the 18th Century Long, straight, singleand-false-edged blade, the first part flat and finely engraved with remains of gilding, with wild boar, deer and floral motifs; then central fuller along almost the entire length and a dorsal groove up to the false edge. Brass hilt with straight quillons ending in small discs, parry ring and loop-guard culminating in a dragon’s head. Grip with stag horn plates, a material that also embellishes the other elements of the hilt. Frame and ring nut finely engraved with dragon heads and floral motifs.
Interesting hunting hanger with unusual decoration and high-quality craftsmanship.
BELLISSIMO E RARO PALOSCIO DA CACCIA Germania, Seconda metà del XVIII secolo
Lunga lama dritta a un filo e controfilo, finemente incisa e con resti di doratura al forte, con effigi di un cinghiale, un cervo e decori floreali; in seguito con sguscio centrale, che percorre quasi tutta la lunghezza, ed una scanalatura dorsale fino al controfilo. Fornimento in ottone, con bracci dell’elso dritti con testa a piccoli dischi, ramo di guardia culminanti con testa di drago. Impugnatura con placche in corno di cervo, questo materiale impreziosisce anche gli altri elementi del fornimento. La cornice centrale dell’impugnatura e la ghiera finemente incise con teste di drago e a motivi floreali.
Interessante arma da caccia con decorazione inusuale e di pregiata fattura.
Conditions good Length 75.7 cm. € 2.500/3.000

309
A HUNTING DAGGER
Southern Italy, First half of the 19th Century Straight, double-edged blade ribbed in the middle, tang carved and engraved with animal figure and rooster. Iron knot. Horn grip (missing parts) with brass bands, ring nut and cap. Leather scabbard with iron cap and chape.
PUGNALE DA CACCIA
Italia meridionale, Prima metà del XIX Secolo Lama dritta a due fili costolata in mezzeria, con tallone intagliato ed inciso con effige di un gallo e di un altro animale. Nodo in ferro. Impugnatura in corno (mancanze) con bande, ghiera e cappa in ottone. Fodero in cuoio con cappa e puntale in ferro.
Conditions medium
Length 34 cm.
€ 150/200

310 A HUNTING DAGGER
Southern Italy, First half of the 19th Century Straight, double-edged blade with double fuller, the wide tang and part of the base engraved with animal figures and floral motifs. Iron knot. Horn grip (various restorations and small missing parts) decorated with longitudinal metal plates engraved en suite. White metal (silver?) cap and ring nut. Complete with leather scabbard (defects), decorated with an “X” and provided with an iron chape.
PUGNALE DA CACCIA
Italia meridionale, Prima metà del XIX Secolo Lama dritta a due fili con duplice sguscio centrale, il largo tallone e parte della base, intagliati ed incisi a effigi di animali e a motivi floreali. Nodo in ferro. Impugnatura in corno (vari restauri e piccole mancanze) decorata con placche metalliche longitudinali incise en suite. Cappa e ghiera in metallo bianco (argento?). Completo del fodero in cuoio (difetti), decorato a “X” e munito di puntale in ferro.
Conditions good
Length 35.6 cm.
€ 200/300

311 A FINE HUNTING DAGGER
Southern Italy, First half of the 19th Century Sturdy double-edged, straight blade (the tip with light dent) ribbed in the middle, thick tang engraved with lily on one side and with trophy on the other. Knot and quillon with straight iron quillons. Horn grip worked with spiral (missing parts); white metal ring nut and cap.
BEL PUGNALE DA CACCIA
Italia meridionale, Prima metà del XIX Secolo Robusta lama dritta a due fili (la punta con leggera ammaccatura) costolata in mezzeria, dotata di spesso tallone inciso su un lato con giglio, sull’altro con un trofeo. Nodo e elso con bracci dritti in ferro.
Impugnatura in corno lavorata a spirale (mancanze); ghiera e cappa in metallo bianco.
Conditions good
Length 26 cm.
€ 200/300

312
A SOCKET BAYONET
Southern Italy, Second quarter of the 19th Century
Wide, straight, single-and-false-edged blade, with double fuller, slightly carved tang engraved with floral motifs. Brass ring nut. Leather scabbard with brass mounts.
BAIONETTA A GHIERA
Italia meridionale, Secondo quarto del XIX Secolo
Larga lama dritta a un filo e controfilo con duplice sguscio, il tallone lievemente intagliato e inciso a motivi floreali. Ghiera in ottone. Fodero in cuoio con fornimenti in ottone.
Conditions good
Length 37.5 cm.
€ 100/200

313
A SOCKET BAYONET
Southern Italy, Mid 19th Century
Strong, straight, double-edged blade, with central fuller, engraved tang. Brass ring nut, leather scabbard with brass mounts.
BAIONETTA A GHIERA
Italia meridionale, Metà del XIX Secolo
Robusta lama dritta a due fili con sguscio centrale, il tallone inciso. Ghiera in ottone, fodero in cuoio con fornimenti in ottone.
Conditions very good
Length 30.7 cm.
€ 100/200
314
A BIG WAR HAMMER
Europe, Late 19th Century
Iron head with flat square butt and base richly ornamented with moulding. Central block shaped as a parallelepiped, long rear fluke slightly curved and with fuller on both faces. The top button with base carved with petals and central cusp. Iron shaft. Of square section in the two upper segments with rings at the ends, then twisted and slightly widened towards the bottom. With turban-shaped pommel. Engraved with various decorations on the surface. In the style of the 16th century.
GRANDE MARTELLO D’ARME
Europa, Fine del XIX Secolo
Testa in ferro con bocca quadra piatta con collo riccamente ornato a modanature. Blocchetto centrale a forma di parallelepipedo, lungo becco lievemente incurvato e sgusciato su entrambe le facce. Il bottone sommitale con base intagliata a petali e brocco centrale. Il fusto in ferro. Di sezione quadra nei due segmenti più in alto, che hanno anellature alle estremità, poi di forma tortile e leggermente allargata verso il fondo. Con pomo a turbante. Varie incisioni a motivi ornamentali sulla superficie. Nello stile del XVI secolo.
Conditions good
Height 62 cm.
€ 800/1.200
315 A WAR MACE
Germany, 16th Century
Iron with six ribs cusped in the centre and wavy at the ends. Pyramidal dorsal button. Cylindrical shaft carved with scales. Grip carved with coils with rings at the upper end and a hemispherical pommel with missing parts and a button. Small areas damaged by rust.
MAZZA D’ARME
Germania, XVI Sec.
In ferro a sei coste cuspidate al centro e ondulate alle estremità. Bottone dorsale piramidale. Fusto cilindrico inciso a squame. Impugnatura intagliata a spire, dotata di anellatura all’estremità superiore e munita di pomo emisferico sul fondo, questo con mancanze e recante un bottoncino. Piccole zone con danni da ruggine.
Conditions medium
Length 62.5 cm.
€ 1.400/1.800





316
A BEAUTIFUL MINER'S AXE
Saxony, 17th Century
Typical iron blade, the edge with upwardpointing tip, a trefoil-shaped grip and three and five perforations at the corners. Small, cusped hammer, faceted eye-slot. Walnut shaft with numerous engraved bone inlays, rectangular, heart-shaped, triangular plates, rosettes and dots, engraving depicting Christ on the cross, some figures and flowers. Bone grip, engraved with Saxon coat of arms under an elector’s crown, on the other side miners’ coat of arms and date “1618”. Rare.
BELLA ASCIA DA MINATORE
Sassonia, XVII Secolo Lama in ferro di tipica foggia, con lunga cuspide dorsale, il collo traforato a trifoglio, gli angoli con tre e cinque sforature. Piccolo martello cuspidato, occhio faccettato. Fusto in legno di noce con numerose tarsie in osso inciso, le placche di forma rettangolare, a cuore, a triangoli, rosette e puntini. Le incisione effigianti Cristo sulla croce, alcuni personaggi e fiorami. L’impugnatura in osso, incisa con stemma sassone sotto corona elettorale su un lato, sull’altro emblema dei minatori e data “1618”. Ad uso cerimoniale. Rara.
Conditions good Length 90 cm.
€ 2.000/3.000



317
A BEAUTIFUL MINER'S AXE Saxony, 17th Century
Typical iron blade, the edge with an upward-pointing tip and brass button at the top, circular perforation in the centre, and three perforations at the corners. Small, faceted hammer. Shaft with ten bone segments engraved with Christ on the cross, countless military and civilian figures, various inscriptions in Old German and the base element (small missing part) with image of God, monogram “CK” and the date “1689”. Rare.
BELLISSIMA ASCIA DA MINATORE Sassonia, XVII Secolo Lama in ferro di tipica foggia, con lunga cusipde dorsale dotata di punta bottonata in ottone, traforo circolare al centro, gli angoli tre sforature. Piccolo martello faccettato. Fusto con dieci segmenti in osso incisi a decoro istoriato, con con Cristo in croce, numerosi personaggi militari e civili, diverse iscrizioni il tedesco antico e con l’elemento di base (avente una piccola mancanza) ornato con l’effige di di Dio. Monogramma “CK” e la data “1689”. Ad uso cerimoniale. Rara.
Conditions good
Height 94 cm.
€ 2.000/3.000


318 A DECORATED PARTISAN HEAD
Europe, 18th Century
Straight, double-edged blade of brass-coloured non-ferrous metal, ribbed in the centre. Provided with double cusped wings (small fracture on one side). The surface of the lower segment richly decorated in bas-relief on both sides. On one side two scenes probably of the battle of David against Goliath: above a warrior armed with sword and sling in his left hand, holds the severed head of a bearded man with his right. Below, a warrior in old-fashioned dress holds a tournament spear from which hangs a flag or banner, and the right hand raises the severed head of his enemy, whose body is lying at his feet, where a crown also lies. Around the two figures various grotesques, animals, cornucopias and frames. On the opposite side, there are two more antique-style warriors surrounded by similar friezes. The knot also made of brass-type metal, carved with acanthus leaves. Iron ferrule.
TESTA DI PARTIGIANA DECORATA
Europa, XVIII Secolo
Ferro a lama dritta a due fili, in metallo non ferroso color ottone, nervata al centro. Munita di alette a duplici cuspidi (piccola frattura su un lato). La superficie del segmento inferiore riccamente ornata in bassorilievo su entrambe le facce. Su una faccia due scene probabilmente



della lotta di Davide contro Golia: in alto un guerriero armato di spada e frombola nella sinistra, regge con la destra la testa mozzata di un uomo barbuto. In basso un guerriero in vesti all’antica regge una lancia da torneo dalla quale pende una bandiera o un gonfalone, e con la mano destra solleva la testa mozzata del nemico, il cui corpo è steso ai suoi piedi, ove giace anche una corona. Attorno ai due personaggi varie grottesche, animali, cornucopie e cornici. Sulla faccia opposta altri due guerrieri all’antica circondati da fregi simili. Il nodo sempre in metallo tipo ottone, intagliato a foglie d’acanto. La gorbia in ferro.
Conditions good
Height 54 cm.
€ 200/300
319 A HALBERD
Italy, circa 1600
Long cusp of lozenge section, convex-edged axe, with two perforated humps, the upper tip reinforced as well as the tip of the rear fluke. With flat straps on an antique wooden shaft decorated with modern tassel and brass rivets.
ALABARDA
Italia, 1600 circa Lunga cuspide di sezione a losanga. Scure a taglio concavo con due gobbe traforate, munita di punta superiore rinforzata, come anche la punta del becco. Con bandelle piatte su asta lignea antica decorata con nappa moderna e con rivetti in ottone.
Conditions medium Length 238 cm.
€ 200/400
320 AN INTERESTING PIERCED PARTISAN Italy, late 17th Century Long, double-edged cusp with central rib. With wings and pierced at the base. Ferrule shaped as a truncated cone, faceted and decorated with rings. With flat straps on wooden shaft decorated with grooves. Rare.
INTERESSANTE PARTIGIANA TRAFORATA
Italia, fine del XVII Sec. Lunga lama a due fili con nervatura centrale. La base con ali e trafori. Gorbia troncoconica, faccetta e decorata con anellature. Con bandelle piatte su fusto in legno decorato a scanalature. Rara.
Conditions good
Length 239 cm.
€ 500/800
321
AN IMPORTANT BOAR SPEAR (SAUFEDER) WITH A NOBLE MAN'S MONOGRAM
Europe, Late 17th - Early 18th Century
Strong, double-edged cusp, ribbed in the middle and with double fuller, the base with two rests. Ferrule shaped as a truncatedcone, engraved with the monogram “PJ” (?) under a crown on both sides. With straps on a cylindrical wooden shaft, the base with iron hilt.
IMPORTANTE SPIEDO DA CACCIA (SAUFEDER) CON MONOGRAMMA NOBILIARE
Europa, Fine XVII - Inizio XVIII Sec. Robusta cuspide a due fili costolata in mezzeria e con duplice sguscio, la base con due arresti. Gorbia troncoconica incisa con monogramma “PJ” (?) sotto corona su entrambi i lati. Con bandelle su fusto cilindrico in legno dotato di piede in ferro.
Conditions good
Length 190 cm.
€ 600/900

322
A RARE AND EARLY BOAR SPEAR
North Italy, circa 1500
Made of iron, worked in one piece, strong, heavily ribbed cusp, base with two small wings. The ring nut shaped like a flattened sphere and decorated with small meridian cuts. Faceted ferrule provided with horizontal wings; two side holes enable it to be fixed to the shaft.
RARO SPIEDO DA CACCIA DI EPOCA RINASCIMENTALE
Italia settentrionale, 1500 circa In ferro, realizzato in un unico pezzo; robusta cuspide fortemente costolata, la base con due piccole alette. Ghiera a sfera schiacciata e decorata con piccoli tagli meridiani. Gorbia faccettata e munita di alette perpendicolari; due fori laterali per il fissaggio al fusto.
Conditions good Length 37.3 cm.
€ 2.500/3.000

323 A CURIOUS TOOL MADE FROM A BILL North Italy, 16th Century Long, singleedged blade with curved tip, on the back a long beak curved in the opposite direction to the blade, decorated with small crescents and dots over the whole length and on both sides; with a deep ‘AP’ mark under cross near the weak. Mounted on an antique, turned wooden handle (woodworm damage), iron ferrule. Interesting.
CURIOSO ATTREZZO RICAVATO DA UN RONCONE Italia settentrionale, XVI Sec. Lunga lama a un filo con punta incurvata, al dorso nasce un lungo arresto leggermente controcurvato rispetto alla lama; per tutta la lunghezza e su entrambe le facce decorazioni con piccole mezzelune e puntini; vicino al debole profonda marca “AP” sotto croce. Montata su un antico manico in legno tornito (danni da tarlo), gorbia in ferro. Interessante.
Conditions good Length 87.5 cm. € 300/600


A BEAUTIFUL PAIR OF GILDED SPURS
Spain, early 16th Century
Curved heel bands with raised stalk, the edges with two holes, one for fixing. Long straight neck provided with a ten-pointed star rota. The entire outer surface finely inlaid or elegantly decorated with spirals. Very rare. On a fine iron stand
BELLISSIMO PAIO DI SPRONI DECORATI IN ORO
Spagna, inizio del XVI Sec. Branche incurvate, con becco alzato con estremità a due fori di cui uno per il fissaggio. Lungo collo dritto, munito di una spronella a stella con dieci punte. Tutta la superficie esterna finemente ageminata in oro con eleganti decorazioni a volute. Molto rari. Su bel supporto espositivo in ferro.
Conditions good Length 17 cm.
€ 4.000/5.500

326 A BEAUTIFUL AND RARE STIRRUP
France, 16th Century
325
A RARE AND HEAVY STIRRUP
France, 16th Century
Made of iron. Strong arch with two longitudinal grooves. The tread with arms of the hilt decorated with notches, the two clasps with coils. The loop with openwork heart.
RARA E PESANTE STAFFA
Francia, XVI Sec.
In ferro. Robusta arcata a due scanalature longitudinali. La panca con archetti decorati a tacche, le due barrette a spire. L’occhio con cuore traforato.
Conditions good
Height 17 cm.
€ 80/120
Made of iron. Five-stave arch with heart-shaped, drop-shaped and circular fretworks. The tread with carved arms of the hilt and heart-shaped fretwork in the centre. Three small clasps in the centre. The loop is also decorated with a heart.
BELLA E RARA STAFFA
Francia, XVI Sec.
In ferro. Arcata a cinque doghe con trafori a cuore, gocce e cerchi. La panca costituita da cinque barre trasversali, quelle esterne decorate entrambe con un traforo centrale a cuore. Anche l’occhio decorato con un cuore.
Conditions good
Height 15 cm.
€ 80/120


327 A LOT OF TWO SIMILAR STIRRUPS
Germany, 17th Century
Made of iron. The arch decorated with oblique grooves, widened and carved at the base, open tread with arms of the hilt decorated en suite and two transversal clasps. Fixed loops.
LOTTO DI DUE STAFFE SIMILI
Germania, XVII Secolo
In ferro. Arcata decorata a scanalature obliquie e con base allargata e intagliata, panca aperta con archetti decorati en suite e con due barrette trasversali. Occhi fissi.
Conditions good
Height 13 - 14 cm.
€ 150/250

328 A FINE AND RARE PAIR OF MAXIMILIAN STIRRUPS
Germany, 1520/30
Arches with four grooves widening and also pierced at the base. The upper parts with oblique engravings. Arms of the hilt decorated with vertical groove styles, the front one decorated with a shell in the centre. Two central clasps. The pierced eye shaped as a heart.
Provenance: Klingbeil Collection Sale, Part II, 14 October 2012, lot no. 126.
BELLO E RARO PAIO DI STAFFE ALLA MASSIMILIANA
Germania, 1520/30
Arcate a quattro scanalature che si allargano alla base, queste anche traforate. I dorsi recanti anche incisioni oblique. Gli archetti decorati con sottili scanalature verticali, quello anteriore decorato con conchiglia al centro. Due barrette centrali. L’occhio traforato a forma di cuore.
Provenienza: Vendita collezione Klingbeil, parte II, 14 Ottobre 2012, lotto nr. 126.
Conditions good
Height 14.5 cm.
€ 800/1.200
329 A RARE AND ELEGANT PAIR OF STIRRUPS
Spain, 18th Century
Made of fire-gilded bronze, curved quillons decorated with foliage in bas-relief. Treads with oval central opening, borders engraved with flowers, rough surface of the treads. Marked “CABALLERIZAS REALES” underneath and engraved with a royal crown. Rectangular loops.
RARO ED ELEGANTE PAIO DI STAFFE
Spagna, XVIII Secolo
In bronzo dorato a fuoco, bracci curvi decorati a fogliame in bassorilievo. Panche con apertura centrale ovale, bordi incisi a fiori; la superficie della panche ruvida. Marcate in basso “CABALLERIZAS REALES” ed incisa con una corona reale. Occhi rettangolari.
Conditions very good
Height 14 cm.
€ 1.500/1.500
330
A BEAUTIFUL PAIR OF STIRRUPS
Italy, 16th Century
Forged in iron with wide arches finely carved and engraved with leaves, the central part gilded, treads with rectangular opening, movable loops. Very rare.
Illustrated and described in “Éperonnerie and parure ducheval”, Racine edition, 2005, no. 83, p. 59.
BELLISSIMO PAIO DI STAFFE
Italia, XVI Sec.
In ferro forgiato, con ampi archi finemente intagliati et incisi a fogliame, la parte centrale dorata, panche con apertura rettangolare, occhi mobili. Molto rare.
Illustrate e descritte in “Éperonnerie e parure ducheval”, edizione Racine, 2005, no. 83, pag. 59.
Conditions very good
Height 16 cm.
€ 4.000/6.000






331
A HORSE BIT
Europe, 18th Century
Made of iron with fixed U-shaped mouthpiece, provided with double side rows of four movable rings. Curved guards joined by an arch at the back side.
MORSO
Europa, XVIII Secolo
In ferro con imboccatura fissa a “U”, munita di doppie file laterali a quattro anelli mobili. Guardie incurvate unite da un arco nella parte posteriore.
Conditions good
Length 21.5 cm.
€ 100/200
332
A RARE HORSE BIT
Europe, 18th Century
With interesting oval mouthpiece, inside a net formed by five chains. Curved guards, with two chains at the back side.
RARO MORSO
Europa, XVIII Secolo
Con interessante imboccatura ovale, all’interno una rete formata da cinque catenelle. Guardie incurvate, la parte posteriore con due catene.
Conditions medium Length 20 cm.
€ 100/200
333
AN INTERESTING HORSE BIT
Europe, 18th Century
Made of iron with a long “U”-shaped mouthpiece, with four movable rings on the sides and a large roller behind them. S-shaped guards and fixed crossbar of square section.
INTERESSANTE MORSO
Europa, XVIII Secolo
In ferro, con lunga imboccatura a “U”, i lati con quattro anelli mobili e un grande rullo dietro ad essi. Guardie a “S” e traversa fissa di sezione quadra.
Conditions medium Length 26 cm.
€ 100/200
334
A RARE HORSE BIT
France, 17th Century
Made of iron. With mouthpiece with two articulated cones decorated with fine grooves. Partially carved “S”-shaped guards with transversal chain.
RARO MORSO
Francia, XVII Secolo
In ferro. Con imboccatura a due coni articolati e decorati a sottili scanalature. Guardie a “S” parzialmente intagliate e con catenina trasversale.
Conditions medium Length 21 cm.
€ 100/200




335
A RARE HORSE BIT
France, early 17th Century
Made of iron. With two articulated cones engraved with sober geometric decorations. S-shaped guards partially decorated en suite. Missing transversal chain.
RARO MORSO
Francia, inizio del XVII Sec.
In ferro. Con imboccatura a due coni articolati e decorati a sobrie incisioni geometriche. Guardie a “S” parzialmente decorate en suite. Catena trasversale mancante.
Conditions medium
Length 24.5 cm.
€ 100/200
336
A RARE HORSE BIT
France, 17th Century
Iron with mouthpiecea articulated with two cones. Large octagonal bronze bosses with fine emerald patina. Fine counter-curved iron guards.
RARO MORSO
Francia, XVII Secolo
In ferro con imboccatura articolata in due coni. Grandissime bozzette in bronzo di forma ottagonale con fine patina smeraldina. Belle guardie controcurvate in ferro.
Conditions medium
Length 25.5 cm.
€ 150/250
337
AN INTERESTING AND RARE HORSE BIT
France, Late 16th - early 17th Century
Made of iron. With mouthpiece with two articulated cones decorated with fine geometric patterns, the guards carved and decorated with oblique grooves. Transversal chain.
INTERESSANTE E RARO MORSO
Francia, Fine XVI - Inizio del XVII Secolo
In ferro. Con imboccatura a due coni articolati e decorati a sottili decorazioni geometriche, le guardie intagliate e decorate a scanalature oblique. Catenella trasversale.
Conditions good
Length 26 cm.
€ 200/400
338
A BIG AND RARE HORSE BIT
France, 16th Century
Made of iron with articulated mouthpiece consisting of two large cones with convex, pierced closure engraved with a cross of the knightly order type; long iron guards, partially engraved and carved. The crossbars are missing.
GRANDE E RARO MORSO
Francia, XVI Sec.
In ferro con imboccatura articolata formata da due grandi coni con chiusura convessa, traforata ed incisa a croce del tipo ordine cavalleresco; lunghissime guardie in ferro, parzialmente incise ed intagliate. Le traverse mancanti.
Conditions good
Length 40.5 cm.
€ 700/1.200

A RARE SADDLE WITH HARNESS
Algeria, about 1820
Wooden structure with a tall, narrow pommel and a tall but wider backrest; covered in burgundy velvet (partially worn) and decorated with beautiful bullion embroidery with floral and geometric motifs. Golden iron stirrups (some missing parts) with triangular sides and flat, perforated treads; complete with rope-making for the fixing. Together with two harness elements with accessories, also covered in burgundy velvet and with beautiful bullion embroidery; of different workmanship. Defects and missing parts.
See similar saddles in the Royal Armouries no. XXVIH.11, in the collection of the Duke of York; see also the saddle given to Frederick V of Denmark by Abu l’Hasan Ali I in 1753, in the Danish National Museum, no. EMb62a and EMb64; see also the saddle given to King Louis I of Portugal in 1878 by Sultan Muley Hassan of Morocco, kept in the National Coach Museum, Lisbon, no. A114.
RARA SELLA CON IMBRACATURA
Algeria, 1820 circa Struttura in legno avente un alto e stretto pomo e un arcione a schienale ugualmente
alto ma più largo; rivestita in velluto bordeaux (parzialmente liso) decorato con bellissimi ricami in canutiglia a motivi floreali e geometrici. Le staffe in ferro dorato (mancanze) con fianchi triangolari, panche piatte e traforate; complete di staffili per il fissaggio. Insieme con due elementi di imbragatura con accessori, anche questi rivestiti con velluto bordeaux e recanti bellissime decorazioni in canutiglia; di differenti fatture. Difetti e mancanze.
Vedi simili pezzi nella Royal Armouries, fra i quali la sella n. XXVIH.11, proveniente dalla collezione del duca di York. Si veda inoltre la sella donata a Federico V di Danimarca nel 1753 da Abu l’Hasan Ali I, preservata nel Danish National Museum, (no. EMb62a e EMb64). Infine si faccia riferimento anche alla sella donata al re Luigi I di Portogallo nel 1878 dal sultano Muley Hassan del Marocco, conservata al National Coach Museum, Lisbona, (no. A114).
Conditions medium
Length 56 cm.
€ 2.500/3.500


340 A SHAFFRON
Germany, 1840 circa Worked in one piece with hemmed and roped borders; the upper and lower part ribbed in the centre and decorated with three rays in bas-relief. In the centre a robust cusp on a shield base with three folded sides, above a plumeholder. Two riveted ears. The inner part with rivets and remains of leather strings.
FRONTALE DA CAVALLO
Germania, 1840 circa Realizzato in un unico pezzo, con bordi orlati e lavorati a fingere il tortiglione; la parte superiore e quella inferiore entrambe costole in mezzeria e decorate con sei raggi in bassorilievo convergenti al centro. Scudetto con tre lati ripiegati e sormontato da un robusto brocco, in alto una pennacchiera. Due orecchioni rivettati. Il retro con rivetti e resti di coietti.
Conditions good
Length 56 cm.
€ 1.000/1.500
341 A HALF SHAFFRON
Holland, early 17th Century
Consisting of a main plate with ear guards at the upper corners; on the sides it has small lateral extensions, each pierced with a pair of eyelets for lacing; on the front there is an elaborate coat-of-arms, fixed by a thin pyramid-head screw, surmounted by a large pierced support for the plume. The lower corners are shaped with shallow eye slots. The main borders are finished with simple inward decorations, accompanied by pairs of engraved lines. The ears with part of the original leather lining inside; on the lower side an old collection number “1995”; the rivets with remains of the leather strings.
Provenance: Thomas Del Mar sale, 28 June 2017, lot 383; sold for £7,500.
MEZZA TESTIERA DA CAVALLO
Olanda, inizio del XVII Sec.
Costituita da una piastra principale dotata, in alto, di orecchioni; ai lati presenta piccole sguance, entrambe forate con una coppia di occhielli per l’allacciatura; sulla fronte è applicato uno scudetto elaborato, fissato mediante un sottile brocco, sormontato da una grande pennacchiera traforata. Il bordo inferiore è sagomato con aperture oculari poco profonde. I bordi principali sono rifiniti con semplici risvolti verso l’interno, accompagnati da coppie di linee incise. Gli orecchioni conservano all’interno parte della fodera originale in cuoio. Sul retro ancora presente un vecchio numero d’inventario di collezione del “1995”; i ribattini con resti dei coietti.
Provenienza: Vendita Thomas Del Mar, 28 Giugno 2017, lotto 383; aggiudicato per 7500 sterline.
Conditions good
Height 32 cm.
€ 6.000/7.500


342
A FINE OFFICER’S SABRE
Brazil, Late 19th Century
Slightly curved, single-edged blade with cylindrical back, the first half engraved with traces of gilding representing trophies, coat of arms, monogram and floral motifs. The tang marked “CUNHA GUIMARAES & C.IA RIO DE JANERO”.
Beautiful bronze hilt richly pierced, with a long cap decorated with floral motifs in bas-relief. Mother-of-pearl grip scales. Sword knot. White metal scabbard with pierced brass mounts provided with a ring and a suspension loop. Rare.
BELLA SCIABOLA DA UFFICIALE
Brasile, Fine del XIX Secolo Lama leggermente curva a un filo con dorso a bacchetta, la prima metà incisa a trofei con resti di doratura, recante anche stemma, monogramma e decorazioni floreali. Il tallone marcato “CUNHA GUIMARAES & C.IA RIO DE JANERO”. Bel fornimento in bronzo riccamente traforato, con cappetta lunga decorata a motivi floreali in bassorilievo. Guancette in madreperla. Dragona. Fodero in metallo bianco con fornimenti in ottone, traforati, muniti di una campanella e un passante. Rara.
Conditions medium
Length 98.5 cm.
€ 500/800

343
A BRITISH-PATTERN CAVALRY SWORD
Ethiopia, 1910 - 1936
Strong, slightly curved, tipped, single-and short false-edged blade, with fuller for three quarters of its length, slightly curved. Featuring the Wilkinson manufacturer’s mark (‘...swordmaker to His Majesty George V’) on the right side; on the left side, an inscription in Amharic (translation of Wilkinson’s cartouche). Iron hilt with large guard featuring triangular openwork arrange to form a cross. Grip with checkered grip scales. Iron scabbard with two fixed lugs. Rare type. Based on the British 1890 model.
SCIABOLA DA CAVALLERIA SUL TIPO BRITANNICO
Etiopia, 1910 - 1936
Robusta lama leggermente curva a un filo, punta e breve controfilo, sgusciata per tre quarti, leggermente curva. Recante sul lato di terza marcatura del fabbricante Wilkinson (“...swordmaker to His Majesty Geroge V”); sul lato di quarta cartiglio in amarico (traduzione del cartiglio di Wilkinson). Fornimento in ferro con ampia guardia recante traforo a triangoli a disposti a formare una croce. Impugnatura con guancette zigrinate. Fodero in ferro a due campanelle fisse. Rara tipologia. Sul modello britannico pattern 1890.
Conditions good
Length 98.2 cm.
€ 150/250

344
A BLUECHER-TYPE OFFICER’S SABER
Europe, First half of the 19th Century Wide, curved, single-and short false-edged blade, with fuller, blued for two thirds of its length and decorated with golden floral engravings, laurel wreaths on both sides, a cornucopia on the right side and a trophy with a banner and trumpet on the left side. Iron hilt with traces of bluing. Stirrup guard with cusped langets. Long cap. Grip with old leather covering complete with metal wire binding. Signs of use and time. Well-fitting iron scabbard with two lugs complete with antique chains. Wide mouthpiece and slightly pronounced knuckle guard. Made of antique patina, never cleaned. Interesting.
SCIABOLA DEL TIPO BLUECHER DA UFFICIALE
Europa, Prima metà del XIX Secolo
Ampia lama curva sgusciata a un filo e breve controfilo, brunita per due terzi in bel color blu e ornata con incisioni floreali dorate, su entrambe le facce anche serti di lauro, sul lato di terza una cornucopia, in quarta un trofeo con stendardo e tromba. Fornimento in ferro con tracce di brunitura. Guardia a staffa con alette fermafodero a cuspide. Cappetta lunga. Impugnatura con rivestimento vecchio in pelle completo di trecciole metalliche. Segni d’uso e del tempo. Fodero ben calzante in ferro a due campanelle complete di catenelle antiche. Ampia imboccatura e vela lievemente pronunciata. In patina antica mai pulita. Interessante.
Conditions good
Length 92 cm.
€ 400/600

345 AN OFFICER’S SWORD
France, circa 1800
Straight, single-and-false-edged blade, fuller at the base, then of lenticular section, at the first part engraved and gilded with trophies, crescent and floral motifs on a browned background. One-quillon, brass hilt with remains of gilding with pommel shaped as a feathered helmet. Checkered wooden grip (some cracks) with engraved brass staves.
SPADA DA UFFICIALE
Francia, 1800 circa Lama dritta a un filo e controfilo, sgusciata alla base, in seguito di sezione lenticolare, incisa e dorata a trofei, mezzaluna e a motivi floreali nella prima parte, su fondo brunito. Fornimento monoelso in ottone con resti di doratura, con pomo a elmo piumato. Impugnatura in legno zigrinato (qualche crepa) con doghette in ottone inciso.
Conditions good
Length 91.5 cm.
€ 300/600

346
A HUSSAR’S SABRE
France, Early 19th Century
A wide, short, slightly curved single-and short false-edged blade, with remains of damask structure (pitting and excessively cleaned on the surface), strongly engraved with symbols and Kabbalistic letters, stars and crescent moons and Turk’s heads; at the base a cartouche similar to Arabic signatures. Engraved parts featuring slight remains of gilding. Iron hilt. Quillon with socket mouthpiece covering the base of the blade, festooned along the border. Counter-curved quillons. Decorated with architectural motifs. Pitting. Grip countercurved compared to the blade, made of finely checkered wood with a polished metal plate. Mushroom-shaped cap with a long button. Remains of a chain guard. Remains of an earlier leather scabbard.
SCIABOLA DA USSARO
Francia, Inizio del XIX Secolo
Ampia e breve lama leggermente incurvata a un filo e breve controfilo, con tracce di struttura di damasco (intaccature e pulizia eccessiva della superficie), recante al forte incisioni con simboli e lettere cabalistici, stelle e mezzelune ed effigi a Testa di Turco; alla base un cartiglio sul genere delle firme arabe. Lievi tracce di doratura nelle incisioni. Fornimento in ferro. Elso con imboccatura a ghiera che riveste la base della lama, a bordo festonato. Bracci controcurvati. Decorazioni a motivi architettonici. Intaccature. Impugnatura controcurvata rispetto alla lama, in legno finemente zigrinato e con placchetta in metallo lucidato. Cappellotto a testa fungoide con lungo bottone. Resti di guardia a catenella. Resti di fodero antico in cuoio.
Conditions medium
Length 84 cm.
€ 400/700
347 A GARDE-DE-BATAILLE SABRE WITH “GRENADIER A CHEVAL - GARDE
IMPERIALE” BLADE
France, Early 19th Century Curved, single-and short false-edged blade, with fuller and with a groove next to the back in the central segment. Slight pitting at the tip. Marked “Klingenthal” on the back. At the first part, on the right side, engraved with the inscription “GRENADIERS A CHEVAL” within a cartouche surmounted by the “N” within a wreath which is surmounted by the crowned French imperial eagle. At the bottom a trophy of arms and floral decorations. On the left side “GARDE
IMPERIALE”, the same Napoleonic frieze and, at the base the inscription “Duc Fourbisseur de la Garde Imperiale / Rue St. Honore en face Celle de la Loi No. 251 a Paris”. Remains of gilding. Bronze “garde de bataille” hilt (slightly wobbly) in earlier patina. Short smooth cap of octagonal section. Ebony grip without wire binding, with slight missing parts. Remains of the earlier leather scabbard with obvious signs of use and time. The cap and band with two-lugs are still present, with matching patina on the quillon.
SCIABOLA A GARDE-DE-BATAILLE CON
LAMA DEI GRANATIERI A CAVALLO DELLA
GUARDIA IMPERIALE
Francia, Inizio del XIX Secolo Lama curva a un filo e breve controfilo, sgusciata e con scanalatura accanto al dorso nel segmento centrale. In punta lievi intaccature. Il dorso marcato “Klingenthal”. La prima metà incisa sul lato di terza con l’iscrizione “GRENADIERS A CHEVAL” entro un cartiglio sormontato dalla “N” posta entro un serto il quale è a sua volta soprastato dall’aquila imperiale francese coronata. In basso un trofeo d’armi e decorazioni floreali. Sul lato di quarta “GARDE IMPERIALE”, lo stesso fregio napoleonico e, alla base l’iscrizione “Duc Fourbisseur de la Garde Imperiale / Rue St. Honore en face Celle de la Loi No. 251 a Paris”. Tracce di doratura. Fornimento in bronzo a “garde de bataille” (leggermente traballante) in patina antica. Cappetta corta liscia di sezione ottagonale. Impugnatura in ebano senza trecciola, con lievi mancanze. Resti del fodero antico in cuoio con evidenti segni d’uso e del tempo. Presenti ancora cappa e fascetta a due campanelle, con patina coeva all’elso.
Conditions good Length 109.5 cm.
€ 1.000/1.500
348
A RARE CUIRASSIERS OR DRAGOONS
OFFICER’S “GARDE DE BATAILLE” SABRE
France, 1812 - 1814
Curved, single-and short false-edged blade, with double fuller, engraved and gilded on a blue background with trophies and floral motifs on the first quarter, marked “S. H” (manufacturer Simon Helvig of Solingen) at the base. Typical brass hilt with fretworked shell-shaped guard surmounted by a flaming grenade; short cap and countervalve. Wooden grip covered with leather and wire binding. Leather scabbard with engraved brass mounts; two lugs.
RARA SCIABOLA DA UFFICIALE DEI
CORAZZIERI O DRAGONI “GARDE DE BATAILLE”
Francia, 1812 - 1814
Lama curva ad un filo e breve controfilo, con doppia sguscio, incisa e dorata nel primo quarto su fondo blu a trofei e fiorame, marcata alla base “S. H” (fabbricante Simon Helvig di Solingen). Tipico fornimento in ottone con guardia a conchiglia messa a giorno caricata da granata fiammeggiante; cappetta corta e controvalva. Impugnatura in legno rivestita in cuoio e con trecciola in filo metallico. Fodero in cuoio con fornimenti in ottone incisi; due campanelle.
Conditions very good
Length 105.5 cm.
€ 2.000/2.500




