1999-MEI-28

Page 1

www.faximil.com


www.faximil.com


L

a rueca, la aguja, los utensilios para preparar, conservar y cocinar los alimentos, la máquina de coser, los electrodomésticos, en definitiva productos del desarrollo tecnológico pensados y creados, a veces por mujeres y casi siempre para las mujeres. Hay mucho escrito sobre los lugares comunes a los que nos remite este discurso, pero hoy aparecen nuevos espacios de intercambio y comunicación, se está creando un espacio nuevo que significa en sí mismo un salto cualitativo, la Red pone en crisis los sistemas tradicionales de comunicación y las legislaciones actuales sobre la propiedad, el comercio, el trabajo y la privacidad afectando a todas las parcelas sociales. Los gobiernos están preocupados por la ausencia de normas en Internet y por el excesivo poder que tendrán las grandes empresas que investigan y desarrollan tecnologías. Todas las iniciativas se dirigen a intentar controlar la información y los soportes físicos que la transportan, es una faceta más de la pugna por el poder. Las mujeres no ocupamos los márgenes de la vida, somos la vida, tenemos otra miradad sobre el poder y las relaciones, otra medida para interpretar la realidad y hacer del mundo nuestro territorio. Las que compartimos este número vamos a señalar algunos caminos, otras los iniciaron, de otras los aprendimos y muchas los recorremos. ✎

19.

25.

32. 42.

e d i t a

associació valenciana d’especialistes en inform a c i ó

El diccionari Alcover Moll: fitxa bibliogràfica per al dossier d’obres de consulta Por David Domènech i Ferran López El bibliògraf i bibliotecari Bartolomé José Gallardo Per Nora Vela El Museu de la Imprenta del Puig Per Romà Seguí Red de Centros de Documentación y Bibliotecas de mujeres Por Elisa Sanchís y Nacho Latorre

48.

Empujando las fronteras Por María Angustias Bertomeu

52.

Mujeres en la informática Por Cristina Cachero

54.

Mujeres en Red: solidaridad y cooperación entre las mujeres Por Montserrat Boix

57.

Manifest de la UNESCO per a les Biblioteques Escolars

65.

Nuestro portadista Miguel Calatayud

Métodos de Información Vol 6 / Nº 28 / Enero 1999. Publicación bimestral dedicada al análisis de la información desde un punto de vista documental. MEI quisiera identificarse con la opinión de sus colaboradores, lamentablemente no siempre es posible. Dirección: Alfonso Moreira. Redacción: Amparo Gamir, María Moreno, Carmen Giménez y Lola Miñarro. Colaboradores: Concha Soler, María Angustias Bertomeu, David Domènech, Ferran López, Nora Vela, Romà Seguí, Empar Costa, Fernanda Peset, Cristina Barbé, Dídac Martínez, Francesc Ferrando, Elisa Sanchis, Nacho Latarre, Cristina Cachero, Montserrat Boix y Susa Castellote. Diseño gráfico y W3: Estil EMB. Impresión: Impremta Máñez. D. L. : V-3368-1994. ISSN: 1134-2838. Publicidad: A. Moreira. Fax: 96 391 53 94. Distribuidora: GEA Llibres. Tel 96 379 12 58 / Fax 96 379 08 08. Viñetas de sección y portada: Miguel Calatayud. ✎

www.faximil.com

SUMARIO


www.faximil.com


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

VALENCIA Museo de la Palabra El Museo de la Palabra es un ambicioso proyecto de la Diputación de Valencia que trata de reunir un archivo de la memoria oral de los valencianos del siglo XX en soporte audiovisual digitalizado. La primera fase del proyecto consiste en confeccionar y realizar las encuestas y la segunda y definitiva constituir el museo de la palabra. El trabajo de campo, que empezará próximamente en las poblaciones de la Albufera, tiene carácter de urgencia porque se pretende recopilar los testimonios de 3.000 personas mayores de 70 años. Esta tarea es una de las más importantes en un trabajo de esta magnitud, puesto que la presencia de hombres y mujeres debe estar repartida en un 50%, todos ellos deben haber nacido ser residentes de forma continua en la Comunidad Valenciana, y la distribución

comarcal debe ser proporcional. Se recogerán testimonios tanto en valenciano como en castellano, pero los entrevistadores están obligados a saber hablar y escribir en la lengua autóctona. En los contenidos se intentará reconstruir el tiempo y el espacio cotidiano de una época de la sociedad valenciana. Se utilizarán cámaras digitales para grabar y los testimonios se difundirán en Cd-Rom, video, Internet, exposiciones o series de televisión. El director del Museo de Etnología de la Diputación, Enrique Pérez, coordina el proyecto, en el que participan también la Universidad de Valencia, la Generalitat y RTVV.

BENICULI Construcción de la biblioteca La Consellería de Cultura, Educacio i Ciència ha anunciado una inversión de 34 millones de pesetas para la construcción de la biblioteca muni cipal y el equipamiento del

5

centro cultural de Benicull. Las ayudas económicas para la biblioteca ascienden a 18 millones de pesetas en dos anualidades, dos millones de pesetas este año y 16 millones en 1999. Para el centro cultural se repartirán 16 millones de pesetas en dos años.

VALENCIA Biblioteca Vicent Ventura La Unio de Periodistes Valencians dedica la biblioteca sobre medios de comunicación, inaugurada recientemente, como homenaje al escritor y periodista Vicent Ventura, que murió el pasado 24 de diciembre a los 74 años de edad, y destacó por su compromiso en defensa de las libertades democráticas, la construcción cívica de una Comunidad tolerante, según informaron fuentes de la asociación. Asimismo, Vicent Ventura fue miembro honorífico de la Unio de Periodistes Valencians, y reconocido por otros galardones, con dos premios a la Libertad de

www.faximil.com

COMUNIDAD VALENCIANA


www.faximil.com


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

PATERNA Mejora la colección del Archivo El Archivo Municipal de Paterna continúa su tarea de recopilación documental para conseguir un mejor conocimiento de la historia de esta villa de la comarca de l’Horta. De este modo se han recuperado una serie de documentos de gran interés para estudiosos y ciudadanos interesados por aspectos concretos del pasado de Paterna. En primer lugar, se trata del libro donado por Francisco Martínez sobre los arrendamientos que el barón de Campolivar recibía de vecinos de Paterna. En segundo lugar, el archivo municipal ha conseguido tres documentos más donados por Francisco Fabado: ‘Una lloca; 21 contets amb història paternera’, ‘Constituciones de España’ y ‘BIM de Paterna’. Finalmente, Vicente Cotolí ha hecho entrega de una copia del libro de las fiestas que, en honor del Santísimo Cristo de la Fe, se celebraron en 1931. Mediante esta donación queda prácticamente completa la serie documental sobre libros de fiestas de la villa de Paterna.

VALENCIA Biblioteca del Barrio de San José La alcaldesa de Valencia, Rita Barberá inauguró el día 21 de diciembre la biblioteca munici-

pal del barrio de San José, que recibe el nombre de María Moliner. El nuevo espacio, situado en la calle Serpis, cuenta con unos fondos de 1.800 volúmenes y unas cincuenta plazas de lectura. Próximamente se abrirán nuevos centros de lectura en Patraix, Matías Perello, Marchalenes, Beniferri, Benimaclet y el Cabañal.

CASTELLÓN Huerto Sogueros acogerá tres archivos El edificio que la delegación de Hacienda ocupa en la actualidad y que está situado en la plaza de Huerto Sogueros acogerá, a partir del año 2001, los tres archivos (municipal, provincial e histórico) que en este momento se encuentran repartidos en diversos centros de la ciudad. ‘El fin de agrupar todos los documentos es intentar facilitar la tarea a los usuarios de los mismos’, según declaró el concejal de Cultura del Ayuntamiento de Castellón, Miguel Ángel Mulet. Además, la Diputación Provincial cederá al Ministerio de Cultura (propietario del archivo histórico) con la condición de que éste deje una parte del inmueble para que se puedan instalar el archivo municipal y provincial. A este respecto, el Ministerio de Cultura tiene preparada una partida de 800 millones de pesetas para habilitar el edificio de Huerto Sogueros y prepararlo para la llegada de los fondos. Los tres archivos estarán juntos pero cada uno dependerá de un ente. En la actualidad, los fondos de los archivos se encuentran reparti-

7

dos entre la biblioteca Rafalena y el archivo municipal situado en la calle Gabriel de la capital.

VALENCIA Feria del libro árabe La Casa del Libro Árabe ha vuelto a Valencia 500 años después bajo la forma de feria editorial. Este centro fue una importante fuente de cultura para la Valencia islámica de finales del siglo XV, hasta 1492. Cinco siglos más tarde ha regresado de manos del editor sirio afincado en Barcelona Mowafak Kanfach. Hasta el 21 de febrero una sala de la Mezquita Grande de Valencia acoge una colección de más de 5.000 volúmenes. La gran mayoría, unos 4.500 están escritos en árabe, ya que la comunidad islámica en Valencia es el principal destinatario de la feria. Kanfanch pretende con ello mejorar el nivel cultural de los inmigrantes de origen islámico, que considera muy bajo en comparación con países como Francia o Alemania. Para ello cuenta con un precio que es un 60% más bajo que en castellano. Lo que busca es trabajar a largo plazo, para romper el analfabetismo con la segunda y tercera generación de los inmigrantes actuales. La temática es absolutamente abierta, contradiciendo tópicos sobre la cultura islámica. El surtido de volúmenes abarca títulos como ‘Buscar la paz en el contacto sexual’ o ‘La diplomacia estadounidense en el conflicto árabe-israelí’, pasando por diccionarios, libros de poesía, gra mática, historia y economía.

www.faximil.com

Expresión, el premio del movimiento Europeo y la Medalla de Oro de la Universidad de Valencia.


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

a c t i v i d a d e s d e f o r m a c i ó n 1 e r S e m e s t r e 1 9 9 9

CURSOS:

VISITAS:

- Internet para Bibliotecarios y Documentalistas / Febrero - Normas ISAD(G) / Abril - Optimización de Páginas Web / Junio

Biblioteca de la Universitat de València - Campus de Tarongers / Marzo Arxiu Històric de Gandia / Mayo Museo de la Imprenta (El Puig) /Junio

Información y buzón de sugerencias 96-391.53.94 avei@arrakis.es

a s a m b l e a

a v e i

E

l sábado 19 de diciembre (11:00 horas) fuimos convocados los asociados/as de l’Avei a la Asamblea Ordinaria anual, por primera vez en nuestra sede Calle Obispo Don Jerónimo, nº 8. Pese al anuncio en la convocatoria de los temas a tratar en la reunión y el interés que suscitaban, la asistencia no puede decirse que fuera masiva. Transcurrido un tiempo de espera más que razonable, fue leída el Acta definitiva de la Asamblea anterior que fue aprobada por unanimidad. A continuación se presentó el Orden del día cuyo desarrollo podemos resumir en cuatro apartados:

1 9 9 8

2-Actividades y nuevos servicios. La presentación de los cursos para el primer semestre del año; el mantenimiento de la sede y la adquisición de mobiliario; la contratación a tiempo parcial de una persona para las tareas administrativas; la publicación de la revista Métodos de Información; el plan de próximas visitas profesionales a centros de interés, etc.

1-Relaciones con otras instituciones. Los contactos con otras asociaciones profesionales para colaboraciones en relación a determinados proyectos, también con las dos existentes en la Comunidad Valenciana.

8

www.faximil.com

3-Resultados de FESABID 98. El informe económico considerando las inscripciones, los ingresos percibidos gracias a Documat, por publicidad de diferentes empresas, las subvenciones del Ministerio de Cultura y la Consellería de Cultura. Por supuesto, también se enumeraron los gastos -considerables- para una asociación “discreta” como es Avei. La cuentas presentadas daban hasta entonces un saldo positivo, se


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

Presidenta: Nuria Lloret Romero Vicepresidente: Alfonso Rodríguez Moreira Secretaria: Antonia Ferrer Sapena Tesorera: Amparo Caus Pertegaz Vocal de Formación: María Moreno Núñez Vocal de Proyectos: Alvaro Muñoz Sánchez Vocal de Relaciones Institucionales: Dídac Margaix Arnal Vocal de Desarrollos: Susana Díaz Novillo

relacionó con gran detalle los gastos y los ingresos, si bien, las cifras eran aproximadas en algunos casos. Concluida la Asamblea Ordinaria, se pasó a la celebración de otra Asamblea, esta Extraordinaria. Por consiguiente, se constituyó la mesa y se procedió a la votación de la única candidatura que se presentaba para la nueva Junta. Los resultados del proceso electoral fueron: 19 votos presenciales, más cinco de asociados que optaron por delegar el voto a otros por la vía establecida para ello. Del total, 23 votaron a favor de la candidatura A, el voto restante fue una abstención. De esta forma se nombró legamente la actual Junta Directiva, quedando Nuria como Presidenta, Alfonso, Toñi y Amparo siguen estando, respectivamente en la Vicepresidencia, Secretaría y Tesorería. En este caso, la continuidad está merecidísima, puesto que desde su nombramiento y durante la organización del congreso Fesabid -aparte de ser excelentes anfitriones-, han demostrado ser un equipo competente, que ha destacado por su empeño, inteligencia, capacidad de trabajo y dotes de entendimiento. Enhorabuena.

En el apartado de ruegos y preguntas intervino Carlos Benito apuntando algunas críticas que animaron la sesión lo suyo. En primer lugar aludió al gasto, según él excesivo, que significa para la asociación mantener la publicación en papel de Métodos de Información. Como alternativa propuso que la versión electrónica que actualmente se hace ,fuera la única, y que tuviera un acceso restringido solo para los asociados. También preguntó qué planes tenía la nueva Junta respecto a los futuros titulados. Comentó su preocupación por la precarización laboral que está tomando tintes de normalidad en los centros de información públicos (proliferación de becarios, objetores, interinos, etc). En relación a ello apeló a la responsabilidad de Avei, como asociación, a la que le correspondería tomar cartas en el asunto. Exigió programar algún tipo de intervención o campaña dirigida a las administraciones públicas en ese sentido. Puesto que no hubo más preguntas, poco antes de las 14:00 horas se dió por concluida la asamblea. Como viene siendo habitual la reunión se prolongó, esta vez en un concurrido restaurante del centro.

Respecto a los nuevos miembros de la Junta se observa un descenso considerable en las edades de los recientemente incorporados, lo cual convierte esta junta -seguramente- en la más joven de FESABID. Ellos son: María, Alvaro, Dídac y Susana; algunos se habían hecho muy conocidos últimamente, otros todavía no. Bienvenidos.

9

www.faximil.com

✎ Lola Miñar ro


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

NACIONAL

FESABID V Edición Premios FESABID La Federación Española de Sociedades de Archivística, Biblioteconomía y Documentación (FESABID) ha convocado la quinta edición de los premios para trabajos en el ámbito de la investigación, el estudio, el diseño y la aplicación de técnicas archivísticas, biblioteconómicas y documentales, así como los análisis y estudios sobre la situación de los profesionales. Los premios se convocan en dos modalidades: profesional y fin de estudios. Esta última reservada a los alumnos de cualquier universidad española que se encuentren matriculados en estudios de Biblioteconomía y Documentación. Los trabajos, totalmente originales, podrán ser elaborados por individuos o grupos, en cualquier idioma del Estado con traducción castellana y se habrán de entregar antes del 15 de Marzo de 1999. El premio profesional está dotado con 800.000 Pta. y con 300.000 el correspondiente a la modalidad de fin de estudios.

Secretaría de FESABID, Santa Engracia 17, 3º, 28010 Madrid. sedic@sarenet.es.

BN Premio de bibliografías 1998 La catedrática de lengua y literatura españolas de la Universidad de Florencia, Maria Grazia Profeti, ha obtenido el Premio de Bibliografía del año 1998, que concede la Biblioteca Nacional. El premio, dotado con un millón de pesetas, es concedido por un jurado integrado por profesionales de la Biblioteca Nacional y de la Asociación Bibliográfica Española. El galardón, que fue muy importante durante el siglo pasado, dejó de otorgarse durante muchos años, y hace tres volvió a ser convocado por la Biblioteca Nacional. La profesora Maria Grazia Profeti ha obtenido el premio por su obra ‘Per una bibliografia di Lope de Vega. Opera non dramatiche a stampa’, en la que se exponen y analizan todas las ediciones de las obras no teatrales de este autor. El año pasado el premio fue concedido a un trabajo sobre la Biblioteca del Museo Lázaro Galdiano de Madrid.

UPM FUNDESCO dona su biblioteca Fundesco ha donado a la Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Telecomunicación de la Universidad Politécnica de Madrid los 10.000

10

volúmenes de que consta su biblioteca especializada en temas de telecomunicación y desarrollo social de las telecomunicaciones, que ha reunido a lo largo de todos sus años de existencia. Estos fondos bibliográficos, así como el mobiliario donde se encontraban almacenados, quedarán instalados en la Biblioteca de la Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Telecomunicación para servir de consulta al profesorado y los alumnos de la Universidad Politécnica, así como a sectores empresariales que expresen su interés en estas consultas. Los contenidos de estos volúmenes tratan temas de economía, sociología, informática y telecomunicación.

MURCIA Facultad de Ciencias de la Documentación Desde el mes de noviembre del pasado año la Escuela Universitaria de Biblioteconomía de la Universidad de Murcia se ha transformado en Facultad de Ciencias de la Documentación. Esto supone que en el curso actual 1998-99 ya se están impartiendo las clases correspondientes a la Licenciatura en Documentación. Desde ahora, esta nueva Facultad, imparte la Diplomatura en Biblioteconomía y Documentación, la Licenciatura en Documentación y el Doctorado en estas ciencias. En ella se han integrado profesores de 13 departamentos de la Universidad de Murcia y próximamente se ubicará en un nuevo edificio que acogerá también la Biblioteca del Campus Espinardo de Murcia.

www.faximil.com

La feria incluye 1.200 libros escritos en castellano de temática islámica. Dentro de este apartado el premio Nobel egipcio Naguib Mahfuz comparte sección con el poeta valenciano Al-Russafi, un poeta nacido en la Russafa de Valencia en el siglo XII.


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

http://www.um.es/ eubd /estudios.html

SALAMANCA Fundación Germán Sánchez Ruipérez En la página Web de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez está accesible toda la información relativa a las actividades de sus centros de Salamanca, Peñaranda de Brancamonte y Madrid. También ofrece una sección de documentos electrónicos, la librería con las publicaciones impresas de la Fundación y la consulta a sus bases de datos.

http://www.fundaciongsr.es/

CINDOC Directorio de Americanistas Españoles El Área de América Latina del CINDOC acaba de editar el Directorio de Investigadores Americanistas Españoles, que recoge los datos curriculares de casi 500 investigadores y estudiosos de América Latina y proporciona datos sobre la institución en la que trabajan, el campo científico al que se adscriben, las líneas de investigación que desarrollan y sus publicaciones más recientes. La obra está estructurada en

un cuerpo principal, en el que se ofrece esa información ordenada alfabéticamente por los apellidos de los investigadores, seguida por tres índices: temático, toponímico y del organismo al que pertenecen. Estos remiten al cuerpo principal y permiten localizar a los especialistas en algún tema concreto, estudiosos de un país o región, o bien, investigadores de esta o aquella institución académica. Todos los registros finalizan con la fecha de la última actualización.

por colores, en una iniciativa de la Dirección General del Libro, que se quiere extender a otros autores y editoriales. El color oro reunirá la narrativa, el plata recopilará la poesía, el cobre teatro y guiones televisivos, y el plomo, muy apropiadamente, ensayos y artículos periodísticos. Una treintena de volúmenes dará forma a la Biblioteca Antonio Gala a un ritmo de publicación entre 4 y 6 cada año.

GALICIA URV Viticultura, enfermería y afines A través de Internet pueden consultarse dos interesantes bases de datos muy específicas, elaboradas por la Universitat Rovira i Virgili. Son ENOVIT de viticultura, enología, industrias agroalimentarias y materias afines, y CUIDATGE sobre enfermería y temas afines. De momento los descriptores están en catalán, pero está previsto incluirlos también en castellano.

http://www.urs.es/sgenerals /estruc-sg.html http://wis.si.urs.es/

III Xornadas ANABAD Galicia Bajo el lema ‘las nuevas tecnologías al servicio del usuario’, ANABAD Galicia anuncia la convocatoria de las III Jornadas Gallegas de archivos, centros de documentación y bibliotecas. Las jornadas se celebrarán los días 23, 24 y 25 de septiembre próximo en el Ferrol -sede de la Escuela Universitaria de Biblioteconomía y Documentación dependiente de la Universidade da Coruña-. Entre los ponentes hallamos firmas conocidas para los lec tores de Mei como Pedro López -archivos- o Carmen Pérez Pais. Una buena ocasión de conocer las Rías Altas.

CONGREGA. Tel. 981 12 15 56. Fax 981 12 24 15. Correoe: congrega@cesatel.es

BPE Obras de Antonio Gala Las 52 Bibliotecas Públicas del Estado recibirán gratuitamente los volúmenes que se irán publicando sobre la obra completa de Antonio Gala ordenados en series por géneros literarios e identificados

11

ALELUYAS Primer catálogo informático El etnólogo Joaquín Díaz trabaja con varias universidades de

www.faximil.com

Felicitamos a nuestros colegas murcianos, como ya lo hicimos en el número 25 de MEI por la publicación de Anales de Documentación. Es una buena demostración de su creciente actividad.


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

BN Catálogo Colectivo de Publicaciones Periódicas La Biblioteca Nacional ha terminado la integración de los registros del Catálogo Colectivo Español de Publicaciones Periódicas. Este catálogo está formado por 70.677 registros bibliográficos y 278.635 registros de fondos pertenecientes a 1.140 bibliotecas. Algunos caracteres de los registros bibliográficos no tienen representación gráfica en el juego de caracteres de la Biblioteca Nacional. Es el caso, entre otros, de las consonantes barradas, diacríticos especiales y algunos diptongos.

CEDRO Libro Blanco de los derechos de autor El Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO) ha editado, con motivo de sus diez años de existencia, un ‘Libro Blanco’ en el que se recoge el trabajo realizado para la protección del derecho de propiedad intelectual de autores y editores en el ámbito de la copia reprográfica. CEDRO, creada en 1988 como entidad de gestión colectiva, sin ánimo de lucro, administra la remuneración que corresponde a los titulares de derecho para la fotocopia de sus obras. En sus diez años de existencia ha agrupado en su seno a 3.293 miembros, de los cuales 2.631 son autores y 662 editores, y ha recaudado más de 4.600 millones de pesetas. Cedro

12

dedica un 20 por ciento de la recaudación a promociones culturales, en colaboración con las asociaciones de escritores, traductores y periodistas, por lo que ha destinado 809 millones de pesetas en actividades asistenciales y de apoyo a la cultura.

