QI - Ramallah Municipality

Page 1

‫بلدية رام اهلل‬

Ramallah Municipality ‫ وعروض أدائية‬،‫ محادثات‬،‫فنون بصرية‬ Visual Arts, Talks, and Performances

‫ النسخة الثانية‬،‫قلنديا الدولي‬ ‫األرشيف حياة ومشاركة‬ Qalandiya International, 2nd Edition Archives Lived and Shared


‫بلدية رام الله‬ ‫تشــارك بلديــة رام اهلل فــي قلنديــا الدولــي ‪ 2014‬إلــى جانــب العديــد مــن‬ ‫المؤسســات الثقافيــة فــي فلســطين‪ ،‬وهــي وإن كانــت البلديــة الوحيــدة فــي‬ ‫هــذا التجمــع الضخــم الســنة‪ ،‬إال أن ذلــك يتآلــف مــع الــدور الــذي نســجته‬ ‫لهويتهــا ولدورهــا فــي العمــل الثقافــي العــام علــى مســتوى مدينــة رام اهلل‬ ‫بشــكل خــاص‪ ،‬وكنمــوذج لمؤسســات الحكــم المحلــي فــي فلســطين بشــكل‬ ‫عــام‪ .‬فقــد أولــت بلديــة رام اهلل التنميــة الثقافيــة اهتمامــا خاصــا فــي أهدافهــا‬ ‫اإلســتراتيجية كأحــد عناصــر التنميــة الشــاملة فــي المدينــة‪ ،‬وعملــت علــى‬ ‫تحديــد تدخالتهــا فــي العمــل الثقافــي لتشــمل‪ :‬توفيــر البنيــة الثقافيــة الالزمة‬ ‫للمؤسســات والمراكــز الثقافيــة والفــرق والفنانيــن المســتقلين والمبــادرات‬ ‫الشــبابية والمجموعــات المجتمعيــة‪ ،‬المســاهمة فــي تطويــر قوانيــن لحمايــة‬ ‫المــوروث الثقافــي المــادي فــي المدينــة‪ ،‬اســتخدام الفضــاءات العامــة لخلــق‬ ‫تدخــات ثقافيــة وفنيــة‪ ،‬التأكيــد علــى أهميــة تأميــن مــوارد ماليــة عامــة لدعــم‬ ‫الثقافــة والفنــون فــي فلســطين التــي يعتمــد فــي تمويــل الثقافــة فيهــا علــى‬ ‫الجهــات المانحــة الدوليــة‪ ،‬بنــاء شــراكات عريضــة وأفقيــة فــي بنــاء وتنفيــذ‬ ‫المشــاريع‪ ،‬تعريــض الجمهــور العــام ألنــواع ثقافيــة وفنيــة متنوعــة‪ ،‬ربــط‬ ‫الفنــون والثقافــة بمهــن مــدرة للدخــل‪ ،‬مــع توفيــر التدريــب المطلــوب وأدوات‬ ‫التســويق الالزمــة والترويــج للتنــوع الثقافــي والتجانــس المجتمعــي فــي مدينــة‬ ‫رام اهلل التــي تحتضــن ســكانا ً مــن كافــة أنحــاء فلســطين التاريخيــة‪ ،‬ومــن‬ ‫فلســطينيي المنفــى‪ ،‬ومــن دول أجنبيــة مختلفــة‪.‬‬ ‫تــرى بلديــة رام اهلل ان قلنديــا الدولــي هــو أحــد المشــاريع إســتثنائية األهميــة‪،‬‬ ‫ليــس فــي‪ ،‬فلســطين فقــط‪ ،‬بــل فــي المنطقــة والعالــم‪ ،‬إذ تجتمــع فيــه‬ ‫معظــم المؤسســات المؤثــرة فــي المشــهد الثقافــي الفلســطيني فــي‬ ‫فلســطين لتعمــل معــا وتؤســس لشــراكة نوعيــة فــي العمــل والبرنامــج‬ ‫الفنــي المقــدم‪ ،‬كنمــوذج جديــد تقدمــه فلســطين للعالــم‪.‬‬ ‫يركــز قلنديــا الدولــي الســنة علــى «األرشــيف» كثيمــة أساســية إلنتــاج‬ ‫األعمــال الفنيــة البصريــة لكافــة المؤسســات التــي اختــارت بنــاء عليــه عناويــن‬ ‫خاصــة ببرنامجهــا المطــروح‪ .‬أمــا بلديــة رام اهلل فتركــز فــي برنامجهــا الخــاص‬ ‫الــذي تنظمــه علــى إنتــاج معــارض للفنــون البصريــة تحــت عنــوان «خــارج‬ ‫األرشــيف» تدعــو فيــه البلديــة إلــى اســتخدام مــواد أرشــيف بلديــة رام اهلل‬ ‫التاريخــي فــي اإلنتاجــات الفنيــة‪ ،‬إلعــادة الحيــاة للمــواد األرشــيفية واكتشــافها‬ ‫وإعــادة إنتــاج تاريــخ المدينــة وطــرح نصــوص غائبــة وتشــكيل روايــات جديــدة‪.‬‬


‫هــذا و تنتــج بلديــة رام اهلل معــارض تحــت عنــوان «القضــاء علــى المألــوف»‬ ‫لثــاث فنانيــن فلســطينيين مــن غــزة تتأثــر أعمالهــم بعالقتهــم الحميمــة‬ ‫مــع األماكــن التــي ألفوهــا وترســخت فــي ذاكرتهــم البصريــة والتــي تغيــرت‬ ‫بفعــل العــدوان اإلســرائيلي األخيــر علــى غــزة‪ ،‬الهــادف بشــكل أو بآخــر للقضــاء‬ ‫علــى الوجــود والذاكــرة معــا‪ .‬كمــا وتشــارك بلديــة رام اهلل فــي إنتــاج معــرض‬ ‫طالبــي بعنــوان «إذا كنــت وطنيــا ؟» إلــى جانــب قســم الهندســة المعماريــة فــي‬ ‫جامعــة بيرزيــت وجامعــة القــدس ‪ -‬جامعــة بــارد واألكاديميــة الدوليــة للفنــون‬ ‫المعاصــرة ‪ -‬فلســطين‪ ،‬يعــرض أعمــاال فنيــة يقتفــي فــي جــزء منهــا المصانــع‬ ‫األولــى التــي تأسســت فــي رام اهلل‪ ،‬ويبحــث فــي أســباب إغــاق أو بيــع بعضهــا‬ ‫حديثــا‪.‬‬ ‫علــى هامــش المعــارض‪ ،‬تنظــم بلديــة رام اهلل سلســلة مــن ورش العمــل‬ ‫وحلقــات دراســية وإطــاق كتــب مرتبطــة بمشــاريع مختلفــة لبلديــة رام اهلل‪،‬‬ ‫ولهــا عالقــة بأرشــيفها التاريخــي‪ ،‬كنــدوة حــول كتــاب «رام اهلل العثمانيــة»‬ ‫الــذي تســتعد بلديــة رام اهلل لنشــره مــع مؤسســة الدراســات الفلســطينية‬ ‫ضمــن سلســلة مــدن فلســطينية‪ ،‬والــذي اســتند الباحــث المكلــف بالدراســة‬ ‫فــي إعــداده علــى أرشــيف بلديــة رام اهلل التاريخــي‪ .‬أيضــا يطلــق خــال البينالــي‬ ‫كتــاب «الغساســنة يبعثــون» باللغــة العربيــة للدكتــورة ياســمين زهــران‪ ،‬الــذي‬ ‫يبحــث فــي تاريــخ عائــات مدينــة رام اهلل األصليــة ويــرد أصولهــا للغساســنة‬ ‫العــرب‪ .‬كمــا وتنظــم سلســلة مــن العــروض الموســيقية علــى هامــش قلنديــا‬ ‫الدولــي لفــرق فلســطينية شــابة‪ ،‬منهــا فرقــة «بالعكــس» التــي حصلــت علــى‬ ‫منحــة إنتــاج مهرجــان «ويــن ع رام اهلل ‪.»6‬‬


the re-institution of the archival content in an external space, which assures the possibility of reproduction, repetition, recital, re-interpretation, and re-impression. “Outside the Archive” is an opportunity for the participants to construct a relationship with their own time in their work. Additionally, we are also pleased to present a series of visual art exhibitions for three Palestinian artists from Gaza titled “The Annihilation of the Familiar.” The exhibition probes this relentlessness juxtaposition between the familiar visual memory of the place and the violent abruption caused by the current landscape of urban destruction. Ramallah Muncipality also participates in the “If I Were a Patriot?,” an exhibition that highlights the role of Palestinian academic institutions in their urban environment. Students and teachers of Birzeit University/ Department of Architecture, Al-Quds Bard Honors College, and the International Academy of Art Palestine investigate the transformation of the urban environment through exploring archives, alternative histories and narratives to certain spaces and buildings. On the side of the visual arts exhibitions, Ramallah Municipality is also organizing a series of lectures and symposia on the same theme. In collaboration with the Institute of Palestine Studies, Ramallah Municipality is introducing the book “Ramallah in the Ottoman Period” which is the first manuscript published that relied in the research on the Ramallah Municipality Historic Archive (Palestinian Cities Books Series: IPS). The Arabic language version of Ramallah’s own Yasmine Zaharan’s “Ghassan Resurrected” will be launched. Finally, special musical events are also organized of which Bil3aX CD, “12 Richter” – awardee of the 1st Wein a Ramallah production grant – will be launched.


RAMALLAH MUNICIPALITY Ramallah Municipality is immensely pleased to collaborate with numerous Palestinian cultural and arts organizations in presenting the 2nd edition of the Qalandiya International. Our decision to participate in this important venture is not coincidental; as it stands in harmony with the leading role we have has assumed in the cultural development of the city of Ramallah in particular and on the national level as well. Cultural development has long been identified as a major pillar of the Ramallah Municipality work and has manifested itself in the following shapes and forms; providing the city’s organizations and individual artists and community groups with a network of cultural and social infrastructure, assisting legislators in formulating laws that aim at the preservation of tangible cultural heritage, presenting public spaces as a main venue of cultural and social interventions, emphasizing the necessity of securing semi-public funding for art and culture in a country where most of the funding to this sector comes from the donor community, introducing the concept of wide and horizontal and grass roots partnerships, exposing the general audience into different forms of art and culture, linking art and culture to income generating vocations and allowing for the needed training and possible absorption on the market system and promoting cultural diversity and social cohesion in the city of Ramallah. We perceive Qalandia International to be one of the most significant cultural projects not only in Palestine but also worldwide as it presents an extremely profound model of wide partnerships of organizations that influence the Palestinian cultural field. This year’s theme of Qi is “Archives: Lived and Shared” which is used by all partner organizations in the production of their visual arts exhibitions. Our series of exhibitions titled “Outside the Archive” suggests the use of the Ramallah Municipality Historic Archive as a vessel to re-institute narratives that are able to live outside the domicile and consignation of the archive. The idea provokes


‫معارض الفنون البصرية‬


Visual Art Exhibitions


‫فكرة قيم المعارض‬ ‫خارج األرشيف‬ ‫تقــوم فكــرة المعــرض علــى البحــث فــي أرشــيف بلديــة مدينــة رام اهلل وســبر‬ ‫روايــات غيــر معروفــة أو متداولــة‪ ،‬تتنــاول تاريــخ المدينــة االجتماعــي‪ ،‬مــن خــال‬ ‫اعتبــار هــذه األرشــيفات وســيلة لتفكيــك روايــات المدينــة وإعــادة تركيبهــا‪،‬‬ ‫وبعــث الحيــاة فيهــا خــارج غــرف األرشــيفات المثقلــة بالملفّ ــات‪ ،‬والكتــب‪،‬‬ ‫العائليــة‪ ،‬والمذكّــرات وغيرهــا مــن الوثائــق واألوراق‪ .‬تســعى الفكــرة‬ ‫واأللبومــات‬ ‫ّ‬ ‫ـيفي فــي فضــاء خــارج األرشــيف وغرفــة‬ ‫إلــى إعــادة تنصيــب المحتــوى األرشـ ّ‬ ‫األرشــيف‪ ،‬فــي محاولــة لخلــق فرصــة لتجديــد المحتــوى األرشــيفي أو تكــراره‬ ‫وإعــادة إنتاجــه وســرده وتفســيره‪ ،‬وإنتــاج انطباعــات بديلــة‪.‬‬ ‫«يبحــث الفنانــون كلٌّ وفــق رؤيتــه الخاصــة ومــن خــال بنــاء عالقــة مع األرشــيف‬ ‫ترتبــط باللحظــة الزمنيــة الحاليــة بهــدف تفكيــك المحتــوى األرشــيفي‬ ‫وخلخلــة إطــاره التاريخــي‪ ،‬مــن خــال البحــث عــن لحظــات عــدم انســجام فــي‬ ‫الروايــة التاريخيــة واالجتماعيــة للمدينــة‪ .‬المشــاركون مدعــوون إلــى النظــر‬ ‫والتأمــل فــي لحظــة الحاضــر‪ ،‬وإلــى ســبر العتمــة فــي ســطحية المعلَــن‬ ‫والمضــيء‪ .‬فالمخفــي والغامــض وغيــر المعلــن ليــس منفصــا ً عــن الظاهــر‬ ‫والواضــح! فهــي عمليــة تفكيــك أضــواء المرحلــة الراهنــة‪ ،‬لكــي تتســنى لنــا ‪-‬‬ ‫مــن خــال العمــل الفنــي ‪ -‬إعــادة تكويــن الحاضــر حيــث لــم نكــن يومـاً! وهــي‬ ‫عمليــة تجزئــة الزمــن وإقحامــه ونقلــه ووضعــه فــي عالقــة مــع أزمــان أخــرى‪،‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ومــن ثــم إنتــاج فعاليــات وأعمــال فنيــة معاصــرة خــارج األرشــيف‪».‬‬ ‫يزيد عناني‬

‫رفوف وملفات من أرشيف بلدية رام اهلل ‪ /‬المنطقة الصناعية ‪ -‬رام اهلل‪.‬‬ ‫© يزيد عناني‪.٢٠١٤ ،‬‬


CURATORIAL OUTSIDE THE ARCHIVE “Outside the Archive” suggests the use of the Ramallah Municipality Archive as a vessel to re-institute narratives that are able to live outside the domicile and consignation of the archive. The idea provokes the re-institution of the archival content in an external space, which assures the possibility of reproduction, repetition, recital, re-interpretation, and re-impression. ‘Out side the Archive’ is an opportunity for the participants to construct a relationship with their own time in their work. A relationship “that adheres to [their present moment] through a disjunction and an anachronism … to firmly hold [the] gaze on [their] own time so as to perceive not its light, but rather its darkness … [To neutralise] the light that come from the epoch in order to discover its obscurity, its special darkness, which is not, however, separable from those light … To return to a present where we have never been … [to divide and interpolate] time … [and to transform] it and [put] it in relation with other times.”1 Yazid Anani

Agamben G. (2009) What is an apparatus? and other essays, Stanford: Stanford University Press, p.41-54.

1

Shelves and files from Ramallah Municipality archive / Industrial Zone Ramallah. © Yazid Anani, 2014.


‫راقصين ‪ -‬مهرجان صيف رام اهلل‪ .١٩٦٣ ،‬المصدر‪ :‬أرشيف بلدية رام اهلل‬


Dancers - Ramallah Summer Festival, 1963. Courtesy: Ramallah Municipality Archive


‫رقصة الطيف‬

‫يزيد عناني وفيرا متاري‬ ‫يرتكــز مضمــون هــذا العمــل علــى جــزء مــن أرشــيف صــوري لراقصيــن فــي‬ ‫مهرجــان صيــف رام اهلل ‪ ١٩٦٣‬فــي الفتــرة التــي خضعــت فيهــا فلســطين‬ ‫للحكــم األردنــي‪ .‬يأتــي إلهــام الفنانيــن فــي هــذا العمــل مــن صــور الراقصيــن‬ ‫التــي تعرضــت لظــروف تخزيــن وإضــاءة غيرتهــا وحولتها إلــى أطيــاف دون تفاصيل‬ ‫معرَفــة‪ .‬أصبحــت الصــور المتآكلــة مصــدرا لتخيــل الماضــي واســتحضاره ومــن‬ ‫ثــم تشــكيله وربطــه باللحظــة المعاصــرة‪ .‬تثيــر األطيــاف فــي الصــور عالقــة‬ ‫جدليــة فــي تحديــد شــخوص المــرأة والرجــل‪ ،‬فحيــرة الناظــر فــي تشــخيص‬ ‫أطيــاف الراقصيــن تربــك العيــن وتخلــق جدليــة فــي فهــم حركاتهــم‪ ،‬هــل هــي‬ ‫إيحــاءات لرقــص فلكلــوري؟ أم هــي رمــوز شــكلية لمقاتليــن فدائييــن؟‪« .‬رقصــة‬ ‫الطيــف» هــو تســاؤل حــول دور الفلكلــور فــي تشــكيل الهويــة الوطنيــة‬ ‫الفلســطينية خــال الحكــم األردنــي لفلســطين‪ ،‬وأيضــا التحــري عــن مــدى‬ ‫توظيــف الفلكلــور فــي تلــك الفتــرة كأداة للتعبيــر السياســي‪ .‬يتحــول أرشــيف‬ ‫مهرجــان صيــف رام اهلل ‪ ١٩٦٣‬إلــى وســيلة لفهــم امتــداد جغرافيــة فلســطين‬ ‫مــع الــدول العربيــة المجــاورة فــي ذلــك الوقــت‪ ،‬وأهميــة تجــاوز االنتقــال‬ ‫المعرفــي والثقافــي وحركــة النــاس خــارج أطــر الحــدود والقيــود السياســية‪.‬‬ ‫تخلــق هــذا المــواد األرشــيفية جــدال وحالــة نقديــة لمحدوديــة فهــم رام اهلل‬ ‫المعاصــرة وامتدادهــا اإلقليمــي والعالمــي بالمقارنــة مــع مــا كانــت عليــه خــال‬ ‫فتــرة الخمســينيات والســتينيات مــن القــرن الماضــي‪.‬‬

‫يفتتح المعرض من ‪2014/10/27‬‬ ‫ويستمر لغاية ‪2014/11/15‬‬ ‫بيت جابر‪ 17،‬شارع الكلية األهلية‪ 600 ،‬رام اهلل‬


PHANTOM DANCE Yazid Anani and Vera Tamari This work recalls the haunting images of dancing figures from the Ramallah Summer Festival in 1963, when Palestine was under Jordanian rule. The artists’ inspiration comes from the exposure and deterioration of the archival and documentation material of a group of dancers during the Festival. The eroded images become a source for both contemporary reflection and reminiscence of the past. The dancers evoke a contention in gender relationships and a transfiguration from being performers of traditional dance to dancers enacting freedom fighting. Thus, the ‘Phantom Dancers’ questions the representation of folklore in structuring Palestinian identity under the Jordanian rule vis-à-vis the employment of folklore for political expression. The Ramallah Summer Festival has become a means to understand the extended geography of Palestine at that time with its neighbouring Arab countries, as well as the vitality of the transcendence of culture, people and politics beyond the political borders and constraints. The dancers and the archival material of the Ramallah Summer Festival set a critique to the limitations of contemporaneity in present day Ramallah, in comparison to the state of diversity and trans-nationalism that the city witnessed in the 50s and 60s of the last century.

The exhibition opens Monday 27/10/2014 and continues until 15/11/2014 Jaber House, 17 Al-Kuliyeh Al-Ahliyeh St., 600 Ramallah


‫أملي جاسر‪ ،‬رسالة من المحامي ك‪ .‬فريد عجلوني لألسقف ادوارد ي‪ .‬سوانستورم ‪ /‬االغاثة الكاثوليكية‪،‬‬ ‫للمساعدة في شحن سيارة فورد خاصة بنقل الموتى قامت بلدية رام اهلل بشرائها‪ ،‬في العام ‪.١٩٦٠‬‬ ‫المصدر‪ :‬أرشيف بلدية رام اهلل‪.‬‬


Emile Jacir, Letter from Attorney K.Fred Ajluni to Bishop Edward E. Swanstorm/Catholic Relief Service, on the shipment of a Ford hearse bought by the Ramallah Municipality, 1960. Courtesy Ramallah Municipality Archive.


