Faxe Turistbureau

Page 1

København

Malmø

Faxe

Vandretur

Vemmetofte strand

If you love outdoor activities, stunning nature and exciting attractions, Faxe is your holiday destination. Here you will find the Faxe Geomuseum on the edge of the Faxe Limestone Quarry, which is the largest open limestone quarry in northern Europe. It is also the only place in the world where you can walk on a 63 million year old fossilised coral reef. In this treasury of fossils where giant prehistoric crocodiles and sharks once hunted, everyone can search for mementos of the prehistoric animals. Other attractions of Faxe are the child-friendly beaches and the stunning and changing landscape with a rich animal life and beautiful manor parklands. Close to Faxe is the Fortress of Stevns, BonBon-Land, Møn’s Klint Geocenter, the Danish Castle Centre and Copenhagen. Enjoy the Limestone Kingdom. Best wishes, Susanne Kürstein Jensen Faxe Tourist Information

Faxe Turistbureau

Geomuseum Faxe

Wenn Sie aktiven Urlaub im Freien, wunderschöne Natur und spannende Sehenswürdigkeiten gleichzeitig suchen, sind Sie in Faxe richtig. Hier finden Sie das Geomuseum Faxe an der Kante des Faxe Kalkbruchs, der der größte, offene Kalkbruch Nordeuropas ist. Und der einzige Ort der Welt, wo Sie auf einem 63 Millionen Jahre alten, versteinerten Korallenriff wandern können. In dieser Schatzkammer von Fossilen, wo riesige vorgeschichtliche Krokodile und Haie einst gejagt haben, steht es allen frei, nach Andenken in Form von Resten ehemaliger Tiere zu suchen. Weitere besondere Attraktionen in Faxe sind die kinderfreundlichen Strände, die wunderschöne, variierende Natur mit ihrem reichen Tierleben und die lieblichen Landschaften um die Herrensitze. Dicht bei Faxe finden Sie ebenfalls die Militäranlage Stevnsfort,den Vergnügungspark BonBon-Land, das Geocenter Møns Klint, das Burgenzentrum Danmarks Borgcenter und die Hauptstadt Kopenhagen. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen im Reich des Kalks Mit netten Grüßen Susanne Kürstein Jensen Faxe Tourist Information

3


FOSSILJAGT I KALKbRUDDET/ GUIDED TOURS/ FOSSILJAGT Sted/place: Start: Geomuseum Faxe, Østervej 2, 4640 Faxe. Medbring/bring: Hammer og mejsel/hammer and chisel, kan lejes /can be rented. Pris/price: Voksne/adults kr. 50,- Børn/children kr. 25,Dato/date: 18/4, 2/5, 5/6, 30/68/8: Man-fre/mon-fri. 13/10-16/10: Hver dag/every day

Kalk

Tidspunkt/time: 14-16 Gruppearrangementer/groups: Geomuseum Faxe: Tel.: +45 5650 2806 geomuseumfaxe@oesm.dk www.geomuseumfaxe.dk

den hvide rigdom

LIMeSToNe – THe WHITe GoLD – KALK – DAS WeISSe GoLD

Faxe Kalkbrud ligger lige øst for Faxe by. Når du går ned i kalkbruddet, befinder du dig på bunden af et 63 mill. år gammelt hav. Her svømmede hajer, krokodiller og blæksprutter rundt mellem smukke koraller. Det er dem, som sammen med havets mange andre dyr og planteorganismer, har dannet kalken. Koraller, hajtænder, krabbeskjolde og muslingeskaller er nogle af de mange forsteninger, kalken indeholder. Kalken er brugt som byggemateriale gennem mange hundrede år. I gamle dage foregik kalkbrydningen ved at bønderne gravede mindre kalkkuler, som blev kastet til igen, når brydningen var færdig. Først i midten af 1800-tallet blev der oprettet et blivende brud ejet af godserne Vemmetofte, Bregentved, Rosendal

4

og Gavnø. I år 1900 arbejdede 200 stenbrydere i kalkbruddet. en stenbryder kom typisk selv fra en stenbryderfamilie. Han startede sit arbejdsliv med at tjene på en gård, men begyndte at arbejde i bruddet, når han blev gift. Med lidt held og dygtighed havde han i 40-50 års alderen opsparet nok penge til at købe et husmandssted. Færden i kalkbruddet: Tag sko på med solide såler. Vil du finde fossiler, er hammer og mejsel (kan lejes på Geomuseum Faxe og Faxe Vandrerhjem) gode hjælpemidler. Kravl ikke op på kalkbunkerne, som kan skride og hold afstand til arbejdende maskiner. The Faxe Limestone Quarry lies east of Faxe. Those who go down into the quarry, find themselves on

a 63 million year old seabed, where sharks, crocodiles and squids swam among lovely corals. These, along with countless other accumulated sea creatures and plant organisms formed the limestone. Corals, shark’s teeth, crabs and mussel shells are among the many fossils held by the limestone. The limestone was used for centuries as building material. In olden times, the farmers dug smaller lime pits, which were refilled after the limestone was broken up. only in the mid18th Century a primary quarry established by the manors Vemmetofte, Bregentved, Rosendal and Gavnø. In year 1900, 200 workers were employed by the limestone quarry. A quarry worker usually came from a family of quarry workers. He began working in

the quarry, when he got married. With a bit of luck, by the age of 40-50, he could save enough money to buy a small farm. In the Limestone Quarry: Wear shoes with solid soles. If you want to collect fossils, a hammer and chisel are good aids (can be rented at the Geomuseum Faxe and Faxe youth Hostel). Please do not climb on the limestone piles, as they could fall in, and keep your distance from any machinery that is in use. Der Faxe Kalkbruch liegt östlich vor der Stadt Faxe. Wer sich in den Kalkbruch hinunter begibt, befindet sich auf dem Grund eines 63 Millionen Jahre alten Meeres. Hier schwammen einmal Haie, riesengroße Krokodile und Tintenfische zwischen wunderschönen Korallen herum. Sie sind es, die,

zusammen mit den zahlreichen anderen Meerestieren und pflanzlichen organismen, den Kalk gebildet haben. Korallen, Haizähne, Krebspanzer und Muschelschalen, gehören zu den vielen Versteinerungen, die im Kalk enthalten sind. Der Kalk wurde durch viele Jahrhunderte hindurch als Baumaterial genutzt. In alten Zeiten gruben die Bauern kleinere Kalkkulen, die wieder zugeschüttet wurden, nachdem der Kalk gebrochen war. erst Mitte des 18. Jahrhunderts wurde ein Hauptbruch errichtet, an dem die Güter Vemmetofte, Bregentved, Rosendal und Gavnø einen Anteil erhielt. Im Jahr 1900 waren 200 Arbeiter beim Kalkbruch beschäftigt. ein Steinbruch-Arbeiter stammte typischerweise selbst aus einer Familie

von Steinbruch-Arbeitern. Man begann sein Arbeitsleben damit, auf einem Gut zu dienen, begann aber im Bruch zu arbeiten, sobald man verheiratet war. Mit etwas Glück und Fleiß hatte man im Alter von 40-50 genug Geld gespart, um einen kleinen Hof zu kaufen. Im Kalkbruch: Nehmen Sie Schuhe mit solider Sohle mit. Wer Fossilien sammeln will - Hammer und Meißel sind gute Hilfsmittel (und können beim Geomuseum Faxe oder beim Jugendherberge ausgeliehen werden). Bitte klettern Sie nicht auf die Kalkbunker, da Rutschgefahr besteht und halten Sie Abstand zu Maschinen, die in Betrieb sind.

5


Mod Københ

V

Foto: Snapphanerikets Turistförening

ej Dalbyv

E55 / E47

risevej Ka 269 269269

Ny U

lsevej

Ters Tele rsvv leej vvej Tersle vvej

Tersle vvej

Præ

Gis

j eve Kild

self eld vej

269

ste

Vord ingb orgv ej

Stevnsvej

15 1515

Ny U ls NyNUy Uevej lsev lsej evej

Rønnede

vej

154

Ny U

Karis

lsevej

vej eld self Gis

Ve

ej

edv Ny Næstv

GisGis s s lf Gis elfeeld e self vld v eld ej ej vej

54

vej ge Kø eveej vej g g Kø Kø

154 j 209geve Kø

15

xe

Fa ej

ev

vn

Køgevej

Ha

E55 / E47

151 Mod Rødby

ve jen

I Gøngehøvdingen

6

Rønnede Marina vej

ej

avev

Dyreh

154

ltvej

yho

b Vind

Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek E55 / E47 E55E55 / E47 / E47

209

151 151151

Mod Rødby Mod Mod Rødby Rødby

151 Mod Rødby

K

E55 / E47

Gøngeruten / The Guerilla Route / Svend-Poulsen-Route Gøngeruten Gøngeruten / The / The Guerilla Guerilla Route Route / Svend-Poulsen-Route / Svend-Poulsen-Rou Gøngeruten / The Guerilla Route / Svend-Poulsen-Route Spørg efter kort over stier på:

Spørg Spørg efter efter kort kort over stier stier på: på: - Please request a over map of paths at: -- Please - Please request request a map aRadmap ofund of paths paths at:at: Bitte erfragen die Wanderkarte in der: Bitte - Bitte erfragen erfragen diedie RadRadund und Wanderkarte Wanderkarte in in der: der: - Please request a map of paths at: -Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek Faxe Faxe Turistbureau, Haslev Haslev Bibliotek Bibliotek - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in Turistbureau, der: Fugletårn

Spørg efter kort over stier på:

Loshultskuppen, Osby, Skåne

V

Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

Rasmus Svendsens skole i Faxe by fra 1600tallet

skole i Faxe. Besøg også osby kommune i Skåne, hvor mange dramatiske kampe mellem gøngerne og den svenske hær fandt sted. Har du lyst til at høre mere

at a farm south of Karise. From here he began to recruit men and he managed to gather 20 brave men who were willing to fight the superior Swedish force.

und Schone mit sich. Diese Gebiete, die heute zu Schweden zählen, waren seine Heimat und gehörten bis Februar 1658 zum dänischen Reich. er fuhr mit

guerillakrig mod den svenske besættelsesmagt. Svend var god til at opildne mænd til kamp, og havde stor erfaring i at føre guerilllakrig fra Halland og Skåne, hvor han var kom fra, og som indtil februar 1658 var en del af det danske rige. Han sejlede til Køge og drog derefter ind i Faxe herred, hvor han tog ophold på en gård lidt syd for Karise. Herfra begyndte han at hverve folk, og det lykkedes ham at samle 20 modige mænd, som var villige til at at tage kampen op mod den svenske overmagt. Svend og hans mænd kom i kamp flere steder på Faxeegnen, bl.a. ved Lystrup Gods, før de drog videre mod Næstved og Vordingborg. Hvis du vil se et eksempel på bygningsmetoden på Svend Poulsens tid, kan du køre forbi Rasmus Svendsens

om Svend Poulsen og hans tapre mænd, og følge i deres fodspor i Faxe, kan du spørge efter folderen ”Svend Poulsen og hans mænd på Sydsjælland” på Faxe Turistbureau.

Svend and his men went into battle in several places around the Faxe region before they went on to Næstved and Vordingborg. If you would like more information on Svend Poulsen and his brave men, you can request the leaflet «Svend Poulsen and his men on South Sealand» at Faxe Tourist Information.

dem Schiff nach Køge und gelangte von dort aus in das Gebiet von Faxe, wo er sich auf einem Hof etwas südlich von Karise niederließ. Vor ort begann er Männer zu werben und es gelang ihm, 20 mutige Leute aufzutreiben, die gewillt waren, den Kampf mit der schwedischen übermacht aufzunehmen. Svend und seine Männer gerieten an mehreren orten in der Gegend von Faxe in Kampf, bevor sie gen Næstved und Vordingborg weiterzogen. Möchten Sie gerne mehr über Svend Poulsen und seine tapferen Männer wissen und ihren Fußsporen in der Gegend von Faxe folgen, dann fragen Sie doch bitte in der Faxe Tourist Information nach dem Faltblatt „Svend Poulsen und seine Männer auf Südseeland“.

Im Herbst 1658 sendete König Friederich III seinen erfahrenen Soldaten Svend Poulsen, der auch der Göngehäuptling genannt wurde, von Kopenhagen nach Südseeland, um dort den Guerillakrieg gegen die schwedischen Besetzer zu leiten.Svend viel es leicht seine Leute zum Kampf anzufeuern und er brachte große erfahrung im Führen von Guerillakriegen aus Halland

ra nd

- Please request a map of paths at: - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte in der:

I efteråret 1658 sendte kong Frederik III sin erfarne soldat Svend Poulsen, også kendt som Gøngehøvdingen, fra København til Sydsjælland for at føre

In the autumn of 1658, King Frederik III sent his experienced soldier, Svend Poulsen, also known as ‘Gøngehøvdingen’, from Copenhagen to South Sealand to lead a guerrilla war against the occupying Swedish force. Svend was good at inciting men to warfare and had great experience in guerrilla warfare. This skill he had gained in Halland and Skåne where he grew up and which was a part of the Danish Kingdom until February 1658. He sailed to Køge and headed for the Faxe region where he stayed

ej

edv Ny Næstv

Spørg efter kort over stier på:

Foto: Snapphanerikets Turistförening

IN DeN FußSPuReN DeS GöNGeHÄuPTLINGS SVeND PouLSeN

St

fodspor

54

Gøngeruten: Sti - Path - Pfad

Svend Poulsens

IN THe FooTSTePS oF THe GueRRILLA LeADeR SVeND PouLSeN

54 Ny Næstvedvej ej ej edvedv stvstv 54 54NyNy NæNæ

Gøngeruten: Vej - Road - Strasse

Lystrup Gods

209

Sibbarps Skans i Osby, Skåne. Udsigt over Osbysjön

Leestrup skov hvor gøngerne ofte holdt til

7


Fa x e 2 0 0 9

Korttidsudlejning til sommerhuse

Fa x e 2 0 0 9

Friske forsyninger hos Statoil i Faxe Ladeplads!