349
AN 1821 MODEL INFANTRY OFFICER’S SABRE OF THE GARDE ROYALE
France, 1825
Curved, single-and short false-edged blade, with central fuller, slightly more than half engraved and gilded on a blue background, featuring on the right side the inscription “GARDE ROYALE” between lilies, a shield surmounted by a plumed helmet and crown, also on that side marked at the forte “Manuf. Royal de Klingenthal Novembre 1825”; on the left side “1.ER D’INFANTERIE” with decorations en suite, at the forte “Manceaux Rue Lenoir S.t Honore n°4 a Paris”. Typical gilt brass hilt, guard with two-loop guards and parry quillon with flower-decorated end. Short cap with floral motif engraving. Wooden grip covered with leather with brass wire binding. Leather scabbard (signs of use and time) with gilt brass mounts engraved with plant and geometric motifs, helmet and sword; the end of the tip shaped as a shell. Rare.
SCIABOLA DA UFFICIALE MOD. 1821 DELLA GARDE ROYALE
Francia, 1825
Lama curva a un filo e breve controfilo con sguscio centrale, incisa e dorata su fondo blu per poco più di metà lunghezza, recante sul lato di terza la scritta “GARDE ROYALE” fra gigli, scudo sormontato da elmo piumato e corona, sempre sullo stesso lato marcatura al forte “Manuf. Royal de Klingenthal Novembre 1825”. Sul lato di quarta “1.ER D’INFANTERIE” con decorazioni en suite, al forte “Manceaux Rue Lenoir S.t Honore n°4 a Paris”. Tipico fornimento in ottone dorato, guardia a due rami e braccio di parata con testa decorata a fiore. Cappetta corta con intaglio a motivo floreale. Impugnatura in legno rivestita di cuoio con trecciola d’ottone. Fodero in cuoio (segni d’uso e del tempo) con fornimenti in ottone dorato, incisi a motivi vegetali, geometrici, con elmo e spada; l’estremità del puntale a conchiglia. Rara.
Conditions good
Length 90 cm.
€ 3.200/3.800



350 AN IMPORTANT AND UNIQUE SABRE FROM THE PROPERTY OF COMPTE
CLAUDE ALEXANDRE DE BONNEVAL
France, First half of the 18th Century Wide, flat, single-and-false-edged blade, enlarged towards the weak, finely decorated at the base with a rocaille motif on both sides; on the right side there is a trophy of arms with two flags, one featuring a lily and the other a sun, on the left side the same motif, with the moon instead of the sun; marked at the tang with the signature “Devaux’’ on the back. Spectacular hilt in the style of the “forte-épées”, of browned and gilded iron, heart-shaped butt-plates engraved, carved (also inside) and pierced with trophies, busts and phytomorphic motifs, the frame with snakes forming the motif of the beautiful knuckle-guard: the snakes intetrwine creating an interesting pattern. Gilded iron pommel worked en suite with the butt-plate. Leather-covered wooden grip with wire binding and Moor’s heads. Interesting blackened leather scabbard with central stitching, with mounts consisting of four iron bands with remains of gilding, cap with button, two rings for the strap. Iron reinforcement bands along the sides, the two segment and the cap are probably missing.
This extraordinary weapon, embellished with decorative motifs of extraordinary originality, was probably commissioned by the purchaser. The grip, in the style of the forte-épées, and the refined ornamental motifs make it a unique item, a rare example of the fusion of European aesthetics and oriental suggestions. According to a well-established family tradition, the weapon belonged to Count Claude Alexandre de Bonneval (1675-1747), an emblematic figure of the 18th century adventurer. An officer in the service first of France, then of Austria and finally of the Ottoman Empire, Bonneval converted to Islam and became pasha, advisor to the sultan and commander of the artillery, making a decisive contribution to the Ottoman campaigns against Austria and Russia. The documented provenance through direct descendants of the Brunet family (Saint-Hilaire, Haute-Vienne), close to the pasha’s brother, lends further historical value to the piece. A century later, Joseph Brunet was instrumental in the rediscovery of Bonneval’s burial in the Tébé cemetery in the Pera district of Constantinople.Provenance: Sale Hotel des Ventes Montpellier - Languedoc, 24 June 2023, lot no. 72 .
IMPORTANTE E SINGOLARE SCIABOLA APPARTENUTA AL CONTE CLAUDE ALEXANDRE DE BONNEVAL Francia, Prima metà del XVIII Secolo Larga lama piatta a un filo e controfilo, ingrossata al debole, finemente decorata alla base con un motivo a rocaille su entrambi i lati; sul lato di terza è presente un trofeo d’armi con due bandiere, una recante un giglio e l’altra un sole, mentre sul lato di quarta compare lo stesso motivo, con la variante della luna al posto del sole; il dorso è marcato al tallone con la firma “Devaux’”. Spettacolare fornimento nello stile delle “forte-épées”, in ferro brunito e dorato; coccia a forma di cuore incisa, intagliata (anche internamente) e traforata a trofei, busti e a motivi fitomorfi, con cornice recante serpenti, questi costituiscono anche il tema decorativo della bellissima gabbia: i rettili si intrecciano innumerevoli volte creando una complessa trama a volute. Pomo in ferro dorato e lavorato en suite con la coccia. Impugnatura in legno rivestita di cuoio e con trecciola e teste di moro in filo di ferro. Interessante fodero in cuoio annerito e munito di cucitura centrale, con fornimenti costituiti da quattro fasce in ferro con resti di doratura, cappa con bottone, due anelli di sospensione. Lungo i bordi corrono bande di rinforzo in ferro, di queste sono probabilmente mancanti i due segmenti fra la cappa e la prima fascetta. Questa straordinaria arma, impreziosita da un repertorio decorativo di straordinaria originalità, è stata realizzata, con ogni probabilità, su espressa richiesta del committente. L’impugnatura, nello stile delle forte-épées e i raffinati motivi ornamentali ne fanno un esemplare unico, rara sintesi tra estetica europea e suggestioni orientali. Secondo una consolidata tradizione familiare, l’arma appartenne al conte Claude Alexandre de Bonneval (1675–1747), figura emblematica dell’avventuriero settecentesco. Ufficiale al servizio prima della Francia, poi dell’Austria e infine dell’Impero Ottomano, Bonneval si convertì all’Islam e divenne pascià, consigliere del sultano e comandante d’artiglieria, contribuendo in modo determinante alle campagne ottomane contro l’Austria e la Russia. La provenienza, documentata tramite i discendenti diretti della famiglia Brunet (Saint-Hilaire, Haute-Vienne), vicina al fratello del pascià, conferisce ulteriore valore storico al pezzo. Un secolo dopo, Joseph Brunet fu protagonista della riscoperta della sepoltura di Bonneval nel cimitero di Tébé, nel quartiere di Pera a Costantinopoli.Provenienza: Vendita Hotel des Ventes Montpellier - Languedoc, 24 giugno 2023, lotto nr. 72 .
Conditions very good
Length 101.5 cm.
€ 8.000/12.000


351 AN OFFICER’S SABRE
Grand Duchy of Tuscany, First half of the 19th Century Curved, single-and short false-edged blade, with hollow tip and fuller over most of its length, featuring small floral engravings and trophies with slight traces of gilding at the forte. Iron hilt with stirrup guard, decorated with shells on both the langets and the cap; long cap. Some pitting. Ebony grip with metal wire binding. Iron scabbard with more evident pitting, wear and bump. Two typical rounded bands, one with a lug arranged perpendicularly to the scabbard.
SCIABOLA DA UFFICIALE
Granducato di Toscana, Prima metà del XIX Secolo Lama curva a un filo, punta incavata e breve controfilo, sgusciata per buona parte, recante al forte piccole incisioni floreali e a trofei con lievi tracce di doratura. Fornimento in ferro con guardia a staffa, ornato a conchiglia sia sulle alette fermafodero che alla calottina; la capetta lunga. Qualche intaccatura. Impugnatura in ebano con trecciola metallica. Fodero in ferro con intaccature più evidenti, usura, e un bozzo. Due tipiche fascette bombate, una con campanella disposta perpendicolarmente rispetto al fodero.
Conditions good Length 98 cm. € 350/500
352 STANISLAO GRIMALDI DEL POGGETTO (1825 -1903)
Italy, Third quarter of the 19th Century Watercoloured drawing depicting a mounted lancier with armour featuring the Savoy cross, sword, lance and cavalry officer’s helmet with a dragon at the top. In the lower part the figures “S.G.”. In a wooden frame, passepartout and under glass; the back lined in green silk decorated with floral motifs.
He was born in Chambéry on 25 August 1825 in a noble family. In 1839, he embarked on a military career, becoming a lieutenant and taking part in the First War of Independence in 1848. After the armistice, he devoted himself to painting, specialising in military subjects, especially horses. In 1849 he received a commission from the Minister of War, Alfonso Ferrero della Marmora, to illustrate the campaigns of the Sardinian army in 1848-49. He then became a specialist horse painter for the royal court, producing numerous studies from life and works for King Vittorio Emanuele II. In 1857 he worked on the monument to Carlo Alberto in Turin and in 1862 he was sent to Persia as a
352

painter. Grimaldi also worked on commemorative works, such as the painting of the cavalry charge at Montebello and the portrait of Vittorio Emanuele II. In 1886 he began working on the monument to Alfonso Ferrero della Marmora, which marked the peak of his artistic career. For this work he was appointed Commendatore of the Ordine Mauriziano. In the last years of his life, when his health was failing, he painted a few works and modelled small sculptures. He died in Turin on 17 May 1903.
STANISLAO GRIMALDI DEL POGGETTO (1825 -1903) Italia, Terzo quarto del XIX Secolo Disegno acquerellato raffigurante un lanciere a cavallo, con corazza caricata della croce sabauda, spada, lancia e elmo da ufficiale di cavalleria con cimiero a drago. Nella parte bassa le cifre “S.G.” In cornice lignea, con passe-partout e sotto vetro. Il retro foderato con seta verde decorata a motivi floreali.
Nacque il 25 agosto 1825 a Chambéry da una famiglia aristocratica. Nel 1839 intraprese la carriera militare, diventando sottotenente e partecipando alla Prima Guerra di Indipendenza nel 1848. Dopo l’armistizio, si dedicò alla pittura, specializzandosi in soggetti militari, in particolare ai cavalli. Nel 1849 ricevette un incarico dal ministro della Guerra, Alfonso Ferrero della Marmora, per illustrare le campagne del 1848-49 dell’esercito sardo. Successivamente, divenne disegnatore particolare di cavalli per la corte reale, realizzando numerosi studi dal vero e opere per il re Vittorio Emanuele II. Nel 1857, partecipò alla realizzazione del Monumento a Carlo Alberto a Torino e nel 1862 fu inviato in Persia come disegnatore. Grimaldi si dedicò anche a opere celebrative, come il quadro sulla carica della cavalleria a Montebello e il ritratto di Vittorio Emanuele II. Nel 1886 iniziò la realizzazione del Monumento a Alfonso Ferrero della Marmora, che segnò il culmine della sua carriera artistica. Fu nominato commendatore dell’Ordine Mauriziano per quest’opera. Negli ultimi anni, limitato dalla salute, dipinse ancora qualche lavoro e modellò piccole sculture. Morì a Torino il 17 maggio 1903.
Conditions good
Dimensions frame 44 x 52 cm.
€ 300/500
353
BEAUTIFUL SABRE BELONGED TO COUNT
STANISLAO GRIMALDI DEL POGGETTO Kingdom of Italy, Late 19th Century Curved, single-edged blade, with jelman, the first part finely engraved and gilded with the Savoy coat of arms under a crown between spirals, the base signed “J. E. BLECKMANN” and “SOLINGEN”. Iron hilt with richly perforated knuckle guard, the Savoy coat of arms in the centre under a crown and between flags framed by floral motifs. At the base, the monogram “S. G.”. Long cap with groove at the pommel. Wooden grip with coils. Without scabbard.
BELLA SCIABOLA APPARTENUTA AL CONTE
STANISLAO GRIMALDI DEL POGGETTO Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo Lama curva a un filo con jelman, finemente incisa e dorata nella prima metà, recante stemma sabaudo sotto corona fra volute, la base firmata “J. E. BLECKMANN” e “SOLINGEN”. Fornimento in ferro con vela riccamente traforata, al centro lo stemma sabaudo sotto corona e fra bandiere incorniciate da decorazioni floreali. Alla base monogramma “S. G.” Cappetta lunga con scanalatura al pomo. Impugnatura in legno a spire. Priva di fodero.
Conditions medium
Length 98.5 cm.
€ 700/1.000





AN OFFICER’S EPEE
Italy, first quarter of the 19th Century Straight, single-and-false-edged blade, with fuller at the centre, the first part engraved and gilded on a blue background with trophies and floral motifs, the tang with the manufacturer’s monogram “ISB”. Gilt bronze hilt with heart-shaped valve and pommel with plumed helmet. Wooden grip covered with fine wire binding and Moor’s heads made of metal wire. Leather scabbard with gilt bronze mounts.
SPADA DA UFFICIALE
Italia, primo quarto del XIX Sec. Lama dritta a un filo e controfilo sgusciato al centro, incisa e dorata su fondo blu a trofei e a motivi floreali al forte, il tallone con monogramma del fabbricante “ISB”. Fornimento in bronzo dorato con coccia a cuore e pomo a elmo piumato. Impugnatura in legno rivestita con fine trecciola e dotata di teste di moro in filo metallico. Fodero in cuoio con fornimenti in bronzo dorato.
Conditions very good Length 98 cm.
€ 350/550
355
AN INFANTRY SABRE
Sardinian Kingdom, late 18th Century
Wide blade with fuller for almost its entire length, with some pitting, signs of use and time, clearly visible “Hanseatic Cross” of the Alemannic troops, surmounting a trophy, on the right side the; on the left side, instead, the Savoy eagle surmounted by a crown and the motto “VIVE LE ROI”. Brass hilt with lozenge butt-plate, guard with additional loop guard. Some repairs, certainly to the loop guards. Grip probably earlier with leather covering and brass wire spiral. Complete with old leather scabbard with brass chape and remains of belt frog.
SABRO DA FANTERIA
Regno di Sardegna, fine del XVIII Sec. Ampia lama sgusciata per quasi tutta la lunghezza, con qualche intaccatura, segni d’uso e del tempo, ben visibile sul lato di terza la “Croce Anseatica” delle truppe alemanne, sormontante un trofeo; sul lato di quarta l’aquila sabauda sormontata da corona e il motto “VIVE LE ROI”. Fornimento in ottone con coccia a losanga, guardia con ramo supplementare. Qualche riparazione, sicuramente ai rami di guardia. Impugnatura probabilmente antica con rivestimento di cuoio e spirale di filo d’ottone. Completa di fodero in cuoio vecchio con puntale in ottone e resti di taschetta.
Conditions good Length 74 cm. € 150/250
356 AN OFFICER’S 1833 MODEL EPEE
Sardinian Kingdom, 1840-60
Straight, tipped, single-and short false-edged blade with fuller. On the right side inscription “CHARLES ALBERT ROY DE SARDAIGNE”. On the left side the motto “DIEU ET LE ROY”. Finely engraved trophies and floral motifs on the base, on both sides. Mark “W” on one side. Typical brass hilt with guard provided with a wide holding ring. Silver-coloured foil grip worked like the wire binding, pommel with high button.

SPADA “ALBERTINA” MOD. 1833 DA UFFICIALE
Regno di Sardegna, 1840-60
Lama dritta sgusciata, a un filo, punta e breve controfilo. Sul lato di terza iscrizione “CHARLES ALBERT ROY DE SARDAIGNE”. In quarta il motto “DIEU ET LE ROY”. Alla base su entrambi i lati fini incisioni a trofei e fiorami. Punzone “W” su un lato. Fornimento in ottone di tipica foggia con guardia munita di ampio anello di presa. Impugnatura in lamina color argento lavorata ad imitare la trecciola, pomo con alto bottone.
Conditions good
Length 93 cm.
€ 150/200
357 A RARE NAVY PHYSICIAN OFFICER’S EPEE
Sardinian Kingdom, late 18th Century
Straight, double-edged blade of hexagonal section, the first part engraved with a Savoy eagle under a crown, the motto “Vive le Roi”, trophies and floral motifs with traces of gilding. Gilded brass hilt; the shell-guard with Savoy eagle under a crown between a caduceus and a doubleheaded anchor, the border decorated with floral motifs. The loop-guard with scales. Lion’s head pommel. Grip with motherof-pearl grip scales with engraved brass ring nut and side bands, the front part with a winged female figure. Without scabbard.
RARA SPADA DA UFFICIALE MEDICO DI MARINA
Regno di Sardegna, fine del XVIII Sec. Lama dritta a due fili, di sezione esagonale, incisa al forte, con aquila Sabauda sotto corona, motto “Vive le Roi”, trofei e motivi floreali con resti di doratura. Fornimento in ottone dorato; la pelta con aquila Sabauda sotto corona tra caduceo e àncora a due marre, il bordo a motivi floreali. Il ramo di guardia a squame. Pomo a testa di leone. Impugnatura con guancette in madreperla con ghiera e bande laterali in ottone inciso, la parte anteriore con nike alata. Priva di fodero.
Conditions good
Length 88.8 cm.
€ 300/600
358
SWORD OF A DIGNITARY OF THE KINGDOM
Kingdom of the Two Sicilies, Early 19th Century
Straight, double-edged blade, of hexagonal section, the base engraved with trophies and floral motifs with traces of gilding. Gilded bronze hilt, quillon with straight quillons, the ends with lion heads. Pommel with lion head at the front and rear. Grip made of deer horn, with longitudinal grooves. Ring nut decorated with a laurel band. Without scabbard.
SPADA DA DIGNITARIO DEL REGNO
Regno delle Due Sicilie, Inizio del XIX Secolo Lama dritta a due fili di sezione esagonale, incisa al forte a trofei e a motivi floreali, con resti di doratura. Fornimento in bronzo dorato, elso a bracci dritti, le estremità a testa di leone. Pomo a testa di leone bifronte. Impugnatura in corno di cervo con scanalature longitudinali. Ghiera decorata con una banda d’alloro. Priva di fodero.
Conditions medium
Length 94 cm.
€ 400/800

359
A RARE NAVY CUTLASS
Naples, Mid 19th Century
Wide, curved, single-and false-edged blade, pitting on the back near the weak, wide fuller and remains of the mark of the Royal Factory of Naples. Bronze mounts marked “R’”and with another scarcely legible mark. Short faceted cap. Iron grip with remains of black paint. Leather scabbard with iron cap and brass chape.
RARA SCIABOLA D’ABBORDAGGIO
Napoli, Metà del XIX Secolo
Larga lama curva a un filo e controfilo, con intaccatura al dorso vicino al debole, ampio sguscio e resti del punzone della real fabbrica di Napoli. Fornimento in bronzo marcato “R” e con un altro punzone poco leggibile. Cappetta corta faccettata. Impugnatura in ferro con resti di pittura nera. Fodero in cuoio con cappa in ferro e puntale in ottone.
Conditions medium
Length 81.5 cm.
€ 400/600
360
A HUSSAR’S SABRE
Hungary, Second half of the 18th Century Wide, curved, single-and short false-edged blade, with wide fuller, featuring on the right side remains of an engraved Turk’s head followed by a long inscription that is not clearly legible; there are also remains of engraved decorations, even less legible, on the left side. Some pitting, especially at the tip. Brass hilt with langets decorated with rays. Straight parry quillon with moulded ends, angled guard. Long cap, also decorated with rays. Grip with leather socket. Wooden scabbard with leather cover. Brass mounts decorated with rays. Two lugs. Rare.
SCIABOLA DA USSARO
Ungheria, Seconda metà del XVIII secolo
Larga lama curva a un filo e breve controfilo, ampiamente sgusciata, recante sul lato di terza tracce di incisioni con una testa di turco seguita da una lunga iscrizione non chiaramente leggibile; anche sul lato di quarta presenti tracce di incisioni, ancor meno leggibili. Varie intaccature, soprattutto in punta. Fornimento in ottone con alette fermafodero a decoro raggiato. Braccio di parata dritto e con estremità a cuscino, guardia a staffa. Cappetta lunga, anche questa con decoro a raggi. Impugnatura con rivestimento in manica di pelle. Fodero in legno con rivestimento in cuoio. Fornimenti in ottone decorati a raggi. Due campanelle. Rara.
Conditions good
Length 92 cm.
€ 2.200/2.600




361 AN EXCEPTIONAL CAVALRY’S SABRE OWNED BY A PRINCE OF THE CORSINI FAMILY
Anghiari, 1809
Curved, single-and short false-edged blade, with fuller and groove in the middle and another fuller on the back; browned at the base. Steel hilt provided with stirrup guard finely carved with plant motifs in relief on a granulated background; elliptical langets with flower decoration. The pommel has a relevant artistic value, skillfully sculpted as an eagle’s head. Magnificent and elegant scabbard of browned iron, decorated with finely carved steel inserts, there are phytomorphic motifs intersecting in a central heart-shaped composition, accompanied by further plant elements and a crowned eagle featuring thunderbolts at the base; on the opposite side, the decoration is the same, except for the replacement of the eagle with an elliptical medallion featuring the signature “FABBRICA DI DOMENICO MICCIONI 1809”. Two suspension lugs. Elegantly carved steel.
Provenance: Sotheby’s auction, 26-27-28/IX/1994, Florence, lot No. 1568.
Please Note: This lot is subject to notification by the Italian Ministry of Culture, therefore cannot be exported outside the Italy and is subject to the consequent provisions of law.
ECCEZIONALE SCIABOLA DA CAVALLERIA
APPARTENUTA AD UN PRINCIPE DELLA FAMIGLIA
CORSINI
Anghiari, 1809
Lama curva a un filo e breve controfilo, sgusciata centralmente e con scanalatura a ridosso, e sgusciatura al dorso; la base brunita. Fornimento in acciaio forbito, guardia a staffa finemente intagliata a motivi vegetali a rilievo su fondo granulato; alette fermafodero di forma ellittica con decoro a fiore. Di particolare rilievo artistico è il pomo, scolpito con raffinata maestria a forma di testa d’aquila. Magnifico ed elegante fodero in ferro brunito, decorato con inserti in acciaio finemente intagliati, sono presenti motivi fitomorfi che si intersecano in una composizione centrale a cuore, accompagnati da ulteriori elementi vegetali e da un’aquila coronata recante saette alla base; sul lato opposto, il motivo ornamentale rimane invariato, eccezion fatta per la sostituzione dell’aquila con un medaglione ellittico recante la firma “FABBRICA DI DOMENICO MICCIONI 1809”. Due campanelle di sospensione. Elegante battisasso in acciaio intagliato.
Provenienza: Asta Sotheby’s, 26-27-28/IX/1994, Firenze, lotto nr. 1568. NB.
Questo lotto è soggetto a notifica della Soprintendenza di Belle Arti, non può pertanto essere esportato al di fuori del territorio italiano ed è soggetto alle conseguenti disposizioni di legge.
Conditions excellent
Length 94 cm.
€ 5.000/7.500




362
A MAGNIFICENT CAVALRY’S SABRE OWNED BY A PRINCE OF THE CORSINI FAMILY
Russian Empire, circa 1800
Curved, single-edged blade with jelmann and fuller near the back in the middle, a clearly visible, probably crescent-shaped mark at the forte. Beautiful steel hilt provided with movable pierced stirrup-guard pierced with geometric motifs; butt-plate also pierced and provided with a spring-loaded stop pin, short parry quillon, curl-shaped and well carved with phytomorphic motifs. Faceted steel cap, small cap carved with vine shoot in bas-relief. Shaped horn grip worked with coils, provided with double wire binding made of silver. Oval scabbard langets outlined at the edges. Splendid wooden scabbard covered with black checkered leather, covered with a fully open steel sheet with an interlaced ring structure, Russian imperial eagle (double-headed and crowned) on both sides. Two suspension lugs. Mouthpiece garnished with carved frames for langets. Elegant, carved, steel drag.
Provenance: Auction Sotheby’s, 26-27-28/IX/1994, Florence, lot 1558. The historical report of the notification hypothesises two different versions: the first, considered most probable, is that the sword was a diplomatic gift from Tsar Alexander I of Russia to Tommaso Corsini (1767-1856), Grand Master at the Court of Maria Luisa of Bourbon-Parma, Queen of Etruria; another possible interpretation, less probable, is that this sword could have been a gift to Tommaso himself from Joachim Murat, who was a guest at the Corsini palace for a long period in 1801; if we accept the second hypothesis, we would have to consider the object as a booty of the general in the campaign that culminated in the battle of Austerlitz in 1805; in this sense, we could consider it as a belated gift for courtesies received in the past. The reference to models that were out of order but in use in the French army at the time tends to favour the first hypothesis. NB. This lot is subject to notification by the Italian Fine Arts Authority and therefore cannot be exported outside Italy and is subject to the relevant legal provisions.
MAGNIFICA SCIABOLA DA CAVALLERIA APPARTENUTA AD UN PRINCIPE DELLA FAMIGLIA CORSINI
Russia imperiale, 1800 circa Lama curva ad un filo con jelmann e sguscio a ridosso del dorso nella parte centrale, al forte una marca ben pronunciata, verosimilmente a forma di mezzaluna. Bellissimo fornimento in acciaio fornito di guardia mobile a staffa traforata a motivi geometrici ed incisa a cornette; coccia anch’essa traforata munita di perno di fermo a molla, corto braccio di parata a ricciolo ben intagliato a motivi fitomorfi. Cappetta in acciaio faccetto, cappellotto intagliato in bassorilievo con tralcio d’uva. Impugnatura sagomata in corno, lavorata a spire, munita di duplice trecciola in filo d’argento. Alette fermafodero di forma allungata, delineate ai margini. Splendido fodero in legno rivestito con pelle zigrinata nera, rivestito da una lamina in acciaio completamente messa a giorno con struttura ad anelli intrecciati, su ambo i lati l’aquila imperiale Russa (bicefala e coronata). Due campanelle di sospensione. Imboccatura guarnita con cornici sagomate per alette fermafodero. Elegante battisasso in acciaio intagliato.
Provenienza: Asta Sotheby’s, 26-27-28/IX/1994, Firenze, lotto nr. 1558. Nella relazione storica della notifica si ipotizzano due differenti visioni; la prima, ritenuta molto probabile, afferma che la spada sia stata un dono diplomatico a Tommaso Corsini (1767-1856), gran maestro della corte di Maria Luisa di Borbone-Parma, regina d’Etruria, da parte dello Zar Alessandro I di Russia. Un’altra possibile lettura, meno probabile, è che la spada in questione possa esser stata un regalo allo stesso Tommaso da parte di Gioacchino Murat, che nel 1801, fu ospite per un lungo periodo, a palazzo Corsini. Se prendessimo come vera la seconda ipotesi, dovremmo pensare all’oggetto come una preda di guerra del generale della campagna culminante con la battaglia di Austerlitz nel 1805, in questa linea di visione si potrebbe pensare a questa come un regalo tardivo per le cortesie ricevute in passato. Il riferimento a modelli fuori ordinanza, ma in uso nell’esercito francese del tempo fa piuttosto pensare alla prima ipotesi.
Please Note: This lot is subject to notification by the Italian Ministry of Culture, therefore cannot be exported outside the Italy and is subject to the consequent provisions of law.
Conditions excellent
Length 96.5 cm.
€ 5.000/7.500


363 AN OFFICER’S EPEE
Naples, Early 19th Century
Straight blade of lozenge section, with small engravings at the forte, with the image of an umbrella, an anthropomorphic sun and a crescent moon, crossed sabres and flags, and a rampant horse. Brass hilt with remains of gilding. Shell-guard with beautiful trophy in relief featuring an antique armour bust mounted on a club, cylinders, cannons and banners, also set among laurel and oak branches, all in relief. Quillon with slightly cracked parry quillon. Guard with trophy in relief. Pommel with helmet head, with small button on the back. Grip with mother-ofpearl grip scales (matching?). Leather scabbard with heavy wear, brass mounts with remains of gilding.
SPADINO DA UFFICIALE
Napoli, Inizio del XIX Secolo
Lama dritta a sezione di losanga, recante al forte piccole incisioni, con effige di un ombrello, sole antropomorfo e falce di luna, sciabole e bandiere incrociate, cavallino rampante. Fornimento in ottone con resti di doratura. Pelta con bel trofeo in rilievo recante un busto d’armatura all’antica caricato su una clava, tamburi, cannoni e stendardi, posto inoltre tra fronde di lauro e quercia, il tutto in rilievo. Elso con braccio di parata leggermente crepato. Guardia con trofeo in rilievo. Pomo a testa cinta d’elmo, con bottoncino dorsale. Impugnatura con guancette in madreperla (coeve?). Fodero in cuoio con forte usura, fornimenti in ottone con resti di doratura.
Conditions good
Length 99.5 cm.
€ 180/250

364
A BEAUTIFUL NAVAL OFFICER’S SMALL SWORD
Europe, 18th Century
Straight, double-edged blade of hexagonal section, featuring engraved trophies and floral motifs with very few remains of gilding at the base; short tang. Silver-gilt hilt, engraved and carved valves pierced with vine shoots; centre of crossguard with embossed anchor, quillons slightly curved towards the blade and with enlarged ends, guard marked “FT”; spherical pommel decorated en suite to the valves. Wooden grip with silver wire binding. Leather scabbard with silver-gilt mounts. Rare.
BELLO SPADINO DA UFFICIALE DA MARINA
Europa, XVIII Secolo Lama dritta a due fili di sezione esagonale, recante al forte incisioni a trofei e motivi floreali con lievissimi resti di doratura; breve tallone. Fornimento in vermail, valve incise, intagliate e traforate a tralci di vite; massello con àncora in rilievo, elso con bracci leggermente incurvati verso la lama e con teste ingrossate, guardia con punzone “FT”; pomo sferico con decoro en suite alle valve. Impugnatura in legno rivestita con trecciola e filo d’argento. Fodero in cuoio con fornimenti in vermail. Raro.
Conditions good
Length 102 cm.
€ 400/600

365 A SMALL SWORD FOR AN OFFICER OF THE NAVAL ORDER OF SAINT STEPHEN Grand Duchy of Tuscany, Mid 19th Century Straight, one-and-ahalf-edged blade, partially with fuller, featuring at the forte small floral engravings and gold inlaid trophies on a blue background; well preserved with minimal signs of use and time. Gilded bronze hilt. Heartshaped butt-plate with carved frames, quillon with centre of crossguard featuring anchor in relief, helmet-shaped pommel with crest. Grip made of bronze carved to resemble the wire binding. Complete with antique leather scabbard (slight signs of wear, the chape tends to slip out). With brass mounts, gilded and decorated with leaves. The chape with a small iron drag. Two lugs. Rare.
SPADINO DA UFFICIALE DELL’ORDINE NAVALE DI SANTO STEFANO Granducato di Toscana, Metà del XIX Secolo Lama dritta a un filo e mezzo, parzialmente sgusciata, recante al forte piccole incisioni floreali e a trofei ageminate in oro su fondo blu; ben conservata con minimi segni d’uso e del tempo. Fornimento in bronzo dorato. Coccia a cuore con cornicette intagliate, elso con massello in recante àncora in rilievo, pomo a elmo con cimiero. Impugnatura in bronzo intagliata ad imitare la trecciola. Completo di fodero in cuoio antico (leggeri segni d’usura, il puntale tende a sfilarsi). Con fornimenti in ottone, dorati e decorati a foglie. Il puntale con piccola vela in ferro. Due campanelle. Rara.
Conditions very good Length 99 cm. € 400/600

366
A CIVIC GUARD SHORT SWORD
Papal States, Third quarter of the 19th Century
Straight, double-edged blade, with fuller, engraved on both sides and with the motto “W. L’ITALIA / W. PIO IX” (respectively on one side and the other), with pitting towards the weak. Brass hilt in one piece, with straight quillons featuring leaf decoration in relief. Grip with coils and bud-shaped pommel. Complete with leather scabbard with brass chape.
DAGA DELLA GUARDIA CIVICA
Stato Pontificio, Terzo quarto del XIX Secolo Larga lama dritta a due fili, sgusciata, incisa su entrambi i lati e recante il motto “W. L’ITALIA / W. PIO IX” (rispettivamente su un lato e sull’altro), con intaccature verso il debole. Fornimento in ottone, in un unico pezzo, con elso a bracci dritti recanti decorazione a foglie in rilievo. Impugnatura a spire e pomo a bocciolo. Completa di fodero in cuoio con puntale in ottone.
Conditions medium
Length 63 cm.
€ 100/200

367 A SABRE BRIQUET
Northern Italy, first quarter of the 19th Century Curved blade with flat sides, marked at the strong “F.R.”. The back with remains of the signature “BARISONI”. One-quillon, brass hilt, marked “M” and “FR”. Leather scabbard with brass mounts marked “F.B.”.
SABRE BRIQUET
Italia del Nord, primo quarto del XIX Sec. Lama curva a facce piane, marcata al forte “F.R.” Il dorso con resti di firma “BARISONI”. Fornimento monoelso in un unico pezzo d’ottone, punzonato “M” e “FR”. Fodero in cuoio con fornimenti in ottone punzonati “F.B.”
Conditions good
Length 73.5 cm.
€ 200/300

368 A GAME KEEPER SWORD
Naples, 1861
Straight double-edged blade with double fuller; engraved along half its length on both sides with floral motifs; ricasso stamped with the mark of the Royal Factory, an “S” mark, and the date “1861”. Brass hilt with straight quillons ending in acorn-shaped finials; guard formed by a chain made of pairs of rings; pommel in the shape of a boar’s head. Horn grip (with losses). Leather scabbard with brass fittings.
SPADA DA GUARDIACACCIA
Napoli, 1861
Lama dritta due fili con duplice scanalatura; incisa per metà della sua lunghezza, su entrambi i lati, a motivi floreali; tallone con punzone della real fabbrica, punzone “S” e data “1861”. Elso in ottone con bracci dritti con estremità a ghianda; guardia formata da una catena costituita da coppie di anelli; pomo a testa di cinghiale. Impugnatura in corno (mancanze). Fodero in cuoio con fornimenti in ottone.
Conditions good Length 69 cm.
€ 250/450

369
A SAW BACK 1871 MODEL BAYONET
Prussia, 1891
Straight, grooved barrel, with saw back, tang marked “P. D. LÜNESCHLOSS SOLINGEN”; iron hilt marked “E.22.235”, brass grip with iron spring, mark at the pommel. Leather scabbard, with brass mounts, cap marked “2. R. P.11.154.”. Rare.
BAIONETTA MOD. 1871 CON LAMA A SEGA Prussia, 1891
Larga lama dritta, scanalata, con dorso a sega, tallone marcato “P. D. LÜNESCHLOSS SOLINGEN”; fornimento in ferro marcato “E. 22.235”, impugnatura in ottone con molla in ferro, punzonata al pomo. Fodero in cuoio con fornimenti in ottone, la cappa marcata “2. R. P.11.154.”. Rara.
Conditions good
Length 60.7 cm.
€ 150/250

370 A RARE EXPERIMENTAL
“PIONERFASCHINENMESSER” BAYONET
Prussia, circa 1900
Long, strong blade, with fuller on both sides, with saw back (pitting and a couple of spike at the edge). Tang with crown mark above the inscription“ERFURT”on one side, on the other side remains of the mark“V. CHR SCHILLING ...”(the rest is illegible). Back marked with a crowned“W”above the number 01 and a crowned“C”. Iron crossbar. Solid grip with wooden grip scales. Working spring button. Remains of marks. Leather scabbard with brass mounts, cap with regimental numbers“2.P.E.1.60.”
See: “The German Bayonet” by J. Walter (Arms & Armour Press, London, 1976) pp. 58-60. With the introduction of the Gewehr 98, the Prussian government experimented with various types of pioneer bayonets.
RARA BAIONETTA SPERIMENTALE
“PIONERFASCHINENMESSER”
Prussia, 1900 circa Lunga e robusta lama sgusciata su entrambe le facce, con dorso a sega (intaccature e un paio di denti al filo). Tallone con punzone a corona soprastante la dicitura“ERFURT”su una faccia, sull’altra resti di marcatura“V. CHR SCHILLING ...“ (il resto non leggibile). Il dorso punzonato con“W”coronata soprastante il numero 01 e con“C” coronata. Crociera in ferro. Massiccia impugnatura con guancette in legno. Pulsante a molla funzionante. Resti di punzoni. Fodero in cuoio con fornimenti in ottone, cappetta con numeri di reparto“2.P.E.1.60.”
Cfr: “The German Bayonet” di J. Walter (Arms & Armour Press, London, 1976) pagg. 58-60. Con l’introduzione del Gewehr 98 il governo prussiano sperimentò diverse varianti di baionette da pioniere.
Conditions medium
Length 61 cm.
€ 200/300

371 A RARE 1891 MODEL BAYONET
Kingdom of Italy, first quarter of the 20th Century Straight, single-and-false-edged blade, grooved, marked “MA” at the tang. Well preserved, with traces of original finishing. Brass grip and crossbar (marked) in one piece, working spring button. Some signs of use and time. Complete with iron scabbard (slight pitting). World War I period. Rare, especially in such good condition.
RARA BAIONETTA D’EMERGENZA MOD. 1891
Regno d’Italia, primo quarto del XX Sec. Lama dritta a un filo e controfilo, scanalata, punzonata “MA” al tallone. Ben conservata, con resti della finitura antica. Impugnatura e crociera (marcata) in un unico pezzo in ottone, pulsante a molla funzionante. Qualche segno d’uso e del tempo. Completa di fodero in ferro (leggero pitting). Epoca I Guerra Mondiale. Rara soprattutto in stato di conservazione così buono.
Conditions good
Length 41.6 cm.
€ 200/300

372
A RARE 1870 FIRST MODEL VETTERLI BAYONET
Kingdom of Italy, about 1870
Straight, single-and short false-edged blade, with fuller. Iron crossbar with typical spike, curved quillon and ring. Brass grip. Working spring button. Leather scabbard (signs of use and time) with brass mounts.
RARA BAIONETTA VETTERLI MOD. 1870 PRIMO TIPO
Regno d’Italia, 1870 circa Lama dritta a un filo e breve controfilo, sgusciata. Crociera in ferro con tipico dente, braccio incurvato e anello. Impugnatura in ottone. Pulsante a molla funzionante. Fodero in cuoio (segni d’uso e del tempo) con fornimenti in ottone.
Conditions good Length 63.6 cm.
€ 400/700

373
AN 1844 MODEL ARTILLERY BAYONET
Piedmont, mid-19th Century
Straight, double-edged blade, ribbed in the middle, the base with mark “BD”. Brass hilt with iron spring, marked “D559”. Complete with leather scabbard and brass mounts.
BAIONETTA MOD. 1844 DA ARTIGLIERIA
Piemonte, metà del XIX Sec. Lama dritta a due fili costolata in mezzeria, la base con punzone “BD”. Fornimento in ottone con molla in ferro, marcato “D559”. Completa di fodero in cuoio con fornimenti in ottone.
Conditions good
Length 58 cm.
€ 100/200

374
AN 1836 MOD. BERSAGLIERI BAYONET MOD.
Piedmont, Mid 19th Century
Straight, single-and short false-edged blade, with pitting in the second half, featuring the “MC” mark on the tang. Brass hilt with quillon numbered “6432 L”, remains of another mark on the pommel. On one side of the grip, slot with iron lever. Leather scabbard with brass mounts.
BAIONETTA DA BERSAGLIERI MOD. 1836
Piemonte, Metà del XIX Secolo
Lama dritta a un filo e breve controfilo, con intaccature nella seconda metà, recante al tallone il punzone “MC”. Fornimento in ottone con elso numerato “6432 L”, resti di un altro marchio al pomo. Su un lato dell’impugnatura canale d’innesto con leva in ferro. Fodero in cuoio con fornimenti in ottone.
Conditions good Length 60 cm.
€ 100/200

