Interior couche ghs

Page 1

ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY Wi - Fi Área / Wi - Fi Area Estacionamiento / Parking Piscina / Swimming Pool Internet / Internet

Spa / Spa Cafeteria / Coffee Shop Lavanderia / Laundry Gimnasio / Gym Zona Fumadores / Smoking Area Business Center / Business Center

Bar / Bar Acceso para personas con movilidad reducida / Access for Disabled Sala de Reuniones / Meeting room Restaurant / Restaurant Permite mascotas / Pet Friendly Servicio a la habitación / Room Services Tienda de Regalos /Gift Shop Ascensor / Elevator

Sala de TV / TV room

| 5


6 | NORTE ∙ NORTH


NORTE∙NORTH San Pedro de Atacama, Chile | 7


ARICA

PANAMERICANA ARICA Av. Comandante San Martin 599, Arica. Teléfono / Phone (56) 58 2254540 Habitaciones / Rooms: 114 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 100 Personas/commensal www.panamericanahoteles.cl

Este hotel se encuentra ubicado en una pequeña península, entre las This hotel is located in a small peninsula between El Laucho and La Playas El Laucho y La Lisera, a tan sólo dos kilómetros del centro de Lisera beaches, only two kilometers (1.2 mi.) away from Arica’s Arica, bordeando el majestuoso Morro y la costanera de la ciudad. downtown, bordering the imposing Morro and city’s waterfront. From Desde este alojamiento, los huéspedes pueden coordinar diversas the hotel, guests may arrange visits to the area’s main attractions, visitas a las principales atracciones de la zona, así como también and also enjoy its warm hospitality and personalized services. All 114 disfrutar de una cálida atención personalizada y la excelencia de guestrooms are appointed with the necessary amenities for discerning sus servicios. En 114 habitaciones, este recinto cubre todas las travellers who visit the region for business or leisure. exigencias pensadas para satisfacer los requerimientos de los viajeros que llegan a la zona netamente por turismo o los que la visitan por negocios o trabajo.

DIEGO DE ALMAGRO

Ingeniero Raul Pey Casado 3105, Arica. Teléfono / Phone (56) 58 2385800 Habitaciones / Rooms: 156 Check In: 14:00 a 00:00 hrs Check Out: 06:00 a 12:00 hrs Capacidad/Capacity Restaurant: 200 Personas/commensal www.dahotelesarica.com

El Hotel de Diego de Almagro ofrece en Arica su reconocida calidad Diego de Almagro Hotel in Arica is well known for the quality of its fully en sus 156 habitaciones completamente equipadas. Situado en la equipped 156 rooms. The hotel is within close proximity of Las Machas playa Las Machas, el complejo tiene vistas panorámicas del océano beach and features panoramic views of the Pacific Ocean. Guests will Pacífico y la comodidad de un spa, gimnasio, restaurant y lavandería enjoy recreational amenities including a spa, gym and restaurant. disponibles para los pasajeros. Por su parte, las habitaciones no solo Laundry services are also available. Additionally, its soundproofed están equipadas con conexión wi-fi, tv cable, minibar y radio, sino rooms provide free Wi-Fi, cable TV, minibar, radio and ample beds. que también cuentan con ventanas que bloquean el ruido y camas The hotel is ideally located steps away from Baquedano Park and San amplias. A pasos del parque Baquedano y la de iglesia de San Marcos, Marcos Church and a 12-minute drive from the city centre. el hotel Diego de Almagro goza de una ubicación ideal. El centro de la ciudad, en tanto, se encuentra a solo 12 minutos en vehículo 8 | NORTE ∙ NORTH


CASA BELTRAN

HOTEL BOUTIQUE Rafael Sotomayor 266, Arica. Teléfono / Phone (56) 58 2253839 Habitaciones / Rooms: 16 Check In: 14:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 40 Personas/commensal www.hotelcasabeltran.cl

La Casa Beltrán combina lo mejor de la calidez de un espacio familiar con la elegancia de un decorado espacial. Paredes blancas, muebles de madera oscura y suelos de parqué son parte de su sello hogareño por el que destaca. Además, las 16 habitaciones del complejo poseen conexión wi-fi gratuita, tv por cable y servicio de camarera de pisos.