CATALUÑA Oficina de Información al deportista El municipio de Premià de Mar (Barcelona) ha puesto en marcha la primera oficina de información y asesoramiento al deportista que funciona en España. El centro de consulta se ha instalado en el pabellón municipal de deportes, y proporciona información a los usuarios sobre entidades, clubs, asociaciones profesionales, instalaciones y el mundo del deporte en general. La Oficina de Información y Asesoramiento al Deportista dispondrá de una importante base de datos sobre todo tipo de actividades deportivas que se realicen tanto a nivel local como estatal. Próximamente entrará en funcionamiento una página web que proporcionará vía Internet información sobre acontecimientos y actividades internacionales. La iniciativa está organizada por el Ayuntamiento de Premià de Mar y cuenta con la colaboración de la Diputación de Barcelona y la Generalitat de Cataluña. Los responsables de la oficina tienen previsto publicar una revista mensual con información deportiva. www.faximil.com

Ohio (Estados Unidos) en la edición del primer catálogo informatizado en España de aleluyas, unos textos con ilustraciones de los siglos XVIII al XX que en muchos aspectos son precursores del cómic actual. Junto a Díaz, que es director del Centro Etnográfico que lleva su nombre en Urueña (Valladolid), colaboran dos universidades del estado de Ohio, para el que también trabaja el hispanista francés Jean François Botrel. La presentación del catálogo está prevista para el próximo mes de junio en un curso de verano de la Universidad de Valladolid sobre las Aleluyas en España, organizado en colaboración con la Junta de Castilla y León en el Castillo de La Mota, en Medina del Campo. El Centro cuenta en su sede de la villa amurallada de Urueña, al noroeste de Valladolid, con la exposición de una parte de las más de mil aleluyas de los siglos XVIII y XIX , la mayoría, y del XX, procedentes de la colección de Salvador García Castañeda, profesor en Ohio, de las editoriales madrileñas Mares, Hernando y Rodas o de archivos de comunidades como Cataluña y Valencia. Salvador García, Jean François Botrel y el propio Joaquín Díaz, los principales investigadores en la materia, participarán en el curso junto con el director de la Biblioteca Nacional, Luis Alberto de Cuenca, el autor de las aleluyas sobre Federico García Lorca, Antonio Rodrigo, y otros expertos como Luis Estepa.


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

Catálogo del Monasterio de Yuso El catálogo de la Biblioteca del Monasterio de Yuso de San Millán de la Cogolla, que reúne 6.862 obras impresas entre 1474 y 1801, se publicará el próximo mes de marzo, según declaró Carmen de Las Heras, presidenta del Parlamento de La Rioja. La titular de la cámara autónoma riojana, institución que financia este trabajo de catalogación iniciado en 1994, comentó que en la actualidad se está repasando el catálogo para que no tenga errores y se está estudiando el formato de edición. El Parlamento riojano pretende con esta iniciativa que ‘las riquezas de la Biblioteca Emilianense no se queden dentro de sus muros, sino que salgan a la luz para que los estudiosos las conozcan y se animen a seguir estudiando la lengua castellana en su ‘cuna’, los Monasterios de Yuso y Suso de San Millán de la Cogolla, declarados por ello Patrimonio de la Humanidad’. El catálogo, que también se editará en CD-ROM, solo recoge libros impresos, sin incluir los numerosos códices amanuenses, contiene 10.000 volúmenes, ya que algunas de las 6.862 obras tienen varios volúmenes o ediciones, una veintena son incunables anteriores al año 1501. Entre estos incunables está el ‘Summa de Caribus Conscientiae’, de Bartholomaeus de Sancto Concordio, editado antes de 1475 en la localidad francesa de Albi y contemporáneo del primer libro impreso en España, ‘El Sinodal’ de Águila Fuente.

La mayoría de estos libros tiene carácter ‘escolástico y eclesiástico’, según indico Tirso Alesanco, religioso de la comunidad de Agustinos Religiosos que habita el monasterio, aunque las materias recopiladas en las estanterías de la Biblioteca van desde la medicina a la arquitectura, pasando por la astronomía, geografía, literatura, derecho y un largo etcétera. Este conjunto documental y bibliográfico nos da una idea bastante clara de lo que era una biblioteca monástica antes de la desamortización. También se encuentran entre los títulos del monasterio ediciones de gran calidad de Fray Luis de León, Santa Teresa de Jesús, San Juan de la Cruz, Fray Luis de Granada o María Jesús de Ágreda. En el catálogo se incluirán cuatro índices: de materias, de colaboradores, y dos de impresores (por orden alfabético y por su localización en España).

BARCELONA VII Jornadas Catalanas EL Col.legi Oficial de Bibliotecaris-Documentalistes de Catalunya promueve y organiza las VII Jornadas Catalanas de Documentación que se llevaran a cabo los dias 4, 5 y 6 de noviembre de 1999 con el lema: las bibliotecas y los centros de documentación en el siglo XXI, pieza clave de la sociedad de la información. La presentación de comunicaciones -enviando un resumen de las mismas- tiene el 15 de abril como plazo máximo.

http://www.cobdc.org/

13

UBID Lista de estudiantes de Biblioteconomía UBID ha nacido con el objetivo de convertirse en un foro sobre todo aquello que interesa a los futuros profesionales. Se discutirá sobre Biblioteconomía y Documentación, incluidas experiencias personales de interés, ofertas de trabajo o planes de estudio, pero todo ello en un tono distendido y abierto. Se trata de una lista moderada. La información detallada sobre su funcionamiento la encontrarás en:

http://www.vallesnet.org /~xavip/ubid.htm

INTERNET El PAIS Digital más visitado El País Digital ha cumplido 1.000 días en Internet y se ha consolidado como la página más visitada en España tras el buscador Yahoo y en el principal diario español en la red, según la Oficina de la Justificación de la Difusión (OJD). El periódico electrónico, cuyo record de visitas diarias supera las 79.000 celebra los mil números con nuevas ofertas, entre las que destaca una base de datos con críticas y fichas de libros publicadas por el suplemento cultural Babelia. También se añaden dos servicios de pago centrados en el mundo empresarial y la fiscali dad. El primero en colaboración con dos proveedores de información sobre empresas (Duns & Bradstreet e Infotel), permite a particulares y

www.faximil.com

LA RIOJA


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

ANDALUCIA II Jornadas Andaluzas La Asociación Andaluza de Documentalistas anuncia la convocatoria de las II Jornadas Andaluzas de Documentación que se unen a la proliferación de jornadas de enuestro sector durante el año corriente. El lema es, en esta ocasión nuevos mercados nuevos usuarios y las fechas de celebración sera los dias 11, 12 y 13 de noviembre de 1999. Interesados en presentar comunicaciones disponen hasta el 30 de abril como fecha límite.

htto://www.sistelnet.es/aad /jadoc.html

UOC Licenciatura on line El rector de la Universitat Oberta de Catalunya, Gabriel Ferraté ha hecho publico que el próximo curso se empezará la carrera de Documentación,

de segundo ciclo, y una Ingeniería Multimedia, como título propio impartido junto con la Universitat Politécnica de Cataluña. Este último curso se hará en castellano para toda España.

escritor de poesía, ensayos y novelas fue compartida con el periodismo, y las labores de traductor, dibujante, promotor cultural, y prologuista.

OCLC http://www.uoc.es/

INTERNACIONAL

CUBA Bibliografía Lezama Lima Una bibliografía completa del desaparecido escritor cubano José Lezama Lima fue publicada en Cuba, tras una pormenorizada investigación de más de 330 publicaciones, trabajos y documentos del autor de la novela ‘Paradiso’. El trabajo bibliográfico fue realizado por la investigadora Araceli García Carranza, quien anteriormente hizo similares recopilaciones con la obra de Alejo Carpentier y Juan Marinello. Cuentos, dibujos, ensayos, prólogos, cartas y documentos que se consideraban perdidos fueron consultados para la bibliografía que, entre otros aspectos, revela que el libro de Lezama que más valoraciones inspiro fue ‘Paradiso’ y que el escritor cubano ha sido publicado en una docena de idiomas. El volumen también cita textos sobre Lezama o referencias sobre aquellos que han sido escritos por intelectuales como Virgilio Piñera, Juan Ramón Jiménez, Mario Vargas Llosa, Julio Cortázar, Octavio Paz, Cintio Vitier y Severo Sarduy. La fecunda obra intelectual de José Lezama Lima como

14

Nueva versión de FirstSearch La empresa NELINET ha anunciado que, mientras se prepara el lanzamiento de la versión 5.0 de FirstSearch, OCLC está normalizando los datos y los formatos de registros MARC para el acceso a sus bases de datos a través del protocolo Z39.50. Para la nueva versión, disponible en Agosto de 1999, OCLC va a reindizar sistemáticamente todas las bases de datos FirstSearch, siguiendo las normas MARC para el almacenamiento de datos más escrupulosamente que hasta ahora. Estos cambios en la indización simplificarán la versión Z39.50 del servicio FirstSearch, es posible que se requieran cambios en algunas bibliotecas que ya usan FirstSearch en un entorno Z39.50. Los administradores de sistemas Z39.50 han dispuesto de un servidor de pruebas durante los dos últimos trimestres de 1998 para realizar ajustes y preparar la migración. Los detalles sobre el calendario exacto se irán distribuyendo a través de las listas FirstSearchL y Z39.50-L de OCLC.

UE Estudio mercados telemáticos La Comisión Europea (DG XIII), dentro del marco del

www.faximil.com

empresas obtener información mediante el pago por consulta entre 5 y 170 pesetas, y por informe entre 3.000 y 12.000 pesetas. A cambio se obtienen dossiers sobre las entidades con las que mantienen relaciones comerciales. El servicio ya esta disponible en la web del diario Cinco Días. El segundo servicio económico, Super Línea Tributaria gratuita de información y consultoría para los contribuyentes, se lanzará en colaboración con el Centro de Estudios Financieros (CEF) y será accesible por suscripción.


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

http://www.info2000.csic.es /midas-net/condrinet.htm.

SILVERLINKER Alianza Silverplatter y Kluwer SilverPlatter Information, uno de los líderes en la distribución de bases referenciales y de resúmenes para bibliotecarios, profesionales del conocimiento e investigadores, ha firmado un principio de acuerdo con Kluwer Academic

Publishers, destacada editora de obras y revistas científicas, técnicas, biomédicas, económicas y legales. El objetivo es incorporar SilverLinker, el programa de acceso a textos íntegros, a los servicios online de Kluwer. Esto significa que los clientes de ambas empresas podrán conectar las referencias de los artículos de las publicaciones de Kluwer online con los correspondientes textos completos contenidos en las bases de datos de SilverPlatter. SilverLinker proporciona enlaces url específicos para cada artículo, así la conexión se producirá con el mismo artículo, no con la portada de la revista electrónica que lo contiene.

PERú Lluvia de libros Lima, una ciudad donde solo fenómenos de la naturaleza como El Niño son capaces de traer unas gotas de lluvia, tuvo el 31 de diciembre una inusitada lluvia de libros, que la gente se lanzó a recoger de las calles del centro de la capital peruana. La iniciativa partió del editor Esteban Quiroz, junto a otros pequeños editores del país, con el fin de llamar la atención al Gobierno sobre la necesidad de estimular la lectura y el apoyo al lector. Desde el balcón de sus oficinas lanzó a la calle cientos de ejemplares de ediciones populares de numerosos títulos que la gente que pasaba por el lugar se lanzó a recoger con entusiasmo y con sorpresa. La campaña, titulada ‘Lluvia de libros’, surge en un país en el que la industria editorial vive amenazada por la piratería de títulos.

15

TED Tenders Electronic Daily TED es la base de datos de la Unión Europea que recoge los contratos, estudios y licitaciones publicados en la serie S del DOCE –Diario Oficial de la Unión Europea–. Desde el 1 de enero de 1999, la UE proporciona a través del host echo acceso libre y gratuito a la información contenida en Ted y que se estructura en las bases de datos siguientes: 1 TED-ACTUAL Licitaciones en vigor 2 TED-ARCHIVE Licitaciones con plazo cerrado 3 TED-DEMO Base de datos de prácticas También existe la posibilidad de acceder vía Telnet para aquellos que dominan el lenguaje CCL.

http://www2.echo.lu/ted/

CREDI Base de datos bibliográfica de la OEI La OEI –Organización de Estados Iberomericanos– a través del Centro de Recursos Documentales e Informáticos ha puesto al servicio de la comunidad internacional la base de datos bibliográfica CREDI que constituye el catálogo colectivo de los fondos de los CREDI de Buenos Aires, Madrid y Santa Fé de Bogotá. Especializada en el área de la educación en Iberoamérica, esta base de datos de más de 15.000 registros, incluye todo tipo de documentos desde monografías o publicaciones periódicas hasta actas de

www.faximil.com

Programa INFO2000, ha editado el estudio CONDRINET (Content and Commerce Driven Strategies in Global Networking), en el que se analiza la transformación de los mercados europeo y mundial en una economía basada en las redes telemáticas, y se examina su compleja dinámica. Los resultados del mismo, que fueron presentados oficialmente el pasado 7 de octubre en la Feria del Libro de Frankfurt, se centran en el papel de los contenidos como pieza clave para el desarrollo del mercado de la información electrónica, y es de gran interés ya que ofrece multitud de datos y suministra recomendaciones para establecer estrategias a medio y largo plazo para la industria de los contenidos multimedia , además de recoger las acciones de política comunitaria para el periodo 1998-2003. MIDAS-NET SPAIN se encarga de su distribución en nuestro país, pero un resumen del documento se encuentra disponible gratuitamente en formato pdf en la siguiente página web:


reuniones o documentación de organismos internacionales de distribución limitada.

http://www.oei.es/

PARIS Conferencia europea sobr e bibliotecas digitales La tercera conferencia europea sobre investigación y tecnología avanzada para bibliotecas digitales se celebrará en París, Francia, del 22 al 24 de septiembre de 1999, con objeto de reunir a investigadores de diversas disciplinas para que presenten su trabajo sobre tecnologías apropiadas para las bibliotecas digitales. La conferencia busca promover la creación de redes entre investigadores dedicados al perfeccionamiento de las bibliotecas digitales, siendo la tercera de un ciclo financiado en parte por el programa de Formación y Movilidad de Investigadores de la Comisión Europea. Organizan la conferencia conjuntamente la Bibliothèque Nationale de France y el Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique.

http://wwwrocq.inria.fr/EURODL99/

ALEJANDRIA Legado islámico español La nueva biblioteca de Alejandría volverá a ser realidad en noviembre de 1999. Dos mil años después de que fuera pasto de las llamas se ha

convertido en el sueño de un grupo de entusiastas de todo el mundo cuya fe está consiguiendo que el mítico templo de sabiduría vuelva a estar en pie en las mismas arenas de Egipto. De la antigua no queda ni una sola piedra: donde hubo papiros, rollos y pergaminos habrá textos digitalizados y microfilmados. Será una biblioteca universal empapada de espíritu helenístico, especializada en las colecciones egipcia y griega, las culturas del Oriente Medio, el nacimiento del cristianismo copto y el patrimonio islámico. Una de sus principales joyas será el legado islámico español: cientos de manuscritos islámicos procedentes de la Biblioteca de El Escorial y de la Biblioteca Municipal y de la Academia de la Lengua Árabe de Córdoba, además de la colección de documentos del Instituto de Filología del CSIC, que fueron estudiados por Asín Palacios, el padre del arabismo español moderno. Las tres últimas colecciones (300 códices) han sido microfilmadas: las dos primeras, gracias a la Fundación Airtel y la tercera, al CSIC. Los CD ROM ya han sido entregados a la nueva Biblioteca la primera semana de febrero. Los libros llegan a Alejandría desde los lugares más insospechados e insólitos. Myriam Sagarribay y Rosa de la Viesca, dos de las personas que están aupando esta iniciativa desde España, pertenecen a dicha asociación, que nació en 1992 tras la declaración de Asuán, un llamamiento a gobiernos, instituciones, artistas, profesores e investigadores de todo el mundo para sumarse al proyecto. La Unesco se hizo

16

con el baluarte a petición del gobierno de Egipto y con fondos del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). La Comisión Internacional para la Reconstrucción de la Antigua Biblioteca de Alejandría, en la que España está representada por la Reina Doña Sofía, ha promovido una campaña para la recaudación de fondos bibliográficos y financieros. El llamamiento ha sido respondido con numerosas cajas de libros procedentes de diversas instituciones. En 1997, el rector de la Universidad Complutense de Madrid, Rafael Puyol, entregó a la biblioteca alejandrina una copia microfilmada de los manuscritos árabes de la Biblioteca de El Escorial. El Ministerio de Agricultura ha donado un facsímil del códice ‘Tratado de Agricultura’ de Abú Zacaría, del siglo XIX; el CSIC aportará los fondos microfilmados de la biblioteca de Asín Palacios; Córdoba, Sevilla y Granada harán entrega de sus joyas del legado andalusí, y así también otras instituciones. Lo mismo ocurre con los países: Noruega regala el mobiliario; Italia, el laboratorio de alta tecnología para la restauración y conservación de los libros; Francia, el anteproyecto de informatización. La construcción del edificio según el proyecto noruego costará un total de 30.000 millones de pesetas. Su fondo tendrá entre cuatro y ocho millones de volúmenes, 300.000 títulos de publicaciones periódicas, 50.000 documentos y un millón de manuscritos y de libros raros. Todo ello se alojará en un edificio con la forma

www.faximil.com

Métodos de Información · En Línea · Enero 1999


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

EE.UU 220 millones por Alicia Un ejemplar de la primera edición del libro ‘Alicia en el país de las maravillas’, del autor británico Lewis Carroll, fue subastado en Nueva York por cerca de 220 millones de pesetas lo que representa un récord para un libro del siglo XIX. El libro, uno de los seis originales que se sabe que existen todavía de la primera edición, impresa en 1865 por la editorial MacMillan de Londres, fue vendido por la casa Christie’s en una subasta organizada con motivo del centenario del fallecimiento de Charles Lutwidge Dogson, nombre real del autor. Este es el libro editado en el

siglo XIX que mayor precio ha alcanzado en una subasta. Hasta ahora, el récord lo tenía ‘Songs of innocence and experience’, de William Blake, por el que se llegó a pagar 170 millones de pesetas. Encuadernado en cuero marroquí de color rojo, el ejemplar perteneció al propio Carroll y le sirvió como guía para la producción de ‘Alicia’, una versión reducida para niños más pequeños, que fue publicada también en Gran Bretaña en 1899. Es copia del manuscrito original, hoy desaparecido, tiene incluso anotaciones a mano de Carroll y contiene 42 ilustraciones, más 10 dibujos originales del famoso ilustrador John Tenniel, por lo que era uno de los ejemplares más codiciados.

HOLANDA Tintas fer rogálicas La Comisión Europea de Preservación y Acceso (ECPA) ha puesto en marcha una página web, creada en colaboración con el Museum Boijmans Van Buningen de Rotterdam y el

17

Instituto Holandes de Patrimonio Histórico, con todo tipo de informaciones elaboradas por químicos, conservadores, y especialistas acerca de las tintas utilizadas en la elaboración de la mayoría de manuscritos occidentales desde la Alta Edad Media hasta la actualidad. Al parecer estas tintas se componían de cuatro elementos básicos -vidrio, nuez de agallas, vitriolo y goma-, a los que se agregaban tintes de mayor visibilidad, todos ellos expuestos a una rápida oxidación atmosférica y de notable inestabilidad química, puesto que son muy sensibles a la humedad ambiental , a los contaminantes y a la luz. La página se estructura en una larga lista de temas relativos a estas tintas, que abarca desde la historia de su utilización, su composición, los agentes corrosivos, su conservación e incluso algo novedoso en este tipo de cuestiones, un foro de discusión interactivo en esta materia.

http://www.knaw.nl/ecpa/ink/ ✎

www.faximil.com

de un gran cilindro de 160 metros de diámetro, cortado en bisel en su parte superior. El techo será inclinado con el fin de reducir los efectos nefastos de las salpicaduras del mar. También habrá un centro de conferencias, un museo de la ciencia, un planetario y un instituto de caligrafía.


Métodos de Información · En Línea · Enero 1999

F u n d a c i ó n

B I B L I O T E C A R I O S

G e r m á n

os días 18 y 19 de diciembre de 1998 se reunieron en Salamanca un grupo de 29 profesionales de bibliotecas españolas, iniciándose los I Encuentros Bibliotecarios de Actualización Profesional. Las sesiones de trabajo tuvieron lugar en el Centro Internacional de Libro Infantil y Juvenil, perteneciente a la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, y contaron con una subvención del Ministerio de Educación y Cultura. Se presentan como un espacio de diálogo donde se invita a las bibliotecas públicas a revisar sus objetivos, al mismo tiempo que reivindican un papel más activo en el proyecto de una sociedad bien informada y lectora. El objetivo de estos encuentros es crear un espacio de discusión profesional donde intercambiar inquietudes y experiencias, proporcionando al mismo tiempo una puesta al día de los participantes en relación al tema escogido. Esta vez se abordó el papel de las tecnologías en las bibliotecas públicas; el intercambio de experiencias, a partir de los documentos de trabajo redactados por los asistentes con anterioridad al encuentro, centró la actividad de las jornadas. Las ponencias que marcaron el contraste de las distintas realidades, fueron la presentada por Margarita Taladriz, directora de la biblioteca de la Universidad Carlos III de Madrid, y la de Hilario Hernández, director del Centro de Desarrollo Sociocultural de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez en Peñaranda de Bracamonte. Las líneas centrales de los debates pueden servir como punto de partida a la hora de analizar cómo los profesionales se plantean el desarrollo tecnológico dentro de sus bibliotecas:

S á n c h e z

R u i p é r e z

- En este proceso de desarrollo de los servicios bibliotecarios públicos, se cuestiona si la biblioteca debe ser mera distribuidora de todo tipo de información o adoptar un papel más crítico y seleccionador que permita la formación de lectores críticos, capaces de transformar la información en conocimiento, generalizando los programas de formación de usuarios facilitando su adaptación a los nuevos tiempos. - La introducción de las tecnologías en las bibliotecas públicas significa la transformación de un servicio centrado hasta ahora en la lectura, en un servicio de información. Además de la reorganización de las funciones y los servicios de los centros para satisfacer las necesidades de los usuarios, y afecta también a la necesidad de una formación más específica en este campo y un reciclaje permanente de los profesionales. - Se insta a los poderes públicos a revisar el papel social que le asignan a la biblioteca, avanzando hacia un desarrollo de estos servicios públicos más acorde con las necesidades informativas actuales. Es obligación de las distintas administraciones asignar los presupuestos y el personal necesario para que la biblioteca pública asuma su papel en el desarrollo de una sociedad más justa, en la que exista verdadera igualdad de acceso al conocimiento. Esto no significa el abandono de las funciones y los objetivos de la biblioteca relacionados con el fomento de la cultura o la búsqueda de nuevos lectores. En el contexto tecnológico, el papel del bibliotecario como intermediario en el acceso a la información y como generador de nuevos servicios, en función de las necesidades del público, sale ampliamente reforzado. - Por último, se formó un grupo de trabajo con objeto de establecer un marco legal para las bibliotecas municipales, que posibilite la toma de decisiones conjuntas, y evite las diferencias existentes entre dichas bibliotecas dejando que cada municipio tome decisiones transcendentes sobre equipamientos, formación y objetivos de las bibliotecas, según su criterio.