375
A RARE 1843 MODEL BAYONET FOR THE “LUTTICH CARBINE”
Russian Empire, Mid 19th Century
Straight, double-edged blade, with slightly elliptical shape, with strong fuller. Marked “P.J. MALHERBE LIEGE” on the tang and “KC” above a number (“1” or “2”, not clearly legible). Some pitting on the tip, the rest of the blade is well preserved. Brass crossbar and grip, working spring button. Numbering on the pommel. Heavily worn belt frog. Belgian production for the Russian army.
RARA BAIONETTA MOD. 1843 PER “CARABINA LUTTICH”
Russia imperiale, Metà del XIX Secolo Lama dritta a due fili, di forma lievemente lanceolata, con sguscio al forte. Al tallone marcatura “P.J. MALHERBE LIEGE” e punzone “KC” soprastante un numero (“1” o “2”, non chiaramente leggibile). Qualche intaccatura in punta, il resto della lama ben conservato. Impugnatura in ottone, pulsante a molla funzionante. Numerazione al pomo. Fodero in cuoio completo della tasca tubolare dorsale, fornimenti in ottone.Produzione belga per l’esercito russo.
Conditions very good. Length 66.8 cm.
€ 300/500


376 A RARE 1858 MODEL ARTILLERY SABERBAYONET
Spain, 1865
Slightly curved, single-edged blade with tip, fuller, marked “FABRICA D TOLEDO” on one side of the tang and “AÑO DE 1865” on the other. Iron crossbar with socket provided with ring nut, with remains of mark, turned upwards quillon. Numbered grip, and pommel in one piece, made of brass, with flaming grenade.
RARA SCIABOLA-BAIONETTA DA ARTIGLIERIA
MOD. 1858
Spagna, 1865
Lama leggermente incurvata a un filo e punta, sgusciata, marcata al tallone “FABRICA D TOLEDO” su una faccia, sull’altra “AÑO DE 1865”. Crociera in ferro con manicotto munito di ghiera, con resti di un punzone, il braccio di guardia girato verso l’alto. Impugnatura, numerata, e pomo in un unico pezzo in ottone, con granata fiammeggiante.
Conditions good
Length 57.7 cm.
€ 500/800
377
A 1939 MODEL ROYAL ARMY OFFICER’S DAGGER Kingdom of Yugoslavia, Second quarter of the 20th Century
Double-edged blade (some oxidation) with crowned double eagle at the tang and marking “KOVICK SORLINI ...” (the rest is not legible). Quillon, grip and pommel in non-ferrous metal, with remains of bronze finishing. Silver-coloured fabric sword knot. Scabbard decorated with oak branches in relief. With cap featuring the emblem of a crowned double eagle. Two lugs. Complete with leather clutches. Signs of use and time.
PUGNALE DA UFFICIALE DEL REGIO ESERCITO
MOD. 1939
Regno di Jugoslavia, Secondo quarto del XX Secolo Lama a due fili (qualche ossidazione) con aquila bicipite coronata al tallone e marcatura “KOVICK SORLINI ...” (il resto non leggibile). Elso, impugnatura e pomo in metallo non ferroso, con resti di finitura bronzata. Dragona in tessuto color argento. Fodero ornato a fronde di quercia in rilievo. Con cappa recante emblema ad aquila bicipite coronata. Due campanelle. Completo di attacchi in cuoio. Segni d’uso e del tempo.
Conditions good. Length 36.6 cm.
€ 180/250


378
A RARE AND LUXURIOUS PRESENTATION KNIFE WITH DECORATIONS IN HONOUR OF WILLIAM SHAKESPEARE London, first quarter of the 19th Century Straight, single-edged blade (rust damage and small missing parts), flat with rounded tip, browned along its entire length, engraved and gilded; on one side there are plant motifs, the figure of a man with a wig (perhaps John Philip Kemble, one of the most famous actors to play Hamlet at the time), a skull with crossed tibias, a chalice and daggers, a snake wrapped around a torch, an armed figure with a dagger in each hand and two theatrical masks (comedy and tragedy); on the other side, plant motifs and a royal crown, followed by a portrait of William Shakespeare (1564–1616) and finally a female figure with a dagger and goblet, identifiable as Lady Macbeth; also on this side, an oval cartouche featuring the signature of the armourer “WOOLEY, DEAKIN, DUTTON & JOHNSON, LONDON”. Gilded bronze hilt,“S”-shaped quillon finely chiselled with leafy spiral motifs, with a flower at one end. Beautiful pommel shaped like an eagle’s head. Ivory grip decorated with small nails and gilded fillets arranged to form a diamond-shaped grid pattern. Leather scabbard (defects) with engraved gilded brass mounts, the cap featuring a representation of a chimera or a sea serpent wrapped around a rocaille, while the tip is decorated with spirals.
Exceptional officer’s dagger, probably intended for the Navy, by the renowned English makers Wolley, Deakin, Dutton & Johnson, active since 1808. This dagger directly celebrates the figure and works of Shakespeare through a complex iconographic programme. References to Macbeth and Hamlet are obvious, the presence of Lady Macbeth is clearly recognisable, while other symbols directly allude to the world of Hamlet: The King’s Crown, the Skull, and the figure with two daggers, which could evoke Macbeth in the murder of Duncan or Hamlet in his duel with Laertes; the portrait of the man in the wig could represent John Philip Kemble (1757-1823), a famous actor of the period known for his interpretation of Hamlet and the possible original recipient of this commemorative dagger.The buyer will receive an Intra-Community Certificate (CITES) FR2303300111-K, issued by DREAL on 10/05/2023, valid throughout the European Union.
This lot contains parts (or is made of) ivory worked before 1947 as per the certificate that will be provided to the buyer: in accordance with articles 2 letter W) and 8 n.3 letter B) of EC Regulation 338/97 as amended by EC Regulation 2307/97 can be sold and purchased without certification. However, the national legislation of some Countries expressly forbids their import. It is the responsibility of the buyer to verify any import restrictions before making the offer.
RARO E LUSSUOSO COLTELLO DA PRESENTAZIONE CON DECORAZIONI IN ONORE DI WILLIAM SHAKESPEARE Londra, primo quarto del XIX Sec. Lama dritta a un filo (danni da ruggine e piccole mancanze), piatta e a punta arrotondata; brunita, incisa e dorata a tutta la lunghezza. Su un lato si osservano motivi vegetali, la figura di un uomo con parrucca (forse John Philip Kemble, uno dei più noti interpreti dell’Amleto dell’epoca), un teschio con tibie incrociate, un calice e pugnali, un serpente avvolto attorno ad una torcia, una figura armata con un pugnale in ciascuna mano e due maschere teatrali (commedia e tragedia). Sull’altro lato, temi vegetali e una corona reale, seguiti dal ritratto di William Shakespeare (1564–1616) e infine da un personaggio femminile con pugnale e coppa, identificabile in Lady Macbeth; sempre su questo lato è presente un cartiglio ovale recante la firma dell’armaiolo “WOOLEY, DEAKIN, DUTTON & JOHNSON, LONDON”. Fornimento in bronzo dorato con elso ad “S” finemente cesellato con motivi a volute fogliate, con un’estremità a fiore. Bellissimo pomo realizzato ad effigiare una testa d’aquila. Impugnatura in avorio, decorato con chiodini e filetti dorati disposti a formare una trama a griglia romboidale. Fodero in cuoio (difetti) con fornimenti in ottone dorato inciso; sulla cappa la raffigurazione di una chimera o un serpente marino avvolto e rocaille, mentre al puntale decorazioni a volute.
Eccezionale coltello da ufficiale superiore, probabilmente destinato alla marina, prodotto dalla rinomata manifattura inglese Wolley, Deakin, Dutton & Johnson, attiva a partire dal 1808.Il pezzo celebra in modo diretto la figura e le opere dell’immortale drammaturago londinese, attraverso un complesso programma iconografico. I riferimenti a Macbeth e Amleto sono evidenti, la presenza di Lady Macbeth è chiaramente riconoscibile, mentre altri simboli alludono direttamente all’universo di Amleto: la corona del re, il teschio e la figura con due pugnali che potrebbe evocare Macbeth nell’omicidio di Duncan o Amleto nel duello con Laerte; infine il ritratto dell’uomo con parrucca potrebbe rappresentare John Philip Kemble (1757–1823), celebre attore del periodo noto per la sua interpretazione di Amleto, e possibile destinatario originario di questo pugnale commemorativo. L’acquirente riceverà un Certificato Intra-Comunitario (CITES) FR2303300111-K, rilasciato dalla DREAL in data 10/05/2023, valido in tutta l’Unione Europea.
Questo lotto contiene parti (o è realizzato in) avorio lavorato in data anteriore al 1947 come da attestazione che verrà fornita all’acquirente: a norma degli artt. 2 lettera W) e 8 n.3 lett. B) del Regolamento CE 338/97 come modificato dal Regolamento CE 2307/97 può essere venduto e acquistato senza certificazione. Tuttavia, la legislazione nazionale di alcuni paesi ne vieta espressamente l’importazione. E’ onere dell’acquirente verificare eventuali restrizioni all’importazione prima di effettuare l’offerta.
Conditions medium
Length 51.5 cm.
€ 2.500/3.500


379 A FINE PAINTED SHIELD
Spain, circa 1600
Of convex circular shape, made entirely of wood (small missing parts on the borders), covered with parchment and painted with the coat of arms of the Spanish Echavarria-Bengoa family of Gavirla (Guipúzcoa). The painted cross featuring this coat of arms is that of the Military Order of Santiago, founded in 1171. With woodworm holes at the back part with remains of paint, rivets with leather and a label with handwritten inscription. Collection number 48663.
Shields of this type were used in parades, contests and tournaments; carried by aides, they served to proclaim the wealth and prestige of the noble house whose coat of arms they bore. Provenance: Charles Collection
BELLO SCUDO DIPINTO
Spagna, 1600 circa Di forma circolare e convessa; realizzato interamente in legno (piccole mancanze al bordo), ricoperto di pergamena e dipinto con lo stemma della famiglia spagnola degli Echavarria-Bengoa di Gavirla (Guipúzcoa). La croce dipinta che reca questo stemma è quella dell’Ordine militare di Santiago, fondato nel 1171. Il retro con fori da tarlo e con resti di pittura, rivetti con cuoio ed un’etichetta con iscrizioni vergate a mano. Numero d’inventario di una collezione “48663”.
Scudi di questo tipo venivano utilizzati nelle parate, nei concorsi e nei tornei; portati dagli aiutanti, e avevano lo scopo di proclamare la ricchezza ed il prestigio della nobile casa di cui portavano lo stemma. Provenienza: Collezione Charles.
Conditions medium
Diameter 54 cm.
€ 8.000/9.500


380
AN ELEGANT EMBOSSED ROUND SHIELD DEPICTING THE BATTLE OF THE CENTAURS
France, Second half of the 16th Century
Made of iron. Of circular shape with a strongly convex central area surrounded by a wide flat margin. The outer border with a round of iron rivets and a fine roped cord. In the centre, depicted on the convex part is the start of the furious battle between Lapiths and Centaurs: in the foreground a Lapith warrior ready to strike a blow defends himself behind his shield while a rearing Centaur charges him, also in the act of hurling his blade, below a satyr tries to protect himself from the the Centaur’s hooves. In the background another Centaur and a second Lapith warrior. All embossed, almost in high relief. The wide margin surrounding the scene is finely decorated with various elements in thick frames. The four medallions depict Greek gods. Between the medallions are finely detailed trophies of arms and armour. Granulated background with remains of the ancient gilding. An old velvet cover with damaged parts at the back, missing parts and signs of wear. One of the two support bands to hold the shield is still present. Remarkable both the state of preservation and the very high quality of the decorative elements, as well as the motif, one of the best-loved in the history of art.
The Lapiths (a legendary people of Thessaly) and the Centaurs (deformed creatures, half man, half horse) are famous for the battle in which they clashed. The Centaurs, present at the wedding of the King of the Lapiths, were disrespectful to the maidens present at the banquet. This led to a terrible fight in which the centaurs were slaughtered.The “Centauromachia” group, i.e. the depiction of the myth of the battle between the Centaurs and the Lapiths, is a very common iconographic motif in Greek art, with a strong metaphorical meaning: the battle between the Centaurs and the Lapiths is a symbol of the conflict between civilisation and barbarism, and was one of the favourite themes of sculptors in the Classical period.The motif was taken up and often depicted in the Renaissance and Mannerist periods, the most famous being Michelangelo’s marble relief of 1492.There are also the famous engravings by Etienne Delaune, an engraver and goldsmith who worked in Paris in the mid-16th century (he is credited with the decoration of Henry II’s parade armour, now in the MET, and with the shield of Henry II, also with decorative elements similar to ours), who in his series of engravings “Combats et Triomphe” depicts a centauromachia (title: Combat des Centaures et des Lapithes), where there are also satyrs (one in the centre being crushed by a centaur’s hooves), which are generally not part of this myth.
NOTEVOLE ROTELLA SBALZATA ALL’EROICA CON EFFIGE DELLA CENTAUROMACHIA Francia, Seconda metà del XVI secolo In ferro. Di forma circolare con l’area centrale fortemente convessa circondata da un ampio margine piano. Il bordo esterno con un giro di ribattini in ferro e un bel cordone lavorato a fingere il tortiglione. Al centro, raffigurata sulla parte convessa l’avvio della furibonda rissa fra Lapiti e Centauri: in primo piano un guerriero Lapita pronto a sferrare un fendente si difende dietro al suo scudo mentre un Centauro impennato lo carica, anche lui nell’atto di scagliare la propria lama, in basso un satiro cerca di proteggersi dagli zoccoli del Centauro. Sullo sfondo un altro Centauro e un secondo guerriero Lapita. Il tutto raffigurato a sbalzo, quasi in altorilievo. L’ampio margine che circonda la scena è finemente decorato con vari elementi ascritti in spesse cornici. Nei quattro medaglioni sono raffigurate divinità greche. Fra i medaglioni sono raffigurati trofei d’armi e armature finemente dettagliati. Lo sfondo è granulato e con resti dell’antica doratura. Sul retro è presente una vecchia fodera in velluto, con danni, mancanze e segni d’usura. Presenta ancora una delle due bande di supporto per imbracciare lo scudo. Notevole sia lo stato di conservazione che l’altissima qualità degli elementi decorativi, nonchè il tema, uno dei più amati nella storia dell’arte.
I Lapiti (popolo leggendario della Tessaglia) e i Centauri (esseri deformi, metà uomo e metà cavallo) sono famosi per la lotta in cui si scontrarono: i Centauri presenti alle nozze del Re dei Lapiti, furono irrispettosi verso le fanciulle presenti al banchetto. Questo fu causa di una lite terribile, nella quale i Centauri furono massacrati.Il gruppo della “Centauromachia”, ovvero la raffigurazione del mito della lotta fra Centauri e Lapiti, è un motivo iconografico molto frequente nell’arte greca, con un forte significato metaforico: la lotta tra Centauri e Lapiti è simbolo del conflitto tra la civiltà e la barbarie e fu uno dei temi prediletti dagli scultori dell’età classica.Il tema venne ripreso e ampiamente raffigurato in epoca rinascimentale e manierista, celeberrimo è il rilievo marmoreo di Michelangelo del 1492.Da notare anche le ben note incisioni di Etienne Delaune, incisore e orafo attivo a Parigi a metà del cinquecento (al quale sono attribuite, fra le altre opere, anche la decorazione dell’armatura da parata di Enrico II conservata al MET e lo scudo sempre di Enrico II, che mostra elementi decorativi simili al nostro), il quale nella sua serie di incisioni “Combats et Triomphe” raffigura una centauromachia (titolo: Combat des Centaures et des Lapithes) nella quale sono raffigurati anche dei satiri (uno al centro schiacciato dagli zoccoli di un centauro) che generalmente non fanno parte di questo mito.
Conditions good
Diameter 58.3 cm.
€ 12.000/16.000

381

AN ENGRAVED MORION
North Italy, circa 1600
Iron skull worked in one piece, ribbed in the centre with apex pointing backwards; slightly sloping, pointed and ribbed brim, swallow-tailed and with roped border. The surface engraved with bands and cartouches, featuring figures, weapons, vases, grotesque animals and floral motifs on a dark, granulated background. With round brass rivets decorated with faces on rays at the base. Very few damaged parts. The interior with fine traces of hammering.
ZUCCOTTO AGUZZO INCISO
Italia settentrionale, 1600 circa Coppo in ferro lavorato in un solo pezzo, costolato in mezzeria, con apice rivolto all’indietro; tesa leggermente spiovente, appuntita e costolata, il margine ribassato e con bordo lavorato a fingere il tortiglione. La superficie incisa a bande e cartigli, recanti personaggi, armi, vasi, animali grotteschi e decori floreali su fondo scuro e granulato. La base con giro di ribattini in ottone decorati con volti su raggi. Piccolissimi danni. L’interno con belle tracce delle martellature.
Conditions good
Height 27 cm.
€ 4.000/5.500

382
A BEAUTIFUL ENGRAVED AND GILDED MORION
Italy, circa 1600
Made of iron with a one-piece hammered skull with a mid-height comb and roped borders, boat-shaped brim with ribbed and pointed ends, the edge hemmed, slightly raised and roped. At the base a round of rivets with brass rosettes. The surface engraved on the right side with a noble coat of arms in gold within a cartouche featuring a lion below on a granulated background, surmounted by a helmet, on the opposite side an angel seated above a dragon. The rest of the surface decorated with floral motifs again on a dark granulated background and with gold frames, the comb with a putto between grotesque figures such as eagle heads with wings and floral motifs, the brim decorated with floral motifs. One side of the brim with small crack, inside clearly visible hammering.
BELLISSIMO MORIONE INCISO E DORATO
Italia, 1600 circa
In ferro; con coppo martellato in un solo pezzo con cresta di media altezza a bordo lavorato a fingere il tortiglione, tesa a barchetta con estremità costolate e appuntite, il bordo orlato, leggermente rilevato e lavorato a fingere il tortiglione. Alla base un giro di ribattini con rosetta in ottone. La superficie esterna incisa; sul lato destro uno stemma nobiliare in oro entro un cartiglio recante un leone su fondo granulato, sormontato da un elmo, sul lato opposto un angelo seduto sopra ad un drago. Il resto della superficie decorato a motivi floreali sempre su fondo scuro granulato e con cornici in oro, la cresta con un putto tra figure grottesche con teste d’aquila con ali e disegni floreali, la tesa con decorazioni floreali. Un lato della tesa con piccola crepa, all’interno ben visibili le martellature.
Conditions good
Height 28 cm.
€ 5.000/7.500


383 A THREE-COMB HELMET
Augsburg, mid-16th Century
Iron skull with three toothed combs, worked in one piece with the cusped brim with twisted and rebated borders, nape-guard worked en suite and internally marked “IIV”. Pierced cheekpieces. Various exfoliations inside. Holes to fix the lining.
Widespread in the 16th and 17th centuries, the burgonet was a light, open helmet appreciated by both cavalry and infantry. The basic structure of the helmet had several stylistic and decorative variations. This item, recognisable by its three combs, has been made in Augsburg. This model was worn by the personal guard of Emperor Charles V (reigned 1519-1556).See three-comb helmets in the Odescalchi collection illustrated and described as numbers 52 - 54 in “La Armi Odescalchi - Museo Di Palazzo Venezia” edited by Nolfo di Carpegna, De Luca Editore, Rome, 1976.
CASCHETTO A TRE CRESTE
Augusta, metà del XVI Sec. Coppo in ferro a tre creste dentate, lavorato in un solo pezzo con la tesa cuspidata a bordo ribadito e lavorato a fingere il tortiglione, lama di gronda lavorata en suite e internamente marcata “IIV”. Guanciali traforati. All’interno varie sfogliature. Fori per fissare la fodera.
Diffusa durante il Cinquecento e il Seicento, la borgognotta era un elmo leggero e aperto, apprezzata sia dalla cavalleria che dalla fanteria. La struttura di base dell’elmo si prestava a numerose varianti stilistiche e decorative. È noto che questa tipologia a tre creste veniva realizzata ad Augusta. Tale modello veniva anche indossato dalla guardia personale dell’imperatore Carlo V (regnante dal 1519 al 1556).Vedi elmi a tre creste nella collezione Odescalchi, illustrati e descritti ai numeri 52 - 54 in “Le Armi Odescalchi - Museo Di Palazzo Venezia” a cura di Nolfo di Carpegna (De Luca Editore, Roma, 1976).
Conditions good
Height 29 cm.
€ 5.000/7.500


384
AN INTERESTING BLACK AND WITHE CLOSED HELMET
Southern Germany, about 1560
One-piece iron skull provided with a mid-high comb with roped top and very fine grooves at the base. Ribbed visor in the centre, pointed, provided with two rectangular eye-slots having at the base a decoration worked en suite with the comb; the lower part with circular air holes; closure with wing screw (replaced). Also the ventail ribbed in the middle, on the right side three rectangular air holes and on the left side circular holes arranged in a rosette, slightly raised, swallow-tailed border; release button (replaced) and circular pin. Bevor ribbed in the middle and with slightly raised border, the centre worked en suite. The dyed black part is refreshed. Two back and front plates worked and painted en suite, added later. Earlier restoration.
Provenance: Hohenzollern-Sigmaringen Collection.
INTERESSANTE ELMO CHIUSO BIANCONERO
Germania del Sud, 1560 circa Coppo in ferro lavorato in un solo pezzo, munito di cresta di media altezza, con dorso lavorato a fingere il tortiglione e base con sottilissima scanalatura. Vista costolata in mezzeria, appuntita, munita di due fessure oculari rettangolari aventi alla base un decoro lavorato en suite con la cresta; la parte bassa con trafori d’areazione circolari; chiusura con vite a galletto (sostituita). Anche la ventaglia costolata in mezzeria, recante sul lato destro tre fori rettangolari d’areazione e su quello sinistro fori circolari disposti a rosetta, il bordo leggermente rilevato e con banda ribassata; pulsante di sblocco con bottone a pressione (sostituito) e perno circolare. Barbozza costolata in mezzeria e con bordo leggermente rilevato, lavorato en suite al centro. La superficie parzialmente tinta di color nero (la tintura rinfrescata). Due lame di gronda e due di guardacollo, lavorate e dipinte en suite, aggiunte successivamente. Vecchi restauri.
Provenienza: Collezione Hohenzollern-Sigmaringen.
Conditions very good
Height 32.5 cm.
€ 7.000/10.000



385 A RARE CLOSED HELMET ATTRIBUTED TO ANTON PEFFENHAUSER
Augsburg, 1560 - 1570
One-piece skull with thin, elegant comb. Raised, pointed visor with eye-slots. Ventail with double row of rectangular air holes on the right side and with circular holes on the left side. Smooth ribbed bevor in the centre. On the sides of the skull four holes, two which still have brass rosettes. A small protruding part (joint?) at the base of the helmet. Various small missing parts and several restorations. The front and back plates added later.
Interesting helmet that, although unsigned, is a typical work of Anton Peffenhauser.
RARO ELMO CHIUSO ATTRIBUITO A ANTON PEFFENHAUSER
Augusta, 1560 - 1570
Coppo lavorato in un solo pezzo, con sottile ed elegante cresta. Vista rialzabile, appuntita e con fessure oculari. Ventaglia con doppia fila di fessure d’areazione rettangolari sul lato destro e con trafori circolari su quello sinistro. Barbozza liscia costolata in mezzeria. Ai lati del coppo quattro fori, due dei quali ancora provvisti di rosette in ottone. La base dell’elmo con piccola sporgenza (per l’incastro?) Varie piccole mancanze e diversi restauri. Le lame di gronda e guardacollo aggiunte in epoca successiva.
Interessante elmo che, seppur non firmato, è un tipico lavoro di Anton Peffenhauser.
Conditions medium
Height 35 € 7.000/10.000

386
A VERY SCARCE ORIENTAL-FASHIONED ZISCHÄGGE
Nuremberg, about 1560
Made of iron, conical skull worked in one piece, surrounded by a central band with various grooves and completely engraved in Moorish style with remains of gilding; slightly lowered top, engraved with bands and culminating in a bud. The lowered base band is also decorated en suite and with some small restorations (and missing parts), most of which date back to the period of use. The front with two holes for a nosepiece, the lower band with various holes for the brim, nape-guard, lining and trunnions.
Provenance: Bonhams sale, 10 November 2022, lot 71. At the time, the skull of the helmet was rusted and had a brim and nosepiece that were probably not part of the lot offered, so they were removed by the owner and the helmet properly restored. As a result, beautiful engravings can now be seen that were previously almost invisible. These zischägges, inspired by Ottoman models, were made in large workshops in southern Germany, mainly for Central and Eastern Europe. The style of acid-engraved decoration is typical of Nuremberg and can also be found on other armour produced during this period, but with a more ‘Western’ taste. The burgonet testifies to a growing fascination in Christian Europe with Islamic art, particularly that of Safavid Persia. Similar objects, enriched with oriental elements, were sometimes made to order for noble collectors, ambassadors or for diplomatic purposes. It could also be an object of cultural exchange or a military trophy adapted in the context of the wars between the Ottoman Empire and the Holy Roman Empire.See similar helmets in: Wallace Collection, London - Ottoman-style, engraved helmet, inv. A104; Philadelphia Museum of Art, C. Otto von Kienbusch Collection, inv. 1977-167-107;Pierre Bergé & Associés, Brussels, 13 December 2011, lot 89; Sotheby’s Parke Bernet A.G., Zurich, 25 November 1980, lot 76.
RARISSIMA ZISCHÄGGE IN STILE ORIENTALE
Norimberga, 1560 circa In ferro, con coppo di forma ogivale lavorato in un unico pezzo. L’ampia fascia centrale lavorata a scanalature longitudinali e completamente incisa in stile moresco, la superficie con resti di doratura. Il cono sommitale di sezione lievemente rastremata, con superficie incisa a bande e culminante a bocciolo. Anche il segmento alla base ribassato e decorato en suite, presenta inoltre alcune piccole riparazioni, la maggior parte risalenti all’epoca d’uso, e lievi mancanze. L’area frontale presenta due fori per il montaggio di un nasale, la banda inferiore ha varie sforature per gli altri elementi: tesa, gronda, fodera e orecchioni.
Provenienza: Vendita Bonhams, 10 Novembre 2022, lotto nr. 71. All’epoca il coppo dell’elmo era arrugginito e presentava una tesa e un nasale probabilmente non pertinenti, per questo motivo sono stati rimossi dal proprietario e l’elmo è stato adeguatamente restaurato, così è ora possibile notarne le bellissime incisioni, che prima erano praticamente invisibili. Tali zischägge, ispirate ai modelli dei caschi ottomani, venivano realizzate nei grandi laboratori del sud della Germania, principalmente per l’Europa centrale e orientale. Lo stile del decoro inciso ad acido è infatti tipico di centri di Norimberga, e lo si ritrova anche su altre armature prodotte nello stesso periodo ma con gusto più “occidentale”. La borgognotta in esame testimonia una crescente fascinazione dell’Europa cristiana verso l’arte islamica, in particolare quella della Persia safavide. Oggetti simili, arricchiti da elementi orientali, venivano talvolta realizzati su commissione per nobili collezionisti, ambasciatori o in funzione diplomatica. Potrebbe inoltre trattarsi di un oggetto di scambio culturale o trofeo militare adattato nel contesto delle guerre tra Impero Ottomano e Sacro Romano Impero. Cfr: Wallace Collection, Londra – elmo inciso in stile ottomano, inv. A104; Philadelphia Museum of Art, collezione C. Otto von Kienbusch, inv. 1977-167-107;Pierre Bergé & Associés, Bruxelles, 13 dicembre 2011, lotto 89; Sotheby’s Parke Bernet A.G., Zurigo, 25 novembre 1980, lotto 76.
Conditions medium
Height 23 cm.
€ 20.000/25.000



387 A MAIL SHIRT
Europe, 16th Century
Consisting of iron rings with riveted closure of different diameters; larger at the breastplate, increasing downwards. Backplate with small rings (various missing parts).
Front opening, long sleeves.
COTTA DI MAGLIA
Europa, XVI Sec.
Costituita da anelli in ferro con chiusura a mezza bozza di differenti diametri: anelli di dimensione maggiore al petto, di area crescente verso il basso. La schiena con anelli più piccoli (varie mancanze). Apertura frontale, le maniche lunghe.
Conditions medium
Height 71 cm.
€ 1.200/1.400
388 A BACK-PLATE
France, 16th Century
Made of iron, with hemmed neckline and gussets. With remains of a mark, outlined borders.
SCHIENA
Francia, XVI Sec.
In ferro, con scollo e giri ascellari orlati. Recante resti di un punzone. I bordi delineati.
Conditions mediocre
Height 34.5 cm.
€ 500/700

389
A FINE BREASTPLATE
Germany, third quarter of the 16th Century
Well made, of elegant shape, ribbed in the middle and with a pronounced tapul. Swallowtailed upper edge culminating in a thick, straight rope, well reinforced and twisted. Pauldron small-plates fixed with rivets and with ropes worked en suite, also provided with mounting buckles. Backpiece with three blades and two low tassets hinged to the lower blade. In the centre, forked with twisted rope repeated on both the backpiece and the tassets. Beautiful antique patina on the back.
BEL PETTORALE CON FALDA
Germania, terzo quarto del XVI Sec. Ben realizzato, di elegante forma costolata in mezzeria e con tapul accentuato. Il margine superiore a lista ribassata culminante in uno spesso cordone dritto ben ribadito e lavorato a fingere il tortiglione. I guardascella fissati con ribattini e recanti cordoni lavorati en suite, muniti anche di fibbie di montaggio. La falda a tre lame e con due bassi fiancali incernierati alla lama più bassa. Al centro forcata con cordoncino a tortiglione ripreso sia sulla falda che sui fiancali. Sul retro bella patina antica.
Conditions good
Height 51.5 cm.
€ 1.400/2.000

390 A BREASTPLATE
France, late 17th Century
Made of iron, worked in one piece, ribbed in the middle, slightly sloping base. All the borders and the centre decorated with triple lines.
PETTORALE
Francia, fine del XVII Sec.
In ferro, lavorato in un unico pezzo, costolato in mezzeria, con base leggermente spiovente. Tutti i bordi ed il centro decorati con triplici linee.
Conditions good
Height 42.5 cm.
€ 800/950
391
AN INTERESTING AND RARE ENGRAVED SIEGE-WEIGHT BREASTPLATE
Holland, about 1620
Heavy, one-piece, iron breastplate, ribbed in the middle. Raised neckline and gussets, the base slightly sloping, two buttons on the chest, hooks to fasten the belt on the sides. Borders with holes to fasten the lining. The entire outer surface finely engraved with masks, animals, shields, parts of armour and floral motifs on a granulated ground. Some exfoliations inside.
INTERESSANTE E RARO PETTORALE INCISO
Olanda, 1620 circa Pesante struttura in ferro, lavorato in un solo pezzo, nervato in mezzeria. Scollo e giri ascellari rilevati, la base leggermente spiovente, sul petto due bottoni, sui lati ganci per il fissaggio della cinghia. I bordi con fori per il fissaggio della fodera. Tutta la superficie esterna finemente incisa con mascheroni, animali, scudi, parti di armature e disegni floreali su fondo granulato. All’interno qualche sfogliatura.
Conditions good
Height 36 cm.
€ 3.500/4.500


Germany, 1570 - 1580
Burgonet with skull worked in one piece, provided with a medium-height comb with border featuring remains of notch decoration. The brim in one piece with the skull, pointed and ribbed in the middle, with the Nuremberg mark. The nape-guard fixed with rivets. On the back, iron plume-holder. Probably matching cheeckpieces, the right one stamped “XXX 11”, repaired hinges. Borders decorated with twisted ropes. Inside the skull, remains of a second mark. On the surface, various decorative engravings such as spirals and masks, on the sides of the skull, effigies of armoured knights. Gorget with two neck-plates both on the back and front plate. Double-edged blade pauldrons. Beautiful twisted ropes, two levers with spring notch on a hinged base which can be used to attach the pauldrons. Gorget also with engravings. Breastplate ribbed in the middle, pauldron small-plates fixed with rivets, and twisted ropes. Double-edged blade backpiece. Wide engraving on the breast-plate with the effigy of a knight surmounted by a canopy on which a divine lion defeats a dragon. Backpiece engraved en suite. Six-plate tassets engraved with spirals and mythological creatures. Backplate with culet blade and a large engraved decoration with armed men under a canopy. Together with a pair of gauntlets with articulated backs and complete scale fingers. Beautiful half armour with quality elements, probably engraved in the 19th century.
CORSALETTO DA FANTE INCISO Germania, 1570 - 1580 Borgognotta con coppo lavorato in un unico pezzo, munito di cresta di media altezza con bordo recante resti di decoro a tacche. La tesa in un unico pezzo con il coppo, appuntita costolata in mezzeria e recante il punzone di Norimberga. La gronda fissata con ribattini. Sul retro una pennachiera in ferro. I guanciali probabilmente coevi quello destro timbrato “XXX 11”, i cardini con riparazioni. I bordi con cordoni lavorati a fingere il tortiglione. All’interno del coppo resti di un secondo punzone. Sulla superficie varie incisioni decorative quali volute e mascheroni, sui fianchi del coppo effigi di cavalieri in arme. La gola con due lame di collo sia sul padiglione anteriore che sul retro. Anche gli spallacci a due lame. Bei cordoni ben lavorati a tortiglione, due pironi con dente a molla su base incardinata, per l’eventuale montaggio di spallacci. Anche la gola con incisioni. Il pettorale costolato in mezzeria con guardascella fissati con ribattini, i cordoni lavorati a fingere il tortiglione. La falda a due lame. Una grande incisione sul petto con effige di un cavaliere sormontato da un baldacchino sul quale un leone divino sconfigge un drago. La falda con incisioni en suite. Scarselle a sei lame incise a volute e con creature mitologiche. La schiena con una lama di batticulo e sempre un grande fregio inciso con uomini d’arme sotto ad un baldacchino. Insieme con un paio di manopole, con dorsi articolati e dita a scaglie complete. Bel corsaletto con elementi di qualità, probabilmente inciso in epoca ottocentesca.
Conditions good
Height as shown circa 126 cm.
€ 5.500/8.000

Eastern Europe, Circa 1630 - 1650
Shrimp-tail capeline with rounded skull and ribbed in the centre, two halves joined by rivets. The round frontal brim in one piece with the skull itself is ribbed and worked with notch decorations, with a row of rivets next to the outer border. In the centre, the sliding nosepiece with a beautiful carved and pierced floral top frieze. The stop complete with wingnut screw. The row of rivets, also made of iron, at the base of the skull with remains of old leather strings or fabric lining. The plated cheekpieces, with unroped edges, mounted by rivets on a leathershaped patch. Three-plated nape-guard, the first is part of the skull, the other two fixed with rivets. Remains of fabric also here. The upper edges of the napeguard plates with shaped staple borders and double outlines. Inside the helmet, a fine earlier patina. The last plate with hemmed edge with notch decoration. Only one small more recent repair to the inner borders of a nape-guard plate. Two-plated, one-piece neck-collar with neckline. This one with roped border. The outer margin with smooth borders is not roped. Decorated with double outlines. The interior with fine earlier patina and slight traces of leather strings under the rivets.Elegant light breastplate ribbed in the centre, blackened like the rest of the elements, except for the beautiful central medallion engraved to depict the Virgin Mary crushing a dragon (which represents the Devil) surrounded by spirals. The central ribbing, which is also checkered, the beautiful roped cords of the neckline and gussets are also left in the natural metal colour.
The double-edged brim is decorated with festooned staple borders and rows of rivets. The lower edge with rope en suite with the other elements. On the back various fragments of old or even earlier lining and leather strings. Apparently only four rivets replaced later. Also here fine old brown patina inside.Backplate with roped cords and simple outlines, two-plated backpiece with straight borders. On the bottom decorative cord.Half brassards with cusped festooned borders and decorated with remains of double outlines. Roped outer borders. The rivets appear to be almost all old, apart from a few replacements in one arm. Black paint refreshed in recent times.Probably Polish (where the Marian cult is particularly popular and Mary is the patron saint) or Hungarian. Elegant and impressive.
See the well-known painting “Our Lady of Łukawiec”, located in the Church of St Mary Queen of Poland in Łukawiec. Painted by an unknown artist at the beginning of the 17th century, it was first placed in the Potocki frame in Tartakov, then moved, and finally placed in the local church. In the 18th century, it was considered miraculous. After various vicissitudes and further relocations, it was finally placed in Łukawiec in 1990.In the painting the Virgin is depicted with her hands clasped in prayer and with her right foot crushing a dragon.
RARO CORSALETTO ALLA LEGGERA DA ALTO UFFICIALE CON EFFIGE DI MARIA IMMACOLATA
Europa orientale, 1630 - 1650 circa Taschetto a coda di gambero con coppo tondeggiante e costolato in mezzeria, in due metà unite da ribattini. La visera anteriore circolare e in un unico pezzo con il coppo stesso, a margine orlato e lavorato a tacche, con giro di ribattini accanto al bordo esterno. Al centro il nasale scorrevole con bellissimo fregio sommitale floreale intagliato e traforato. Il fermo completo di vite a galletto. Il giro di ribattini, sempre in ferro, alla base del coppo trattiene resti di vecchi coietti o fodera in tessuto. I guanciali a scaglie, con margini non ribaditi, montati tramite ribattini su un pezza sagomata in cuoio. La gronda a tre lame, la prima facente parte del coppo, le altre due fissate con ribattini. Resti di tessuto anche in questo caso. I margini superiori delle lame di gronda con bordo sagomato a graffe e doppie delineature. All’interno dell’elmo bella patina antica. L’ultima lama con margine orlato e lavorato a tacche. Un’unica piccola riparazione più recente al bordo interno di una lama di gronda.Goletta a due lame in un unico pezzo con lo scollo. Questo con bordo cordonato e lavorato a fingere il tortiglione. Il margine esterno con bordo liscio non ribadito. Decorazioni a doppie delineature. L’interno con bella patina antica e lievi tracce di coietti sotto ai ribattini.Elegante pettorale leggero costolato in mezzeria, annerito come il resto degli elementi, ad eccezione del bel medaglione centrale inciso ad effigare la Vergine Marina che schiaccia un drago (raffigurazione del Demonio) circondata da decorazioni a volute. Lasciati in colore naturale del metallo anche la costolatura centrale, che è anche incisa a zigrino e i bei cordoni a tortiglione dello scollo e dei giri ascellari. La falda a due lame, ornate con bordi festonati a graffe e con file di ribattini. Il margine inferiore con cordone en suite con gli altri elementi. Sul retro vari frammenti di fodera e coietti vecchi o addirittura antichi. Apparentemente quattro soli ribattini sostituiti successivamente. Anche qui bella patina bruna antica all’interno.Schiena con cordoni lavorati a fingere il tortiglione e delineature semplici, falda a due lame con bordi dritti. Sul fondo cordoncino decorativo.Mezzi bracciali con lame a bordo festonato a cuspidi e ornate con resti di doppie delineature. I bordi esterni cordonati e lavorati a fingere il tortiglione. I ribattini apparentemente quasi tutti vecchi, a parte alcune sostituzioni in un solo braccio.La vernice nera rinfrescata in epoca recente.Vista la tipologia Probabilmente polacco (anche per via del culto mariano molto diffuso in Polonia, della quale Maria è protettrice) oppure forse ungherese. Elegante e di grande impatto.
Cfr: vedi il noto dipinto “Nostra Signora di Łukawiec” situato nella Chiesa di Santa Maria Regina della Polonia a Łukawiec, di autore sconosciuto, realizzato all’inizio del XVII secolo, dapprima collocato nel castello di Potocki nella città di Tartaków, poi spostato e collocato nella chiesa locale, ritenuto miracoloso nel XVIII secolo. Dopo varie vicissitudini e altri spostamenti venne definitivamente collocato a Łukawiec nel 1990. Nel dipinto la Vergine è raffigurata con le mani giunte nell’atto di pregare e con il piede destro che schiaccia un drago.
Conditions good
Height as shown 1 cm.
€ 25.000/30.000