MENS WEAR • MENS WEAR

Friskbagt brød fra egen ovn

'ELDAUTOMAT s #ASH DISPENSER 'ELDWECHSEL s &OREIGN %XCHANGE

Vi bager det lÌkreste brød i egen ovn fra tidlig morgen til sen aften.

Salg af: l TV l VIDEO l PARABOL l HI-FI UDSTYR l KAMERA l MOBILTELEFON l EDB l ANTENNEMATERIEL l CD’er

&OREIGN %XCHANGE Kongsted Sparekasse

Faxe

$YSSEVEJ +ONGSTED 2Â’NNEDE 4ELEFON WWW LOKALSPAREKASSEN DK

Frisk bilvask Vores vaskemaskine klarer det hele pĂĽ nogle fĂĽ minutter.

Friske priser pĂĽ brĂŚndstof

Store Heddinge

Du er altid velkommen hos:

OpsĂŚtning og reparation af antenneanlĂŚg Statoil Servicenter Lis Pedersen Hovedgaden 33 4654 Faxe Ladeplads 56 71 60 40

Ole M. Radio & TV VinkĂŚldertorvet 5, 4640 Faxe Tlf. 56 71 51 51 o p t i c

•

o p t i c

•

o p t i c

Danmarks bedste abonnement: 0 udbetaling, 0 renter, 0 gebyr

Ă…bningstider: Man.-tors. kl. Fredag kl. Lørdag kl. Søndag kl.

6 6 7 7

-

22 22 22 22

STORE HEDDINGE Nytorv 1

56 50 46 91

- pĂĽ Ă˜stsjĂŚlland www.dintojmand.dk

FAXE

Torvegade 8

56 71 34 80

SPORTS WEAR

Din personlige ejendomsmĂŚgler Knud-Erik Jørgensen... • Dristig salgspris! • Lavt salĂŚr! • UafhĂŚngig rĂĽdgivning! Hvorfor nøjes med mindre nĂĽr du vil sĂŚlge... DanskeBolig

KNUD-ERIK JĂ˜RGENSEN

UafhĂŚngig EjendomsmĂŚgler - i samarbejde med kunderne

Torvegade 16 - 4640 Faxe. Tlf. 56 71 30 40 - Fax 56 71 44 08 www.danskebolig.dk / www.boligsiden.dk

Husk, hvad blomster kan gøre

Alle de kendte mĂŚrker bl.a.

Torvegade 7 4640 Faxe Tlf.: 56 72 50 20

FĂĽ briller til hele familien med Nyt Syn's A•kort abonnement Det pĂĽvirkertil koncentrationen, oplevelserne er uskarpe. opmĂŚrksom FĂĽ briller hele familiennĂĽrmed Nyt Syn's A•kortVĂŚr abonnement pĂĽ dit syn. Begynd for eksempel en gratis synstest, og se samtidig det Det pĂĽvirker koncentrationen, nĂĽrmed oplevelserne er uskarpe. VĂŚr opmĂŚrksom store af synsløsninger til hele pĂĽ ditudvalg syn. Begynd for eksempel medfamilien. en gratis synstest, og se samtidig det store udvalg af synsløsninger til hele familien.

Send blomster, vin og chokolade fra din Interflora butik eller pĂĽ www.interflora.dk

BĂ˜NNESTAGEN

Kirketorvet 2D, Faxe. Tlf.: 5657 3909

Henrik

Anne Birthe

Aut. optiker og Kontaktlinseoptiker

Aut. optiker og Kontaktlinseoptiker

FAXE

o p t i c

8

•

o p t i c

•

o p t i c

ING ÆSN INDL

Faxe Specialoptik • VinkÌldertorvet 3 • Tlf. 56 71 34 91

TITUT

Torvegade 25 •

Faxe • Tlf. 56 71 35 46

FUNDNE 01

KORT

BEDES

ET TIL INDLEVER

E PENGEINS NÆRMEST

Kaffe, the, chokolade, vin, gaveartikler, malerier og andre lĂŚkkerier 9


VALUTA/MONEY EXCHANGE Nordea, Torvegade 14 A. Åben/Open: Man, tir, ons, fre 10-16, tor 10-17.30/ Mon, tues, wed, fri 10-16, thur 10-17.30 POSTHUS/POSTOFFICE FOG Superbest, Torvegade 6. Åbent/Open: Man-fre/mon-fri 10-17, lør/sat 10-12 APOTEK/PHARMACY Rønnedevej 15. Åbent/Open: Man-fre/mon-fri 9.30-17.30, lør/sat 9-13

Faxe

AKTIVITETER/ACTIVITIES I FAXE Fossiljagt i Faxe Kalkbrud/guided tours in Faxe Limestone Quarry

Byen på kalkbruddets

Fantastiske lørdage i Faxe/ Wonderful Saturdays in Faxe: Hver lørdag/every saturday 1/7- 15/8. Sommeraktiviteter på Vinkældertorvet/ Summeractivities at Vinkældertorvet. Se www.faxe-erhvervsforening.dk

rand

F a x e – th e L im e st o n e Q u arr y t o wn

F a x e – di e S tadt am R and e d e s K alkbr u chs

Navnet Faxe betyder hestemanke (i år 1280 ”Faxæ”). Derfor står der på Vinkældertorvet i byens centrum en skulptur som forestiller de mytologiske heste Rimfaxe og Skinfaxe. Monumentet fra 1941 er udført af billedhuggeren Aage Petersen. Vinkældertorvet, byens tidligere gadekær, fik sit navn efter svenskekrigene i 1600 tallet, fordi Faxes borgere gemte deres drikkevarer for fjenden i gadekæret. I Nørregade ligger Danmarks ældste, bevarede landsbyskole, Rasmus Svendsens Skole, grundlagt i 1633, og ved siden af ligger Nikolines lille bindingsværkshus, hvor Faxe Bryggeri startede i 1901. Fra Vinkældertorvet fører Kalkbrudsvej til Faxe Kalkbrud og det nyopførte kulturhus ”Kanten”, hvor du finder Geomuseum Faxe, biograf og en dejlig café. På museet fortælles den fantastiske historie om det 63 mio. år gamle koralrev, som Faxe Kalkbrud består af, og som engang lå på bunden af et subtropisk hav. Du kan også få indblik i kalkarbejdernes hårde hverdag i gamle dage, og nyde den vidunderlige udsigt over kalkbruddet fra de store panoramavinduer.

10

In 1280 we first learn of the name Faxe which means ‘horse mane’ and is symbolized by the sculpture of the mythological horses Rimfaxe and Skinfaxe on Vinkældertorvet in the town centre. The sculpture was made by Aage Petersen in 1941. Vinkældertorvet (Wine Cellar Square), where the village pond used to be, took its name from the Swedish Wars in the 17th century, because the inhabitants of Faxe hid their bottles of alcohol here from the enemy. Dating from 1633 is the oldest preserved village school, Rasmus Svendsen’s School, which is located in Nørregade. Next door is Nicoline’s old farmhouse where Faxe Brewery was founded in 1901. From Vinkældertorvet, Kalkbrudsvej leads to Faxe Limestone Quarry and the new cultural center ‘Kanten’. Here you can find GeoMuseum Faxe together with a café and cinema.GeoMuseum Faxe describes the fantastic story of the 63 mio. year old coral reef in Faxe Limestone Quarry. At the museum you can also experience the hard daily lives of the limestone quarry workers in the old days, and enjoy the stunning view of the huge white quarry from the large panoramic windows.

Der Name Faxe tritt erstmalig im Jahre 1280 schriftlich auf („Faxæ“) und bedeutet Pferdemähne. Darum stellt die Statue auf dem Vinkældertorvet (dem Weinkellermarkt) im Zentrum von Faxe die mythologischen Pferde Rimfaxe und Skinfaxe dar. Sie wurde 1941 vom Bildhauer Aage Petersen geschaffen. Der Vinkældertorvet ist der ehemalige Dorfteich der Stadt und wurde nach den Schwedenkriegen im 17. Jh. so benannt, weil die Bürger in ihm ihre Getränke vor den Schweden versteckten. In der Nørregade finden Sie Dänemarks älteste erhaltene Dorfschule, die Rasmus Svendsens Schule aus dem Jahre 1633. Ihr Nachbar ist die Faxe Brauerei mit Nikolines kleinem Fachwerkhäuschen, in dem die Brauerei 1901 gegründet wurde. Vom Vinkældertorvet aus führt der Kalkbrudsvej zum Kulturhaus „Kanten“ am Rande des Kalkbruchs mit dem GeoMuseum Faxe, einem Kino, sowie einem schönen Cafe. Das GeoMuseum veranschaulicht die einmalige Geschichte des 63 Millionen Jahre alten Korallenriffs – heute der Faxe Kalkbruch, einst der Meeresboden eines subtropischen Meeres. Gleichzeitig erzählt es vom harten Alltag der Kalkarbeiter von früher. Die großen Panoramafenster des Museums bieten Ihnen eine einmalige Aussicht auf den enormen Kalkbruch.

SEVÆRDIGHEDER/SIGHTS Faxe Kalkbrud/Faxe Limestone Quarry: Udsigtspunkt for enden af Stationsvej/View across The Limestone Quarry at the end of Stationsvej Geomuseum Faxe Østervej 2, 4640 Faxe Tel.: +45 56 50 28 06 geomuseumfaxe@oesm.dk www.geomuseumfaxe.dk Springvandet Rimfaxe og Skinfaxe/ The fountain Rimfaxe and Skinfaxe: Vinkældertorvet Rasmus Svendsens Skole Nørregade 9, 4640 Faxe Grupper/Groups: Kontakt Østsjællands Museum/ Please contact Østsjællands Museum Tel.: +45 56 50 28 06

11


Fa x e 2 0 0 9

Fa x e 2 0 0 9

Ă…ben hver dag fra kl. 6.30 Jeden Tag von 6.30 Uhr geĂśffnet

- har som altid de bedste oste - til de bedste priser ... Kom og smag!

Bäckerei r: Ă…bningstide

g: Mandag - torsda .30 Kl. 6.30 - 17 Fredag: Kl. 6.30 - 18.00 : Lørdag - søndag .00 15 30 6. Kl.

ure • guld • sølv

Karise Bageri v/Michael Nielsen Skolegade • 4653 Karise Tlf. 56 78 80 12

Søndergade 32-34 ¡ 4653 Karise ¡ Tlf. 56 78 80 19 Ă…bningstider: Mandag-onsdag kl. 10-17. Torsdag og fredag kl. 10-18. Lørdag kl. 8-13.

v/ urmager Karsten Dueholm

Kalkbrudsvej 3B, 4640 Faxe Telefon 56 73 02 14

FAXE LADEPLADS Kirketorvet 22 • Butik 4 • 4640 Faxe Tlf. 56 71 31 77 • Fax 56 71 31 78 • www.profiloptik.dk

Smart dametøj Faxe

Alt i oste og lÌkkerier ... – kig ind!

Sandaler i lĂŚder

Ă…bningstider: Mandag-fredag 7.00-17.00 Lørdag 7.00-13.00

Ostehuset

Dame- og herretøj i naturmaterialer

MĂ˜BLER

smykker

v/ Knud Rasmussen

Gaveartikler & brugskunst

(tidl. Slagter Graulund)

Skolegade 7 - 4653 Karise Telefon 56 78 80 38

Hovbygade 1 ¡ 4640 Faxe ¡ Tlf. 56 71 36 46

Ă…ben: Tir.-fre. 11-18, lør. 10-15. SøndagsĂĽbent i juli og august

Faxevej 2 (overfor Brugsen) www.faxeladepladsno2.dk • Tlf. 22 14 33 32

Hansen’s Park & Marineservice v/RenÊ Hansen Faxevej 36C 4654 Faxe Ldpl.

AUTORISERET FORHANDLER af bl.a.: TOHATSU - BETAMARINE DIESEL - HEMPEL - VETUS JONSERED - KLIPPO - STIHL JOHNSON - HONDA - EVINRUDE

Haslev Faxe •

Email: hdmarineservice@mail.dk Ă…ben: Man-fred.: 8-17 lørd.: 9-12

Vi tilbyder salg & service og reparation af alle büde og büdmotorer, have-/park­mask­iner og tilbehør

Homepage: www.hpmarineservice.dk Tlf.nr.: 56 71 34 73

- din lokale møbelhandler Frit leveret pü hele SjÌlland...

LOUISE’s SMĂ˜RREBRĂ˜D Altid lĂŚkkert frisksmurt smørrebrød

Delikatessen tilbyder: Hjemmelavede salater, specialiteter, afskĂĽret pĂĽlĂŚg.