L

- La introducción de la TI en las bibliotecas supone una revisión de la misión y de los objetivos tradicionales; su papel como distribuidora de información y su función democratizadora de la cultura. Asimismo afecta a cuestiones como la integración del libro con otros soportes informativos, el papel del bibliotecario y los costes de la información, lo cual exige la adopción de una postura común de los bibliotecarios públicos.

Lola Miñarro ✎

18

www.faximil.com

E N C U E N T R O S


Métodos de Información · Vol 6 - Nº 28 · Enero 1999

O

brAs

de

CO

N

SUL

A

T

El Diccionari ‘Alcover-Moll’: fitxa bibliogràfica per al dossier d’obres de consulta David Domènech Ferran López

a

JUSTIFICACIÓ. El nostre article pren forma de fitxa bibliogràfica. Creiem que, de cara a la divulgació d’obres de consulta cabdals, i atès que ens adrecem específicament al nostre col.lectiu bibliotecàrio-documentalista, aqueixa proposta de format pot resultar prou útil: facilita la recuperació de dades, en tant que obliga a sintetitzar la informació i a estructurarla uniformement; alhora, permet afegir directament l’article (fitxa bibliogràfica) al dossier d’obres de consulta de cadascú.

1. Citació bibliogràfica, presentació i autoritat

El Diccionari català-valencià-balear, anomenat tradicionalment i per metonímia “Alcover-Moll”, i també conegut per les sigles DCVB, aplega el lèxic català tant actual com arcaic, tant oral (comú i dialectal) com escrit (culte, literari i col.loquial), des de les primeres manifestacions escrites de la llengua fins al moment de la compilació de l’obra, tot oferint-hi definició, etimologia, fonètica, paremiologia relacionada, fonts autoritatives, etc. El DCVB es compta entre les grans obres de la lexicografia moderna, tant en el marc de la llengua catalana com a la Romània i universalment; per pautatge, abast, extensió i qualitat científica, és equiparable a títols com el Deutsches Wörterbuch dels germans Grimm (1a ed., 1854-1960, 16 v.) o l’Oxford English dictionar y (1933, 12 v., conegut amb les sigles OED, la primera versió del qual havia estat publicada en 1886-1928 com a New English dictionary). Recordem que l’obra dels Grimm imprimí un canvi de rumb a la lexicografia europea, en plantejar el diccionari com a documentació (i no pas guia) de l’ús de la llengua, i en aplegar el lèxic culte amb voluntat exhaustiva, tot fent referències al lèxic dialectal. En aquest model, l’OED hi sumaria arcaismes, transcripció fonètica i evolució ortogràfica i morfològica.

19

www.faximil.com

ALCOVER, Antoni M.; MOLL, Francesc de B. Diccionari català-valencià-balear: inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalana... 2a ed. cor r. i posada al dia. Palma de Mallorca: [Moll], 1975-1977. 10 v.: il.; 27 cm. La primera edició aparegué en 1930-1962. En són col.laboradors Manuel Sanchis Guarner (des del volum III) i Aina Moll (volums IX i X); el nom d’aquesta darrera apareix com a “Anna” a les portades corresponents. ISBN 84-273-0025-5 (O.C.).


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

En definitiva, el DCVB és el “primer diccionari etimològic català [cronològicament], on hom s’encara amb el misteri dels mots verjos d’investigació” (VENY 1989). Amb “l’obra del Diccionari s’inicia en els primers vint anys d’aquest segle –i es consolida després– l’estudi científic de la llengua catalana” (MOLL 1975, XIV).

20 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com

2. Història de l’obra L’artífex del DCVB fou el lingüista i folclorista mallorquí Antoni Maria Alcover (Manacor, 1862-Palma de Mallorca, 1932), pare de la dialectologia catalana, com ja havia remarcat Meyer-Lübke (MOLL 1975, XIII). Així mateix, engegà la recerca científica en l’etimologia del lèxic català. El 1901, i prèvia consulta amb els intel.lectuals catalans més eminents de l’època, Alcover publicà la celebèrrima Lletra de convit a tots els amics de la llengua catalana, en què cridava tothom a participar en el projecte del Diccionari de la llengua catalana mitjançant la redacció de cèdules (fitxes) lexicogràfiques. Arribà a comptar amb un veritable exèrcit de corresponsals. Les cèdules (set-centes mil pels volts del 1915, tres milions cap al 1926) foren aplegades en les mítiques calaixeres (que passarien d’una a quatre, amb un total de cent vint calaixos) (MOLL 1975, XIII, XVI). Com a fòrum de debat i intercanvi entre els col.laboradors, Alcover fundà el Bolletí del Diccionari de la llengua catalana (1901-1926 i 1933-1936), primera revista de lingüística dels Països Catalans, de la qual, en la pràctica, fou l’únic redactor durant força temps. Tot això, sense abandonar les periòdiques excursions d’enquesta lexicogràfico-dialectal. Alcover, que havia estat l’impulsor del Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana (Barcelona, 1906), fou el primer president (1911-1918) de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans. El 1918, una sèrie de divergències i de malentesos dugueren el temperamental Alcover a trencar amb l’IEC i a adoptar postures antinormistes, la qual cosa li procurà una subvenció prou oportunista del govern espanyol (1920-1926). Arran d’una visita d’Alcover a Ciutadella, Francesc de Borja Moll (Ciutadella, 1903-Palma de Mallorca, 1991) “fou nomenat (1917) corresponsal a Menorca del futur Diccionari [...] i, ja instal.lat a Mallorca [cridat pel mateix Alcover], n’esdevingué (1921) secretari de redacció [...] Un cop format en la tècnica lexicogràfica, començà a fer (1921) àmplies enquestes dialectals per tot el territori de parla catalana i a col.laborar (1923) en el Bolletí [...]” (SUREDA 1993). Alcover i Moll començaren la redacció definitiva el 1924, i a les acaballes del 1926 (el mateix any de la reconciliació personal entre Alcover i Fabra) en sortí el primer fascicle, sota el títol definitiu de Diccionari català-valencià-balear (i no ja de Diccionari de la llen gua catalana). El canvi de títol responia a criteris extralingüístics: Alcover tenia plena consciència de la unitat lingüística del català; però, havent-se enemistat amb el gruix de la intel.lectualitat principatina (i de la nordcatalana), pretenia guanyar-se les simpaties dels prohoms valencians i illencs tot evitant-ne susceptibilitats. D’altra banda, Alcover hi “enarborava encara la bandera de l’anarquia ortogràfica, utilitzant un sistema ortogràfic, el seu, per escriure els caps d’article i assenyalant, a la secció de variants ortogràfiques, les grafies que prescrivia l’Institut amb l’abreviatura IE i les [acientífiques i vacil.lants] que prescrivia l’Acadèmia de la Llengua Catalana [antinormista] amb les sigles ALC” (SEGARRA 1985, 382, tot citant Miracle). El 1928, Alcover, greument malalt, deixà Moll al capdavant de l’obra del diccionari (tot i que arribaria a col.laborar en els primers fascicles del segon volum). El 1930 aparegué el primer volum; el segon (1935) ja fou publicat en l’ortografia normativa (a partir de la lletra C), donat el fet que Alcover havia atorgat a Moll plena llibertat d’acció en la tria del model ortogràfic. La guerra de 1936-1939 i la consegüent persecució franquista frustraren la continuïtat del diccionari: el 1937, Moll encara reeixí a publicar els fascicles 36 a 38, però de manera semiclandestina (GUARDIOLA 1980, 125; MASSOT 1978, 180). Moll no hi renuncià, emperò: el 1943, endemés, cridà a Mallorca el lingüista valencià Manuel Sanchis Guarner


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

(València, 1911-1981), el qual s’incorporà a les tasques del DCVB com a redactor auxiliar amb funcions decisives, com explica Moll mateix: “Sanchis Guarner prenia les cèdules corresponents a cada article (per exemple, les 700 cèdules del verb posar), les classificava en una primera distribució pels diversos significats, completava les que estaven copiades de manera insuficient, corregia les errades de còpia, etc. Després [...], jo prenia aquell feix de cèdules, comprovava o rectificava la distribució dels significats, distingia els matisos semàntics i em trobava els materials preparats per a formular les definicions i redactar l’article respectiu” (MOLL 1984, 11-12; v.t. MOLL 1975, XIX-XX). Quan Sanchis Guarner tornà a València (1959), Aina Moll el substituí en aqueixa tasca. L’àmplia resposta a una crida pública de Moll (abril del 1948) féu possible de reprendre la publicació del DCVB (fascicle 39, 1949; volum III, 1950), procés que s’accelerà enmig d’una campanya propagandística de gran ressò per a les circumstàncies de l’època. L’obra fou conclosa amb el desè volum, el 1962. En 1964-1968 foren reeditats els dos primers volums, en nova versió revisada, actualitzada i en ortografia normativa. Posteriorment han aparegut diverses reimpressions de l’obra completa (set fins al 1990).

3. Contingut El DCVB consta de 160.000 entrades lèxiques (se n’exclouen termes enciclopèdics), ordenades alfabèticament. El dígraf ll hi és tractat com a lletra: all hi apareix darrere alzuria; lilla darrere liló; etc. Hi ha entrades homògrafes en els casos escaients (divergències etimològiques o gramaticals), i en tal cas van numerades; exemple: 1. POAR. [...] davant 2. POAR. [...] En una mateixa entrada el mot pot aparèixer amb variants morfològiques; exemple: ENJONDRE o ENJONRE. Adv. [...]. Al cos dels articles hi poden figurar subentrades sintagmàtiques; per exemple, Poll àlber: al si de l’article 3. POLL. De cada mot s’hi dóna: definició; fonts autoritatives; presència en locucions, modismes i refranys; paper en la cultura popular i tradicional; transcripció fonètica; variants ortogràfiques; variants morfològiques; derivació (augmentatius i diminutius); relacions semàntiques (sinonímia i antonímia); i etimologia. La presentació és atractiva i funcional: volums lleugers i manejables; text distribuït a dues columnes que desenfarfeguen la caixa de text; tipus i cos agradables i apropiats; ús distintiu de la tipografia (negreta per a les accepcions, cursiva per a les subentrades, pal sec per a les cites autoritatives, etc.). En definitiva, format, maquetació i usos tipogràfics afavoreixen notablement la lectura. Un nombre relativament curt d’entrades duu il.lustracions; en particular els mots pertanyents a àmbits com la biologia (animals i vegetals) i la cultura material popular (estris, aparells i màquines en general). Els autors de les il.lustracions són el mateix Moll, Josep Moll i, a partir del volum IV, Miquel Fullana. D’ençà de la revisió, el primer volum duu una introducció en què Moll narra la història del diccionari i n’explica l’estructura, el contingut i les normes d’ús. Hi segueix l’àmplia bibliografia usada, també d’enorme interès.

4. Ús

21

www.faximil.com

4.1. Estructura dels articles Presentem un esquema d’article en la forma més complexa. Com s’hi pot veure, hi ha dos grans blocs d’informació. La secció definitòria i general constitueix el primer paràgraf; si hi ha blocs d’accepcions, cadascun compta amb paràgraf propi. El segon bloc és constituït per les diverses seccions d’ampliació, amb un paràgraf per a cadascuna.


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

MOT D’ENTRADA . Abreviatura indicativa de categoría gramatical, gènere, etc.Numeració romana indicant bloc d’accepcions [si s’escau] Numeració aràbiga indicant accepció [en cas de polisèmia]. Marcador de registre. Definició (contrades o poblacions on ha estat recollit el mot o l’accepció); equivalència en espanyol [si en té d’específica en l’accepció]. “Exemplificació en parla col.loquial”. Cita autoritativa, Autor, Font abreujada de la cita. Subentrada: definició (ubicació geográfica). LOC.– [locucions i modismes] REFR.– [paremiologia, amb ubicació geogràfica] CULT. POP.–[paper del mot en la cultura popular i tradicional: endevinalles, feines, llegendes, supersticions, etc.] FON.– [transcripció fonètica en els dialectes principals, o, si s’escau, tan sols en aquell parlar de què és exclusiu] VAR. ORT.– [variants ortogràfico-diacròniques, tot mostrant-nos l’evolució ortogràfica del mot de cara a recerques posteriors, similarment a l’ús establert per l’OED] VAR. FORM.– [variants morfològiques (històriques i/o dialectals)] INTENS.– [intensius (derivació:augmentatius i diminutius] SINÒN.– [sinonímia] ANTÒN.– [antonímia] ETIM.– [etimologia (certa, o bé hipotètica, argumentada)]

4.2. Sistema de remissions S’hi usen dos tipus de remissió: autoritativa i complementària. La remissió autoritativa (“referència de vegeu”), precedida per l’abreviatura V. [>vegeu’], remet d’una variant morfològica d’un mot envers una altra variant morfològica del mateix mot, tot considerant aquesta com a preferent. Exemples (en grau creixent de complexitat): ENQUIETUD. f.: V. INQUIETUD. ALLONSES. pron., variant de allò: V. DALLONSES.

Quant a les remissions complementàries, cal dir que en alguns casos esdevenen remissions recíproques (“referències creuades”); per exemple, entre calamarsa i calabruix, o entre bolangera i Balanguera. Però això no es fa sistemàticament: allonre no presenta remissió envers enjondre, però cita aqueix mot en la secció VAR. FORM.; l’article enjondre, en canvi, no fa cap mena d’esment de allonre. Fins aquí hem enunciat certes convencions gràfiques que denoten tipus de remissió. Ara bé: aqueixes convencions no s’hi apliquen universalment. Així, la remissió de gos envers ca usa la fórmula següent:

22 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com

La remissió complementària (“referència de vegeu també”) remet d’un mot X envers un mot Y a fi que contrastem i/o ampliem la informació sobre el mot que hem cercat primer. Dos exemples: BALANGUERA. f. [...] ETIM.: probablement de Bolangera, amb el radical modificat per analogia del nom propi Berenguera (V. BOLANGERA). PIPIU. m. [...] |6. a) Pipiu blanc: planta liliàcia de l’espècie Ornithogalum narbonense [...]; creix abundanment en les vinyes del pla (Mall.). (V. CALABRUIXA 2).[...]


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

Vegi’s [sic] l’article CA per a la definició completa i per a les principals denominacions adjectives del gos. [...] Similarment, hi ha remissions complementàries que hi vénen grafiades com si fossin remissions autoritatives; per exemple, la de cacavar envers carcabà o la de bolangera envers Balanguera.

Bibliografia citada GUARDIOLA, Carles-Jordi (1980). Per la llengua: llengua i cultura als Països Catalans, 1939-1977. Barcelona: la Magrana. (La Magrana; 20) ISBN 84-7410-058-5. MASSOT I MUNTANER, Josep (1978). Cultura i vida a Mallorca entre la guerra i la postguerra (19301950). [Barcelona]: Abadia de Montserrat. 1978. (Biblioteca Serra d’Or; 14) ISBN 84-7202-291-9. MOLL, Francesc de B. “Introducció”. EN: ALCOVER, Antoni M.; MOLL, Francesc de B. Diccionari català-valencià-balear: inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalana... 2a ed. corr. i posada al dia. Palma de Mallorca: [Moll], 1975. Vol. 1, p. [IX]-XXVIII. — (1984). “Manuel Sanchis Guarner en el meu record”. EN: LLORENÇ, Alfons. Manuel Sanchis Guarner: retrats d’una vida. València: Fotobiografia. P. 9-14. SEGARRA, Mila (1985). Història de l’ortografia catalana. Barcelona: Empúries. (Les naus d’Empúries. Timó; 1) ISBN 84-7596-057-X. SUREDA, Catalina (1993). “Moll Casasnovas, Francesc de Borja”. EN: Gran enciclopèdia de Mallorca. [S.l.]: PromoMallorca. Vol. 11, p. 98-99. VENY, Joan (1989). “El Diccionari català-valencià-balear”. EN: Gran enciclopèdia de Mallorca. [S.l.]: PromoMallorca. Vol. 4, p. 305-306.

23

www.faximil.com


Métodos de Información · Cita · Enero 1999

la cita

E

George F. Kennan. The New York Times, 18.5.97

24

www.faximil.com

n mi opinión, basada en setenta años de experiencia primero como funcionario del gobierno y los últimos cuarenta y cinco años como historiador, que el interés de nuestro gobierno por la información secreta acerca de los asuntos que acontecen en el resto del mundo ha sido sobrestimada en demasia. A mi juicio más del 95 % de lo que necesitamos saber podría muy bien obtenerse mediante un cuidadoso y competente estudio de fuentes de información perfectamente legítimas, abiertas y al alcance de todos en los ricos fondos bibliotecarios y en los archivos de este país. Buena parte del resto, si no pudiese encontrarse aquí -y sería bien poco-, se podría extraer sin secreto alguno y con toda facilidad de fuentes similares en el exterior.


Métodos de Información · Vol 6 - Nº 28 · Enero 1999

El bibliògraf i bibliotecari Bartolomé José Gallardo 1776 Campanario (Badajoz) - 1852 Alcoi (Alacant) Nora Vela Professora de Bibliografia

E

l nostre personatge va ser un dels testimonis més crítics de la primera meitat del XIX. Emmarquen la seva vida setanta-cinc anys decisius en la història de la cultura europea: revolució francesa, expansió napoleònica, resposta popular, primers temps constitucionals, reaccions i contrarreaccions. Tot això viscut des del més aferrissat activisme polític com a diputat liberal, i des de la perspectiva que els aldarulls hispànics projectaven a fora, que Gallardo contemplava com emigrant i maçó des del seu exili. Badajoz, Cadis, Londres, Sevilla, Madrid, Toledo i Alcoi foren les ciutats que dibuixen la seva trajectòria vital.

La vida de Gallardo queda recollida en biografies magnífiques. Tant des del punt de vista de l’home polític, com del crític literari o del bibliògraf, ha estat força ben analitzada (1). Aquestes tres activitats s’entremesclen continuament a la seva existència. Un temperament apassionat i un enginy vitriòlic (2) en replicar els enemics, van fer que sempre se sentís o es veiés involucrat en qualsevol controvèrsia, on defensava exaltadament el punt de vista propi. El que ens interessa evocar ara es la seva activitat vinculada al món dels llibres. No com a escriptor i crític literari, de la qual informen ja abastament les biografies abans apuntades, sinó com a professional bibliògraf i bibliotecari. Com a bibliògraf va enllestir la compilació més erudita redactada al segle XIX: el Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos. Com a bibliotecari programà el primer sistema de biblioteques públiques de l’estat, a partir d’una biblioteca parlamentària amb funcions de biblioteca nacional. Gallardo havia nascut a Campanario, poblet d’Extremadura, el 1776. Va cursar estudis de medicina a Salamanca, carrera que pogué acabar gràcies a l’ajut del seu paisà, el bibliotecari de la Universitat Juan Mª de Herrera, que li va trobar una plaça de resident al Colegio de San Bartolomé, quan el seu pare va morir i va quedar-se sense recursos. Sembla que aquesta institució disposava d’una biblioteca riquíssima que desvetllà en l’estudiant l’afició que per sempre més l’acompanyaria al llarg de la seva vida: la bibliofília. Un viatge a Baiona per completar estudis li permet prendre coneixement directe de les doctrines racionalistes dels enciclopedistes francesos, que abraça incondicionalment. De retorn comença ja a aplicar el nou ideari i a destacar-se com a polemista en escrits contra la Inquisició. El 1805 guanya per oposició la càtedra de francès de la Real Casa de Pajes i passa a viure a Madrid.

Allà es fa notar per les seves idees liberals, volterianes i anticlericals amb escrits agressius que el van marcar per sempre més. Atrets per la contundència de la seva prosa el fan responsable del Diario de Sesiones de les Corts de Cadis en una primera etapa. Poc després els diputats, davant la necessitat de disposar d’una biblioteca que donés suport a la tasca parlamentària, l’encarreguen la seva formació, tot reunint prestament i sense massa burocràcia més de 10,000 volums, en una ciutat assetjada!

25

www.faximil.com

En esdevenir la invasió francesa el 1808 Gallardo pren part pels patriotes i marxa a Badajoz tot oferint-se a la Junta de Extremadura que li encarrega l’organització d’escamots que havien d’insurreccionar els habitants dels pobles per lluitar contra el francès. Malgrat l’entusiasme que posava en la missió l’enemic avança i acaba refugiat a Cadis.


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

Admirats els diputats el nomenen bibliotecari de la cambra legislativa l’any 1812. Presenta el projecte de sistema bibliotecari nacional que més endavant comentarem. En tornar Ferran VII l’any 1814, i amb ell la reacció absolutista, emigra a Portugal i d’allà marxa per primera vegada a la Gran Bretanya. Protegit pel govern anglès Gallardo fa estada amable a Londres, contacta amb hispanistes britànics i comença a veure i admirar les magnífiques edicions espanyoles que tenien a les seves biblioteques, especialment les dipositades al British Museum i les del bibliòfil Richard Heber. Inicia ara el costum de prendre nota en paperetes individualitzades dels llibres que consultava i dels comentaris que l’inspiraven. Torna a Espanya durant el trienni liberal de 1820 a 1823, en restablir-se la Constitució, i recupera el càrrec de bibliotecari de les Corts. A semblança del seus amics comença a col·leccionar obres curioses i, a semblança dels seus rivals, fa tot el que pot per aconseguir-les de la forma més còmoda o heterodoxa. La ingerència d’estrangers en el afers nacionals, a través del penós episodi dels ‘Cent mil fills de Sant Lluís’, i la instauració de l’absolutisme polític troben a Gallardo fugint per Sevilla, a punt d’embarcarse cap a Cadis, carregat de llibres valuosos i d’anotacions d’anys i panys: les seves paperetes. Tot va a parar al Guadalquivir la nit de Sant Antoni de 1823. Aquest desastre turmentà Gallardo la resta dels seus dies. Quan va voler reclamar compensacions per la pèrdua immensa que havia sofert -cal tenir present que viatjava en qualitat de membre de les Corts- els seus rivals van aprofitar per acusar-lo d’exagerar la desgràcia a fi de poder apropiar-se, d’ara endavant, de tot llibre que li semblés oportú sota l’excusa que era moralment seu (3). Els deu anys que van seguir, els de la ‘dècada ominosa’, van ser especialment agitats. Fou una època en què van haver d’emigrar a Londres gran quantitat de personatges polítics i intel·lectuals, on vivien un exili més o menys daurat. Allà organitzaven trobades i tertúlies. Hi eren tots: Salvà, Villanueva, Gallardo, Puigblanc (4). Maçons, bibliòfils i erudits discutien, col·leccionaven i intrigaven sota la protecció del govern britànic, del que rebien un ajut econòmic sempre que no fossin afrancesats! El nostre personatge tornà aviat clandestinament a Andalusia. És trobat pels absolutistes i és empresonat, processat, desterrat, i amenaçat de mort. Enmig de tanta desventura Gallardo no para d’escriure furibundes sàtires polítiques i de col·leccionar de nou llibres i documents per reconstruir el seu arxiu. Tot un calvari que va acabar amb l’amnistia decretada per la reina Maria Cristina el 1834. Poc després torna a involucrar-se en política com a diputat per Badajoz, nomenament que significà per a ell assolir una de les aspiracions de la seva vida: representar la seva terra a les Corts. Però també van venir les trifulgues de sempre. Sota el comandament de Martínez de la Rosa va proposar-se al congrés dels diputats la supresió del càrrec de bibliotecari per fer estalvis al país: naturalment la maniobra anava contra ell. Durant les discussions que la propos-ta originà, Gallardo va rebre una sonora bufetada al mig de la sala per defensar la professió.