394
A PAIR OF EX-VOTO FEATURING A PAIR OF GAUNTLETS
Tyrol, 17th Century

Made of carved wood, exactly made like a pair of gauntlets from 16th-17th century armour with scales fingers. The surface is lacquered in gold and silver; some imperfections in the lacquer and wood. Very rare.
It is probably an EX-Voto offering from a knight.
PAIO DI EX-VOTO A FORMA DI MANOPOLA
Tirolo, XVII Secolo
In legno scolpito, lavorate esattamente come un paio di manopole di un’armatura del XVI-XVII secolo con dita a scaglie. La superficie verniciata color oro e argento; mancanze alla finitura e al legno. Molto rari.
Si tratta probabilmente di un Ex-Voto di qualche cavaliere
Conditions mediocre
Length 38.5 cm.
€ 800/1.200
395 A RARE “CROUPIERE” OR “KRUPPER” FOR A WARHORSE BARDING
Eastern Europe, mid-16th Century
Consisting of seven shaped plates joined by rivets. The structure reinforced inside by metal bands. The rivets are provided with beautiful brass rosettes decorated in relief. With tail guard at the center, fastened with rivets and with festooned borders. All the external borders roped. Remains of old leather strings. Preserved there are the two upholstered cushions inside. Imposing structure. Impressive structure, a rare item on the collectors’ market.
RARA GROPPIERA DI UNA BARDA DA CAVALLO
Europa orientale, metà del XVI Sec.
Costituita da sette piastre sagomate e unite mediante ribattini. La struttura rinforzata all’interno da bande metalliche. I ribattini muniti di belle rosette in ottone decorate in rilievo. In mezzeria presente il coderone, sempre fissato con ribattini e con bordi festonati. Tutti i bordi esterni lavorati con bel cordone lavorato a fingere il tortiglione. Presenti resti di vecchi coietti. Conserva nella parte interna i due cuscini imbottiti. Imponente struttura. Struttura imponente, un elemento di rara reperibilità sul mercato collezionistico.
Conditions good
Dimensions 80 x 50 x 80 cm.
€ 4.500/6.000


396
A DECORATIVE SHIELD IN 16TH CENTURY STYLE
Europe, Late 19th Century
Long iron plate with pointed base, lion’s head in bas-relief in the centre, beneath the sun with rays and floral decorations around it, lowered edge with rounded border. The interior is lined with linen with remains of red velvet, the border with a band with bullion embroidery. In the upper part there is a horizontal hilt made of iron foil (attached on one side only), the lower counterpart is missing.
SCUDO DECORATIVO NELLO STILE DEL XVI SECOLO
Europa, Fine del XIX Secolo
In lamina di ferro, a forma di mandorla; recante al centro un mascherone in bassorilievo con capelli interesecati con serpenti (forse il volto di Medusa), in basso il sole con raggi ed intorno decorazioni floreali, margine ribassato con bordo tondeggiante. Il retro foderato in lino con resti di velluto rosso, il bordo con una banda in canutiglia. Nella parte superiore un fornimento orizzontale in lamina di ferro (attaccato su un solo lato), la controparte inferiore mancante.
Conditions good
Dimensions 55 x 97 cm.
€ 300/450

397
A COMPOSITE SHORT-SWORD
Europe, 16th - 19th Century
Earlier shortened blade (16th century) double-edged, of hexagonal section; thick tang provided with a fine mark, a slight fuller continues for about 12 cm, in this segment there is the inscription “VINIM” on both sides; iron quillon (late 19th century). Faceted spherical pommel with rectangular base (historicism ?). Composite grip (defects and missing parts), also from the historicism period. Interesting blade.
DAGA COMPOSITA
Europa, XVI - XIX Secolo
Lama antica accorciata (XVI secolo) dritta a due fili, di sezione esagonale; dallo spesso tallone, munito di una bella marca, parte una leggera sgusciatura che prosegue per circa 12 cm, in questo segmento vi è l’iscrizione “VINIM” su entrambi i lati; elso in ferro (fine XIX secolo). Pomo sferico faccettato con base rettangolare (storicismo ?). Impugnatura in materiale composto (difetti e mancanze), anch’essa del periodo dello storicismo. Interessante lama.
Conditions good
Length 70 cm.
€ 500/700


398
A RAPIER WITH PIERCED BLADE AND SILVER HILT
Europe, 19th Century Wide, double-edged blade with double groove, pierced at the first part, then of lenticular section, rectangular tang. Silver hilt with lower ring-guard, richly engraved with figures, faces and phytomorphic motifs; back loop-guards decorated with dots. Grip worked en suite.
SPADA CON LAMA TRAFORATA ED IMPUGNATURA IN ARGENTO
Europa, XIX Secolo Larga lama a due fili con doppia scanalatura, traforata al forte, in seguito di sezione lenticolare, il ricasso rettangolare. Fornimento in argento con ponticello, riccamente inciso con personaggi, volti e motivi fitomorfi; i rami posteriori decorati a puntini. Impugnatura lavorata en suite.
Conditions good
Length 111.5 cm.
€ 900/1.300
399
A LEFT-HAND DAGGER
Europe, early 20th Century Straight, double-edged blade, of lenticular section with pierced fullers. Iron quillon with curved quillons bent towards the blade, ending in buds. Side ring. Copper grip wire binding. Spheroid pommel.
DAGHETTA MANO SINISTRA
Europa, inizio del XX Sec. Lama dritta a due fili, di sezione lenticolare con sgusci traforati. Elso in ferro con bracci incurvati e inclinati sul piano di lama, terminanti a boccioli. Anello di parata. Impugnatura con trecciole in rame e teste di moro. Pomo sferoide.
Conditions good
Length 38.5 cm.
€ 250/350

400 A MACE
Germany, 19th Century
Head of six crescent-shaped flanges and small cusp. Cylindrical, hollow, iron shaft with strap hole. Enlarged and engraved grip. From an original, but difficult to recognise.
MAZZA
Germania, XIX Secolo
Testa a sei coste a mezzaluna, con bottoncino dorsale. Fusto cilindrico, cavo, in ferro, con foro per la cinghia. Impugnatura ingrossata ed incisa. Difficilmente distinguibile da un’originale.
Conditions good
Length 56 cm.
€ 250/450

401 A WAR AXE
Germany, 19th Century
Made of iron. Round-edged axe, rectangular rear fluke. Cylindrical, solid, iron shaft. Enlarged grip, carved with floral motifs in bas-relief.
ASCIA DA GUERRA
Germania, XIX Secolo
In ferro. Scure a taglio convesso, bocca rettangolare. Fusto cilindrico in ferro massiccio. L’impugnatura ingrossata ed intagliata a motivi floreali in bassorilievo.
Conditions good
Length 56.5 cm.
€ 250/450

402
AN IMPORTANT PELLET CROSSBOW
Tuscany, 16th/17th Century
Long, wooden tiller, carved in the round on the back with a male face among phytomorphic elements, the tip carved with a ram’s head; the rest of the surface decorated with plant motifs. Iron mounts; carved nut, sight and trigger guard. Iron bow marked inside of the left side. Without rope-making. Excellent workmanship.
It has been a long time since a stone-bow of this quality has appeared on the market; similar pieces can be found in the Spitzer Collection, see “La Collection Spitzer”, Tome Sixieme, plate XLIII, and in the Wallace Collection, see “Wallace Collection - European Arms & Armour”, Vol. II, plate 161, A 1044 and A 1046.
IMPORTANTE BALESTRA A PALLOTTOLE
Toscana, XVI/XVII secolo
Lungo teniere in legno, intagliato a sul dorso con un volto maschile fra elementi fitomorfi, la punta scolpita a testa di ariete; il resto della superficie con decorazioni a motivi vegetali. Fornimenti in ferro. La noce, il traguardo e il ponticello intagliati. L’arco in ferro, punzonato internamente sul lato sinistro. Priva di cordatura. Di ottima fattura.

Da molto tempo non compariva sul mercato una balestra di questa qualità; pezzi simili si trovano nella collezione Spitzer, vedi “La Collection Spitzer”, Tome Sixieme, tav. XLIII e nella Wallace Collection, vedi “Wallace CollectionEuropean Arms & Armour”, Vol. II, tav. 161, A 1044 ed A 1046.
Conditions good
Length 98 cm.
€ 3.000/4.500



403
AN ELEGANT TARGET CROSSBOW BY GEORG ESCHER
Saxony, first quarter of the 18th Century
Thin iron arch featuring, on the right in the concave part, a wheel mark in relief surrounded by a crown of rays. Complete with earlier rope-making and two-coloured fabric cord with remains of decorative wool tassels. Tiller made of fruit tree wood, slender in shape, decorated with bleached horn-inlays, engraved and shaped, depicting floral motifs, parrots and an owl, as well as various other small friezes. The square slide is lined with a plate, also made of bleached horn, engraved with florals and featuring the maker’s initials “GE”(Georg Escher) at the front edge. Provided with a slot in which the bridle supporting the dart was probably inserted. The dart retention sheath is still present at the back of the nut. The iron nut has a backplate with a well-shaped mask in basrelief. The mechanics with apparently working trigger and set trigger, the trigger assembly mounted on an iron plate featuring traces of gilding and set into the wood. Design without protective trigger guard but provided with a curved bar at the back. Remains of gilding also on the front stirrup. Minor missing parts, signs of use and time. Probably a commissioned work or a gift intended for the Bavarian court.
Crossbows like this one were used in the 18th century for target shooting as a hobby for noblemen and wealthy middle-class men. The item shown here resembles others in the Dresden armoury.
ELEGANTE BALESTRA DA TIRO AL BERSAGLIO DI GEORG ESCHER Sassonia, primo quarto del XVIII Sec. Snello arco in ferro recante, a destra nella parte concava, un marchio a ruota in rilievo circondato da una corona di raggi. Completo di cordatura antica in canapa e con cordino in tessuto bicolore con resti di nappe decorative in lana. Teniere in legno di albero da frutto, di forma slanciata, ornato con tarsie in corno sbiancato, incise e sagomate, effigianti fiorami, pappagalli e un gufo, oltre a vari altri piccoli fregi. Il canale di scorrimento del quadrello foderato con una piastra, sempre in corno sbiancato, incisa a fiorami e recante all’estremità anteriore le iniziali del fabbricante “GE” (Georg Escher). Munita di uno scasso nel quale era probabilmente inserita la briglia di supporto del dardo. Ancora presente parte della guaina di ritenzione del dardo al dorso della noce. La noce in ferro, dotata di un placca dorsale con mascherone ben modellato in bassorilievo. Meccanica con grilletto e stecher apparentemente funzionanti, il gruppo di scatto montato su una piastra di ferro recante tracce di doratura e incassata nel legno. Design privo di guardia protettiva per il grilletto ma munito di una barra incurvata sul retro. Tracce di doratura anche alla staffa anteriore. Minime mancanze, segni d’uso e del tempo. Probabilmente un lavoro su committenza o un dono destinato alla corte bavarese.
Balestre come questa venivano utilizzate nel XVIII secolo per il tiro al bersaglio come passatempo per nobili e ricchi borghesi. L’esemplare qui offerto rassomiglia ad altri conservati nell’armeria di Dresda.
Conditions very good
Length 69.5 cm.
€ 5.000/7.000

404
A WHEEL-LOCK RIFLE
Germany, 18th Century
Octagonal barrel (17th century?), with brass foresight and fixed rear sight with leaf-engraved breech and tang. 13,9 mm cal. at the nozzle. Lock with internal wheel and flat lock plate (perhaps of earlier manufacture) with cock engraved with elegant figures: effigy of a triton depicted according to traditional iconography, blowing into a shell. Above it, a figure of a man being devoured by a large fish (perhaps Jonah and the Whale?). Wooden stock from the 18th century (two small restorations on the fore-end) with trigger guard and mounts in 18th-century style, made of gilded bronze. Wooden patchbox. Trigger and set trigger (working, but they need revision). The muzzle of the stock made of ebony or horn. Turned and moulded iron ramrod.
FUCILE A RUOTA
Germania, XVIII Secolo
Canna ottagonale (del XVII secolo?) dotata di mirino in ottone e alzo fisso con culatta e codolo incisi a foglie. In volata cal. 13,9 mm. Batteria con ruota interna a cartella piana (anche questa forse una produzione più antica) dotata di cane con eleganti personaggi incisi: Effige di un tritone raffigurato secondo l’iconografia tradizionale, intento a soffiare in una conchiglia. Sopra ad esso raffigurazione di un uomo che viene divorato da un grande pesce (forse Giona e la Balena?). La calciatura in legno, del XVIII secolo (due piccoli restauri all’astina) con ponticello e fornimenti di gusto sempre settecentesco, in bronzo dorato. Patchbox in legno. Grilletto e stecher (da verificare il funzionamento). La bocca della cassa in ebano o corno. La bacchetta in ferro tornito e modanato.
Conditions medium
Length 108.8 cm.
€ 1.200/1.600

405 A WHEEL LOCK GUN
Brescia, 17th Century
Smoothbore, octagonal, 15 mm cal. barrel, with frame at the base, foresight; smooth tang ending in a lily; external wheel lock, engraved with floral motifs and held by a thin frame, large, flat lock plate, cock carved with floral motifs. Sliding pan cover. Wooden, full stock with iron mounts, trigger guard engraved with floral motifs. Iron-tipped wooden ramrod.
FUCILE A RUOTA
Brescia, XVII Secolo
Canna liscia ottagonale con cornice modanata alla culatta, dotata di mirino, cal. 15 mm; codetta liscia, angolata e terminante a giglio. Batteria a ruota esterna, incisa a motivi floreali e tenuta da una sottile cornice, con grande cartella piatta e cane intagliato a motivi floreali. Copriscodellino scorrevole. Cassa intera in legno con fornimenti in ferro, il ponticello inciso a motivi floreali. Bacchetta in legno con battipalla in ferro.
Conditions medium
Length 117 cm.
€ 2.500/3.500




406
A FLINTLOCK HUNTING GUN
Naples, late 18th Century
Smoothbore, two-stage, 19,8 mm cal. barrel, the first part octagonal, with mark and three gold inlaid lilies (missing parts), then round; missing foresight. Flintlock, lock plate with remains of signature: vent covered in gold. Wooden, full stock with brass mounts, some partially pierced and engraved. Iron ramrod.
FUCILE A PIETRA FOCAIA DA CACCIA
Napoli, fine del XVIII Sec.
Canna liscia a due ordini, prima ottagonale con marca e tre gigli rimessi in oro (mancanze), in seguito di forma tonda; mirino mancante, cal. 19.8 mm. Batteria a pietra focaia, cartella con resti di firma; focone foderato in oro. Cassa intera in legno con fornimenti in ottone, alcuni parzialmente traforati ed incisi. Bacchetta in ferro.
Conditions good
Length 137 cm.
€ 300/500
407
AN IMPORTANT FLINTLOCK HUNTING GUN
Naples, late 18th Century
Smoothbore, two-stage, 15,3 mm cal. barrel, the first octagonal with mark and three gold inlaid lilies (missing parts), then round, both browned; foresight. Nice flintlock, flat lock plate engraved and with goldinlaid mark, cock and pan decorated with floral motifs; the interior with traces of bluing. Wooden, full stock with carved elements, checkered grip and grooved butt. Interesting brass mounts, engraved and openwork counterplate with putto, birds and plant motifs; trigger guard with large engraved flower and tang shaped as a dragon’s head, shield on the back of the butt with two birds, iron butt plate with brass tang worked with female figure surmounted by two birds with intertwined grips. Elegant, perforated bands for the barrel bracket.
IMPORTANTE FUCILE A PIETRA FOCAIA DA CACCIA
Napoli, fine del XVIII Sec.
Canna liscia a due ordini, prima ottagonale e con marca e tre gigli rimessi in oro (mancanze), in seguito di forma tonda, entrambi i segmenti bruniti; mirino, cal 15.3 mm. Bella batteria a pietra focaia, cartella piatta incisa e con marca rimessa in oro, cane e scodellino decorati con incisioni a motivi floreali; l’interno con resti di brunitura blu. Cassa intera in legno con elementi scolpiti, collo zigrinato e calcio scanalato. Interessanti fornimenti in ottone, contropiastra incisa e traforata con putto, volatili e motivi vegetali; ponticello con grosso fiore inciso e codolo lavorato a testa di drago, scudetto al dorso del calcio con due uccelli, calciolo in ferro avente codolo in ottone lavorato con figura muliebre sormontata da due volatili con colli intrecciati. Eleganti fascette reggiacanna traforate.
Conditions good
Length 135.5 cm.
€ 500/800
408 A SMALL FLINTLOCK “ROMAN STYLE” BLUNDERBUSS
Central Italy, Second half of the 18th Century Smoothbore, three-stage, 11,7 mm cal. barrel, the first part octagonal, then sixteen-sided and finally round, provided with brass rear sight and foresight.“Roman style” lock. Wooden, half stock (defects on the butt), foldaway, opening by a button on the back. Brass mounts. Brass-tipped wooden ramrod and iron cartridge extractors.
SCAVEZZO A PIETRA FOCAIA ALLA ROMANA DI PICCOLE DIMENSIONI
Italia centrale, Seconda metà del XVIII secolo Canna liscia a tre ordini, prima ottagonale, poi a sedici facce ed infine tonda, munita di alzo e mirino in ottone, cal. 11.7 mm. Batteria alla romana. Mezza cassa in legno ( difetti al calcio) pieghevole, apribile
tramite un bottone sul dorso. Fornimenti in ottone. Bacchetta in legno con battipalla in ottone e cavastracci in ferro.
Conditions good
Length 76 cm.
€ 400/600
409 A NAVAL FLINTLOCK BLUNDERBUSS WITH BAYONET
England, first quarter of the 19th Century Smoothbore, two-stage (both circular), brass barrels, with rings at the girdle, in the breech and at the base of the nozzle. Marks of the London test bench. Circular bell-mouthed nozzle and moulded muzzle. On the back, a hinged bayonet with snap opening and release lever on the barrel tang. Well working mechanism of the bayonet. Flintlock with “Ryan & Watson” signature. Working mechanism, old repair to the hammer throw. Wooden, full stock with restoration, minor damage, signs of use and time. Brass mounts. Iron ramrod. Counterplate with stirrup ring for sword knot.
TROMBONE A PIETRA FOCAIA DA MARINA CON BAIONETTA
Inghilterra, primo quarto del XIX Sec. Canna liscia in ottone a due ordini entrambi circolari, con anellature in culatta, al cambio e al collo della volata. Punzoni del banco di prova di Londra. Volata con strombatura circolare e gioia di bocca. Al dorso una baionetta incernierata, con apertura a scatto e cursore di rilascio sul codolo della canna. Meccanica della baionetta ben funzionate. Batteria a pietra con firma “Ryan & Watson”. Meccanica funzionante, vecchia riparazione al collo del cane. Cassa intera in legno con restauri, piccoli danni, segni d’uso e del tempo. Fornimenti in ottone. Bacchetta in ferro. La contropiastra con staffa per anello da rangona.
Conditions medium
Length 75.5 cm.
€ 500/800

410 A FOLDING FLINTLOCK BLUNDERBUSS BY CHINELLI
Brescia, 18th Century
Smoothbore, two-stage barrel, the first part octagonal with mark between decorations and remains of engravings at the ends, after round, with a ring, strongly bell-mouthed elliptical nozzle. Engraved tang. Flintlock signed “Chinelli” with leaf carving, the cock probably replaced during use. Stock in two parts, made of slightly carved wood with brass mounts decorated with floral motifs in bas-relief. On the back, a shield with the monogram “CF” above the button to fold the butt. Horn-tipped wooden ramrod.
SCAVEZZO PIEGHEVOLE A PIETRA FOCAIA DI CHINELLI
Brescia, XVIII Secolo
Canna liscia a due ordini, ottagonale nella prima parte, con marca posta fra decorazioni e con resti di incisioni alle estremità; la seconda parte tonda, con anellatura al cambio e con volata recante forte strombatura ellittica. Codetta incisa. Batteria a pietra focaia firmata “Chinelli” e con coda intagliata a foglia, il cane probabilmente sostituito in epoca d’uso. Cassa in due parti in legno lievemente scolpito, con fornimenti in ottone decorati a motivi floreali in bassorilievo. Sul dorso uno scudetto con monogramma “CF” soprastante il pulsante per il piegamento del calcio. Bacchetta in legno con battipalla in corno.
Conditions medium
Length 80.5 cm.
€ 600/900

411
A BEAUTIFUL FLINTLOCK FOLDING BLUNDERBUSS BY M. LOGGIA
Brescia, second quarter of the 18th Century
Smoothbore, round barrel, richly carved with floral motifs and spirals at the base, then with rib signed “LAZARO LAZARINO”, strongly bell-mouthed nozzle in an elliptical manner and with a ring on the border. Tang engraved with racemes, flintlock signed “M. LOGGIA”, the lock plate decorated en suite with the barrel. Two-piece stock of briarwood, the part under the barrel of restoration (probably at the time of use), the butt partly decorated in filigree. Beautiful steel mounts carved with floral motifs in bas-relief. With small heartshaped shield on the back, behind a button to fold the butt. Iron belt hook carved with leaves at the base. Horn-tipped, wooden ramrod.
For Giovanni Maria Loggia see Barbiroli, page 331.
BELLISSIMO SCAVEZZO A PIETRA FOCAIA DI M. LOGGIA
Brescia, secondo quarto del XVIII Sec. Canna liscia, tonda, riccamente intagliata alla base a motivi floreali e a volute, poi con una bindella firmata “LAZARO LAZARINO”, la volata con forte strombatura ellittica e con anellatura al bordo. Codetta incisa a racemi. Batteria a pietra focaia firmata “M. LOGGIA”, la cartella decorata en suite con la canna. Cassa in due pezzi in radica, la parte sotto alla canna sostituita (probabilmente in epoca d’uso), il calcio parzialmente decorato in filigrana. Bellissimi fornimenti in acciaio intagliati in bassorilievo a motivi floreali. Il dorso con piccolo scudetto a forma di cuore, dietro al quale è posizionato il bottone per il piegamento del calcio. Gancio da cintura in ferro con base intagliata a fogliame. Bacchetta in legno con battipalla in corno.
Per Giovanni Maria Loggia vedi il Barbiroli, a pagina 331.
Conditions very good
Length 86.5 cm.
€ 1.500/2.500



412
AN IMPORTANT COMPOSED FLINTLOCK PETRONEL
Naples, 16th Century
Beautiful 18 mm. cal. barrel from a matchlock gun of the first half of the XVI century, round and smoothbore, completely engraved with quillons interlacing leaves on a weavy background, mouth shaped as a dragon’s head; rectangular tang engraved with waves; beautiful XVII Century Neapolitan lock richly carved, fretworked and engraved with monsters, animal figures and floral motifs; wooden, full stock from the third fourth of the XVI Century, still showing remains of deep engravings that are now very worn and flattened; iron mounts richly fretworked and engraved with dragons and floral motifs, of the same period as the lock, only the trigger guard and the backplate are from a following period. Spare ramrod.
Interesting weapon that proves how common it was to reuse components of different weapons, even from different periods; in this case, the well-chosen picking of exquisitely craftsmanship and similar components make this weapon, even though composed, an example of elegance.Exhibition: “Czerny’s - All’Italiana”, Fortezza Firmafede, Sarzana (8-23 August 2009).
IMPORTANTE PETRINALE A PIETRA FOCAIA COMPOSITO
Napoli, XVI Sec.
Bellissima canna di un fucile a miccia della prima metà del XVI Secolo, tonda e liscia, completamente intagliata a rami intrecciati con foglie, su fondo a onde, la bocca a testa di drago, cal. 18 mm; codetta rettangolare incisa a onde. Bellissima batteria napoletana del XVII Secolo riccamente intagliata, traforata ed incisa a mostri, figure, animali e motivi floreali. La cassa intera, risalente al terzo quarto del XVI Secolo, mostra ancora resti di profondi intagli ora molto consumati ed appiattiti. Fornimenti in ferro riccamente traforati ed incisi a draghi e motivi floreali, contemporanei alla batteria, solo il ponticello e la piastra della coccia di epoca successiva. Bacchetta di ricambio.
Interessante fucile che dimostra quanto fosse pratica comune reimpiegare componenti provenienti da differenti armi, anche di epoche diverse, la felice scelta di componenti squisitamente realizzati ed affini in questo caso fa si che l’arma, pur composita, sia un esempio di eleganza. Esibito nella mostra “Czerny’s - All’Italiana”, presso la Fortezza Firmafede a Sarzana (8-23 Agosto 2009).
Conditions medium
Length 121 cm.
€ 7.500/9.500





413
A PERCUSSION GUN SIGNED BALES AND DECORATED FOR THE ORIENTAL MARKET
England, Mid 19th Century
Strong, octagonal, damask, rifled barrel, decorated on the back with koftgari style inlays with floral motifs (small missing parts to the decoration) present on the breech and at the nozzle, with a thin rib in the centre divided into two segments by a central cartouche with an inscription in Arabic characters. Foresight at the nozzle, the rear sight is missing. 17 mm cal. at the nozzle. Breech block and tang engraved with British-style racemes. Backward spring lock, with well working mechanism with double snap. With external slide safety lock. Lock plate engraved with racemes and signed “G.W. WALES IPSWICH”. Walnut, half stock with checkered grip. Iron mounts decorated with racemes. Without compartment for the ramrod.
FUCILE A LUMINELLO FIRMATO BALES E ELABORATO PER IL MERCATO ORIENTALE
Inghilterra, Metà del XIX Secolo Robusta canna ottagonale in damasco, rigata, ornata al dorso con agemine sul tipo del koftgari a motivi floreali (minime mancanze alla decorazione) presenti in culatta e in volata, al centro una sottile bindella è divisa in due segmenti da un cartiglio centrale con iscrizione in caratteri arabi. In volata è presente il mirino, l’alzo è mancante. Cal. 17 mm. in volata. Il blocco di culatta e il codolo con incisioni a racemi di gusto britannico. Batteria a molla indietro, con meccanica a due scatti ben funzionante. Dotata inoltre di sicura esterna a cursore. Cartella incisa a racemi e firmata “G.W. WALES IPSWICH”. Mezza cassa in noce con collo zigrinato. Fornimenti in ferro decorati a racemi. Privo di alloggiamento per la bacchetta.
Conditions good
Length 110.5 cm.
€ 200/300
414 A PERCUSSION GUN BY BRASHER
England, Mid 19th Century
Smoothbore, round, 20 mm cal. barrel, with square base, engraved and with short rib, browned, with foresight; long tang decorated en suite. Lock signed “BRASHER NORTHAMPTON”, engraved with floral motifs and browning. Wooden, half stock with checkered grip and iron mounts, engraved trigger guard.
FUCILE A LUMINELLO DI BRASHER
Inghilterra, Metà del XIX Secolo
Canna liscia tonda, con base quadra, incisa e con breve bindella, brunita, dotata di mirino, cal. 20 mm; lunga codetta decorata en suite. Batteria firmata “BRASHER NORTHAMPTON”, incisa a motivi floreali e brunita. Mezza cassa in legno con collo zigrinato e fornimenti in ferro, il ponticello inciso.
Conditions good
Length 118 cm.
€ 300/600
415 A REMOVABLE AIR GUN
Europe, Mid 19th Century
Smoothbore, round, turn-off, 10 mm cal. barrel, with foresight, one hole in the lower part; small frame with external mechanism, large cocking lever, side trigger, long lever in the upper part, one sight in the front part; iron butt (hollow, forms the air tank), covered, missing parts at the leather butt plate.
RARO FUCILE AD ARIA SMONTABILE
Europa, Metà del XIX Secolo
Canna tonda liscia svitabile, con mirino, cal. 10 mm. Un foro nella parte inferiore. Piccolo castello con meccanica esterna, grande leva d’armamento, grilletto laterale, nella parte superiore una lunga leva, un traguardo nella parte anteriore. Calcio in ferro (cavo, costituisce il serbatoio dell’aria), con rivestimento in pelle che reca alcune mancanze.
Conditions medium
Length 130.5 cm.
€ 400/800
416
AN INTERESTING BIG-CALIBER PERCUSSION GUN BY MAZZA
Naples, Mid 19th Century Smoothbore, round, 27 mm cal. barrel, with square base and short rib, mark of the Factory of Naples between nine gold inlaid lilies, foresight, bell-mouthed nozzle; long tang, browned, engraved and with sight; backward spring lock with light yellow metal lock plate signed “MAZZA NAPOLI” and engraved with floral motifs; browned and engraved cock. Wooden, half stock with checkered hand support and grip, the base under the butt carved as a dragon’s head, spikes made of cow horn, patchbox with light yellow metal lid shaped as a shell. Mounts engraved with floral motifs. Brass-tipped wooden ramrod and iron cartridge extractors. Rare.
INTERESSANTE FUCILE LUMINELLO DI GRANDE CALIBRO FIRMATO
MAZZA
Napoli, Metà del XIX Secolo
Canna liscia, tonda, con base quadra, breve bindella e punzone della fabbrica di Napoli tra nove gigli rimessi in oro; dotata di mirino, con volata strombata, cal. 27 mm; lunga codetta, brunita, incisa e munita traguardo. Batteria a molla indietro con cartella in metallo giallo chiaro, firmata “MAZZA NAPOLI” ed inciso a motivi floreali, il cane brunito ed inciso. Mezza cassa in legno con poggiamano e collo zigrinati, la base sotto il calcio scolpito con una testa di drago, i denti in corno di mucca, patchbox con coperchio in metallo giallo chiaro a forma di conchiglia. Fornimenti incisi a motivi floreali. Bacchetta in legno con battipalla in ottone e cavastracci in ferro. Rara.
Conditions very good
Length 122 cm.
€ 500/800

417
A BEAUTIFUL RIFLE BY Y JOHAN ANDREAS KUCHENREUTER , CONVERTED TO PERCUSSION
Regensburg, 1770/80
Beautiful, octagonal, rifled, 14 mm cal. barrel (clean bore, visible rifling), browned; signed in silver and brass “JOH. AND. KUCHENREUTER AN REGENSPURG” at the base, in the centre of the signature the gunsmith Johan Christoph Kuchenreuter’s mark (Stockel 7718); silver-inlaid geometric motifs at the first part and at the nozzle, browned and carved variable rear sight, silver foresight, slightly bell-mouthed nozzle, clutch for the bayonet on the right side. Finely engraved tang. Lock converted to percussion signed “I. A. KUCHENREUTER”. Full stock of briarwood slightly sculpted with floral motifs. Patch-box lid made of horn, bone, wood and mother-of-pearl. Horn fore-end cap (small missing parts). The left side decorated in horn, bone and mother-of-pearl. Beautiful mercury-gilt bronze mounts. The counterplate pierced with a bust, dragon’s head and flower. The trigger guard with a scene depicting a mounted warrior. The butt-plate with a mounted messenger under a mask and floral motifs.With shield under crown on the back. All other mounts decorated with geometric and floral motifs. Set trigger. Working mechanism. Iron ramrod.
See “Der neue Stockel”, page 650 Vol. I for Johan Andreas Kuchenreuter and his son Christian. BELLISSIMO FUCILE RIDOTTO A LUMINELLO DI JOHAN ANDREAS KUCHENREUTER Regensburg, 1770/80
Bellissima canna ottagonale, rigata (anima pulita, rigatura ben visibile), brunita; con base firmata in argento ed ottone “JOH. AND. KUCHENREUTER AN REGENSPURG”; al centro della firma la marca dell’armaiolo Johan Christoph Kuchenreuter (Stockel 7718). Il segmento iniziale della canna e la zona della volata con agemine in argento a motivi geometrici. Alzo regolabile brunito ed intagliato, mirino in argento, volata lievemente strombata, sul lato destro attacco per la baionetta; cal. 14 mm. Codetta finemente incisa. Batteria ridotta a luminello firmata “I. A. KUCHENREUTER”. Cassa intera in radica leggermente scolpita a motivi floreali. Il coperchio del patch-box in corno, osso, legno e madreperla. Muso in corno (piccola mancanza). La guancia sinistra decorata in corno, osso e madreperla. Bellissimi fornimenti in bronzo dorato al mercurio. La contropiastra traforata con busto, testa di drago e fiorame. Il ponticello con scena raffigurante un guerriero a cavallo. Il calciolo con effige di messaggero a cavallo sormontato da un baldacchino con mascherone e fiorami. Dorso con scudetto sotto corona. Tutti gli altri fornimenti decorati a motivi geometrici e floreali. Stecher. Meccanica funzionante. Bacchetta in ferro.
Vedi “Der neue Stockel” a pagina 650 Vol. I per Johan Andreas Kuchenreuter e suo figlio Christian.
Conditions very good Length 105.5 cm.
€ 1.500/2.000

418
A LEFAUCHEUX PINFIRE REVOLVING CARBINE
Belgium, about 1870
Octagonal, rifled, 11 mm cal. barrel. Bore with some pitting, visible rifling. Adjustable foresight and rear sight; engravings at the base. Six-shot cylinder engraved with geometric motifs. Working mechanism. Mark of the Liège test bench. Frame with engravings of racemes. Loading gate and extractor. Wooden butt with checkered and slightly carved grip (small missing pieces). Iron mounts, also engraved with racemes. Small defects caused by rust, signs of time.
FUCILE REVOLVER A SPILLO LEFAUCHEUX
Belgio, 1870 circa Canna ottagonale rigata, cal. 11 mm. Anima con qualche intaccatura, rigatura visibile. Mirino e alzo regolabile; alla base incisioni. Tamburo a sei colpi inciso a motivi geometrici. Meccanica funzionante. Punzone del banco di Liegi. Castello con incisioni a racemi. Sportellino di caricamento ed estrattore. Calcio in legno con collo zigrinato e leggermente scolpito (piccole mancanze). Fornimenti in ferro, anche questi incisi a racemi. Piccoli difetti causati da ruggine, segni del tempo.
Conditions medium
Length 109.5 cm. € 400/600

AN EXCEPTIONAL STUTZEN WERNDL CARBINE BY STEYR
Steyr, about 1870
Round, rifled, 11 mm cal. barrel, marked in gold “OESTERREICHISCHE / WAFFENFABRIKS-GESELLSCHAFT / STEYR” underneath floral motifs; variable rear sight, silver foresight; breech (Werndl system 1867), frame, tang and lock with very fine floral pattern engravings enriched with floral motifs gold encrustments; briarwood full stock (some pitting and signs of time), carved with racemes mainly around the grip; iron trigger guard decorated en suite with dark brown carved and perforated horn tang; set trigger, butt-plate and muzzle hilt both made of iron engraved with floral motifs; brass ramrod.
Beautiful work by the well-known Austrian company, definitely a gift for an important figure of the time.