Torvegade 9 ¡ 4640 Faxe ¡ Tlf. 56 71 45 04

12

v/ Henrik Nielsen Brandskov 17 ¡ 4654 Faxe Ladeplads. Tlf. 5671 8585 / 4061 8485

Lokal VVS-Installatør i mere end 25 ür

GARANTI

Haslev

Dansk VVS

Aut. VVS-Installatør Aut. Naturgasinstallatør Aut. Solvarmeinstallatør

/ Aut. Kloakmester / Gas-service / Godkendt kvalitetsstyresystem

www.agners-vvs.dk • info@agners-vvs.dk

Kom ind og se vores delikatesse - og lad dig friste! Ă…BNINGSTIDER:

Søndag/mandag: Kun üben ved bestillin g. Tirsdag-torsdag kl. 7.00-15.00 Fredag kl. 7.00-17.00. Lørdag kl. 9.00-13 .00

BREDGADE 10A - 4653 KARISE - TELEFON 56 78 70 11 13


VALUTA/MONEY EXCHANGE I Faxe/In Faxe (5 km.): POSTHUS/POSTOFFICE FOG Superbest, Postvej 2 Man-fre/mon-fri 13-17, lør/sat 10-12 APOTEK/PHARMACY SuperBrugsen, Faxevej 5 Åbent/Open: Man-tors/Mon-thurs 9-18, fre/fri 9-19, lør-sø/sat-sun 8-18.

AKTIVITETER / ACTIVITIES I FAXE Udendørs kræmmermarked/ Outdoor Fleemarket Sted/Place: Lunden (ved/by Hovedgaden) Dato/Date: 1/5-30/9: Lør+søn/Sat+sun Tidspunkt/Time: 10-16 Faxe Ladeplads Minipark Med Miniby og minigolf/ With Minitown and Minigolf Sted/Place: Havnevej 11 Info: www.miniby.dk Tel.: +45 56 71 83 00 Åbningstider/Opening hours: 10/5-27/6: Lør+Søn/Sat+Sun 13-18 28/6-10/8: Man-søn/Mon-Sun 13-20.30 11/8-31/8: Lør+Søn/Sat+Sun 13-18 11-19/10: Hver dag/every day 13-18

havnebyen

Faxe Ladeplads

www.fakseladeplads-borgerforening.dk

T h e p o rt F a x e L ad e plads D i e haf e nstadt F a x e L ad e plads Foto: Julie Gram

Faxe Ladeplads blev til da Vemmetofte Kloster og grevskabet Bregentved i 1862-64 anlagde en havn til udskibning af kalk fra Faxe Kalkbrud. Havnen og den lille landsby omkring den voksede, og da borgerskabet sidst i 1800 tallet begyndte at ”ligge på landet” om sommeren, blev byen et attraktivt feriemål. Hvert år ankom 25.000 turister med tog og dampskib fra København. I dag har byen en dejlig lystbådehavn, og i minibyen på Havnevej kan du se, hvordan det gamle Faxe Ladeplads så ud.

14

Faxe Ladeplads originated in 1862-1864 when the manor Bregentved, together with Vemmetofte Convent designed the city harbour to disembark limestone from Faxe Limestone Quarry. The village grew, and about 1890 tourism became increasingly important. Throughout the summer, about 25.000 vacationing guests arrived from Copenhagen with train or steamship. Today Faxe Ladeplads has a yacht harbour with room for 120 yachts, and in Faxe Ladeplads Minitown you can see the village as it looked 100 years ago.

Faxe Ladeplads entstand 1862-64, als die Grafschaft Bregentved gemeinsam mit Vemmetofte Kloster den Hafen der Stadt anlegte, um Kalkstein vom Faxe Kalkbruch auszuschiffen. Etwa 30 Jahre später wurde Faxe Ladeplads ein angesagter Urlaubsort. Den ganzen Sommer hindurch, kamen 25.000 Feriengäste mit dem Zug und Dampfschiff aus Kopenhagen an. Heute steht die Marina bereit, um Gäste aus nah und fern zu empfangen, und im Faxe Ladeplads Minipark kann man die alte Stadt besuchen.

Vild, våd og sejl/ Wild, water and sail/ Se side 20/ See page 20 Rivierafest/ Rivierafestival/ Se side 20/ See page 20

Faxe Ladeplads miniby

15


VALUTA/MONEY EXCHANGE Nordea, Jernbanegade 27. Åben/Open: Man, tir, ons, fre 10-16, tor 10-17/Mon, tues, wed, fri 10-16, thur 10-17 POSTHUS/POSTOFFICE Stationspladsen 3. Åben/Open: Man-fre/Mon-fri 10-17, Lør/Sat 10-12 APOTEK/PHARMACY Jernbanegade 5 A. Åbent/ Open: Man-ons/Mon-wed 9.3017.30, Tor-fre/Thur-fri 9.30-18, Lør/Sat 9-13 AKTIVITETER / ACTIVITIES Kulturnat i Haslev/ Cultural night in Haslev Tidspunkt/time: 26/9 kl. 18-24 Sted/place: I hele byen. Få program på biblioteket eller turistbureauet/Jernbanegade and other locations in Haslev. Ask for the programme at the Library or the Touristinformation.

haslev byen i det grønne

Se også/See/Sehen Sie bitte: www.haslevhandel.dk Tel. +45 56313333

Skulptur på Jernbanegade af Karen Bennicke og Peter Rasmussen.

H asl e v – t o wn in th e midst o f nat u r e H asl e v – di e stadt im G r ü n e n

16

Inde i skoven tæt ved Haslev ligger Peder Oxes gamle slot Gisselfeld fra 1500-tallet, hvor H.C. Andersen fik ideen til eventyret om den grimme ælling. Fra Gisselfeld fører små, snoede veje gennem det dejligste landskab til Bregentved Slot, hvor eventyret blev skrevet. Begge slotsparker er åbne for publikum. Gisselfeld Slotspark går for at være en af Europas smukkeste, med mange botaniske sjældenheder, og i Gisselfelds orangeri ”Paradehuset” kan du

um i Frederiksgade kan den gamle stationsby opleves, og i landsbyen Førslev lidt uden for Haslev ligger den idylliske, gamle Købmandsgård, hvor man kan købe ind i den lille butik og spise en bid mad i de hyggelige, lavloftede stuer. Kan du lide at shoppe, er Jernbanegade i Haslev med de mange små specialbutikker stedet. I udkanten af byen finder du også Danmarks største, indendørs loppemarked ”Det Blå Marked” på 12.000 m².

small winding roads lead through the most beautiful scenery to Bregentved Castle where the fairytale was written. Both castle grounds are open to the public. Gisselfeld Park is recognized as one of the most beautiful gardens in Europe because of its many botanical rarities. At “Paradehuset” which is Gisselfeld’s orangerie or wintergarden, you can enjoy the many historical plants and take in the intoxicating scent of the approx. 50 different types of pelargonia.

nyde de mange, historiske planter, og den berusende duft af ca. 50 forskellige typer pelargonier. På H.C. Andersens tid var Haslev en lille by, men da den i 1870 blev stationsby, voksede den hastigt. På Haslev Muse-

Deep in the forests near Haslev lies Peder Oxe’s Gisselfeld Castle that dates back to the 16th century. It was here that Hans Christian Andersen was inspired to the tale of “The Ugly Duckling”. From Gisselfeld Castle

In Hans Christian Andersen’s time Haslev was a small town, but when the railway and a railway station were built here in 1870, it increased rapidly in size. At Haslev Museum you can experience the past of the town, and in

Foto: Hanne Lund Jensen

Førslev village just outside Haslev, you can discover the idyllic old Merchant’s farmhouse where you can do a bit of shopping and enjoy a bite to eat in the charming, low-ceilinged rooms. If you like shopping you can visit Jernbanegade in Haslev with its many speciality shops. On the edge of town you will find ‘The Blue Market’ which is the largest indoor flea market in Denmark (12.000 m2). Mitten im Wald dicht bei Haslev liegt Peder Oxes altes Schloss Gisselfeld aus dem 16. Jh. Das Schloss war Hans Christian Andersens Anregung für das Märchen vom hässlichen Entlein, das er später im Schloss Bregentved schrieb. Bregentved ist von Gisselfeld aus leicht

über kleine, verschnörkelte und durch die herrlichste Landschaft führende Strassen zu erreichen. Die Parks beider Schlösser sind für Besucher geöffnet. Der Schlossgarten von Gisselfeld gilt mit seinen botanischen Besonderheiten als einer der schönsten Europas. In seiner Orangerie „Paradehuset“ erwarten Sie viele sehenswerte, historische Pflanzen, sowie die berauschenden Düfte von ca. 50 verschiedenen Pelargoniumsorten. Zu Hans Christian Andersens Zeiten,

Tante-Emma-Laden in Førslev, einem

war Haslev eine Kleinstadt, die jedoch nach der Angliederung an die Eisenbahn im Jahre 1870 schnell heranwuchs. Ein wenig kann heute noch von der Vergangenheit im Haslev Museum in der Frederiksgade und im

fläche von 12.000 m2.

Dörfchen etwas außerhalb von Haslev, geschnuppert werden. Im idyllischen alten Kaufmannshof in Førslev können Sie etwas Nettes kaufen und in den Stuben mit den niedrigen Decken gemütlich speisen. Zum Einkaufen lädt die Jernbanegade in Haslev mit ihren vielen Spezialgeschäften herzlich ein. Am Rande der Stadt liegt der größte überdachte Flohmarkt Dänemarks „Det Blå Marked“ („Der Blaue Markt“) mit einer Gesamt-

17


Fa x e 2 0 0 9

Fa x e 2 0 0 9

...discount

UDSTYRET I ORDEN Gant, Diesel, Prada, D&G, Bellinger, ProDesign, Fleye, Gucci ... Brillerne er en vigtig del af dit udseende, din personlighed og din stil.

vital-shop

• • hudplejeklinik •

Hilsen Frank. fakta-medarbejder

parfumeri

Faxe

Torvegade 21

Torvet 2 • 4690 Haslev • Tlf. 56 31 20 11 www.nytsyn.dk

solCenter

Karise

Banevej 1

Haslev Materialhandel Jernbanegade 26 • Haslev Tlf. 56 31 20 52

Haslev

Stort udvalg inden for belysning og brugskunst fra førende danske leverandører, bl.a.: Le Klint, Holmegaard, Lene Bjerre, House Doctor, Green Gate m.fl.

Gamle By 3-5

Wide selection of gifts and home accessories, e.g. lamps - cushions, throws, table cloths and decoration objects from Danish market leaders; everything that adds to your personal way of living ...

Bellinger J. Lindeberg Maui Jim

klifotha/S EL-firmaEt

Haslev

Jernbanegade 19 4690 Haslev • telefon 5631 2079

Jernbanegade 24 • 4690 Haslev • telefon: 56 31 40 30 Man.- tirs.- onsdag 10-17.30. Tors. - fredag 10-18.00. Lørdag 10-13.00

www.lokale-reklamer.dk PĂĽ denne hjemmeside finder du restauranter, butikker, aktiviteter og hĂĽndvĂŚrkere i lokalomrĂĽdet On this homepage you will find restaurants, shops, activities and artisans in the lokal area. Annoncer pĂĽ www.lokale-reklamer.dk kan bookes pĂĽ 40 17 93 60 ell. info@lokalereklamer.dk

Haslev - et besøg vÌrd www.haslevhandel.dk

r ikke but l a i ec f sp ser a s a m –

m tribe pĂĽ s

ed faguddannet persona le

Bibliotekerne Haslev Bibliotek Jernbanegade 62, 4690 Haslev. Tlf. 5620 2820

( ! $ ( %%% #

Dalby Bibliotek Karisevej 64, Dalby, 4690 Haslev. Tlf. 5620 2870

Hylleholt Bibliotek Dannebrogsvej 1, 4654 Faxe Ladeplads. Tlf. 5676 3429 Karise Bibliotek Skolegade 39, 4653 Karise. Tlf. 5676 2303 Hylleholt og Karise bibliotek følger skolernes ferielukning

Yderligere information se: www.faxebibliotek.dk

18

" " !" # ! # !"

$ #"

Trailere til alt og all e!

Faxe Bibliotek RĂĽdhusvej 4, 4640 Faxe. Tlf. 5620 2840

Rønnede Bibliotek Drosselvej 1, 4683 Rønnede. Tlf. 5620 2860

vi ĂĽbent: kl. 17.30 kl. 18.00 kl. 13.00

& ' !

Jernbanegade 85 4690 Haslev Tlf. 56 31 00 29

Hvor ligger de?

