El Imposible Realizado

Page 80

El italiano Paolo Ruffilli lee sus poemas en la Biblioteca de Comfenalco

LUIS EDUARDO RENDÓN: Permitimos al caos, a lo aleatorio, a lo imprevisto, a la sorpresa, ser motivos, factores desencadenantes de escritura; también lo fueron los enigmas, los símbolos, los signos, las imágenes, los sonidos, los periódicos y los diccionarios, comprobando que las múltiples terminaciones nerviosas de las palabras permiten su interconexión instantánea, -sin jerarquías-, al tiempo que ejercemos cierta soberanía comunicativa, presentándonos ante los demás a través de la reescritura de nuestra propia identidad, de nuestra propia voz. Nos pusimos límites para transgredirlos mediante el absurdo, al tiempo que le pusimos bridas a lo irracional, para poder cabalgarlo. Experiencias lúdicas del surrealismo y el movimiento oulipiano posibilitaron que trocáramos textos, intercaláramos versos imprevisibles; nos hiciéramos preguntas abiertas contestadas por respuestas igualmente abiertas; extrajimos la realidad de sus contextos para ponerla en entredicho de repente, dentro de otros contextos. No en vano es osada la palabra del poema, máquina sutil de demolición de feudos y formas de poder, traje de buceo interior, cosecha de comunión e interrelación.

Los ejercicios eran más bien operaciones concretas sobre la consciencia verbal, para contribuir a ampliar sus orillas expresivas, donde lo cotidiano trascendía ennoblecido y lo “trascendente” se volvía cotidiano y tangible, enriqueciendo nuestra actitud vital, y así teníamos una relación con el lenguaje menos abstracta o retórica y más concreta y fructífera, por ende más disfrutable, a través de una atmósfera sin jerarquía y libre como la que hemos creado en sucesivas sesiones. 81


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.