‫(في ذكرى)‬ ‫أملي جاسر‬ ‫هــذا العمــل هــو جــزء صغيــر مــن مشــروع بحثــي مســتمر‪ ،‬يكتشــف ويتحــرى‬ ‫العــادات االجتماعيــة والشــعائر والطقــوس الجنائزيــة‪ ،‬وآثارهــا علــى المســتوى‬ ‫الجســدي والتجربــة االجتماعيــة للفضــاء والزمــن الخــاص بمنطقــة المتوســط‪،‬‬ ‫وتحديــدا فــي إيطاليــا وفلســطين‪( .‬فــي ذكــرى) عمــل يبحــث فــي الحركــة‬ ‫الفرديــة والجمعيــة فــي الفضــاء العــام‪ ،‬ويتضمــن اإلشــارة إلــى إنــكار حــق‬ ‫الفلســطيني فــي أن يدفــن فــي أرض وطنــه األم‪ ،‬وتبعــات ذلــك فــي الطقــوس‬ ‫المتعلقــة بالجنــازة والمجتمــع‪( .‬فــي ذكــرى) هــو سلســلة مــن التدخــات‬ ‫تتكشــف علــى مــدار عــدة أشــهر‪ ،‬تشــمل موكــب جنائــزي واعالنــات نعــي‪.‬‬

‫تدخــات فــي الفضــاءات العامــة لمدينــة رام اهلل مــع إعــان عــن سلســلة‬ ‫معــارض‬


(in memoriam) Emile Jacir This work is a small part of an ongoing long-term research, which explores and investigates the public act and ritual of death and its implications on the physical and social experience of transMediterranean space and time in particular Italy and Palestine. (in memoriam) explores personal and collective movement through public space including its relation to the denial of the Palestinian right to be buried in the homeland and its consequences on funeral rituals and community. (in memoriam) unfolds over the course of several months through a series of interventions including annunci mortuari and a funeral procession.

Public interventions in Ramallah, and an announcement of a series of exhibitions.


‫أحالم شبلي‪ ،‬بال عنوان (أرشيف رام اهلل‪ ،‬رقم ‪ ،)٦‬فلسطين ‪ ١٠٠ x ٧٠ ،٢٠١٤‬سم‪ ،‬مطبوعة ملونة‬ ‫كروموجينيك‪ © ،‬أحالم شبلي‪.‬‬


Ahlam Shibli, Untitled (Ramallah Archive, no. 6 ), Palestine, 2014, 70 x 100 cm, chromogenic colour print, ŠAhlam Shibli


‫أرشيف رام الله (فلسطين‪)٢٠١٤ ،‬‬ ‫أحالم شبلي‬ ‫يربــط العمــل مــا بيــن شــكل تنظيــم المــواد فــي أرشــيف بلديــة رام اهلل‪،‬‬ ‫والنســخ الســالبة (نيجاتيــف) المحفوظــة فــي صناديــق داخلــه‪ ،‬مــع الشــكل‬ ‫البصــري لمدينــة رام اهلل المعاصــرة‪ .‬أحــد عشــر صندوقــا ً مليئــا بالنســخ‬ ‫الســالبة تعــود للمصــور المحلــي جــارو كفتيدجيــان صاحــب إســتوديو فينــوس‬ ‫العريــق‪ ،‬تبرعــت بهــا العائلــة بعــد وفاتــه‪ .‬تمثــل هــذه النســخ الســالبة أفــرادا‬ ‫وعائــات فــي مناســبات متعــددة كالــزواج‪ ،‬المواليــد الجــدد أو قبيــل االنطــاق‬ ‫فــي ســفر‪ .‬تُسـ َتخدم الصــور العائليــة كشــهادات تمثــل اكتمــال العائلــة‪ ،‬وفــي‬ ‫تغيــب أحدهــم تظهــر صورتــه محمولــة بيــن يــدي أحــد افرادهــا‪ .‬تغطــي‬ ‫حــال ّ‬ ‫هــذه النســخ الســالبة فتــرات تاريخيــة فلســطينية مختلفــة‪ ،‬منهــا فتــرة‬ ‫الحكــم األردنــي لفلســطين‪ ،‬االحتــال اإلســرائيلي‪ ،‬والفتــرة التــي تلــت اتفاقــات‬ ‫أوســلو‪ .‬كمــا تكشــف تمثيــات ألفــراد ذوي انتمــاءات اجتماعيــة متباينــة‬ ‫وتجليــات للتغيــرات الزمنيــة‪ .‬صــور األرشــيف وصــور تطــور المدينــة الحضــري‬ ‫الجمعــي‪ ،‬ويكمــن أحــد‬ ‫يشــيران كالهمــا إلــى طــرق إعــادة تنظيــم الوجــود‬ ‫ِ‬ ‫األســباب والشــروط األساســية لهــذه اإلعــادة فــي قلــة الحيــز المكانــي‪ .‬ويكمــن‬ ‫الرابــط‪ ،‬االكتظــاظ والضغــط ومــلء الفــراغ‪ ،‬بيــن كل مــن األرشــيف والمدينــة‪.‬‬

‫يفتتح المعرض من ‪٢٠١٤ /10/27‬‬ ‫ويستمر لغاية ‪2014/11/15‬‬ ‫مبنى البلدية القديمة‪ 20 ،‬شارع البلدية‪ 600 ،‬رام اهلل‬


RAMALLAH ARCHIVE (PALESTINE, 2014) Ahlam Shibli The work joins the physical organisation of the Ramallah Municipality archive with photo negatives that were found in boxes stored there, and the contemporary city. Eleven cardboard boxes which the city archive contains, are filled with negatives, produced by the local photographer Garo Kuftedjian at his ancient Studio Venus, and were contributed by his family after his death. The negatives represent individuals and families, often on the occasion of a particular event, a marriage, the arrival of a new baby or a journey. Family photographs are used as testimonies to the completeness of the family; the absent ones may be represented by a photo shown by one of their relatives in the picture. The photographs cover different periods of Palestinian history: the time under Jordanian rule, the Israeli occupation and the time following the Oslo Accords. They also expose the individuals’ different social affiliation and the changes of fashion. Photographs of the archive and of the urban development point to ways of re-organising collective existence. One of the main conditions is the lack of space. Stacking, compressing, filling the void connect both the archive and the city.

The exhibition opens Monday 27/10/2014 and continues until 15/11/2014 Old Municipality Building, 20 Al-Baladiyeh St., 600 Ramallah


‫إفتتاح محطة إذاعة فلسطين‪ ٣٠ ،‬آذار ‪ .١٩٣٦‬مهندس في غرفة التحكم (رام اهلل)‪.‬‬


Inauguration of the Palestine Broadcasting Service. March 30 -1[936]. Engineer controlling broadcasting [Ramallah]


‫وثائق[ي]‬

‫إياد عيسى‬ ‫«الذاكــرة الحداثيــة هــي بالمحصلــة أرشــيفية‪ .‬تعتمــد بشــكل‬ ‫كامــل علــى األثــر المــادي الملمــوس‪ ،‬وعلــى فوريــة لحظــة‬ ‫التســجيل‪ ،‬وعلــى الصــورة المباشــرة‪ ».‬نــورا بييــر‪« .‬بيــن الذاكــرة‬ ‫والتاريــخ‪».‬‬ ‫يفحــص العمــل حــدود مقــدرة المــواد األرشــيفية فــي تشــكيل الذاكــرة‬ ‫الجماعيــة والهويــة الفرديــة‪ .‬مــن خــال التحقيــق فــي الثغــرات والشــقوق‬ ‫الموجــودة فــي مــواد األرشــيف والروايــات الشــخصية والمهمشــة‪ .‬يحــاول هــذا‬ ‫العمــل البحــث فــي التوتــر مــا بيــن الروايــات الشــخصية والهويــة الجمعيــة‬ ‫مــن خــال استكشــاف مــواد أرشــيفية للمدينــة ولمؤسســاتها‪.‬‬ ‫العمــل يتبنــى قصــة مكتبــة وأرشــيف إذاعــة «هنــا القــدس» التــي يعتقــد‬ ‫أنهمــا انتقــا مــن مدينــة القــدس إلــى رام اهلل فــي العــام ‪ 1948‬واختفــت‬ ‫أثارهمــا فيمــا بعــد‪ ،‬وهــي نقطــة إنطــاق العمــل‪ .‬يتحــرك العمــل الفنــي مــا‬ ‫بيــن الحاضــر واإلطــار التاريخــي (مــواد أرشــيفية‪ ،‬حقائــق تاريخيــة وروايــات‬ ‫شــخصية) لفتــح النقــاش حــول إمكانيــة عمــل «قــراءات ذاتيــة متعــددة»‬ ‫للمــواد األرشــيفية‪ .‬باإلضافــة لذلــك‪ ،‬يســعى لتســليط الضــوء علــى الــدور‬ ‫المضلــل للمــواد الســمعية‪ ،‬البصريــة والنصــوص فــي قــراءة وتحليــل الحاضــر‪/‬‬ ‫التاريــخ مــن خــال المــواد األرشــيفية‪.‬‬

‫يفتتح المعرض من ‪2014/10/27‬‬ ‫ويستمر لغاية ‪2014/11/15‬‬ ‫مبنى المحكمة العثمانية‪ 21 ،‬شارع عيسى زيادة‪ 600 ،‬رام اهلل‬


DOCUMENT[ARY] Iyad Issa “Modern memory is above all archival. It relies entirely on the materiality of the trace, the immediacy of the recording, the visibility of the image.” - Nora, Pierre, “Between Memory & History.” The work examines the limits of the archival materials in formulating collective memory and individual identity. By investigating the breaks and gaps within the archival materials and by injecting marginalized subjective narratives, the work tries to investigate the tension between individual narratives and collective identity through exploring the city’s and the institutions’ archival materials. The work adopts the story of the “Jerusalem Calling” radio’s library and archive, believed to have been moved from Jerusalem to Ramallah in 1948 and disappeared after, as point of departure. The intervention works within present and historical frameworks (archival material, historical facts, personal narratives) to open the debate about the possibility of multiple subjective readings. In addition, it seeks to highlight the deceptive role of the audio, visual and textual material in reading present/history through the archival material.

The exhibition opens Monday 27/10/2014 and continues until 15/11/2014 Ottoman Court Building, 21 Issa Ziadeh St., 600 Ramallah


‫“رجل يمشي بين أنقاض مجموعة من المباني في الجزء الشمالي من جباليا”‪ .‬التقطت الصورة بتاريخ‬ ‫‪ ،2014/8/4‬خالل الساعات ال ‪ 72‬األولى إلعالن الهدنة‪ ،‬التي خرقت بعد ساعات قصيرة‪.‬‬ ‫© إدواردو سوتيراس خليل‪.‬‬


A man walks through the remaining structure of a group of buildings in the northern part of Jabalya. The photo was taken on the 4th of August of 2014, during the first hours of a 72 hours cease-fire that was broke a few hours later. Š Eduardo Soteras Jalil


‫القضاء على المألوف‬ ‫ـون‬ ‫تتراكــم األلفــة لألمكنــة واالنتمــاء لمجتمــع مــا أو لجغرافيــا معينــة‪ ،‬وتكـ ِ‬ ‫معانــي مرتبطــة بذاكــرة بصريــة لعناصــر وأشــياء ومشــاهد لهــا عالقــة بالبيئــة‬ ‫الحضريــة المحيطــة التــي تتشــكل مــع مــرور الزمــن كذاكــرة تصــوغ األلفــة‬ ‫الشــخصية الحميمــة للمــكان‪ .‬مــا تواجهــه غــزة اليــوم هــو وقــت تــم القضــاء‬ ‫فيــه فجــأة علــى ألفــة المــكان مــن خــال التحطيــم اإلســرائيلي العنيــف‬ ‫للمشــهد الحضــري فــي غــزة‪ ،‬وتغييــر قســري للمعالــم البصريــة الحميمــة‬ ‫والمألوفــة للبيــت وللحــي وللمدينــة‪ .‬تتجســد عمليــة تفكيــك الصــور البصريــة‬ ‫المألوفــة للمدينــة وإحــال مشــاهد الدمــار محلّهــا‪ ،‬فــي صدمــة لالوعــي مــن‬ ‫خــال تغييــر جــذري للمشــاهد اليوميــة المألوفــة‪ ،‬وبالتالــي محاولــة العقــل‬ ‫الدؤوبــة الســتعادة األلفــة البصريــة للمــكان وإعــادة تخيلهــا‪ ،‬لكنهــا تصطــدم‬ ‫بالصــور البصريــة المفتتــة للمدينــة‪ ،‬والتــي ال ألفــة بينهــا وبيــن الذاكــرة‬ ‫والجمع َيــة‪.‬‬ ‫الشــخصية‬ ‫ِ‬ ‫يرتكــز المعــرض علــى بحــث ومســاءلة هــذه الفكــرة مــن المنظــور الشــخصي‬ ‫للفنــان وعالقتــه بالمألــوف فــي فضائــه الخــاص ضمــن جغرافيــا غــزة‪ ،‬وتناقــش‬ ‫األعمــال تراكيــب الصــورة البصريــة الحاليــة للمدينــة مــع ذاكــرة الفنانيــن‬ ‫البصريــة‪.‬‬ ‫يزيد عناني‬


THE ANNIHILATION OF THE FAMILIAR Familiarity is a construct that accumulates by time through the daily experience of visual memory of the place, and through the lived symbiosis with society and geography. These visual and lived memories shape the feeling of familiarity to objects, elements, faces, sounds, light and smell of the place. Gaza is witnessing a systematic annihilation of the ‘familiar’ through the Israeli military ruthless destruction of the city, whereby the visual memory of the place has been violated and violently deformed. This creates a shock to the unconsciousness where the brain tries relentlessly to apprehend the severe visual transformation by juxtaposing the familiar visual material with that of the urban destruction. The exhibition probes this relentlessness juxtaposition between the familiar visual memory of the place and the violent abruption caused by the current landscape of urban destruction. Yazid Anani


)‫(حضور غياب‬ ‫محمد حرب‬ ‫ يتقصــى ظهــور وإختفاء‬،‫عمــل فنــي ( فيديــو آرت ) مســتوحى مــن ذاكــرة المــكان‬ ‫ كانــوا فــي يــوم مــن األيــام جــزءا مــن صميــم حياتنــا‬،‫وجــوه وأجســاد أنــاس‬ ،) ‫ فــي عملــه ( حضــور غيــاب‬.‫ وأثــاروا بنــاء الذاكــرة البصريــة والمــكان‬،‫اليوميــة‬ ‫يحــاول حــرب اســتخدام األلــوان وعناصــر أخــرى فــي تكوينــات تتحــدى المدينــة‬ ‫ يعيــد تشــكيلها لصــور‬،‫ هــي صــور معالجــة للحــرب‬.‫مــن خــال ذاكــرة المــكان‬ ‫(بشــرية) ويســتخدم فيهــا مزيجـا ً مــن تكنيــكات مختلفــة مختلطــة بتفاصيــل‬ ‫ كــي يتــم عرضهــا لجمهــور شــهد بنفســه‬،‫المــكان والزمــن والذاكــرة البصريــة‬ ‫ فــي‬.‫انتهــاكات لحريــة اإلنســان واإلعتــداء علــى األرض والمــكان بشــكل يومــي‬ ‫ يحــاول الفنــان البحــث عــن صــور النــاس واألمكنــة التــي اختفــت‬،‫هــذا العمــل‬ ‫ وفــي نهايــة المطــاف تحولــوا لصــور‬،‫نتيجــة للحــرب واختفــت معالمهــا‬ .‫وذكريــات خالصــة‬ (PRESENCE ABSENCE) Mohamed Harb‬ A video art inspired by the memory of the place to trace the appearance and disappearance of other people’s faces and bodies; those who used to be a component of the very essence of our life since they stimulated the construction of our visual images, and of the place. In his project “(Presence Absence)”, Harb tries to use color and other elements in formations that challenge the city through the memory of the place. They are processed images of the war, rebuilt into human photos using a combination of techniques to add details of the place, time, and the visual memory so that they can be shown to an audience who witness violations of man’s freedom and usurpation of land and place on daily basis. In this work, the artist tries to search for pictures of the people and places that have disappeared as a result of the war and whose features have vanished, but in the end they turn into mere photos and memories.

2014/10/27 ‫يفتتح المعرض من‬ 2014/11/15 ‫ويستمر لغاية‬ ‫ رام اهلل‬600 ،‫ شارع البلدية‬20 ،‫حاصل مبنى بلدية رام اهلل القديمة‬ The exhibition opens Monday 27/10/2014 and continues until 15/11/2014 Basement of Old Municipality Building, 20 Al-Baladiyeh St., 600 Ramallah


Video still from (Presence Absence), © Mohammad Harb 2014

٢٠١٤ ‫ © محمد حرب‬،)‫صورة من فيديو (حضور غياب‬




‫«كتكوت الهدنة»‬

‫محمد مسلم‬ ‫المــكان‪ ..‬هــو تلــك الذكريــات المتراكمــة فــي الــذات‪ ..‬صداقاتــي اليوميــة مــع‬ ‫تفاصيــل بســيطة هامشــية بعيــدة عــن قســوة هــذا الزمــان‪ .‬ريحانــة حديقــة‬ ‫البيــت تمنحنــي طيــب رائحتهــا صبــاح مســاء‪ ..‬داللــي المتزايــد للنخلــة عبــر‬ ‫ســنوات وأنــا أنتظــر قطــاف البلــح األول ينمــو أمــام ناظــري‪ ..‬زيتونــة المنــزل‬ ‫وأنــا أربيهــا كأبنائــي‪ ..‬ديــك الصبــاح النشــط‪ ..‬وأنــا «وأطفالــي» نشــاركه بفــارغ‬ ‫الصبــر انتظــار كتاكيته‪..‬خربشــات أطفالــي علــى حوائــط البيــت‪ ..‬معبــدي‬ ‫الفنــي وكهــف أحشــائي‪ ..‬فــي وســط أيــام العبــث فــي صيــف عــام ‪٢٠١٤‬‬ ‫القاهــر‪ ..‬تراكمــت لــدي المشــاعر والذكريــات‪ ..‬بتجــدد لجوئــي األخيــر عــن‬ ‫مــكان لجوئــي األول‪ ..‬ال أشــعر بالحــرج ـ وســط هــذا الكــم الهائــل مــن الحــزن‬ ‫والفقــد‪ ،‬مــن قلقــي الفائــض علــى كــم األشــياء التــي تســكنها ذكرياتــي فــي‬ ‫أبســط التفاصيــل مــن حولــي‪ .‬كان يمزقنــي شــعور أن أفقــد هــذه األشــياء التــي‬ ‫تربطنــي بالمــكان‪ ..‬كنــت فــي كل عــودة مؤقتــة للبيــت‪ ،‬ســواء أكان هنالــك‬ ‫هدنــة مفترضــة‪ ،‬أو هــدوء حــذر‪ ..‬أراقــب األشــياء فتــزداد فــي عينــي مكانــ ًة‬ ‫أمــام عجــزي عــن حمايتهــا‪ ..‬ويســكنني هاجــس مــا ســوف أحملــه معــي فــي‬ ‫رحلــة اللجــوء إلنقــاذه مــن دمــار وشــيك‪ ..‬ومــن هــول وكثــرة األشــياء بناظــري‬ ‫وذكرياتــي‪ ،‬أعــود فــارغ اليديــن‪ ،‬إال مــن كتكــوت وهبتنــا إيــاه الحيــاة فــي أيــام‬ ‫هدنــة العبــث‪ ..،‬حملتــه مســرعا وشــعرت بنبــض خطواتــه األولــى علــى يــد ّي‪.‬‬ ‫لجأنــا ســويا نــودع بناظرينــا مســكن ذكرياتنــا علنــا نعــود لــه قريبــا‪.‬‬

‫يفتتح المعرض من ‪2014/10/27‬‬ ‫ويستمر لغاية ‪2014/11/15‬‬ ‫حاصل مبنى بلدية رام اهلل القديمة‪ 20‬شارع البلدية‪،‬‬ ‫‪ 600‬رام اهلل‬ ‫صورة من فيديو «كتكوت الهدنة»‪ © .‬محمد مسلم ‪.٢٠١٤‬‬


“THE CEASEFIRE CHICK” Mohammed Musallam Place... Interiorized aggregated memories … daily friendships with marginal simple details, far from this harsh time. The home garden basilica grants me the spelling of its aroma day and night…my increasing care of the palm tree for years waiting to eat the first dates as it is growing before my eyes…this olive tree in the house that I care for as if I were upbringing a child…The morning rooster getting up early as my ‘children’ and I impatiently wait with him to see the chicks…the writings of my children on the walls of the house… my very artistic temple and cave of my heart amidst the days of fuss in this subversive summer of 2014… all of these feelings and memories accumulated… my last refuge differs from the first shelter… and amid this heavy load of grief and loss, I do not feel embarrassed of my excessive anxiety about the number of things that haunt my memories in the tiniest details around me…I was shared by a feeling of loss of all these things that bond me to the place. I temporarily returned to my home, whether because of a presumed ceasefire or cautious truce… I watched the objects around and my eyes only saw how helpless I was in protecting them… I was haunted by this obsession that I will carry with me in my displacement journey to save it from a near destruction… submerged by tons of objects that I watched and memories, I came back empty-handed save for a chick that life had donated to us during this undefined ceasefire… I carried him in a rush and felt the beatings of his first steps on my hands. We sought shelter together as we bid farewell to the home of our memories, hoping we shall soon return.