Dalby og Rønnede bibliotek har lukket i juli müned

I Haslev holder Mandag - onsdag til Torsdag - fredag til Lørdag til

Ă…bningstider: Man., ons., fre. 9-17 Tirsdag LUKKET Torsdag 9-19 Lørdag 8-13

Stort udvalg i reServedele til trailere

BĂŚkvej 15 . 4690 Haslev . Tlf. 56 31 65 25

www.trailerspecialisten.dk

RED CORNER

BODEGA • UDSKÆNKNING • BILLARD Torvet 5B - 4690 Haslev - Tlf. 56 31 35 31 Ă…bningstider: Søndag, mandag, tirsdag, onsdag kl. 10.00-22.00 Torsdag, fredag, lørdag kl. 10.00-24.00

LISBETH DAHL UDESEN JEANNE D'ARC

"FINT SKAL DET VÆRE" GAVER – BRUGSKUNST

JERNBANEGADE 24 – 4690 HASLEV

19


events 2009

Rønnede Golfklub

Ev e nts / e v e nts

Hele året/Jan. - Dec./Jan. - Dec. 1-31 1-31

Golf/Golf/Golf www.roennede-golfklub.dk Faxe Erhvervsråds aktiviteter www.faxeerhverv.dk/

Maj/May/Mai 1 1-31 2-31

Modeshow/Fashionshow/Modeschau Vinkældertorvet, Faxe, www.faxe-erhvervsforening.dk Svæveflyvning/Gliding/Segelflug Lør-søn/Sat-Son/Sam-Son Øst-Sjællands Flyveklub, www.flyveklubben.dk Kræmmermarked/Fleamarket/Flohmarkt lør-søn/Sat-Son/Sam-Son Faxe Ladeplads. Lunden v/Hovedgaden www.fakseladeplads-borgerforening.dk Juni/June/Juni 1-30 Svæveflyvning/Gliding/Segelflug Lør-søn/Sat-Son/Sam-Son Øst-Sjællands Flyveklub, www.flyveklubben.dk 1-30 Kræmmermarked/Fleamarket/Flohmarkt Lør-søn/Sat-Son/Sam-Son: Faxe Ladeplads, Lunden Se maj/See May/Sehen Sie Mai

20

13 14

Kapsejlads/Yacht rase/Yachtrennen Faxe Bugt, www.bugtenrundt.flsk.dk Klassisk Motorshow/Motorshow Gisselfeld Kloster, www.gisselfeld-kloster.dk

20-21 Bondens Marked/Food Market Gisselfeld Kloster, www.gisselfeld-kloster.dk 27 Torvefødselsdag/happy saturday Vinkældertorvet, Faxe, www.faxe-erhvervsforening.dk 27-28 Børn & Dyr på Bregentved/Childrens Animal Fair/ Bregentved Tiermarkt Piberhusvej, www.bornogdyr.dk 29-30 Rundvisning/guided tour, watermill/ Führungen, Wassermühle Blåbæk Vandmølle, www.visitfaxe.dk Juli/July/Juli 1-31 Festlige lørdage/Happy saturday Lørdage/Saturd./Samstag Vinkældertorvet, Faxe, www.faxe-erhvervsforening.dk 1-31 Fossiljagt/Fossil hunting/Fossil Jagd man-fre/mon-fri/Mon-Frei Faxe Kalkbrud, www.aabne-samlinger.dk/ oestsjaellands/information

1-31 Svæveflyvning/Gliding/Segelflug Lør-søn/Sat-Son/Sam-Son Øst-Sjællands Flyveklub, www.flyveklubben.dk 1-31 Kræmmermarked/Fleamarket/Flohmarkt Lør-søn/Sat-Son/Sam-Son: Faxe Ladeplads, Lunden Se maj/See May/Sehen Sie Mai 1-31 Blåbæk Mølle rundvisning/Guidedtours,watermill/ Führungen, Wassermühle, Man-fre/mon-fri/ Mon-Frei: Blåbæk Vandmølle, www.visitfaxe.dk 17-19 Rivierafest/Rivierafestival/Riviera Faxe Ladeplads, www.rivierafest.dk 27-31 Vild, våd og sejl/Wild,water & Sail/ Wild, Wasser & Segel Faxe Ladeplads, www.faellesskab-sjov.dk Aug./Aug./Aug. 1 Festlige lørdage/happy Saturday Vinkældertorvet, Faxe, www.faxe-erhvervsforening.dk 1-15 Fossiljagt/Fossil hunting/ Fossil Jagd Faxe Kalkbrud Man-fre: Se juli/See July/Sehen Sie Juli 1-31 Svæveflyvning/Gliding/Segelflug Lør-søn/Sat-Son/Sam-Son Øst-Sjællands Flyveklub, www.flyveklubben.dk

1-8 Blåbæk Mølle rundvisning/ guided tour, Watermill/Führungen, Wassermühle, Man-fre/mon-fri/Mon-Frei: Blåbæk Vandmølle, www.visitfaxe.dk 1-31 7

Kræmmermarked/Fleamarket/Flohmarkt Lør-søn/Sat-Son/Sam-Son: Faxe Ladeplads, Lunden. Se maj/See May/Sehen Sie Mai Crazy night/Crazy night/Crazy night Vinkældertorvet, Faxe, www.faxe-erhvervsforening.dk

Sept./Sept./Sept.

1-30 Svæveflyvning/Gliding/Segelflug Lør-søn/Sat-Son/Sam-Son Øst-Sjællands Flyveklub, www.flyveklubben.dk 1-27 Kræmmermarked/Fleamarket/Flohmarkt Lør-søn/Sat-Son/Sam-Son: Faxe Ladeplads, Lunden. Se maj/See May/Sehen Sie Mai ? Økol.Høstmarked/Market/Markt Jomfruens Egede, www.jomfruensegede.dk 12 Kapsejlads/Yacht rase/Yachtrennen Faxe Bugt, www.bugtenrundt.flsk.dk 25 Kulturnat/Culture night/Kulturnacht Haslev

21


vandet Ferie ved

Vild, våd og sejl

Feddet

H o lida y b y th e s e a – Urla u b am W ass e r

Faxe Ladeplads

Hvis du synes om skønne og sjove aktiviteter for børn og voksne, er kysten langs Faxe Bugt det rigtige sted at holde ferie. Her finder du flere kilometer børnevenlig sandstrand, en dejlig lystbådehavn og herlige aktiviter på vandet. I uge 31 strømmer børn i alle aldre til Faxe Ladeplads for at være med i Vild, Våd & Sejl. Hver dag ugen igennem er der gratis aktiviteter under vejledning af voksne. Du kan f.eks. sejle i meginjolle, kano eller kajak, windsurfe, eller snorkeldykke. For de voksne er der kapsejlads ”Bugten Rundt” 13/6 og 12/9. Holder du af solbadning og hygge på stranden, er der flere at vælge imellem. Stranden på halvøen Feddet er et mekka for børnefamilier med livreddertårn, havkajakker, og tæt ved stranden svævebane, kæle-ZOO og legeplads med hoppepude. Er du mere til fred og ro anbefaler vi den dejlige strand ved Øster Søvej i Faxe Ladeplads eller stranden ved Vemmetofte Skov. If you enjoy fun family activities, the coastline along the Faxe Bay is the perfect place to holiday. Here you will find many kilometers of sandy child-friendly beaches, a pictor-

22

Bugten rundt

esque marina and fun water activities. During week 31, children of all ages come to Faxe Ladeplads to join ’Wet, Wild and Sails’. Throughout the week children can participate in free daily activities such as sailing a megin boat, canoe or kayak, windsurf or snorkle – all under adult instruction, of course. Adults can participate in the race ’Around the Bay’ on June 13 and September 12, 2009. If you enjoy sunbathing and a good time at the beach, there are several suitable beaches. The beach at the Feddet peninsula is perfect for families with its life guard tower, sea kayaks, childrens’ cabelway, pet zoo and a playground with a jumping castle. If you prefer peace and quiet we recommend the lovely beach at Øster Søvej (Eastern Searoad) in Faxe Ladeplads or the beach at Vemmestofte Forrest. Wenn Sie herrliche und spaßige Aktivitäten für Kinder und Erwachsene lieben, dann ist die Küste an der Faxe Bucht genau der Urlaubsort für Sie. Hier gibt es kilometerlange kinderfreundliche Sandstrände, einen schönen Jachthafen und tolle Aktivitäten auf dem

Vemmetofte

Wasser. In der 31. Woche strömen Kinder aller Altersgruppen nach Faxe Ladeplads um am Event ”Wild, Nass und Segel” teilzunehmen. Täglich gibt es hier kostenlose Aktivitäten unter der Leitung von Erwachsenen. Hier können sie mit Meginjollen segeln, mit Kajaks oder Kanus fahren, surfen oder schnorcheln. Für die Erwachsenen gibt es die Segelregatta ”Bugten Rundt” am 13/6 und am 12/9. Wollen Sie lieber Sonnenbaden und das herrliche Strandleben genießen, bietet Faxe Ihnen mehrere Möglichkeiten. Der Strand der Halbinsel Feddet ist ein regelrechtes Mekka für Familien mit Kindern. Hier gibt es einen mit Rettungsschwimmern bemannten Wachturm, Meerkajaks und dicht am Strand eine Schwebebahn, einen Streichelzoo und einen Spielplatz mit Hüpfkissen. Wenn Sie dagegen Ruhe und Frieden suchen, empfehlen wir Ihnen den schönen Strand am Øster Søvej in Faxe Ladeplads oder den Strand am Vemmestofte Wald.

23


j eve

g

Søtorup Sø ved Bregentved

Vord ingb o

1515 15

NyNU ylsUls eve ejvej

Ny U

Gis

self eld vej

Gis Gisselfeld self ve eld j vej

lseve j

j j veve eded stvstv 5454 NyNy Næ Næ

54

På udflugt i den smukke

natur

vej

ed Ny Næstv

Rønnedev

ej

Sparresholm Sparresholm

E55 E55 / E4 /

Sparresholm E55 / E47

151

Mod Mod Rødby Rødby

Mod Rødby

Everdrup Everdrup Everdrup

Herregårdsruten Herregårdsruten/ The / TheManor ManorRoute Route/ Herrensitzrout / Herrensitzro Herregårdsruten / The Manor Route / Herrensitzroute Spørg Spørgefter efterkort kortover overstier stierpå: på: Spørg efter kort over stier på:

- Please - Pleaserequest requesta amap mapofofpaths pathsat:at: - Bitte - Bitteerfragen erfragendie dieRadRad-und undWanderkarte Wanderkarteininder: der:

- Please request a map of paths at: Turistbureau,Haslev HaslevBibliotek Bibliotek - Bitte erfragen die Rad- und Wanderkarte Faxe inFaxe der:Turistbureau,

Faxe Turistbureau, Haslev Bibliotek

209

BeAuTIFuL RAMBLeR’S TRAILS

NATuRSCHöNe WANDeRRouTeN

Sjællandsleden

en af Faxe’s største attraktioner er den vidunderlige, varierede natur med det rige dyreliv. Her kan du vandre i timevis ad stier i skove, ved søer, langs marker og hav eller cykle på små, snoede landeveje. På egnen omkring Haslev kan du gå på opdagelse i skovene med de mange søer omkring herregården Gisselfeld, og slutte af med en tur i slotsparken, som regnes for at være en af Nordeuropas smukkeste. Langs Faxes 30 km. lange kyststrækning kan du følge Sjællandsleden, som er en del af den 6000 km. lange Nordsøvandrerute fra Skotland til Norge. Ruten er markeret med små blå/hvide skilte med rutens logo. Du kan også følge de mange små, bugtede landeveje som fører dig gennem idylliske landsbyer, hvoraf mange er flere hundrede år gamle. Prøv f.eks. at udforske egnen nordøst for Dalby eller syd for Faxe by.

24

one of the biggest attractions in Faxe is the wonderful and varying nature with its rich wildlife. For hours you can walk along paths in forests, by lakes, along fields and the sea or cycle over small winding country lanes. In the Haslev region you can go exploring in Gisselfeld Manor grounds with its forests which surround a number of lakes, and finish off with a walk through the manor park which is considered one of the most beautiful parks in Northern europe. Along the 30 km. Faxe coast line you can walk on “Sjællandsleden” which is part of the 6000 km. long North Sea Trail that goes/stretches from Scotland to Norway. The route is marked by little blue-and-white signs with the Sjællandsleden logo. you can also follow one of the small winding country roads which will take you through idyllic villages, of which many are hundreds of years old. For instance, try to explore the area north-east of Dalby or south of Faxe.

eine der größten Attraktionen von Faxe ist die wunderschöne, abwechslungsreiche Natur mit ihrem Vogelreichtum. Auf Pfaden können Sie hier stundenlang durch Wälder, um Seen, an Feldern und dem Meer entlang wandern oder über kleine verschlungene Landwege radeln. In der Gegend von Haslev laden die seereichen Wälder um das Gut Gisselfeld herum auf entdeckungsreise ein und als Abschluss sollten Sie den Schlosspark besuchen, der zu den schönsten Nordeuropas zählt. oder folgen Sie dem Pfad „Sjællandsleden“ entlang der 30 km langen Küstenstrecke von Faxe, der einen Teil der insgesamt 6000 km langen Nordseewanderroute von Schottland bis Norwegen ausmacht. Die Route ist mit ihrem Logo auf kleinen blauweißen Hinweistafeln ausgeschildert. Vielleicht möchten Sie lieber den vielen kleinen, kurvigen Landstraßen folgen, die Sie durch idyllische und oftmals mehrere hundert Jahre alte Dörfer führen? erforschen Sie doch beispielsweise mal die Gegend nordöstlich von Dalby oder südlich der Stadt Faxe.

KORT OVER VANDRERUTER/ MAPS/ WANDERKARTEN: Faxekortet med veje og stier i hele kommunen. Sjællandsleden Næstved-Stevns www.sjaellandsleden.dk Gisselfeld: Brochure med kort over parken. Vemmetofte: Stier i Vemmetofte Klosters park og skove. Naturvejleder udflugter: Se www.praestofjord.dk The Faxe map which covers roads and paths in the Faxe area. The Sjællandsleden www.sjaellandsleden.dk Gisselfeld: Brochure with a map of the park. Vemmetofte: Paths in the Vemmetofte Monastery park. Tours with nature guide: Please contact Faxe Turistbureau. Die Faxe-Karte mit Wegen und Pfaden der gesamten Gemeinde. Sjællandsleden www.sjaellandsleden. dk Gisselfeld: Die Broschüre mit der Karte über den Park. Vemmetofte-Karte: Pfade im Park und den umliegenden Wäldern des Klosters.