FANTASTICA CARABINA STUTZEN CON SISTEMA WERNDL DI STEYR
Steyr, 1870 circa
Canna tonda rigata, marcata in oro “OESTERREICHISCHE / WAFFENFABRIKS-GESELLSCHAFT / STEYR” sotto a decori floreali. Alzo regolabile in due altezze, mirino in argento, cal. 11 mm. Otturatore (sistema Werndl mod. 1867), castello, codetta e batteria con finissime incisioni a fiorami arricchite da incrostazioni in oro a motivi floreali. Cassa intera (con piccoli graffi e segni del tempo) in legno di radica, scolpita, prevalentemente intorno al collo, a racemi. Ponticello in ferro decorato en suite, dotato di codolo in corno marrone scuro scolpito e traforato. Meccanica con stecher funzionante. Calciolo e bocchino entrambi in ferro, incisi a fiorami. Bacchetta in ottone.
Bellissima opera della nota ditta austriaca, sicuramente un regalo per un importante personaggio dell’epoca.
Conditions very good
Length 101.5 cm.
€ 3.500/5.500




420 AN OVER-AND-UNDER BARRELED PERCUSSION SHOTGUN
Europe, Mid 19th Century
Smoothbore, 17 mm cal. barrels (clean bores), the upper one two-stage, first octagonal then round and provided with foresight; the lower one round; with damascus designs. Engraved tang. Backward spring locks engraved with floral motifs. Wooden half stock with fore-end cap sculpted as a shell and checkered grip. Iron mounts, trigger guard engraved en suite. Side, brass-tipped, wooden ramrod.
SOVRAPPOSTO A LUMINELLO
Europa, Metà del XIX Secolo Canne lisce (anime pulite), quella superiore a due ordini, prima ottagonale poi tonda e munita di mirino; quella inferiore tonda; entrambe damascate; cal. 17 mm. Codetta incisa. Batterie a molla indietro incise a motivi floreali. Mezza cassa in legno con muso scolpito a conchiglia e collo zigrinato. Fornimenti in ferro, il ponticello inciso en suite. Bacchetta in legno con battipalla in ottone, montata sul fianco sinistro dell’arma.
Conditions very good
Length 110.5 cm.
€ 200/300
421 A DOUBLE-BARRELED PERCUSSION SHOTGUN BY PIRKO
Austria, Mid 19th Century Round, juxtaposed, smoothbore, 17.1 mm cal. barrel, browning with damascus design, the rib signed “PIRKO IN WIEN” at the base, the breech decorated with rings, a series of small stars and engraved with floral engraving motifs; foresight. Tang engraved with spirals, including a female face. Forward spring percussion locks, lock plates signed “C: PIRKO / IN WIEN” and fully engraved with spirals, rabbit, birds and bloodhound. Half wooden stock with microcheckered grip. Iron mounts engraved en suite, shield with monogram “M H” on the grip. Brass-tipped, wooden ramrod and iron cartridge extractors. Working mechanism.
DOPPIETTA A LUMINELLO DI PIRKO
Austria, Metà del XIX Secolo
Canne tonde, giustapposte, lisce, damascate e brunite; la bindella firmata alla base “PIRKO IN WIEN”. Le culatte decorate con anellature, serie di piccole stelle e incisione a motivi floreali; mirino in volata, cal. 17.1 mm. Codetta incisa a volute, fra le quali si scorge un volto muliebre. Batterie a luminello a molla in avanti con cartelle firmate “C: PIRKO / IN WIEN” e completamente incise a volute, recanti effigi di animali quali un coniglio, volatili e un segugio. Mezza cassa in legno con collo microzigrinato. Fornimenti in ferro incisi en suite; al collo uno scudetto con il monogramma “M H”. Bacchetta in legno con battipalla ottone e cavastracci in ferro. Meccanica funzionante.
Conditions good
Length 108.5 cm.
€ 300/500
422
A BEAUTIFUL DOUBLE-BARRELED PERCUSSION SHOTGUN BY PIRKO
Vienna, Mid 19th Century
Elegant round, juxtaposed, smoothbore, 15.5 mm cal. barrels, browning with damascus design, the rib with different pattern signed “C: PIRKO IN WIEN” in gold at the base, two gold rings decorate the breech; foresight. Tang engraved with spirals and decorated with semi-circle with sun. Forward spring percussion lock, lock plates signed “PIRKO / WIEN” and fully engraved with spirals, the borders with checkered frame; provided with spark guard. Wooden half stock with micro-checkered grip. Iron mounts engraved en suite. Brass-tipped, wooden ramrod and brass cartridge extractors. Working mechanism.
BELLISSIMA DOPPIETTA A LUMINELLO DI PIRKO
Vienna, Metà del XIX Secolo
Eleganti canne tonde, giustapposte, lisce, damascate e brunite; la bindella con trama della damascatura differente, firmata alla base in oro “C: PIRKO IN WIEN”. Due anelli in oro decorano la culatta; in volata il mirino, cal. 15.5 mm. Codetta incisa a volute e decorata a semicerchio con sole. Batterie a molla in avanti con cartelle firmate “PIRKO / WIEN” e completamente incise a volute, dotate di bordi con cornice a trama zigrinata e munite di parascintille. Mezza cassa in legno con collo microzigrinato. Fornimenti in ferro incisi en suite. Bacchetta in legno
con battipalla e cavastracci in ottone. Meccanica funzionante.
Conditions very good
Length 112 cm.
€ 600/900
423 AN INTERESTING DOUBLE-BARREL POSTILION'S SHOTGUN BY FRANCISCO BARRENECHEA
Eibar, 1871
Round, smoothbore, 17 mm cal. barrels, with rib, marked “F. A DE FRANCISCO BARRENECHEA EN EIBAR 1871” between floral decorations, foresight; engraved tang; beautiful miquelet percussion locks signed “FRANCISCO” and “BARRENECHEA” and engraved with floral motifs, the cocks carved and shaped as a fish. Wooden, half stock with “Catalan style” butt. Engraved iron mounts, engraved belt hook in front of the trigger guard and perforated at the tip. Brass tipped wooden ramrod and iron cartridge extractors.
Francisco Barrenechea is documented in Eibar from 1846 to 1858 (Der Neue Stöckel vol. I, p. 59).
INTERESSANTE DOPPIETTA A LUMINELLO DA POSTIGLIONE DI FRANCISCO BARRENECHEA
Eibar, 1871
Canne tonde lisce, con bindella marcata in argento alla base “F.A DE FRANCISCO BARRENECHEA EN EIBAR 1871” fra decorazioni floreali, mirino, cal. 17 mm; codetta incisa. Belle batterie alla micheletta a luminello firmate “FRANCISCO” e “BARRENECHEA” ed incise a motivi floreali, i cani scolpiti a pesce. Mezza cassa in legno con calcio alla Catalana. Fornimenti in ferro inciso, davanti al ponticello un gancio da cintura inciso e traforato in punta. Bacchetta in legno con battipalla in ottone e cavastracci in ferro.
Francisco Barrenechea è documentato a Eibar dal 1846 al 1858 (Der Neue Stöckel vol. I, pag. 59).
Conditions good
Length 95 cm.
€ 400/800


424
A CASED DOUBLE-BARRELED PERCUSSION GUN BY HOLLAND
England, Mid 19th Century
Smoothbore, round, twisted, 18 mm cal. barrels, rib with foresight marked “H. HOLLAND 98 NEW BOND ST. LONDON”, with several marks in the lower part; forward spring locks, with flat lock plate, both marked “H. HOLLAND”; checkered, half stock made of briarwood, iron mounts; brass-tipped wooden ramrod and brass cartridge extractors. Kept in an antique wooden case lined inside with red fabric with large maker’s label inside the lid, complete with large brass flask with measuring device.
DOPPIETTA A LUMINELLO HOLLAND IN CASSETTA
Inghilterra, Metà del XIX Secolo
Canne tonde lisce, a torcione, munite di bindella con mirino marcata “H. HOLLAND 98 NEW BOND ST. LONDON”, recanti diversi punzoni nella parte inferiore, cal. 18 mm; batterie a molla in avanti, con cartella piatta, entrambe marcate “H. HOLLAND”; mezza cassa in radica, zigrinata, fornimenti in ferro; bacchetta in legno con battipalla e cavastracci in ottone. In cassetta antica di legno foderata all’interno di tessuto rosso con grande etichetta della manifattura all’interno del coperchio, completa di grande fiasca in ottone con dosatore.
Conditions very good
Length 118 cm.
€ 1.300/1.600


425 AN OVER-AND UNDER-BARRELED PERCUSSION EXPRESS SIGNED BRIER
France, Mid 19th Century Octagonal, damask barrels, with thick rib and fuller on the back. Signature “BRIER ARQ.ER 16 RUE ST. GEORGES A PARIS”, foresight, rear sight with three adjustments, with two folding sight leaves. The upper, 11.5 mm cal. is rifled (visible rifling, it needs cleaning). The 12.9 mm cal. barrel is smoothbore. Backward spring locks with working mechanisms (the right does not hold the first snap). The lock plates finely engraved with racemes and signed “BRIER”. Barrel tang worked en suite. Wooden butt (small defects on one side) with iron butt-plate engraved with racemes.
SOVRAPPOSTO EXPRESS COMBINATO A LUMINELLO FIRMATO BRIER
Francia, Metà del XIX Secolo
Canne ottagonali in damasco, con spessa bindella dorsale a dorso sgusciato. Firma “BRIER ARQ.ER 16 RUE ST. GEORGES A PARIS”, mirino, alzo a tre regolazioni, con due fogliette abbattibili. La canna superiore rigata, cal. 11,5 mm. (rigatura visibile, leggermente da pulire). La canna inferiore liscia cal. 12,9 mm. Batterie a molla indietro con meccaniche funzionanti (la destra non tiene il primo scatto). Le cartelle finemente incise a racemi e firmate “BRIER”. Il codolo della canna lavorato en suite. Calcio in legno (piccoli difetti su un lato) con calciolo in ferro inciso a racemi.
Conditions very good
Length 95 cm.
€ 1.800/2.200


426 A BEAUTIFUL DOUBLE-BARRELED PERCUSSION SHOTGUN WITH CARVED STOCK
Liege, Mid 19th Century Round, smoothbore, juxtaposed, twisted, 17mm cal. barrel, with brass rib and foresight at the nozzle; marked on the underside with the mark of the Liège test bench and “AF” under a crown; masterfully engraved forward spring locks, like all the iron mounts, with phytomorphic motifs. Short, ebony stock beautifully carved with oak branches and leaves, with a small, negligible missing part on the lower part near the butt plate. Brasstipped original ebony ramrod and brass cartridge extractors.
For Auguste Francotte, see “Der Neue Stockel”, Vol. I, page 395, which also shows the repair “AF” mark that can be found on the lower part of the barrels of the rifle we are offering
BELLISSIMA DOPPIETTA A LUMINELLO CON CASSA SCOLPITA
Liegi, Metà del XIX Secolo Canne tonde lisce, giustapposte, a torcione, dotate di bindella e con mirino in ottone alla volata; su lato inferiore il punzone del banco di prova di Liegi e il marchio “AF” sotto corona; cal. 17 mm in volata. Batterie a molla in avanti magistralmente incise, come tutti i fornimenti, a motivi fitomorfi. Mezza cassa in ebano splendidamente scolpita a tralci e foglie di quercia; nella parte inferiore vicino al calciolo una piccola e trascurabile mancanza. Fornimenti in ferro. Bacchetta originale in ebano con battipalla e cavastracci in ottone.
Per Auguste Francotte si veda “Der Neue Stockel”, Vol. I, pagina 395, ove è anche riprodotto il punzone “AF” marcato sul lato inferiore delle canne del fucile qui proposto.
Conditions excellent
Length 122 cm.
€ 2.000/3.000



427
A DOUBLE BARRELED FLINTLOCK GUN
St. Etienne, circa 1800
Round, smoothbore barrels, flat on the sides, with frames at the base, silvered vents, marked “Canon Fondue” in silver (the finish partially missing). Finely engraved tang with sight. Flintlock signed “St. Etienne”, engraved with floral motifs and provided with anti-friction and sealing systems. Working mechanism. Wooden, half stock with checkered palm support and grip, the part under the barrel carved with a deer’s head with glass eyes. Brass mounts finely engraved with floral motifs, the front part of the trigger guard also with two swans. Pin holding the barrels and missing ramrod.
DOPPIETTA A PIETRA FOCAIA
St. Etienne, 1800 circa Canne tonde, lisce, piatte ai lati, con cornici alla base, foconi argentati, con iscrizione “Canon Fondue” rimessa in argento (mancanze alla finitura). Codetta finemente incisa e dotata di traguardo. Batterie a pietra focaia firmate “St. Etienne”, incise a motivi floreali e munite di sistema antifrizione e a tenuta stagna. Meccanica funzionante. Mezza cassa in legno con astina e collo zigrinati, la parte inferiore del collo scolpita a testa di cervo con occhi in vetro. Fornimenti in ottone finemente inciso a motivi floreali, la parte anteriore del ponticello anche con due cigni. Perno fermacanne e bacchetta mancanti.
Conditions good
Length 122.5 cm.
€ 400/800
428
A BEAUTIFUL DOUBLE-BARRELED SHOTGUN BY ISIDORE BREZOL
Charleville, Late 18th - Early 19th Century Smoothbore, over-and-under, round, 15 mm cal. barrels, browned and twisted, decorated with geometric design at the base and marked “Canon Tordu” just ahead, silver foresight with ray decoration, marked and engraved in gold. Interesting tang with segment with girdle engraved with a series of flowers, provided with an elegant broad sight decorated with a spider’s web motif, borders engraved with triangles at the back side. Flintlocks signed “BREZOL PERE A CHARLEVILLE”, the tangs with swan, cocks engraved with dragon’s heads, batteries with flower; vents
covered with gold, pans with sealing system and spring with anti-friction system. Wooden half stock, palm rest and thin micro-chequered grip, butt sculpted with beautiful dragon’s head on the lower side (there is also a needle screwed onto it to clean the vents) and with rosette on the left side. Iron mounts finely engraved with typical French floral motifs of the period. The upper butt-plate tang featuring the owner’s monogram “RB” and engraved with a torch. Dark wooden ramrod with missing tip. Working mechanisms. Very interesting.
For Isidore Brezol see “Der Neue Stockel”, Vol. I, page 144. The skilful gunsmith is documented from 1739 to 61; this particular shotgun dates from around 1790 and is signed “Brezol Pere”, and is probably one of his last works.
BELLISSIMA DOPPIETTA A PIETRA FOCAIA DI ISIDORE BREZOL
Charleville, Fine XVIII inizio XIX Secolo Canne tonde lisce, giustapposte, brunite e lavorate a torcione, con base a decoro geometrico e marcate poco più avanti “Canon Tordu”, mirino in argento su decorazione a raggi, la marcatura e le incisioni in oro; cal. 15 mm. Interessante codetta con segmento di cambio con la canna con incisioni a serie di fiori, munita di un elegante traguardo a sella decorato con motivo a ragnatela, la parte posteriore con bordo inciso con triangoli. Batterie a pietra focaia firmate “BREZOL PERE A CHARLEVILLE”, le code con cigno, i cani incisi con teste di drago, le martelline con fiore; foconi foderati in oro, scodellini con sistema a tenuta stagna e molla con sistema antifrizione. Mezza cassa in legno; poggiamano e snello collo microzigrinati, la parte inferiore del calcio scolpita con bellissima testa di drago (su di essa è presente anche un ago avvitato per pulire i foconi) e sulla guancia sinistra con rosetta. Fornimenti in ferro finemente incisi nei tipici motivi floreali francesi dell’epoca. Il codolo superiore del calciolo con monogramma del proprietario “RB” ed incisione di una fiaccola. Bacchetta in legno scuro con battipalla mancante. Meccaniche funzionanti. Molto interessante.
Per Isidore Brezol vedi “Der Neue Stockel”, Vol. I, pagina 144. L’abile armaiolo è documentato del 1739 al 61; questa particolare doppietta risale al 1790 circa, ed ha firma di “Brezol Pere”, si tratta molto probabilmente di uno dei suoi ultimi lavori.
Conditions good
Length 122.5 cm
€ 1.800/2.500
429
AN INTERESTING EXPRESS RIFLE BY DEVISME
France, 1870
Round, rifled barrels (bores in good condition with slight signs of use and time), juxtaposed, in damask, with dorsal rib featuring the signature “Devisme 36 Boulevart des Italiens A PARIS”, with foresight and rear sight with one fixed sight leaf and two foldaway sight leaves. The finishing with traces of old browning. 17 mm cal. at the nozzle. On the lower part, the marks “DV” crowned and crowned Legion d’Honneur, date “AN 1870” and marks “CANON DE PARIS / FAIT PAR DEVISME”. The receiver features traces of old casehardening (as does the cross) and with serial number and date matching the barrels. The outer surface finely engraved with racemes, as are the dorsal tang and the locks. Backward spring locks, with the signature “DEVISME”. Working mechanism. Butt and fore-end made of walnut, both checkered. Iron mounts worked en suite. The key with rotating opening lever under the trigger guard.
INTERESSANTE EXPRESS A SPILLO DI DEVISME Francia, 1870
Canne tonde rigate (anime in buono stato con leggeri segni d’uso e del tempo), giustapposte, in damasco, con bindella dorsale recante firma “Devisme 36 Boulevart des Italiens A PARIS”, dotata di mirino e alzo a una foglietta fissa e due abbattibili. La finitura con resti di vecchia brunitura marrone. In volata cal. 17 mm. Nella parte inferiore i punzoni “DV” coronato e a Legion d’Onore coronata, datazione “AN 1870” e marcature “CANON DE PARIS / FAIT PAR DEVISME”. La bascula recante all’interno tracce di vecchia finitura tartarugata (cosi come la croce) e con matricola e datazione coeva alle canne. La superficie esterna finemente incisa a racemi, cosi come il codolo dorsale e le batterie. Queste a molla indietro, recanti anche la firma “DEVISME”. Le meccaniche ben funzionanti. Calcio ed astina in radica di noce, entrambi zigrinati. Fornimenti lavorati en suite, in ferro. La chiave con leva d’apertura a rotazione sotto al ponticello.
Conditions good
Length 101.5 cm.
€ 1.300/1.600


430
A FINE PAIR OF CASED CENTER-FIRE DOUBLEBARRELED SHOTGUN BY J. BURROW England, about 1880
Smoothbore, round, juxtaposed barrel made of damask, signed in italics on the rib “JAMES BURROW MAKER 116 FISHERGATE, PRESTON N° 5550/5598”; engraved at the base with floral motifs and numbered “1” and “2”; foresight and calibre at the nozzle. Steel frames finely engraved with floral motifs, as are the beautiful forward spring locks with bouncing cocks, locks marked “BURROW” within a cartouche. Browned opening lever positioned between the cocks and numbered en suite. Checkered stocks and foreends made of fine quality walnut. Engraved and browned trigger guards numbered “5550” and “5549” at
the end. Silver shield with owner’s monogram on the lower part of the stocks. In their original (damaged) two-tier wooden case covered with leather, the interior lined with burgundy cloth; recent manufacturer’s label on the entire lid, complete with a removable ramrod.
BELLA COPPIA DI DOPPIETTA A PERCUSSIONE CENTRALE IN CASSETTA DI J. BURROW
Inghilterra, 1880 circa Canne lisce giustapposte, tonde, in damasco, firmate in corsivo sulla bindella “JAMES BURROW MAKER 116 FISHERGATE, PRESTON N° 5550/5598”; incise alla culatta a motivi floreali e numerate “1” e “2”; in volta il mirino. Cal. XXXXXXXX. Bascule in acciaio finemente incise a motivi floreali, come pure le belle
batterie, che sono a molla in avanti con cani a rimbalzo. Le cartelle marcate “BURROW” entro un cartiglio. Chiavi brunite e posizionate fra i cani, numerate en suite con le canne. Casse ed astine zigrinate in noce di bella qualità. Ponticelli incisi, bruniti e numerati sul codolo “5550” e “5549”. Nella parte inferiore delle pale uno scudetto in argento con monogramma del proprietario. Nella loro cassetta originale (danni) a due piani, in legno rivestito di cuoio; con rivestimento interno in panno bordeaux; nel coperchio l’etichetta del fabbricante. Completa di una bacchetta smontabile.
Conditions excellent
Length 115 cm.
€ 2.500/4.500

431 AN IMPORTANT NAVAL CANNON OF LANTAKA TYPE
Ternate Sultanate, Second quarter of the 19th Century Heavy, bronze, 50 mm cal. barrel shaped as a truncatedcone, decorated with rings. Nozzle with thick moulded muzzle and dorsal foresight. Enlarged breech, provided with cylindrical, hollow pommel, with rear sight. On the back, a medallion featuring an inscription engraved in Arabic characters: “Shah ‘Alishah al-Nabi Muhammad Zain sanat 124”, followed by another inscription. With its original gun-fork to be mounted on the gunwale of a vessel. Beautiful antique green patina.
The inscription on the cartouche indicates that the cannon belonged to Sultan Muhammad Zain of Ternate (1824-1859), whose sultanate at the time included eastern Indonesia and part of the Philippines. Provenance: Visser Collection. See ‘Arms of the Netherlands in the collection of H.L. Visser’, by R. Roth, vol. II, p. 8, no. HVC84.
IMPORTANTE
CANNONE NAVALE
LANTAKA
Sultanato di Ternate, Secondo quarto del XIX Secolo Pesante canna in bronzo di forma troncoconica, ornata con anellature. Volata con spessa gioia di bocca e mirino dorsale, cal. 50 mm. Culatta ingrossata, munita di pomo cilindrico cavo, dotata di tacca di mira. Al dorso un medagliore recante iscrizione incisa in caratteri arabi: “Shah ‘Alishah al-Nabi Muhammad Zain sanat 1241”, a seguire una seconda iscrizione. Dotato della sua forcella originale per il montaggio sulla murata di un vascello. Bella patina verde antica.
L’iscrizione sul cartiglio attesta che il cannone era di proprietà del sultano Muhammad Zain di Ternate (1824–1859), il cui sultanato all’epoca comprendeva l’Indonesia orientale e parte delle Filippine.Provenienza: Collezione Visser. Vedi “Arms of the Netherlands in the collection of H.L. Visser”, di R. Roth, vol. II, p. 8, n. HV-C84.
Conditions good Length 188 cm. € 4.000/6.000


432
A CANNON MODEL

433 A CANNON MODEL
Europe, Mid 19th Century Made of bronze with moulded muzzle; heavy cylindrical trunnions; vent at the base and spherical breech pommel.
MODELLO DI CANNONE
Europa, Metà del XIX Secolo In bronzo, con gioia di bocca; pesanti orecchioni cilindrici; focone alla base e pomo di culatta sferico.
Conditions good
Length 36 cm.
€ 200/300
Europe, Early 19th Century Bronze, four-stage barrel divided by rings, with vent at the base, monogram “GG” and decorated with floral motifs in basrelief; the nozzle with moulded muzzle and floral decorations, cylindrical trunnions, handles shaped as stylised fishes. Bud-shaped breech pommel.
MODELLO DI CANNONE
Europa, Inizio del XIX Secolo
In bronzo, con canna quattro ordini inframezzati da anellature, la culatta con focone, monogramma “GG” e decorazioni floreali in bassorilievo; la volata con gioia di bocca e decorazioni floreali, orecchioni cilindrici, maniglioni a pesci stilizzati. Pomo di culatta a bocciolo.
Conditions medium Length 42 cm.
€ 250/450
434 AN INTERESTING CANNON MODEL
Europe, Early 19th Century
Heavy, four-stage, bronze barrel divided by wide rings decorated with floral motifs in bas-relief, the third segment faceted and engraved in the central part; the other segments are round, in particular the first with a rectangular, silver cartouche with remains of engravings. Cylindrical trunnions with grooves at the ends, a sleeping lion in relief between them. Nozzle with moulded muzzle, with foresight and four cat’s heads. Vent at the base and breech pommel decorated with a flower.
INTERESSANTE MODELLO DI CANNONE
Europa, Inizio del XIX Secolo Pesante canna in bronzo, a quattro ordini, inframezzati da larghe anellature decorate a motivi floreali in bassorilievo, il terzo segmento faccettato e decorato con incisioni nella parte centrale; gli altri segmenti circolari, in particolare il primo con cartiglio rettangolare in argento con resti di incisioni. Orecchioni cilindrici con scanalature alle estremità, fra i due un leone dormiente in rilievo. La volata con gioia di bocca, mirino, e con quattro teste feline. La base con focone e pomo di culatta decorato a fiore.
Conditions good
Length 43.5 cm.
€ 600/900

435
A CANNON MODEL
Europe, about 1880
Bronze barrel with vent and foresight, provided with cylindrical trunnions. Mounted on an iron gun carriage and rail with bronze mounts, the rail can move longitudinally to the barrel, which is free to rotate along a plane transverse to the rail. The whole is mounted on a wooden base. The iron parts with surface rust.
MODELLO DI CANNONE
Europa, 1880 circa
Canna in bronzo con focone e mirino, munita di orecchioni cilindrici. Montata su affusto e binario in ferro con fornimenti in bronzo, il binario è mobile in direzione longitudinale alla canna, questa invece è libera di ruotare lungo un piano trasversale al binario. Il tutto su base in legno. Gli elementi in ferro con ruggine superficiale. Tappo in bronzo per la chiusura della volata.
Conditions medium
Length total 48.5 cm.
€ 800/1.000
436 A VERY SCARCE SCALE MODEL OF A CANNON COMPLETE WITH ITS AMMUNITION WAGON
Europe, circa 1850
Brass, three-stage, 15 mm cal. barrel, cylindrical trunnions, rear sight and foresight. Mounted on a large wooden gun carriage with iron mounts, provided with large spoked wheels and rear wheel to vary the height. The carriage worked en suite, made of wood with iron mounts, complete with large ammunition stock with opening lid. Missing tools.
RARISSIMO MODELLO DI CANNONE IN SCALA CON TRAINO DI MUNIZIONI
Europa, 1850 circa
Canna in ottone a tre ordini, con orecchioni cilindrici, alzo e mirino; cal. 15 mm. Montato su un grande affusto in legno con fornimenti in ferro, dotato di grandi ruote a raggi e di manovella per variare l’alzo. Il traino lavorato en suite, in legno con fornimenti in ferro, completo di grande cassa per le munizioni avente coperchio apribile. Gli attrezzi mancanti.
Conditions very good
Length total 86 cm.
€ 2.800/3.500
437 A RARE AND EARLY CHAMBER PIECE FOR BREECHLOADING CANNON
Europe, 14th Century
Strong, heavy, twisted structure having the shape of a truncated cone; handle of rectangular section with curled ends. Vent at the bottom.
Extremely rare examples dating back to the birth of breechloading cannons. These chamber pieces were inserted into the base of the cannon and secured with a wooden wedge
RARO E ANTICO MASCOLO DA BOMBARDELLA A BRAGA
Europa, XIV Sec.
Robusta e pesante struttura di forma troncoconica realizzata a torcione; maniglia di sezione rettangolare con estremità a ricciolo. Focone nella parte inferiore.
Rarissimo esemplare risalente all’epoca della nascita dei cannoni a retrocarica. Questi mascoli venivano inseriti alla base del cannone e fissati tramite una zeppa in legno.
Conditions good
Height 19.2 cm.
€ 1.500/2.500




438
AN INTERESTING AND RARE PAIR OF LONG WHEELOCK PISTOLS
Holland, About 1630
Very long, smoothbore, octagonal, 13 mm cal barrels. Short, flat tangs. Outer lock with flat, rounded lock plates at the tangs; sliding pan cover. Wooden full stocks (small missing parts, one gun with some woodworm holes). Elliptical butt-plates, the outer parts of sculpted ebony depicting a flower, iron ring nut. Slightly convex iron trigger guards. Complete with iron-tipped, wooden ramrods.
INTERESSANTE E RARO PAIO DI LUNGHE PISTOLE A RUOTA
Olanda, 1630 circa Lunghissime canne lisce, ottagonali, cal. 13 mm. Corte codette piatte. Batterie a ruota esterna con cartella piatta e tondeggiante alla coda; copriscodellini scorrevoli. Casse intere in legno (piccole mancanze, una pistola con alcuni fori di tarlo). Cocce ellittiche con dorso in ebano scolpito ad effigiare un fiore e con ghiera in ferro. Ponticelli leggermente convessi in ferro. Complete di bacchetta in legno con battipalla in ferro.
Conditions good
Length 64.5 cm.
€ 4.500/6.500



439
A FLINTLOCK TRAVEL PISTOL SIGNED SAGOT
France, first quarter of the 19th Century Smoothbore, two-stage barrel, both circular but the first with flattened sides, ring at the girdle, moulded muzzle at the nozzle, engraved floral decorations on the back and a trophy with lightning bolts. 11,9 mm cal. at the nozzle. Lock with slightly rounded lock plate signed“P.H. Sagot”. Working mechanism. Wooden stock. Smooth, iron mounts. Restorations. Iron-tipped wooden ramrod with bone disc.
PISTOLA A PIETRA FOCAIA DA VIAGGIO FIRMATA SAGOT
Francia, primo quarto del XIX Sec.
Canna liscia a due ordini, entrambi circolari ma il primo a fianchi appiattiti, al cambio un’anellatura, in volata la gioia di bocca, al dorso decorazioni floreali incise e un trofeo con saette. Cal. 11,9 mm. in volata. Batteria con cartella lievemente tondeggiante firmata“P.H. Sagot”. Meccanica funzionante. Cassa in legno. Fornimenti lisci in ferro. Restauri. Bacchetta in legno con dischetto in osso e battipalla in ferro.
Conditions good. Length 16.5 cm € 180/250
440
A MIQUELET LOCK PISTOL SIGNED GUISASOLA
Spain, circa 1800
Fine, two-stage, 17 mm cal. barrel, octagonal and round, engraved in the first segment with silver-inlaid floral motifs and with the gilded mark“ANT/GUI/SAS/OLA” surmounted by a crown, placed between gilded lilies and all beneath a cross. Also with remains of gilding. At the girdle, partially gilded frame and silver-plated rings. The second segment of round section, with moulded muzzle. Barrel tang engraved with palmettes. Miquelet lock signed“Ant.n. Guisaso / la”(Antonio Guisasola). With working mechanism. Possibly an old repair to the lower cock jaw. Wooden full stock with a couple of repairs on the bottom of the grip. Checkered segments on the grip and fore-end. Iron mounts partially engraved with floral motifs. On the trigger guard, mark with remains of gilding between rocaille. Belt hook on the counterplate. Simple wooden ramrod.
PISTOLA ALLA MICHELETTA FIRMATA GUISASOLA
Spagna, 1800 circa Bella canna a due ordini, ottagonale e tonda, ornata nel primo segmento con incisioni floreali ageminate in argento e con il punzone dorato“ANT/GUI/SAS/OLA”sormontato da corona, posto fra gigli dorati e il tutto sotto ad una croce. anche questa con resti di doratura. Al cambio cornicetta parzialmente dorata e anellatura argentata. Il secondo segmento di sezione tonda, con gioia di bocca. Cal. 17 mm. Il codolo della canna inciso a palmette. Batteria alla micheletta firmata“Ant.n. Guisaso / la”(Antonio Guisasola). Con meccanica funzionante. Forse una vecchia riparazione alla ganascia inferiore del cane. Cassa intera in legno coon un paio di riparazioni sul fondo dell’impugnatura. Segmenti zigrinati al collo e all’astina. Fornimenti in ferro parzialmente ornati con incisioni floreali. Sul ponticello punzone con resti di doratura posto fra rocaille. Gancio da cintura alla contropiastra. Semplice bacchetta in legno.
Conditions good
Length 32 cm.
€ 200/300
441
A RARE “ROMAN STYLE” FLINTLOCK PISTOL WITH SILVER MOUNTS
Central Italy, last quarter of the 18th Century Two-stage, smoothbore, 7,1 cal. barrel, the first part octagonal, rings at the girdle and then round;“Roman style” lock with slightly carved springs. Wooden, full stock (with defects and minor restoration). Silver mounts, engraved with racemes and floral motifs. Iron ramrod with cartridge extractors.
RARA PISTOLA A PIETRA FOCAIA ALLA ROMANA CON FORNIMENTI IN ARGENTO
Italia centrale, ultimo quarto del XVIII Sec. Canna liscia a due ordini, prima ottagonale, con anellature al cambio e in seguito tonda; cal 7.1 mm. Batteria alla romana con molle leggermente intagliate. Cassa intera in legno (difetti e piccoli restauri). Fornimenti in argento, incisi a racemi e a motivi floreali. Bacchetta in ferro munita di cavastracci.
Conditions medium
Length 13.5 cm.
€ 350/550


442
AN OFFICER’S FLINTLOCK PISTOL BY G. BERLEUR
Liege, circa 1800
Octagonal, micro-rifled, 14 mm cal. (clean barrel, clearly visible rifling), mark of the Liège test bench on the left side, foresight; finely engraved tang with floral motifs. Lock signed “G. Berleur”, provided with antifriction and sealing systems, engraved end. Wooden, full stock with checkered and nail-decorated butt, back with filigree decorations. Iron mounts, counterplate with two lying lions, trigger guard with wolf and butt-plate with flower. Iron ramrod.
See “Der Neue Stöckel”, vol. I, page 89. Guillaume Berleur worked at the Versailles Manufactory with Boutet around 1800.
PISTOLA A PIETRA FOCAIA DA UFFICIALE DI G. BERLEUR
Liegi, 1800 circa Canna ottagonale, micro-rigata (anima pulita, rigatura ben visibile), recante sul lato sinistro il punzone del banco di prova di Liegi, dotata di mirino, cal. 14 mm; codetta finemente incisa a motivi floreali. Batteria firmata “G. Berleur”, munita di sistema antifrizione e a tenuta stagna, la coda incisa. Cassa intera in legno con calcio zigrinato e decorato a chiodini, il dorso con decorazioni in filigrana. Fornimenti in ferro, contropiastra con due leoni sdraiati, il ponticello con lupo e la coccia con fiore. Bacchetta in ferro.
Vedi “Der Neue Stöckel”, vol. I, pagina 89. Guillaume Berleur lavoro attorno il 1800 alla Manifattura di Versailles con Boutet.
Conditions medium Length 29.5 cm.
€ 400/800

443 AN INTERESTING DOUBLE BARRELED MIQUELET LOCK PISTOL WITH SNAP BAYONET
Spain, late 18th Century Round, smoothbore, 16 mm cal. barrels, with rib in the first part; engraved tang with sight; miquelet lock; three-quarter stock with checkered grip and butt-plate carved and shaped as a monster’s head with eyes and teeth made of cow horn. Grooved iron trigger guard, provided with a spring that releases a snap bayonet placed under the barrels.
INTERESSANTE PISTOLA ALLA MICHELETTA A DUE CANNE CON BAIONETTA A SCATTO
Spagna, fine del XVIII Sec. Canne tonde lisce, con bindella nella prima parte, cal. 16 mm; codetta incisa e dotata di traguardo; batterie alla micheletta. Cassa a tre quarti con collo zigrinato e coccia scolpita a testa di mostro con occhi e denti in corno di mucca. Ponticello in ferro scanalato, munita di molla che libera una baionetta a scatto posizionata sotto alle canne.
Conditions medium
Length 25 cm.
€ 400/600

444
A RARE SMALL FLINTLOCK PISTOL BY KUCHENREUTER
Regensburg, circa 1800
Octagonal, smoothbore, browned barrel, the base with two gold frames, signed “J. A. KUCHENREUTER”; foresight, 9,3 mm cal. at the nozzle. Tang engraved with a flower and intertwined pattern; provided with rear sight. Flintlock with smooth lock plate, the end with step, pan and vent lined with gold. Wooden, three-quarter stock, checkered butt and rear part of the tang carved with phytomorphic motifs. Silver mounts, beautiful flower-engraved butt-plate; two circular shields, one on the back of the butt, the other on the counterplate. The fixing pin for the barrelstock is missing. Elegant and well made.
RARA PISTOLA A PIETRA FOCAIA DI KUCHENREUTER DI PICCOLE
DIMENSIONI
Regensburg, 1800 circa Canna ottagonale, liscia, brunita, con due cornici in oro alla culatta, firmata “J. A. KUCHENREUTER”; mirino, cal. 9.3 mm in volata. Codetta incisa con fiore e trama intrecciata; munita di alzo. Batteria a pietra focaia con cartella liscia, la coda con scalino, scodellino e focone foderarti in oro. Cassa a tre quarti in legno, calcio zigrinato e parte dietro alla codetta scolpita a motivi fitomorfi. Fornimenti in argento, bella coccia intagliata a fiore; due scudetti circolari, uno posto sul dorso del calcio, l’altro alla contropiastra. Manca la spina di ritenzione della canna. Elegante e di buona fattura.
Conditions good
Length 15.5 cm.
€ 700/1.000



445
A FLINTLOCK PISTOL BY TATHAM & EGG
London, about 1810
Smoothbore, octagonal, damask, 13 mm cal. barrel, with gold frame and gold-inlaid “TATHAM & EGG” mark at the base, gold vent, missing foresight; flintlock signed “Tatham & Egg”, engraved with floral motifs and provided with anti-friction and sealing systems and with safety lock. Engraved tang with sight. Three-quarter wooden stock (crack above the batterie spring) with saw-grip and checkered grip, engraved iron mounts, trigger guard with finger support, the oval plate in the butt-plate marked “Tatham & Egg” and “675”, another word not clearly legible and decorated with floral frames. The outer ring of the butt-plate of silver engraved with leaves. On the back clutch for a butt-plate. Brass-tipped, wooden ramrod with iron and brass cartridge extractors.
PISTOLA A PIETRA FOCAIA DI TATHAM & EGG
Londra, 1810 circa Canna liscia, ottagonale, damascata, con cornice in oro alla base e marca “TATHAM & EGG” rimesso in oro, focone in oro, mirino mancante, cal. 13 mm. Batteria a pietra focaia firmata “Tatham & Egg”, incisa a motivi floreali e munita di sistema antifrizione, a tenuta stagna e con sicura. Codetta incisa e dotata di traguardo. Cassa a tre quarti in legno (crepa sopra alla molla della martellina) con calcio a manico di sega e collo zigrinato. Fornimenti in ferro inciso; ponticello con poggiadito, la placca ovale nella coccia marcata “Tatham & Egg” e “675”, con un’altra parola poco leggibile e decorata con cornici floreali. L’anello esterno della coccia in argento inciso a fogliame. Sul dorso attacco per un calcio smontabile. Bacchetta in legno con battipalla in ferro e cavastracci in ferro ed ottone.
Conditions medium Length 40.5 cm.
€ 1.200/1.600


446
A BEAUTIFUL AND RARE FLINTLOCK PISTOL BY WENZEL BOEHM
Boemia, Circa 1720 - 1740
Smoothbore, 13 mm cal. barrel carved at the base, rib signed “WENZL BÖHM IN EGER”, swallowtailed, brass foresight. Finely engraved tang. Flintlock with finely engraved lock plate depicting two mounted officers during attack. Wooden full stock (small restorations) slightly sculpted with outlines. Beautiful gilt bronze mounts (missing parts to the gilding), the counterplate with similar scene as the lock, the trigger guard with rocaille and floral motifs, the butt-plate with eagle’s head in the round. Horntipped, wooden ramrod.
For Johann Wenzel Böhm see “Der Neue Stöckel”, vol. 1, page 117. The skilled gunsmith is documented in Eger/Bohemia circa 1729-40.
BELLA E RARA PISTOLA A PIETRA FOCAIA DI WENZEL BOEHM
Boemia, 1720 - 1740 circa Canna liscia con base intagliata, bindella firmata “WENZL BÖHM IN EGER”, dotata di mirino a coda di rondine in ottone, in cal. 13 mm. Codetta finemente incisa. Batteria a pietra focaia, la cartella recante finissime incisioni, con effige di due ufficiali a cavallo all’attacco. Cassa intera in legno (piccoli restauri) leggermente scolpita a delineature. Bellissimi fornimenti in bronzo dorato (mancanze alla doratura), la contropiastra con scena simile alla batteria, Il ponticello a rocaille e motivi floreali, la coccia con testa di aquila a tuttotondo. Bacchetta in legno con battipalla in corno.
Per Johann Wenzel Böhm vedi “Der Neue Stöckel”, vol. 1, pagina 117. L’abile armaiolo è documentato a Eger/Boemia nel 1729-40 circa.
Conditions good Length 39 cm.
€ 1.500/2.500