The exhibition opens is Monday 27/10/2014 and continues until 15/11/2014 Basement of Old Municipality Building, 20 Al-Baladiyeh St., 600 Ramallah Video still from “The Ceasfire Chick”. © Mohammed Musallam 2014.




‫البحر في رام الله‬

‫شريف سرحان‬ ‫التعبيــر عــن صدمــة نفســية‪ ،‬ال يشــير إلــى لفــظ وكتابــة الكلمــة ذاتهــا‪ ،‬بــل‬ ‫إلــى حــدوث الصدمــة نفســها‪ ،‬عــدم مقدرتــي علــى تمثيلهــا وعــدم إســتطاعتي‬ ‫ـل ومنفــذا ً للهــروب‪.‬‬ ‫أرشــفتها يجعلنــي أبحــث عــن فســحة أمـ ٍ‬ ‫عندمــا أعجــز عــن تحديــد جمــل ذات معانــي‪ ،‬يصبــح البحــر ملجــأي خــارج‬ ‫اللغــة التــي لــم تعــد وســيلة تواصــل قــادرة علــى التعبيــر حيــن تكــون لــدي‬ ‫رغبــة ملحــة فــي الحديــث‪ ،‬أصبــح البحــر لغــة مجــاز حيــث تتدفــق اللغــة‬ ‫بــا انقطــاع‪ .‬يتحــول البحــر وســيلة تعبيــر (ي) للعتبــة بيــن الداخــل والخــارج‬ ‫ومهربــا محضــا للخــارج‪ ،‬يتداخــل البحــر فــي عملــي مــع النصــب الخطابــي‬ ‫النيــو ليبرالــي والــذي يعبــر فــي مضمونــه عــن فضــاء الراحــة اإلســتهالكي ‪-‬‬ ‫الشاشــة اإللكترونيــة‪.‬‬

‫يفتتح المعرض بتاريخ ‪2014/10/27‬‬ ‫ويستمر لغاية ‪2014/11/15‬‬ ‫الشاشة اإللكترونية ‪ -‬شارع يافا ‪ -‬بجانب منتزه البلدية‬ ‫صورة من فيديو «البحر في رام اهلل»‪ © .‬شريف سرحان ‪.٢٠١٤‬‬


THE SEA IN RAMALLAH Shareef Sarhan The enunciation of trauma does not refer to the materiality of what is written and pronounced, but to [it] taking place. The unrepresentability and unarchivability makes me look for escapism and hope. When I am incapable of defining meaningful sentences, the sea becomes my resort outside of language. The urgency ‘to speak,’ is no longer to consider language as means of communication that originates from my responsibility; it is rather to conceive the sea as a metaphoric discourse of emptiness where the unending outpouring of language uninterruptedly continues. The sea becomes my enunciation and the threshold between an inside and outside, an exit of pure exteriority. In my work the sea is juxtaposed with the monolith of neoliberal enunciation and consumerism comfort space of forgetfulness/The electronic screen.

The exhibition opens is Monday 27/10/2014 and continues until 15/11/2014 Electronic Screen – Jaffa St. Ramallah Public Park Video still from “The Sea in Ramallah”. © Shareef Sarhan 2014.


‫تاكو ‪ ،٣٠٠‬منتج جديد من مصنع تاكو‪ © .١٩٧٠ ،‬عائلة اوهانيسيان‪.‬‬


TAKO 300, a new product of TAKO Facotry, 1970. Š Ohannessian Family.


‫إذا كنت وطنيا؟‬ ‫“أينمــا كنــت فإنــي لســت إال ّ إنســانا ً ال أنتمــي إلــى حــزب مــن األحــزاب الدينيــة أو‬ ‫السياســية‪ ،‬بــل أعـ ّد نفســي وطنيـا ً أينمــا كنت‪ ،‬وأشــتغل في تحســين الوســط‬ ‫الــذي أنــا فيــه ســواء؛ أكان أمريكيـا ً أم إنكليزيـا ً أم عثمانيـا ً أم زنجيـاً‪ ،‬مســيحيا ً أم‬ ‫مســلما ً أم وثنيـاً‪ .‬ال أشــتغل إال فــي خدمــة العلــم‪ ،‬والعلــم ال وطــن لــه‪ .‬مــا هــي‬ ‫الوطنيــة؟ إذا كانــت الوطنيــة أن يكــون اإلنســان معافــى الجســد‪ ،‬قويـاً‪ ،‬نشــيطاً‪،‬‬ ‫مســتنير العقــل‪ ،‬حســن األخــاق‪ ،‬أنيس ـاً‪ ،‬لطيف ـاً‪ ،‬فأنــا وطنــي‪ .‬وأمــا إذا كانــت‬ ‫الوطنيــة تعنــي تفضيــل مذهــب علــى مذهــب أو أن يعــادي اإلنســان أخــاه إذا لــم‬ ‫يكــن مــن بــاده أو مذهبــه‪ ،‬فأنــا لســت بوطنــي‪.‬‬ ‫«إذا كنــت وطنيــاً؟» معــرض يســلط الضــوء علــى دور المؤسســات األكاديميــة‬ ‫الفلســطينية فــي البيئــة الحضريــة‪ .‬يستكشــف الطــاب واألســاتذة فــي‬ ‫دائــرة الهندســة المعماريــة فــي جامعــة بيرزيــت وكليــة القــدس‪ -‬بــارد للفنــون‬ ‫والعلــوم‪ ،‬واألكاديميــة الدوليــة للفنــون المعاصــرة ‪ -‬فلســطين‪ ،‬تحــوالت البيئــة‬ ‫الحضريــة مــن خــال بحــث تاريخــي فــي أرشــيفات وروايــات لبعــض األماكــن‬ ‫والمبانــي‪ .‬يكشــف العمــل النقــاب عــن لحظــات فــي التاريــخ شــهدت فيهــا‬ ‫هــذه البيئــة الحضريــة ذاتهــا مجموعــة مختلفــة مــن القيــم االجتماعيــة‬ ‫والثقافيــة‪ ،‬حيــث كان لتطلعــات التحــرر آنــذاك معنــى آخــر‪ .‬انطلــق األســاتذة‬ ‫والطــاب فــي هــذه التجربــة خــارج المســاحة التقليديــة (غرفــة الصــف)‬ ‫إلنتــاج معرفــي بديــل حيــث تصبــح البيئــة الحضريــة مصــدرا لإللهــام وموقعــا‬ ‫للتنقيــب والتعلــم‪.‬‬ ‫المعــرض مســتوحى مــن مذكــرات الســجن للكاتــب والمعلــم خليــل‬ ‫الســكاكيني‪ ،‬حيــث تســاءل فيهــا عــن والئــه للقيــم األخالقيــة الموروثــة مــن‬ ‫جهــة‪ ،‬وموقفــه مــن اإلدارة السياســية والســلطة العثمانيــة مــن جهــة أخــرى‪.‬‬

‫قيم المعرض‪ :‬يزيد عناني‬ ‫المدرسان‪ :‬عريب طوقان‪ ،‬يزيد عناني‬ ‫االقتباس من خليل سكاكيني‪« ،‬مذكرات خليل سكاكيني في السجن ‪ -‬دمشق‬ ‫(‪ »)1918-1917‬مجلة الدراسات الفلسطينية‪ ،‬كانون الثاني ‪.2014‬‬

‫اإلفتتاح‪ :‬اإلثنين ‪ ٥:٠٠ ،2014/11/3‬مساء‬ ‫يستمر المعرض حتى ‪2014/12/24‬‬ ‫إرتجاالت موسيقية‪ :‬طارق عبوشي‬ ‫متحف جامعة بيرزيت‬


IF I WERE A PATRIOT? “And wherever I am, I am simply a human being, nothing else. I don’t belong to political parties or religious factions. I consider myself a patriot wherever I am, and strive to improve my surroundings whether they are American, British, Ottoman or African, whether they are Christian, Muslim or pagan. I only work to serve knowledge, and knowledge has no homeland. What is a patriot? If being a patriot means to be sound of body, strong, active, enlightened, moral, affable and kind, then I am a patriot. But if patriotism means favouring one school over another and showing one’s brother hostility if he is from a different school or country, then I am no patriot.” “If I were a Patriot?” is an exhibition that highlights the role of Palestinian academic institutions in their urban environment. Students and teachers of Birzeit University/ Department of Architecture, Al-Quds Bard College for Liberal Arts and Sciences, and the International Academy of Art Palestine investigate the transformation of the urban environment through exploring archives, alternative histories and narratives to certain spaces and buildings. The work unveils moments in history, probing the different temporalities of the city, which has witnessed a different set of social and cultural values, and where Palestinian aspirations of liberation meant differently. Academic institutions, teachers and students engage their classes outside the traditional space of knowledge production (classroom). The urban environment becomes a source of inspiration, and a site for investigation and learning. The exhibition direction is inspired by prison diaries of the writer and educator Khalil Sakakini, whereby he questions his loyalties to his inherited cultural idioms and his position with the Ottoman administration at that time. Curator: Yazid Anan Tutors: Oraib Touqan, Yazid Anani. Citation: Khalil Sakakini, “Khalil Sakakini’s Ottoman Prison Diaries– Damascus (1917-1918)”, Journal of Palestinian Studies, January 2004, 20. p.p 7. The exhibition opens Monday 3/11/2014 , 5:00 pm and continues until 24/12/2014 Musical improvisation: Tariq Abboushi Birzeit University Museum


‫لقاءات قلنديا‬

‫‪Qalandiya Encounters‬‬

‫صورة من ملفات أرشيف بلدية رام اهلل‪ .‬تصوير‪ ،‬يزيد عناني ‪٢٠١٤‬‬


Folders from Ramallah Municipality Archive, Courtesy Yazid Anani 2014


‫لقاءات قلنديا ‪ /‬خط زمني ثالثي‬

‫ترتبــط المداخلــة الحواريــة «خــط زمنــي ثالثــي» بالمــواد األرشــيفية المختلفــة‬ ‫فــي أرشــيف بلديــة رام اهلل الموجــود فــي ثالثــة مواقــع مختلفــة‪ ،‬حيــث تنطلــق‬ ‫منهــا البلديــة فــي رحلــة بحــث عميقــة عــن محتويــات هــذه األرشــيفات‪.‬‬ ‫وتشــمل المواقــع الثالثــة؛ أرشــيف فــي منطقــة رام اهلل الصناعيــة يحتفــظ‬ ‫بوثائــق وبروتوكــوالت وصــور مــن عــام ‪ ١٩٩٢‬وحتــى الوقــت الحاضــر‪ ،‬غرفــة فــي‬ ‫قصــر رام اهلل الثقافــي تحتفــظ بملفــات رام اهلل مــن أواخــر العهــد العثمانــي‬ ‫وحتــى العــام ‪ ،1967‬وأخيــرا ً مــكان فــي داخــل الفضــاء االجتماعــي معــروف‬ ‫باســتوديو تصويــر فينــوس‪ ،‬والــذي يضــم صــور ســالبة ‪ ،‬يعــود تاريخهــا إلــى‬ ‫أربعينيــات القــرن الماضــي تــم تســليمها مؤخــرا للبلديــة‪ .‬يدفعنــا هــذا التمايــز‬ ‫فــي المحتــوى األرشــيفي إلــى فرضيــات عــن السياســة والثقافــة والمجتمــع‪،‬‬ ‫تــؤدي بدورهــا إلــى ســبر خصوصيــة جغرافيــا رام اهلل ضمــن لحظــات زمنيــة‬ ‫تاريخيــة مختلفــة‪.‬‬ ‫وبــدال مــن تقديــم أو نقــض نظريــة معينــة أو الترويــج لهــا‪ ،‬تجمــع الجلســة‬ ‫منهجيــات تخصصيــة مختلفــة مــن صناعــة األفــام‪ ،‬الهندســة المعماريــة‪،‬‬ ‫العلــوم التربويــة‪ ،‬تنظيــم المعــارض والبحــوث‪ .‬ألن هــذا النــوع مــن األرشــيفات‬ ‫لــه القــدرة علــى إطــاق حــوار مفتــوح فــي الوقــت الحاضــر عندمــا تتوفــر لــه‬ ‫الوســائل للتحــول والترجمــة والحــوار‪ .‬فالجســم األرشــيفي كأي نــوع مــن‬ ‫الوثائــق يمتلــك القــدرة علــى الســفر والحيــاة‪ ،‬أو النســيان والتلــف‪ ،‬أو عــدم‬ ‫الفهــم‪ ،‬أو هــو مســاحة شــغف‪.‬‬ ‫تدعونــا الجلســة للبحــث فــي الالمنطــق والبنيــة التحتيــة لألرشــيف‪ ،‬حيــث‬ ‫تطــرح أســئلة مثــل‪ :‬مــاذا تفعــل بنــا الخطــوط الزمنيــة المختلفــة لألرشــيف؟‬ ‫وكيــف تؤثــر فينــا؟ مــاذا لــو كانــت غيــر قابلــة ألن يتــم تحويلهــا إلــى ممارســات‬ ‫بصريــة بالمعنــى االحترافــي؟ ومــاذا لــو اتضــح بأنهــا «صــورة مســتعصية»‬ ‫كمــا اقتــرح طــارق الحايــك؟ هــذه التســاؤالت تفشــي حالــة إرهــاق عــام فــي‬ ‫فــي التعامــل مــع األرشــيفات لربمــا تستشــعر فــي ســياق الفــن المعاصر‪،‬الــذي‬ ‫أصبحــت تهيمــن عليــه تســاؤالت صنميــة وتاريخيــة مقيــدة‪ ،‬يدعــو «خــط زمنــي‬ ‫ثالثــي» وجهــات نظــر ومواقــف وانعكاســات واســتجابات مختلفــة لنقــاش حــدود‬ ‫أرشــيف رام اهلل ومــا وراءه‪.‬‬

‫األربعاء ‪ 9:30 ،٢٠١٤/١٠/٢٩‬صباحا – ‪ 12:00‬ظهرا‬ ‫قيمة المعرض‪ :‬دورين مندة‬ ‫المتحدثون‪ :‬دورين مندة‪ ،‬سليم تماري‪ ،‬خضر عطية‪ ،‬ريم شلة‪،‬‬ ‫مهند يعقوبي‪ ،‬وأليساندرو بيتي‬ ‫مركز بلدية البيرة الثقافي‬


QALANDIYA ENCOUNTERS / A TRIPLE TIMELINE The conversational event is framed by the tripartite locations of the archive of the Ramallah Municipality. The three sites are: firstly, a building that contains the archive in the Ramallah Industrial Zone that holds documents, protocols and images from 1992 until the present; secondly, a room in Ramallah Cultural Palace which contains files from the late Ottoman Ramallah, British Mandate and Jordanian Administration until 1962; and thirdly, a place within the social and economic sphere of society, that is known as Venus Studio that contains negative slides dating back to the 1940s which have been recently handed over to the Municipality. These three settings invite speculations on industry, culture and society; suggesting a geography of distinct, yet interlinked temporalities, furthermore, an itinerary of protocols and missed encounters. Instead of providing or disproving a specific thesis, the session brings together different methodologies from film-making, architecture, pedagogy, exhibitionmaking and research, each of which inhabits the unspeakable traces, limits, promises and refusals of the archival body. An archival body can be understood as any kind of document inscribed as a material that possesses the capacity to travel, to survive, to be destroyed, forgotten, loved, lost, or misunderstood. Such an archive is capable of initiating a public forum in the present when the means exist for it to be transformed, translated and discussed. The session is an invitation to investigate the illogic and the infrastructure of an archive. It poses the questions: What do archival traces do with us? How do they affect us? What if an archival trace refuses to be curated, in the professionalised sense of curatorial practice? What if it turns out to be an ‘incurable image’ as suggested by Tarek Elhaik? These enquiries open up to an articulation of fatigue with archives that can be felt throughout a contemporary artistic context that has become dominated by questions of monumental, antiquarian and critical historicity. A Triple Timeline thus invites wide ranging perspectives, positions, reflections and responses on the limits of the archive in Ramallah and beyond.

Wednesday 29/10/ 2014, 9:30 am – 12:00 pm Curator: Doreen Mende Speakers: Doreen Mende, Salim Tamari, Khader Attia, Reem Shilleh, Muhannad Yaqoubi, and Alessandro Petti Al – Bireh Municipality Cultural Center


‫حوارات‬

‫‪Talks‬‬



‫اطالق كتاب‬ ‫«الغساسنة يبعثون»‬

‫كرمــت بلديــة رام اهلل نهايــة العــام ‪ 2012‬الكاتبــة والمؤرخــة واألديبــة د‪ .‬ياســمين‬ ‫زهــران مــن خــال ترجمــة ونشــر كتابهــا ‪ Ghassan Resurrected‬إلــى العربيــة‪،‬‬ ‫يأتــي تكريــم د‪ .‬زهــران عــن مجمــل أعمالهــا النشــرية خــال مســيرة حياتهــا‪،‬‬ ‫والتــي شــكلت إضافــة نوعيــة للمشــهد الثقافــي فــي فلســطين والعالــم‪ ،‬يأتــي‬ ‫تكريــم الســيدة زهــران أيضـا ً فــي ســياق الخطــة اإلســتراتيجية الموضوعــة فــي‬ ‫بلديــة رام اهلل‪ /‬دائــرة الشــؤون الثقافيــة والمجتمعيــة والتــي تضــع ضمــن أحــد‬ ‫أهدافهــا اإلســتراتيجية اإلرتقــاء بالبرامــج واألنشــطة الثقافيــة والفنيــة وينبثــق‬ ‫عنهــا تكريــم مبــادرات فنيــة وثقافيــة ســنويا‪ ،‬ضمــن معيــار التميــز واإلبــداع فــي‬ ‫اإلضافــة للمشــهد الثقافــي العــام لمدينــة رام اهلل بشــكل خــاص وفلســطين‬ ‫بشــكل عــام‪ ،‬وهــو مــا تــراه بلديــة رام اهلل فــي مجمــل أعمــال د‪ .‬زهــران ســواء‬ ‫علــى مســتوى النشــر األدبــي التنويــري أو علــى مســتوى عملهــا فــي مجــال‬ ‫اآلثــار والتاريــخ‪ ،‬ســواء علــى صعيــد البحــث العلمــي والنشــر‪ ،‬أو علــى مســتوى‬ ‫مســاهمتها فــي افتتــاح دائــرة اآلثــار فــي جامعــة القــدس‪.‬‬

‫من نص كتاب «الغساسنة يبعثون»‬

‫زت ادّعــاءات الح ّداديــن بأن ّهــم مــن نســل الغساســنة بســبب االكتشــافات‬ ‫تع ـز ّ ْ‬ ‫ـي فــي قريــة النتــل‪،‬‬ ‫األثريّــة الحديثــة قــرب مادبــا‪ ،‬حيــث عُ ثــر علــى‬ ‫ّ‬ ‫مجمــع كنسـ ّ‬ ‫يونانيــة بأســماء ‘ثعلبــة’ و‘أريتــاس’‬ ‫وفيــه كنيســتان متجاورتــان فيهمــا نقــوش‬ ‫ّ‬ ‫ وهــي أســماء مــن ســالة الغساســنة ‪ -‬وأيضــا ً كنيســة صغيــرة لدفــن‬‫الفيالرخــات الغساســنة‪ .‬يؤكّــد التاريــخ المنقــوش‪ ،‬والــذي يعــود إلــى النصــف‬ ‫األوّل مــن القــرن الســادس‪ ،‬الحضــور القــو ّي للغساســنة فــي المنطقــة والــذي‬ ‫مــن المفتــرض أنّــه اســتمر ّ ح ّتــى يومنــا هــذا‪.‬‬

‫السبت ‪ 5:00 ،2014/11/1‬مساء‬ ‫إطالق النسخة العربية من كتاب «الغساسنة يبعثون»‬ ‫للدكتورة ياسمين زهران‬ ‫متحف محمود درويش ‪ -‬قاعة الجليل‪ ١ ،‬شارع السنديانة‪،‬‬ ‫المصيون‪ 605 ،‬رام اهلل‬ ‫منظر عام للجهة الشمالية لمدينة رام اهلل‪ .‬أميريكان كولوني (القدس) دائرة التصوير‪،‬‬ ‫بين ‪.١٩٢٠ - ١٩٠٠‬‬


BOOK LAUNCH “GHASSAN RESURRECTED” Towards the end of the year 2012, the Ramallah Municipality honored writer and historian Dr. Yasmine Zahran for her lifetime literary and historical publications, which are a profound addition to the Palestinian and world culture, by taking the decision to translate her book “Ghassan Resurrected” into Arabic. Yasmine Zahran’s acknowledgement comes in the context of Ramallah Municipality’s plan to annually honor and recognize artistic and cultural initiatives acknowledged for excellence, creativity, added value, and profoundness to the Ramallah and Palestine cultural life. Yasmine Zahran’s life and work is a testimony of excellence: publication of enlightened literature, her work in archeology (research and publication), and her leading role in the establishment of the Archeology Department at Al Quds University.