25


Fa x e 2 0 0 9

Gisselfeld Kloster Gisselfeld Kloster – altid et besøg værd

Fa x e 2 0 0 9

HASLEV MUSEUM

Faxe Erhvervsråd arbejder for et synligt og dynamisk udviklingsorienteret Faxe, hvor erhvervsliv og borgere har gode betingelser

Stationsbymuseum

Hovedbygningen på Gisselfeld Kloster er opført af Danmarks Rigshofmester, Peder Oxe. Slottet er et af landets ældste og bedst bevarede bygningsværker fra senmiddelalderen/renæssancen. Gisselfeld Kloster er tillige et af Danmarks største godser med et samlet areal på 3.850 hektar, der udgør et imponerende herregårdslandskab, hvoraf 2/3 dele er skov, og som går for at være et af Sjællands mest naturskønne områder. I disse smukke omgivelser fik H.C. Andersen idéen til eventyret om “Den Grimme Ælling” imens han boede på Gisselfeld. Besøg den 40 hektar store park, hvor De finder det nyrenoverede Paradehus (Orangeriet) med de mange spændende blomster og planter, Klostercaféen med den gode mad og Peberfuglen - dukkehuse og miniaturer. Gisselfeld afholder hvert år klassisk motorshow samt sit stemningsfyldte juletorv – Danmarks største og smukkeste. Se info på www.gisselfeld-kloster.dk Parken åbner for sæsonen 2009 lørdag den 4. april. Entré: Voksne 30,00. Børn under 12 år gratis.

Gisselfeldvej 3 • DK - 4690 Haslev • Telefon +45 56 32 60 32 www.gisselfeld-kloster.dk

Åbningstider: 1. maj – 31. oktober: Tirsdag, onsdag, torsdag og søndag kl. 13-16. 1. november – 30. april: Åbent efter aftale. Lukket på helligdage hele året.

Frederiksgade 6, 4690 Haslev. Tlf.: 56 31 37 00

Bliv medlem af

HASLEV TURISTFORENING - græsrøddernes talerør Indmeldelse i Erhvervshuset Grobund Finlandsgade 29, 4690 Haslev Tlf. 56 37 03 00 www.haslevturistforening.dk

www.haslev-posten.dk

jernbanegade 12 - haslev - 5631 1112 hp@haslev-posten.dk

Din lokale ugeavis

En markant bedre oplevelse

Det Gamle Apothek

 Byens bedste slagter Åbningstider: Mandag-fredag kl. 9.00-19.00. Lørdag kl. 8.00-16.00. 1. søndag i hver måned kl. 10.00-16.00. Kvickly Haslev, Lysholm Alle 5, 4690 Haslev, Telefon 56 67 90 00, www.kvickly.dk 26

 selskabslokaler  kurser og møder med og  konfirmationer, bryllupper, uden overnatning fødselsdage og jubilæer  Overnatningsmuligheder for 60 personer/20 værelser Ny Ulsevej 17 • 4690 Haslev

Tlf. 5639 8941 • Email: info@apotheket.dk • Web: www.apotheket.dk

KERNEYDELSER

Førslev Kirkestræde 2, Førslev - 4690 Haslev - Tlf. 5638 0660 Åbent torsdag, fredag, lørdag, søndag kl. 13-20 - eller efter aftale

Museumsbutik anno 1858 Kaffestuer • Frokost og aftensmad i spændende og hyggelige omgivelser.

Faxe Erhvervsråds

Førslev Gl. Købmandsgård

Erhvervsudvikling/politik/strategi Mærkesager Profilering af området Bindeled mellem offentlige og private Udviklingsprojekter Tiltrækning af nye virksomheder Tiltrækning af investeringer og kapital Tilt Erhvervsservice Virksomhedsrådgivning og –sparring Iværksætterrådgivning og –sparring Netværk Gå-hjem-møder og –kurser Informationsformidling Formidling af erhvervsgrunde Udlejning af erhvervslokaler

Finlandsgade 29 | 4690 Haslev | Telefon 56 37 03 00

www.faxeerhverv.dk 27


Bregentved

parker skønne

Vemmetofte

B e a u tif u l P arks – W u nd e rsch ö n e P arks

Elsker du at spadsere i smukke slotsparker og dejlige skove, er et besøg ved vores herregårde simpelthen et ”must”. Ved Gisselfeld og Bregentved kan du spadsere langs de voldgrave, hvor den berømte forfatter H.C. Andersens ”grimme ælling” forvandlede sig til en dejlig svane. Han fik idéen til eventyret under en spadseretur ved Gisselfeld, og begyndte kort efter at skrive den på Bregentved. Når man har besøgt det smukke herregårdslandskab, forstår man hvorfor H.C. Andersen elskede det så højt. I parken ved Vemmetofte Kloster kan du spadsere ad ”Evigheden” til ”Verdens ende”. Her færdedes engang de ugifte adelsjomfruer, som

28

boede på klostret. For at de ikke skulde fristes til utugt, var der strenge regler for, hvor de måtte spadsere. Det fjerneste sted i parken de måtte besøge, kaldte de verdens ende, mens stien som førte dertil blev kaldt evigheden. I skoven ved parken kan man besøge kirkegården, som engang var prinsesse Sofie Hedevigs påfuglegård og rosenhave. På Jomfruens Egede, hvor den hvide dame spøger, kan du under Høstmarkedet både komme indenfor på herregården, og spadsere i den lille park med udsigt til mark og skov. If you love walking through beautiful castle parks and wonderful forests, a visit to the local manors is a ‘must’.

At Gisselfeld and Bregentved Manors you can walk along the moats where Hans Christian Andersen’s “ugly duckling” changed into a swan. The famous author was inspired to the fairytale during a walk through Gisselfeld Park and began writing the story at Bregentved Manor shortly after. Once you have visited the beautiful landscape surrounding the manors it is easy to see why Hans Christian Andersen loved it so much. In the park at Vemmestofte Convent you can walk from “Evigheden” (Eternity) to “Verdens ende” (The End of the World). In order to keep the noble maidens, who lived at the convent, from falling into temptation, there were strict rules as to where the they

could walk. The farthest place in the park that they could go, they called “The End of the World”, and the path that led there was called “Eternity”. In the forest by the park you can visit the church yard which once was Princess Sofie Hedevig’s rose garden and peacock enclosure. During the Harvest Marked at Jomfruens Egede you can see the manor inside, and perhaps meet the ghost of the White Lady. You can also stroll through the small park and enjoy the view of the surrounding fields and forest. Sie lieben Spaziergänge durch schöne Schlossparks und herrliche Wälder? Dann ist der Besuch unserer Herrensitze einfach ein Muss für Sie!

Gehen Sie in den Schlossparks von Gisselfeld und Bregentved an den alten Wallgräben entlang spazieren, wo sich das „Hässliche Entlein“ des berühmten Dichters H.C. Andersen in den schönen Schwan verwandelte. Er bekam die Idee zum Märchen während eines Spaziergangs auf Gisselfeld und kurz darauf schrieb er es auf Bregentved. Hat man erst die wundervollen Landschaften um die Herrensitze besucht, versteht man, warum H.C. Andersen sie so innerlich liebte. Oder spazieren Sie im Park des Klosters Vemmetofte die „Ewigkeit“ entlang zum „Ende der Welt“. Hier verkehrten einst die jungen Adelsdamen, die das Kloster bewohnten. Damit sie nicht zur Unzucht verleitet wurden, gab es

strenge Regeln dafür, wo sie spazieren gehen durften. Die Stelle des Parks, die am weitesten entfernt lag und die es ihnen gestattet war aufzusuchen, nannten sie „das Ende der Welt“. Den Weg dorthin dagegen „die Ewigkeit“. Im anliegenden Wald ist der Friedhof, der ehemals der Pfauenhof und der Rosengarten der Prinzesse Sofie Hedevig war, einen Besuch wert. Der Herrensitz Jomfruens Egede, wo die weiße Dame spuckt, lädt während des Herbstmarkts zum Besuch ein. Sie dürfen hinter die Mauern schauen, in seinem kleinen Park spazieren gehen und sich an der Aussicht auf die Felder und den Wald erfreuen.

29


nyd lokale råvarer i unikke omgivelser

nyd lokale råvarer i unikke omgivelser

Træd ind i en verden hvor tiden står stille ... Et eksotisk eventyr af dufte, farver og sanselighed midt i slotsparken

Visit the Orangery in Gisselfelds Park

frokost . aften frokost . aften

... an experience for all your senses

weekender i april . 1. maj - 1. sept dagligt . weekender i september

10,30 - 16,30 mandage lukket - closed mondays

entré

Vind 50.000 kr. i

udstilling . handelsgartneri . orangeributik

MÅLERJAGTEN HVER MÅNED

Blot ved at holde øje med elmåleren bliver de fleste mere opmærksomme på deres elforbrug og begynder at bruge mindre el. Det gavner både miljøet og pengepungen. Derfor introducerer vi Målerjagten, hvor du optjener lodder ved at aflæse din elmåler og sende os tallene via mobilen eller på nettet. Du kan vinde op til 50.000 kr. hver måned og samtidig få overblik over dit elforbrug og måske endda en mindre elregning. Alle i Danmark, der er fyldt 18 år, kan deltage. Du bestemmer selv, hvor ofte du vil aflæse din måler – jo oftere, des flere lodder får du, dog højst én aflæsning hver uge. Du må deltage med én elmåler pr. husstand. Send en sms eller klik ind og få mere at vide ... SEAS-NVE Strømmen A/S sikrer dig fordelagtige elpriser og målrettet rådgivning gennem et stærkt samarbejde mellem SEAS-NVE og de selvstændige elselskaber i Køge, Nakskov, Næstved og Vordingborg.

J sms: M til 123a0t vide

ere og få m st) – eller klik ind på

s-tak gten.dk (alm. sm aalerja www.m

nyd lokale råvarer i unikke omgivelser

Træd ind i en verden hvor tiden står stil e . .

frokost . aften


HEDEHUSENE

KALUNDBORG

Jyderup

Rørby

Holmstrup

Svallerup

exPeRIeNCeS oN SouTH SeALAND

Jerslev

Viby

AKTIVITĂ„TeN AuF SĂźD-SeeLAND

Dianalund

Jystrup

Gyrstinge

Musholm Bugt

SORĂ˜

Kirke Stillinge

Srøby Egede

Gørslev

RINGSTED

Herfølge

Magleby

vetterslev

Ă˜rslev

LyngeEskildstrup

Sørbymagle

Svenstruo

Terslev Glumsø

Tystrup

Førslev Teestrup

Vemmelev

Fuglebjerg Boeslunde

HolmeOlstrup

NĂĽby

Hyllinge

Ă˜rslev

3

NÆSTVED

4

Menstrup

Agersø GlÌnø

Gavnø

KarrebĂŚksminde

Mogenstrup

Dybsø Fjord

Bürse PrÌstø

Svinø

SMĂ…LANDSFARVANDET

Avn ø

Knu

dsh ove dO

Fjor

Sandvig d Neder Vindinge

1 NyrĂĽd

FEJĂ˜

Farø

rømm en

Gu

ldb

or

KragenĂŚs

Damsholte

gs

un

d

Klintholm Havn

BOGĂ˜

Nørre Alslev

Stubbekøbing

Hürbølle Gr øn

su

Guldborg

Danmarks Borgcenter

2

Geocenter Møns Klint

Møns Klint

2

(Se side 34/Page 34/Seite34)

3

Geomuseum Faxe

4

RønnebÌksholm

5

Stevnsfortet

nd

Eskilstrup

Radsted

Horbelev

HesnĂŚs

NYKĂ˜BING F.

MARIBO

Tag pĂĽ fossiljagT i faxe KalKbrud

Toreby

Holeby Rødby

N

MĂ˜N

Magleby

1

Sakskøbing

Dannemare

ER

d

Bogø By

Stubberup

DANMARKS NYE KOLDKRIGSMUSEUM

Borre

Stege

un

vs

Ul Storst

FEMĂ˜

Ullerslev

Kalvehave

Stensved

Masnedø

ReersnĂŚs

FEM

ULVSHALE

LangebĂŚk

Askø

STEVNSFORT

Nyord

Mern

VORDINGBORG

Nakskov Fjord

KOLDKRIGSMUSEUM STEVNSFORT

Jungshoved Jungshoved By

Lundby

dde

Sandby

NAKSKOV

FAXE BUGT

Tappernøje

FEDDET

Vejrø

TĂĽrs

urlaub bedeutet Zeit fĂźr die Familie und tolle erlebnisse zu haben. SĂźd-Seeland bietet Ihnen eine super Auswahl von Attraktionen, damit Sie und Ihre Familie genau das Ferienerlebnis wählen kĂśnnen, dass Sie sich wĂźnschen. Viel SpaĂ&#x;!

Faxe Ladeplads

Vejlø

KarrebĂŚksminde Bugt

sydsjĂŚlland

Rødvig

Faxe

RønnebÌk

Enø

Omø

5

Store Spjellerup

Rønnede ToksvÌrd

Fodby

SKÆLSKĂ˜R

Dalby

Stevns Klint

Store Heddinge

Karise

Fensmark

Dalmose Sandved

KobĂŚk Strand

HĂĽrlev

HASLEV

Tybjerglille Bakker

Herlufmagle

Skelby

KORSĂ˜R

Oplevelser pĂĽ

Holiday equals time with your family and sharing wonderful experiences. on South Sealand you will discover a range of attractions which you and your family can choose from to get the kind of holiday experiences that you all desire. enjoy yourselves.