En aquesta època, en què assoleix el més alt prestigi entre els bibliòfils, es publiquen els dos famosos sonets satírics de Serafín Estébanez Calderón contra Gallardo, “Caco, cuco, faquín, biblio-pirata” i

26 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com

Fart i desenganyat de col·legues i de rivals es retira a una finca prop de Toledo, i allà trasllada llibres, documents, apunts i pertinences per tancar-se a treballar. Inicia un ric període de recerques bibliogràfiques, visites a amics, a llibreters. Sovint fa estada a biblioteques particulars per trobar edicions valuoses i fitxar-les. Compra o pren el que pot o li convé. Anota tot, detalladament, minuciosament. Publica nombrosos articles a diaris i revistes. La seva fama d’erudit entès en llibres és immensa: li diuen sorneguerament ‘El Santón Mayor del Gremio’. Projecta editar una bibliografia on compilaria les seves paperetes sobre llibres espanyols rars i curiosos, i es dedica a enllestir i polir la col·lecció de notícies que hi consignaria.


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

“Traga-infolios, engulle-librerías”, que tant van distorsionar la seva imatge i actitud davant els llibres (5). Val a dir que Estébanez Calderón era un altre col·leccionista del mateix estil! Van pledejar per injúries i va haver de rectificar posteriorment les dures opinions que havia rimat contra el gran bibliògraf extremeny. El 1852 sap que Pere Salvà té intenció de desfer-se d’alguns llibres i viatja a València, excursió bibliogràfica que allarga fins a Alcoi. Un atac de feridura acaba amb la seva vida el dia 14 de setembre. Tenia 76 anys i havia estat coetani d’altres grans bibliòfils com Charles-Jacques Brunet, Vicent Salvà, Fèlix Torres Amat, Joaquim Mª Bover. Deu anys després de la seva mort, en el concurs anual convocat per la Biblioteca Nacional a fi d’estimular la compilació de bibliografies, era premiat un treball amb el títol d’Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos, formado con los apuntamientos de don Bartolomé José Gallardo (6). Dos bibliòfils deixebles de Gallardo, Zarco i Sancho Rayón, havien recollit les seves fitxes i, tot veient el valor que oferien els apunts, els havien seleccionat i ordenat per destinar-los a la publicació. Sense criteris massa clars i tot fent sospitar que moltes altres anotacions s’havien perdut, tal com estava passant amb la seva fabulosa col·lecció de llibres, havien aplegat, completat i presentat les paperetes famoses al concurs. La bibliografia seria al carrer. Finalment podria saber-se quines eren les quatre mil cinc-centes edicions més valuoses de les lletres hispàniques i llegir-ne els comentaris pertinents. Es tracta d’una selecció de llibres, majoritàriament humanístics, triats entre els millors des de l’inici de la impremta. Són 4585 notícies en total, és per tant un recull molt selectiu, fet que augmenta la seva validesa. La base de la consulta foren les edicions més interessants dipositades a biblioteques nacionals i estrangeres, així com a col·lecions particulars i eclesiàstiques. Les notícies s’ordenen alfabèticament per autors, amb dos epígrafs especials: el d’“anònims” i el de “manuscrits”. Cap índex permet consultar obres per temes, ni per èpoques o ciutats d’impressió. Cada papereta descriu puntualment l’edició que tracta: transcripció exacta de la portada, amb ratlles separadores de línies tipogràfiques; relació del contingut material del llibre: col·lació completa, pàgines preliminars, pròlegs, permisos d’edició, dedicatòries, taxes i llicències. Dates de tot això òbviament. Sumaris quan és el cas. Els comentaris no són extensos, però sí cabals. A vegades copia algun aclariment extret del propi llibre, algun fragment antològic magistral; d’altres deixa anar la seva fina ironia, com aquella vegada que diu “Este ejemplar está aun sin cortar, no sé si también sin leer, puesto que yo lo he leido sin cortarle”. Què fa diferent la bibliografia de Gallardo de les altres contemporànies?

Ni una concessió comercial, com eren els casos de Brunet o de Salvà quan taxaven les edicions. Ni una digressió banal com feien Torres Amat o Bover en afegir anècdotes a les seves notícies bibliogràfiques. Ni un rastre hagiogràfic d’autors pseudo-consagrats com feien les bibliografies de corporacions religioses o civils.

27

www.faximil.com

En primer lloc la qualitat de la selecció: és la primera vegada que es presenta una tria semblant, tant restringida i tan valuosa. No s’havia pogut inspirar en cap de precedent. Nicolàs Antonio era exhaustiu i arribava fins el XVII; Juan Sempere solament tractava el XVIII i tenia unes altres motivacions en decidir quins eren els millors. És a dir: ni existia un cos complet dels impresos hispànics, ni seleccions erudites veritablement fiables. Gallardo havia partit de zero. Havia fet el treball de camp més ingent mai plantejat, en localitzar les obres per totes les biblioteques visitades, valorar un per un cada llibre, i decidir-ne la seva categoria erudita dins del context general, tot identificant aquells trets que la convertien també en “rara y curiosa”. Les paperetes sintetitzaven tot això, i llur garantia era l’erudició del compilador.


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

Els compiladors posteriors anoten la referència de Gallardo quan l’obra que descriuen apareix seleccionada a l’Ensayo. Catàlegs patrimonials i d’antiquaris s’enorgulleixen de tenir exemplars fitxats pel nostre personatge. El pas del temps, per comptes de tornar obsoleta la compilació, ha augmentat el valor de les obres ressenyades i pot afirmar-se que, segle i mig després, encara és reeditada i consultada amb profit per crítics literaris i bibliògrafs. Gallardo també va preocupar-se pel destí dels llibres i per la conveniència de fer-los assequibles als ciutadans sota la gestió patrimonial de l’alta cambra legislativa. En aquest sentit des de la seva vinculació a les Corts de Cadis el 1810 va ser el responsable de la ‘Biblioteca de las Cortes’, i defensà per damunt de tot les competències que li atorgava el reglament, que sovint rivalitzaven amb les de la nacional. Aquest càrrec l’exercí en les etapes liberals fins que, en 1838, és destituit definitivament per supressió de la ‘Biblioteca de las Cortes’. El que ha quedat de més rellevant de les seves etapes de bibliotecari és la presentació i apadrinament d’un “Reglamento para la planta fundamental de la Biblioteca de Cortes y establecimiento de Bibliotecas Provinciales ” (7). Els seus vint-i-quatre articles van ser aprovats el 8 de novembre de 1813 i anul·lats poc després, en disoldre’s les Corts el 1814, a causa de la reacció absolutista. Aquest reglament estableix entre altres coses: -Que la biblioteca parlamentària de les Corts tindrà les competències d’una biblioteca nacional, sota el nom de Biblioteca Nacional Española de Cortes. -S’encarregarà de reunir “todas las obras impresas, estampadas y mss. de autores españoles, las obras escritas en español, sus dialectos e idiomas provinciales y las que se hubieren impreso en alguno de los pueblos de la monarquía española, y generalmente aquellos libros mas clásicos que traten de cosas de España” -A cada capital de província es crearà una biblioteca pública, que serà gestionada per la respectiva Diputació provincial i sota el patrocini de les Corts. -Les obres un cop clasificades es consignaran en un catàleg imprès, del qual s’enviarà un exemplar a la Biblioteca Nacional i uns altres a cada biblioteca provincial “para su gobierno e inteligencia de los amantes de las letras” -Per enriquir els seus fons les biblioteques provincials rebran, dels impressors i estampadors dels pobles de la seva jurisdicció, un exemplar de tot el que facin.

Quan Gallardo va veure que la biblioteca de les Corts era a punt de desfer-se, el 1838, va cremar un últim cartutxo a favor seu tot fent imprimir l’antic projecte de 1813, en un preciós fullet, que repartí entre els diputats. S’hi feia la història dels desastres bibliogràfics que havia patit el país, un dels quals fou el saqueix de la biblioteca de l’Arquebisbe i de la Universitat de València durant la invasió napoleònica, de la qual van desaparèixer més de divuit volums del “sabio valenciano Bayer”; es reproduia el reglament vell que controlaria els fons patrimonials i els gestionaria a través d’una xarxa de biblioteques provincials; i finalment s’armonitzaven de forma global la totalitat de funcions de la Biblioteca

28 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com

Si algú pensava que el programa del ‘Control Bibliogràfic’ i la defensa del ‘Patrimoni Documental’ eren els plantejaments més innovadors d’aquest fi de segle, pot acabar de llegir-se el de Gallardo per reconsiderar la seva opinió sobre polítiques biblioteconòmiques modernes. Tota una lliçó de professionalitat, coherència i previsió de futur que mereixeria un estudi a fons. La historia i evolució de la ‘Biblioteca Nacional de Cortes’ està àmpliament recollida per Rosario Herrero en La biblioteca del Senado. Dedica tot un capítol al nostre personatge (8) i comenta extensament l’evolució dels seus projectes.


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

Nacional de Cortes, que ell defensava com a gran biblioteca nacional. Quelcom de paral·lel a les competències de l’actual Libray of Congress que és alhora biblioteca parlamentària i nacional. No va ser possible! Així com l’obra de Gallardo ha estat sempre reconeguda de forma indiscutible, la llegenda negra, reflectida als sonets desgraciats i pintorescos d’Estébanez Calderón, ha emboirat la seva memòria amb pàgines plenes de vives controvèrsies. No voldria acabar sense fer-me’n ressò i transcriure algunes de les opinions significatives que el seu tarannà va suscitar. Per una banda disposem del judici d’un contemporani seu, el valencià Vicent Salvà, també gran bibliòfil i possiblement rival . A la seva correspondència i tot parlant del mal caràcter que tenia, li dedica les frases següents: “si Gallardo supiera que yo vi y disfruté de sus libros en Cadiz, se ahorcaba, y a todo el mundo diría que se los había robado o mutilado”, i afegeix tot seguit: “no permite que nadie entre donde tiene los libros, y con todo dice que todo el que va a su casa se los roba... La verdad del caso es que él ha robado al Escorial y a las bibliotecas de todos los conventos... Se supone que nadie tiene tantos ni tan buenos libros como él” (9). Això ho escrivia el 1841, quan Gallardo gaudia ja d’un gran prestigi i era de tots reconegut i envejat. Salvà arriba fins a involucrar Riego en les seves trapelleries bibliogràfiques! Els seus biògrafs defensen sempre com a netes les actuacions del nostre erudit i les deixen demostrades documentalment. Però no han estat prou convincents. Miguel de Unamuno en referir-se a Gallardo ens dona uns altres arguments més curiosos que definitius: “Bibliopirata se le llamó y pasaba por ser un coleccionador de libros ajenos. ¿Ajenos? Más bien libros mostrencos, de libros sin verdadero dueño, de libros que quedan perdidos por archivos y bibliotecas. Acaso a la bibliopiratería de Gallardo debemos que se hayan salvado algunos curiosos ejemplares. Y así como creemos que el violín debe ser del que mejor lo sepa tocar, algo parecido creemos respecto al libro. Son bibliopiratas los que impiden que ciertos libros se pierdan”. És obvi que el debat resta obert a noves interpretacions. Barcelona, febrer del 1999.

Notas

(2) Ha merescut modernament una tesi doctoral feta per Alejandro Pérez Vidal, La sátira en la obra de Bartolomé José Gallardo. Bellaterra: Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 1991 [Microforma] (3) El mateix Menéndez Pelayo creia que Gallardo exagerava “hasta suponer que todo libro o manuscrito raro que acertaba a ver había pertenecido a su biblioteca y se le había perdido el día de San Antonio”. Cito a través d’A. Rodríguez Moñino, Historia de una infamia bibliográfica: la de San Antonio de 1823. Madrid: Castalia, 1965, p. 29. (4) Així ho explica Joan Perucho a “Les tertúlies” en La meva visió del món. Tarragona: El Mèdol, 1998. Volum I, p. 131-134.

29

www.faximil.com

(1) Juan Marqués Merchán, Don Bartolomé Gallardo: noticia de su vida y escritos. Madrid: Perlado Páez ,1921. Nova edició del 1976. // Pedro Saínz Rodríguez, “Don Bartolomé José Gallardo y la crítica literaria de su tiempo”, Revue Hispanique, LI, 1921, p. 211-595; més les anotacions de Milton. A. Buchanan, “Notes on the life and works of Don Bartolomé José Gallardo”, Revue Hispanique, LVIII, 1923, p. 160-201. // A.Rodríguez-Moñino, Don Bartolomé José Gallardo (1776-1852): estudio bibliográfico. Madrid: Sancha, 1955. Reimpressió recent feta a Badajoz: Unión de Bibliófilos Extremeños; UBEx, 1994. Qui no vulgui endinsar-se en aquestes extenses biografies, o no disposi del temps necessari, trobarà síntesis acceptables del nostre personatge als articles que, a partir del seu nom, inclouen les bones enciclopèdies.


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

(5) Caco, cuco, faquín, biblio-pirata, tenaza de los libros, chuzo, púa; de papeles aparte lo ganzúa, hurón, carcoma, polilleja, rata. Uñilargo, garduño, garrapata, para sacar los libros cabria, grúa, argel de bibliotecas, gran falúa armada en corso, haciendo cala y cata. Empapas un archivo en la bragueta, un Simancas te cabe en el bolsillo, te pones por corbata una maleta. Juegas del dos, del cinco y por tresillo; y al fin te beberás como una sopa, llenas de libros, África y Europa. *** Traga-infolios, engulle-librerías, desvalija-papeles, mariscante, pescador, ratonzuelo, mareante, Barbarroja y Dragut de nuestros días. Más vejete que el viejo Matatías, murcia-murciando va el mundo adelante; de bibliotecas es el coco andante, capeador, incansable en correrías. Harto de hormiguear a troche y moche y de hundir lo que birla desde mozo en su cueva, insondable cual abismo, en sueños se levanta a media noche, coge sus libros y los echa al pozo, y por garfiar, garfiña hasta a sí mismo. (6) Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos, formado con los apuntamientos de don Bartolomé José Gallardo, coordinados y aumentados por Don M. R. Zarco del Valle y don J. Sancho Rayón. Madrid: Rivadeneyra, 1863-1889, 4 volums. Existeix reimpressió actual publicada a Madrid: Gredos, 1968. (7) Pot llegir-se parcialment al fullet de B.J. Gallardo, Biblioteca Nacional de Cortes. Madrid: Imp.Calero, 1838, p.3. Edició facsímil, ditribuïda com a nadala, feta a Almendralejo: Biblioteca Santa Ana, 1991. El reglament es troba íntegre al capítol citat a la nota següent. (8) Rosario Herrero, “Biblioteca de Cortes: origen y desarrollo. El bibliotecario Bartolomé José Gallardo”, a La biblioteca del Senado. Madrid: [s.e.] 1982, p.19-31 (9) Carola Reig Salvá, “[Carta] a su hijo, Madrid, 31 agosto 1841” a Vicente Salvá un valenciano de prestigio internacional. Madrid: CSIC, 1972, p. 230.

30 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com


Métodos de Información · Tipos · Enero 1999

Futura En 1927 Paul Renner diseñó el carácter Futura para la fundición Bauer. Era esta una época en la que los valores tipográficos estaban muy influidos por los dictados de la Bauhaus. Futura es una especie de manifiesto de fuerza y de abstracción geométrica. Las curvas son muy pronunciadas y vivas. La j y la t son dos sencillos trazos rectos. Desde la sencillísima a a la falta de modulación de esta familia de grosor uniforme, Futura predice un futuro espartano y analítico. Irónicamente, estos caracteres no resultan muy adecuados para la lectura, pues su uniformidad llega a resultar fatigosa para el lector en bloques de texto largos. En pequeñas dosis, Futura y su amplia gama de grosores y tratamientos diferentes pueden ofrecer buenos resultados si se compone con una interlinea reducida, a fin de equilibrar su escaso ojo medio.

31

www.faximil.com

Alex Brown. Texto y tipografía en la era de la edición electrónica. ACK Publish 1991.


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

Cròniques Viatgeres El Puig

El Museu de la Impremta del Puig Per Romà Seguí i Francès

P

otser aquell matí no acompanyava. No plovia gaire, però era un dels primers dies núvols de la tardor. Sabiem de l’existència del Museu de la Impremta al monestir del Puig de Santa Maria. N’haviem sentit parlar i mai no hi haviem anat. El Puig és un lloc que l’has visitat per dues qüestions claus: les reunions polítiques -tot i que el jovent ho desconega- i les celebracions nupcials. Recorde que, de xiquet, el meu pare ens dugué a veure el monestir, i ens explicà el seu significat pel que fa a la Conquesta i pel que fa a l’advocació de la Mare de Déu del Puig, com a primera patrona del Regne. Per a mi, aquell edifici sempre ha tingut connotacions clares en relació a la nostra cultura. Tot i així, no haviem visitat el Museu de la Impremta, segons diuen el segon més gran del món, després del de Magúncia.

Per deformació professional, vaig cercar la regulació dels museus. Mitjançant l’Ordre de 6 de febrer de 1991, del Conseller de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es regula el reconeixement de museus i col.leccions museogràfiques permanents de la Comunitat Valenciana (DOGV 28.02.1991), se suposa que la Generalitat Valenciana permet que les institucions, les quals tinguen un museu, en demanen un reconeixement que els permeta d’assolir el rang de permanents. Doncs bé, donada la importància de la col.lecció vaig buscar la Resolució on s’establia aquesta característica. Quede clar que són les institucions propietàries de les instal.lacions les responsables de tramitar-ne l’expedient. És a dir, la Generalitat només resol o sanciona. En un primer moment, no la vaig trobar. Ho vaig preguntar, per si de cas, per què el segon museu més important de món sobre la impremta calia que tingués un reconeixement institucional. Ingenu de mi: no busqueu la disposició, per què no n’hi ha cap. El Museu de la Impremta del Puig no està reconegut de manera oficial.

32

www.faximil.com

No vaig a relatar la seua història, per què hi ha un magnífic llibre Valencia, cuna de impresores: el museo de la Imprenta, elaborat per Ángeles Durán (Castelló : Fundació Caixa de Castelló-Bancaixa, 1998), on s’explica, en forma de guia, la seua història i es parla del fons. Tanmateix, se n’ha d’extreure un parell de dades: aquesta col.lecció va nèixer per les diferents donacions d’impressors, com ara la família Vicent Garcia, i fins que es va instal.lar al monestir la idea del museu no va parar de pegar voltes per tota València. No va rebre l’interés de les institucions. Al llibre, s’hi relaten totes aquestes històries i s’hi inclouen diferents estudis sobre els Vicent Garcia o els Farinetti. La veritat és que la consulta de la guia proposava una visita el més aviat possible. Tanta sala i tant de tòrcul haurien de tindre un interés força especial.


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

Amb tot això, se’n vàrem anar. El que vaig a relatar no té cap relació amb el llibre del museu, si es pot anomenar d’aquesta manera. Un museu es suposa que és una col.lecció organitzada amb unes instal.lacions adients, amb unes senyalitzacions correctes, amb una preocupació per les peces que s’hi exposen, etc. Cap d’aquests trets responen a la realitat del Museu de la Imprempta: la seua visita és una descoberta rera una altra, quan penses que s’ha acabat, en descobreixes una sala on has de cercar la forma d’encendre la llum, la pudor a humitat no te la lleves del nas, manquen panels explicatius en condicions per tot arreu, els expositors de les obres fan pena, les màquines no es conserven de manera adequada, hi ha sales que es troben atapeïdes de peces, no hi ha guia que explique, pots endur-te coses si vols... El Museu de la Impremta del Puig serà el segon d’importància a tot el món pel recull de peces que hi conté, però és una vergonya que es trobe en aquesta lamentable situació. Potser ens han acostumat a veure col.leccions amb una idea museogràfica contemporània. Potser ja no pensem en magatzems. O potser veiem les possibilitats que tenen les coses i ens moleste el poc interés que en reben de les institucions. No ho sé. De vegades, pense que a aquest País desaprofitem la nostra tradició cultural de manera infame, unes per deixadesa, altres per desconeixement. Parlem de la Biblioteca Valenciana, de la Biblioteca de Tarongers, edificis emblemàtics, i no pensem en el que tenim. Les coses s’han de conservar i millorar, per què són el nostre patrimoni i dels qui vindran. Quina herència podrem deixar? La cultura no és només inaugurar noves instal.lacions, a la qual cosa ens tenen més que acostumats; tampoc té a veure amb el glamour eixe tan valencià que fa que tot es semble a una falla. La cultura també és aquest museu, nascut per l’interès d’uns impressors, i que no ha tingut suport institucional. Mal està que ningú no s’haja preocupat de fer-lo museu oficial. Pitjor està que l’Administració, la que ha conservar la nostra riquesa patrimonial, es desentenga, tot pensant que les institucions són les que s’han d’adreçar a ella. La Generalitat hauria de buscar maneres per què això no passés; hauria d’interessar-se del que hi ha al nostre voltant. No sé; si aquestes ratlles serveixen per reconduir el museu, les donaré per ben aprofitades. Ho dubte, i em fa pena. Ací només denunciem, no parlem de projectes de futur.

33 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

Biblioteca de Sociales (algo más que un edificio) Empar Costa Catalá, Fernanda Peset Mancebo y Cristina Barbé Furió Biblioteca de Sociales. Universitat de València

E

s evidente que la inauguración de la Biblioteca de Ciencias Sociales ha sido, y en pequeña medida continua siendo, fuente de inspiración para la prensa local. Pero los comentarios que en ella encontramos se centran en aspectos arquitectónicos y estéticos, sin mencionar en absoluto aspectos tan significativos como utilidad y funcionalidad. El hecho de reunir en una única colección los fondos de cinco bibliotecas parece haber pasado inadvertido, o como mínimo no ha merecido la misma atención que los aspectos anteriormente mencionados. Hoy todavía subsiste la creencia en la efectividad de las economías de escala, con su racionalización de los recursos y ahorro por concentración. Quizá esto hoy en día sea una falacia en alguno de sus aspectos, pero es indudable, en el caso que nos ocupa, que ello comporta beneficios para los usuarios. Lo destacable de esta biblioteca es el gran potencial que supone. Disponemos de 14.000 m2., 300.000 volúmenes y 2600 colecciones de revistas (de las cuales hay 1500 que se están recibiendo actualmente), todo para unos 30.000 usuarios potenciales. Estamos hablando de cifras importantes y por supuesto la organización de estos fondos requiere un esfuerzo considerable para conseguir optimizar su rendimiento y así mejorar la calidad de los servicios ofrecidos.