447 A BEAUTIFUL SNAPHAUNCE LOCK PISTOL
Brescia, about 1690
Long, smoothbore, fourstage, 11 mm cal. barrel, the first part octagonal, decorated with thin ribs and signed “LAZARINO COMINAZZO”, after a short sixteen-sided segment, two round parts divided by rings; smooth tang, the screw covered by a carved iron mask. Lock with flat lock plate engraved with floral motifs, with lowered end, carved and engraved, elegant, flat cock with openwork carved on the grip. Sliding pan cover. Full stock made of briarwood (restoration around the lock, butt-plate and under the barrel; all dating back to the period of use) slightly carved at the base of the barrel. Iron mounts, trigger guard with floral engravings, butt-plate with small mask and “S”shaped counterplate with carved belt hook. The first mounts of the ramrod pipes carved with a face in basrelief. Carved iron-tipped wooden ramrod with carved iron cartridge extractors.
BELLA PISTOLA ALLA FIORENTINA
Brescia, 1690 circa Lunga canna liscia a quattro ordini, prima ottagonale, decorata con sottili nervature e firmata “LAZARINO COMINAZZO”, dopo un breve segmento a sedici facce, due parti tonde suddivise da anelli, cal. 11 mm; codetta liscia, con vite rivestita da un mascherone in ferro intagliato. Batteria a cartella piatta incisa a motivi floreali, con coda ribassata, intagliata ed incisa, elegante cane piatto con intaglio traforato sul collo. Copriscodellino scorrevole. Cassa intera in radica (riparazioni attorno alla batteria, alla coccia e sotto alla canna; tutte risalenti all’epoca d’uso), lievemente scolpita alla base della canna. Fornimenti in ferro; il ponticello con incisioni floreali, la coccia con piccolo mascherone e contropiastra a “S” con gancio da cintura intagliato. Il primo fornimento reggibacchetta intagliato con un volto in bassorilievo. Bacchetta in legno con battipalla e cavastracci in ferro intagliati.
Conditions good Length 50.5 cm.
€ 2.000/3.000

448 A PAIR OF OFFICER’S FLINTLOCK PISTOLS
France, Early 19th Century
Rifled, octagonal, 18 mm cal. barrels (bore with pitting, clearly visible rifling), with “LC” marks at the base and with mark and number “13” on the left side, foresight, slightly bell-mouthed spirals; tangs engraved and with rear sight. Flintlock, one with working mechanism. Wooden, full stock (one pistol with well-executed fore-end cap restoration), checkered butts, beautiful Empire-style engraved iron mounts. Iron ramrods.
PAIO DI PISTOLE A PIETRA FOCAIA DA UFFICIALE
Francia, Inizio del XIX Secolo
Canne rigate (anime con pitting, rigatura ben visibile), ottagonali, con punzoni “LC” alla base e con punzone e numero “13” sul lato sinistro, dotate di mirino, volate leggermente strombate, cal. 18 mm; codette incise e munite di alzo. Batterie a pietra focaia, una con meccanica funzionante. Casse intere in legno (una pistola con restauro ben eseguito al muso) con calcio zigrinato. Bei fornimenti in ferro incisi in stile Impero. Bacchette in ferro.
Conditions good Length 34 cm.
€ 250/450

449
A PAIR OF FLINTLOCK TRAVEL PISTOLS
Brescia, Third quarter of the 18th Century Smoothbore, two-stage, octagonal and round, barrels, featuring a mark shaped as a rearing horse at the breech srrounded by stamps featuring remains of gilding. Ring at the girdle and small frame. 12,3 mm cal. at the nozzles. Tangs whit remains of raceme engravings. Lock with flat lock plates with working mechanisms. Wooden, full stocks with floral carvings. Iron mounts, crowned dorsal shields. Horn-and-ebony-tipped wooden ramrods.
For the mark, see “Marchi e Firme di Archibugiari Italiani” by B. Barbiroli (ed. Clueb 2019): Rearing horse passing to the left with a shooting star at the top right [...] on the barrel of a Brescia pistol c. 1760 with a modern fire striker... (page 35).
PAIO DI PISTOLE A PIETRA FOCAIA DA VIAGGIO
Brescia, Terzo quarto del XVIII Secolo Canne lisce a due ordini, ottagonali e tonde, recanti in culatta punzone a cavallo passante attorniato da timbri con resti di doratura. Al cambio anellatura e cornicetta. Le volate in cal. 12,3 mm. Codoli con resti di incisioni a racemi. Batterie a cartella piana con meccaniche funzionanti. Casse intere in legno con intagli a fiorami. Fornimenti in ferro, scudetti dorsali coronati. Bacchette in legno con battipalla in corno o ebano.
Per il punzone vedi “Marchi e Firme di Archibugiari Italiani” di B. Barbiroli (ed. Clueb 2019): Cavallo passante verso sinistra con stella filante in alto a destra [...] sulla canna di una pistola bresciana c. 1760 con acciarino alla moderna... (pag. 35).
Conditions good
Length 22 cm.
€ 400/600
450
AN ELEGANT PAIR OF TRAVEL FLINTLOCK POCKET PISTOLS
France, Mid 18th Century Round, smoothbore, 11.2 mm cal. barrels with flattened sides in the first half, with beautiful gold inlays and engraved elements depicting creepers and roses, breech and nozzle with gilded frames. The surface with remains of the old browning. Steel-coloured tangs, framed and engraved with rocaille. Locks with flat lock plates with engraved outlines and rocaille on the tang, similar friezes on the hammer throws (both working mechanisms, one with a somewhat shorter hammer action). Walnut full stocks with frames around the mounts and carved with floral motifs on the backs. Outlined and partially engraved iron mounts. Light horn-tipped, wooden ramrods.
ELEGANTE PAIO DI PISTOLE DA VIAGGIO A PIETRA FOCAIA
Francia, Metà del XVIII Secolo
Canne lisce tonde, con fianchi appiattiti nella prima metà, con belle agemine in oro e incisioni effigianti rampicanti e rose, culatta e volata con cornici dorate. La superficie con resti dell’antica brunitura. Cal. 11,2 mm. I codoli color acciaio, scorniciati e incisi con rocaille. Batterie a cartella piana con delineature e rocaille incisi alla codetta, simili fregi sul collo dei cani (le meccaniche entrambe funzionanti, una con corsa del cane un po’ corta). Casse intere in noce con scorniciature attorno ai fornimenti e dorsi intagliati a fiorami. Fornimenti in ferro delineati e parzialmente incisi. Bacchette in legno con battipalla in corno chiaro.
Conditions very good
Length 17.8 cm.
€ 600/900
451 AN ELEGANT PAIR OF FLINTLOCK POCKET PISTOLS
France, late 18th Century
Three-stage, smoothbore, 14 mm cal. barrels, octagonal at the first part, then sixteen-sided and finally of round section after rings, these three segments engraved (the first two completely) and gilded with geometric and floral motifs; the nozzle with double circular gold ring. Flintlocks with rounded, smooth lock plate. Wooden full stocks, the lower part of the tangs sculpted with a flower. The mounts, made of fine silver in relief, include counterplates decorated with trophies, trigger guards decorated with floral motifs in rocaille style, and buttplates with both decorations, enriched with a mask; the butt-plates tangs with marks. Iron ramrods.
ELEGANTE PAIO DI PISTOLE A PIETRA FOCAIA DA VIAGGIO
Francia, fine del XVIII Sec.
Canne lisce a tre ordini, prima ottagonali, in seguito a sedici facce ed infine di sezione tonda con anellature al secondo cambio, i tre segmenti incisi (i primi due completamente) e dorati a motivi geometrici e floreali; le volate con doppio anello circolare in oro, cal. 14 mm. Batterie a pietra focaia con cartella tondeggiante e liscia. Casse intere in legno, la parte inferiore alla codetta scolpita con fiore. I fornimenti, in raffinato argento lavorato in rilievo, comprendono contropiastre ornate con trofei, ponticelli decorati in stile rocaille a motivi floreali, e cocce che uniscono entrambi gli elementi decorativi, arricchite da un mascherone; i codoli della cocce con punzoni. Bacchette in ferro.
Conditions good
Length 20.5 cm.
€ 1.000/1.500


452
AN INTERESTING PAIR OF ROMAN-STYLE FLINTLOCK PISTOLS
Central Italy, Mid 18th Century Two-stage, smoothbore, 12 mm cal. barrels, octagonal with deep marking “COMA” between decorations with brass-inlaid remains at the first part, then round after smooth and beaded rings. Engraved tangs. Carved and engraved locks. Elegant full stocks of briarwood (signs of use and time) slightly sculpted, with beautiful brass mounts, counterplates engraved with a city view, trigger guards and buttplates with floral motifs. Both horntipped, wooden ramrods with iron cartridge extractors.
INTERESSANTE PAIO DI PISTOLE
A PIETRA FOCAIA ALLA ROMANA
Italia centrale, Metà del XVIII Secolo Canne lisce a due ordini, ottagonali nella prima parte, con profonda marca “COMA” tra decorazioni con resti di lamina in ottone, tonde nella secona parte, con anellature lisce e perlinate al cambio, cal. 12 cm. Codette incise. Batterie intagliate ed incise. Eleganti casse intere in radica (segni d’uso e del tempo) leggermente scolpite, con bellissimi fornimenti in ottone; le contropiaste incise con la veduta di una città, i ponticelli e le cocce a motivi floreali. Entrambe le bacchette in legno con battipalla in corno e cavastracci in ferro.
Conditions good Length 46 cm.
€ 1.500/2.500


453
A FINE PAIR OF FLINTLOCK PISTOLS BY LECOMTE Liege, mid-18th Century Two-stage, smoothbore, 15 mm cal. barrels, octagonal at the first partdecorated with longitudinal ribs and with remains of a signature (Lazaro Lazarino?) then round, with rings decorated with oblique bands; engraved tangs. Locks with round lock plates signed “L. LECOMTE
A LIEGE”. Wooden, full stocks slightly carved with bone foreend cap, smooth, iron mounts, counterplates engraved with floral motifs. Bone-tipped wooden ramrods.
BEL PAIO DI PISTOLE
A PIETRA FOCAIA DI LECOMTE
Liegi, metà del XVIII Sec. Canne lisce a due ordini, ottagonali nella prima parte, decorate con nervature longitudinali e recanti resti di firma (Lazaro Lazarino?) poi tonde con anellatura al cambio, ornate a lisca di pesce, in cal. 15 mm; codette incise. Batterie a cartella tondeggiante firmate “L. LECOMTE
A LIEGE”. Casse intere in legno, leggermente scolpite e dotate di muso in osso, con fornimenti lisci in ferro; le contropiastre incise a motivi floreali. Bacchette in legno con battipalla in osso.
Conditions good Length 43 cm. € 1.800/2.400
454 A VERY RARE PAIR OF DOUBLE-BARRELED FLINTLOCK PISTOLS BY BOIRON
France, circa 1700
Smoothbore, round, 13 mm cal. barrels, with square breech, decorated with rings at the base; tangs engraved with floral motifs; long flintlocks signed “BOIRON A SEDAN” and engraved en suite; briarwood, full stocks with iron mounts, grooved trigger guards; grotesque masks at the butt-plates. Light-horn-tipped wooden ramrod.
Important and elegant pair of pistols with rare signature.
RARISSIMO PAIO DI PISTOLE A PIETRA A DUE CANNE DI BOIRON
Francia, 1700 circa Canne tonde, lisce con culatta quadra e base decorata ad anellature, cal. 13 mm; codette incise a fiorame; lunghe batterie a pietra focaia firmate
“BOIRON A SEDAN” ed incise en suite; casse intere in radica con fornimenti in ferro, ponticelli scanalati, cocce decorate a mascheroni.
Bacchette in legno con battipalla in corno chiaro.
Importante ed elegante paio di pistole recanti un firma rara.
Conditions good
Length 50 cm.
€ 4.500/6.500



455 A PAIR OF OFFICER’S PERCUSSION
PISTOLS
Belgium, Mid 19th Century Octagonal, rifled, 13 mm cal. barrels (clean bore, clearly visible rifling), damascened, with foresight; engraved tangs and provided with rear sights. Backward spring locks engraved with floral motifs.
Half, wooden stocks with checkered grip and iron mounts decorated en suite. Iron ramrods.
PAIO DI PISTOLE A LUMINELLO DA UFFICIALE
Belgio, Metà del XIX
Secolo Canne ottagonali, rigate (anime pulite, rigatura ben visibile), damascate, con mirino, cal. 13 mm; codette incise e munite di alzo.
Batterie a molla indietro incise a motivi floreali. Mezze casse in legno con collo zigrinato con fornimenti in ferro decorati en suite. Bacchette in ferro.
Conditions good Length 35 cm. € 400/600
456 A PAIR OF OFFICER’S PERCUSSION
PISTOLS
Belgium, Mid 19th Century Octagonal, microrifled, 15 mm cal. barrels (clean bore, clearly visible rifling), damascened, with foresight; engraved tangs provided with rear sight. Backward spring locks engraved with floral motifs. Half, wooden stocks with checkered grip, iron mounts decorated en suite. Iron ramrods.
PAIO DI PISTOLE A LUMINELLO DA UFFICIALE
Belgio, Metà del XIX
Secolo Canne ottagonali, microrigate (anime pulite, rigatura ben visibile), damascate, con mirino, cal. 11.5 mm; codette incise e munite di alzo.
Batterie a molla indietro incise a motivi floreali. Mezze casse in legno con collo zigrinato, fornimenti in ferro decorati en suite. Bacchette in ferro.
Conditions good Length 33.5 cm. € 400/600

457
A PAIR OF PERCUSSION PISTOLS WITH CASE
Belgium, Mid 19th Century Octagonal, micro-rifled, 15,5 mm cal. barrels, slightly tapered in the centre. With mark of the Liège test bench. Breech blocks with fixed rear sight, foresight at the nozzle. Forward spring locks, probably converted to flintlocks. Wooden stocks with checkered butt. Iron mounts. In a later case lined with green velvet, complete with various accessories.
PAIO DI PISTOLE A LUMINELLO IN CASSETTA
Belgio, Metà del XIX Secolo Canne ottagonali microrigate, cal. 15,5 mm, leggermente rastremate al centro. Con punzone del banco di Liegi. Blocchi di culatta con alzo fisso, in volata il mirino. Batterie a molla in avanti, probabilmente ridotte dalla pietra focaia. Casse in legno a calcio zigrinato. Fornimenti in ferro. In una cassetta più tarda con fodera interna in velluto verde, completa di vari accessori.
Conditions good
Length 32.8 cm.
€ 800/1.000



458 A PAIR OF PERCUSSION PISTOLS BY LHERMITE WITH CASE
France, Mid 19th Century
Octagonal, made of damask, rifled, 17,1 mm cal. barrels, with foresight, with breech block and tang engraved with floral motifs. Fixed rear sight, foresight at the nozzle. Forward spring locks signed “LHERMITE A SAUMUR”, wooden, three-quarter stocks, butts with fuller. Iron mounts engraved with racemes. Iron ramrods. In a restored (matching?) case, complete with various accessories.
PAIO DI PISTOLE A LUMINELLO DI LHERMITE IN CASSETTA
Francia, Metà del XIX Secolo
Canne ottagonali in damasco, rigate, dotate di mirino, con blocco di culatta e codolo incisi a fiorami. Alzo fisso, in volata il mirino. Cal. 17,1 mm. Batterie a molla in avanti firmate “LHERMITE A SAUMUR”, casse a tre quarti in legno con calci sgusciati. Fornimenti in ferro incisi a racemi. Bacchette in ferro. In una cassetta rifoderata, completa di vari accessori.
Conditions good
Length 38.3 cm.
€ 1.000/1.500
459
A RARE PAIR OF PERCUSSION
PISTOLS BY SAUERBREY
Basel, Mid 19th Century Octagonal, rifled, 12,5 mm cal. barrels (clean bores, slight pitting, clearly visible rifling), made of damask, signed “V. SAUERBREY IN BASEL” with gold frames at the ends, foresight; tang engraved with floral motifs; forward spring locks decorated en suite. Wooden, three-quarter butts carved with floral motifs and grooved butts. Iron mounts decorated in the same way. Trigger guards with finger support. Kept in their burgundy velvet-lined wooden case, complete with all the tools and key.
For Valentin Sauerbrey, see “Der Neue Stöckel”, vol. II, p. 1108. The skilled gunsmith also worked for the Duke of Saxe-Coburg and Gotha. In 1837, he received a medal at the Great Exhibition in London. Various patents were registered in his name.
RARO PAIO DI PISTOLE A LUMINELLO DI SAUERBREY IN CASSETTA
Basilea, Metà del XIX Secolo Canne ottagonali rigate (anime pulite, leggero pitting, rigatura ben visibile), in damasco, firmate “V. SAUERBREY IN BASEL” con cornici in oro alle estremità, mirino, cal. 12.5 mm; codette incise a motivi floreali. Batterie a molla in avanti decorate en suite. Casse a tre quarti in legno, scolpite a motivi floreali e con calcio scanalato. Fornimenti in ferro decorati nello stesso modo. Ponticelli con poggiadito. Nella loro cassetta di legno foderata all’interno di velluto bordeaux, completa di tutti gli attrezzi e della chiave.
Per Valentin Sauerbrey vedi “Der Neue Stöckel”, vol. II, pag. 1108. L’abile armaiolo lavora anche per il Duca di Sassonia-Coburg-Gotha. Nel 1837 riceve una medaglia all’esposizione universale di Londra. Vari brevetti sono stati registrati a suo nome.
Conditions good Length 41.5 cm.
€ 2.500/3.500




460 A FINE OVER-AND-UNDER BARRELED PERCUSSION PISTOL
Swiss, Mid 19th Century Round, rifled (clearly visible rifling), damascened, over-and-under barrels, 11 mm cal. at the nozzle. Backward spring lock with lock plates, as well as the cocks and the upper part of the frame, elegantly engraved with racemes. Wooden butt carved with floral motifs. Iron mounts, trigger guard engraved en suite at the lock plates, faceted butt-plate decorated with cushion designs. Single trigger system: once the cocks are cocked, pressing the trigger in sequence, it activates the cocks one at a time. Interesting.
BELLA PISTOLA A DUE CANNE SOVRAPPOSTE A LUMINELLO
Svizzera, Metà del XIX Secolo
Canne tonde, rigate (rigature ben visibili), damascate, sovrapposte; cal. 11 mm in volata. Batterie a molla indietro con cartelle, come anche i cani e la parte superiore del castello, incise elegantemente a racemi. Calcio in legno scolpito a motivi floreali. Fornimenti in ferro, ponticello inciso en suite alle cartelle, coccia faccetta e decorata con disegni a cuscino. Sistema con monogrilletto, una volta armati i cani, premendo in sequenza il grilletto, questo aziona i cani uno alla volta. Interessante.
Conditions very good. Length 27.5 cm. € 200/400
461 A FINE PERCUSSION PISTOL BY PEDERSOLI
North Italy, Mid 19th Century
Smoothbore, two-stage, 17 mm cal. barrel, the first part octagonal with finely engraved base, after round with foresight and engraving at the nozzle; tang engraved and with sight. Backward spring lock richly engraved with floral motifs and signed “PEDERSOLI”, the base of the cock with wavy border. Three-quarter stock carved in relief with floral motifs. Engraved light yellow metal mounts, butt-plate with drum. Iron ramrod. Oval, silver shield on the back.
BELLA PISTOLA A LUMINELLO DI PEDERSOLI
Italia settentrionale, Metà del XIX Secolo Canna liscia a due ordini, ottagonale nella prima parte, con base finemente incisa, poi tonda, dotata di mirino e con incisione alla volata, cal. 17 mm. Codetta incisa e munita di traguardo. Batteria a molla indietro riccamente incisa a motivi floreali e firmata “PEDERSOLI”, la base del cane con bordo ondulato. Cassa a tre quarti scolpita al calcio a motivi floreali in rilievo. Fornimenti in metallo giallo chiaro inciso, la coccia con porta capsule. Bacchetta in ferro. Sul dorso uno scudetto ovale in argento.
Conditions medium. Length 33 cm. € 300/600
462
A PERCUSSION NAVAL PISTOL BY BENNET
England, first quarter of the 19th Century Smoothbore, round, 13 mm cal. barrel with square base and rib, featuring marks of the test bench, iron foresight; iron tang with rear sight; brass lock with lock plate marked “BENNET”, iron cock with engravings at the border. Wooden full stock with checkered grip, brass mounts, horn-tipped, wooden ramrod with iron cartridge extractor.
See “Selected Antique Arms And Armour - The Abildgaard Collection”, pp. 230/231 picture N° 7.07 with text.
PISTOLA DA MARINA RIDOTTA A PERCUSSIONE DI BENNETT
Inghilterra, primo quarto del XIX Sec. Canna liscia, tonda con base quadra e con bindella, con punzoni del banco di prova, mirino in ferro, cal. 13 mm; codetta in ferro con alzo; batteria in ottone con cartella marcata “Bennett”, cane in ferro con incisioni al bordo. Cassa intera in legno con collo zigrinato, fornimenti in ottone, bacchetta in legno con cavastracci in ferro e batti-palla in corno.
Vedi “Selected Antique Arms And Armour - The Abildgaard Collection”, illustrata a pag. 230/1 n. 7.07 con testo
Conditions good. Length 33 cm.
€ 500/700

463
A BEAUTIFUL PERCUSSION PISTOL
Scotland, Mid 19th Century Smoothbore, four-stage, 13 mm cal. barrel, first octagonal, then with sixteen sides and finally with two round segments, decorated along its entire length with floral motifs in gold, with a thistle in the centre. Smooth, browned lock with outlined frame. Stock completely made of browned iron and decorated en suite with the barrel. Ball-shaped trigger, iron belt hook. Working mechanism. Rare.
BELLA PISTOLA A LUMINELLO
Scozia, Metà del XIX Secolo
Canna liscia a quattro ordini, prima ottagonale, poi a sedici facce ed infine con due segmenti di sezione tonda, decorata a tutta la lunghezza a motivi floreali in oro, con un cardo al centro, cal. 13 mm. Batteria liscia brunita e con cornice delineata. Cassa completamente in ferro, brunita e decorata en suite con la canna. Grilletto a sfera, gancio da cintura in ferro. Meccanica funzionante. Rara.
Conditions very good
Length 27.5 cm.
€ 1.000/1.500



464
A PERCUSSION PISTOL BY DELVIGNE WITH REMOVABLE BUTTSTOCK
Belgium, Mid 19th Century Rifled, octagonal, made of damask, 15 mm cal. barrel, marked in gold “INV.N DELVIGNE”, with silver frame, precision foresight; engraved tang provided with adjustable snap rear sight ; forward spring lock engraved with floral motifs. Wooden, half stock with checkered butt, iron mounts decorated en suite. Trigger guard with finger support. Articulated, iron ramrod. Briarwood butt plate with iron mounts decorated in the same manner. Rare.
PISTOLA A LUMINELLO DI DELVIGNE CON CALCIO SMONTABILE
Belgio, Metà del XIX Secolo Canna rigata, ottagonale, in damasco, marcata “INV.N DELVIGNE” in oro con cornice in argento, mirino di precisione, cal. 15 mm; codetta incisa e munita di alzo regolabile a scatti. Batteria a molla in avanti incisa a motivi floreali. Mezza cassa in legno con calcio zigrinato, fornimenti in ferro decorati en suite. Ponticello con poggiadito. Bacchetta a snodo in ferro. Calcio smontabile in radica con fornimenti in ferro decorati nello stesso modo. Rara.
Conditions medium
Length with butt
68.5 cm.
€ 1.400/1.800

465
A PERCUSSION PISTOL BY PIRKO
Vienna, Mid 19th Century Smoothbore, round, 17.8 mm cal. barrel, areas damaged by rust, with frame at the base and numbered “1”; brass foresight. Tang engraved with floral motifs. Forward spring percussion lock, flat lock plate signed “PIRKO IN WIEN”, engraved with spirals and outlined borders. Wooden full stock (restoration to the butt, signs of use and time). Brass trigger guard decorated with trophy and floral motifs. Articulated iron ramrod.
PISTOLA A LUMINELLO DI PIRKO
Vienna, Metà del XIX Secolo
Canna tonda liscia, con zone recanti danni da ruggine, dotata di base con cornice e numerata “1”, mirino in ottone, in cal. 17.8 mm. Codetta incisa a motivi floreali. Batteria a luminello a molla in avanti, con cartella piatta firmata “PIRKO IN WIEN” avente incisioni a volute e bordi delineati. Cassa intera in legno (restauro al calcio, segni d’uso e del tempo). Ponticello in ottone decorato con trofeo e a motivi floreali. Bacchetta a snodo in ferro.
Conditions medium
Length 36 cm.
€ 400/600
466
A PERCUSSION PISTOL BY PIRKO
Vienna, Mid 19th Century Smoothbore, octagonal, 13.9 mm cal. barrel, engraved with spirals and frame at the base, marked “II” and signed “C. PIRKO IN WIEN”; brass foresight. Wide tang finely engraved with spirals, like the lock plate of the forward spring lock signed “C. PIRKO”. Wooden full stock (small missing parts and crack) with checkered butt and horn fore-end cap. Iron mounts, counterplate engraved en suite, marked “IN WIEN” and of rectangular shape with fuller at top; butt-plate engraved and provided with patch-box. Brass-tipped, wooden ramrod. The ferrous elements are browned.
PISTOLA A LUMINELLO DI PIRKO
Vienna, Metà del XIX Secolo
Canna ottagonale liscia, con base recante incisioni a volute e cornicetta, marcata poco più avanti “II” e con firma “C. PIRKO IN WIEN”; dotata di mirino in ottone, cal. 13.9 mm. Larga codetta finemente incisa a volute, come anche la cartella della batteria a molla in avanti, questa firmata “C. PIRKO”. Cassa intera in legno (piccola mancanza e crepa) con calcio zigrinato e muso in corno. Fornimenti in ferro, contropiastra incisa en suite, marcata “IN WIEN” e di forma rettangolare sgusciata nella parte superiore; coccia incisa e munita di patch-box. Bacchetta in legno con battipalla in ottone. Gli elementi in ferro bruniti.
Conditions good
Length 32.5 cm.
€ 500/700
467
A FINE PERCUSSION PISTOL BY PIRKO
Vienna, Mid 19th Century
Rifled, 13.8 mm cal. barrel (perfect rifling, clean bore), round with octagonal base, flat back signed “C. PIRKO IN WIEN” at the base with width decreasing towards the nozzle; precision foresight. Tang engraved with racemes and provided with rear sight. Forward spring percussion lock, lock plate and cock engraved en suite, the first one signed “C: PIRKO” and with rebated tang. Wooden full stock with checkered butt and slightly sculpted fore-end cap, numbered “623” in front of the trigger guard. Engraved iron mounts, trigger guard with finger support, butt-plate with flower. Articulated iron bayonet. Working mechanism.
BELLA PISTOLA A LUMINELLO DI PIRKO
Vienna, Metà del XIX Secolo
Canna rigata (anima pulita, rigatura perfetta), di forma circolare con base ottagonale, dorso piatto firmato alla base “C. PIRKO IN WIEN” e avente larghezza decrescente verso la volata; mirino di precisione, cal. 13.8 mm. Codetta incisa a racemi e munita di alzo. Batteria a luminello a molla in avanti, cartella e cane incisi en suite, la prima firmata “C: PIRKO” e con coda ribassata. Cassa intera in legno con calcio zigrinato e muso leggermente scolpito, numerata “623” nella parte davanti al ponticello. Fornimenti in ferro incisi, il ponticello con poggiadito, la coccia con fiore. Baionetta a snodo in ferro. Meccanica funzionate.
Conditions very good
Length 38.5 cm.
€ 700/1.000





468
A MAGNIFICENT TARGET PERCUSSION PISTOL BY CARL PIRKO
Vienna, Mid 19th Century Long, rifled, twisted, 10.8 mm cal. barrel of damask, slightly bell-mouthed at the nozzle, decorated in gold at the powder chamber and muzzle, here is located the foresight embellished with circular silver thread, also signed “K” Pirko in Wien” in gold. Breech finely engraved with burin, depicting fine racemes and mask framed in a gold-inlaid hexagon, partly with gold inlays. Tang with screw-adjustable rear sight. Beautiful lock with plate engraved with racemes and figure of the devil blowing a trumpet, cock with fretworked grip, also engraved with figure depicting the devil, in this case with gold thunderbolts; signed “PIRKO” in gold. Iron counterplate decorated with the same motifs and with a seated devil blowing a trumpet between spirals. Iron trigger guard decorated en suite with finger support. Adjustable trigger. Short walnut stock with checkered grip, butt-plate carved with floral motifs and engraved circular hilt. Oval silver shield on the back.
MAGNIFICA PISTOLA DA TIRO A LUMINELLO DI CARL PIRKO
Vienna, Metà del XIX Secolo
Lunga canna rigata in damasco a torcione, leggermente strombata alla volata, ornata in oro alla camera di scoppio e alla bocca; in quest’ultima è situato il mirino, impreziosito da un filettatura circolare in argento. La firma, sempre in oro “K. Pirko in Wien”. Culatta finemente incisa a bulino con fini racemi e mascherone incorniciato in esagono rimesso in oro, in parte con agemine in oro. In volata cal. 10.8 mm. Codetta con tacca di mira regolabile tramite vite. Bella batteria con piastra incisa a racemi ed effige del diavolo che suona una tromba, cane con collo messo a giorno, inciso nuovamente con figura effigiante diavolo, in questo caso con saette in oro; firma “PIRKO” in oro. Contropiastra in ferro decorata con gli stessi motivi e con un diavolo seduto che suona una trombetta fra volute. Ponticello in ferro decorato en suite con poggiadito. Grilletto regolabile. Cassa corta in noce con impugnatura zigrinata, coccia intagliata a fiorami con fornimento circolare inciso. Scudetto in argento ovale sul dorso.
Conditions excellent
Length 44.5 cm.
€ 2.500/3.500


469
AN ELEGANT FLINTLOCK TRAVEL PISTOL BY MINELLI
Brescia, 18th Century Smoothbore, two-stage, 12 mm cal. barrel, octagonal at the first part decorated with ribs, then round after rings; engraved and grooved tang. Lock with rounded lock plate signed “Minelli e Co”. Wooden full stock with beautiful mounts decorated with longitudinal grooves. Silver shield with monogram “FP” between floral motifs and under crown on the back. Horn-tipped, wooden ramrod.
ELEGANTE PISTOLA A PIETRA FOCAIA DA VIAGGIO DI MINELLI
Brescia, XVIII Secolo
Canna liscia a due ordini, ottagonale nella prima metà, decorata a nervature, tonda nella seconda parte, in calibro 12 mm; codetta incisa e dotata di scanalature. Batteria a cartella tondeggiante firmata “Minelli e Co”. Cassa intera in legno con bellissimi fornimenti decorati a scanalature longitudinali. Sul dorso scudetto in argento con monogramma “FP” fra fiori e sotto corona. Bacchetta in legno con battipalla in corno.
Conditions very good
Length 24 cm.
€ 500/800

470
A BEAUTIFUL SNAPHAUNCE FLINTLOCK PISTOL MARKED LOIANO
Loiano, circa 1800
Smoothbore, round, 9 mm cal. barrel, with square base decorated with an angel carved in relief followed by a rib engraved with floral motifs, slightly bell-mouthed nozzle; engraved tang; elegant snaphaunce lock with flat, engraved lock plate and lowered end, sliding pan cover, marked “Loiano” inside. Wooden, full stock with fine carved and engraved steel mounts, counterplate perforated with snake heads and branches, trigger guard and butt-plate with mask. Belt hook. Wooden ramrod with tip and iron cartridge extractors.
A beautiful and unusual weapon, probably made by a member of the Ghini family. See Barbiroli, p. 293.
BELLISSIMA PISTOLA A PIETRA FOCAIA ALLA FIORENTINA MARCATA LOIANO
Loiano, 1800 circa Canna tonda liscia, con base quadra decorata con un angelo intagliato in rilievo seguito da una bindella incisa a motivi floreali, la volata lievemente strombata, cal. 9 mm; codetta incisa. Elegante batteria alla fiorentina a cartella piatta incisa e con coda ribassata, copriscodellino scorrevole, all’interno marcatura “Loiano”. Cassa intera in radica con fini fornimenti in acciaio intagliato ed inciso; contropiastra traforata a teste di serpente e racemi, ponticello e coccia con mascherone. Gancio da cintura. Bacchetta in legno con battipalla e cavastracci in ferro.
Bellissima e particolare arma, si tratta presumibilmente di un lavoro di un membro della famiglia Ghini. Vedi Barbiroli pag. 293.
Conditions very good
Length 27 cm.
€ 1.000/1.300




471
A CASED PAIR OF PERCUSSION POCKET PISTOLS
Europe, Mid 19th Century
Smoothbore, turn-off, round barrels (one locked), with damascus design, 9 mm cal. at the nozzle. Boxlock frames with foldaway triggers (one mechanism needs revision, the other is working). Engraved with racemes. Remains of marks. Ebonycoloured grips. In a more recently produced wooden case with red velvet lining, complete with accessories, some in boxwood.
PAIO DI MAZZAGATTI A LUMINELLO IN CASSETTA
Europa, Metà del XIX Secolo
Cannne tonde lisce, svitabili (una bloccata), con decoro a trama di damasco, cal. 9 mm in volata. Castelli boxlock con grilletti a scomparsa (una meccanica da rivedere, l’altra funzionante). Incisioni a racemi. Resti di punzoni. Impugnature color ebano. In una cassetta di produzione più recente, in legno con fodera interna in velluto rosso, completa di accessori, alcuni in legno di bosso.
Conditions good
Length 11.8 cm.
€ 200/300
472
A PAIR OF PERCUSSION POCKET PISTOLS BY EGG
London, Mid 19th Century Round, smoothbore, turn-off, 11,5 mm cal. barrels, engraved with frame at the base and plant motif at the nozzle, marked on the lower part; beautiful box-lock frames engraved with racemes and signed “EGG /LONDON”, long tangs engraved with floral motifs. Central upper cocks shaped as a fish; marks of the Birmingham test bench on the front. Smooth, wooden butts, rectangular shield with lion and flag on the backs. Trigger guards decorated en suite. Working mechanisms.
PAIO DI MAZZAGATTI A LUMINELLO DI EGG
Londra, Metà del XIX Secolo
Canne tonde, lisce, svitabili, incise con cornice alla base e con motivo vegetale alla volata, punzone nella parte inferiore; cal. 11.5 mm. Bei castelli del tipo box-lock incisi a racemi e firmati “EGG /LONDON”, lunghe codette incise a motivi floreali. Cani superiori centrali e lavorati a pesce; nella parte anteriore punzoni del banco di prova di Birmingham. Calci in legno liscio, scudetti rettangolari al dorso recanti leone con bandiera. Ponticelli decorati en suite. Meccaniche funzionanti.
Conditions good Length 14 cm.
€ 250/450
473
A FINE PAIR OF TINY PERCUSSION POCKET PISTOLS
Belgium, Mid 19th Century
Smoothbore, short, round, damask, 8 mm cal. barrels, with ring at the nozzle; boxlock-type frames engraved with floral motifs, mark of the Liège test bench. Foldaway triggers. Ebony butts, white metal butt-plates with drum and lid decorated with a lion’s head. Working mechanism.
BEL PAIO DI PICCOLI MAZZAGATTI A LUMINELLO
Belgio, Metà del XIX Secolo
Corte canne tonde, lisce, in damasco con anellatura in volata, cal. 8 mm; castelli del tipo boxlock incisi a motivi floreali, con punzone del banco di prova di Liegi. Grilletti a scomparsa. Calci in ebano, le cocce con portaluminelli in metallo bianco con coperchio decorato a testa di leone. Meccanica funzionante.
Conditions good
Length 11 cm.
€ 300/600

474
A PAIR OF PERCUSSION FLINTLOCK PISTOLS BY FORTH York, about 1810
Round, smoothbore, turn-off, browned, 12 mm cal. barrels, with marks of the test bench; boxlock type frames signed “FORTH” and “YORK” on flag trophies. Upper cocks with safety lock. Engraved trigger guards. Wooden butts.
The armourer John Forth is documented in York from 1797 to 1820 (Der Neue Stöckel, vol. 1, p. 386).
PAIO DI MAZZAGATTI A PIETRA FOCAIA DI FORTH York, 1810 circa Canne tonde, lisce, svitabili, brunite, con punzoni del banco di prova, cal. 12 mm; castelli del tipo boxlock firmati “FORTH” e “YORK” su trofei di bandiere. Cani dorsali dotati di sicura. Ponticelli incisi. Calci in legno.
Armaiolo John Forth è documentato a York dal 1797 al 1820 (Der Neue Stöckel, vol. 1 pag. 386.
Conditions good
Length 16.5 cm.
€ 500/800



475 A PAIR O PERCUSSION POCKET PISTOL WITH LONG BARRELS
Belgium, Mid 19th Century
Very long, round, rifled, 11,5 mm cal. barrels, (encrustations and slight pitting), turn-off and made of damask; bases marked with crowned “A” mark. Box-lock type frames engraved with racemes and birds, with the mark of the Liège test bench and “127”. Off-centre upper cocks (shifted to the right). Rear sight. Smooth, wooden butts. Foldaway triggers, engraved butt-plates provided with patchbox.
PAIO DI MAZZAGATTI A LUMINELLO A CANNA LUNGA
Belgio, Metà del XIX Secolo
Lunghissime canne tonde, rigate (incrostazioni e leggero pitting), svitabili e in damasco; con punzone “A” coronato alla base , cal. 11.5 mm in volata. Castelli del tipo boxlock incisi a racemi e con volatili, marcati con il punzone del banco di prova di Liegi e “127”. Cani dorsali, decentrati (verso destra). Con alzo fisso. Calci lisci in legno. Grilletti a scomparsa, cocce incise e munite di patchbox.
Conditions medium Length 31 cm.
€ 250/450

476
A DOUBLE BARRELED PERCUSSION BOXLOCK PISTOL BY JONES, WITH FOLDING BAYONET
England, Mid 19th Century
Robust, octagonal, smoothbore, 12.5 mm cal. barrels, engraved in the first segment with racemes and with a frame at the nozzle. The rib is provided with a snap bayonet on the back, well working. Frame of the boxlock type finely engraved with racemes, like the cocks. These are both without comb. Bayonet with holding slide on the back. Checkered wooden butt, with silver-coloured metal shield. Butt-plate engraved and provided with primer case. Articulated iron ramrod. Signature “JOHN JONES MAKER” on left side. Marks of Birmingham. Except for missing parts to cocks it is very well preserved, with remains of earlier casehardening and browning. It deserves proper restoration.
MAZZAGATTO A DUE CANNE A LUMINELLO DI JONES, CON BAIONETTA
Inghilterra, Metà del XIX Secolo Robuste canne ottagonali, lisce, incise nel primo segmento a racemi e con cornicetta in volata, cal. 12,5 mm. La bindella è munita al dorso di una baionetta con apertura a scatto, ben funzionante. Castello del tipo boxlock finemente inciso a racemi, così come i cani. Questi sono entrambi mancanti di cresta. Al dorso il cursore di tenuta della baionetta. Calcio in legno zigrinato, con scudetto in metallo color argento. Coccia incisa e dotata di scomparto portacapsule. Bacchetta in ferro a snodo. Firma “JOHN JONES MAKER” sul lato sinistro. Punzoni di Birmingham. A parte la mancanza ai cani molto ben conservato, con resti della tartarugatura e della brunitura antiche. Merita un restauro adeguato.
Conditions good
Length with open bayonet 33 cm. € 150/250