Høm

SLAGELSE

Halsskov

KĂ˜GE

KvĂŚrkeby

Fjenneslev

Ferie er lig med tid til familien og tid til dejlige oplevelser. Pü SydsjÌlland finder du et varieret udvalg af attraktioner, sü du og din familie kan vÌlge netop den type oplevelser, som opfylder jeres ønsker. God fornøjelse.

KĂ˜GE BUGT

Borup

Høng

REERSĂ˜

DRAGĂ˜R

Jersie Strand

Lille Skensved

SALTHOLM

AMAGER

SOLRĂ˜D STRAND

Jersie

Ruds Vedby

Gørlev

Mosede Strand

KARLSLUNDE STRAND

Solrød

Store Merløse

Stenlille

GREVE STRAND

Karlsunde

DĂĽstrup

Osted

Tissø SÌby

ISHĂ˜J HUNDIGE

TUNE

Kirke Eskilstrup

Ugerløse

Skellingsted

Jammerland Bugt

Greve

Lejre

Kirke Hvalsø

Tølløse

Kastrup

GLOSTRUP TAASTRUP

ROSKILDE

Svogerslev

Sønder Jernløse

Svebølle ASNÆS

Torkilstrup

Vipperød

Mørkøv

VÌggerløse

Ă˜ster Ulslev

Marielyst

Kettinge

Nysted

BÆ

LT

Rødbyhavn

FALSTER

LOLLAND

Gedesby

RĂ˜DSAND

ønnebÌksholm Gedser

Gedser Odde

KVORNING

Kunst- og Kulturcenter

BESžG DE UDENDžRS UDSTILLINGER ELLER TAG EN TUR I UNDERGRUNDEN ALLE TURE I UNDERGRUNDEN ER MED GUIDE OG VARER CA 6 TIME TEMPERATUREN I UNDERGRUNDEN ER HELE kRET € #

Ă…ret igennem bydes der pĂĽ skiftende kunst­ udstillinger i hovedbygningen, suppleret med musik, foredrag og teatertilbud sĂĽvel indendørs som udendørs.

Juli og 1.-15. august: Mandag – fredag Tidspunkt: kl. 11-13 og 14-16

Oplysning om udstillinger kan füs pü Turist­ kontoret og pü www.roennebaeksholm.dk

Startsted: Geomuseum Faxe, Ă˜stervej 2, 4640 Faxe

32

EfterĂĽrsferien: Mandag til fredag Tidspunkt: kl. 11-13 og 14-16

Pris: 65 kr. for voksne og 35 kr. for børn. Medbring selv hammer og mejsel eller lej for 10 kr. pr. sÌt. Du kan ogsü bestille din egen guidede tur, nür det passer dig! Please inquire for guided tours in English.

BILLETSALG TIL TURE I UNDERGRUNDEN SLUTTER KL

KORSN�BSVEJ RžDVIG STEVNS STEVNSFORT OESM DK T

St. Bededag, fredag efter Kr. Himmelfartsdag og Grundlovsdag Tidspunkt: kl. 14-16

Besøg ogsü den 5.000 m2 store Herregürds­ have eller parkens historiske og nyistand­ satte pavillon "Venligheden", som Marie Toft skÌnkede til sin mand N.F.S. Grundtvig i 1854.

BOOKING OG SÂ?RLIGE TURE FOR LANGSOMT GkENDE SE WWW STEVNSFORTET DK NOVEMBER MARTS kBENT EFTER AFTALE APRIL APRIL OKTOBER kBENT ALLE DAGE

Fossiljagterne er ĂĽbne for alle. Ingen tilmelding.

RønnebĂŚksholm 1 ¡ 4700 NĂŚstved ¡ Tlf. 55 72 47 24 E-mail: info@roennebaeksholm.dk www.roennebaeksholm.dk Ă…bningstider: Torsdag - søndag kl. 12.00 - 17.00 BemĂŚrk – udvidet ĂĽbningstid i sommerperioden!

Ă˜stervej 2, 4640 Faxe, Tlf. 56502806 geomuseumfaxe@oesm.dk www.geomuseumfaxe.dk

33


Fa x e 2 0 0 9

kunst inspireret af naturen

ART – INSPIReD By NATuRe

KuNST – INSPIRIeRT VoN DeR NATuR

Mange kunstnere er blevet så betagede af den varierede natur i Faxe, at de har valgt at slå sig ned på egnen. Gennem kunsten oplever vi naturen på ny. Ser former og udtryk, som var skjult for vores øjne, men blev fanget af kunstneren. Sanser årstidernes skiften og skønheden selv i den koldeste vinter. Dette smukke univers lukkes op for publikum under ”ÅBNe ATeLIeRDØRe”, hvor kunstnere i hele Faxe Kommune inviterer dig indenfor i deres atelier. Du får mulighed for at kigge dem over skulderen, og få en snak om f.eks. figurernes mangeartede udtryk. Mange benytter lejligheden til en dejlig familieudflugt med plads til både madpakke og kunstneriske indtryk. ÅBNe ATeLIeRDØRe: Weekenden 29-30/8, begge dage kl. 10-17. www.aabneatelierdoere.dk Many artists are so taken by the variety of nature in Faxe, that they have established themselves in this area. Through their art, we experience nature all over again, discovering shapes and pictures caught by the artists, which were hidden for our eyes. Visit the artists in the area of Faxe in connection with the exhibit ÅBNe ATeLIeRDØRe (open doors in the studios), and experience them working

34

in their own environment. Look over their shoulders, and chat with them about their art.Many people take advantage of the opportunity, and make a family outing with room for the picnic basket, as well as artistic impressions. ÅBNe ATeLIeRDØRe: 29/8 and 30/8, 10 a.m.-5 p.m. www.aabneatelierdoere.dk Viele Künstler sind so angetan von der abwechlunsreichen Natur in der Kommune Faxe, dass sie sich in dieser Gegend niedergelassen haben. Durch die Kunst erleben wir die Natur ganz neu, und entdecken Formen und Bilder, die unseren Augen verschlossen blieben, aber vom Künstler eingefangen wurden. Besuchen Sie die Künstler in der Kommune Faxe an den Tagen der ÅBNe ATeLIeRDØRe (öffenen Atelier-Türen). erleben Sie die aktiven Künstler in ihrer persönlichen umgebung, wo Sie auch mit ihnen ins Gespräch kommen können. Viele nutzen die Gelegenheit, mit einem Lunchpaket in der Tasche, einen Ausflug zu unternehmen, um interessante künstlerische eindrücke zu sammeln. ÅBNe ATeLIeRDØRe: 29/8 und 30/8, 10-17 uhr. www.aabneatelierdoere.dk

35


kirke

Kongsted

K o ngst e d C h u rch

D i e K irch e v o n K o ngst e d

36

Da stormanden Peder Olufsen af Karise i 1261 lå på sit dødsleje omgivet af bisper, præster og adelsmænd, testamenterede han en sum penge til ”min kirke i Karise”. En gave, som skulle sikre ham en plads i himlen. Kirken havde stor magt over både konge, adel og bønder i perio­den fra 1100 tallet og frem til reformationen, hvor de fleste af de smukke kirker i Faxe stammer fra. Blandt dem er Kongsted Kirke med de smukke kalkmalerier også kaldet ”Sydsjællands Domkirke”. Kunstneren, som har udført de ældste af malerierne, er ukendt, og kaldes derfor ”Kongstedmesteren”. Han har også udsmykket flere andre sjællandske kirker i mindre omfang.

When the great noble Peder Olufsen of Karise lay on his deathbed surrounded by bishops, priests and other lesser nobles, he left a sum of money to Karise church – a gift which was supposed to secure him eternal salvation after death. The church had considerable power over king, noble and peasant alike during the period from the 12th century to the reformation, where the majority of the fine churches in Faxe originated from. One of these churches is Kongsted Church, famous for its beautiful murals and known as “South Zealand’s Cathedral”. The artist of the oldest of the paintings is unknown and is thus called ’the Kongsted Master’. He has decorated several other South Sealand churches but to a lesser extend. Inside the church you will find benches decorated with the coat of

Als der Großherr Peder Olufsen von Karise im Jahr 1261, umgeben von Bischöfen, Priestern und Adligen, auf seinem Sterbebett lag, vermachte er seiner Kirche in seinem Testament eine Geldsumme. Ein Geschenk, dass ihm nach seinem Tod ewige Ruhe bescheren sollte. Die Kirche hatte in der Zeit von 1100 bis zur Reformation, aus der die meisten der schönen Kirchen in Faxe stammen, große Macht, sowohl über Könige und den Adel sowie die Bauern. Eine von diesen Kirchen ist Kongsted Kirche, die für ihre schönen Kalkmalereien berühmt ist und als Dom von Südseeland bezeichnet wird. Da der Freskenkünstler unbekannt ist, geht er unter dem Namen ”der Meister von Kongsted”. Er hat ebenfalls, jedoch in geringerem Umfang, mehrere andere seeländische Kirchen ausgeschmückt.

I kirken finder du også bænke med de gamle adelslægters våbenskjold, og en gammel degnestol med ”graffiti”. En af dem som har ridset sit navn i stolen er forfatteren Severin Kjær, som en tid var kirkens organist, og bl.a. er kendt for bogen ”Gjøngehøvdingen Svend Poulsen og snaphanerne”.

arms of the old nobility, and also the old Dean’s chair with historic “graffiti”. One of the people who carved his name into the Dean’s chair is the author Severin Kjær who was the organist of the church for a period of time. He is known for his work ’Gjøngehøvdingen Svend Poulsen og Snaphanerne’ (i.e. ‘Svend Poulsen, the Chief of Gjønge, and his Men’).

Außerdem befindet sich in der Kirche das Gestühl mit den Wappen der alten Adelsgeschlechter und ein alter mit ”Graffiti” versehener Küsterstuhl. Einer der Graffitimaler, der seinen Namen im Stuhl verewigt hat, ist der Verfasser Severin Kjær, der eine Zeit lang der Organist der Kirche war und der unter anderem durch das dänische Buch ”Der Gjöngehäuptling Svend Poulsen und die Schnapphähne” bekannt ist.

37


Fa x e 2 0 0 9

ReSTAuRANTeR oG SPISeSTeDeR

A-Derma Exomega

ReSTAuRANTS – GASTSTÄTTeN

FAXE

HASLEV

Faxe Pizzeria & Ristorante Torvegade 2, 4640 Faxe Tel.: +45 5671 3002

bråby Kro Villavej 2, Bråby, 4690 Haslev Tel.: +45 56326 012

Købmandskroen Torvegade 6, 4640 Faxe Tel.: +45 5671 3446

Café Klinker Jernbanegade 16C, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 6209

Ristorante & Café SIVAS Kirketorvet 12 D, 4640 Faxe Tel.: +45 5672 5717

Daddy’s Restaurant & Café Jernbanegade 63B, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 5758

Vinkældergrillen Vinkældertorvet 10, 4640 Faxe Tel.: +45 2016 1575

Førslev Gl. Købmandsgård Førslev Kirkestræde 2, Førslev, 4690 Haslev Tel.: +45 5638 0660

FAXE LADEPLADS + FEDDET

Gisselfeld Klostercafé Gisselfeldvej 3, 4690 Haslev Tel.: +45 5632 5507

bella Milano Hovedgaden 38, 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 5672 1911

Haslev Grill & Pizzaria Ringstedvej 69, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 6165

Faxe Ladeplads Grill Faxevej 2C, 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 5671 6858 La Mer Lystbådehavnen, 4654 Faxe Ladeplads Tel.:+45 5624 7036 Rådhusvognen Postvej 1, 4654 Faxe Ladeplads Tel.:+45 2937 6070 bistroen Feddet 12, 4640 Faxe Tel.:+45 5678 7698

KARISE + VEMMETOFTE brunch & Sager Toftagervej 6, St. Spjellerup, 4653 Karise. Tel.: +45 3026 1199 Karise Højskole Bredgade 22, 4653 Karise Tel.: +45 5678 7027 Karise Pizza og Grill Bredgade 14, 4653 Karise Tel.: +45 5678 9396 Restaurant Skovfogedstedet Ny Strandskov 4, Vemmetofte, 4640 Faxe Tel.:+45 5671 0227

RøNNEDE Dino’s Butikstorvet 9, 4683 Rønnede Tel.: +45 5671 2232 DK Grillen Bøgevej 1, 4683 Rønnede Tel.: +45 5671 1136

38

Pitstop Kaffe- og Grillbar Lysholm Allé 88, 4690 Haslev Tel.: +45 5636 0028 Milano Jernbanegade 8A, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 4041 Restaurant Century Vestergade 6A, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 2524 Texas Pizzahouse Jernbanegade 81, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 2556 Terslev Kro Terslev Bygade 21, 4690 Haslev Tel.: +45 5638 1915 Thai & Kinesisk Restaurant Jernbanegade 22C, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 1113 Villa Gallina Villa Gallinavej 3, 4690 Haslev Tel.: +45 5632 6216

Nyttige telefonnumre/ Information/Hinweise

A-DERMA EXOMEGA HUDPLEJESERIE er specielt udviklet til synlige hudproblemer hos børn og voksne.