Entre otras cosas se requiere personal cualificado en el sentido organizativo y empresarial, además de biblioteconómico. Pero ¿acaso no es esto a lo que se tiende en la actualidad? El enriquecimiento profesional hoy en día suele venir de la interdisciplinariedad, de la imbricación con otras ciencias. En otras palabras de la apertura de miras, de la flexibilidad y adaptabilidad de los conocimientos, y todo ello redunda fundamentalmente en beneficio de los usuarios. Por supuesto que todavía queda mucho por hacer y muchas cosas que corregir y mejorar, pero la actividad cotidiana se encargará de indicar hacia dónde dirigir los cambios. Puede que la biblioteca no sea un paradigma de funcionalidad, debido a su estructura es posible que en un primer contacto se sienta uno un poco perdido en medio de un gran espacio, pero posiblemente la señalización que se está llevando a cabo, subsane en parte este problema. No hay que olvidar que la accesibilidad al documento es importante y para ubicar esa inmensa colección se requiere un espacio considerable. Otro elemento a mencionar es que por primera vez en una de nuestras bibliotecas se cuenta con una serie de servicios que hasta ahora no se han podido ofertar (al menos conjuntamente) como salas de trabajo en grupo, cabinas de estudio individuales, sala de formación de usuarios,

34

www.faximil.com

a


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

conexiones a las bases de datos de la Universidad a través de algunos de los 60 Opac’s de los que disponemos, además de que la mayoría de las plazas de lectura cuentan con conexión a la red informática. No debemos olvidarnos que gracias a sus dimensiones ha sido posible la inclusión en esta biblioteca de tres centros de documentación muy interesantes tanto por sus fondos como por los servicios que ofertan, nos referimos al Centro de Documentación Europea, la Biblioteca de las Naciones Unidas. y el CIDEC-CIRIEC. Para hacernos una idea de lo que puede suponer esta Biblioteca decir, aunque sea anécdota, que la biblioteca registró en sus tres primeros días de funcionamiento una entrada de 17.000 personas, evidentemente esa cifra fue producto de la novedad y la curiosidad suscitada en ese primer momento, pero el ritmo de funcionamiento normal es elevado, como se puede comprobar en las estadísticas de préstamo o en cualquier otro

indicador. Aunque con una plantilla posiblemente un tanto escasa, el personal de la biblioteca ha realizado un considerable esfuerzo en la atención al usuario, cosa que debe añadirse al costoso proceso de mudanza y organización de la colección. Debemos apartarnos de la crítica fácil y superficial, se trata de aprovechar los recursos de los que disponemos, conseguir que la Biblioteca se utilice, siendo plenamente conscientes de que “la perfección no es de este mundo” y que habrá que hacer constantes mejoras. En nuestra biblioteca será posible compaginar ocio y cultura, y si no que se lo pregunten a los usuarios de la soleada sala Sur, Planta 2ª, que han decidido crear su propio espacio lúdico y convocar a una cena de confraternización, porque afortunadamente no todo es estudiar en esta vida. ¿Quién ha dicho que solo se pueden encontrar amigos en discotecas y bares?.

35

www.faximil.com


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

Reflexions en veu alta entorn a la visita de la Biblioteca de la Universitat de València Dídac Martínez Universitat Politècnica de Catalunya / Director del Servei de Biblioteques

Durant les darreres Jornades de Fesabid celebrades a València els dies 29, 30 i 31 d’octubre de 1998, el grup de bibliotecaris/àries de la UPC vàrem ser invitats a fer una visita a la nova biblioteca, per Blanca Llopis, directora de la biblioteca, i Empar Costa, bibliotecària que havia treballat amb nosaltres a la UPC feia uns anys. La visita va constar d’un recorregut pels diferents espais i sales del nou edifici; cal dir que la biblioteca encara no estava inaugurada i que per tant no estava en funcionament; encara estaven en el procés de trasllat de les col·leccions, mobiliari, equipament informàtic, etc. La visita per tant va ser a un espai majoritàriament buit, ampli, lluminós, nou, amb una olor de netedat d’edifici encara per estrenar. La biblioteca està situada al fons o principi de l’avinguda central del campus amb dos fileres d’edificis destinats a les escoles, facultats i departaments, la qual cosa ens va recordar la distribució urbanística dels campus americans que eren noves ciutats del coneixement a les afores de les ciutats civils; també ens va recordar a alguns campus universitaris espanyols construïts al voltant dels anys seixanta La biblioteca apareixia imponent al final d’aquesta avinguda com un lloc d’arribada però també com un lloc de partida: un gran edifici que mira al campus, que el tanca i que el representa L’arquitecte és en Giorgio Grassi, i l’empremta del seu estil i de la seva estètica, alhora racionalista i mediterrània, queda reflectida en la gran sala central absolutament espectacular, amplia, alta, lluminosa que dona sentit a tots els espais interiors i diversificats de la biblioteca. Un lloc

immens, espectacular, construït visualment des de dins pels propis llibres que miren a l’espai buit i central formant les pròpies parets interiors. Habitualment en les noves construccions de biblioteques existeix un equilibri entre el lloc destinat a les col.leccions i els espais per als usuaris i els espais destinats a les diverses àrees; són espais diversificats i equilibrats, però aquí Grassi imposa el seu estil i destina la sala central als llibres exclusivament com a element central, estètic i constructiu; hom pensa que li hagués agradat fer les parets amb llibres, la pintura amb fulls escrits, les portes amb les tapes dels documents … És, realment, la sala central un homenatge al pensament, al discurs, a la lectura, a la reflexió en una paraula al llibre com element portador de saviesa i també d’estètica constructiva i visual. A mi particularment em va semblar simplement fascinant, un gran espai envoltat de llibres, una immensa torre oberta per dins, on els lloms dels llibres en els prestatges formen les parets internes donant una sensació de que estàs dins dels llibres, envoltat de llibres, rodejat de llibres, espai simbòlic del qual ja no pots sortir : la raó. Sempre que veig nous edificis destinats a biblioteques on els espais són diferenciats, estructurats, pensats i ordenats, penso que són tan funcionals que podrien servir també per a un altra finalitat, per a un altre objectiu, traient els llibres i posant altres coses, podrien continuar sent uns edificis útils i aprofitables..., però aquest el vaig trobar únic, impossible, inservible per a una altra cosa que no fos una biblioteca; era realment un homenatge al llibre, un cant a la raó en aquest

36

www.faximil.com

‘Esta poesía ciudadana es una melancólica poesía del orden y de la repetición, una pasión metódica de hábitos y lugares que intenta arrancar a la vida que se escapa y a la historia que nos devora una garantía y una ilusión de duración y estabilidad’ Claudio Magris


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

final del mil·leni on el desordre provocat pel pensament únic també malauradament arriba a tots els racons del nostre entorn..., però aquesta biblioteca era tant diferent que no podia servir per a una altra cosa que ser una biblioteca, era un monument arquitectònic i poètic al llibre i no a una altra cosa....”una poesia ciudadana...” La biblioteca continua, des de cada planta de la sala central, amb diversos espais destinats a altres tipus de documents com són els seriats i continua amb espais oberts i grans per a la lectura i l’estudi dels usuaris, grans àrees destinades a els serveis de gestió i emmagatzematge així com espais destinats a la circulació dels documents i atenció als usuaris i a l’estudi individual tot amb uns materials constructius que jo vaig valorar d’alta qualitat i per la seva resistència a usos continus.

ja totes les biblioteques són dissenyades conjuntament amb els professionals bibliotecaris i els propis usuaris que posteriorment l’han d’utilitzar. Les biblioteques són construïdes i concebudes a partir d’un principi bàsic: la integració; aquest concepte ha estat el motor a l’hora de construir i dissenyar les biblioteques de campus. Fruit de les polítiques destinades a rendibilitzar i aprofitar els recursos destinats, la idea d’integrar i centralitzar tots els serveis bibliotecaris del campus en una sola biblioteca ha estat clau sobre tot davant de la proliferació de petites biblioteques d’escola, facultat o departament majoritàriament desateses i degradades i econòmicament insostenibles. És per això que les universitats han optat per fer biblioteques grans de campus o d’àrees que integren en sol espai central tota la documentació científica i tècnica així com els diferents i múltiples serveis bibliotecaris tant presencials com virtuals. En aquest aspecte, i des segons el meu parer, “centralitzar” els recursos bibliotecaris és una opció molt més eficient i eficaç en front de la “descentralització” d’altres recursos i serveis universitaris que possiblement si cal descentralitzar. Acabada la visita vàrem tornar a les jornades amb el tramvia i es va obrir un interessant debat sobre la biblioteca que havien visitat,... que si la funcionalitat i la utilitat,... que si les biblioteques del Regne Unit tenen solucionat aquest concepte,... que si la funcionalitat s’ha de “construir” prèviament o es descobreix a partir de la utilitat dels propis usuaris...etc. Davant del debat sobre la funcionalitat de les biblioteques, concepte que per altra part considero necessari, la meva aportació va ser la defensa d’altres conceptes com la necessitats de tenir espais oberts, el concepte del “plaer” de llegir, de la riquesa estètica i visual de la gran sala, de la metàfora i l’homenatge a la raó i als llibres, dels valors de la arquitectura mediterrània “afuncional” en front de les idees anglosaxones sobre la utilitat i la funcionalitat, del l’aprofitament i equilibri de la llum...

La lluminositat esplèndida es compaginava amb la a llum artificial amb un gran equilibri. Les biblioteques universitàries, durant tants anys oblidades en el sistema universitari de l’estat espanyol, han estat, gràcies als darrers plans estratègics i d’actuacions pluri-annuals dels diferents equips rectorals, una prioritat en la construcció i renovació dels equipaments i dels campus. Darrerament a les universitats catalanes s’ha fet un esforç important en la construcció de grans biblioteques : a la UPC, la Biblioteca Rector Gabriel Ferraté i la Biblioteca del Campus de Terrassa, la UAB i a la UPF. Així com la biblioteca central del campus de la Universitat Jaume I de Castelló, biblioteca per cert magnífica que aviat s’inaugurarà. Els models triats, des del meu punt de vista, han estat diferents; alguns opten encara pels models americans dels anys 30 on el campus es construïa a les afores de les ciutats i al voltant de la biblioteca central. Altres models han estat definits a partir de la mateixa realitat de l’espai urbà, i aquest és el que ha determinat la seva construcció, la seva ubicació, la seva escala i també la seva estètica. Generalment la construcció de les biblioteques ha estat un projecte compartit entre els arquitectes i els bibliotecaris donant com a resultats edificis molt funcionals, oberts i dissenyats a partir de les necessitats dels usuaris, amb un gran encert i amb un gran treball conjunt. Actualment

... de la llum de la meva estimada València

37

www.faximil.com


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

De biblioteques carceràries i castells bibliotecaris

En la mateixa línia, direcció contrària, El País i Levante són dels de l’edifici bonic. La biblioteca és una metàfora de l’univers borgià – de Borges, l’argentí, no dels Borja, valencians – adobat amb la terminologia pretenciosa i buida que els hi correspon: austeritat constructiva, solucions neorealistes, rigor, racionalitat i rigidesa. Potser Vicente Jarque – crític d’art ficat a periodista – ens done la idea global: “El aspecto de la biblioteca (...) resulta severo, incluso frío, y hasta ligeramente amenazante (...) Sin embargo, cuando uno se encuentra en el interior el clima cambia (...)” i no saps si va a dir que encara és pitjor. Però no, que escriu en El País i aquest és dels moderns... Les aproximacions a Grassi tampoc tenen malbarat. Aplicant l’anterior plantilla, obtindrem el mateix resultat. Tot allò que fa està mal, per a uns, i tot està bé, per als altres. Clar que quan un arquitecte parla de la meua biblioteca ja ens està donant les claus del seu tarannà i els de la seua obra: l’importa ben poc quina finalitat té l’edifici – fóra de l’excusa per plantejar paràboles vanitoses sobre castells i custòdies de llibres –, qui va a treballar en ell i qui va a ser el seu usuari. Ahi és on tenia d’haver començat la tasca periodística, en els continguts i no en el continent. Més encara, ahí és a on tenia d’haver-se començat a sentir les veus dels estudiants i dels bibliotecaris. Només he vist una noteta dels estudiants amb minusvalíes físiques. Pel demés, un silenci sepulcral... o còmplice o d’estúpid. Com a equipament cultural, la Biblioteca diu moltes coses: d’entrada, l’edifici no està identificat. En cap lloc posa que aquell edifici siga una biblioteca. Ni de prop ni de lluny. No n’hi han indicatius en cap lloc. Ni sobre la porta del propi edifici, de tal manera que pots estar davant d’ell i no saber-ho. ¿Perquè hauria de saber-ho ningú?, ¿pel seu aspecte de castell, de presó o de

Quan el savi assenyala la Lluna, el neci només veu el seu dit. (Proverbi xinés)

A

l voltant d’aquest proverbi, allò que no s’ens diu és que passa quan qui assenyala la Lluna és un altre neci i la confon amb un núvol. Ve açò a compte per la inauguració de la Biblioteca de Ciències Socials de la Universitat de València i la conseqüent conjura de necis que s’han avalotat al voltant de la premsa local. En una societat mediocre i procliu a l’extremisme, com la nostra, el periodisme no escapa a la visió alicurta de les coses. La notícia de l’esmentada inauguració ha estat tractada sense cap coneixement professional del tema, amb una terminologia pintoresca i amb la militància a la que ja ens tenen acostumats els nostres diaris. Assenyalant núvols, com sempre. A la fi, el resum de tot plegat és si l’edifici és bonic o és lleig. No s’arriba a més. Ni uns ni altres. Així, l’arquitecte - i no el bibliotecari i/o l’usuari - es converteix en el protagonista del fet inaugural. El tractament de la notícia es limita a aplicar una plantilla, ja vella, en la societat valenciana. Com que estem davant d’una iniciativa de la Universitat i l’arquitecte és Grassi, ¿pot estranyar-li a algú que Las Provincias despatxe el tema definint l’edifici com a la reproducció d’un centre penitenciari construit sense llicencia municipal?. Conseqüentment, són dels de l’edifici lleig. (Per cert, Sra. Raga, gasetillera d’aquest diari, abans d’escriure barbaritats, informe’s prèviament de qué és arquitectura penitenciaria i de qui fa obres sense llicència municipal, ¿l’Hospital de La Ribera, per exemple?).

38

www.faximil.com

Francesc F. Vila Gestor Cultural


Métodos de Información · Firmas · Enero 1999

zigurat?. Si l’arquitecte ha comés la torpesa de no identificar un edifici públic amb servici públic, el bibliotecari hauria d’haver-lo corregit. Silenci. Una volta en la porta de la Biblioteca, nova sorpresa. No n’hi ha recepció d’usuaris i, pitjor encara, el bibliotecari ha permés que el personal en contacte de la biblioteca haja convertit en un laberint l’accés. ¿Motiu?. Fa fred. Es gelen davant la porta d’entrada. ¿Qué passa amb la calefacció?, ¿qué passa amb l’atenció al públic?. ¡Ah!. Silenci. El despropòsit continua amb el pati central, un espai ample, luminós, espectacular... i amb el terre de fusta. La qual cosa, junt el fet de l’efecte ximenera que produeix l’espai, facilita que qualsevol cop a la planta baixa es senta en l’últim pis. Per acabar d’arrodonir-lo a algú se li ha acudit que aquest seria el millor espai per a les consultes i ha farcit, el que havia de ser un espai de relax, d’un bosc de torres d’ordinador. ¿Tecnofilitis?. Silenci. I una volta dins, el món et cau als peus. La senyalètica interna tampoc existeix (la provissionalitat porta a uns cartellets pegats a les parets com a solució cutre lux) i tens de varagarejar per tot l’edifici i així descobreixes que les sales de lectura s’han trasformat en aularis d’estudi, que no trobes cap bibliotecari en cap sala, que si bé els bibliotecaris s’amaguen darrere de portes tancades, sí n’hi han guardies de seguretat apatrullando la biblioteca, que els corredors han estat abandonats de tot signe humà: parets nues i prou, que no n’hi ha cap lloc on seure’s, ni cap detall de caliu, que en l’edifici no n’hi ha cap lloc on fumar, ni cap lloc on descansar, ni cap lloc on prendre’s un café o una taronjada (cal passar a la facultat, igualment inidentificada, d’enfront), que el saló d’actes no té programa d’activitats, que el préstec està donat per ordenances, que en les zones d’hemeroteca han desaparegut les cadires i només n’hi han unes tauletes ridícules bones per a res, que no n’hi han on deixar l’abric, que... ¡mare de déu!... però ¿aqueixa biblioteca té bibliotecari?... Quan el silenci és la resposta poc hem avançat. La Universitat s’ha dotat d’una biblioteca impressionant que no compensa la inversió feta. No és un problema d’edificis lletjos o bonics, cars o barats, és un problema de la seua gestió. La inversió més cara és la mala gestió. I ací es gestiona mal.

El senyor Grassi havia d’haver tingut sobre la seua taula els estudis d’opinió dels futurs usuaris de la biblioteca, dades proporcionades per l’actual director de la Biblioteca; el senyor Grassi havia d’haver-se trobat i xarrat i contrastat amb l’actual director de la Biblioteca tantes voltes al dia que el tenia d’haver-lo aborrit, i dubte moltíssim que existeisquen els estudis de mercat esmentats i dubte que ni tan sols els dos protagonistes s’hagen conegut abans del dia de la inauguració. I, si malgrat tot, un director d’equipament, es troba amb un edifici del que no li han demanat cap opinió, ha de deixar-se el plors a casa i gestionar allò que té en les condicions que tinga, sempre, sempre, per a la satisfacció dels seus usuaris. I és que, a la fi el problema no és l’edifici sino les persones. Gestionar la cultura és gestionar per a les persones. La biblioteca més que un servici públic és un servici al públic. Per això, no és admisible un bibliotecari fent feines burocràtiques i/o administratives, ni un altre sense contacte directe amb els clients-usuaris de la biblioteca en la biblioteca. La raó de ser d’un bibliotecari és servir al lector i que jo sàpia, encara no s’ha inventat cap màquina, no cap edifici, que supere el tracte personal, el tracte humà, el tracte que es mereix tot isitant d’una biblioteca i que el seu professional està obligat a donar. Deixem de mirar núvols, deixem discusions estèrils i anem per feina. Una bibliotecaés allò que és pel nivell de satisfacció humana al que pot arribar en criteri dels seus usuaris-clients I ahi no n’hi han arquitectes ni periodistes, només bibliotecaris. Quin nivell de satisfacció tindrà la nova biblioteca de la Universitat de València ?.

39

www.faximil.com


Métodos de Información · Cita · Enero 1999

la cita

H

ay un vértigo taxonómico. Yo lo siento cada vez que mis ojos ven un índice de la Clasificación Decimal Universal (CDU). No sé por qué sucesión de milagros hemos llegado, en casi todo el mundo, a convenir que 668.184.2.099 designaría el acabado del jabón de tocador y 629.1.018-465 las alarmas para vehículos sanitarios, mientras que 621.3.027.23, 621.436:382, 616.24002.5-084, 796.54 y 913.15 designan respectivamente las tensiones que no sobrepasan los 50 voltios, el comercio exterior de los motores diesel, la profilaxis de la tuberculosis, el camping y la geografía antigua de la china y del Japón.

40

www.faximil.com

Georges Perec. Pensar/Clasificar. Edisa, 1986


Métodos de Información · En Portada · Enero 1999

42 Red de Centros de Documentación y Bibliotecas de Mujeres Elisa Sanchis Pérez / Nacho Latorre Zacarés

48 Empujando las Fronteras María Angustias Bertomeu Martínez

52 Mujeres en la Informática Cristina Cachero

54 Mujeres en Red. Solidaridad y Cooperación entre las Mujeres Montserrat Boix

41

www.faximil.com

a


Métodos de Información · Vol 6 - Nº 28 · Enero 1999

Red de Centros de Documentación y Bibliotecas de Mujeres Elisa Sanchis Pérez / Nacho Lator re Zacarés

a

La “Red”: composición, funcionamiento y objetivos

versitat de Barcelona y de Zaragoza). Finalmente, otra aportación al colectivo son las bibliotecas de mujeres creadas por asociaciones vinculadas al movimiento feminista y que en gran medida se encuentran adscritas también a una mini-red llamada Asociación de Centros de Documentación y Bibliotecas de Mujeres “María Moliner” (Biblioteca de Mujeres de Madrid, Fundación 8 de Marzo de Mérida, Alecrín de Vigo, Rosa Chacel de Valladolid, IPES Elkartea de Pamplona y Emakume de Bilbao) y algunas más no vinculadas a esta asociación como la Federación de Mujeres Progresistas o la Fundación CIFE, ambas de Madrid.

La Red de Centros de Documentación y Bibliotecas de Mujeres española fue creada en 1994 y en la actualidad está formada por 37 unidades especializadas en información sobre la mujer. La red es un conjunto muy heterogéneo de bibliotecas especializadas y centros de documentación que no depende de ningún organismo administrativo concreto y que está basado en el deseo de sus miembros en cooperar y aunar esfuerzos dentro del marco informativo para el que han sido creados.

El funcionamiento, los servicios ofertados, el número de profesionales al frente de cada centro, los productos documentales, horario, nivel de informatización y teledocumentación, etc. son

42

www.faximil.com

La Red abarca gran parte del territorio español, con ausencias significativas como Castilla-La Mancha, las Baleares o Cantabria, que aún no han desarrollado centros especializados en información sobre la mujer. Una parte significativa de los miembros se encuentran en la Comunidad de Madrid (7) y Cataluña (8), debido en parte a los Seminarios Universitarios de Investigación Feminista y a las asociaciones vinculadas al movimiento feminista. También en Madrid se observa una importante participación de las ciudades que rodean la capital.