FROM “GHASSAN RESURRECTED” The Haddadeen claims of Ghassanid descent were strengthened by the recent archeological discovery near Madaba of an ecclesiastical complex in the village of N’til, with two parallel churches with inscriptions in Greek of the names ‘Tha’laba’ and ‘Aretas’ – dynastic Ghassanid names – and with a funerary chapel for the burial of the Ghassanids phylarchs. The date, attributed to the first half of the sixth century, attests to the strong presence of the Ghassanids in in the region which presumably has continued until today.

Saturday, 01/11/2014, 5:00 pm Book Launch - Arabic version of “Ghassan Resurrected” by Dr. Yasmine Zahran Mahmoud Darwish Museum - Galilee Hall, 1 Sindiana St., Al-Masyoun, 605 Ramallah. Northern views. Ramallah. American Colony (Jerusalem) Photo Dept. approximately 1900 to 1920.


‫ندوة‬ ‫رام الله العثمانية ‪ ...‬نظرة إسترجاعية‬ ‫سميح حمودة وسليم متاري‬ ‫النــدوة هــي تحــري فــي المصــادر الشــفوية والمكتوبــة التــي تتحــدث عــن أصول‬ ‫رام اهلل فــي القــرن التاســع عشــر‪ .‬يتعــرض المتحدثــون خــال النــدوة للجدليــات‬ ‫التــي تحيــط بالمصــادر الشــفوية ومقارنتهــا بالمــواد التــي تــم الحصــول‬ ‫عليهــا مــن ســجالت المحاكــم ومــن كتابــات الرحالــة وســجالت البلديــة خــال‬ ‫الحقبــة العثمانيــة‪.‬‬ ‫بالتعاون مع مؤسسة الدراسات الفلسطينية‬

‫‪SYMPOSIUM‬‬ ‫‪OTTOMAN RAMALLAH - RETROSPECTIVE‬‬ ‫‪Sameeh Hamoudah and Salim Tamari‬‬ ‫‪An examination of the oral and written historical sources about‬‬ ‫‪the origins of Ramallah in the 16th century. The talk addresses the‬‬ ‫‪controversies surrounding the oral sources and compares it to the‬‬ ‫‪material that comes from court records, travelers and municipal‬‬ ‫‪records during the Ottoman period. ‬‬ ‫‪In collaboration with Institute for Palestine Studies‬‬

‫االربعاء ‪ ٤:00 ،2014/11/٥‬مساء‬ ‫متحف محمود درويش ‪ -‬قاعة الجليل‬ ‫‪ 1‬شارع السنديانة‪ ،‬الماصيون‪ 605 ،‬رام اهلل‬ ‫‪Wednesday 5/11/2014, 4:00 pm‬‬ ‫‪Mahmoud Darwish Museum - Galilee Hall,‬‬ ‫‪1 Sindiana St., Al-Masyoun, 605 Ramallah‬‬


‫ورشة عمل‬ ‫تصميم أغلفة كتب‬ ‫زهير أبو شايب‬ ‫ وعن تطوير احلرف العربي‬،‫ورشة حول تصميم الغالف بوصفه فنّا رديفا للكتابة‬ ‫ الدعوة موجهة للفنانني الشباب املهتمني مبجال التصميم‬.‫مبا يالئم التصميم‬ .‫والعاملني في املؤسسات النشرية والبحثية‬

WORKSHOP BOOK COVERS DESIGN Zuhair Abu Shayeb

A workshop on designing book covers as a synonym of writing and tailoring Arabic calligraphy to the design. Inviting young artists interested in design and working in publishing houses and research institutions.

‫ مساء‬٤:٠٠ - ١:٠٠ ‫ يوميا ً من الساعة‬،٢٠١٤ /١١/١٥ - ١١/١٠ :‫مدة الورشة‬ h.freij@ramallah.ps :‫للتسجيل‬ ‫ مساء‬٦:٠٠ ،٢٠١٤/١١/١٢ ،‫األربعاء‬ ‫ زهير أبو شايب‬:‫أمسية شعرية‬ ‫ رام اهلل‬٦٠٢ ،‫ شارع النزهة‬٢٣ ،‫مكتبة رام اهلل العامة‬ Duration: 10/11 - 15/11/2014, daily from 1:00 pm - 4:00 pm For registration: h.freij@ramallah.ps Wednesday, 12/11/2014, 6:00 pm Poetry Reading: Zuhair Abu Shayeb Ramallah Public Library, 23 Al - Nuzha St., 602 Ramallah


‫ورشة عمل‬ ‫داخل األرشيف‬ ‫آن بتلر‬ ‫ كليــة بــارد للفنــون والعلــوم‬- ‫ورشــة عمــل مــع طــاب مــن جامعــة القــدس‬ ‫ وتتبعهــا دراســة‬،‫ والتــي تتضمــن محاضــرة تقدمهــا آن بتلــر‬،‫وجامعــة بيرزيــت‬ ‫ الورشــة ســتتضمن ايضــا جلســة تتمحــور حــول تحليــل‬.‫لنصيــن‬ ّ ‫عميقــة‬ .‫عنصــر أرشــيفي‬ ‫ كلية بارد للفنون والعلوم‬- ‫بالتعاون مع جامعة القدس‬ qalandiya@ramallah.ps :‫التسجيل للورشة يتم من خالل‬ WORKSHOP IN THE ARCHIVES Anne Butler A workshop with AL-Quds Bard Honors College and Birzeit University students that will include a lecture by Ann Butler followed by in-depth study of two readings with the students. Furthermore, the workshop will hold a production session in the afternoon centring on the analysis of one found artefact. In collaboration with Al-Quds University - Bard College for Arts and Sciences. For registration: qalandiya@ramallah.ps

‫ من بعد الظهر‬4:00 – ‫ ظهرا‬2:00 ،2014/11/1 ‫السبت‬ ،‫ قاعة عيسى زيادة للمؤتمرات‬- ‫قصر رام اهلل الثقافي‬ ‫ رام اهلل‬605 ،‫ الماصيون‬- ‫ شارع طوكيو‬27 Saturday 1/11/2014, 2:00pm - 4:00 pm Ramallah Cultural Palace 27 Tokyo St., Al – Masyoun, 605 Ramallah


‫محاضرة‬ ‫الرأسمالية الفلسطينية المتمادية‬ ‫طارق دعنا‬ ‫تكافــح غالبيــة الفلســطينيين الرازحيــن تحــت االحتــال اإلســرائيلي مــن‬ ‫أجــل البقــاء‪ ،‬وفــي الوقــت نفســه تشــهد فئــ ٌة متنفــذةٌ مــن الرأســماليين‬ ‫الفلســطينيين ازدهــارا ً وتناميـا ً فــي نفوذهــا السياســي واالقتصــادي واالجتماعي‪.‬‬ ‫وفــي بعــض األحيــان يكــون ثمــن ذلــك االزدهــار مشــاركتهم فــي مشــاريع‬ ‫التطبيــع االقتصــادي‪ ،‬كمــا لــو كانــت إســرائيل شــريكا ً تجاريـا ً «طبيعيـاً» وليــس‬ ‫قــوةً محتلــة مــا انفكــت تنتهــك حقــوق الشــعب الفلســطيني بــا رحمــة منــذ‬ ‫ـوء علــى‬ ‫مــا يزيــد علــى ‪ 65‬عامـاً‪ .‬يُسـلِّط طــارق دعنــا‪ ،‬فــي هــذه المحاضــرة‪ ،‬الضـ َ‬ ‫أســاليب بعــض هــؤالء الرأســماليين الفلســطينيين فــي ممارســة نفوذهــم‬ ‫ويســوق أمثلـ ًة لمشــاريع التطبيــع‬ ‫السياســي وفــرض ســيطرتهم االجتماعيــة‪ُ ،‬‬ ‫االقتصــادي التــي يشــاركون فيهــا‪.‬‬

‫‪LECTURE‬‬ ‫‪THE PALESTINIAN CAPITALISTS THAT HAVE GONE TOO FAR‬‬ ‫‪Tariq Dana‬‬ ‫‪While most Palestinians living under Israeli occupation are‬‬ ‫‪struggling to survive, a powerful group of Palestinian capitalists are‬‬ ‫‪thriving and growing in political, economic and social influence. The‬‬ ‫‪cost, in some cases, is their engagement in economic normalisation‬‬ ‫‪projects. In other words, they deal with the Israelis as though they‬‬ ‫‪were a ‘normal’ business partner rather than an occupying power‬‬ ‫‪that has ruthlessly violated Palestinian rights for over 65 years. In‬‬ ‫‪this lecture, Tariq Dana sheds light on the ways in which some of‬‬ ‫‪these Palestinian capitalists exercise political influence and social‬‬ ‫‪control and gives examples of the economic normalisation projects‬‬ ‫‪in which they have engaged.‬‬

‫اإلثنين ‪ ٥:٣٠ ،٢٠١٤/١١/٣‬مساء‬ ‫متحف جامعة بيرزيت‬

‫‪Monday 3/11/2014, 5:30 pm‬‬ ‫‪Birzeit Univeristy Museum‬‬


‫عروض أدائية‬

Performances

‫ الذي تم إلغاء تنظيم فعالياته بسبب اضراب األسرى عن الطعام‬- »٦ ‫بوستر مهرجان «وين َع رام اهلل‬ .٢٠١٤ ،‫والعدوان االسرائيلي على غزة‬ Festival Poster “Wein A Ramallah 6” - which has been canceled due to prisoners’ hunger strike and Israeli military assault on Gaza, 2014.



‫المنحة االنتاجية «وين ع رام الله ‪»6‬‬ ‫أطلقــت بلديــة رام اهلل للســنة األولــى منحــة انتاجيــة خاصــة بمهرجــان‬ ‫الفضــاءات العامــة «ويــن ع رام اهلل ‪ ،»6‬تســتهدف الفنانيــن الشــباب المســتقلين‬ ‫المختصيــن بحقــل الفنــون األدائيــة‪ ،‬لتشــجيع عــرض أعمالهــم فــي فضــاءات‬ ‫عامــة ولتعريــف الجمهــور الفلســطيني بهــم وبطاقاتهــم اإلبداعيــة الكامنــة‪،‬‬ ‫وايمانــا مــن البلديــة بأهميــة اإلنتــاج الثقافــي والفنــي المســتمر مــن أجــل‬ ‫تطويــر القطــاع الثقافــي الــذي يشــكل جــزءا أساســيا مــن عمليــة التنميــة‬ ‫الشــاملة للمدينــة‪ ،‬كمــا أنــه يشــكل خطــوة هامــة فــي تطويــر مهرجــان «ويــن‬ ‫ع رام اهلل» ســنويا‪.‬‬

‫عرض موسيقي‬ ‫ألبوم «‪ 12‬ريختر» ‪ -‬منحة «وين ع رام الله ‪»٦‬‬ ‫فرقة بالعكس‬ ‫تــم إنتــاج ألبــوم «‪ 12‬ريختــر» منتصــف العــام ‪ ،2014‬فــي مرحلــة سياســية‬ ‫مليئــة بالتناقضــات علــى الصعيــد العربــي‪ .‬وكوليــد لهــذه المرحلــة‪ ،‬يتعامــل‬ ‫األلبــوم مــع تناقضــات وثنائيــات الجــرأة وعــدم الوضــوح‪ ،‬الرفــض والخنــوع‪،‬‬ ‫الســخرية والجديــة‪ ،‬المضحــك المبكــي‪ ،‬وهــو بــا شــك دعــوة للتغييــر‪ ،‬تغييــر‬ ‫بدرجــة «‪ 12‬ريختــر»!‬ ‫الخميس‪ ٦:00 ،2014/11/13 ،‬مساء‬ ‫قصر رام اهلل الثقافي‪ 27 ،‬شارع طوكيو ‪ -‬المصيون‪ 605 ،‬رام اهلل‬


PRODUCTION GRANT “WEIN A RAMALLAH 6” For the first time, Ramallah municipality launched a special production grant for the public spaces festival “Wein a Ramallah 6” targeting independent young artists and performance initiatives. The grant stems from the municipality’s determination to contribute to cultural and artistic production in order to develop and prosper this important sector. This effort encourages independent young artists to present their works and creativity in public spaces and expose them to the Palestinian public. It is also an important step toward the development of “Wein a Ramallah” festival.

MUSIC PERFORMANCE “12 RICHTER” ALBUM - “WEIN A RAMALLAH 6” PRODUCTION GRANT Bil3aX The album “12 Richter” was produced in mid-2014, in a political phase filled with contradictions in the Arab world. As a product of this work the album deals with bold contradictions, dichotomies and lack of clarity: rejection and submission; the satirical and seriousness; the comical and sad. It is undoubtedly a call for change, a change by “12 Richter.”

Thursday, 13/11/2014, 6:00 pm Ramallah Cultural Palace, 27 Tokyo St., Al-Masyoun, 605 Ramallah.


‫ضرار كلش‬ ‫هــذا العمــل الموســيقي هــو بمثابــة طــرح أســئلة وإســتقصاء أجوبــة فــي‬ ‫ فهــو مبنــي علــى تحليــل‬،‫“الصنــدوق األســود” لألغنيــة الشــعبية والتقليديــة‬ ‫ ومــن ثــم‬،‫وتفكيــك البنــى اإليقاعيــة للحركــة والســكون فــي كلمــات األغانــي‬ ‫إعــادة تركيبهــا بشــكل وكأنــه يظهــر مــا خفــي عــن األذن والعيــن فــي تلــك‬ ‫الــوزن والمضمــون‬/‫ إذ أن هنــاك ثمــة عالقــة بنيويــة بيــن اإليقاع‬،‫األغانــي ودالالتهــا‬ .‫ دون عالقــة مباشــرة بالــدالالت اللغويــة‬،‫الداخلــي لألغانــي نفســها‬

DIRAR KALASH This musical work is tantamount to question and investigate the answers in the ‘black box’ of the traditional folk song. It is based on the analysis and the dismantling of the structures of rhythmic movement and stillness in song lyrics, and then reassembled to expose what was imperceptible to the ears and eyes in those songs and their implications; since there is a structural relationship between the rhythm (and its associated concepts, tempo, meter and articulation) and the internal content of the songs themselves, without a direct relationship with linguistic connotations.

.‫ أرشيف بلدية رام اهلل‬:‫ المصدر‬.١٩٦٣ ،‫ مهرجان صيف رام اهلل‬،‫مقتطفات من كاتلوج األغاني‬


‫أسطوانات‬ ‫ المــؤدون غائبيــن جســديا‬،‫عــرض ســمعي بصــري يلتقــي فيــه الحضــور بالغيــاب‬ ‫ فكــرة العــرض األدائــي‬،‫لكنهــم موجوديــن علــى شــكل تصويــري ســمعي‬ ‫ العــرض‬.‫والغيــاب تتمثــل فــي كلمــات األغانــي المســموعة وبــأدوات العــرض‬ .Material for a film ‫مســتوحى مــن عمــل أملــي جاســر‬

ISTIWANAT Istiwanat’s performance is an audio/visual play on the simultaneity of presence and absence; the performers are physically absent but present in audio and visual form. The theme of concurrent presence and absence is represented in both the lyrics of the songs you hear and the elements of the video. This performance was intended to accompany Emily Jacir’s work “Material for a film.”

‫ مساء‬٧:٣٠ ،٢٠١٤/١٠/٢٧ ،‫اإلثنين‬ ‫ رام اهلل‬٦٠٠ ،‫ شارع عيسى زيادة‬٥ ،‫مركز المعلومات السياحي‬ Monday, 27/10/2014, 7:30 pm Tourist Information Center, 5 Issa Ziadeh St., 600 Ramallah Excerpts from the songs catalogue, Ramallah Summer Festival, 1963. Courtesy: Ramallah Municipality Archive.


‫«رام الله ‪ ١٩٦٤‬كما نراها في ‪»٢٠١٤‬‬ ‫جمانة دعيبس‬ ‫يســعى هــذا العــرض لعكــس حيــاة الماضــي فــي رام اهلل الحاضــر‪ ،‬مــن خــال‬ ‫التركيــز علــى العناصــر المختلفــة للحيــاة اليوميــة فــي المدينــة التــي كانــت‬ ‫فيمــا مضــى بلــدة صغيــرة‪ .‬ويطــرح العــرض التســاؤالت ليكتشــف الوســائل‬ ‫التــي جعلــت للماضــي امتــدادا فــي الحاضــر رغــم ظهــور التكنولوجيــا‬ ‫والعولمــة‪ ،‬بحيــث يفــرض نفســه علــى المشــهد الحاضــر اليــوم‪ .‬العمــل‬ ‫تصويــر للحيــاة اليوميــة فــي ضــوء الماضــي الــذي يعتبــر أحــد األســباب التــي‬ ‫جعلتنــا نكــون هنــا اليــوم‪.‬‬

‫”‪“RAMALLAH 1964 SEEN IN 2014‬‬ ‫‪Jumana Daibs‬‬ ‫‪The performance attempts to mirror the past and present life in‬‬ ‫‪Ramallah, by focusing on different elements of daily life in this city‬‬ ‫‪that was once a small town. It is a presentation of daily life in light of‬‬ ‫‪a past that is one of the reasons we are standing here today.‬‬ ‫‪Dancers: Jumana Dabis and a group of dancers.‬‬

‫الثالثاء ‪ ٥:٠٠ ،2014/11/4‬مساء‬ ‫المسرح الخارجي ‪ -‬مبنى المحكمة العثمانية‪،‬‬ ‫‪ 21‬شارع عيسى زيادة‪ 600،‬رام اهلل‬ ‫‪Tuesday 4/11/2014, 5:00 pm‬‬ ‫‪Outdoor Amphitheater, Ottoman Court Building‬‬ ‫‪21 Issa Ziadeh St. , 600 Ramallah‬‬


‫ألبوم يوميات معادة‬ ‫شادي زقطان وعماد الصيرفي‬ ‫ المتأثــرة‬،‫يتبنــى العمــل األغنيــة اليوميــة االجتماعيــة الشــخصية البســيطة‬ »‫ والتــي تحيــد عــن مباشــرة «األغنيــة الوطنيــة‬،‫ المتأملــة فيــه‬،‫بمحيطهــا‬ ‫ تمــس‬،‫ فالعمــل يحمــل نبــرة خافتــة شــخصية‬.‫التقليديــة وتحيــد عــن هتافهــا‬ ‫ «يوميــات معــادة» هــي منطقــة‬.‫العــام كــون الخــاص غيــر منفصــل تمامــا عنــه‬ ‫ هادئــة ولكنهــا ال‬،‫ إال أنهــا متأنيــة‬،‫ثالثــة آتيــة مــن الشــارع واليومــي والمعــاش‬ .‫ رشــيقة ولكنهــا ال تخفــي ثقلهــا وثقــل عالمهــا‬،‫تكظــم غضبــا‬

“YAOMIAT MU’ADAH – REPEATED CHRONICLES” ALBUM Shadi Zaqtan and Imad Sayrafi The theme songs adopt the daily living of simple persons influenced by their surrounding and contemplating its incidents; it deviates as such from traditional ‘national songs’ and neutralises its slogans. The word uses a quiet personal tone that reaches the public since the private is totally disconnected therefrom. “Yaomiat Mua’dah” is a third space stemming from the daily living; sung with a light tone, yet it is still unsealing the heavy burden it bears and the load of its world.