477
A FINE POCKET FLINTLOCK PISTOL BY GOLSWORTHY
England, Early 19th Century
Smoothbore, round, turn-off, 9 mm cal. barrel engraved at the nozzle. Elegant oval frame finely engraved with trophies, signed “GOLSWORTHY TAUNTUN” and with marks of the test bench. Upper cock with safety lock, engraved pan. Foldaway trigger. Checkered wooden butt with silver shield on the back.
BEL MAZZAGATTO A PIETRA FOCAIA DI GOLSWORTHY
Inghilterra, Inizio del XIX Secolo
Canna liscia, tonda, svitabile ed incisa alla volata, cal. 9 mm. Elegante castello ovale finemente inciso a trofei, firmato “GOLSWORTHY TAUNTUN” e con punzoni del banco di prova. Cane dorsale, con sicura, lo scodellino inciso. Grilletto a scomparsa. Calcio in legno zigrinato con scudetto in argento sul dorso.
Conditions good
Length 13 cm.
€ 250/300
478
A SMALL PERCUSSION POCKET PISTOL
Belgium, Mid 19th Century Round, rifled, made of damask, turn-off, 7 mm cal. barrel; boxlock type frame, finely engraved with floral motifs, foldaway trigger. Ebony, drop-shaped butt. Working mechanism.
PICCOLO MAZZAGATTO A LUMINELLO
Belgio, Metà del XIX Secolo
Canna tonda rigata, in damasco, svitabile, cal. 7 mm; castello del tipo boxlock finemente inciso a motivi floreali, grilletto a scomparsa. Calcio a goccia in ebano. Meccanica funzionante.
Conditions good
Length 10 cm.
€ 150/250
479
A BEAUTIFUL SMALL PERCUSSION POCKET PISTOL
France, Mid 19th Century Round, smoothbore, turn-off, 6 mm cal. barrel, decorated in gold with geometric motifs; boxlock type frame engraved with floral motifs on a grained background, the base of the piston decorated with grooves; foldaway trigger, ebony, drop-shaped butt. Working mechanism.
BELLISSIMO PICCOLO MAZZAGATTO A LUMINELLO
Francia, Metà del XIX Secolo
Canna tonda, liscia, decorata in oro a motivi geometrici, svitabile, cal. 6 mm; castello del tipo boxlock inciso a motivi floreali su fondo granulato, la base del pistone decorato a scanalature; grilletto a scomparsa, calcio a goccia in ebano. Meccanica funzionante.
Conditions good
Length 10 cm.
€ 200/300
480
A PERCUSSION POCKET PISTOL BY EGG
London, Mid 19th Century
Interesting, turn-off, 7,8 mm cal. barrel fully decorated with a series of longitudinal grooves; with English mark. Boxlock type frame signed “D. EGG” and engraved with racemes; mark of the Birmingham test bench. Upper central cock, safety lock not working. Checkered, wooden butt (restored), shield on the back.
MAZZAGATTO A LUMINELLO DI EGG
Londra, Metà del XIX Secolo
Interessante canna totalmente decorata con una serie di scanalature longitudinali; svitabile e con punzone inglese, cal. 7.8 mm. Castello del tipo boxlock firmato “D. EGG” ed inciso a racemi; punzone del banco di prova di Birmingham. Cane dorsale centrale, sicura non funzionate. Calcio zigrinato in legno (restauro), scudetto al dorso.
Conditions medium
Length 12.5 cm.
€ 200/300
481
A PERCUSSION POCKET PISTOL WITH RARE ORIGINAL HOLSTER
France, Mid 19th Century Round, rifled, 12 mm cal. barrel, marked “8”; boxlock type frame engraved with floral motifs, foldaway trigger, off-centre cock, foresight, engraved tang, drop-shaped butt, working mechanism. In its extremely rare leather case.
MAZZAGATTO A LUMINELLO CON RARA CUSTODIA ORIGINALE
Francia, Metà del XIX Secolo
Canna tonda rigata, marcata “8”, cal. 12 mm; castello del tipo boxlock inciso a motivi floreali, con grilletto a scomparsa, cane decentrato, mirino, codetta incisa, calcio a goccia, meccanica funzionante. Nella sua rarissima custodia in pelle.
Conditions medium Length 15.5 cm.
€ 200/300
482
A RARE PERCUSSION POCKET PISTOL WITH SIDE HAMMER BY LEPAGE
Paris, Mid 19th Century Round, smoothbore, turn-off, 10 mm cal. barrel, with damask structure, with brass frame in the lower part (to fix a ramrod?); round, iron frame, engraved with floral motifs, cock decorated en suite on the left side (ring for the cock loading is missing), foldaway trigger, tang signed in an illegible manner “F.o Pier Le Page .... du Roi”. Wooden, drop-shaped butt.
RARO MAZZAGATTO A LUMINELLO CON CANE LATERALE DI LEPAGE
Parigi, Metà del XIX Secolo
Canna tonda liscia, svitabile, in struttura di damasco, con cornice in ottone nella parte inferiore (fissaggio per una bacchetta?), cal. 10 mm; castello in ferro di sezione tonda, incisa a motivi floreali, sul lato sinistro cane decorato en suite (manca l’anello per l’armamento del cane), grilletto a scomparsa, la codetta con firma (scarsamente leggibile) “F.o Pier Le Page .... du Roi”. Calcio a goccia in legno.
Conditions medium
Length 21.5 cm.
€ 200/400
483
A RARE SIDE HAMMER PERCUSSION POCKET PISTOL
Belgium, Mid 19th Century Round, micro-rifled, turn-off, 12 mm cal. barrel; long frame engraved with floral motifs, with side cock (the opening ring is present but with a defective attachment) and foldaway trigger; well working mechanism, foresight. Wooden butt.
RARO MAZZAGATTO A LUMINELLO CON CANE LATERALE
Belgio, Metà del XIX Secolo
Canna tonda, microrigata, svitabile, cal. 12 mm; lungo castello inciso a motivi floreali con cane laterale (l’anello di apertura presente ma con attacco difettoso) e grilletto a scomparsa; meccanica ben funzionante; mirino. Calcio in legno.
Conditions good
Length 16.5 cm.
€ 250/350







484 A FINE PAIR OF POCKET PISTOLS
Europe, Mid 19th Century
Octagonal, smoothbore, turn-off, 11,8 mm cal. barrels, with the entire surface finely chiselled with racemes; box-lock frames worked en suite. Browned upper central cocks. Wooden butts with ray decoration at the frame break; bone shield on the back. Trigger guard engraved in the same manner. One of the two pocket pistols with encrustations.
BEL PAIO DI MAZZAGATTI A LUMINELLO
Europa, Metà del XIX Secolo
Canne ottagonali, lisce e svitabili, aventi tutta la superficie finemente cesellata a racemi; cal 11.8 mm. Castelli del tipo box-lock lavorati en suite. Cani dorsali, centrali e bruniti. Calci in legno con decoro a raggi al castello; scudetto in osso sul dorso. Ponticello inciso nello stesso modo. Uno dei due mazzagatti presenta incrostazioni.
Conditions good
Length 18.5 cm.
€ 300/500
485 AN OVER-AND-UNDER REVOLVING BARRELED PERCUSSION POCKET PISTOL BY HARVEY & SONS
England, Mid 19th Century
Smoothbore, round, revolving, over-and-under, 11,5 mm cal. barrels, the bases engraved with floral motifs, marks of the Birmingham test bench, decorated at the nozzle with a small frame and with leaves. Book lock type frame signed “EXETER / HAREVY & SONS” and completely engraved with racemes. Central upper cock, behind which is a sliding lever that, when pushed forward, allows the barrels to rotate. Checkered, wooden butt, octagonal silver shiel and mark “3449”. Foldaway trigger. Articulated iron ramrod on the right side of the barrels.
MAZZAGATTO A LUMINELLO A DUE CANNE GIREVOLI DI HARVEY & SONS
Inghilterra, Metà del XIX Secolo
Canne tonde, lisce, sovrapposte e girevoli, incise a motivi floreali alla base, munite di punzoni del banco di prova di Birmingham, alla volata decorate con cornicetta a serie di foglie, cal 11.5 mm. Castello del tipo box lock firmato “EXETER / HAREVY & SONS” e totalmente inciso a racemi. Il cane al dorso, centrale; dietro ad esso è posizionata una leva a scorrimento che portata in avanti, permette alle canne di girare. Calcio in legno zigrinato, scudetto ottagonale in argento e marcatura “3449”. Grilletto a scomparsa. Bacchetta a snodo in ferro posta sul lato destro delle canne.
Conditions good
Length 20.3 cm.
€ 300/500
486
AN OVER-AND-UNDER REVOLVING BARRELED PERCUSSION POCKET PISTOL BY W. PRITCHARD England, Mid 19th Century Round, smoothbore, over-and-under, revolving, 11,5 mm cal. barrels, engraved with floral motifs at the base, provided with mark of the Birmingham test bench, decorated with a small frame at the nozzle; surface encrustations. Boxlock type frame signed “W. PRITCHARD” and fully engraved with racemes. Upper central cock. Checkered, wooden butt. Foldaway trigger.
MAZZAGATTO A LUMINELLO A DUE CANNE GIREVOLI DI W. PRITCHARD
Inghilterra, Metà del XIX Secolo
Canne tonde, lisce, sovrapposte e girevoli, incise alla base a motivi floreali, munite di punzoni del banco di prova di Birmingham, alla volata decorate con cornicetta, cal 11.5 mm; incrostazioni superficiali. Castello del tipo boxlock firmato “W. PRITCHARD” e totalmente inciso a racemi. Il cane dorsale, in posizione centrale. Calcio in legno zigrinato. Grilletto a scomparsa.
Conditions medium
Length 12.4 cm.
€ 300/500

487
A FINE DEANE & SON PERCUSSION REVOLVER
London, about 1855
Octagonal, rifled, 11 mm cal. barrel (clean bore, clearly visible rifling) with foresight; smooth, five-shot cylinder with marks of test bench, serial no.“40xxx”; frame marked “DEANE & SON LONDON BRIGE”, lock plate “No. 40xxx”, with outlined borders. Safety lock. Beautiful 98% original browning. Finely checkered wooden butt. Stored in a box of a later period with various tools.
BEL REVOLVER A LUMINELLO DEANE & SON
Londra, 1855 circa Canna ottagonale, rigata (anima pulita, rigatura ben visibile) con mirino, cal. 11 mm. Tamburo liscio a cinque colpi con punzoni del banco di prova, matricola “40xxx”. Castello marcato “DEANE & SON LONDON BRIGE”, la cartella “No. 40xxx”, con bordi delineati. Sicura. Bella brunitura originale al 98%. Calcio in legno finemente zigrinato. Conservato in una cassetta di epoca successiva con vari attrezzi.
Conditions very good
Length 32 cm.
€ 800/1.200
488
A PIN-FIRE REVOLVER
Belgium, about 1870
Round, 11 mm cal. barrel, with octagonal nozzle, rifled (bore with encrustations and barely visible rifling), base marked “J.B HANQUET LIEGE” and engraved with gold inlaid geometric motifs; missing foresight. Smooth, brass cylinder with silver inlaid floral decorations; mark of the Liège test bench. Slightly curved frame, decorated en suite. Loading gate and extractor. Checkered, wooden grip scales (crack). Folding trigger. Working mechanism.
REVOLVER A SPILLO
Belgio, 1870 circa Canna tonda con volata ottagonale, rigata (anima con incrostazioni e rigatura poco visbile), la base marcata “J.B HANQUET LIEGE” ed incisa a motivi geometrici rimessi in argento; mirino mancante, cal 11 mm. Tamburo liscio in ottone, con decorazioni floreali rimesse in argento; punzone del banco di prova di Liegi. Castello leggermente incurvato, decorato en suite. Sportellino di caricamento ed estrattore. Guancette in legno zigrinato (crepa). Grilletto pieghevole. Meccanica funzionante.
Conditions mediocre
Length 29 cm.
€ 150/250

489
A PINFIRE REVOLVER
England, about 1870
Rifled, cylinder, 7 mm cal. barrel, without foresight. Clean bore, visible rifling. Six-shot cylinder with marks of the Birmingham test bench, with a good portion of bluing, probably original. Frame with engraved small frame and Birmingham mark, with remains of finishing. Working mechanism both in single and double action. Some pitting. Checkered, wooden grip scales.
REVOLVER A SPILLO
Inghilterra, 1870 circa Canna cilindrica rigata, senza mirino, cal. 7 mm. Anima pulita, rigatura visibile. Tamburo a sei colpi con punzoni del banco di prova di Birmingham, con buona parte di brunitura color blu probabilmente originale. Castello con cornicette incise e punzone di Birmingham, con tracce di finitura. Meccanica funzionante sia in singola che in doppia azione. Qualche intaccatura. Guancette zigrinate, in legno.
Conditions good
Length 18.5 cm.
€ 150/250
490
A PINFIRE REVOLVER
Europe, circa 1860 - 1870
Cylindrical, rifled, 11 mm cal. barrel. Visible rifling, pitting mainly at the nozzle. Six-shot cylinder with raceme engravings. Working mechanism in both single and double action, slightly wobbly cock. German silver frame with raceme and rocaille engravings. Wooden grip scales with ring for the strap.
REVOLVER A SPILLO
Europa, 1860 - 1870 circa Canna cilindrica rigata, cal. 11 mm. Rigatura visibile, intaccature soprattutto in volata. Tamburo a sei colpi con incisioni a racemi. Meccanica funzionante sia in singola che in doppia azione, cane leggermente traballante. Castello in alpacca con incisioni a racemi e rocaille. Guancette in legno con anello porta correggiolo.
Conditions good
Length 26 cm.
€ 150/250
491
A MARIETTE PINFIRE REVOLVER
Belgium, about 1870
Round, rifled, 9 mm cal. barrel (bore needs cleaning) with foresight and rear sight. Sixshot cylinder, mark with the Liège test bench. Working mechanism, both in single and double action. Some pitting. Raceme engravings. Marked “MARIETTE BREVETE”. Smooth, wooden grip scales. Ring for the strap.
REVOLVER A SPILLO MARIETTE
Belgio, 1870 circa Canna tonda rigata (anima da pulire) dotata di mirino e tacca di mira, cal. 9 mm. Tamburo a sei colpi, punzone del banco di prova di Liegi. Meccanica funzionante sia in singola che in doppia azione. Qualche intaccatura. Incisioni a racemi. Marcatura “MARIETTE BREVETE”. Guancette lisce in legno. Anello porta correggiolo.
Conditions good
Length 27 cm.
€ 200/300





492
A CHAMELOT & DELVIGNE B.TE PINFIRE
REVOLVER
Belgium, about 1870
Octagonal, rifled barrel, 9 mm cal. at the nozzle. Visible rifling, some signs of use inside. Manufacturer’s mark on the right side “CHAMFLOT & DFLVIGNF” (probably poorly marked). Six-shot cylinder with remains of marks of the Liège test bench. Working mechanism, both single and double action. Some pitting. Checkered, wooden grip scales. Ring for the strap.
REVOLVER A SPILLO CHAMELOT & DELVIGNE
Belgio, 1870 circa Canna ottagonale rigata, cal. 9 mm. in volata. Rigatura visibile, qualche segno d’uso all’interno. Marcatura della ditta sul fianco destro “CHAMFLOT & DFLVIGNF” (probabilmente marcato male). Tamburo a sei colpi con resti di punzoni del banco di Liegi. Meccanica funzionante, sia in singola che in doppia azione. Qualche intaccatura. Guancette in legno zigrinato. Anello porta correggiolo.
Conditions good
Length 23 cm.
€ 300/500
493
A LEVAUX REVOLVER
Europe, about 1880
Barrel of pentagonal section, with foresight and marked “D D LEVAUX / Bte”, with mark, 11 mm cal. at the nozzle. Clean bore, visible rifling, slight pitting. Opening mechanism on the back of the weapon. Smooth, six-shot cylinder, provided with a well working automatic extractor with ring nut. Frame with serial number “91xx”, opening lever above the cock. Slight pitting and patina, needs cleaning. Grip with checkered, ebony grip scales. Working mechanism.
REVOLVER LEVAUX
Europa, 1880 circa Canna di sezione pentagonale, dotata di mirino e con marcatura “D D LEVAUX / Bte”, punzonata, cal. 11
mm in volata. Anima pulita rigatura visibile, lievi intaccature. Meccanica di apertura al dorso dell’arma. Tamburo liscio a sei colpi, munito di estrattore automatico a ghiera ben funzionante. Castello con matricola “91xx”, sopra al cane la levetta d’apertura. Lievi intaccature e patina da pulire. Impugnatura con guancette in ebano zigrinato. Meccanica funzionante.
Conditions medium
Length 26 cm.
€ 200/300
494
A DRISSEN SYSTEM CENTERFIRE REVOLVER
Belgium, about 1880
Rifled, octagonal, 11 mm cal. barrel, marked “A. DRISSEN BTE” at the base, high foresight; smooth, six-shot cylinder with mark of the Liegi test bench. Frame with serial number “7xx”. On the left side opening lever for loading, automatic extractor. Checkered wooden grip scales. Suspension ring. Rare.
REVOLVER A PERCUSSIONE CENTRALE SISTEMA
DRISSEN
Belgio, 1880 circa Canna rigata, ottagonale, marcata alla base “A. DRISSEN BTE”, con mirino alto, cal. 11 mm. Tamburo liscio a sei colpi con punzone del banco di prova di Liegi. Castello con matricola “7xx”. Sul lato sinistro leva d’apertura per il caricamento, estrattore automatico. Guancette in legno zigrinato. Anello di sospensione. Raro.
Conditions
Length 29.5 cm.
€ 300/600
495
A GALAND TYPE REVOLVER
Belgium, circa 1870 - 1880
Round, rifled barrel with rib on the back, cal. 9.3 mm at the nozzle. Visible rifling, the bore needs a partial cleaning. Six-shot cylinder. Marks of the Liege test bench. Typical opening system with trigger guard working as a lever and also operating the extractor.
Working mechanism in both single and double action. Some pitting. Checkered wooden grip scales. Ring for the strap.
REVOLVER DEL TIPO GALAND
Belgio, 1870 - 1880 circa Canna tonda rigata dotata di bindella dorsale, cal. 9,3 mm. in volata. Rigatura visibile, anima leggermente da pulire. Tamburo a sei colpi. Punzoni del banco di prova di Liegi. Tipico sistema d’apertura con ponticello che funge da leva ed aziona anche l’estrattore. Meccanica funzionante sia in singola che in doppia azione. Qualche intaccatura. Guancette in legno zigrinato. Anello porta correggiolo.
Conditions good
Length 21.5 cm.
€ 300/500
496
A WHEEL-LOCK
Brescia, 17th Century
Iron, flat lock plate of rhomboid shape with external wheel provided with carved frame; cock with vaseshaped carved hammer throw, the connecting point with floral motifs; upper jaw with beautiful curl; sliding pan cover. Inside chain, some elements carved with floral motifs.
BATTERIA A RUOTA
Brescia, XVII Secolo
In ferro, a cartella piatta di forma romboidale con ruota esterna munita di cornice intagliata; il cane con collo intagliato a vaso, il punto di raccordo a motivi floreali; ganascia superiore con bel ricciolo; copriscodellino scorrevole. All’interno catena presente, alcuni elementi con incisioni floreali.
Conditions good
Length 17.5 cm.
€ 300/500



497 A ROMAN-STYLE FLINTLOCK SIGNED CELALBA
Central Italy, early 19th Century
Made of iron, with rounded lock plate engraved at the border, with a geometric motif under the spring and with a simple line at the tang and the top. Cock with baluster-shaped hammer throw, remains of engravings at the upper jaw, this one provided with a screw with a large ring. Springs and pan with slight grooves. The esternal part of the batterie is carved as an hourglass. Inside, signature “CELALBA”.
BATTERIA A PIETRA FOCAIA ALLA ROMANA FIRMATA CELALBA
Italia centrale, inizio del XIX Sec.
In ferro, con cartella tondeggiante incisa al bordo, con trama geometrica in particolare sotto alla molla e alla coda e nella parte superiore con una linea semplice. Il cane con collo strutturato a balaustro e avente resti di incisioni alla ganascia superiore, questa munita di vite con grosso anello. Molle e scodellino con leggere scanalature. La parte esterna della martellina intagliata a clessidra. All’interno firma “CELALBA”.
Conditions good
Length 13 cm.
€ 100/150
498
A SNAPHAUNCE LOCK BY A. F. MASTER
North Italy, 18th Century
Iron, flat lock plate signed “A.F”; flat cock and batterie, the latter with small step in the middle of the hammer throw.
BATTERIA ALLA FIORENTINA DEL MAESTRO A. F.
Italia settentrionale, XVIII Secolo
In ferro, a cartella piana firmata “A.F”. Cane e martellina anch’essi piatti, la seconda con piccolo gradino a metà del collo.
Conditions good
Length 12.5 cm.
€ 100/200
499
A BEAUTIFUL FLINTLOCK BY MAZZOCCHI
Rome, circa 1800
Made of iron, flat lock plate with gold-inlaid mark “P.R.C. FLLI MAZZOCCHI ROMA”; a fine engraving of a bird with a fish in its mouth at the tang; fine cock soberly engraved with floral motifs at the hammer throw, the lower jaw with a curl, the screw engraved with a flower; batterie engraved en suite; pan lined with gold. Remains of an earlier browning are visible, especially on the cock and tang. Well working mechanism.
BELLISSIMA BATTERIA A PIETRA FOCAIA DI MAZZOCCHI
Roma, 1800 circa
In ferro, cartella di forma piatta con marca rimessa in oro “P.R.C. FLLI MAZZOCCHI ROMA”; alla coda bella incisione di un volatile con un pesce in bocca; bel cane con sobrie incisioni floreali al collo, la ganascia inferiore con ricciolo, la vite incisa con un fiore. Martellina incisa en suite. Scodellino con parte interna foderata d’oro. Rimangono visibili, soprattutto al cane e all coda, resti della brunitura antica. Meccanica ben funzionante.
Conditions good
Length 12.3 cm.
€ 150/250

500 A BARREL FOR A FLINTLOCK PISTOL
Naples, 18th Century
Two-stage, iron, 8 mm cal. barrel, the first part octagonal with gold-inlaid mark of the Royal Factory of Naples between three lilies (also gold-inlaid), rings at the girdle, then of round section; cal. 8 mm. Tangs engraved with chequered pattern. Vent lined in gold.
CANNA PER PISTOLA A PIETRA FOCAIA
Napoli, XVIII Secolo
Canna in ferro a due ordini, prima ottagonale, con marca rimessa in oro della Real Fabbrica di Napoli fra tre gigli (anche questi rimessi in oro), al cambio con anellature, in seguito di sezione tonda; cal. 8 mm. Codetta incisa con trama a scacchi. Il focone foderato in oro.
Conditions good
Length 21.5 cm.
€ 100/200

501 A POWDER FLASK
Brescia, 17th Century
Iron shaped as a truncated cone, flat at the base and at the back. Opening button. Incomplete dosing spring. Four suspension rings with suspension cord and two red cloth tassels. In fine old dark patina.
FIASCA DA POLVERE
Brescia, XVII Secolo
In ferro di forma troncoconica con base piatta, così come il dorso. Bottone d’apertura. Molla di dosaggio incompleta. Quattro anelli di sospensione con cordino e due nappe in tessuto rosso. In bella patina scura vecchia.
Conditions medium
Height 21 cm.
€ 200/400
502 A POWDER FLASK
Scandinavia, circa 1800
Made of pressed cow horn, of curved shape with wooden base. The surface engraved with knots, the base marked “TWSEH AVO 135”, featuring a slightly later engraved inscription “AKSB 1875” at the base. Fuse covered with metal foil.
FIASCA DA POLVERE
Scandinavia, 1800 circa
In corno di mucca pressato, di forma incurvata, con base in legno. La superficie incisa a nodi e con marcatura “TWSEH AVO 135”, la base con incisione di epoca leggermente successiva “AKSB 1875”. Cannello rivestito in lamina di metallo.
Conditions medium
Height 20.5 cm.
€ 200/250
503 AN ENGRAVED POWDER-FLASK
Germany, circa 1600
Large format. Pressed horn body, of curved shape. The front surface engraved with three warriors provided with morions, shields and weapons; segmented lines on the borders, engraved in circles at the back. Small defects and missing parts. The only remaining mounts is the upper lid.Very rare in this size.
FIASCA DA POLVERE INCISA
Germania, 1600 circa
Di grande formato. Corpo in corno pressato, di forma incurvata. La superficie anteriore incisa con tre guerrieri muniti di morioni, scudi e armi; sui bordi linee segmentate, sul retro incisioni a cerchi. Piccoli difetti e mancanze. Dei fornimenti rimane solo il coperchio superiore. Molto rara in questo formato.
Conditions mediocre
Length 30 cm.
€ 400/600
504 AN ENGRAVED POWDER-FLASK
Germany, circa 1600
Pressed horn body, of curved shape. Engraved with a combat scene between two warriors at the front; segmented lines on the borders, engraved with circles at the back. Long iron fuse shaped as a truncated cone, fitted with external curl spring closure; iron ring nuts. Two suspension rings.
FIASCA DA POLVERE INCISA
Germania, 1600 circa
Corpo in corno pressato, di forma incurvata. La superficie anteriore incisa con scena di combattimento tra due guerrieri; sui bordi linee segmentate, sul retro incisioni a cerchi. Lungo cannello in ferro di forma troncoconica, dotato di chiusura con molla esterna a ricciolo; ghiere in ferro. Due anelli di sospensione.
Conditions medium
Length 30.5 cm.
€ 500/700


505
A RARE MOTHER-OF-PERL POWDER FLASK
France, Mid 19th Century
Mother-of-pearl structure with a gilded brass frame decorated with a rib provided with small carvings. Variable cylindrical brass fuse. Two suspension rings.
RARA FIASCA DA POLVERE IN MADREPERLA
Francia, Metà del XIX Secolo Struttura in madreperla con cornice in ottone dorato, decorato con una nervatura munita di piccoli intagli. Cannello regolabile di forma cilindrica in ottone. Due anelli di sospensione.
Conditions good
Height 12.5 cm.
€ 600/900
506
A RARE MOTHER-OF-PERAL POWDER FLASK
France, Mid 19th Century
Mother-of-pearl gilded brass frame, finely engraved with floral motifs. Variable, cylindrical-shaped fuse. Four suspension rings.
RARA FIASCA DA POLVERE IN MADREPERLA
Francia, Metà del XIX Secolo Struttura in madreperla con montatura in ottone dorato finemente inciso a motivi floreali. Cannello di forma cilindrica, regolabile. Quattro anelli di sospensione.
Conditions good
Height 21.5 cm.
€ 1.200/1.600
507
A FINE POWDER FLASK IN BOUTET STYLE
France, circa 1800
With drop-shaped cow horn body, flat at the

back. Elegant silver mounts with variable and folding fuse. Four suspension rings (one missing). Rare.
BELLA FIASCA DA POLVERE IN STILE BOUTET
Francia, 1800 circa Con corpo in corno di mucca, a forma di goccia, piatto sul retro. Eleganti fornimenti in argento con cannello regolabile e pieghevole. Tre anelli di sospensione (il quarto mancante). Rara.
Conditions good
Height 22 cm.
€ 1.200/1.600

508 A VERY RARE POWDER FLASK WITH COMPASS ATTRIBUITE TO THE “MEISTER DER TIERKOPFRANKE”
Austria, circa 1600
Made of wood, curved, with rectangular base. The front side majestically carved with spirals in bas-relief, in the centre, a bone compass with a scale from one to twelve, provided with a circular, brass lid fixed with a small hook, the border decorated with oak leaves; the back with diamond pattern. Engraved brass mounts. The base decorated with a hound chasing a hare, all surrounded by floral motifs. Beautiful engraved brass fuse with iron spring decorated with small carvings. Belt hook decorated en suite.
RARISSIMA FIASCA DA POLVERE CON BUSSOLA ATTRIBUITA AL “MEISTER DER TIERKOPFRANKE”
Austria, 1600 circa

In legno, di forma incurvata, a pianta rettangolare. La faccia anteriore maestosamente scolpita con volute in bassorilievo e dotata al centro di una bussola in osso, questa dotata di ghiera numerata da uno a dodici e munita di coperchio in ottone circolare incardinato e con gancetto di chiusura; il legno attorno alla bussola intagliato a formare una cornice a fronde di quercia. Il retro con intaglio a trama di rombi. Fornimenti in ottone inciso. La base con effige di un segugio che insegue una lepre, attorniati da volute e fiorami. Bel cannello in ottone inciso, dotato di molla in ferro decorata con piccoli intagli. Gancio da cintura decorato en suite.
Conditions good
Height 18 cm.
€ 5.000/6.500

509
A RARE WOODEN CANTEEN
France, 17th/18th Century
Made of wood, with elliptical cross section; the main surface carved on one side with a geometric pattern, on the other with floral motifs and two birds in the centre. The two side surfaces decorated with floral motifs and birds, respectively, these areas with reinforced, iron borders. At the top two carved arms of the hilt that join in the centre where the small fuse is located. Defects and minor general missing parts.
RARA BORRACCIA IN LEGNO
Francia, XVII/XVIII secolo
Con sezione trasversale ellittica; la superficie principale scolpita su un lato con trama geometrica, sull’altro a motivi floreali con due volatili al centro, le due superficie laterali, rispettivamente con decoro a motivo floreale e con volatile, queste aree con bordo rinforzato in ferro. Alla sommità due archetti scolpiti che si uniscono centralmente dove è presente il piccolo cannello. Difetti e piccole mancanze generali.
Conditions medium
Dimensions 24.5 x 26 cm.
€ 400/600
510
A VERY RARE MUSKETEER'S GUN-FORK
Tuscany, 17th Century
With bronze head of bifurcated form, ends of the prongs shaped as a hound’s head, base decorated with the cross of St. Stephen’s Order on one side and with the Medici’s coat of arms on the opposite side; mounted on a ferrule shaped as a truncated cone decorated with rings at the ends. The cylindrical wooden shaft is not recent and is provided with its conical iron shoe.
RARISSIMA FORCELLA DA MOSCHETTIERE
Toscana, XVII Secolo
Con testa in bronzo di forma biforcuta, le estremità dei rebbi a testa di segugio, la base decorata su un lato con la croce dell’ordine di Santo Stefano e sul lato opposto con stemma dei Medici. Gorbia troncoconica decorata con anelli alle estremità. L’asta cilindrica in legno non recente, munita del suo piede in ferro di forma conica.
Conditions good
Height 136.5 cm.
€ 500/800



511
A WINCHESTER MODEL 1866 MUSKET
USA, circa 1870 - 1880 27”, rifled, round 44 cal. rimfire barrel (visible rifling, encrustations and pitting inside), with foresight, foldaway and adjustable rear sight, marked with the company address,“KING’S IMPROVEMENT” and patents from 1866 and 1860. Marked “S”. Smooth, brass frame. The lower tang has been repaired and the serial number has probably been re-stamped “21xxx”. The lever lock does not engage the stop tear tape. Working mechanism, the loading lever is slightly difficult to return. Smooth butt plate and fore-end made of walnut, with signs of use and time. Tubular magazine, three iron barrel bracket bands. Brass butt plate with compartment, without ramrod.
WINCHESTER MODEL 1866 MUSKET
USA, 1870 - 1880 circa Canna tonda rigata, da 27” (rigatura visibile, incrostazioni e intaccature all’interno), dotata di mirino, alzo abbattibile e regolabile, marcata con indirizzo della ditta,“KING’S IMPROVEMENT” e brevetti del 1866 e 1860, cal. 44 rimfire. Punzone “S”. Castello liscio in ottone. Il codolo inferiore con riparazione e matricola probabilmente ritimbrata “21xxx”. Il fermo della leva non aggancia la linguetta di arresto. Meccanica funzionante, lievemente difficoltoso il rientro della leva di caricamento. Calcio ed astina in noce, entrambi lisci, con segni d’uso e del tempo. Serbatoio tubolare, tre fascette reggicanna in ferro. Calciolo in ottone con scomparto, privo della bacchetta.
Conditions good
Length 117.8 cm.
€ 1.500/2.000
512
A WINCHESTER MODEL 1873 CARBINE
USA, about 1880
A 20”, rifled, round barrel (inside with clean bore and barely visible rifling) featuring two-line company marking “KING’S IMPROVEMENT” and patents to 1860, rear sight and foresight. Marked “44 WCF” (barely visible) on the breech. Iron frame. Brass elevator block. Working mechanism. Sling swivel on left side. Wooden butt and fore-end (slight signs of use and time). Iron mounts. Butt-plate with gate (no ramrod inside). Frame tangs with model inscription and serial number.
WINCHESTER MODEL 1873 CARBINE
USA, 1880 circa Canna tonda rigata da 20” (l’interno con anima pulita e rigatura appena visibile), recante marcatura della ditta in due righe con “KING’S IMPROVEMENT” e brevetti sino al 1860, alzo e mirino. Sopra alla culatta marcatura “44 WCF” (poco visibile). Castello in ferro. Carrello elevatore in ottone. Meccanica funzionante. Anello da sella sul fianco sinistro. Calcio ed astina in legno (leggeri segni d’uso e del tempo). Fornimenti in ferro. Calciolo del tipo con sportellino (senza bacchetta all’interno). I codoli del castello con dicitura del modello e matricola.
Conditions medium
Length 98.4 cm.
€ 800/1.200
513
A WINCHESTER MOD. 1873 “THE DAISY RIFLE”
USA, about 1885
Octagonal, rifled barrel, with marks and patents, base marked “32 C. W. F.”, on the left side marked “THE DAISY RIFLE”, adjustable rear sight and foresight; smooth frame. Serial number “537xxx”; butt and foreend made of walnut.
WINCHESTER MOD. 1873 “THE DAISY RIFLE” USA, 1885 circa Canna ottagonale rigata con indirizzo e brevetti, la base marcata “32 C. W. F.”, sul lato sinistro “THE DAISY RIFLE”, alzo variabile e mirino; castello liscio. Matricola “537xxx”; calcio ed astina in noce.
Conditions medium
Length 109.5 cm.
€ 800/1.200



514
A RARE ENGRAVED WINCHESTER MODEL 1873 MUSKET
USA, 1885

A 30” barrel, with foresight and folding and adjustable rear sight, marked on the back in two lines, with company address “KING’S IMPROVEMENT” and patents of 1860 and 1866. Also on the back, on the breech, inscription of the calibre “44 CAL.” Engraved with racemes at the nozzle, around the inscription and in the breech. Some pitting and signs of use. Bore in good condition, clean, with slight signs of use and visible rifling. Remains of browning, the rear sight screws are blued. Iron frame finely engraved with racemes on a background of dashes and with geometric frames; on both sides a rosette with six-pointed star. The dorsal tang with model inscription, the lower tang with serial number “173xxx A”; inside on the right side of the lower tang “296 XXX” (assembly number and wood quality). Cocking lever with traces of finishing. Working mechanism. Butt and fore-end of marbled walnut wood both with checkered segments. Butt stock with traces of a circular marking on the right side, marking “P 296” inside the tang case. Partially gilded iron mounts, some minor pitting. Butt-plate with gate and removable ramrod in five segments inside the compartment. Refreshed finish. Rare piece of high quality.
Third Model Musket. See Flayderman’s Guide, 9th Edition. p. 308 5K-046.There is a copy of a research paper in the Cody Museum archives (not a factory letter) for this rifle, which is listed as an engraved Musket, shipped from the factory on 19 May 1885.
RARO WINCHESTER MODEL 1873 MUSKET INCISO USA, 1885
Canna da 30”, con mirino e alzo abbattibile e regolabile, marcata al dorso in due righe, con indirizzo della ditta “KING’S IMPROVEMENT” e brevetti del 1860 e 1866. Sempre al dorso, in culatta dicitura del calibro “44 CAL.” In volata, attorno all’iscrizione e in culatta incisioni a racemi. Qualche intaccatura e segno d’uso. Anima in buono stato, pulita, con leggeri segni d’uso e rigatura visibile. Tracce di brunitura, le viti dell’alzo azzurrate. Castello in ferro dorato finemente inciso a racemi su fondo a trattini e con cornicette geometriche; su entrambi i lati una rosetta con stella a sei punte. Il codolo dorsale con dicitura del modello, quello inferiore con matricola “173xxx A”; all’interno sul lato destro del codolo inferiore “296 XXXX” (numero di assemblaggio e qualità del legno). Leva d’armamento con tracce di finitura. Meccanica funzionante. Calcio ed astina in noce marezzato entrambi con segmenti zigrinati. La pala con tracce di una marcatura circolare sul fianco destro, All’interno dell’alloggiamento per il codolo la marcatura “P 296”. Fornimenti in ferro parzialmente dorati, qualche piccola intaccatura. Il calciolo con sportellino e all’interno dello scomparto bacchetta smontabile in cinque segmenti. Rinfrescatura alla finitura. Raro esemplare di alta qualità.
Third Model Musket. Vedi Flayderman’s Guide, 9th Edition. pag. 308 5K-046.È presente copia di una documento di ricerca negli archivi del Cody Museum (non una lettera della fabbrica) per il presente fucile, che viene indicato come un Musket con incisioni, spedito dalla fabbrica il 19 Maggio del 1885.
Conditions good
Length 123.3 cm.
€ 5.000/7.000