Más del 50% de las bibliotecas y centros de documentación miembros de la red dependen de los organismos para la igualdad de los poderes públicos (Instituto de la Mujer, Emakunde, Institut Català de la Dona, Instituto Andaluz de la Mujer, Direcció General de la Dona de València, etc.). En la administración local, la presencia de bibliotecas especializadas en la mujer es mucho menor y sólo se encuentran casos aislados en Alcobendas, Alcorcón, Telde, Móstoles, Barcelona y la Diputación de Málaga. Una buena aportación de miembros de la red son los centros especializados de Universidades y Seminarios Universitarios de Investigación Feminista (Universidad de Málaga, Granada, Lleida, Autónoma de Barcelona, Córdoba, Autónoma de Madrid, Uni-


Métodos de Información · En Portada · Enero 1999

muy diferentes dependiendo en gran parte del organismo al que estén adscritos. Sin embargo, el funcionamiento de la red es unitario, no se han creado subgrupos de ninguna clase, ni nadie ha hecho un feudo de su propia biblioteca. También hay que destacar el hecho de la existencia de una sola red de bibliotecas de mujeres en España, a diferencia de otros países donde coexisten varias. Todos los miembros de la “Red” se guían por una especial sensibilidad acerca del campo en el que trabajan y un deseo de borrar los estereotipos a los que se ven sometidas las mujeres. Borrar estereotipos incluso en el marco de la Biblioteconomía, utilizando lenguajes de indexación no sexistas, selecciones bibliográficas específicas y actividades extra-bibliotecarias dedicadas a la concienciación sobre el hecho de ser mujer en la sociedad actual (conferencias, teatro y ciclos de cine de género, talleres de escritura creativa y animación a la lectura, etc.). Es esta voluntad de sus componentes de superar barreras históricas, la que propicia la unión de bibliotecas procedentes de estamentos muy diversos, pero que entienden que han de mancomunar esfuerzos en pos de un objetivo común. Sin duda, en otros campos temáticos donde no se hubiera desarrollado una sensibilidad tan peculiar (Educación, Investigación Industrial, Idiomas, etc.), la adscripción de sus centros a entidades de muy diferente tipología hubiera hecho imposible tal red.

• 2. Propiciar el intercambio de noticias entre miembros de la red sobre novedades bibliográficas y actividades relacionadas con la mujer (cursos, congresos, exposiciones, actividades, etc.). • 3. Favorecer el intercambio de documentos y materiales: publicaciones propias, materiales repetidos (monografías y publicaciones periódicas) y todo tipo de impresos, materiales profesionales, programas informáticos, etc. • 4. Fomentar la colaboración y participación de los miembros de la Red en aquellas comisiones o actividades que sean convenientes para el buen funcionamiento y para el cumplimiento de sus fines. • 5. Ayudar y asesorar en todo lo que suponga una mejor gestión y difusión de los fondos disponibles en cada una de las unidades de información que integran la red.

¿Por qué bibliotecas de mujer? ¿Por qué una red de bibliotecas de mujer?

También, otro nexo común a toda la red es el perfil de usuaria y usuario al que atienden. Este perfil es marcadamente femenino. En gran parte son profesionales, estudiantes o investigadoras que buscan documentación referente a sus áreas de trabajo (políticas de igualdad, legislación, mujer y trabajo, etc.); mujeres comprometidas con el avance de la mujer en la sociedad (feminismo, sociología) y también otro sector de lectoras que buscan temas específicos que le interesan a nivel personal y del que están bien surtidas estas bibliotecas (salud, autoestima, sexualidad, etc.).

El movimiento bibliotecario no ha sido ajeno a este fenómeno. Ya en 1909 se funda en Barcelona la “Biblioteca de la Dona” que fue la primera biblioteca para mujeres de Europa y que continua en activo con el nombre de “Biblioteca Francesca Bonnemaison”. Sin embargo, fue una excepción en el panorama español, ya que el resto de las bibliotecas de mujeres españolas se fundarán a partir de los 80. En el marco internacional, en 1926 se creó la “Fawcet Library”, en

La “Red” se marcó en el Encuentro de Granada de 1996 unos objetivos propios que comprometen a sus miembros para lograr su buen funcionamiento: • 1. Servir de apoyo moral y profesional a quienes se dedican a tareas de documentación e información especializadas en la mujer.

43 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com

El siglo XX ha supuesto sin duda el siglo del avance de las mujeres. La mujer ha pasado de lograr el derecho al voto a estar presente en todas las esferas de la vida pública en las que se encontraba infrarrepresentada (política, trabajo, cultura, etc.) y en las que aún sigue luchando por conseguir la equidad. Al compás de estos progresos, también la oferta de libros de pensamiento centrados en la mujer, así como el número de ilustres ensayistas femeninas (Simone de Beauvoir, Virginia Woolf, Hanna Arendt, Concepción Arenal, María Zambrano, etc.) crecía aceleradamente y lograba reivindicar el acceso de la mujer a todos los ámbitos culturales.


Métodos de Información · En Portada · Enero 1999

1931 la “Bibliothequé Marguerite Durand” y en 1935 se funda en Amsterdam el IIAV que desde entonces ha sido líder en el campo de bibliotecas, archivos y centros de documentación europeas dedicadas exclusivamente a la mujer.

Universitarios de Investigación Feminista o Grupos de Estudios Interdisciplinares que indagan en los “Estudios de Género” y que aportan una nueva perspectiva a la ciencia española. Parte de estos Seminarios creará sus propias bibliotecas e incluso líneas de publicación. Hoy, este movimiento ha desembocado en los Institutos Universitarios de Estudios de la Mujer respaldados por sus Universidades y desde donde se imparte docencia especializada, se desarrollan masters y se redactan tesis doctorales centradas en la mujer.

Pero, habrá que esperar hasta las últimas décadas del s.XX para contemplar el nacimiento de muchas unidades de información especializadas en la mujer por toda la geografía europea y norteamericana. La fundación de estos centros está ligada a la consolidación del movimiento feminista a finales de los 60 y también a la aparición en el ámbito universitario de los “Women´s Studies” o “Estudios de Mujeres” o de “Género”, que aplicará una perspectiva de género a todas las áreas del conocimiento, contribuyendo a construir una ciencia no androcéntrica, donde la mirada de la mujer no quede ausente u oculta.

Como decíamos, en 1994 se decide crear una red española en la que se integren todas estas bibliotecas y centros de documentación creados por asociaciones feministas, organismos públicos de igualdad y grupos de investigación sobre la mujer. Una de sus principales funciones es controlar la explosión documental en torno a la mujer y dar un mejor servicio a las usuarias/os de nuestros servicios de información.

En España, aunque algo más tarde, también llegó el movimiento de “Women´s Studies”, muy ligado al movimiento feminista, siendo 1975, fecha en la que se celebra el “Año Internacional de la Mujer”, el año clave en el que el movimiento feminista se da a conocer públicamente en España. Son en estos años en los que aparecen las primeras bibliotecas de mujeres creadas por asociaciones feministas, de las cuales aún funcionan unas pocas. Será en los 80, en plena democracia, cuando aparecen los primeros Centros de Documentación públicos (Instituto de la Mujer en 1983) sostenidos por Organismos para la Igualdad estatal y de comunidades autónomas. Estas bibliotecas se conciben como una de las herramientas de los planes para la igualdad de la mujer que van surgiendo en todo el territorio español y son creados con el fin de difundir las nuevas políticas de igualdad, los esfuerzos realizados en el campo de la coeducación, en la ciencia no androcéntrica, en investigación sobre la mujer y a su vez responder a las demandas de información que desde el campo profesional se estaban generando por parte de estudiantes, personal investigador y profesionales. En los 90 se generalizará la aparición de organismos para la igualdad en casi todas las comunidades autónomas y consecuentemente de centros de documentación ligados a estas instituciones.

Todos estos datos nos hablan de la necesidad actual de unas buenas unidades de información para la mujer dotadas de buenas bibliotecas, hemerotecas, videotecas, servicios de teledocu-

También en el ámbito universitario empiezan a aparecer en los 80, los primeros Seminarios

44

www.faximil.com

Cada año, una gran cantidad de obras analizan la cuestión de género desde todas las disciplinas científicas. El papel de la mujer en la arquitectura, teología, lingüística, movimiento migratorio y un amplísimo etc. de temas son objeto de publicaciones institucionales y también de editoriales privadas, lo que exige cada vez un esfuerzo mayor para controlar la extensa bibliografía generada. A su vez, también crece el número de demandas de información en torno a estos temas: personal investigador que ha enfocado sus tesis hacia el campo de la mujer; estudiantes universitarios de masters de mujer y de asignaturas específicas creadas en las facultades y también estudiantes de bachillerato, ya que la coeducación es una asignatura transversal que está incluida en los currículums escolares. A esto se le ha de sumar el factor sociológico de la conversión de la mujer en la gran lectora de esta sociedad, con lo cual también un porcentaje importante de usuarias se dirigen a nuestras bibliotecas para consumir literatura de mujer (también muy bien situada en el mercado editorial) u obras útiles a nivel personal (psicología, salud, etc.).


Métodos de Información · En Portada · Enero 1999

mentación, etc. La actuación solidaria y coordinada de nuestros centros por medio de la red facilita el control de la referida “explosión documental”, el intercambio de información y libros y el apoyo profesional necesario para que la usuaria o usuario pueda llevar su investigación más allá de nuestro fondo bibliográfico.

En la Universitat Jaume I (Castellón), desde hace varios años están trabajando conjunta e interdisciplinariamente un colectivo de profesoras interesadas por los estudios de género. Fruto de esta actividad solidaria es el Seminari d’Investigació Feminista, que publica las revistas “Asparkía” y “Dossiers Feministes”, y las docentes del “Proyecto Now” que desarrollan un exitoso Master sobre la mujer (ya en su 2ª edición) y que cuentan también con un fondo bibliográfico al respecto. En la Universidad de Alicante se ha creado muy recientemente el “Centro de Estudios de la Mujer” desde los propios órganos rectores y por ahora sólo están dotadas de infraestructura administrativa. Ninguna de estas agrupaciones universitarias se encuentra en la “Red” española.

Recursos bibliográficos de mujer en la Comunidad Valenciana La Dirección General de la Mujer posee 3 bibliotecas especializadas en cada una de las capitales de provincia de la Comunidad. Cada biblioteca está dotada de un fondo entre 4.000 y 5.000 monografías, además de literatura gris y folletos, una hemeroteca y videoteca. Todo el fondo se encuentra informatizado y cada centro tiene un profesional al frente. El acceso es libre y cuentan con un horario de apertura al público de 40 horas. Entre los servicios está el de consulta en sala, préstamo, información bibliográfica, productos documentales (catálogos de novedades y vídeos, dossier de prensa) y también puntualmente organizan actividades como talleres de animación a la lectura, de escritura creativa, de poesía, etc. Las tres bibliotecas están adscritas a la “Red” española.

El único fondo bibliográfico sustentado por una organización feminista es el de “Ca la Dona” que se encuentra en Valencia ciudad (C/ Pie de la Cruz, 10). Es un fondo bibliográfico de carácter feminista que sirve a sus asociadas y no se encuentra integrado con el resto de la “Red”.

Los cinco encuentros Las reuniones y las tomas de contacto han sido vitales para el nacimiento de la Red. La idea de poner en relación los diferentes centros existentes en el Estado surgió en las Jornadas Feministas celebradas en Madrid en 1993. El objetivo era la puesta en común de experiencias y problemáticas y establecer una colaboración estable.

También la Dirección General de la Mujer inauguró en Noviembre de 1998 el Centro de Mujeres del Mediterráneo (CIM-MED), centro de documentación virtual que dispone de página web (http://www.gva.es/cbs/cmm/) en castellano, inglés y francés y que publica la revista “Mujeres Mediterráneas” en formato electrónico. El CIMMED tiene por objetivo convertirse en un centro de información virtual que sirva a las asociaciones de mujeres de todo el Mediterráneo. Su página ofrece enlaces con centros de documentación, grupos de estudios, asociaciones de mujeres, etc. Dentro del marco universitario, en la Universitat de València funciona el “Institut Universitari d´Estudis de la Dona” que posee una biblioteca no informatizada y proporciona información científica sobre la mujer a público universitario.

Se constató que, pese a contar muchos de ellos con importantes recursos documentales y con gestión de calidad, eran poco conocidos en su

45 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com

Hasta este momento han tenido lugar cinco encuentros en los que se ha ido perfilando la estrategia de la Red. El primero, celebrado en Pamplona en 1994, organizado por el IPES (Instituto de Promoción y Estudios Sociales) un centro privado que cuenta con una importante biblioteca de mujeres en Pamplona. Al mismo acudieron una decena de servicios de información, de distinta índole y status jurídico, ya que coexistían organismos públicos y privados, lo que desde el inicio le ha dado una gran variedad y riqueza a la red.


Métodos de Información · En Portada · Enero 1999

ámbito, incluso por los y las profesionales necesitados/as de dicha información. Así se decidió aunar esfuerzos para promocionar la labor de las unidades de información de mujeres, que va desde el apoyo al estudio e investigación, hasta el fomento de la lectura entre mujeres y un sinfín de actividades de extensión bibliotecaria, tales como animación a la lectura, cursos de escritura creativa, encuentros con escritoras, presentación de novedades, etc. Se tomó el acuerdo de intercambio de información bibliográfica periódica y mantener reuniones anuales, ampliándolas a otros centros.

3. Definición de nuevas líneas de acción y colaboración sobre la base de las necesidades de los últimos años y el crecimiento de la Red. Finalmente, en el quinto encuentro de Telde (Gran Canaria) en 1998 se ha debatido el estado actual de la Red, su evaluación y funcionamiento, centrándose sobre todo en el asunto de la legalización. Existen problemas con los centros dependientes de organismos públicos y universidades, puesto que motivos legales les impiden participar en una asociación conjunta como se proponía en un inicio. Ante esto, un grupo de bibliotecas de ámbito privado han decidido que se constituirán en Asociación integrada dentro de la Red. Ésta continuará conservando toda su variedad y complejidad, y será el paraguas que acogerá a todas las bibliotecas y centros de documentación de mujeres del Estado español que lo deseen, e independientemente de su status jurídico, su funcionamiento seguirá como hasta ahora.

El segundo encuentro (Madrid 1995) lo organizó el Centro de Documentación del Instituto de la Mujer, un organismo de igualdad de oportunidades, dependiente del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Se tomaron dos decisiones básicas para futuro: 1.- La elaboración de un directorio donde constaran las unidades de información especializadas en temática femenina existentes en el Estado español como una forma de darlos a conocer al conjunto de profesionales del sistema bibliotecario español y a las usuarias interesadas. Este objetivo se concretó en la Guía de Bibliotecas y Centros de Documentación de Mujeres de España publicado en 1996, actualmente en revisión para reimpresión.

Proyección Internacional de la Red

2.- La constitución de una Red que permitiera el apoyo profesional entre las personas que gestionan dichos centros, la más amplia cooperación bibliotecaria y la profundización en la problemática común. El tercer encuentro (Granada 1996) sirve para constituir definitivamente la Red de Centros de Documentación y Bibliotecas de Mujeres y se marca los objetivos específicos que han sido mencionados al principio del artículo.

La Red española participa activamente en ese movimiento. En la Conferencia Know How sobre el mundo de la información sobre y para la mujer (Amsterdam 1998) se presentó una ponencia sobre la constitución de la red y sus objetivos y varios centros de la red también leyeron comunicaciones. En estos momentos, un centro perteneciente a la Red, el Centre de Documentació del Institut Català de la Dona, forma parte del Comité Permanente de la Conferencia Know How, que redactó las conclusiones de la misma y está encargada de velar por que los objetivos de dicha declaración se cumplan.

En el cuarto encuentro de Barcelona (1997) se fijaron como objetivos: 1. La legislación de la Red. 2. La creación de una página WEB, que actualmente se encuentra en la WEB del CIRD (Centre de Información i Recursos per a les Dones del Ajuntament de Barcelona, http://www.cird.bcn.es/).

46

www.faximil.com

Como ya se ha señalado, el movimiento de servicios de información de mujeres no es nuevo ni en Europa ni en América, ni tampoco es nueva la tendencia a constituirse en redes. En nuestra área inmediata podemos citar el EUDIF (Women’s European Network Informática Network in Europe). Con ellos, a través de sus miembros tiene relación la red.


Métodos de Información · En Portada · Enero 1999

La Red también forma parte del The Maintenance and Development Group of the European Women’s Thesaurus, a través de la ‘Biblioteca Popular Francesca Bonnmaison’. Dicho grupo está compuesto por expertas de centros de documentación especializados en mujer y ya redactó el “Women’s Thesaurus” en inglés en 1998 con financiación de la Comisión Europea. Sus proyectos inmediatos son la traducción del mismo, palabra por palabra, a otros idiomas comunitarios. En nuestro caso se están realizando gestiones con el Instituto de la Mujer para su versión al castellano y también está pendiente su traducción a otras lenguas del Estado. En el futuro, el propio “Women´s Thesaurus” se volcará a Internet. Bastantes centros de la “Red” están incluidos en el Proyecto “Mapping the World of Women’s Information Services Database” (iiav.nl/mapping-the-world). El objetivo del mismo es aumentar la visibilidad de los servicios de información para y sobre mujeres. Las personas destinatarias son mujeres, organizaciones de mujeres, profesionales, políticas y personas que se mueven en ámbitos de decisión. Actualmente incluye 150 centros, representando 69 países, previendo ampliaciones futuras que lo vayan acercando a los 2000 Centros de Información de Mujeres estimadas mundialmente.

Bibliografía • Torres, Isabel de y Daza, Aure. Guía de Bibliotecas y Centros de Documentación de Mujeres en España 1996. Sevilla, Instituto Andaluz de la Mujer, 1996. • Ibero i Constansó, Alba. Los centros de documentación de mujeres: una labor a favor de la igualdad. En: IV Trobada de Centres de Documentació i Biblioteques de Dones: conclusions. Barcelona, Institut Català de la Dona, 1997. • Cabó, Anna [et al.] “La Red de Centros de Documentación y Bibliotecas de Mujeres (España): orígenes y evolución”. Separata de: Know How Conference on the World of Women´s Information (1998.Amsterdam). • Kramer, Marieke y Larsen, Jytte. “Resources for providing information and documentation in the field of equal treatment for men and women in the European Community”. Commission of the European Communities, 1992. V/602/92-EN. • European Women’s Thesaurus 1998. Amsterdam, IIAV, 1998 • Torres, Isabel de y Daza, Aure. “Unidades de información especializadas en la temática Mujer en España y Andalucía: La Red de Centros de Documentación y Bibliotcas de Mujeres”. En: Jornadas Andaluzas de Documentación (1ª.1997.Sevilla). Página web: http://www.cird.bcn.es/catalad/cinfor/cinfor8.htm

47 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com


Métodos de Información · Vol 6 - Nº 28 · Enero 1999

Empujando las Fronteras María Angustias Bertomeu Martínez

a

L

a presencia de las mujeres en Internet, en la ciencia o en cualquier espacio que represente cierto nivel intelectual o técnico, suscita siempre la sensación de vacío. Es necesario buscar, investigar si estamos o no y qué hemos hecho. Si la presencia es una demanda personal a una de nosotras, es frecuente pensar que se es la primera en afrontar ese trabajo, de estar sola y tener que partir de cero, esto sucede si no tenemos modelos en los que mirarnos.

decir quiénes somos, porque la construcción del género es al mismo tiempo el resultado de un proceso de representación y autorrepresentación. (1)

El feminismo ha nombrado y definido la autoridad femenina (del latín augere: hacer crecer) y el orden simbólico femenino. Ha identificado la práctica de la autoridad, distinta del poder, que se ejerce como mediación y se reconoce de raíz femenina. Para que esta autoridad no se estanque en una sola mujer, debemos trasladarla a otras, hacerla circular, compartir nuestra capacidad de hacer crecer a otras. Es en este contexto donde las mujeres podemos crear espacios de libertad femenina, en los que seamos nosotras las gestoras de nuestros proyectos, y no sólo mujeres llenas de iniciativas, voluntad y deseo, pero caminando contracorriente entre modelos de intervención androcéntricos.

Las mujeres estamos construyendo el simbólico femenino, ese espacio donde mirar y reconocernos, del que alimentarnos y saber que disponemos de un patrimonio, creado por otras mujeres, que antes que nosotras, en cada campo o tarea que deseamos realizar, ya hicieron su construcción social, cultural o científica, generando modelos y visiones que pasan a ser patrimonio de todas. Reconstruir la participación de las mujeres significa recuperar, comprender y aprender de las experiencias, de los pensamientos y del saber de las mujeres. Dejar hablar a las mujeres para

48

www.faximil.com

De ahí, la importancia de hacer público el reconocimiento de autoridad a las mujeres que han iniciado caminos o procuran espacios de libertad femenina a otras.


Métodos de Información · En Portada · Enero 1999

El movimiento de mujeres en todo el mundo ha conseguido la existencia de espacios políticos y jurídicos donde ser escuchadas, para dar soporte a nuestras necesidades y deseos, pero no instrumentalizadas, dándonos voz sólo para cubrir espacios sociales y después archivadas cuando las respuestas no responden al patrón (padre/amo) deseado.

el espacio relativo al mantenimiento y cuidado de las personas ha sido ocupado, casi en exclusiva, por las mujeres. Por tanto, ha estado en sus manos el conocimiento derivado del ejercicio de estas tareas y la elaboración y perfeccionamiento de los utensilios necesarios pastoreo/leche/carne/pieles pesca/redes/conservación recolecta/cestas/almacenado sistemas de calor/corporal/estancias elaboración y conservación de alimentos cocinas/cacharrería combustión/hornos. conocimiento de las hierbas /alquimia sanadoras/parteras

Esa fuerza generada por el movimiento de las mujeres, sin él no estaríamos en la situación actual, debe ser reconocida y mantenida, como testigo y motor del empoderamiento de las mujeres.

Tecnofobia

En la Edad Media se inicia la desvalorización de estas tareas socialmente asignadas a las mujeres. Desde este momento la ciencia se vincula a los objetos, asignados socialmente a los hombres, y pasa a llamarse medicina, mientras que a las mujeres se les considera brujas y se les elimina físicamente (2). La Inquisición se encargó de esta labor con grandes resultados: 12 millones de muertos, mayoritariamente eran mujeres (3).

Cuando se habla de tecnofobia en las mujeres, se nos remite a una idea que está enraizada en una supuesta ausencia de cultura técnica, que la ciencia establecida, el discurso científico androcéntrico, deposita sobre el imaginario femenino. Es un paradigma falso, que se basa en el desconocimiento o ausencia intencionada de la presencia de las mujeres y sus obras en los ámbitos científicos y tecnológicos. No estamos dentro de la historia científica oficial.

Como se puede ver el desarrollo tecnológico ha estado desde siempre en nuestras manos, las razones de la tecnofobia están en el secuestro que hace la ciencia de la cotidianidad de las mujeres. Convirtiendo las máquinas en algo ajeno a nuestras vidas, al relegarnos al “ámbito doméstico” (4) se nos apartaba de la ciencia, pero nos convertíamos en las creadoras y usuarias en primer grado de la tecnología del ámbito familiar.

Las mujeres engendradoras y transmisoras de cultura y de vida, desde siempre hemos originado y desarrollado las herramientas necesarias para mejorar la calidad de vida de los grupos sociales en los que vivimos. Es decir, siempre hemos hecho Investigación, hemos desarrollado Tecnología y hemos impulsado el Desarrollo. Estamos hablando de los primeros utensilios de las sociedades recolectoras: escudillas, piedras de moler, estiletes, agujas para ensartar pieles, cinceles, herramientas para manipular los alimentos, confección de prendas de abrigo, etc.