‫ مساء‬5:00 ‫ الساعة‬،2014/11/8 ‫السبت‬ ‫ مبنى المحكمة العثمانية‬- ‫المسرح الخارجي‬ ‫ رام اهلل‬600،‫ شارع عيسى زيادة‬21 Saturday 8/11/2014, 5:00 pm Outdoor Amphitheater, Ottoman Court Building 21 Issa Ziadeh St., 600 Ramallah


‫عرض موسيقي‬ ‫الكونتينر‬ ‫فرقــة روك راب‪ ،‬أعضاؤهــا مــن مدينــة القــدس‪ .‬نشــأت الفرقــة كحالــة ناتجــة‬ ‫عــن الظــروف الخانقــة التــي ينتجهــا االحتــال اإلســرائيلي‪ ،‬والتــي ســجنت‬ ‫الشــغف الموســيقي لــدى أفرادهــا‪ ،‬ممــا دفعهــم إلــى كتابــة أغــان تصــف‬ ‫الواقــع‪ ،‬فــي محاولــة للتعبيــر عــن هــذه الخبــرات وإيصــال رســالة تصــف واقــع‬ ‫الكثيريــن‪ .‬وتمكــن أعضــاء الفرقــة علــى الرغــم مــن الصعوبــات‪ ،‬مــن تســجيل‬ ‫ألبومهــم األول الــذي يضــم ‪ 11‬أغنيــة‪.‬‬ ‫‪MUSICAL PERFORMANCE‬‬ ‫‪Elcontainer‬‬ ‫‪A rock rap band whose members are from Jerusalem. It was‬‬ ‫‪established as a response to the suffocating living conditions created‬‬ ‫‪by the Israeli occupation that imprison the passion for music; they‬‬ ‫‪write their lyrics to describe their reality in an attempt to convey‬‬ ‫‪their experiences to the world. Not withstanding the difficulties, the‬‬ ‫‪band was able to produce its first album with 11 songs.‬‬

‫الخميس ‪ 6:30 ،2014/11/6‬مساء‬ ‫مؤسسة عبدالمحسن القطان ‪ -‬الساحة الخارجية‪ ٢٢ ،‬شارع الجهاد‬ ‫الماصيون‪ 602 ،‬رام اهلل‬ ‫‪Thursday, 06/11/2014, 6:30 pm‬‬ ‫‪A. M. Qattan Foundation, 22 Al Jihad St. Al-Masyoun, 602 Ramallah‬‬



‫السير الذاتية‬ ‫راقصين من سريّة رام اهلل األولى‪ ،‬أمام بنسيون ميامي وبالقرب من منتزه بلدية رام اهلل‪ ،‬أواخر الستينيات‬ ‫من القرن الماضي‪.‬‬


Biographies Dancers of Sareyet Ramallah - First Ramallah Group performing in front of Pension Miami and The Municipality Park, late 1960s


‫فيــرا متــاري‪ :‬ولــدت فــي مدينــة القــدس‪.‬‬ ‫فنانــة مختصــة فــي مجــال الفنــون‬ ‫البصريــة وتاريــخ الفــن والعمــارة‬ ‫قيمــة‬ ‫اإلســامية إضافــة إلــى كونهــا ّ‬ ‫معــارض فنيــة‪ .‬حصلــت علــى الشــهادة‬ ‫اجلامعيــة األولــى فــي الفنــون اجلميلــة‬ ‫مــن بيــروت عــام ‪ ،١٩٦٦‬وتخصصــت فــي‬ ‫فــن الســيراميك فــي مدينــة فلورنســا‬ ‫اإليطاليــة ‪ /‬املعهــد الوطنــي لفنــون اخلــزف‬ ‫عــام ‪ ،١٩٧٤‬كمــا حصلــت علــى شــهادة‬ ‫املاجســتير فــي الفــن والعمــارة اإلســامية‬ ‫مــن جامعــة أكســفورد عــام ‪.١٩٨٤‬‬ ‫تنشــط حاليـا ً فــي ترويــج الفــن والثقافــة‬ ‫فــي فلســطني‪ ،‬وهــي مستشــارة وعضــو‬ ‫فاعــل فــي عــدة مجالــس ملؤسســات‬ ‫فنيــة وثقافيــة‪ .‬شــغلت منصــب أســتاذة‬ ‫محاضــرة فــي الفــن والعمــارة االســامية‬ ‫وفــي تاريــخ الفــن فــي جامعــة بيرزيــت‬ ‫ألكثــر مــن عقديــن‪ ،‬حيــث أسســت وأدارت‬ ‫متحــف املقتنيــات التراثيــة والفنيــة خــال‬ ‫األعــوام ‪ ٢٠١١-٢٠٠٥‬واجلاليــري االفتراضــي‬ ‫(‪ ،)٢٠٠٥‬أيضــا ً كانــت القيمــة لثــاث‬ ‫نســخ متتاليــة مــن مشــروع «معــرض‬ ‫املــدن» (‪ .)٢٠١٢-٢٠١٠‬عملــت متــاري فــي‬ ‫عــدة جلــان حتكيــم‪ ،‬منهــا جلنــة حتكيــم‬ ‫مســابقة الفنــان الشــاب ‪ -‬جائــزة حســن‬ ‫حورانــي التــي تنظمهــا مؤسســة عبــد‬ ‫احملســن القطــان‪ ،‬وعضــو جلنــة حتكيــم‬ ‫فــي مؤسســة آفــاق‪ .‬حاليــا تشــغل‬ ‫منصــب عضــو مجلــس إدارة رواق وعضــو‬ ‫اللجنــة األكادمييــة لألكادمييــة الدوليــة‬ ‫للفنــون املعاصــرة ‪ -‬فلســطني‪ ،‬يذكــر مــن‬ ‫مســاهماتها أيضــا عضويتهــا فــي جلنــة‬ ‫برنامــج الفنــون البصريــة التابعــة ملشــروع‬ ‫«مســارات» (‪ - )2008-2007‬بلجيــكا‪،‬‬ ‫شــاركت منــذ ‪ ١٩٧٤‬وبشــكل واســع فــي‬ ‫العديــد مــن املعــارض الفرديــة واجلماعيــة‬ ‫فــي فلســطني والعالــم العربــي وأوروبــا‬ ‫واليابــان والواليــات املتحــدة‪.‬‬ ‫إيــاد عيســى‪ :‬مهنــدس معمــاري يســكن‬ ‫ويعيــش فــي رام اهلل بفلســطني‪ ،‬تتقصــى‬ ‫أعمالــه املســاحات املشــتركة مــا بــن‬ ‫الفــن والعمــارة والعمــران فــي مشــهد‬ ‫املدينــة وتاريخهــا‪ .‬تعمــد أعمالــه احلديثــة‬ ‫علــى استكشــاف جوانــب مهمشــة مــن‬

‫التاريــخ احلداثــي والعمــران فــي مــدن‬ ‫فلســطني واجلــوار مــن خــال تدخــات‬ ‫فنيــة مبنيــة علــى البحــث‪ .‬يحــاول عملــه‬ ‫الفنــي “علــى حافــة الواقــع” فــي معــرض‬ ‫املــدن الرابــع‪“ :‬أريحــا األقــرب مــن األرض‪،‬‬ ‫األبعــد عــن الســماء” استكشــاف اجلانــب‬ ‫املعاصــر مــن التطــور التاريخــي للمدينــة‬ ‫األقــدم علــى وجــه األرض‪ :‬أريحــا‪ .‬كمــا‬ ‫شــارك أيضــا ً فــي النســخة الثالثــة مــن‬ ‫معــرض املــدن “مــا بــن عيبــال وجــرزمي”‪،‬‬ ‫حيــث قــام (مــع ســحر قواســمي) بعمــل‬ ‫تركيبــي مبنــي علــى بحــث مســتمر حــول‬ ‫اجلغرافيــا والتاريــخ املفتتــن لفلســطني‬ ‫واجلــوار مــن خــال روايــات حــول ســكة‬ ‫حديــد احلجــاز وعالقتهــا مــع مــدن‬ ‫وجغرافيــا فلســطني‪ .‬عمــل إيــاد أيضــا‬ ‫كقيــم لنــدوة “احلداثــة والعمــارة والعمــران‬ ‫فــي العالــم العربــي” فــي رام اهلل‬ ‫وعمــان والتــي كانــت جــزأ ً مــن فعاليــات‬ ‫احتفاليــة “قلنديــا الدولــي” عــام ‪.2012‬‬ ‫شــارك إيــاد بتخطيــط وتنفيــذ العديــد‬ ‫مــن مشــاريع إعــادة اإلحيــاء محليــا ً‬ ‫ودولي ـا ً (اململكــة املتحــدة وتركيــا)‪ .‬محلي ـا ً‬ ‫شــارك بتخطيــط وإدارة مشــروعي إعــادة‬ ‫تأهيــل املركــز التاريخــي بــكل مــن رام اهلل‬ ‫وبيرزيــت مــا بــن عامــي ‪.2014-2008‬‬ ‫يزيــد عنانــي‪ :‬أســتاذ مســاعد فــي دائــرة‬ ‫الهندســة املعماريــة والتخطيــط احلضــري‬ ‫وهندســة املشــهد الطبيعــي‪ ،‬فــي‬ ‫جامعــة بيرزيــت‪ .‬محاضــر فــي األكادمييــة‬ ‫الدوليــة للفنــون املعاصــرة ‪ -‬فلســطني‪.‬‬ ‫تتركــز اهتمامــات أعمالــه وأبحاثــه فــي‬ ‫الفضــاءات الكولونياليــة ومــا بعــد‬ ‫الكولونياليــة وكذلــك فــي مواضيــع ذات‬ ‫عالقــة بالليبراليــة اجلديــدة والفضــاء‬ ‫والســلطة‪ .‬عنانــي حاصــل علــى شــهادة‬ ‫الدكتــوراه فــي التخطيــط املكانــي مــن‬ ‫جامعــة (‬‪ -)‪TU Dortmund‬أملانيــا‪ .‬مت اختيــاره‬ ‫كباحــث مقيــم فــي بحــوث مــا بعــد‬ ‫الدكتــوراه ‪ ،٢٠١٣‬ضمــن برنامــج ‪EUME‬‬ ‫فــي مركــز الدراســات الشــرقية احلديثــة‬ ‫فــي برلــن (‪ )ZMO‬حيــث عمــل علــى‬ ‫بحــث بعنــوان «التغيــر احلضــري ودوره فــي‬ ‫بنــاء الهويــة الوطنيــة الفلســطينية»‪.‬‬ ‫ينخــرط عنانــي حاليــا ً فــي العمــل مــع‬


‫عــدة تعاونيــات ومشــاريع؛ مثــل «تفكيــك‬ ‫العمــارة الكولونياليــة (‪ »)DAAR‬وبينالــي‬ ‫وقيمــا‬ ‫قيمـا ً ّ‬ ‫رواق ومتالزمــة رام اهلل‪ ،‬وعمــل ّ‬ ‫مشــاركا ملشــاريع حضريــة عديــدة مثــل‬ ‫«مــدن فلســطينية‪ ،‬جــدال بصــري»‪ ،‬وثــاث‬ ‫نســخ مــن سلســلة «معــارض مــدن» فــي‬ ‫متحــف جامعــة بيرزيــت ومعــرض «زلــة‬ ‫لســان ‪ -‬إعــادة احليــاة إلــى حديقــة كــرم‬ ‫اخلليلــي» بالتعــاون مــع حــوش الفــن‬ ‫الفلســطيني‪ .‬كمــا أنتــج عــدة مشــاريع‬ ‫فنيــة فرديــة وجماعيــة تتعلــق باملــكان‬ ‫العــام مثــل‪« :‬الريــاض» و«مقــا ٍه حضريــة»‬ ‫و«كتــاب قريــة‬‪ »‪R114-‬ويعمــل حاليــا على‬ ‫مشــروع كتــاب بتمويــل مــن آفــاق بعنــوان‬ ‫«‪ 50‬فنانــا فلســطينيا غيــر معروفــن‪».‬‬ ‫يحاضــر عنانــي فــي جميــع أنحــاء العالــم‬ ‫ويشــارك فــي مؤمتــرات ونــدوات ذات صلــة‬ ‫ـول احلضــري والفــن احلضــري‬ ‫بقضايــا التحـ ّ‬ ‫وتعليــم الفــن‪.‬‬ ‫أملــي جاســر‪ :‬تــدور معظــم أعمــال أملــي‬ ‫الفنيــة الفوتوغرافيــة‪ ،‬األفــام‪ ،‬وتركيبــات‬ ‫الوســائط املتعــددة‪ ،‬حــول الروايــات‬ ‫التاريخيــة الصامتــة واملقاومــة وحركــة‬ ‫التحريــر والتبــادل ومنطــق األرشــيف‪،‬‬ ‫فيمــا تتكــرر الكتــب واملكتبــات وفعــل‬ ‫الترجمــة فــي الكثيــر مــن أعمالهــا‪ ،‬مــادة‬ ‫فيلــم (‪ )٢٠٠٧-٢٠٠٤‬الــذي تســتند علــى‬ ‫حيــاة وائــل زعيتــر‪ ،‬الفلســطيني األول‬ ‫الــذي استشــهد علــى أرض أوروبيــة حــن‬ ‫اغتالــه املوســاد اإلســرائيلي فــي العــام‬ ‫‪ .١٩٧٢‬خلقــت إملــي فــي هــذا الفيلــم‬ ‫أرشــيفا تضمــن مــواد غيــر معروفــة‬ ‫تخــص زعيتــر أعيــد تفصيلهــا شــملت‬ ‫صــورا عائليــة ومراســات ووثائــق لهــا‬ ‫عالقــة باغتيالــه‪ .‬شــكلت صورهــا اخلاصــة‬ ‫وكتاباتهــا واملقابــات التــي أجرتهــا اجلــزء‬ ‫األكبــر مــن املشــروع‪ .‬مطــار ليــ ّدا (‪)٢٠٠٩‬‬ ‫هــو فيلــم تــدور أحداثــه فـــي املوقــع الــذي‬ ‫أخــذ منــه اســمه فـــي وقــت مــا فـــي‬ ‫النصــف الثانــي مــن ثالثينيــات القــرن‬ ‫املاضــي‪ .‬الفيلــم مســتوحى مــن «ادمونــد‬ ‫متــاري» وهــو موظــف لشــركة نقــل مــن‬ ‫يافــا‪ ،‬وصلــه خطــاب ألن يأخــذ باقــة ورد‬ ‫معــه ملطــار اللــد وينتظــر وصــول «اميليــا‬ ‫إيرهــارت» كــي يرحــب بهــا فــي فلســطني‪.‬‬

‫عملهــا (»‪ )٢٠١٢-٢٠١٠ »ex libris‬بتكليــف‬ ‫وإنتــاج (‪ ،)DOCUMEN 13‬يحيــي ذكــرى‬ ‫حوالــي ‪ ٣٠‬الــف كتــاب نهبتهــا قــوات‬ ‫االحتــال االســرائيلي مــن بيــوت ومكتبــات‬ ‫ومؤسســات فلســطينية فــي العــام‬ ‫‪ .١٩٤٨‬عرضــت أعمــال جاســر علــى نطــاق‬ ‫واســع فــي أوروبــا واألمريكيتــن‪ ،‬وفــي‬ ‫املنطقــة العربيــة منــذ العــام ‪.١٩٩٤‬‬ ‫مــن املتوقــع أن يكــون لديهــا معــارض‬ ‫فرديــة فــي دارة الفنــون (عمــان) وآخــر‬ ‫فــي صالــة عــرض فــي ‪‪Whitechapel‬‬ ‫لنــدن خــال العامــن‪ ٢٠١٥ ،٢٠١٤‬علــى‬ ‫التوالــي‪ .‬جاســر أســتاذة فــي األكادمييــة‬ ‫الدوليــة للفنــون املعاصــرة – فلســطني‬ ‫منــذ افتتاحهــا فــي العــام ‪ ،٢٠٠٦‬وشــغلت‬ ‫عضــوا فــي إدارة األكادمييــة خــال األعــوام‬ ‫(‪ .)٢٠١٢-٢٠٠٦‬قــادت جاســر الســنة األولــى‬ ‫فــي بيــروت )‪ (Home Work space‬لبرنامــج‬ ‫وأسســت املنهــاج والبرنامــج (‪-٢٠١١‬‬ ‫‪ )٢٠١٢‬وكانــت أيضــا فــي جلنــة املنهــاج‬ ‫األكادميــي للبرنامــج فــي (‪.)٢٠١٢-٢٠١١‬‬ ‫قامــت فــي األعــوام مــا بــن ‪٢٠٠٢-٢٠٠‬‬ ‫علــى العديــد مــن برامــج األفــام العربيــة‬ ‫فــي مدينــة نيويــورك مــع مؤسســة‬ ‫وضعــت تصــورا ‪(Alwan for the arts).‬‬ ‫وكانــت قيمــة مســاعدة فــي مهرجــان‬ ‫الفيلــم الفلســطيني الدولــي األول فــي‬ ‫مدينــة رام اهلل (‪ .)٢٠٠٢‬وكذلــك كانــت‬ ‫قيمــة فــي اختيــار مجموعــة أفــام‬ ‫قصيــرة «ســينما الثــورة الفلســطينية‬ ‫(‪ »)١٩٨٢-١٩٦٨‬والتــي شــاركت فــي جولــة‬ ‫عــروض فــي العــام ‪ .٢٠٠٧‬تعيــش حاليــا‬ ‫فــي مــدن حــول املتوســط‪.‬‬ ‫أحــام شــبلي‪ :‬أحــام شــبلي مواليــد‬ ‫فلســطني‪ ،‬العــام ‪ ،١٩٧٠‬حيــث تعيــش‬ ‫وتعمــل‪ .‬تتنــاول أعمالهــا التصويريــة اآلثــار‬ ‫املتعاكســة املترتبــة عــن مفهــوم البيــت‪،‬‬ ‫وتتطــرق لفقــدان البيــت ومقاومــة هــذا‬ ‫الفقــدان ومــا تفرضــه فكــرة البيــت مــن‬ ‫قيــود ومحــددات علــى األفــراد واجلماعــات‬ ‫مســتهدفة سياســات قمــع الهويــة‪.‬‬ ‫وفيمــا تركــز أعمالهــا «غيــر معتــرف‬ ‫بهــا» (‪ )٢٠٠٠-١٩٩٩‬و«قوطــر» (‪-٢٠٠٢‬‬ ‫‪ )٢٠٠٣‬و«قصاصــو أثــر» (‪ )٢٠٠٥‬و «عــرب‬ ‫الصبيــح» (‪ )٢٠٠٧‬و«الــوادي» (‪)٢٠٠٨-٢٠٠٧‬‬