Alarm/Emergency/Notruf Ring/Dial/Wählen Sie: Tel.: 112

Apotek/Pharmacy/Apotheke Faxe: Karise: Haslev:

Rønnedevej 15 Bredgade 26 Jernbanegade 5A

Tel.: +45 5671 3055 Tel.: +45 5678 8195 Tel.: +45 5631 2071

Cykeludlejning/Cycle Hire/ Fahrradvermietung Faxe Ladeplads: Faxe Turistbureau, Postvej 3 Haslev: Ca. 20 stk. bycykler

Velkommen på restaurant La Mer Åbningstider: Sommer: Mandag kl. 17.00-22.00. Tirsdag-lørdag kl. 12.00-22.00. Søndag kl. 12.30-22.00 Vinter: Tirsdag-lørdag kl. 12.00-22.00. Søndag kl. 12.30-22.00 Køkkenet er åbent: Kl. 12.00-15.00 for frokostmenu. Kl. 17.00-21.00 for aftenmenu. Vi har nyt menukort hver måned. Gå evt. ind på vores hjemmeside www.la-mer.dk og se denne måneds menu samt vores dejlige omgivelser. Bordbestilling på tlf. 56 24 70 36.

LYSTBÅDEHAVNEN I FAXE LADEPLADS

Tel.: +45 5671 6034

Dyrlæge/Veterinary Surgeon/Tierarzt Faxe: Haslev:

Faxe Dyrehospital, Industriparken 11 Tel.: +45 5671 5009 Haslev Dyreklinik ApS, Bækvej 7 Tel.: +45 5631 1062

Fakse Apotek Rønnedevej 15 • 4640 Faxe • Telf. 56 71 30 55

Karise Apotek

Falck/breakdown Service/Auto-hilfe Landsdækkende:

Bredgade 26 • 4653 Karise • Telf. 56 78 81 95

Haslev Apotek

Tel.: +45 7010 2030

Faxe Lystbådehavn/Harbour/Hafen Havnefoged Tel.: +45 5671 6232/Tel.: +45 2064 1375 John Jess Nielsen: Tel.: +45 4030 7828

Læger/Doctors/Ärzte (08.00 – 16.00) Faxe: Faxe: Karise: Rønnede: Haslev: Haslev: Haslev: Haslev:

Præstøvej 78 Rønnedevej 31A Kildevej 2 Butikstorvet 27 Nygade 42 Søndergade 2 Terslev Bygade 34 Søndergade 2

Tel.: +45 5671 3093 Tel.: +45 5671 3130 Tel.: +45 5678 8003 Tel.: +45 5671 1148 Tel.: +45 5631 3222 Tel.: +45 5631 3077 Tel.: +45 5638 1002 Tel.: +45 5631 2067

Læger/Doctors/Ärzte (16.00 – 08.00) Faxe: Lægevagten Rønnede: Lægevagten Haslev: Lægevagten

Tel.: +45 7015 0700 Tel.: +45 7015 0700 Tel.: +45 7015 0700

Jernbanegade 5A • 4690 Haslev • Telf. 56 31 20 71

RÅDHUSVOGNEN God, gammeldags dansk mad samt burgere og toast / Dänishes Essen sowie Burgers und Toast Også mad ud af huset •Danske middagsretter / Dänishes Abendmahlzeiten •Grillede farmer steaks / Gegrilltes farmer steaks •Pølser / Würste •Burgere / Burgers •Toast / Toast

AUR ANT BELL A MILAN T S O RE TLF. 56 72 19 11 Åbningstider:

Sommer Alle dage Vinter Mandag-torsdag Fredag-søndag

kl. 12.00-22.00 kl. 15.00-21.00 kl. 12.00-21.00

Du kan se vores menukort på www.restaurantbellamilano.dk Hovedgaden 38 • 4654 Faxe Ladeplads

Åbningstider / Öffnungszeiten: Mandag-søndag kl. 11-19 / Montag-Sontag 11-19 Uhr.

Politi/Police/Polizei Faxe + Rønnede + Haslev: Tel.: 114

DALbY

Skadestue/Emergency/Unfallstation

Dalby Pizzaria og Grill Vordingborgvej 426, Dalby, 4690 Haslev Tel.: +45 5639 8377

Faxe Sygehus (08.00-15.00)

Tel.: +45 5651 8500

Sygehus Syd, Næstved (00.00-24.00)

Tel.: +45 5651 2000

Restaurant bregnen Vordingborgvej 425, Dalby, 4690 Haslev Tel.: +45 5639 8106

Specialserie til tør, irriteret hud

Rådhusvognen v/ Ole Jensen Postvej 1 4654 Faxe Ladeplads Tel. +45 29376070

Taxi/Taxi/Taxi Faxe: Faxe Bilerne Karise: Karise Taxi Haslev: Stigs Taxi Haslev Taxi og Minibusser Haslev: ulrich Taxi

Tel.: +45 5671 4455 Tel.: +45 5678 7300 Tel.: +45 5631 5767 Tel.: +45 5631 5612 Tel.: +45 5631 0094

Tandlæger/Dentist/Zahnärzte Kontakt Faxe Turistbureau Postvej 3, Faxe Ladeplads

Tel.: +45 5671 6034

Turistinformation Faxe Turistbureau Postvej 3, 4654 Faxe Ladeplads Haslev bibliotek Jernbanegade 62, 4690 Haslev

Tel.: +45 5671 6034

Cafe & restaurant

Klinker

Jernbanegade 16 Kæmpe stor parkeringsplads 4690 Haslev • tlf 56 31 62 09 Alle dage åben 11 - 22 60 siddepladser

Åbent alle ugens dage 11.00 til 22.00

Jernbanegade 63 B, 4690 Haslev. Tlf. 5631 5758

Tel.: +45 5636 4300

39


Fa x e 2 0 0 9

Bed & Breakfast

o v e rnatning acc o mm o dati o n – ü b e rnacht u ng

Vemmetofte Strand Camping

året Åben hele

Slangerupgård, Faxe Ladeplads

Øvrige overnatningssteder

Bed & Breakfast

CAMPING

FAXE BY

Camping/Camping

Faxe Ladeplads Camping Hovedgaden 87, 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 5671 6520, www.faxe-ldp-camping.dk Mail: lejrchef@faxe-ldp-camping.dk Lægårdens Camping Vemmetoftevej 2A, St. Spjellerup, 4653 Karise Tel.: +45 5671 0067 www.laegaardenscamping.dk Mail: info@laegaardenscamping.dk TopCamp Feddet – Feddet Camping Feddet 12, 4640 Faxe Tel.: +45 5672 5206 www.feddetcamping.dk E-mail: info@feddetcamping.dk Vemmetofte Strand Camping Ny Strandskov 1, 4640 Faxe Tel.: +45 5671 0226 www.vemmetofte.dk/camping E-mail: camping@vemmetofte.dk

FERIEHUSE Holiday Cottages/ Ferienhäuser Faxe Turistbureau Postvej 3, 4654 Faxe Ladeplads Tel.:+45 5671 6034 www.visitfaxe.dk E-mail: turist@visitfaxe.dk

HOTELLER Hotels/Hotels Dalby Hotel & Restaurant Bregnen Vordingborgvej 425, 4690 Haslev, Tel.: +45 5639 8106 www.dalbyhotel.dk E-mail: hotel@dalbyhotel.dk Slangerupgaard Hotel og Kursuscenter Elmuevej 32 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 5671 7444 Fax:+45 5671 7460 www.slangerupgaard.dk, E-mail: Kursuscenter@slangerupgaard.dk Terslev Kro Terslev Bygade 21 4690 Haslev Tel.: +45 5638 1915

40

KONFERENCE- OG KURSUSCENTRE Conferencecentre/ Konferenz-Centern Dalby Hotel & Restaurant Bregnen Vordingborgvej 425, 4690 Haslev Tel.:+45 5639 8106 www.dalbyhotel.dk E-mail: hotel@dalbyhotel.dk Danhostel Faxe Vandrerhjem (Se s.37) Østervej 4, 4640 Faxe, Tel.: +45 5671 4181 www.danhostelfaxe.dk E-mail: faxe@danhostel.dk Det Gamle Apothek Ny Ulsevej 17, 4690 Haslev Tel.: +45 5639 8941 www.ulse-lejrskole.dk E-mail: onfo.apotheket@mail.dk EUC- Kursushotel Skolegade 21, 4690 Haslev Tel.: +45 5575 3300/+45 2523 5727 Fax: +45 5637 0101 www.eucsj.dk Gisselfeld Kloster Gisselfeldvej 3, 4690 Haslev Tel.: +45 5632 6032 Mail: e-mail@gisselfeld-kloster.dk www.gisselfeld-kloster.dk Haslev Udvidede Højskole Højskolevej 9, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 6111 www.huh.as E-mail: haslev@huh.as Jomfruens Egede Kirkevej 7, 4640 Faxe Tel.: +45 5671 3100 E-mail: nps@jomfruensegede.dk www.jomfruensegede.dk Slangerupgaard Hotel og Kursuscenter Elmuevej 32, 4654 Faxe Ladeplads Tel.:+45 5671 7444 Fax: +45 56717460 www.slangerupgaard.dk kursuscenter@slangerupgaard.dk Sølyst Kursus- og Feriecenter Klintevej 29, 4654 Faxe ladeplads Tel.: +45 5671 6423 www.gladsaxe.dk/soelyst

VANDRERHJEM Youth Hostel/ Jugendherberge Danhostel Faxe Vandrerhjem (Se side 37) Østervej 4, 4640 Faxe Tel.: +45 5671 4181 www.danhostelfaxe.dk

Centralhotellet Kalkbrudsvej 3, 4640 Faxe, Tel.: +45 5671 3528 E-mail: volt@post.tele.dk Tommeliden Thornfjeldsvej 4, 4640 Faxe, Tel.: +45 5673 0721 www.tommeliden.com, E-mail: bentethi@tiscali.dk

FAXE LADEPLADS

800 m fra badestrand og skov, tilbyder Slangerupgård overnatning, ridning og andre dyr samt billard, kort sagt et rigtigt familieophold i atmosfærefyldte omgivelser. 19 dobbeltværelser:

Pris: Kr. 600 incl. morgenmad med eget bad og toilet

3 enkeltværelser:

Pris: Kr. 500 incl. morgenmad med eget bad og toilet

Ekstra opredning:

Pris: Kr. 120 kr.

Wunderschöne Lage, 800 Meter vom Sandbadestrand und Wald. Reiten und anderen Tiere, Billard. Für die ganze Familie. 19 Dobbelzimmer:

Preis Dkr. 600 incl. Frühstück (alle mit Badezimmer)

3 Einzelzimmer:

Preis Dkr. 500 incl. Frühstück (alle mit Badezimmer)

Zustellbett:

Preis Dkr. 120

Casa Bétula Hestehavevej 5B, 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 5095 0858, www.casa-betula.dk E-mail: jette@hus.dk

Ny Strandskov 1 - Vemmetofte 4640 Faxe Telefon 56 71 02 26

Hotel, Kursus & selskaber

Folehavegård Folehaven 3, Ll. Elmue, 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 5671 6502/+45 4019 2842 www.folehavegaard.dk E-mail: folehavegaard@get2net.dk Frederikskilde Frederiksvej 5A, 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 5676 3096/+45 2926 2749 www.frederikskilde.dk E-mail: frederiksvej@gmail.com

( Hytter ( Nye familierum ( Lækker badestrand ( Smukke skovområder ( Særdeles børnevenligt

v/

Lotte og NieLs skovvaNg

eLmuevej 32 · 4654 Faxe LadepLads teLeFoN 56 71 74 44 · Fax 56 71 74 60 www.sLaNgerupgaard.dk · kursusceNter@sLaNgerupgaard.dk

Gry Nylandsvej 5, 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 5671 7641, E-mail: bendtlaursen@sol.dk Hasselbo Hasselvej 6, 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 6171 6550, www.faxebugt.dk E-mail: b-b@faxebugt.dk Slangerupgaard (1/6-31/7 Hotel og Bed & Breakfast) Elmuevej 32, 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 5671 7444, Fax: +45 5671 7460 www.slangerupgaard.dk E-mail: kursuscenter@slangerupgaard.dk

HASLEV Anni Andersen B & B Tel. +45 5631 2006 /+45 2781 1157 E-mail: anni.andersen@mail.dk

visitfaxe.dk Vordingborgvej 425, Dalby 4690 Haslev Tlf. 56 39 81 06 hotel@dalbyhotel.dk www.dalbyhotel.dk

Danhostel Faxe tilbyder overnatninger, kurser, møde- og festarrangementer i hyggelige omgivelser med udsigt til Faxe Kalkbrud.