Es necesario dar nombre y hacer visibles a las mujeres científicas. Quiero nombrar el trabajo silenciado de Ada Byron, hija de Lord Byron, que desarrolló un lenguaje matemático, el lenguaje Ada, que daría origen a lo que hoy podemos llamar el primer ordenador. Salto de siglo, y en 1950 se desarrolla el ENIAC que es mantenido y alimentado por un grupo de mujeres científicas. Ellas me regalan el título “Empujando las fronteras”. Así definían su trabajo cuando se les preguntaba qué hacían con aquellas máquinas.

Mantenedoras y alimentadoras del fuego, y no en sentido figurado, sino como tarea diaria de cuidado del grupo. Pero voy más lejos, en este contexto que podemos reconstruir como una secuencia completa de lo cotidiano, es lícito preguntarnos ¿Sólo mantenedoras?. En nuestras culturas, desde esos días hasta hoy,

49 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com

Nuestra genealogía


Métodos de Información · En Portada · Enero 1999

Con ellas y otras muchas que han seguido su camino, se ha llegado al momento actual. Hoy las estructuras de poder tradicionales tienen grietas, aparecen nuevas situaciones que se viven como un reto, los colectivos reclaman su identidad frente a la mundialización. Lo que se podía quedar en un sueño de algunas/os, es posible gracias a la agilidad y rapidez de las nuevas formas de comunicación que dinamitan las relaciones jerárquicas, permitiendo las multidireccionales.

ven confrontados a nuevos datos: información, espacio y simultaneidad. ¿Qué podemos hacer en este contexto?, ¿cuáles son nuestros recursos? Podemos definirlos de dos tipos: 1. Los recursos creados por instituciones, grupos o personas. En general son espacios de información, de solidaridad, de intercambio. 2. Los recursos que podemos generar para realizar proyectos concretos de creación de redes.

Tejiendo redes

Necesitamos dos requisitos: Equipamiento y Formación.

La información viajando por el ciberespacio da lugar, entre otras muchas cosas, a lo que se ha llamado el “Poder inmaterial” (Soft power). Otra vez nos encontramos ante la creación de un nuevo orden, jurídico, económico, cultural y de ocio. Es decir, un espacio político. Y otra vez permanecer al margen o estar sólo como usuarias/receptoras nos vuelve a colocar en el lugar no deseado: en el límite de los márgenes del mundo.

2.1 Equipamiento Crear redes con soporte electrónico es factible si basamos su infraestructura en lo que se llama “chatarra informática”, tecnología punta en equipos todavía útiles, pero que son desechados rápidamente por las condiciones que impone la carrera comercial de las grandes empresas de electrónica.

La construcción de este espacio es una responsabilidad y también una herramienta de transformación social, de todas las mujeres que estamos presentes en contextos académicos, institucionales o laborales que nos permiten hacerlo, pues disponemos de recursos materiales y de capacidad personal o profesional, actuando así de mediadoras entre la Red y otras mujeres que tienen más difícil el acceso a la tecnología.

Las mujeres y los grupos que formamos, solemos utilizar Internet principalmente como un recurso de comunicación. De hecho, el correo electrónico es la vía más usada entre las mujeres que disponemos de equipos. Siempre que pensamos en proyectos de envergadura que conecten a grupos o comunidades, nos encontramos con dificultades económicas o de infraestructura que hacen inviables las propuestas. Las nuevas tecnologías son sofisticadas y caras, necesitan equipos y formación.

Una estrategia posible de trabajo para las mujeres es crear un “ecosistema informacional” que introduce cambios profundos en la sociedad, rompe el sistema jerárquico de poder piramidal y favorece la creación de una estructura de redes, que tiene entre otros, el efecto secundario de devolver el protagonismo a las mujeres en la gestión de su vida y sus deseos. Esta concepción de las relaciones abre paso a un nuevo modelo de relaciones basado en la diversidad y la complejidad. Así se configura el llamado ciberespacio, un nuevo espacio femenino político, económico, social y cultural, en el que los términos clásicos del contrato de trabajo, tiempo y salario, se

Ya hay experiencias sobre estas redes alternativas como es el caso de la red APC, que cuenta

50

www.faximil.com

Pero hoy aparecen posibilidades de crear redes independientes de los grandes monopolios de la información. Es posible crear redes extensas que nos permitan comunicarnos con numerosos focos conectados, basadas en equipos sencillos, depreciados en los mercados urbanos y por tanto desechados rápidamente, pero suficientes para servir de soporte al correo electrónico. A partir de un 386 sirve para nuestro propósito y hoy se están vendiendo en Internet de segunda mano sobre las 30.000 pesetas un ordenador completo.


Métodos de Información · En Portada · Enero 1999

hoy con 16 redes nacionales en activo. Además, tiene acuerdos de conexión con decenas de pequeños sistemas, sobre todo en Asia y África, facilitando que asociaciones muy modestas de países pobres participen en esa red mundial de intercambios, debates y conferencias electrónicas. Así se conectan unos 20.000 ordenadores.

Nos abren territorios de solidaridad. Las mujeres de la ex Yugoslavia, las argelinas, las afganas, pakistaníes, todas las mujeres amenazadas y maltratadas, sin nacionalidad, pues los maltratadores no tienen pasaporte. Lamentablemente la lista es demasiado larga. Todas estas mujeres, en realidad todas las mujeres, sabemos para qué sirven estas redes. A veces para algo tan real como salvar vidas.

2.2. Formación El otro requisito parece más complejo de lo que de verdad es. Para establecer estas redes, necesitamos ser usuarias con recursos, no expertas en telecomunicaciones, ni tecnólogas.

Pero no sólo la solidaridad se debe unir a las situaciones críticas. Rechacemos la idea de la mujer unida siempre a la miseria. Con redes de solidaridad podemos compartir proyectos y construir nuestros sueños.

Este nivel de formación es asequible para todo el mundo, a partir de tutoriales elaborados con ese objetivo, facilitadores del lenguaje y las rutinas de Internet, y aún más sencillo si se trata sólo de correo electrónico.

Las mujeres siempre estamos en el Sur, con su paradoja de espacio cálido y creativo, la casa de los sentidos, pero también la frontera de la desigualdad. La Red es un lugar familiar para nosotras, es un tejido sobre el que podemos fundar un lugar de libertad femenina.

Hacer de los sueños realidad

Notas

Las redes nos permiten crear espacios de trabajo, hacer cooperación para el desarrollo o establecer flujos entre comunidades. Pequeñas empresas con estructuras flexibles y adaptadas al reparto de tiempo y espacio de las mujeres protagonistas del proyecto.

(1) Solsona, Nuria (1997) “Las mujeres científicas de todos los tiempos” (2) Juliano, Dolores (1998) “ Las que saben” (3) Sendón de León (1995) “La España Herética” (4) Murillo, Soledad (1996) “El mito de la vida privada”.

51 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com


Métodos de Información · Vol 6 - Nº 28 · Enero 1999

Mujeres en la Informática Cristina Cacher o

a

T

Este hecho puede deberse a que la tremenda expansión que está sufriendo la informática ha coincidido con una mayor voluntad de integración de la mujer en el ámbito laboral. Lógicamente, esto le ha resultado mucho más

Sin embargo, este camino está lleno de obstáculos. Nuestra reciente incorporación al mercado laboral como desarrolladoras de aplicaciones informáticas nos ha mostrado algunos de ellos:

52

www.faximil.com

fácil en sectores en los que la posición dominante de los hombres aún no estaba totalmente definida. Además existe una percepción generalizada de que las posiciones de poder en el mundo laboral se apoyan en muchos casos en el dominio de la tecnología, especialmente tecnologías de la información. Si tenemos en cuenta que para una mujer conseguir este poder supone, aún hoy en día, un mayor esfuerzo, el dominio de la tecnología se convierte en una clara vía para alcanzar sus objetivos.

radicionalmente ‘mujeres’ y ‘tecnología’ han sido considerados términos antagónicos. Existen multitud de estadísticas que tratan del bajo porcentaje de mujeres existente en carreras científicas e ingenierías. Pero, si nos fijamos en la tendencia de los últimos años, el incremento de mujeres que participan en el sector informático es mucho mayor que su incremento de participación en otros sectores.


Métodos de Información · En Portada · Enero 1999

1.- Existe una percepción equivocada de qué es la tecnología y lo que significa. Nuestro entorno nos transmite la idea de que la tecnología es una materia demasiado oscura, compleja y de difícil acceso, incluso en el campo de la informática doméstica. Sólo con una convivencia prolongada con el lenguaje tecnológico y con actitudes positivas ante las ventajas que nos reporta se puede combatir este sentimiento. En este sentido, las mujeres hemos tenido un tiempo mucho más corto para habituarnos a todos estos nuevos conceptos.

Como ejemplo podemos acceder a la dirección http://www.awsem.org. Se trata de una organización que se dedica a fomentar el aumento del número de mujeres en posiciones ejecutivas, ayudándolas a ser más independientes en el plano financiero y a involucrarse más en la tecnología. Para ello animan a mujeres jóvenes a elegir carreras relacionadas con ciencia y tecnología.

2.- El afrontar con éxito las nuevas tecnologías requiere una adecuada preparación, que debería comenzar en la infancia. Esta preparación inicial tradicionalmente se ha dado más en un género que en otro.

En este apartado hemos encontrado cientos de direcciones con temas divulgativos y de entretenimiento, específicamente orientados a mujeres. Ejemplos de estas páginas son:

2.- Proporciona la ‘excusa perfecta’ para perderle el miedo a los ordenadores.

http://www.women.com/ http://www.ivillage.com/

3.- El rol cuidador de la mujer en la sociedad ha sido durante mucho tiempo la causa de que no se aventurara en campos que, además de suponer enfrentarse a barreras sociales, requieren una gran dedicación y esfuerzo.

Ambas tratan temas de nutrición, salud, tiempo libre... de una manera atractiva y muy accesible a usuarias sin mucha experiencia en Internet.

4.- La falta de mujeres en lugares estratégicos del tejido empresarial e investigador provoca una falta de modelos a imitar, que se traduce también en un menor interés por la tecnología.

3.- La información no presupone ningún tipo de preparación previa : existen páginas para todos los gustos, niveles tecnológicos y niveles sociales. Existe también una voluntad de ayuda por parte de las usuarias veteranas hacia aquellas que entran en la red por primera vez. Esto permite un aprendizaje mucho más rápido.

Internet se ha mostrado como un medio eficaz en el que mujeres de todo el mundo pueden unir sus esfuerzos. Esto ha supuesto desterrar de forma definitiva el sentimiento de desventaja numérica que venimos sufriendo de forma endémica. Durante el desarrollo de nuestro trabajo hemos descubierto cientos de páginas que tratan de acercar y compartir experiencias de mujeres emprendedoras, investigadoras o simplemente curiosas de la tecnología. Es un mundo en el que el acceso a la información es igual de fácil o difícil para todos, donde no importa quién eres sino la información que puedes ofrecer. Soluciona además algunos de los problemas previamente comentados: 1.- Proporciona modelos a seguir donde antes no los había. También crea una ‘conciencia de grupo’ que estimula el planteamiento de retos impensables años atrás.

53 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com

Como resumen, podríamos concluir que, aunque actualmente la igualdad ha llegado al ámbito de la educación reglada, no es éste el único lugar en el que se produce el aprendizaje y la formación de la persona. La falta de modelos a imitar, la falta de motivación desde el entorno social y familiar y la falta de expectativas profesionales siguen siendo causa de un menor interés por parte de las mujeres hacia las carreras técnicas y, en general, todo lo que tenga que ver con la tecnología. No obstante, la propia tecnología ha creado sus armas para combatir esta tendencia. La informática en general e Internet en particular se presentan como claves en el posicionamiento de la mujer en la sociedad del segundo milenio.


Métodos de Información · Vol 6 - Nº 28 · Enero 1999

Mujeres en Red Solidaridad y Cooperación entre las Mujeres http://www.nodo50.org/mujeresred/

Montserrat Boix Periodista / Coordinadora de Mujeres en Red

a

¿Q

salud, feminismo, mujer y trabajo, violencia doméstica, etc.) que facilita compartir y movilizar en caso necesario de manera inmediata a varios centenares de mujeres, grupos de mujeres y algunos hombres solidarios. Pero seguramente habrá muchas lectoras y lectores que no estén familiarizados con el medio informático. A pesar de que en los últimos años la red española de Internet ha experimento un importante crecimiento nos falta mucho trecho para aproximarnos a las experiencias de Estados Unidos o Gran Bretaña, por ejemplo. En el caso de los grupos de mujeres, anglosajonas y norteamericanas hace tiempo que crearon sus webs y

54

www.faximil.com

ué es Mujeres en Red? Para quienes estéis familiarizadas/os con el uso de Internet como medio de comunicación la respuesta es quizás sencilla: Mujeres en Red es una web, un espacio que intenta aglutinar información sobre la lucha de las mujeres, las campañas que se están desarrollando en el mundo en torno a la defensa de sus (nuestros) derechos, las llamadas de solidaridad, pero también un espacio común donde compartir inquietudes, donde buscar compañeras/os de luchas. Además de la web, Mujeres en Red tiene un listado de correos electrónico al que se distribuye información inmediata de las novedades, noticias, alertas, convocatorias, dossiers (mujer y


Métodos de Información · Internautas · Enero 1999

descubrieron el correo electrónico para comunicarse en red... permite inmediatez en la distribución de la información que se comparte, posibilidad – por tanto- de respuesta inmediata en las campañas de apoyo, máxima rentabilización y disponibilidad de recursos documentales almacenados en las páginas y todo ello a costes muy bajos. Con el envío de un solo correo electrónico que se pagará a precio de llamada local de teléfono, puede hacerse llegar información simultanea a toda una red de terminales de compañeras que recibirán y tendrán capacidad para contestar de inmediato.

de las mujeres en cualquier parte de nuestro pueblo, nuestra ciudad, o del mundo, llegan a través del correo electrónico de Mujeres en Red mujeresred@nodo50.org para compartir junto a los mensajes más íntimos. Una maestra de Argentina, directora de un colegio, nos enviaba un mensaje haciéndonos partícipes de los malos tratos que recibía por parte de su marido y buscando una referencia de apoyo psicológico a través de la red... “Los hombres nos encerraron en casa para aislarnos pero se olvidaron de que en casa tenemos un ordenador y a través de él podemos conectar con infinitas compañeras en todo el mundo” comentaba entusiasmada una compañera en una de las charlas que realizamos sobre el uso de la red informática para la comunicación y la solidaridad.

Las ventajas a nivel económico y organizativo en las relaciones entre gentes de diferentes ciudades, provincias o incluso países resulta abismal. Por el precio de una llamada local además de mandar un mensaje a tu vecina puedes mandar un mensaje a las compañeras de la India, Pakistán, Palestina, Estados Unidos o Marruecos, por ejemplo. Puedes hacer el seguimiento de las campañas que los grupos de mujeres están realizando en este país; puedes organizar solidaridades y puedes pedir y recibir datos sobre la experiencia llevada a cabo para que otras mujeres de cualquier otro lugar del mundo puedan beneficiarse de datos al afrontar problemas similares.

Mujeres en Red es una de las pocas experiencias españolas en temas de mujer presentes en Internet. No es un proyecto cerrado... surge de la voluntad de experimentar en este medio por parte de algunas mujeres periodistas y además militantes en la defensa de los derechos de la mujer y se está construyendo día a día. No tiene financiación pública y sobrevive gracias al trabajo voluntario de algunas mujeres. En lo que respecta a la información, la web se nutre ya de la participación de las miembras y miembros de la red. Los bajos costes de Internet como medio hacen posible que con poco presupuesto se logre la supervivencia.

Uno de los retos que nos planteamos al crear este espacio electrónico era y es la difusión del uso de Internet en el mundo de las mujeres, a menudo reacias a enfrentarse a las nuevas tecnologías. Desde Mujeres en Red animamos a las mujeres y a los grupos de mujeres a perder el miedo al ordenador. Consideramos que Internet como medio de expresión no es más frío que un teléfono o un papel... en Mujeres en Red hemos comprobado que la calidez no depende del medio sino de la capacidad humana y las “vibraciones” de quien comunica. Las mujeres debemos asumir el reto, el deber moral, la obligación de participar en el proceso fundamental de manejar nuevos espacios de comunicación. De enriquecerlos con nuestra sensibilidad y nuestros puntos de referencia. Hemos demostrado en otros terrenos que podemos hacer nuevas lecturas y utilizar esquemas diferentes.

Estamos conectadas con otras redes de mujeres: en Francia, Italia, Gran Bretaña, Portugal, Guatemala, Brasil, y con muchas webs de mujeres en

Las convocatorias de conferencias o diversos actos relacionados con la defensa de los derechos

55 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com

Mujeres en Red está abierta a todos los grupos de mujeres que deseen aportar información y compartirla con una visión progresista que ayude al desarrollo del papel de la mujer en el mundo. A través de la web se puede encontrar información de numerosas organizaciones en todo el mundo, datos de la lucha de las mujeres país por país, enlaces que te llevan directamente a consultar las páginas construidas por otras mujeres que trabajan específicamente en un país o en un determinado tema. Hay experiencias interesantísismas... el grupo “Flora Tristán” en Perú, por ejemplo, mucho material feminista en webs de Costa Rica, las compañeras de México quizás pioneras en el Internet feminista en español.


Métodos de Información · Internautas · Enero 1999

todo el mundo. Intercambiamos información, traducimos datos, experiencias y convocatorias para ampliar la incidencia de las mismas. Quizás en un esquema final de conclusiones podríamos decir que Mujeres en Red... • Informa sobre la situación de las mujeres en el mundo, con datos sobre cómo contactar con las mujeres que en cada país trabajan sobre el terreno. • Aglutina y distribuye información de inmediato sobre las peticiones urgentes de apoyo recibidos de los diferentes colectivos de mujeres a una red cada vez más amplia de personas interesadas en recibir esta información y que previamente se han suscrito a nuestra lista de correo electrónico. • Distribuye regularmente información sobre campañas que los grupos de mujeres ponen en marcha en muchos puntos del planeta con objetivos comunes... un interesante ejemplo de ello es la Campaña de protesta por la Violencia contra la mujer. • Sistematiza una información temática sobre la mujer con diferentes espacios abiertos donde se incluyen textos producidos por nosotras, traducciones o materiales que han llegado a nuestras manos y nos ha parecido interesante compartir, o enlaces a otras páginas web que tratan el mismo tema: Feminismo, Salud, Informática, Mujer y pobreza, Mujer y consumo, Violencia Doméstica, etc. • Facilita la comunicación de individu@s y grupos de trabajo y la interconexión ofreciendo la posibilidad de compartir a través de la web su experiencia en los temas más diversos con elemento común de género. • Realiza funciones de tablón de anuncios para difundir actividades y convocatorias relacionadas con la mujer a modo de agenda. • Facilita el acceso a comunicados y documentación que ayudará a trabajar en las distintas campañas que se plantean. • Y nos permitimos además el lujo de poder subrayar aquellos escritos que nos han “tocado” de alguna manera y que consideramos que muchas otras mujeres pueden estar interesadas en leer.

http://www.nodo50.org/mujeresred/ ✎ 56

www.faximil.com

Seguramente MUJERES EN RED puede servir para muchas otras cosas. Depende también de ti. Súmate a la red.


Métodos de Información · Vol 6 - Nº 28 · Enero 1999

Manifest de la UNESCO per a les biblioteques escolars La UNESCO (Organització de les Nacions Unides per a l’Educació, la Ciència i la Cultura) va ser fundada per promoure la pau i el benestar mitjançant l’educació i la cultura dels homes i les dones. Aquest manifest proclama que els serveis de la mediateca escolar són essencials per a una educació efectiva de tots els nens i adolescents i que l’educació és un element essencial per a la promoció de la pau i l’entesa entre els pobles i les nacions.

La mediateca escolar

Per assolir aquests objectius, la mediateca escolar necessita:

Un servei eficaç de mediateca escolar és indispensable per a l’exit del proyecte educatiu de l’escola i és un element essencial dels serveis bibliotecaris generals. La mediateca escoar eficaç haurà de:

- personal qualificat tant en educació com en biblioteconomia, ajudat pel personal de suport necessari. - un fons suficient i adequat de material imprès i audiovisual. - espai físic adient per tal de col.locar-hi aquests recursos, permetre un fàcil accés als serveis i la seva utilització racional.

- donar suport continuat als programes d’ensenyament i aprenentatge i impulsar els canvis educatius. - possibilitar l’accés a la més amplia varietat possible de recursos i serveis. - dotar els estudiants de les tècniques necessàries perquè siguin capaços d’obtenir i fer servir la màxima diversitat de recursos i serveis. - educar-los per ser tota la vida ususris de biblioteca amb l’objectiu de passar-ho bé, informar-se i aprendre continuament.

Abast dels serveis

a) Una gran varietat de materials impresos i audiovisuals. Aquests materials han de ser avaluats, seleccionats, adquirits i organitzats per al

57

www.faximil.com

Els serveis de la biblioteca escolar haurien de facilitar:


Métodos de Información · Documentos · Enero 1999

seu ús, segons els sistemes establerts, per tal de facilitar-ne l’accés, assegurar-ne l’ús i evitar-ne duplicacions innecessàries.

e) Recursos per fomentar la investigació i el desenvolupament de les tècniques d’estudi. f) Materials per a la millora professional dels ensenyants per a la selecció i producció de recursos que afavoreixin el desenvolupament, la realització i l’avaluació del curriculum.

Tradicionalment, la lletra escrita s’ha acceptat com un mitjà idoni per a la transmissió no verbal de coneixements, idees i informació. Els llibres, els diaris i les revistes continuen sent els recursos més importants de les biblioteques escolars. La tecnologia, però, ha creat nous sistemes de transmissió que, cada vegada més, formen part dels fons de la biblioteca. Aquests sistemes inclouen microfitxes i microfilms, pel.licules, diapositives, discs, cintes d’audio i de video, objectes tàctils, equips multimèdia i articles de tota mena.

Recursos compartits Aquest manifest considera que és essencial el compromís de tota uan comunitat en la planificació del seu sistema bibliotecari: aquest compromís hauria de beneficiar tots els grups interessats. El principal objectiu d’aquest manifest és satisfer les necessitats d’alumnes i ensenyants, tot i que la mediateca escolar s’ha de considerar com un element de la xarxa de biblioteques que pot contribuir als serveis del sistema bibliotecari de la comunitat en la mesura de les seves possibilitats.

b) Materials que s’adequïn a les necessitats específiques dels alumnes que aprenen amb dificultat o bé dels qui aprenen molt de pressa, així com dels que viuen i aprenen en circumstàncies especials. c) Instal.lacions, mobiliari i materials per al treball individual i col.lectiu.