‫علــى ظــروف معيشــة الفلســطينيني‪،‬‬ ‫فــأن عملهــا «مــوت» (‪)٢٠١٢-٢٠١١‬‬ ‫يوضــح جهــود اجملتمــع الفلســطيني‬ ‫فــي احلفــاظ علــى حضــور هــؤالء الذيــن‬ ‫فقــدوا حياتهــم وهــم يناضلــون ضــد‬ ‫اإلحتــال‪ .‬بينمــا «صدمــة» (‪)٢٠٠٩-٢٠٠٨‬‬ ‫ينطلــق مــن نصــب تذكاريــة حتيــي جنبــا‬ ‫الــى جنــب ذكــرى أعضــاء مــن املقاومــة‬ ‫الفرنســية الذيــن حاربــوا ضــد النازيــة‪،‬‬ ‫ومقاتلــن فرنســيني قاتلــوا فــي احلــروب‬ ‫الكولونياليــة ضــد شــعوب طالبــت‬ ‫بدورهــا باســتقاللها‪ .‬وفــي عملهــا‬ ‫«متحــرّرو اجلنــس َمشــرقيني» (‪)٢٠٠٦-٢٠٠٤‬‬ ‫تظهــر أجســاد مثليــات ومثليــن وثنائيــي‬ ‫الهويــة اجلنســية ومتحولــن جنســيا‪ ،‬مــن‬ ‫مجتمعــات شــرقية‪ ،‬كأوطــان أساســية‬ ‫متنــازع عليهــا‪ .‬يستكشــف العمــل‬ ‫«ات ّــكال» (‪ )٢٠٠٧‬توزيــع القــوة اجلســدية‬ ‫مــا بــن األثريــاء والفقــراء ومــا بــن كبــار‬ ‫الســن والشــبان‪« .‬دوم جيشــكا‪ :‬يجــوع‬ ‫البيــت بغيابــك» (‪ ،)٢٠٠٨‬يبــن كيــف يعيــد‬ ‫األطفــال فــي دور األيتــام البولنديــة تكويــن‬ ‫أجســادهم خللــق مجتمعــات خاصــة‬ ‫بهــم‪.‬‬ ‫محمــد حــرب‪ :‬مواليــد غــزة (‪ ،)١٩٧٩‬حيــث‬ ‫يعيــش ويعمــل حاليــا‪ .‬حاصــل علــى‬ ‫بكالوريــوس فــي الفنــون اجلميلــة تخصص‬ ‫ديكــور‪ ،‬مــن جامعــة النجــاح الوطنيــة‬ ‫بنابلــس ‪ .٢٠٠١‬عضــو فــي رابطــة الفنانــن‬ ‫التشــكيليني الفلســطينيني منــذ العــام‬ ‫‪ ،٢٠٠٣‬ويعمــل حاليــا ً مخرجــا ً فــي هيئــة‬ ‫اإلذاعــة والتلفزيــون الفلســطينية بغــزة‪.‬‬ ‫شــارك حــرب فــي العديــد مــن املعــارض‬ ‫واملهرجانــات وورش العمــل احملليــة‬ ‫والدوليــة فــي أوروبــا والعالــم العربــي‪.‬‬ ‫تأثــرت أعمالــه بالواقــع الفلســطيني‬ ‫الرمــادي الــذي يحــاول تشــكيلة مــن‬ ‫خــال األلــوان‪ ،‬وتتميــز أعمالــه علــى‬ ‫اختالفهــا فــي البحــث فــي خفايــا اجلســد‬ ‫اإلنســاني‪ .‬يعمــل حــرب منــذ العــام ‪١٩٩٥‬‬ ‫فــي مجــال الفنــون التشــكيلية‪ ،‬التصويــر‬ ‫الفوتوغرافــي والفيديــو آرت وإخــراج‬ ‫األفــام الوثائقيــة‪ .‬يعتبــر حــرب أحــد أهــم‬

‫الفنانــن املعاصريــن الفلســطينيني فــي‬ ‫مجــال الفيديــو آرت‪ ،‬كمــا أنــه يتمتــع‬ ‫مبخيلــة خصبــة فــي التشــكيل بالضــوء‬ ‫وصناعــة الصــورة الفنيــة مــن خــال املــزج‬ ‫بــن الفــن والتكنولوجيــا‪ .‬حــرب فنــان‬ ‫نشــط فــي تنظيــم العديــد مــن املعــارض‬ ‫الفنيــة وورش العمــل مــع فنانــن فــي‬ ‫فلســطني واخلــارج‪ ،‬حصــل علــى العديــد‬ ‫مــن اجلوائــز الدوليــة والعديــد مــن املنــح‬ ‫لتنفيــذ مشــاريع وبرامــج فنيــة فــي غــزة‬ ‫وخارجهــا‪ .‬يعمــل حــرب منــذ ثالث ســنوات‬ ‫علــى عــدة مشــاريع‪ ،‬منهــا مشــروعه‬ ‫الفنــي الوثائقــي (ضــوء آخــر) والــذي عــرض‬ ‫مؤخــرا فــي العديــد مــن املــدن العربيــة‪،‬‬ ‫ويتطلــع حــرب كغيــرة مــن الفنانــن إلــى‬ ‫جتســيد واقــع حلمهــم لبنــاء واقــع أجمــل‬ ‫بعيــد عــن األلــوان الرماديــة‪.‬‬ ‫محمــد مســلم‪ :‬ولــد فــي غــزة ‪،1974‬‬ ‫حيــث يعمــل ويعيــش حاليــا‪ .‬أســتاذ‬ ‫يــدرس الفنــون‪ ،‬التصويــر وتاريــخ الفــن‬ ‫الفلســطيني فــي جامعــة األقصــى‪.‬‬ ‫يعمــل حاليــا علــى رســالة الدكتــوراه فــي‬ ‫كليــة الفنــون ‪ -‬جامعــة املنيــا‪ ،‬مصــر‪،‬‬ ‫بعنــوان “املــكان فــي الفــن الفلســطيني‬ ‫املعاصــر مــن خــال جتربــة الباحــث”‪.‬‬ ‫قــدم محاضــرات عديــدة خــارج فلســطني‬ ‫عــن تاريــخ الفــن الفلســطيني‪ .‬ونســق‬ ‫معــارض مســابقة الفنــان الشــاب ‪ -‬جائــزة‬ ‫حســن حورانــي‪ ،‬التــي تنظمهــا مؤسســة‬ ‫عبــد احملســن القطــان فــي غــزة فــي‬ ‫األعــوام ‪ ،2012 ،2010‬ومنســق مســابقة‬ ‫الرســم فــي برنامــج الصحــة النفســية‬ ‫للعــام ‪ .2014‬شــارك فــي معــارض فرديــة‬ ‫وجماعيــة فــي فلســطني‪ ،‬دبــي‪ ،‬عمــان‪،‬‬ ‫النرويــج‪ ،‬التشــيك‪ ،‬أملانيــا‪ ،‬سويســرا‪،‬‬ ‫هولنــدا‪ ،‬فرنســا‪ ،‬والواليــات املتحــدة‪ .‬آخــر‬ ‫املعــارض التــي أنتجهــا يحمــل عنــوان‬ ‫«جغرافيــا هشــة» الــذي عــرض فــي‬ ‫اليونــان وفرنســا‪ ،‬والــذي يعــرض حاليــا فــي‬ ‫املركــز الثقافــي الفرنســي ‪ -‬غــزة‪ ،‬حتــت‬ ‫رعايــة القنصليــة الفرنســية العامــة فــي‬ ‫القــدس‪ .‬تتنــاول معظــم أعمالــه فــي‬ ‫موضوعاتهــا حقــوق اإلنســان ومحيــط‬


‫احليــاة اليوميــة‪ .‬فــي رســوماته يســتخدم‬ ‫مــواد متعــددة وتكنيــكات فنيــة متنوعــة‬ ‫ممثلــة فــي أشــكال جتريديــة‪ .‬يســتخدم‬ ‫فــي أعمالــه التركيبيــة مــواد مــن البيئــة‬ ‫احملليــة‪.‬‬ ‫شــريف ســرحان‪ :‬مواليــد غــزة (‪،)1976‬‬ ‫حيــث يعمــل ويعيــش حاليــا‪ .‬مصــور‬ ‫فوتوغرافــي محتــرف ومصمــم مســتقل‪.‬‬ ‫أحــد مؤسســي «شــبابيك» مــن غــزة‬ ‫للفــن املعاصــر‪ ،‬وعضــو ناشــط فــي احتــاد‬ ‫الفنانــن الفلســطينيني‪ .‬ســرحان حاصــل‬ ‫علــى دبلــوم فــي الفنــون مــن جامعــة‬ ‫‪ ICS‬فــي الواليــات املتحــدة‪ .‬شــارك فــي‬ ‫العديــد مــن مســاقات وورش تدريــب خــارج‬ ‫فلســطني‪ ،‬كمــا شــارك فــي معــارض‬ ‫فرديــة وجماعيــة فــي قريــة الفنــون‬ ‫واحلــرف فــي غــزة وجاليــري املينــا‪ ،‬وعــرض‬ ‫بعضــا مــن أعمالــه فــي رام اهلل وبيــت‬ ‫حلــم والقــدس وعمــان وبريطانيــا والواليــات‬ ‫املتحــدة وإســبانيا والســويد والشــارقة‬ ‫والقاهــرة‪.‬‬ ‫خضــر عطيــة‪ :‬برلني‪/‬اجلزائــر‪ ،‬فنــان‪.‬‬ ‫مواليــد عــام ‪ 1970‬فــي باريــس‪ .‬درس‬ ‫الفلســفة والفنــون اجلميلــة فــي باريــس‪.‬‬ ‫تتطــرق أعمالــه للعالقــات بــن الفكــر‬ ‫الغربــي والثقافــات خــارج الغــرب وبخاصــة‬ ‫فــي مجــال العمــارة واجلســد البشــري‬ ‫والتاريــخ والطبيعــة والثقافــة والديــن‪.‬‬ ‫يعيــش ويعمــل فــي برلــن واجلزائــر‪ .‬مــن‬ ‫معارضــه األخيــرة‪« :‬روايــة الطبيعــة»‪،‬‬ ‫وهــو معــرض شــخصي فــي مركــز بيــروت‬ ‫للفنــون‪ ،‬بيــروت‪ /‬لبنــان‪« ،‬طيــف اإلصــاح‪:‬‬ ‫النــور علــى ســلم يعقــوب»‪ ،‬وهــو معــرض‬ ‫شــخصي فــي معــرض وايــت تشــابل‬ ‫فــي لنــدن‪ /‬اململكــة املتحــدة و«ســجل‬ ‫مــن ‪ 5‬فصــول» وهــو معــرض شــخصي‬ ‫فــي متحــف الفــن احلديــث فــي مدينــة‬ ‫باريــس‪ /‬فرنســا‪ .‬و«دوكيومنتــا (‪ »)13‬فــي‬ ‫كاســيل‪ /‬أملانيــا‪ ،‬و«أداء حلكايــا التاريــخ‬ ‫(‪ »)1‬فــي متحــف الفنــون احلديثــة‬ ‫فــي نيويورك‪/‬الواليــات املتحــدة‪« ،‬و‪10‬‬ ‫ســنوات مــن مشــروع الفــن املعاصــر»‪،‬‬

‫فــي مركــز بومبيــدو‪ ،‬باريس‪/‬فرنســا‬ ‫و«بينالــي موســكو الرابــع»‪ ،‬موســكو‪/‬‬ ‫روســيا‪ ،‬و«عالــم الفــن املعاصــر العاملــي‬ ‫بعــد ‪ ،»1989‬فــي كالرســلوا فــي أملانيــا‪،‬‬ ‫و«املناطــق املتنــازع عليهــا»‪ ،‬فــي تاتــي‬ ‫مودريــن‪ ،‬لندن‪/‬اململكــة املتحــدة‪.‬‬ ‫دوريــن منــدة‪ :‬برلــن‪ /‬لنــدن‪ ،‬منظمــة‬ ‫معــارض ومنظــرة‪ .‬مواليــد جمهوريــة‬ ‫أملانيــا الدميقراطيــة ‪ ،1976‬تعيــش فــي‬ ‫برلــن‪ .‬عملــت كباحــث مشــارك عــام‬ ‫‪ 2011‬فــي مؤسســة الصــورة العربيــة فــي‬ ‫بيــروت‪ .‬حتاضــر مينديــة فــي علــوم املتاحف‬ ‫ودراســات عمــل القيمــن فــي جامعــة‬ ‫كالفورنيــا‪ ،‬ســانتا كــروز‪ ،‬وفــي مركــز‬ ‫بيــروت للفنــون فــي بيــروت‪ ،‬وفــي جامعــة‬ ‫غولدســميث فــي لنــدن‪ ،‬ومؤسســة‬ ‫جينرالــي فــي أمســتردام ‪،‬وكليــة الفنــون‬ ‫اجلميلــة فــي برلــن‪ ،‬واجلامعــة املفتوحــة‬ ‫فــي بيــروت‪ ،‬ومركــز األندلــس للفنــون‬ ‫املعاصــرة فــي إشــبيلية‪ ،‬وجامعــة بيرزيــت‪،‬‬ ‫وســازماناب (مركــز الفنــون) فــي طهــران‪،‬‬ ‫وحــوش الفنانــن فــي نيويــورك‪ ،‬وبينالــي‬ ‫ليميــراك الدولــي‪ .‬حتمــل مينــدي درجــة‬ ‫الدكتــوراه فــي تقييــم املتاحــف‪ /‬علــوم‬ ‫املتاحــف مــن جامعــة غولدســميث‪.‬‬ ‫حتريــض لألفــام‪ :‬رمي شــله ومهنــد‬ ‫يعقوبــي‪ ،‬رام اهلل‪/‬لنــدن‪ .‬حتريــض لألفــام‬ ‫عبــارة عــن بحــث عــن الســينما ومبــادرة‬ ‫إنتاجيــة تهــدف إلــى إلقــاء الضــوء مــن‬ ‫جديــد علــى األعمــال التاريخيــة املرتبطــة‬ ‫بفلســطني واملنطقــة لتوليــد الدعــم‬ ‫للحفــاظ علــى األفــام والبحــث فــي‬ ‫ممارســات األرشــيف التطبيقيــة وآثارهــا‪.‬‬ ‫ومــن بــن املشــاريع األخــرى التــي طورهــا‬ ‫مشــروع «حتريــض لألفــام» الكتشــاف هــذا‬ ‫اجملــال مــن تاريــخ الســينما‪ ،‬إعــادة اإلصــدار‬ ‫الرقمــي ألفــام كانــت ميــر ّ عليهــا مــرور‬ ‫الكــرام‪ ،‬ورعايــة جــوالت عــرض لألفــام‬ ‫النــادرة وترجمــة األفــام املعــاد اكتشــافها‪.‬‬ ‫تأســس مشــروع أفــام العصيــان عــام‬ ‫‪ 2011‬ومركــزه فــي رام اهلل ولنــدن‪.‬‬


‫أليســاندرو بيتــي‪ :‬بيــت ســاحور‪ ،‬مهنــدس‬ ‫معمــاري أحــد مؤسســي «جامعــة فــي‬ ‫اخمليمــات»‪ .‬أليســاندرو بيتــي‪ ،‬مهنــدس‬ ‫معمــاري إيطالــي وفنــان وتربــوي يعمــل‬ ‫فــي فلســطني‪ ،‬وهــو مديــر برنامــج (احلــرم‬ ‫اجلامعــي فــي اخمليمــات) فــي جامعــة‬ ‫القــدس‪ ،‬وهــو برنامــج تربــوي جتريبــي‬ ‫يســتضيفه مخيــم الدهيشــة لالجئــن‬ ‫فــي بيــت حلــم‪ .‬يديــر بيتــي أســتوديو‬ ‫الفــن املعمــاري وبرنامــج الفنانــن املقيمني‬ ‫(دار) الــذي يجمــع بــن األبحــاث والتدخــل‬ ‫فــي الفضــاءات‪ .‬عــرض مشــروع (دار) فــي‬ ‫عــدد مــن املتاحــف والبينالــي فــي كافــة‬ ‫أنحــاء العالــم‪ .‬وتتمحــور آخــر مشــاريع‬ ‫بيتــي البحثيــة واهتماماتــه حــول تكويــن‬ ‫أشــكال الفضاء لالســتخدامات املشــتركة‬ ‫والتحليــل النقــدي للقــوى املضــادة‬ ‫الســاعية الســتمالك الفضــاء والســيطرة‬ ‫عليــه‪ .‬مــن منشــوراته األحــدث املشــاركة‬ ‫فــي تأليــف كتــاب العمــارة بعــد الثــورة‬ ‫(ســتينبرغ ‪.)2013‬‬ ‫ســليم متــاري‪ :‬باحــث فــي علــم اإلجتمــاع‪،‬‬ ‫مؤسســة الدراســات الفلســطينية‪ ،‬رام‬ ‫اهلل‪ .‬ســليم متــاري مــن أقــدم الباحثــن‬ ‫فــي مؤسســة الدراســات الفلســطينية‬ ‫ومديــر ســابق ملؤسســة الدراســات‬ ‫املقدســية التابعــة ملؤسســة الدراســات‬ ‫الفلســطينية‪ ،‬ورئيــس حتريــر «‪Jerusalem‬‬ ‫‪ »Quarterly‬و «حوليــات القــدس»‪ .‬متــاري‬ ‫حاصــل علــى شــهادة الدكتــوراه فــي علــم‬ ‫االجتمــاع مــن جامعــة مانشســتر‪ ،‬أســتاذ‬ ‫علــم االجتمــاع فــي جامعــة بيرزيــت‪،‬‬ ‫وقــام بتأليــف العديــد مــن األعمــال عــن‬ ‫الثقافــة احلضريــة‪ ،‬وعلــم االجتمــاع‬ ‫السياســي‪ ،‬والســيرة الذاتيــة‪ ،‬والتاريــخ‬ ‫االجتماعــي‪ ،‬والتاريــخ االجتماعــي لشــرق‬ ‫املتوســط‪ .‬مــن بــن مؤلفاتــه األخيــرة‪ :‬عــام‬ ‫اجلــراد ‪ :‬احلــرب العظمــى ومحــو املاضــي‬ ‫العثمانــي مــن فلســطني (مؤسســة‬ ‫الدراســات الفلســطينية‪ ،)2008 ،‬وصــدر‬ ‫لــه باإلنكليزيــة عــن مطبعــة جامعــة‬ ‫كاليفورنيــا)؛ اجلبــل ضــد البحــر‪ :‬دراســات‬ ‫فــي إشــكاليات احلداثــة الفلســطينية‬

‫(مواطــن ‪ -‬املؤسســة الفلســطينية‬ ‫لدراســة الدميقراطيــة‪ ،2005 ،‬الــذي‬ ‫يصــدر باإلنكليزيــة عــن مطبعــة جامعــة‬ ‫كاليفورنيــا‪.)2008 ،‬‬ ‫حمــودة‪ :‬دائــرة التاريــخ واآلثــار‪،‬‬ ‫ســميح ّ‬ ‫جامعــة بيرزيــت‪ .‬مــن مواليــد بيــت حلــم‬ ‫ســنة ‪ ،1960‬خريــج جامعــة بيــر زيــت‬ ‫وجامعــة جنــوب فلوريــدا‪ ،‬يحاضــر حاليــا ً‬ ‫فــي دائــرة العلــوم السياســية بجامعــة‬ ‫بيرزيــت‪ ،‬لــه عــدد مــن الكتــب والدراســات‬ ‫واملقــاالت املنشــورة املتعلقــة بالقضيــة‬ ‫الفلســطينية واحلــركات اإلســامية‬ ‫الفلســطينية وبتاريــخ فلســطني فــي‬ ‫عهــد االنتــداب‪ ،‬يســتعد لنشــر سلســلة‬ ‫دراســات حــول عــدد مــن الشــخصيات‬ ‫الفلســطينية النخبويــة الفكريــة‬ ‫والسياســية‪ ،‬وكتــاب حــول تاريــخ رام اهلل‬ ‫فــي العهــد العثمانــي يعتمــد فيــه علــى‬ ‫أرشــيف بلديــة رام اهلل كأحــد مصــادر‬ ‫الدراســة األساســية‪ ،‬وهــو مديــر حتريــر‬ ‫دوريــة «حوليــات القــدس» التــي تصــدر‬ ‫عــن مؤسســة الدراســات الفلســطينية‬ ‫بــرام اهلل‪.‬‬ ‫طــارق دعنــا‪ :‬يعمــل حاليــا ً أســتاذا‬ ‫مســاعدا فــي العلــوم السياســية فــي‬ ‫جامعــة اخلليــل‪ .‬حصــل علــى شــهادة‬ ‫الدكتــوراه فــي العلــوم السياســية مــن‬ ‫مدرســة ســانتا أنــا للدراســات العليــا فــي‬ ‫إيطاليــا بعــد إكمــال رســالة الدكتــوراه‪.‬‬ ‫عمــل كأســتاذ زائــر فــي جامعــة‬ ‫الدراســات الشــرقية واألفريقيــة التابعــة‬ ‫جلامعــة لنــدن خــال إعــداده رســالة‬ ‫الدكتــوراه‪ .‬كمــا عمــل مــع منظمــات غيــر‬ ‫حكوميــة ووكاالت مختلفــة لــأمم املتحــدة‬ ‫فــي كل مــن فلســطني وأوروبــا وأفريقيــا‪.‬‬ ‫تشــمل اهتماماتــه البحثيــة مواضيــع‬ ‫اجملتمــع املدنــي واحلــركات االجتماعيــة‬ ‫واملنظمــات غيــر احلكوميــة‪ ،‬الليبراليــة‬ ‫اجلديــدة والعوملــة‪ ،‬بنــاء الدولــة‪ ،‬بتركيــز‬ ‫علــى احلالــة الفلســطينية‪.‬‬