Sofiehøj Gisselfeldvej 26, 4690 Haslev Tel.: +45 5639 7440 www.sofiehoj.dk, E-mail: bb@sofiehoj.dk Statafgården Køgevej 43, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 0132, Fax: +45 5631 0153 www.net-bb.dk/K-sydsj/K-12.htm E-mail: stataf@hotmail.com Vivi Lund Tofteagervej 4, 4690 Haslev Tel.: +45 5631 2104/+45 20325631

RØNNEDE/KONGSTED Skippergården Saksholmvej 19, 4683 Rønnede Tel.: +45 4025 2593 www.ferieifaxe.dk, E-mail: awl@tdc.dk

Danhostel Faxe Vandrerhjem

Østervej 4, 4640 Faxe • Tlf. 56 71 41 81 • Fax 56 71 54 92 e-mail: faxe@danhostel.dk • www.danhostelfaxe.dk

Kirkevej 7, 4640 Faxe - T +45 5671 3100 nps@jomfruensegede.dk www.jomfruensegede.dk

41


Faxe Turistbureau Postvej 3, 4654 Faxe Ladeplads Tel. +45 5671 6034 Fax. +45 5671 6074 e-mail: turist@visitfaxe.dk www.visitfaxe.dk

Fa x e 2 0 0 9

-JEU VE PWFS EFU T½EWBOMJHF Faxe Ladeplads Faxevej 5 · Tlf. 56 71 60 33 ÅbningsTider: Mandag-torsdag kl. 9 - 18 Fredag kl. 9 - 19 Lørdag og søndag kl. 8 - 18

Faxe

Turistbureau

Faxe Vinkældertorvet 8 · Tlf. 56 71 30 85 ÅbningsTider: Hverdage kl. 09 - 19 Lørdag kl. 08 - 16 søndag kl. 10 - 16

F a x e T u ristb u r e a u tilb y d e r år e t r u ndt e n r æ kk e s e rvic e y d e ls e r til b o rg e r e o g t u rist e r i F a x e K o mm u n e :

BilletNet (fra april 2009) Salg og afhentning af billetter Booking af overnatning og transport Booking af overnatning og transport i hele Danmark Booking af Scandlines billetter til Tyskland Campingpas, krochecks og fiskekort Udstedelse af campingpas Udstedelse af internationale campingpas Salg af krocheck og fiskekort Foredrag og guidede udflugter Spændende foredrag om Faxe Kommunes historie og seværdigheder Guidede udflugter i Faxe Kommune Konferencer og events Arrangement af konferencer og events i Faxe Kommune

42

Booking af arrangementer hos konference- og kursus

steder i Faxe kommune

Feriehuse Udlejning af feriehuse i Faxe Kommune For medlemmer af Faxe Turistforening Gratis deltagelse i foredrag Rabat på deltagelse i sightseeingture Rabat på krocheck samt Scandlines billetter til Tyskland (personbiler) Rabat på leje af feriehus i Faxe gennem Faxe Turistbureau Turistbrochurer Turistbrochurer fra hele Danmark og udvalgte områder i Skåne og Småland Camping- og vandrerhjems guide Vandretursfoldere

Faxe Tourist Office In Faxe Turist Office we make a point of personal service to ensure that you have the very best holiday.

Karise

The Tourist Office offers: Information about attractions, activities, accommodation and restaurants Brochures from all Danish tourist offices

Camping guides and camping passes

Souveniers, Faxe T-shirts and caps, Faxe postcards

Copenhagen Cards

syrenvænget 20 Tlf. 56 78 80 14 ÅbningsTider: Hverdage kl. 9 - 19 Lørdag kl. 8 - 14

Faxe Touristbüro In Faxe Touristbüro legen wir großen Wert auf die persönliche Bedienung und sind bestrebt Ihnen zu helfen damit Sie das bestmögliche Urlaub in Faxe haben. Das Touristbüro anbieten: Information über Attraktionen, Aktivitäten, Übernachtung und Gaststatten. Sämtliche Broschüren aller dänischer Tourist Informationen. Campingführer und Campingpässe Souveniers, Faxe T-shirts und Caps, Faxe Postkarten und Kopenhagen Karte

har Danmarks laveste benzinpriser. Tank med kontanter, Dankort eller OK-kort hele døgnet... 43


0 km

DANMA KSGA DANMARKSGADE

HASLEV 1 km

STED V

BAD

H

HIRSE

SV

UL RIC H

E

NORD

V SV

EL

P.C .D AV ID S E

ÆN G

J

VE

KØRV

Y

VEJ

SAN

ØR

IN

SM

JA

JENS KNUD MARTIN SENS VEJ

RN

O

VE

A

CENT ER

VE

J

Æ

BREGNEV

SØ N D ER MA RK EN

M MYNTEVEJ RAHAM

BORGERSERVICE

YG EH US

F

V

B IN

useum

J VE GE

BORGERSERVICE

1 km

N

44 500 m

ELS FIN

0 km

C ØRST C.

RØNNEDE/KONGSTED

V

I LD VE ER J

Æ V LIN EJ

ÆN

45

P


N

0 km

0 km

500 m 500 m

1 km

1 km

ær

ks

ted

J

Faxe

Miniby

F FAXE FAXE F

VE

TY

VE

V

V

A

PER

PER

Faxe Kirke Faxe Kirke

46

1 km 500 m 0 km

F FAXE LADEPLADS

BORGERBORGER-SERVICE SERVICE

47


Fa x e 2 0 0 9

Fa x e 2 0 0 9

mad med mere

Byens Slagter

Vi fører dvin kvalitets rø mt sa og hvidvin Whisky og Cognac

Åbningstider: Mandag lukket Tirsd.-torsd.: 9.00-17.30 Fred.: 9.00-18.00 og lørd.: 9.00-13.00

mad med mere v/ Slagter Grosen

Her kan du kontakte Faxe Kommune:

Torvegade 22 C, 4640 Faxe, tlf. 56 71 42 50, www.madmedmere.dk Ferielukket fra 29. juni - 11. juli 2009

FAXE SVØMMEHAL

FERIEOPLEVELSER ...

Åbningstider findes på vores hjemmeside Faxe Hallerne Tlf. 5671 4292 Faxe Svømmehal Tlf. 5671 4661 Rådhusvej 6 - Faxe - 56 71 46 61 www.faxehallerne.dk

– vi reparerer også din bil! CITROËN NÆSTVED

Arne Busk Automobiler A/S Marinebuen 6, 4700 Næstved Tlf. 55 73 85 10

CITROËN FAKSE

Arne Busk A/S Rønnedevej 30, 4640 Faxe Tlf. 56 71 42 24

Faxe Svømmehal Faxe Kommune Rådhusvej 6, 4640 Faxe Rådhus og postadresse Frederiksgade 9, 4690 Haslev Åbningstider: Telefon: 56 20 30 00 Mandag 07.00-08.00, 15.00-18.00, 19.00-21.30. Fax: 56 20 30 01 Tirsdag og torsdag: 07.00-08.00. E-mail: kommunen@faxekommune.dk Onsdag 07.00-08.00, 15.00-17.30, 20.00-22.00. Sikkerpost: Sikkerpost: sikkerpost@faxekommune.dk sikkerpost@faxekommune.dk Fredag 07.00-08.00, 15.00-18.00, 19.00-21.30. Hjemmeside: www.faxekommune.dk Hjemmeside: www.faxekommune.dk Lørdag 11.00-14.00. Søndag 08.30-12.00. Personlig henvendelse kan ske til: Borgerservice i Faxe Rådhusvej 2 4640 Faxe Telefon: 56 20 30 00

Åbningstider: Mandag-onsdag 10-15 Torsdag 10-17 Fredag 10-13

Borgerservice i Haslev Biblioteket Jernbanegade 62 4690 Haslev Telefon: 56 20 30 00

Åbningstider: Mandag-onsdag 10-15 Torsdag 10-17 Fredag 10-13 Lørdag 10-13

Borgerservice i Rønnede Industrivej 2 4683 Rønnede Telefon: 56 20 30 00

FAXE

Åbningstider: Torsdag 10-17

48

Åbningstider: Tirsdag 06.00-08.00, 15.00-22.00. Torsdag 06.00-08.00, 15.00-18.00 Fredag 15.00-20.00 Lørdag 12.30-16.00 Søndag 09.00-12.00 Genbrugsplads i Faxe Præstøvej 105, Tystrup, 4640 Faxe. Telefon: 56 72 18 72 Åben mandag, torsdag, fredag 13.00-17.00; onsdag 10.00-17.00; lørdag 09.00-13.00; søndag (1/5-31/8) 09.00-12.00.

Vi gør afstanden kort... Klik ind på

og find de oplysninger, du har brug for...

Genbrugsplads i Rønnede - I/S FASAN Industrivej 22A, 4683 Rønnede. Telefon: 56 71 16 72 Åben mandag 13.00-18.00; tirsdag-fredag 13.00-17.00; lørdag 09.00-15.00; søndag (1/4-31/10) 09.00-15.00.

www.faxekommune.dk

• SKO • TØJ • TASKER • SMYKKER

Haslev Svømmehal Sofiendalsvej 42, 4690 Haslev

Genbrugsplads i Haslev Sverigesgade 11, 4690 Haslev. Telefon: 56 31 39 73 Åben Tirsdag 10.00-12.00 og 13.00-19.00; onsdag og fredag 13.00-17.00; torsdag 13.00-19.00; lørdag 08.00-15.00.

TRÆLAST & BYGGECENTER A/S

Industriparken 16 • 4640 Faxe Tlf. 5671 3344 • Fax 5673 0760 www.xl-byg.dk

Nyttige adresser:

• BRUGSKUNST • TØRKLÆDER • HANDSKER

49


Oplev verden med Top Tours - dit lokale rejsebureau Besøg os på kontoret på Vallebovej 6 i Faxe LadeBesøg os på kontoret på Vallebovej 6 i Faxe Ladeplads og hør om vores mange eksotiske rejser til plads og hør om vores mange eksotiske rejser til Thailand, Indonesien - Bali, Lombok, Java og SumaThailand, Indonesien - Bali, Lombok, Java og Sumatra, Malaysia og Borneo, Vietnam, Cambodia og ikke tra, Malaysia og Borneo, Vietnam, Cambodia og ikke mindst Australien. mindst Australien.

Vi har rundrejser med danske rejseledere, individuVi har rundrejser med danske rejseledere, individuelle rundrejser, langtidsrejser, oplevelsesrejser, baelle rundrejser, langtidsrejser, oplevelsesrejser, badeferier og meget mere. Vi har altid et godt tilbud deferier og meget mere. Vi har altid et godt tilbud at komme efter. at komme efter.

Indonesien Indonesien

Australien Australien

-- Bali, Bali, Lombok, Lombok, Java, Java, Sumatra Sumatra

Se orangutanger på vilde Sumatra og oplev Java - vulSe orangutanger på vilde Sumatra og oplev Java - vulkaner, templer og fantastiske naturscenerier. De tropiske kaner, templer og fantastiske naturscenerier. De tropiske strande på Bali og Lombok er helt i top og udflugtsmålene strande på Bali og Lombok er helt i top og udflugtsmålene mangfoldige. Indonesien har det hele. mangfoldige. Indonesien har det hele.

Vietnam Vietnam & & Cambodia Cambodia

Cambodia byder på enestående historiske og kulturelle Cambodia byder på enestående historiske og kulturelle oplevelser ved Angkor Wat, i Siem Reap og i Phnom Penh. oplevelser ved Angkor Wat, i Siem Reap og i Phnom Penh. Afslut evt. med badeferie i Sihanoukville, i Vietnam eller Afslut evt. med badeferie i Sihanoukville, i Vietnam eller i Thailand. Vietnam byder også på store oplevelser. Besøg i Thailand. Vietnam byder også på store oplevelser. Besøg bjergstammer i Sapa, tag på sejltur i Halong Bay, Oplev bjergstammer i Sapa, tag på sejltur i Halong Bay, Oplev historiske Hué og Hoi An, Vietnams Perle. Mod syd er der historiske Hué og Hoi An, Vietnams Perle. Mod syd er der store oplevelser i vente i Mekong Deltaet. store oplevelser i vente i Mekong Deltaet.

-- Oplevelser Oplevelser for for hele hele familien familien

Australien er et slaraffenland af oplevelser. Den enorme Australien er et slaraffenland af oplevelser. Den enorme Outback, operahuset i Sydney, Great Barrier Reef, tropisk Outback, operahuset i Sydney, Great Barrier Reef, tropisk regnskov, Great Ocean Road, listen er uendelig - vi hjælregnskov, Great Ocean Road, listen er uendelig - vi hjælper gerne med forslag til rejsen. per gerne med forslag til rejsen.

Thailand, Thailand, Malaysia Malaysia & & Borneo Borneo

Thailand har det hele - tropiske palmeøer med skønne Thailand har det hele - tropiske palmeøer med skønne badestrande, fantastisk shopping, dejlig mad, et livligt badestrande, fantastisk shopping, dejlig mad, et livligt natteliv, jungleture og fredelige stunder i templer. natteliv, jungleture og fredelige stunder i templer. På Borneo findes orangutanger, næseaber og skildpadder. På Borneo findes orangutanger, næseaber og skildpadder. Bo i langhus hos Iban-stammen og nyd stemningen i charBo i langhus hos Iban-stammen og nyd stemningen i charmernede Kuching. Gå på opdagelse i Mulu-grotterne, bestig mernede Kuching. Gå på opdagelse i Mulu-grotterne, bestig Mount Kinabalu og oplev en fantastisk verden under havet. Mount Kinabalu og oplev en fantastisk verden under havet.

Du Du finder finder os os her: her:

Vallebovej 6, 4654 Faxe Ladeplads Vallebovej 6, 4654 Faxe Ladeplads Helsingør Bycenter, Stürups Plads 1, 3000 Helsingør Helsingør Bycenter, Stürups Plads 1, 3000 Helsingør Slotsgade 1, 5800 Nyborg Slotsgade 1, 5800 Nyborg

tlf. tlf. 70 70 201 201 208 208 • • www.toptours.dk www.toptours.dk ·· TV TV 2 2 Tekst-tv Tekst-tv side side 531 531


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.