58 © faximil edicions digitals, 2002

www.faximil.com

d) Ocasió per a la diversió personal, l’entreteniment i el cultiu de la imaginació.


Informe mundial sobre la información 1997-1998 Madrid: UNESCO, CINDOC, 1997 ISBN: 84-00-0769-0 Con el curioso objetivo de presentar a los no especialistas y, en particular a quienes toman las decisiones y al público en general, la realidad actual del suministro de información en todo el mundo en un momento tan caótico como el actual, presentan los coordinadores del informe una obra tan ambiciosa como la que nos ocupa. Para ello, Yves Courrier y Andrew Large han recurrido a la colaboración de una treintena de especialistas en la información para afrontar “evitando el estilo académico y la profusión de referencias y citas” los 24 capítulos que componen el informe. La intención no era otra que la de cumplir la primera de las cinco leyes de la biblioteconomía formuladas por Ranganathan en 1931: los libros se hacen para ser utilizados. Aún así, el informe presenta un

voluminoso lomo de más de 400 páginas, pero su lectura se ve facilitada por la posibilidad de concentrarnos en aquellas colaboraciones que reclaman nuestra atención desde un punto de vista ideológico, funcional o geográfico. El informe se divide en tres partes. La primera describe los servicios de información a través del mundo y consta, a su vez, de dos apartados, dedicados a las bibliotecas y los servicios de información y a los archivos. En el capítulo dedicado a Europa Occidental, Giuseppe Vitiello aboga por que las bibliotecas encuentren su lugar en la cadena del libro -entre la industria editorial y los lectores- y en la cadena de la información. En el apartado de formación augura una inminente crisis de los estudios de biblioteconomía y documentación víctimas del éxito de los estudios en el campo de la información cuyas materias pasan a formar parte del corpus de otras titulaciones. La mexicana Estela Morales se

59

ciñe al guión exigido por los responsables del informe aportando, como nota más destacada, interesantes datos estadísticos acerca de los diferentes sistemas bibliotecarios en los países iberoamericanos -bibliotecas, publicaciones, estudios y asociaciones-. La segunda parte resulta la de menor nivel del informe al enumerar los avances recientes en las infraestructuras de la información. Así se repasan los avances en el ámbito de la informática, las telecomunicaciones, las tecnologías multimedia y, cómo no, Internet. La colaboración que reviste un mayor interés es la del arquitecto Henry Faulkner-Brown acerca del diseño de grandes edificios para bibliotecas, aunque quizá esta apreciación esté relacionada con mis carencias en este preciso y particularmente interesante tema. En el tercer y último apartado se reúnen algunas de las más brillantes aportaciones del informe. El didáctico capítulo que Charles Oppenheim dedica

www.faximil.com

Métodos de Información · Estantería · Enero 1999


a los derechos de autor debería ser de lectura obligada entre los profesionales del sector y la posibilidad de volver a releer las aportaciones de Nick Moore acerca de la sociedad de la información después de su brillante intervención en las VI Jornadas Nacionales de Docu mentación. Igualmente aclaratorios e interesantes resultan los capítulos dedicados al mercado editorial y sus procesos de globalización -el libro es un objeto demasiado práctico y al alcance de todos los bolsillos para que llegue a considerarse obsoleto- y el dedicado a una de las tendencias de la actualidad: la cooperación y asistencia internacionales. Para cerrar, un patinazo, la aportación de Philippe Clerc sobre retos actuales de la inteligencia económica o cómo uno debe informarse antes de tomar decisiones económicas o políticas. El ser humanos lleva siglos practicándolo pero me temo que volveremos a escuchar el término. En fin una interesante aportación por parte de un organismo internacional que interesará, sobre todo, a los que usamos la información como materia prima en nuestra actividad diaria cualquiera que sea la denominación de la misma. Solo esperar que se repita y que la edición española llegue a los quioscos con una mayor premura. Alfonso Moreira a

Manual de Documentación Jurídica Mateo Maciá (ed.). Madrid : Síntesis, 1998. 262 p. ISBN 84-7738-619-6 Davant d’un volum que s’anomena “manual”, cal fer-ne diferents consideracions. Per “manual” s’entén aquella monografia que ha de servir d’introducció per a una matèria determinada; és a dir, cal que puga emprar-se per qualsevol neòfit per tal d’endinsar-se en el tema tractat i que eixe lector puga extreure’n conclusions, de tal manera que servisca d’introducció en un àrea determinada. D’altra, el mot “manual” indica que ha de ser de fàcil consulta: els “manuals” s’ha de poder emprar com a eina de treball per a poder resoldre qualsevol tipus de dubte. Aquests dos grans trets semblen necessaris en el moment de plantejar-se un projecte editorial d’aquestes característiques. A més, el manual és de Documentació Jurídica, la qual cosa indica que ha de cobrir dues vessants: la que fa referència a la Documentació com a tècnica de recuperació i la que para esment en l’àmbit Jurídic. Són dues esferes del coneixement diferenciades, però a hores d’ara molt barrejades per la necessitat de recuperar una ingent quantitat d’informació. Com que és un món molt específic per tractar d’una àrea determinada, s’ha generat a partir d’un editor, Mateo Maciá, que ha encarregat a especialistes en Documentació de diverses institucions per a que cadascú s’endinsés en un aspecte. La idea sembla més que correcta i, en principi, ha de considerar-se com un encert.

60

El llibre s’articula diferenciant les diverses àrees mitjançant les qual es pot distingir el món jurídic: es tracta de documentació parlamentària, de butlletins oficials, de jurisprudència, fins i tot d’Internet. Cadascuna es troba redactada per diferents autors. La manera genèrica de cada capítol és la següent: una introducció i una explicació de les fonts, tant en format electrònic com manual. L’obra és generosa en taules que poden ser comparatives o no, i les citacions de les fonts, sobretot pel que fa a les de paper, són abundants i gairebé catalogràfiques. En principi, s’ha de dir que els capítols han estat força treballats. Tanmateix, hem d’advertir errors de concepte: si és un manual hauria d’adreçar-se a un públic obert, i no emprar un llenguatge que pot tombar de tos a gent que no es trobe acostumada als documents jurídics; potser la redacció siga molt precisa, però cal acostar eixe àmbit a un públic més general. El fet de ser manual implica també un bon índex analític per consultes puntuals. A més, l’obra conté un excel.lent repertori, dispers entre totes les seues planes, de publicacions de caràcter oficial, en sentit estricte, i no hi ha cap índex que ens permeta de recuperar eixa informació, i no en parlem de la quantitat de bases de dades que s’estudien. D’altra, i eixe no és problema dels autors, en el sentit que quan ho van redactar les coses anaven com anaven, moltes dades es troben totalment enderrerides. Sabem que aquest és un problema de l’edició. Per arrodonir, el que sembla pitjor és que en cap moment,

www.faximil.com

Métodos de Información · Estantería · Enero 1999


tot i que sí es fa de manera puntual, es troba un capítol on s’explique com s’ha d’analitzar la documentació jurídica, la necessitat dels resums i dels thesaurus, mecanismes d’autocontrol dins de bases de dades jurídiques, etc. Potser semble que el llibre siga un poti poti on cap tot. No. Hi ha molta informació valuosa, encara que manque informació cabdal. Crec que en una segona edició es podria reestructurar l’obra per tal de fer-la més àgil, més manual. Romà Seguí a

La escritura, memoria de la humanidad Georges Jean Barcelona: Ediciones B, 1998. 224 p. Biblioteca de bolsillo CLAVES. ISBN:84-406-8699-4 Quizá un libro como este no parezca muy apropiado de reseñar en una revista profesional puesto que no es un tratado exhaustivo sobre el tema del que se ocupa. Los que nos dedicamos al mundo de la conservación y recuperación de la información, seamos archiveros, bibliotecarios o documentalistas, conocemos más o menos bien la literatura científica al respecto, pero seguramente hace tiempo que hemos olvidado cuál ha sido y sigue siendo nuestro instrumento básico, más allá de los soportes. Este es precisamente la escritura. Y ha sido así desde el principio de la historia. En algún tiempo incluso se definía como límite entre la prehistoria y la historia

la aparición de la escritura. Así pues, este libro es, ni más ni menos, un breve, rápido e intenso “paseo” por la historia de la escritura. Y digo paseo porque en él, tan importantes como el texto (escrito) son las ilustraciones, que en cada una de sus páginas nos permiten ver y saborear aquello que brevemente se nos transmite mediante la letra impresa. La calidad de las mismas y en general de la edición, lo convierten en un precioso libro de bolsillo, de divulgación si queremos, pero no me parece que en el caso que nos ocupa, esto sea nada malo. El autor, George Jean, nos cuenta de manera sencilla y colorista cómo el ser humano ha querido dejar constancia de su existencia y comunicar desde sus inicios, primero con simples signos o reproducciones más o menos veraces de su realidad circundante, y poco a poco elaborando ideogramas y pictogramas hasta la gran revolución que supuso la aparición de los alfabetos, a finales del II milenio a.C. Es curioso descubrir cómo casi todos los pueblos dan una carácter legendario a la escritura en sus comienzos. Y no es para menos, aunque esto no lo podemos comprender en toda su magnitud, los que desde siempre hemos tenido acceso al conocimiento de la misma. Pero sí podemos imaginar lo que pudo suponer en algún momento pertenecer a la pequeñísima y privilegiada clase que poseía las claves de lo que estaba escrito, fueran datos económicos, históricos, recetas médicas o medidas e ingredientes para la fabricación de algo... Es apasionante descubrir, cómo

61

a veces incluso un pequeño libro divulgativo nos hace meditar sobre la importancia de algo cotidiano para nosotros. A quién no le ha gastado el ordenador la mala pasada de transcribir un texto con una configuración distinta que nos ha impedido tener acceso a la información que se encuentra ahí mismo pero con otro código... El libro nos habla de la escritura y la religión, la escritura y la historia, así como del arte de la escritura, allá por la Edad Media. De la revolución de la imprenta, de la evolución de los soportes e instrumentos para escribir, del libro, de la divulgación del conocimiento. También nos habla de ‘Los descifradores” y de la dificultad, aún hoy, de comprender algunas lenguas que existieron y de las que sólo ha permanecido su escritura, impidiéndonos el acceso al conocimiento de las culturas que las utilizaron... Por último, hay que destacar la última y amplia parte del libro que, bajo el epígrafe Testimonios y Documentos, recoge textos científicos y analíticos de estudiosos y ensayistas del tema, relativos a la técnica, la tipografía, escribir la música, la caligrafía y los juegos de letras, el arte de escribir en China o los alfabetos. Además añade una breve Bibliografía, y completos índices de ilustraciones, alfabéticos y de créditos fotográficos. En fin, una breve pero placentera lectura que nos demuestra, como se dice en alguna parte del libro, que “... los más modernos y sofisticados instrumentos de escritura que los tiempos modernos han puesto a nuestra disposición nunca lle-

www.faximil.com

Métodos de Información · Estantería · Enero 1999


Métodos de Información · Estantería · Enero 1999

das por los diferentes organismos comunitarios para satisfacer esta demanda. El desarrollo de páginas webs cada vez más complejas hace, sin embargo, que la navegación por sus contenidos resulte en ocasiones frustrante y disuasoria para los Amparo Gamir que no conocen de cerca su funcionamiento. a Este libro surge precisamente con el objeto de ayudar al ciudadano de a pie a comprender La Unión Europea el complejo entramado de la en Internet actividad comunitaria a través de los recursos informáticos Juan Viesca disponibles en Internet. Es un Ediciones Anaya Multimedia, obra generalista, de consulta, 1998 que intenta ofrecer una visión ISBN 84-415-0586-1 panorámica clara y bien estrucLa Comunidad Europea es una turada de la Unión Europea. El libro se compone de siete realidad del presente. Tras capítulos. El capítulo 1 está 1992 el mercado único, una amplia zona sin fronteras inter- dedicado a los servidores de las instituciones y organismos de la nas en la que los bienes, los Unión Europea. El capítulo 2 servicios, las personas y los hace referencia a la Comisión capitales circulan libremente, Europea y sus direcciones iniciaba su andadura. El euro generales -DG-, dedicando una es desde 1999 una realidad atención especial a la informapara todos los europeos. Al ción sobre los programas submismo tiempo, la Comunidad se ha embarcado en la creación vencionados con los fondos comunitarios manejados por de la Unión política, con una política exterior y de seguridad las distintas DG. Los capítulos 3 y 4 se refieren a las bases de común y se enfrenta al reto de datos comunitarias y a las la ampliación hacia la Europa publicaciones digitales; y los del Este. El resultado es que capítulos 5, 6 y 7 se dedican a hasta hace relativamente poco otros sitios web que sin pertetiempo, la Unión Europea era necer a instituciones comunitaun tema que interesaba sólo a rias disponen de información expertos y estudiosos, sin embargo hoy, casi todos los sec- relevante relacionada con la UE. El libro concluye con una tores económicos y sociales se ven afectados por las políticas y apéndice a modo de agenda de las direcciones más útiles actuaciones comunitarias, lo La diferencia más remarcable que ha supuesto que un gran en comparación con otros libros sector de la sociedad reclame referidos al mismo tema, es el una mayor información sobre los organismos y las actividades hecho de que no se trata de un libro teórico, sino eminentede la Unión Europea. mente práctico, y que no está La red Internet ha sido una de pensado para ser leido de forma las herramientas más utiliza-

62

secuencial, sino que se estructura para servir de directorio de consulta a la información y en particular a los documentos que la UE a través de sus múltiples organismos pone a nuestra disposición en la red. El mayor acierto radica precisamente en su sencillez que no sólo afecta a su organización; sino también al vocabulario utilizado, y derivado de ello, su fácil comprensión. Disponer de una información adecuada es la condición previa para formarse una opinión sobre las cuestiones fundamentales de la política europea y para obtener el máximo provecho de las oportunidades que sus instituciones nos brindan. Este libro nos ayuda a conseguirlo. Carmen Giménez a

Las bibliotecas públicas y la sociedad de la información Luxemburgo : Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas, 1998 XVIII, 371 p. ISBN 92-828-4250-9 Hace unos meses vio la luz el Informe de la Comisión Europea “Las bibliotecas públicas y la sociedad de la información”. Es la versión española de la edición en inglés de 1997, y su publicación está prevista también en francés y en italiano. El estudio ha sido realizado por la Real Escuela de Biblioteconomía de Dinamarca, el Instituto Alemán de Bibliotecas (DBI) y la Biblioteca Nacional de Dinamarca. A su vez es el resultado de un proceso de

www.faximil.com

garán a entrar en litigio con la escritura manual, ese viejo y humilde arte gracias al cual siempre nos resultará posible , en soledad, provistos tan sólo de lápiz y papel, anotar cualquier cosa que se nos ocurra.”


colaboración entre profesionales de distintos países de la UE, y se ocupa de analizar el desarrollo de los servicios de información, y más concretamente, de las bibliotecas públicas como centros principales de la Sociedad de la Información, así como el protagonismo que pueden alcanzar gracias a la incorporación de las TI. La aparición de este informe en castellano se debe a una iniciativa de la Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria que ha financiado la traducción de “Public libraries and the information society” editado por la DG XIII de la Comisión Europea el año pasado. La traducción ha sido realizada por el CINDOC y coordinada por Rosa de la Viesca, con un resultado excelente. En la primera parte del informe se abordan temas como las funciones de la biblioteca pública en la sociedad de la información, el impacto de las tecnologías en la cooperación interbibliotecaria, la situación en los países europeos, los principales obstáculos para la consecución de los objetivos, las relaciones de las bibliotecas públicas con otros servicios de información y la formación de los profesionales. A continuación, le sucede una serie de recomendaciones hechas a los países de la UE, así como el estado de la cuestión en once países miembros de la UE sobre el apoyo a las bibliotecas públicas como centros principales de servicios de información. El origen del estudio son once estudios de campo, a los que se unen cinco casos concretos

de bibliotecas públicas que han llevado a cabo el proceso de incorporación de las TI de forma ejemplar, y un ejemplo de cooperación entre bibliotecas en Italia. En las conclusiones se pone de manifiesto las distintas velocidades en el desarrollo de las bibliotecas públicas, no solo por países sino dentro de un mismo país. Para finalizar quisiera agradecer el esfuerzo en sacar adelante este proyecto y el que se haya incluido en esta versión una actualización del informe sobre la situación española que fue entregado en su día a la DG XIII,. En una addenda quedan recogidos los avances experimentados en las bibliotecas públicas de nuestro país entre 1996 y 1998. Lola Miñar ro Yanini a

Una historia de la lectura Alberto Manguel Madrid: Alianza Editorial, 1998 La única forma posible de abordar una reseña de este libro es avisar al posible lector de que sólo continúe si está completamente seguro de que no va a leer el libro. Y es que no es fácil seguir sin desvelar el secreto. La lectura es un acto individual y subversivo, es decir, un ejercicio de libertad. Este es el secreto y, por eso mismo, sigues leyendo. A medida que vas disfrutando de cada página (por eruditas, por perceptivas, por reveladoras), te angustia la idea de tener que reseñarlo, no es un libro para recomendar, es un

63

libro para leer, sin más. Sólo al final del libro encuentras, en palabras del propio autor, un argumento para seguir adelante, coincides con él: “Pero la historia que este libro recoge ha sido especialmente difícil de captar; está compuesta, por así decirlo, de sus digresiones. Un tema llama a otro, una anécdota trae a la mente otra historia en apariencia sin relación alguna, y el autor sigue adelante como si no le preocuparan ni la causalidad lógica ni la continuidad histórica, como si definiera la libertad del lector en el proceso mismo de escribir sobre la lectura”. Aquí debía acabar todo lo que se puede decir sobre el libro porque no puedo hacer sino dejar traslucir “mi” propia historia de la lectura. La sensación que te da es que no tiene estructura, aunque el autor ha organizado por capítulos los temas; que no es una historia por cuanto los saltos de un tiempo a otro se suceden sin orden; que no se puede llamar historia de la lectura, ni siquiera “una”, porque es “su propia historia de la lectura”. En fin la dificultad de explicar a otros lo que sugiere se convierte en imposibilidad. Desde un punto de vista formal, el libro se agrupa en cuatro apartados. La última página donde Manguel nos trata de explicar todas las claves de su exposición. A la vez es el capítulo de sus vivencias, donde expresa todo lo que, para él, supone y conlleva el acto de la lectura. Lecturas: recoge a lo largo de diez apartados las distintas formas de afrontar ese acto de lectura. Los poderes del lector: otros diez capítulos

www.faximil.com

Métodos de Información · Estantería · Enero 1999


en los que se recrea en la fuerza de los contenidos. Las guardas del libro: es el último capítulo-revelación. Desde un punto de vista de posición del autor, pasa desde la total implicación personal hasta una “cierta” objetivación del significado de la lectura, para caer en la formulación de una máxima: queda por escribir la historia de la lectura. Desde el punto de vista del propio significado del hecho lector, es una muestra de todos los factores que influyen cuando nos enfrentamos a la acción lectora. Guarda además coherencia con el título: no interviene, ni siquiera menciona, el autor o las intenciones del autor en la creación de un libro. Las referencias son siempre a libros o a las lecturas que determinado autor hace de otros libros o del sentido que cada cual da a la lectura: “Decir que un autor es un lector o un lector un autor, ver un libro como un ser humano o un ser humano como libro, describir el mundo como texto o un texto como el mundo, son maneras de nombrar al arte de ser lector” “La lectura en silencio permite la comunicación sin testigos entre libro y lector” Deja también patente la relación con el poder, su uso como herramienta de control social: “… para Constantino sólo una lectura era la correcta, y de esa lectura únicamente él, y sus compañeros en la fe, tenían la clave … En apenas doce años, a las personas a quienes en Milán se había concedido públicamente el derecho a leer como quisieran y lo que quisieran, se les informaba ahora, declarando delito la infracción, …, de que sólo una lectura era válida”. Y también deja clara la

inutilidad del intento: “Por todo el Sur de Estados Unidos era frecuente que los propietarios de plantaciones ahorcaran a cualquier esclavo que tratase de enseñar a otros a deletrear. Ante tal situación, los esclavos que querían aprender a leer y escribir se veían forzados a encontrar métodos complicadísimos de aprendizaje: ya fuese gracias a otros esclavos o a maestros comprensivos de raza blanca, o inventando estratagemas que les permitieran estudiar sin ser observados” Infinitos lectores extraerían infinitas combinaciones de párrafos igualmente incitantes. Por ejemplo podríamos hacer una selección con párrafos que hicieran referencia al entorno: “Con frecuencia, el placer que proporciona la lectura depende de la comodidad del lector”, o a la disposición personal: “Que a uno le lean en voz alta proporciona al oyente un público confidencial para las reacciones que, de ordinario, se producirían en silencio” Algún otro párrafo nos indica lo que los libros pueden mostrar de una personalidad. Describiendo una fotografía que presenta a una anciana leyendo un libro nos plantea: “Dado que se trata de una anciana, dado que está en la cama y que se halla en el asilo de ancianos de Beaune, en el corazón de la católica Borgoña, creemos poder adivinarlo: ¿un volumen devoto, una colección de sermones? Si así fuera, …, la imagen resultaría coherente … ¿qué sucedería si, por ejemplo, la anciana estuviese leyendo a Racine, a Corneille o, todavía más sorprendente, a Voltaire?” O, cuando habla de la traducción. “El 15 de enero de 1604, en Hampton Court, en

64

presencia del rey Jacobo I, el doctor John Rainolds, puritano, propuso a su majestad que se hiciera una nueva traducción de la Biblia, porque las permitidas en el reinado de Enrique VIII y de Eduardo VI eran incorrectas y no respondían a la verdad del original‚, a lo que el obispo de Londres respondió que si se siguiera el capricho de cada persona nunca terminarían de hacerse nuevas traducciones” … “Broughton argumentó que se necesitaba una multiplicidad de inteligencias para resolver los interminables problemas de sentido y significado, conservando al mismo tiempo la coherencia del conjunto”. Sobre esta Biblia dice posteriormente el autor “tiene una profundidad poética que sitúa el texto más allá de una simple traducción del sentido”. En fin, cualquier combinación sería posible y cualquiera podría reproducir una historia “interminable” Acabaré con una cita del autor a Oscar Wilde: “Decir a la gente qué debe leer es, por regla general, inútil o perjudicial, porque la verdadera apreciación de la literatura es una cuestión de temperamento, no académica; no hay manual para llegar al Parnaso, ni merece la pena aprender nada que pueda aprenderse” He de confesar que los párrafos que yo extraería no son los que se han inscrito, esos pasarán a “mi historia de la lectura”. Espero, no obstante, lector, que hayas cambiado de opinión y al terminar este texto decidas leerlo y construyas la tuya propia. “Somos lo que leemos” pero me atrevo a añadir que ayuda saber lo que otros leen. S. Castellote a

www.faximil.com

Métodos de Información · Estantería · Enero 1999


www.faximil.com


www.faximil.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.