‫بالعكــس‪ :‬يأتــي أعضــاء الفرقــة‬ ‫مــن خلفيــات موســيقية واجتماعيــة‬ ‫وفكريــة متعــددة‪ ،‬جتمعــوا فــي محاولــة‬ ‫للتأثيــر فــي صنــع القــرارات السياســية‬ ‫واالجتماعيــة‪ ،‬وشــكلوا فرقــة «بالعكــس»‬ ‫لنشــر الرســائل السياســية االجتماعيــة‬ ‫عبــر املوســيقى الشــبابية التــي تأخــذ‬ ‫شــكل األغانــي النقديــة الســاخرة أو‬ ‫الدراميــة‪ ،‬أو تكــون إعــادة إنتــاج وإحيــاء‬ ‫موســيقى كالســيكية عربيــة فــي قالــب‬ ‫معاصــر‪ .‬تضــم الفرقــة ســتة أعضــاء‪،‬‬ ‫هــم‪ :‬كرمــل غــول ‪ -‬صــوت‪ ،‬خليــل ترجمــان‬ ‫ بــاص‪ ،‬خليــل أبــو عــن ‪ -‬درمــز‪ ،‬كمــال‬‫حبــش ‪ -‬جيتــار‪ ،‬غســان صواحلــي ‪ -‬عــود‪،‬‬ ‫فــارس شــوملي ‪ -‬فلــوت وميلوديــكا‪.‬‬ ‫ضــرار كلــش‪ :‬مــن مواليــد العــام ‪.١٩٨٢‬‬ ‫موســيقي وفنــان بصــري‪ ،‬متتــد نشــاطاته‬ ‫املوســيقية مــن التأليــف املوســيقى إلــى‬ ‫اإلرجتــال احلــر وفنــون الصــوت واملوســيقى‬ ‫الصاخبــة‪ ،‬وهــو يعــزف علــى االت‬ ‫مختلفــة‪ ،‬كمــا ويقــوم ببنــاء وجتهيــز‬ ‫ليجــاوز االمكانيــات الصوتيــة التقليديــة‬ ‫لتلــك االالت‪ .‬باالضافــة الــى نشــاطه‬ ‫املوســيقي‪ ،‬يعمــل ضــرار ايضــا فــي مجــال‬ ‫الفيديــو والتصويــر الفوتوغرافــي‪ .‬شــارك‬ ‫فــي عــدة معــارض فنيــة وأحيــا عــدة‬ ‫عــروض موســيقية مــا بــن فلســطني‬ ‫ومصــر وأوروبــا‪.‬‬ ‫أســطوانات‪ :‬مجموعــة غنائيــة مكونــة‬ ‫مــن خمســة أصــوات نســائية تشــكل‬ ‫فرقــة غنــاء «أكابيــا»‪ ،‬أي أنهــا تغنــي‬ ‫دون مرافقــة اآلالت املوســيقية‪ .‬تعمــل‬ ‫الفرقــة علــى توزيــع أغــان عربيــة وغيــر‬ ‫عربيــة مــن مختلــف األلــوان املوســيقية‪،‬‬ ‫باإلضافــة إلــى أغــان خاصــة بهــا‪ .‬ومتتــاز‬ ‫آليــة توزيــع األغانــي بكونهــا عفويــة‬ ‫وجماعيــة يتخللهــا االرجتــال أحيانــاً‪،‬‬ ‫بحيــث تكــون كل أغنيــة وليــدة جتربــة‬ ‫إبداعيــة مشــتركة وفريــدة معتمــدة علــى‬ ‫النهائيــة احتمــاالت الصــوت البشــري‪.‬‬

‫جمانــة دعيبــس‪ :‬مؤديــة وراقصــة‪،‬‬ ‫شــاركت فــي عشــرات العــروض وورشــات‬ ‫العمــل بدايــة مــن الرقــص الشــعبي‬ ‫إلــى أن قــررت االحتــراف فــي مجــال‬ ‫الرقــص املعاصــر‪ .‬راقصــة محترفــة فــي‬ ‫فرقــة ســرية رام اهلل األولــى‪ ،‬وشــاركت‬ ‫فــي عــروض مختلفــة داخــل فلســطني‬ ‫وخارجهــا‪ ،‬كمــا والتحقــت ببرامــج تبــادل‬ ‫وإقامــات فنيــة فــي كل مــن النمســا‪،‬‬ ‫أملانيــا‪ ،‬بيــروت‪ ،‬اإلســكندرية وغيرهــا‪.‬‬ ‫شــادي زقطــان‪ :‬عــازف جيتــار ومؤلــف‬ ‫وملحــن ومغــن فلســطيني‪ ،‬هجــرت‬ ‫عائلتــه عــام النكبــة مــن قريــة زكريــا‬ ‫قضــاء اخلليــل‪ ،‬ويســكن فــي مدينــة رام‬ ‫اهلل‪ .‬يرتكــز مشــروعه املوســيقي فــي‬ ‫أساســه علــى نقــل احلاضــر املعــاش‬ ‫واحلــي فــي محيطــه‪ ،‬حيــث ينعكــس‬ ‫هــذا مــن خــال املوضوعــات التــي يتطــرق‬ ‫إليهــا فــي أغانيــه‪ ،‬كالقضايــا السياســية‬ ‫والشــخصية والعاطفيــة‪ .‬يكتــب‬ ‫أغانيــه بالفصحــى واللهجــة احملكيــة‬ ‫الفلســطينية والبدويــة‪ ،‬كمــا يلحــن‬ ‫قصائــد لشــعراء فلســطينيني وعــرب‪ .‬فــي‬ ‫رصيــده ألبومــان موســيقيان صــدر أولهمــا‬ ‫والــذي يحمــل عنــوان “ عــن بلــد” عــام‬ ‫‪ 2008‬بدعــم مــن مؤسســة عبداحملســن‬ ‫القطــان‪ .‬أمــا ثانيهمــا “ غنــاء علــى احلاجــز‬ ‫“ فصــدر عــام ‪ 2013‬بدعــم مــن مؤسســة‬ ‫آفــاق ومســرح البلــد وطمــي‪.‬‬ ‫عمــاد الصيرفــي‪ :‬عــازف جيتــار وملحــن‬ ‫مــن رام اهلل يعمــل علــى مشــاريع‬ ‫موســيقية مختلفــة محليــة‪ ،‬باإلضافــة‬ ‫للعــزف املنفــرد‪.‬‬ ‫آن باتلــر‪ :‬آن باتلــر مديــرة املكتبــة‬ ‫واألرشــيف فــي مركــز دراســات جامعــة‬ ‫بــارد‪ ،‬ومديــرة مشــروع أرشــيف الفضــاءات‬ ‫الفنيــة (‪ .)as-ap.org‬شــغلت خــال‬ ‫الســنوات العشــرين األخيــرة مناصــب فــي‬ ‫مكتبــات البحــث األكادميــي وفي أرشــيفات‬ ‫املتاحــف‪ .‬جنحــت فــي بنــاء عــدد مــن برامج‬ ‫األرشــيف واجملموعــات البحثيــة مبــا فيهــا‬


‫مكتبــة وأرشــيف بــارد‪ ،‬ومجموعــة وســط‬ ‫البلــد فــي مكتبــة فاليــس‪ ،‬ومجموعــات‬ ‫مقتنيــات خاصــة فــي جامعــة نيويــورك‪،‬‬ ‫وأرشــيف متحــف غوغينهــامي‪ .‬تعمــل فــي‬ ‫التدريــس فــي كليــة بــارد وحتاضــر فــي‬ ‫مواضيــع مختلفــة تشــمل‪ :‬املنهجيــات‬ ‫واملمارســات التطبيقيــة ألرشــيفات الفــن‬ ‫املعاصــر‪ ،‬وامللكيــات الفكريــة فــي الفنــون‬ ‫املعاصــرة‪ ،‬وحفــظ اجملموعــات اخلاصــة‬ ‫بالســينما‪ ،‬األفــام‪ ،‬اإلعــام احلديــث‪،‬‬ ‫والفنــون الرقميــة احلديثــة‪ .‬موضوعــات‬ ‫اهتمامهــا البحثــي تشــمل‪ :‬مناهــج‬ ‫التوثيــق لألعمــال األدائيــة‪ ،‬التكنولوجيــا‪،‬‬ ‫واألعمــال التركيبيــة‪ ،‬وزيــادة االنســجام‬ ‫بــن األرشــيفات وممارســات إدارة مقتنيــات‬ ‫املتاحــف بالنســبة للمجموعــات ذات‬ ‫العالقــة بالفــن املعاصــر‪ .‬حتمــل درجــة‬ ‫البكالوريــوس مــن مدرســة معهــد الفنــون‬ ‫فــي شــيكاغو واملاجســتير فــي الدراســات‬ ‫اإلعالميــة مــن مدرســة نيويــورك‪،‬‬ ‫وماجســتير العلــوم مــن جامعــة روتغيــرز‪.‬‬ ‫الشــاعر زهيــر أبــو شــايب‪ :‬مواليــد بلــدة‬ ‫ديــر الغصــون ‪ -‬فلســطني (‪ ،)1958‬خريــج‬ ‫جامعــة اليرمــوك ‪ 1983‬فــي اللغــة‬ ‫العربيــة وآدابهــا‪ ،‬وحاصــل علــى دبلــوم‬ ‫فــي اإلخــراج الصحافــي والتصميــم‬ ‫(‪ ،)1983‬يعمــل منــذ تخرجــه فــي مجــال‬ ‫التصميــم والغرافيــك فــي املؤسســة‬ ‫العربيــة للدراســات والنشــر‪ ،‬عضــو احتــاد‬ ‫الكتــاب والصحفيــن الفلســطينيني‬ ‫وعضــو رابطــة الكتــاب األردنيــن‪ ،‬وعضــو‬ ‫الهيئــة اإلداريــة لرابطــة الكتــاب األردنيــن‪،‬‬ ‫وشــغل منصــب نائــب رئيــس الرابطــة فــي‬ ‫األعــوام ‪ .2009 – 2007‬لــه العديــد مــن‬ ‫األعمــال املنشــورة‪ ،‬منهــا‪ :‬جغرافيــا الريــح‬ ‫واألســئلة (شــعر)‪ ،‬دفتــر األحــوال واملقامات‬ ‫(شــعر)‪ ،‬ســيرة العشــب (شــعر) بيــروت‪،‬‬ ‫ظــل الليــل (شــعر)‪ ،‬ثمــرة اجلــوز القاســية (‬ ‫مقــاالت)‪ ،‬بيــاض أعمــى (مســرحية) عمــان‪:‬‬ ‫مجلــة املســرح األردنــي‪ ،‬باإلضافــة إلــى‬ ‫مجموعــة مــن اخملطوطــات‪ .‬حائــز علــى‬ ‫جائــزة مؤسســة محمــود درويــش للحريــة‬ ‫واإلبــداع فــي دورتهــا الثالثــة فــي العــام‬ ‫‪.2011‬‬

‫ياســمني زهــران‪ :‬ياســمني زهــران (‪،)1933‬‬ ‫ولــدت فــي مدينــة رام اهلل ‪ -‬فلســطني‪،‬‬ ‫لعائلــة راماالويــة أعطتهــا الكثيــر مــن‬ ‫اإلهتمــام‪ ،‬حيــث التحقــت مبدرســة‬ ‫الفرنــدز للبنــات قبــل أن تكــون مــن‬ ‫أوائــل النســاء الفلســطينيات اللواتــي‬ ‫درســن وتخرجــن مــن جامعــة كولومبيــا‬ ‫فــي الواليــات املتحــدة األمريكيــة‪ .‬بعــد‬ ‫تخرجهــا عملــت كمنتجــة برامــج فــي‬ ‫إذاعــة فلســطني فتــرة اإلنتــداب البريطاني‪،‬‬ ‫وخــال فتــرة احلكــم االردنــي عملــت‬ ‫كمحاضــرة فــي علــم اآلثــار والثقافــة‪.‬‬ ‫تابعــت تعليمهــا وحصلــت علــى شــهادة‬ ‫املاجســتير مــن جامعــة لنــدن‪ ،‬وحصلــت‬ ‫علــى شــهادة الدكتــوراه ‪ -‬تخصــص علــم‬ ‫آثــار مــن جامعــة الســوربون فــي باريــس‪.‬‬ ‫عملــت فــي اليونســكو مستشــارة‬ ‫وشــغلت منصــب ســفيرة الثقافــة‬ ‫والتربيــة حــول العالــم‪ ،‬وكانــت مــن‬ ‫مؤسســي معهــد اآلثــار التابــع جلامعــة‬ ‫القــدس حــن عــادت لفلســطني فــي العام‬ ‫‪ ،1991‬أصبحــت مديــرة املعهــد ودرســت‬ ‫فيــه حتــى العــام ‪ .1995‬لهــا العديــد مــن‬ ‫الكتــب والدراســات فــي تاريــخ العــرب‬ ‫قبــل اإلســام باللغــة اإلجنليزيــة‪ ،‬لكــن‬ ‫أعمالهــا األدبيــة بــدأت فــي العــام ‪1996‬‬ ‫حــن نشــرت روايتهــا األولــى (شــحاد‬ ‫علــى بوابــة دمشــق)‪ ،‬تالهــا العديــد مــن‬ ‫الروايــات بالعربيــة واإلجنليزيــة‪ .‬تعيــش‬ ‫حاليــا مــا بــن مدينتــي رام اهلل وباريــس‪.‬‬ ‫محمــد القططــي‪ :‬مــن مواليــد بيــروت‬ ‫عــام‪ ،1975‬أمت دراســته اجلامعيــة فــي علــم‬ ‫املوســيقى‪ .‬يعــزف علــى آلــة األكورديــون‬ ‫ولــه مجموعــة مــن املؤلفــات املوســيقية‪،‬‬ ‫يعــزف مــع عــدة فــرق موســيقية وشــارك‬ ‫فــي العديــد مــن املهرجانــات احملليــة‬ ‫والدوليــة‪ ،‬يعمــل معلمــا للموســيقى فــي‬ ‫رام اهلل حيــث يقطــن‪.‬‬ ‫طــارق عبوشــي‪ :‬موســيقي يعــزف علــى‬ ‫عــدة آالت موســيقية‪ ،‬ملحــن وقائــد فرقــة‬ ‫موســيقية‪ .‬يعمــل فــي رام اهلل ويقيــم‬ ‫فيهــا‪ .‬خريــج جامعــة وليــم باترســون –‬ ‫نيوجيرســي‪ ،‬حاصــل علــى شــهادة أداء‬


‫فــي بيانــو‪ /‬جــاز‪ ،‬ويعــزف علــى آلــة البــزق‬ ‫منــذ العــام ‪ ،1997‬شــارك فــي العديــد مــن‬ ‫العــروض مــع فــرق مختلفــة حــول العالــم‪.‬‬ ‫أنتــج العديــد مــن األلبومــات املوســيقية‬ ‫وموســيقى األفــام بعضهــا حــاز علــى‬ ‫جوائــز دوليــة‪ .‬حاضــر فــي العديــد مــن‬ ‫اجلامعــات واملهرجانــات الدوليــة واحملليــة‪.‬‬ ‫يعمــل حاليــا كأســتاذ موســيقى فــي‬ ‫معهــد إدوارد ســعيد الوطني للموســيقى‪.‬‬


entitled Spatial Change and the Construction of Palestinian National Identity. Anani is active in a number of collectives and projects, such as Decolonizing Architecture Art Residency (DAAR), RIWAQ Biennial and Ramallah Syndrome. He has curated and co-curated several urban related projects, such as “Palestinian Cities: Visual Contention,” and three editions of “Cities Exhibition” at Birzeit University Museum, Zalet Lisan – Reclaiming Karm Al-Khalili Garden with the Palestinian Art Court – Al-Hoash, and has produced individual and collaborative art projects related to public space, such as Al-Riyadh, Urban Cafés, The Book of Village R-114. He is currently working on book project funded by AFAC 50 Unrecognized Palestinian Artists. Anani lectures worldwide and has taken part in many conferences and seminars related to the issues of urban transformation, art and art education. Emily Jacir: Silenced historical narratives, resistance, movement, exchange and the logic of the archive are recurring concerns in Emily Jacir’s photographs, films, and multimedia installations. Books, libraries and the act of translation recur in many of her projects. Material for a film (2004 – 2007) was based on the life of Wael Zuaiter, the first Palestinian murdered on European soil by the Mossad in 1972. Jacir created an archive which included both rearticulated unknown items of Zuaiter’s ephemera, (including family photographs and correspondence)

and documents connected to his assassination. Her own photos and writings, and interviews she conducted, comprise the bulk of the project. Lydda Airport (2009) is a film which takes place in the eponymous location sometime in the mid to late 1930s. The film was inspired by Edmond Tamari, a transport company employee from Jaffa, who received a communication that he should take a bouquet of flowers to Lydda Airport and wait for the arrival of Amelia Earhart in order to welcome her to Palestine. Her work ex libris (2010–2012), commissioned and produced by dOCUMENTA (13), commemorates the approximately thirty thousand books from Palestinian homes, libraries, and institutions that were looted by Israeli authorities in 1948. Jacir has shown extensively throughout Europe, the Americas and the Middle East since 1994. Upcoming Solo exhibitions include Darat al Funun, Amman (2014) and Whitechapel Gallery, London (2015). She is a professor at the vanguard International Academy of Art Palestine in Ramallah since it opened in 2006 and she served on its Academic Board from (2006– 2012). Jacir led the first year of the Home Workspace Program in Beirut and created the curriculum and programming (2011-2012), she also served on its Curricular Committee from 2010-2011. Between 2000­ 2002 she curated several Arab Film programs in NYC with Alwan for the Arts. She conceived of and co-curated the first Palestine International Video Festival in Ramallah in 2002.