515
A WINCHESTER MODEL 1886 RIFLE
USA, 1886
Round, rifled barrel (visible rifling, the bore needs a partial cleaning) provided with foresight and adjustable rear sight (Marble’s Gladstone marking), with two-line company mark on the back, company mark “PW” (also on the frame) and calibre mark “33 W.C.F.”. Frame with upper tang marked “MODEL 1886” and other inscriptions, the lower frame with serial number “117xxx” and patents to 1885. On the left side a hand engraved inscription (much later than the weapon). Working mechanism. Light traces of blueing, especially on the frame. Wooden butt and foreend, the former with iron butt-plate and decorative brass bands (perhaps a small repair to the wood on one side). Tubular magazine of shortened type.
With features of the Extra Lightweight (33 calibre, short tubular magazine) but also standard features (24” barrel, curved iron butt-plate). See “Flayderman’s Guide” 9th Edition, pp. 310-311.
WINCHESTER MODEL 1886 RIFLE
USA, 1886
Canna tonda rigata (rigatura visibile, anima leggermente da pulire) dotata di mirino e alzo regolabile (marcatura di Marble’s Gladstone), con marcatura della ditta in due righe al dorso, punzone della ditta “PW” (anche sul castello) e marcatura del calibro “33 W.C.F.” Castello con codolo superiore marcato con il modello “MODEL 1886” ed altre diciture, quello inferiore con matricola “117xxx” e brevetti sino al 1885. Sul fianco sinistro un’iscrizione incisa a mano (assai posteriore all’arma). Meccanica funzionante. Lievi tracce di brunitura color blu, soprattutto al castello. Calcio ed astina in legno, il primo con calciolo in ferro e bande decorative in ottone (forse una piccola riparazione al legno su un fianco). Serbatoio tubolare del tipo accorciato.
Presenta caratteristiche dell’Extra Lightweight (cal. 33, serbatoio tubolare corto) ma anche caratteristiche standard (canna da 24”, calciolo curvo in ferro). Vedi “Flayderman’s Guide” 9th Edition, pagg. 310-311.
Conditions good. Length 108.3 cm.
€ 800/1.500
516
A COLT LIGHTNING SLIDE ACTION, SMALL FRAME USA, 1883 - 1887
24”, rifled, round, 22 cal. barrel (bore needs cleaning, visible rifling), with foresight and adjustable rear sight, with Colt mark in two lines with Hartford address and patents from 83 to 87. Frame with lower tang featuring serial number “17xxx”. Butt and fore-end made of walnut, the latter checkered (small missing part on one side). Iron butt plate. Re-browned. The dorsal tang provided with a foldaway peep sight. Working mechanism.
COLT LIGHTNING SLIDE ACTION RIFLE, SMALL FRAME
USA, 1883 - 1887
Canna tonda rigata (anima da pulire, rigatura visibile), da 24”, dotata di mirino e alzo regolabile, recante marcatura della Colt in due righe con indirizzo di Hartford e brevetti dall’83 all’87, cal. 22. Castello con codolo inferiore recante matricola “17xxx”. Calcio e astina in legno di noce, la seconda zigrinata (piccola mancanza su un lato). Calciolo in ferro. Ribrunito. Il codolo dorsale munito di diottra abbattibile. Meccanica funzionante.
Conditions medium Length 103.5 cm.
€ 350/500

517
COLT LIGHTNING SLIDE ACTION MEDIUM FRAME
USA, about 1880 20”, round, rifled barrel, marked with the company address and patents up to 1887, with foresight and adjustable and foldaway rear sight, calibre mark “44 Cal.”. Bore with visible rifling. Working mechanism. Wooden butt and fore-end, the latter checkered. Serial number “326xx” on the lower tang. Sling swivel. Areas with encrustations and rust damage.
COLT LIGHTNING SLIDE ACTION MEDIUM FRAME
USA, 1880 circa Canna tonda rigata da 20”, marcata con indirizzo della ditta e con brevetti fino al 1887, dotata di mirino ed alzo abbattibile e regolabile, dicitura del calibro “44 Cal.”Anima con rigatura visibile. Meccanica funzionante. Calcio ed astina in legno, la seconda zigrinata. Matricola nel codolo inferiore “326xx”. Anello da sella. Zone con incrostazioni e danni da ruggine.
Conditions medium
Length 93.7 cm. € 500/800

518
A COLT NEW LINE 32 CALIBER REVOLVER USA, 1873 - 1884
Smoothbore, 32 centre fire cal. barrel (clean bore, clearly visible rifling), featuring the manufacturer’s mark and model mark on the side. Five-shot cylinder. Frame with spur trigger. Checkered, hard-rubber grip scales with “COLT” mark. Working mechanism. Nickel plating with some pitting. Spur trigger, screws, button and browned cock.
COLT NEW LINE 32 CALIBER REVOLVER USA, 1873 - 1884
Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura ben visibile) recante marcatura della ditta e sul lato marcatura del modello. Cal. 32 centerfire. Tamburo a cinque colpi. Guancette in gommadura zigrinata con marchio “COLT”. Meccanica funzionante. Nichelatura con qualche intaccatura. Grilletto a sprone, viti, pulsante e cane bruniti.
Conditions good Length 15.5 cm.
€ 150/300

519
A CASED COLT NEW HOUSE MODEL REVOLVER USA, 1880 - 1886
Barrel with company address in two lines on the back,“NEW HOUSE 41” on the left side. Clean bore with visible rifling. Five-shot cylinder. Spur trigger, loading gate. Working mechanism. Checkered, hard-rubber grip scales with “COLT” inscription. Serial number “24xxx” on the bottom of the grip. In its case with space for cartridges, complete with key.
Manufactured between 1880 and 1886 in 4,000 examples. See “Flayderman’s Guide”, 9th edition, p. 108, 5B-177.
COLT NEW HOUSE MODEL REVOLVER IN CASSETTA USA, 1880 - 1886
Canna con indirizzo della ditta in due righe al dorso, sul fianco sinistro “NEW HOUSE 41”. Anima pulita, con rigatura visibile. Tamburo a cinque colpi. Grilletto a sprone, sportellino di caricamento. Meccanica funzionante. Guancette in gommadura zigrinate, con iscrizione “COLT”. Matr.“24xxx” sul fondo dell’impugnatura. Nella sua cassetta con spazio per cartucce, completa di chiave.
Prodotto fra il 1880 e il 1886 in 4000 esemplari. Vedi “Flayderman’s Guide”, 9th edition, pag. 108, 5B-177.
Conditions good
Length 18.5 cm.
€ 200/400


520
A CASED COLT MODEL 1849 POCKET REVOLVER
USA, 1867
Short, 4”,octagonal, 31 cal. barrel, with round brass foresight, one-line marking “ADDRESS COL SAM.L COLT NEW-YORK US AMERICA” in brackets. Bore with visible rifling but heavily encrusted. Six-shot cylinder with still discreetly visible stagecoach holdup,“COLTS PATENT” marking. Frame with “COLTS PATENT” marking. Matching serial number “295xxx” on the barrel, frame, trigger guard, grip and (shortened) cylinder. Brass bands with remains of silvering. Walnut grip. Well working mechanism. Externally very “fresh” and well preserved, with only light pitting and traces of the original finishing. In an old wooden box with a blue cloth lining featuring signs of use and time. On the inside of the cover instructions for Colt pistols. Provided with a marked Colt pistol butt, a flask of the type in use at the time, a capsule box marked “ELEY LONDON”. Complete with key.
COLT MODEL 1849 POCKET REVOLVER IN CASSETTA
USA, 1867
Canna corta da 4” ottagonale, con mirino tondeggiante in ottone, marcatura in una riga “ADDRESS COL SAM.L COLT NEW-YORK US AMERICA” tra parentesi graffe, Cal. 31. Anima con rigatura visibile ma molto incrostata. Tamburo a sei colpi con scena di attacco alla diligenza ancora discretamente visibile, marcatura “COLTS PATENT”. Castello con marcatura “COLTS PATENT”. Matricola “295xxx” coeva su canna, castello, ponticello, impugnatura e tamburo (abbreviata). Bande in ottone con resti di argentatura. Impugnatura in noce. Meccanica ben funzionante. Esternamente molto “fresca” e ben conservata, con solo lievi intaccature e tracce della finitura originale. In una vecchia cassetta in legno con con fodera interna in tessuto blu recante segni d’uso e del tempo. All’interno del coperchio istruzioni d’utilizzo di pistole Colt. Nella dotazione un fondipalle Colt marcato, una fiaschetta del tipo in uso all’epoca, una scatoletta per capsule marcata “ELEY LONDON”. Completa di chiave.
Conditions good Length 23 cm.
€ 800/1.200

521
A CASED COLT MODEL 1862 POLICE REVOLVER USA, 1863
Round, 4-1/2”, rifled, 36 cal. barrel, with back mark “ADDRESS COL SAM.L COLT NEW-YORK US AMERICA”, provided with brass button-shaped foresight. Lowered, five-shot cylinder with fuller, featuring patent marking. Working mechanism, the cylinder with slight play. Frame marked “COLTS PATENT”. Serial number “20xxx” matching on barrel, frame, trigger guard, grip and cylinder pin (abbreviated). Cylinder without serial number and barrel wedge with different numbers. Brass gripstraps with traces of antique silver finishing. Smooth, walnut grip. In a wooden case lined with green cloth with operating instructions for Colt pistols (added later). The equipment includes a Colt-type bullet mold made of brass, with serial number matching the revolver, a flask of the type used at the time, and a metal capbox for capsules. Complete with key.
COLT MODEL 1862 POLICE REVOLVER IN CASSETTA USA, 1863
Canna tonda da 4-1/2” rigata, con marcatura dorsale “ADDRESS COL SAM.L COLT NEW-YORK US AMERICA”, dotata di mirino a bottoncino in ottone, cal. 36. Tamburo del tipo sgusciato e ribassato, a cinque colpi, recante marcatura del brevetto. Meccanica funzionante, lievissimo gioco del tamburo. Castello marcato “COLTS PATENT”. Matricola “20xxx” coeva su canna, castello, ponticello, impugnatura e perno del tamburo (abbreviata). Tamburo senza matricola e fermo canna con numeri differenti. Bande dell’impugnatura in ottone, con tracce di finitura argentata antica. Impugnatura liscia in noce. In una cassetta lignea foderata all’interno di panno verde con istruzioni di funzionamento per pistole Colt (piazzata successivamente). Nella dotazione fondipalle del tipo colt, in ottone, con matricola coeva al revolver, fiaschetta del tipo in uso all’epoca, scatola in metallo per le capsule. Completa di chiave.
Conditions good
Length 24 cm.
€ 800/1.200
522
A COLT SINGLE ACTION ARMY REVOLVER
USA, 1875 circa 4-1/3”, (12 cm), round barrel with “COLT PT. F. MFG. C HARTFORD CT U.S.A.” marked on the top, and “COLT FRONTIER SIX SHOOTER” (cal. 44 40) marked on the side. Foresight. Clean bore with some pitting and signs of use inside, visible rifling. Three shots in total, the first without safety lock. Frame with rampant horse emblem and patents from 1871 and 1875. Grip with checkered, black, hard-rubber grip scales and emblem in relief, one with Colt mark inside. Matching serial numbers “142xxx” on the frame, trigger guard and grip. Slightly refreshed nickel plating. Working mechanism.
COLT SINGLE ACTION ARMY REVOLVER
USA, 1875 circa Canna tonda da 4-1/3” (12 cm.) con marcatura dorsale “COLT PT. F. MFG. C HARTFORD CT U.S.A.”, sul fianco invece la dicitura “COLT FRONTIER SIX SHOOTER” (cal. 44 40). Mirino. Anima pulita con un po’ di pitting e segni d’uso all’interno, la rigatura visibile. Tre scatti in tutto, il primo senza sicura. Castello con emblema del cavallino rampante e brevetti del 1871 e del 1875. Impugnatura con guancette in gommadura zigrinata color nero ed emblema in rilievo, una con marcatura della Colt all’interno. Matricole “142xxx” coeve su castello, ponticello e impugnatura. Nichelatura leggermente rinfrescata. Meccanica funzionante.
Conditions good Length 27.5 cm. € 1.200/1.600
523
A COLT SINGLE ACTION ARMY REVOLVER
USA, 1875 circa
A 4-1/3” (12 cm.) round barrel with two-line, standard company marking on the back, on the side the words “32 W.C.F. calibre”. Nozzle with some crown. Clean bore with some pitting and signs of use inside, visible rifling. Four clicks. Frame with horse rampant emblem and patents of 1871 and 1875. Grip with checkered black hard rubber grip scales and emblem in relief, one with Colt marking inside. Matching serial numbers “3360xx” on frame, trigger guard and grip. Some external areas with pitting, remains of (old?) nickel plating. Well working mechanism.
COLT SINGLE ACTION ARMY REVOLVER
USA, 1875 circa Canna tonda da 4-1/3” (12 cm.) con marcatura dorsale standard della ditta in due righe, sul fianco la dicitura del calibro 32 W.C.F.” La volata con un po’ di corona. Anima pulita con un po’ di pitting e segni d’uso all’interno, la rigatura visibile. Quattro scatti in tutto. Castello con emblema del cavallino rampante e brevetti del 1871 e del 1875. Impugnatura con guancette in gommadura zigrinata color nero ed emblema in rilievo, una con marcatura della Colt all’interno. Matricole “3360xx” coeve su castello, ponticello e impugnatura. Alcune aree esterne intaccate, resti di nichelatura (antica?). Meccanica ben funzionante.
Conditions medium
Length 25.8 cm.
€ 1.200/1.600




524
A PAIR OF COLT MODEL 1861 NAVY REVOLVERS, GIFT FOR CARLO ALBERTO RACCHIA
USA, circa 1864
Round, rifled, 36 cal. barrels (well preserved bores with well defined rifling), featuring company marks (not clearly visible on one barrel). Sixshot cylinders with clearly visible naval battle engraving and serial number marks. Frames marked “COLTS PATENT”. Cartridge rammer levers with checkered ends. Walnut grips with brass bands and trigger guard with traces of silver plating. Working mechanisms. Both pistols with matching serial numbers on the barrel, frame, trigger guard, grip, cylinder pin, barrel wedge and cylinder, with matching serial number but abbreviated. One frame marked inside “P”, the other “P2”. Both trigger guards marked “S” and “36 CAL”. The back of the butts marked in italics “Lieutenant C.A. Racchia / Royal Italian Navy”. Cocks with browning, perhaps refreshed. Small signs of use. Perhaps slight traces of casehardening on the frames. Kept in a wooden case lined with red velvet.
Carlo Alberto Racchia (Turin, 1833 - La Spezia, 1896) was a Knight of the Grand Cross of the Order of Saints Maurice and Lazarus and of the Italian Crown, a Knight of the Military Order of Savoy and a recipient of the Bronze Medal for Military Valour. He had a long naval career: he became a midshipman in 1852, was promoted to lieutenant in 1861 and became a vice admiral in 1887. He took part in the campaigns of 1855, 1859, 1860 and 1861. He was president of the military tribunal at La Spezia, then became naval attaché to London in 1880-81 and president of the Commission of Artillery Experiments at La Spezia. In 1884 he was appointed Secretary General of the Ministry of the Navy. During his long voyages he concluded a treaty with Siam and another with Burma, commanded the active squadron and the naval department of La Spezia. He was Under-Secretary of State for the Navy in 1887-88 and Minister in 1892-93. Finally, he commanded the Lepanto, the ship on which he died in 1896.
PAIO DI COLT MODEL 1861 NAVY REVOLVER DONATE A CARLO ALBERTO RACCHIA
USA, 1864 circa Canne tonde rigate (anime ben conservate con rigature ben definite), recanti marcature della ditta (non chiaramente visibili in una canna), cal. 36. Tamburi a sei colpi con incisione della battaglia navale ben visibile e con marcature dei numeri di serie. Castelli marcati “COLTS PATENT”. Leve dei calcatoi con estremità zigrinate. Impugnature in noce con bande e ponticello in ottone con resti di argentatura. Meccaniche ben funzionanti. Entrambe le pistole con matricole coeve su canna, castello, ponticello, impugnatura, perno del tamburo, su fermo della canna e tamburo sempre la matricola coeva ma abbreviata. Un castello marcato all’interno “P”, l’altro “P2”. I ponticelli marcati entrambi “S” e “36 CAL”. Il dorso dei calci marcato in corsivo “Lieutenant C.A. Racchia / Royal Italian Navy”. I cani con brunitura forse rinfrescata. Minimi segni d’uso. Forse lievi tracce di tartarugatura sui castelli. Conservate in una cassetta di legno foderata all’interno di velluto rosso.
Carlo Alberto Racchia (Torino nel 1833 - La Spezia 1896), Cavaliere di Gran Croce dell’Ordine dei SS. Maurzio e Lazzaro e dell’Ordine della Corona d’Italia, Cavaliere dell’Ordine militare di Savoia, Medaglia di Bronzo al Valore Militare. Ebbe una lunga carriera di mare: divenne guardiamarina nel 1852, fu luogotenente di vascello di 1ª classe nel 1861 e salì di grado sino ad diventare vice ammiraglio nel 1887. Prese parte alle campagne del 1855, 1859, 1860, 1861. Fu presidente del tribunale militare di La Spezia, divenne poi addetto navale a Londra nel 1880-81 e presidente della Commissione Esperimenti d’Artiglieria a La Spezia. Nel 1884 segretario generale al Ministero della Marina. Durante le sue lunghe navigazioni concluse un trattato con il Siam e uno con la Birmania, comandò la squadra attiva e il Dipartimento Marittimo di La Spezia. Fu sottosegretario di Stato per la Marina nel 1887-88 e Ministro nel 1892-93. Infine comandò la “Lepanto”, nave sulla quale morì nel 1896.
Conditions very good
Length 33 cm.
€ 8.000/12.000





525
A RARE S&W MODEL 320 REVOLVING RIFLE
USA, 1879 - 1887
Long, 16”, rifled, 320 S&W cal. barrel with high rib. Rear sight with two adjustments, address marks and company patents in two lines between crosses (markings re-engraved); clean bore, slight traces of rifling. Grooved, six-shot cylinder. Working mechanism. Beautifully browned. Checkered, hard-rubber grip scales with company monogram. Checkered, red and black foreend, with “S&W” monogram.“5xx” serial number matching on the frame/grip, barrel and hook. Cylinder star-shaped mark and different numbering (assembly numbers?). Together with a removable wooden butt (length: 31.5 cm), with checkered, hard-rubber butt plate featuring checkering and company monogram.
The model 320 has always been coveted by collectors, not only for its elegance and uniqueness, but also because it is one of the rarest Smith & Wesson guns ever made: only 977 units were ever produced. This example is even rarer as it is one of only 239 with a 16-inch barrel. See Flyaderman’s Guide, 9th edition, p. 226 (5G-065).
RARO S&W MODEL 320 REVOLVING RIFLE
USA, 1879 - 1887
Lunga canna rigata da 16”, dotata di alta bindella. Alzo a due regolazioni, marcatura di indirizzo e brevetti della ditta in due righe fra croci (marcatura ripassata); calibro 320 S&W. Anima pulita, lievi tracce di rigatura. Tamburo scanalato, a sei colpi. Meccanica funzionante. Bella ribrunitura. Guancette in gommadura zigrinata con monogramma della ditta. L’astina di colore rosso e nero, con zigrinatura e monogramma “S&W”. Matr.“5xx” coeva su castello/impugnatura, canna e gancetto. Il tamburo con marchio a stella e numerazione differente (numeri di assemblaggio?) Insieme con il calcio smontabile in legno (lungo 31,5 cm), dotato di calciolo in gommadura zigrinata recante zigrinatura e monogramma della ditta.
Il 320 è da sempre molto ambito dai collezionisti, non solo per la sua eleganza e particolarità, ma anche perché è una delle armi più rare mai prodotte dalla Smith & Wesson: ne furono realizzati solo 977 esemplari in totale. L’esemplare da noi presentato è però ancor più raro in quanto si tratta di uno dei soli 239 con la canna da 16 pollici. Vedi Flyaderman’s Guide, 9th Edition, pag. 226 (5G-065).
Conditions medium Length without stock 55 cm.
€ 3.500/5.000

526
AN S&W SAFETY FIRST MODEL D.A. REVOLVER
USA, about 1888
A 3” barrel in 32 S&W Calibre, rib on the back with company marking and patents to 1885. Bore with signs of use and time, visible rifling. Fiveshot cylinder. Working mechanism. With approx. 50% of earlier finishing. Working pressure safety lock. Matching serial number “406xx” on grip, barrel and cylinder. Checkered hard rubber grip scales.
S&W SAFETY FIRST MODEL D.A. REVOLVER
USA, 1888 circa
Canna da 3”, bindella dorsale con marcatura della ditta e brevetti sino al 1885. Calibro 32 S&W. Anima con segni d’uso e del tempo, rigatura visibile. Tamburo a cinque colpi. Meccanica funzionante. Conserva il 50% circa di finitura antica. Sicura a pressione funzionante. Matricola “406xx” coeva su impugnatura, canna e tamburo. Guancette in gommadura zigrinata.
Conditions good
Length 16.8 cm.
€ 150/250
527
AN S&W 32 DOUBLE ACTION FOURTH MODEL REVOLVER
USA, 1880 - 1889 circa Round, rifled, 32 S&W cal. barrel (clean bore, visible rifling), with high rib featuring company address and patents from 1880 to 1889. Groove, five-shot cylinder. Matching serial number on barrels, barrel hook, cylinder and grip “219xxx”. Well working double and single action. Well preserved. Probably earlier blueing. Mother-ofpearl grip scales (one with crack) and gilt medallion with company monogram.
S&W 32 DOUBLE ACTION FOURTH MODEL REVOLVER
USA, 1880 - 1889 circa Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura visibile), con alta bindella recante indirizzo della ditta e brevetti dal 1880 al 1889, cal. 32 S&W. Tamburo scanalato a cinque colpi. Matricola coeva su canne, gancetto della canna, tamburo e impugnatura “219xxx”. Doppia e singola azione ben funzionanti. Ben conservato. Finitura blu probabilmente antica. Guancette in madreperla (una con crepa) e medaglione dorato con monogramma della ditta.
Conditions very good Length 16.8 cm. € 200/300
528
AN INTERESTING S&W TYPE RIM-FIRE REVOLVER
Belgium, 1863
Octagonal, rifled barrel with high rib marked “SMITH & WESSON SPRINGFIELD MASS” and patents to 1863, 44 S&W cal. Smooth, sixshot cylinder with marks of the Liegi test bench. Frame with serial number “73xx”. Barrel opening upwards. Folding trigger. Black, smooth grip scales. Suspension ring. 90% nickel-plated. Interesting and rare model probably made in Liegi under licence.
INTERESSANTE REVOLVER TIPO S&W A PERCUSSIONE ANULARE
Belgio, 1863
Canna ottagonale, rigata, con alta bindella marcata “SMITH & WESSON SPRINGFIELD MASS” e brevetti fino al 1863, cal. 44 S&W. Tamburo liscio a sei colpi con punzone del banco di prova di Liegi. Castello con matricola “73xx”. Apertura della canna verso l’alto. Grilletto pieghevole. Guancette nere lisce. Anello di sospensione. Nichelatura al 90 %. Interessante e raro modello probabilmente fabbricato su licenza a Liegi.
Conditions medium
Length 28 cm.
€ 200/400




529
AN S&W MODEL 3 RUSSIAN THIRD MODEL - GERMAN CONTRACT / RUSSIAN ORDNANCE
Russian Empire, 1873 - 1878
Rifled barrel (visible rifling, pitting inside) 6-1/2”, featuring Cyrillic markings by Ludwig Loewe & Co. of Berlin, the serial numbers and markings are no longer visible. Cal. 44 S&W Russian. On the left side of the frame, Cyrillic marking of Model 1874. Heavy brushing on the metal and re-bronzing (many marks and markings are no longer visible). Partially working mechanism (first shot without safety lock and cylinder is not locked when the gun is cocked). Smooth wooden grip scales (later?). Typical trigger guard with finger support.
See “Flayderman’s Guide”, 9th Edition, p. 235: 5G-119. Copies produced under licence by the Berlin manufactory Ludwig Loewe & Co. for the Russian government.
S&W MODEL 3 RUSSIAN THIRD MODEL - GERMAN CONTRACT / RUSSIAN ORDNANCE
Russia imperiale, 1873 - 1878
Canna rigata (rigatura visibile, pitting all’interno) da 6-1/2”, recante marcatura in cirillico di Ludwig Loewe & Co. di Berlino, i numeri di serie e i punzoni non sono più visibili. Cal. 44 S&W Russian. Sul fianco sinistro del castello marcatura in cirillico del Modello 1874. Forti spazzolature sul metallo e ribrunitura (molti punzoni e marchi non più visibili). Meccanica parzialmente funzionante (primo scatto senza sicura e il tamburo non è bloccato a cane completamente armato). Guancette lisce in legno (più tarde?). Tipico ponticello con poggiadito.
Vedi “Flayderman’s Guide”, 9th Edition, pag. 235: 5G-119. Copie prodotte sotto licenza della ditta dalla manifattura berlinese Ludwig Loewe & Co. per il governo russo.
Conditions mediocre
Length 30.5 cm.
€ 200/300

530 A MARTIALLY MARKED REMINGTON SINGLE SHOT BREECH-LOADING CARBINE AKA “SPLIT BREECH REMINGTON”
USA, 1865
Round, rifled barrel (visible rifling, various encrustments inside) with adjustable rear sight in three heights and foresight, 50. cal centrefire. Marks of the Liegi test bench at the breech. Smooth frame. Tang featuring Remington address and patents of 1863 and 1864 on the back. Stirrup with saddle ring on left side. Wooden butt and fore-end. Grip with U.S. military inspection stamps. Iron ornaments. Butt-plate marked “U.S.”. Old browning. Working mechanism.
Type II. Very rare. The rifle has both American military inspection marks and Liegi stamps: after being delivered to the US government by Remington, the most of Type II guns (15,000 items) was resold by the latter to the firm of Ilion, which promptly sold the rifles to the French government in 1870 for the Franco-Prussian War. See Flayderman’s Guide 9th Edition (pages 178-179 5E-079).
REMINGTON SINGLE SHOT BREECH-LOADING CARBINE “SPLIT BREECH” CON TIMBRI MILITARI USA, 1865
Canna tonda, rigata (rigatura visibile, varie incrostazioni all’interno) con alzo regolabile in tre altezze e mirino, cal. 50 centerfire. In culatta punzoni del banco di Liegi. Castello liscio. Codolo dorsale recante indirizzo Remington e brevetti del 1863 e del 1864. Staffa con anello da sella sul fianco sinistro. Calcio ed astina in legno. Il collo con timbri militari d’ispezione statunitensti. Ornamenti in ferro. Il calciolo marcato “U.S.”Vecchia ribrunitura. Meccanica funzionante.
Type II. Molto raro. Il fucile presenta sia marchi d’ispezione militare americani che timbri di Liegi: la quasi totale produzione del Type II (15000 esemplari) dopo essere stata consegnata al governo statunitense dalla Remington venne da questo rivenduta alla ditta di Ilion la quale prontamente vendette i fucili al governo francese nel 1870 per la guerra Franco-Prussiana. Vedi Flayderman’s Guide 9th Edition (pagg. 178-179 5E-079).
Conditions medium Length 86.3 cm.
€ 200/400
531
A MARTIALLY MARKED STARR PERCUSSION CARBINE
USA, 1862 - 1865
21”, round, rifled, 54 cal. barrel, with front foresight and rear sight. Visible rifling, encrustations. Remains of mark “STARR .....” on the back and mark “S.T.B.”; serial
number ”377xx’’ on the side. Falling block frame with trigger guard acting as opening lever. The dorsal tang with strong rust damage. Lock marked “STARR SRMS C.O YOHRKERS N.Y”. Working breechloading, percussion mechanism. Smooth butt and fore-end made of walnut, the former with traces of two military stamps. Sling swivel. Rust damage and encrustations on the iron parts.
STARR PERCUSSION CARBINE CON TIMBRI D’ORDINANZA MILITARE
USA, 1862 - 1865
Canna tonda rigata da 21”, dotata di mirino e alzo, cal. 54. Rigatura visibile, incrostazioni. Resti di marcatura “STARR .....” al dorso e marcatura “S.T.B.”; numero di matricola “377xx”” sul fianco. Castello a blocco cadente con ponticello che funge da leva d’apertura. Il codolo dorsale con forti danni da ruggine. Batteria con marcatura “STARR SRMS C.O YOHRKERS N.Y”. Meccanica a retrocarica a luminello. Funzionante. Calcio ed astina lisci, in noce, il primo con resti di due timbri militari. Anello da sella. Danni da ruggine e incrostazioni sulle parti in ferro.
Conditions mediocre
Length 95.5 cm.
€ 500/800
532
A TRAPDOOR SPRINGFIELD RIFLE
USA, Third quarter of the 19th Century Round, rifled barrel (not clearly visible rifling) with rear sight and foresight, 50 cal. at the nozzle. Slide marked “1866” and with eagle’s head. Forward spring lock marked “US SPRINGFIELD”,“1864” and with US eagle. Wooden full stock (signs of use and time), with iron mounts. Working mechanism. Iron ramrod.
FUCILE TRAPDOOR SPRINGFIELD
USA, Terzo quarto del XIX Secolo Canna tonda, con rigatura appena visibile, dotata di alzo abbattibile e mirino, cal. 50 in volata. Otturatore marcato “1866” e con testa d’aquila. Batteria a molla in avanti marcata “US SPRINGFIELD”,“1864” e con aquila statunitense. Cassa intera in legno (segni d’uso e del tempo), con fornimenti in ferro. Meccanica funzionante. Bacchetta in ferro.
Conditions medium
Length 131.5 cm.
€ 600/800
533
A RARE AND INTERESTING “CUSTER RANGE”
MODEL 1873 TRAPDOOR CARBINE
USA, about 1880
22”, round barrel, with foresight, with foldaway rear
sight numbered up to “15”, 45-70 cal. central fire. Clean bore with visible rifling. Trapdoor breech marked “MODEL 1873” surmounted by an eagle’s head on crossed arrows and with inscription “US”. Tang with serial number “410xx”. Lock with lock plate marked “US SPRINGFIELD” and engraved with the US eagle. Working mechanism. Walnut, half stock, apparently without visible stamps. Butt plate marked “US” (pitting) with loading gate, three compartments inside. Iron mounts. Single barrel bracket. Stirrup with sling swivel on the left side. Some re-browning. Slight signs of use and time. On the left side of the butt stock there is a brass plate indicating that it belonged to the Seventh Cavalry.
Carbine produced in 20,000 units. Those with serial numbers below 43700 were manufactured before 1876. See “Flayderman’s Guide,” 9th Edition, pages 582–583. 9A364. This model was widely used during the Indian Wars. Carbines generally associated with George Custer’s 7th Cavalry (issued before the Battle of Little Bighorn) typically have serial numbers in the range between 33000 and 43700, like our example
RARO E INTERESSANTE MODEL 1873 TRAPDOOR CARBINE “CUSTER RANGE” USA, 1880 circa Canna tonda da 22”, dotata di mirino, con alzo abbattibile numerato sino a “15”, cal. 45-70 a percussione centrale. Anima pulita, rigatura visibile. Otturatore trapdoor marcato con dicitura “MODEL 1873” sormontante testa d’aquila posta su frecce incrociate e con iscrizione “US”. Il codolo con matricola “410xx”. Batteria con cartella marcata “US SPRINGFIELD” e con l’aquila statunitense incisa. Meccanica funzionante. Mezza cassa in noce, apparentemente senza timbri visibili. Calciolo marcato “US” (intaccature) dotato di sportellino, all’interno tre scomparti. Fornimenti in ferro. Reggicanna singolo. Staffa con anello da sella sul fianco sinistro. Qualche ribrunitura. Leggeri segni d’uso e del tempo. Sul lato sinistro della pala applicata una targhetta in ottone che ne indica l’appartenenza al Settimo Cavalleria. Carabina prodotta in 20000 esemplari. Quelle al di sotto del numero di serie 43700 costruite prima del 1876. Vedi “Flayderman’s Guide”, 9th Edition, pagg. 582-583. 9A364. Modello ampiamente usato durante le Guerre Indiane, generalmente le carabine associate al 7° Cavalleria di George Custer (consegnate prima di Little Bighorn) hanno seriali nel range fra 33000-43700 come il nostro esemplare.
Conditions good
Length 104.7 cm.
€ 3.000/4.000





534
SHARPS NEW MODEL 1863 CARBINE
USA, Third quarter of the 19th Century Rifled, round, 52 cal. barrel, with remains of the mark “SHARPS RIFLE MANUFG CO HARTFORD CONN.” and “NEW MODEL 1863”. Adjustable and foldaway rear sight. Breechloading percussion frame marked with Sharps patents from 1848 and 1852 and Lawrence patent from 1859. Tang with serial number “95xxx”. Wooden butt and fore-end with iron mounts, club guide for the sling swivel, opening lever and loading lever at the trigger guard. Working mechanism.
SHARPS NEW MODEL 1863 CARBINE
USA, Terzo quarto del XIX Secolo
Canna rigata, tonda, con resti di marcatura “SHARPS RIFLE MANUFG CO HARTFORD CONN.” e “NEW MODEL 1863” Cal. 52. Alzo abbattibile e regolabile. Castello a retrocarica a luminello marcato con i brevetti Sharps del 1848 e 1852 e Lawrence del 1859. Codetta con matricola “95xxx”. Calcio ed astina in legno con fornimenti in ferro, guida per l’anello da sella, leva d’apertura e di caricamento al ponticello. Meccanica funzionante.
Conditions good
Length 99 cm.
€ 800/1.200
535
A SHARPS NEW MODEL CARBINE CONVERTED TO METALLIC CARTRIDGE
USA, Third quarter of the 19th Century Round, rifled, 50 cal. barrel (bore with pitting, visible rifling), provided with foresight and adjustable rear sight. Iron frame with Sharps patent of 1852 and Lawrence’s patent of 1859 (hardly visible), counterplate marking with Sharp’s patent of 1848 (almost completely disappeared). Bolt opening with lever. Working mechanism. Smooth stock and foreend (small defect on the butt-plate tang); counterplate with shaft and sling swivel; iron butt-plate. Serial no. “994xx”.
CARABINA SHARPS NEW MODEL CONVERTITA A CARTUCCIA METALLICA
USA, Terzo quarto del XIX Secolo Canna tonda rigata (anima con pitting, rigatura visibile), munita di mirino ed alzo regolabile, cal. 50. Castello in ferro con brevetto Sharps del 1852 e di Lawrence del 1859 (poco visibile), marcatura sulla contropiastra con brevetto Sharp’s del 1848 (quasi del tutto scomparsa). Apertura dell’otturatore a leva. Meccanica funzionante. Calcio ed astina in legno liscio (piccolo difetto al codolo del calciolo); la contropiastra con barra e anello da sella; calciolo in ferro. Matricola “994xx”.
Conditions medium
Length 99 cm.
€ 900/1.100
536
SHARPS NEW MODEL 1863 RIFLE
USA, Third quarter of the 19th Century
A 30‘’ round, rifled, 49cal. barrel (bore with slight pitting, visible rifling), with remains of the model lettering, provided with rear sight marked with Lawrence’s 1859 patent and a handmade foresight. Iron frame with Sharps patent of 1852 and Lawrence’s patent of 1859, counterplate marked with Sharp’s patent of 1848. Bolt opening with lever. Working mechanism. Two-piece, smooth wooden stock (signs of use and time); counterplate with shaft and sling swivel; iron butt-plate and patch-box. Serial no.”C 350xx”.
SHARPS NEW MODEL 1863 RIFLE
USA, Terzo quarto del XIX Secolo
Canna tonda da 30’’, rigata (anima con leggero pitting, rigatura visibile), recante resti di dicitura del modello alla base, munita di alzo marcato con brevetto Lawrence del 1859 e di un mirino artigianale; cal. 49. Castello in ferro con brevetto Sharps del 1852 e di Lawrence del 1859, marcatura sulla contropiastra con brevetto Sharp’s del 1848. Apertura dell’otturatore a leva. Meccanica funzionante. Calcio ed astina in legno liscio (segni d’uso e del tempo); la contropiastra con barra e anello da sella; calciolo e patch-box in ferro. Matricola “C 350xx”.
Conditions medium
Length 119 cm.
€ 1.000/1.200




537
A RARE CHICAGO FIREARMS CO. “THE PROTECTOR” PALM PISTOL USA, 1882
Two-stage, rifled, 32 rimfire cal. barrel, with floral frame at the girdle; typical circular frame with internal cylinder with radial pattern, checkered, hard-rubber, ring-shaped grip scales, removable front plate; marked “CHICAGO FIREARMS CO. / CHICAGO ILL.” on one side; palm trigger with hard-rubber, checkered grip scales, safety lock on the lower part. Nickel-plated.
Copy of the Turbiaux pistol, patented in 1882. Only 12,800 examples were made. See “Flayderman’s Guide” 9th Edition. Page 473. 8A-038.
RARA PISTOLA DA PALMO CHICAGO FIREARMS CO. “THE PROTECTOR” USA, 1882
Canna rigata a due ordini, con cornice floreale al cambio, cal. 32 rimfire; tipico castello di forma circolare con tamburo a raggiera interno, guancette zigrinate in gommadura a ciambella, la placca anteriore smontabile; su una faccia la marcatura “CHICAGO FIREARMS CO. / CHICAGO ILL.”; grilletto a palmo con guancetta in gommadura zigrinata, sicura nella parte inferiore. Nichelata.
Copia della pistola Turbiaux, brevetto del 1882. Realizzata in soli 12,800 esemplari. Vedi “Flayderman’s Guide” 9th Edition. Pag. 473. 8A-038.
Conditions good
Length 12.7 cm.
€ 600/900
538
A SAVAGE REVOLVING FIRE-ARMS CO. NAVY REVOLVER
USA, 1860 - 1865
Rifled, octagonal, 36 cal. barrel (visible rifling, clean bore, light pitting signs), with brass cusp foresight. Mark “S”. Smooth, six-shot cylinder. Working mechanism. Frame marked at the top with manufacturer’s mark and patents of 1856, 1859 and 1860. Grip with smooth walnut grip scales with signs of use and time, one with replaced screw ring nut. Stamp “S” also on the frame. Some light traces of finishing in some area, pitting. Serial number “13xxx” inside. Large trigger guard provided with trigger and ring loading lever.
SAVAGE REVOLVING FIRE-ARMS CO. NAVY REVOLVER
USA, 1860 - 1865
Canna ottagonale rigata (rigatura visibile, anima pulita, leggeri segni di pitting), dotata di mirino in ottone a cuspide, cal. 36. Punzone “S”. Tamburo liscio a sei colpi. Meccanica funzionante. Castello marcato nella parte superiore con dicitura della fabbrica e con brevetti del 1856, 1859 e 1860. Impugnatura con guancette lisce in noce con segni d’uso e del tempo, una con ghiera della vite sostituita. Timbro “S” anche sul castello. Qualche lieve traccia di finitura in alcuni punti, alcune intaccature. Matr.“13xxx” all’interno. Grande ponticello munito di grilletto e leva di caricamento ad anello.
Conditions good
Length 35.7 cm.
€ 800/1.200