Vera Tamari: Born in Jerusalem, Vera Tamari is a visual artist, Islamic art historian, art educator and curator. She received her undergraduate degree in Fine Arts from Beirut in 1966. She specialized in ceramics at the Istituto Statale d”Arte per la Ceramica in Florence, Italy in 1974. She obtained a M. Phil. Degree in Islamic Art and Architecture from the University of Oxford in 1984. Tamari is actively involved in the promotion of art and culture in Palestine and serves as advisor and member to numerous institutions and cultural boards. She served for more than two decades as professor of Islamic Art and Architecture and Art History at Birzeit University, where she also founded and directed the Birzeit University Museum between 2005-2010, and founded the Birzeit University Virtual Gallery (2005). She curated three consecutive editions of “Cities Exhibition” (20102012). She served as jury member of the A.M. Qattan Foudation - The Hasan Hourani Young Artist of the Year Award (YAYA) and AFAC. She is currently a member of the Board of Directors of RIWAQ and is on the Academic Board of the International Academy of Art, Palestine. Her cultural participation includes the steering of the visual cultural program of Masarat (20072008) in Brussels. She has exhibited widely in Palestine, the Arab World, Europe, Japan and the USA. Iyad Issa: Iyad Issa lives and works in Ramallah. His work investigates the intersections between art,

architecture and urbanism within the city’s landscape and history. His recent art-based researches explore topics related to modern history, urbanism and cities in Palestine and the region. His work At the edge of reality (2012) in The 4th Cities Exhibition “beyond the celestial and terrestrial,” is an art-based research reflected on the contemporaneity dynamic of the Jericho city. He also participated in the 3rd Cities exhibition “Between Ebal and Gerzim” in 2011 by site-specific installation (with Sahar Qawasmi) Palestine Connected that explores the fragmented history and geography through the narratives of the Hedjaz railways in Palestine. He also curated Modernity and Urban Life in the Arab Region Symposium in Qalandiya International (2012). He has been involved with several rehabilitation and renovation initiatives locally and internationally (London, Turkey). The most recent projects are the rehabilitation of Ramallah historic center & Birzeit’s historic center (2008-2014). Yazid Anani: Yazid Anani is an assistant professor in architecture, urban planning and landscape architecture at Birzeit University. He is a lecturer at the International Academy of Art Palestine. His work and research interests focus on colonial and post-colonial spaces as well as themes in neoliberalism, space and power. Anani received his doctorate degree in Spatial Planning from TU Dortmund, Germany, 2006. He was a EUME Postdoctoral Fellow in ZMO Berlin, 2013, his project


years, including the artistic (Other Light) which has recently been shown at many countries. Harb, like many other artists, is still looking forward to reflecting the reality of his dream to build a better one in Gaza far away from grey colours‬. Mohammed Musallam: Musallam was born in Gaza, 1974 where her lives and works as a lecturer in painting, photography and the history of the Palestinian art at the Fine Arts College, Al Aqsa University. Musallam is currently a PhD candidate at the Fine Arts College, Al Menya University, Egypt, with a thesis titled “Place in the Contemporary Palestinian Painting Through the Experiment of the Researcher.” He lectured abroad in various themes, particularly in the history of the Palestinian Painting from its beginning to-date. He frequently coordinates the Qattan’s ‘Young Artist of the Year Award’ for the Contemporary Visual Arts in Gaza and has also coordinated the ‘Children’s Painting Competition’ with Gaza Psychological Health Program in 2014. His art work is broadly shown in solo and group exhibitions in Palestine, Egypt, Dubai, Oman, Norway, Czech, Germany, Switzerland, Netherlands, France and USA. His most recent personal exhibition titled Fragile Geography was exhibited in Greece and France, and is now being exhibited by the French Institutional Network in Palestine under sponsorship from the French General Consulate in Jerusalem. His work addresses various

issues that are deducted from his personal believes and taken from his daily surroundings. His multimedium paintings follow numerous experimental abstract techniques, while his installations utilise themes and materials taken from his local environment. Shareef Sarhan: Born in Gaza in 1976, Sarhan works as an artist, professional photographer and freelance designer. He is a founding member of the “Windows from Gaza for Contemporary Art” group and an active member of the Association of Palestinian Artists. Sarhan has a diploma in arts from the University of ICS in the United States. He participated in several art training courses and workshops. His work was displayed in many individual and group exhibitions in Gaza in the Arts and Crafts Village, the Port Gallery, as well as in Ramallah, Bethlehem, Jerusalem, Amman, UK, the United States, Spain, Sweden, Sharjah and Cairo. Kader Attia : Berlin/Algiers, artist Attia was born in 1970 and studied Philosophy and Fine Art in Paris. His work tackles relations between western thought and extraoccidental cultures, particularly through architecture, body, history, nature, culture, and religions. Recent exhibitions include: Contre Nature, Beirut Art Center, Lebanon; Continuum of Repair: The Light of Jacob’s Ladder, Whitechapel Gallery, London/ UK; Reparatur 5. Acts, KW Institute for Contemporary Art, Berlin/ Germany; Construire,


She also curated a selection of shorts; “Palestinian Revolution Cinema (1968-1982)” which went on tour in 2007. She currently lives around the Mediterranean. Ahlam Shibli: Ahlam Shibli was born in 1970 in Palestine where she is based. Through a documentary aesthetics, the photographic work of Ahlam Shibli addresses the contradictory implications of the notion of home. It deals with the loss of home and the fight against that loss, but also with restrictions and limitations that the idea of home imposes on individuals and communities marked by repressive identity politics. Unrecognised (1999–2000), Goter (2002–03), Trackers (2005), Arab al-Sbaih (2007) and The Valley (2007–08) focus on the living conditions of the Palestinian people; Death (2011-2012) shows the efforts of the Palestinian society to preserve the presence of those who lost their lives fighting against the occupation; Trauma (2008–09) takes as its starting point monuments that commemorate members of the French resistance against the Nazis together with French fighters in the colonial wars against peoples who demanded their own independence; in Eastern LGBT (2004 / 2006) the bodies of lesbians, gays, bisexuals and transgender from Oriental societies appear as a contested primary home; Dependence (2007) explores the distribution of bodily strength between the rich and the poor, the old and the young; Dom Dziecka: The House Starves When You Are Away

(2008) shows how children in Polish orphanages reconfigure their bodies to create particular communities of their own. Mohamed Harb‬: Harb was born in 1979 in Gaza City where he lives and works. He obtained a Bachelor of Fine Arts from Al Najah University in Nablus, 2001. He is a member of the Palestinian Association of Fine Artists. He has been working as a director at the Palestinian Broadcasting Cooperation in Gaza since 2003. Harb has also participated in many local, regional and international exhibitions, festivals and workshops, organised in Europe and different Arab countries. His art has been influenced by the ‘grey’ reality of the Palestinian issue which is reflected by this selection and use of colours. Nevertheless, the concepts and themes of the majority of his work investigate the hidden and obscure of human body. Since 1995, Harb has been working in plastic art as well as other contemporary fields of arts. Recently, he has become interested in photography, video art and documentary direction film as he has deep imagination in light formation art and image creation through a combination of art and technology. Harb is very active in organising many exhibitions and workshops in Palestine and abroad. He received many local and international awards and several grants for his innovation not only in project implementation but also the use of IT and video techniques. Harb has been working on several projects for the past three


the editor of Jerusalem Quarterly and Hawliyyat al Quds. He is a professor of sociology at Birzeit University and an adjunct professor at the Center for Contemporary Arab Studies at Georgetown University. He has authored several works on urban culture, political sociology, biography and social history, and the social history of the Eastern Mediterranean. Recent publications include: Year of the Locust: Palestine and Syria during WWI (UC Press, 2010); Ihsan’s War: The Intimate Life of an Ottoman Soldier (IPS, Beirut, 2008); The Mountain Against the Sea (University of California Press, 2008). Sameeh Hamoudah: Sameeh was born in Bethlehem 1960. He is a graduate of Birzeit University and University of South Florida; he is currently a lecturer at the Political Science Department - Birzeit University. He published a number of books, essays, studies and articles on the Palestinian question, Palestinian Islamic movements, and the history of Palestine under British Mandate. He is the author of the upcoming publication, Ramallah in the Ottoman Era, which is based on the Ramallah Municipality historical archive and will be published by the Institute of Palestine Studies within a series of Palestinian cities. He is editor in chief of Hawliyat al-Quds quarterly, published by the Institute of Palestine Studies, Ramallah. Tariq Dana: Tariq is an assistant professor of political science at Hebron University. He received his

Ph.D. from the Scuola Superiore Sant’Anna, Italy. During this period, he was PhD visiting fellow at School of Oriental and African Studies (SOAS). He has worked with many Palestinian and international NGOs and UN agencies in the occupied Palestinian territory, Africa and Europe. His research interests include civil society, NGOs and social movements, neoliberalism, and globalization and state-building with a particular focus on Palestine. Bil3aX: The band combines members from different musical, social and intellectual backgrounds in an attempt to influence the sociopolitical decision making. Bil3ax utilise their music as a means to convey socio-political messages in an ironic criticism. They reproduce and revive Arabic classical music in a modern form. The members of the band are: Karmel Ghoul – Vocals, Khalil Torjoman – Bass, Kahlil Abu Ein – percussion, Kamal Habash – Guitar, Ghassan Sawalhi - Oud and Fares Shomali – flute and melodica. Dirar Kalash: Born in 1982. A musician and visual artist, he works with a wide range of music and sound art practices, from composition to free improv to free jazz to noise. He has participated in many group exhibitions and art festivals in Palestine, Egypt and Europe, besides his usual local musical performances‪.‬ Istiwant: A singing group with five female voices singing A Cappella (without instruments); the band rearranges Arabic and non-Arabic songs introducing different types of


Déconstruire, Reconstruire: Le Corps Utopique, Musée d’Art Moderne, Paris, dOCUMENTA(13) Kassel; Performing Histories (1), MoMA, New York; 10 ans du Projet pour l’Art Contemporain, Centre Pompidou, Paris; 4th Moscow Biennale, The Global Contemporary, Art World after 1989, ZKM, KarlsruheGermany; Contested Terrains, Tate Modern,UK. Reem Shilleh & Mohanad Yaqubi Subversive Film, Ramallah/ LONDON. Subversive Film is a cinema research and production initiative that aims to cast new light upon historic works related to Palestine and the region, to engender support for film preservation, and to investigate archival practices and effects. Other projects developed by Subversive Film to explore this cine-historic field include the digital reissuing of previously-overlooked films, the curating of rare film screening cycles, and the subtitling of rediscovered films. Subversive Film was formed in 2011 and is based in Ramallah and London. Doreen Mende: Berlin/London, exhibition-maker and theorist. Doreen was born in 1976 in GDR and lives in Berlin. She holds a PhD in Curatorial/Knowledge from Goldsmiths. She has been teaching theory and practice at the Dutch Art Institute since 2010. Mende was a fellow-researcher with the Arab Image Foundation in Beirut, 2011. Among many institutions, she lectured at the Museum and Curatorial Studies, University of

California, Santa Cruz; Beirut Art Center; Goldsmiths University of London; Generali Foundation, Vienna; International Academy of Art, Palestine; Aalto University, Helsinki; Academy of Visual Arts, Wien; Rietveld Academy, Amsterdam; Wissenschaftskolleg and Freie Universität, Berlin; Centro Andaluz de Arte Contemporáneo, Sevilla; Sazmanab, Tehran; Artists Space, New York; Limerick Biennale EVA International. Alessandro Petti: Beit Sahour, architect and co-founder of CAMPUS IN CAMPS. Petti is an Italian architect, artist and educator based in Palestine. He is the director of the programme Campus in Camps at Al Quds University, an experimental educational programme hosted in Dheisheh refugee camp Bethlehem, and director of the architectural studio and art residency DAAR (Decolonizing Architecture Art Residency, which combines research and spatial intervention). DAAR’s projects have been shown in various museums and biennales around the world. Petti’s more recent research interests and projects revolve around the formation of spatial forms for common uses and the critical analysis of its counter forces of expropriation and domination. His latest publication is the coauthored book Architecture after Revolution (Sternberg 2013). Salim Tamari: Social Scientist, Institute of Palestine Studies (IPS). Tamari is an IPS senior fellow and former director of the IPS-affiliated Institute of Jerusalem Studies. He is


he holds a diploma in journalistic editing and design (1983). Since his graduation he has been working in design and graphics for the Arab Institute for Research and Publishing, member of the Union of Palestinian writers and journalists, member of the Jordanian Union of Writers, Board member of the Jordanian Writers’ Society; held the position of vice chair of the JWS (2007-2009). He is well published including, Geography of Wind and Questions (poetry), Daftar Alahwal Walmaqamat (poetry), A Grass Biography (poetry) Beirut; Zala Allayl (poetry; The Hard Nut, essays); Blind Whiteness (play) Amman: Jordanian Theater Journal; in addition to a number of articles. Winner of the Mahmoud Darwish Foundation prize for freedom and creativity in its third session in 2011. Yasmine Zahran: Yasmine Zahran was born in Ramallah (1933). She was educated at the Friends School, she went on to become one of the first four Arab women to graduate from Columbia University in the United States. Upon graduating she initially worked as a programme producer at the Palestine Broadcasting Cooperation during the British Mandate period. After Jordanian rule was established she worked as a teacher, establishing her mark as an educator of history and culture. Subsequently she pursued her master’s and doctoral degrees at the University of London and the University of Paris, steeping herself in the study of archaeology and its importance in understanding history. She became a senior member of (UNESCO) staff in the early 1970s,

where she served as an educational adviser and supervisor, travelling the world as an ambassador of education and culture. In 1991 she returned to Palestine to plant the seeds of the Postgraduate Institute of Archaeology at AlQuds University in Jerusalem. After establishing the institute, she became its director and taught on the faculty. Subsequently she turned to writing; her first novel, A Beggar at Damascus Gate, was published in 1996. She turned her attention to begin a focused documentation of an often-overlooked and side-lined part of Arab history: the pre-Islamic era. She is based between Ramallah and Paris. Mohammad Qutati: Mohammad was born in Beirut 1975. He developed a passion for music in during his early years and eventually completed his university degree in music. He plays the accordion and has a number of musical compositions; he played with musical bands in local and international festive. He teaches music in Ramallah where he resides.


music in addition to making their own songs. Their composition of songs is a spontaneous collective effort that is sometimes improvised. Every song is born of a unique collective innovative experience that explores deep the infinite potential of human voice. Jumana Daibs: Jumana is a performer and dancer who participated in several performances and workshops focusing first on popular/ folkloric dance and then professionalizing in contemporary dance. She is a professional dancer with Sareyyat Ramallah and participated in a number of performances in and outside Palestine. She was also part of the resident artists exchange programs in Austria, Germany, Beirut and Alexandria among others. Shadi Zaqtan: Shadi is a guitarist, composer, singer and songwriter from Palestine. He lives in Ramallah, composing his musical projects focusing on transmitting the lived and present in his surrounding into songs addressing political issues, personal and emotional concerns. He writes his lyrics in classical Arabic, colloquial and Bedouin dialects. He also composes music for poems of Palestinian and Arab poets. He has already produced two albums, the first About a Country, 2008, with funding from A.M. Qattan Foundation and the second album, Singing at the Checkpoint, produced in 2013 with funding from AFAC, Albalad Theater and Tammey for Youth Development.

Imad Sayrafi: Is a guitarist and composer from Ramallah. He works on various local musical projects as well as his solo music. Ann Butler: Ann Butler is the Director of the Library and Archives at the Center for Curatorial Studies at Bard College and Project Director for Art Spaces Archives Project (asap.org). For the past twenty years she has held positions within academic research libraries and museum archives. She has been instrumental in the building of several archival programs and research collections including the CCS Bard Library & Archives, the Downtown Collection at the Fales Library & Special Collections at NYU, and the Guggenheim Museum Archives. She serves as faculty at CCS Bard and lectures widely on subjects including: contemporary art archives methodologies and practices, intellectual property within the contemporary arts, and moving image preservation. Her research interests include documentation practices and preservation issues for performance, technology, and installation-based works, and the increasing convergence of archives and museum collection management practices for contemporary artrelated collections. She holds a BFA from the School of the Art Institute of Chicago, an MA in Media Studies from the New School, and an MLS from Rutgers University. Poet Zuhair Abu Shayeb: Born in Dier Al-ghoson – Palestine (1958), graduated from Alyarmouk University in 1983 from the Faculty of Arabic Language and Literature;



Tareq Abboushi: Tareq, a multiinstrumentalist, composer and bandleader, was born and raised in Ramallah, Palestine. He graduated from William Paterson University in New Jersey with a degree in Jazz Piano Performance. He has played buzuq since 1997, performing and touring with numerous bands throughout the world. He has produced several albums and numerous film soundtracks and has won international awards. Abboushi lectured worldwide and currently teaches at the Edward Said National Conservatory of Music in Ramallah

‫دعاية إعالنية لمنتج ستيال داخل كاتلوج مهرجان‬ .١٩٦٥ ،‫صيف رام اهلل‬ ‫ أرشيف بلدية رام اهلل‬:‫المصدر‬ Stella advertisment in Ramallah Summer Festival catalogue, 1965. Courtesy: Ramallah Muicipality Archive.


‫طاقم العمل‬

‫اللجنة الثقافية للمجلس البلدي‪:‬‬ ‫عمر عساف‪ ،‬سامح عبد المجيد‪،‬‬ ‫نجمة غانم وأمين عنابي‬ ‫مديرة دائرة الشؤون الثقافية‬ ‫والمجتمعية‪:‬‬ ‫فاتن فرحات‬ ‫مديرة المشروع‪ :‬سالي أبو بكر‬ ‫قيم المعارض‪ :‬يزيد عناني‬ ‫تركيب المعارض‪:‬‬ ‫السيد زياد الحاج أحمد‬ ‫تصميم المطبوعات‪ :‬دينس صبح‬ ‫الترجمة‪ :‬رانية فلفل‬ ‫التحرير اللغوي بالعربية‪:‬‬ ‫أكرم مسلم‬ ‫التحرير اللغوي باإلنجليزية‪:‬‬ ‫زينة سعودي‬

‫شكر خاص لكل من تعاون في‬ ‫إنجاح المشروع‬ ‫اتحاد أبناء رام اهلل‬ ‫السيد عصام العسعس‬ ‫السيد حنا شطارة‬ ‫السيد بسام رباح‬ ‫السيد منذر جابر‬ ‫السيدة مارلين خليل‬ ‫حوش الفن الفلسطيني‬ ‫األكاديمية الدولية للفنون‬ ‫المعاصرة فلسطين‬

‫جاليري ‪1‬‬ ‫متحف جامعة بيرزيت‬ ‫دائرة الهندسة المعمارية ‪ -‬جامعة‬ ‫بيرزيت‬ ‫شركة العربي للدعاية واإلعالن‬ ‫مؤسسة الدراسات الفلسطينية‬ ‫جامعة القدس ‪ -‬كلية بارد للفنون‬ ‫والعلوم‬ ‫دائرة المشاريع – بلدية رام اهلل‬ ‫دائرة الصحة والبيئة – بلدية رام اهلل‬ ‫دائرة العالقات العامة واإلعالم ‪-‬‬ ‫بلدية رام اهلل‬ ‫دائرة الشؤون المالية ‪ -‬بلدية رام اهلل‬ ‫وحدة المشتريات ‪ -‬بلدية رام اهلل‬ ‫عائلة أوهانسيان‬ ‫عائلة ماردروسيان‬ ‫عائلة كفتيدجيان‬ ‫د‪ .‬سليم تماري‬ ‫السيدة إيناس ياسين‬ ‫د‪ .‬تينا شيرول‬ ‫السيدة عليا ريان‬ ‫السيد عامر شوملي‬ ‫السيد سيروب اوهانسيان‬ ‫السيد عبد القادر البكري‬ ‫السيد فائق الحوراني‬ ‫السيد سمير السعدي‬ ‫السيد سمير حنا شاهين‬ ‫المتطوعون في المعارض‬


QI TEAM Cultural Committee/ Ramallah Municipality: Omar Assaf, Sameh Abdulmajeed, Nijmeh Ghanim, Amin Inabi Director of Cultural & Social Affairs Department: Fatin Farhat QI Director: Sally Abu Bakr Exhibitions Curator: Yazid Anani Exhibitions Installation: Mr. Ziad Al-Haj Ahmad Design: Dennis Sobeh Translation: Rania Filfil Editing Arabic Text: Akram Musallam Editing English Text: Zeina Soudi Special thanks to: Ramallah Federation/ Ramallah Palestinian Art Court - AlHoash International Academy of Art Palestine Gallery One Birzeit University Museum Department of Architectural Engineering - Birzeit University

Al Arabi Institute for Palestine Studies Al‬-‫‫‬Quds Bard Honors College Projects Department/ RM Health and Environment Department/RM Media & Public Relations Department/ RM Finance Department Purchase Division Ohannessian Family Mardirossian Family Kuftedjian Family Mr. Issam Issis Mr. Hanna Shatara Mr. Bassam Rabah Mr. Monther Jaber Ms. Marlene Khalil Prof. Salim Tamari Mrs. Inass Yassin Dr. Tina Sherwell Mrs. Alia Rayyan Mr. Amer Shomali Mr. Serope Ohannessian Mr. Abdel Qader Al-Bakri Mr. Faiq Hourani Mr. Samir Sadi Mr. Samir Hanna Shahin Volunteers at the exhibitions



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.