Hotel Casa Beltran perfectly combines a warm family environment with an elegant style décor. White walls, dark wood furniture and parquet floors are part of the homey atmosphere that sets this hotel apart. The hotel´s 16 guestrooms feature free Wi-Fi, cable TV and maid service. Another distinctive touch is the American breakfast served every morning with top quality products and regional pastries.

Otro toque de distinción lo ofrece el desayuno, que cada mañana se sirve solo con productos de primera calidad y pastelería de la región. The coffee shop has the signature touch of Chef Daniela Beltran, who La cafetería, en tanto, tiene el sello de la chef Daniela Beltrán, is a member of the Culinary Institute of America. The hotel is less than miembro del Instituto Culinario de América. También, el hotel se a 30- minute drive from the international airport of Arica and offers encuentra a menos de media hora del aeropuerto internacional de parking facilities.  Arica y posee estacionamiento.

PUTRE

LAS VICUÑAS

Baquedano 80, Putre. Teléfono / Phone (56) 58 2580908 Habitaciones / Rooms: 45 Check In: 14:00 Check Out: 13:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 230 Personas/commensal www.hotelasvicunas.webnode.cl

El hotel Las Vicuñas ofrece una de las estadías más cómodas en Hotel Las Vicuñas offers one of the most comfortable stays in Putre. Putre, con 45 habitaciones de 3 estrellas completamente equipadas Its 45, 3-star rooms are fully equipped with Wi-Fi, private bathrooms con wi-fi, baño privado, bañera y ducha, y artículos de aseo personal with bathtubs, showers and free toiletries. The resort features meeting gratuitos. El complejo, por su parte, tiene salones de reunión, rooms, terrace, bar, barbecue area and free private parking. The hotel terraza, bar, quincho y estacionamiento privado gratuito. Además, is only 44 km (27 mi) from Lake Chungará, one of the highest in the se encuentra solo 44 kilómetros del lago Chungará, uno de los más world at 4,500 meters above sea level (14,765 ft.), found in the Lauca altos del mundo ubicado a más de 4.500 metros sobre el nivel del National Park. Some 19 kilometres (11 mi.) from the hotel is the Pucará mar, que se encuentra al interior del Parque Nacional Lauca. En tanto, de Copaquilla, a pre-Hispanic archaeological site featuring 400 circular a 19 kilómetros se encuentra el Pucará de Copaquilla, un complejo wall enclosures and stone floors that probably served as a fortress for arqueológico prehispánico que cuenta con unos 400 recintos recintos its early inhabitants.  de muros circulares y pisos de piedra que probablemente sirvieron como defensa para los pueblos que lo habitaron. | 9


HOTEL QANTATI Hijuela 208, Putre. Teléfono / Phone (56) 58 2328763 Habitaciones / Rooms: 10 Check In: 13:00 Check Out: 12:00 www.qantati.cl

Ubicado a 145 kilómetros al norte de Arica, el Hotel Qantati de Putre Located 145 km (90 mi.) north of the city of Arica, Hotel Qantati se presenta como una ubicación ideal para comenzar a aclimatarse in Putre is an ideal setting to adjust to high altitude on the way a la altura de camino a La Paz, capital boliviana que se encuentra a to Bolivia’s capital, La Paz, located 5 hours away. The complex 5 horas de camino. Las diez habitaciones del recinto se encuentran features ten rooms in an Andean colonial style setting, combining dentro de una casona de estilo colonial andino, que combina la the traditional architecture of the area with the modern amenities tradición de la arquitectura de la zona con la modernidad de un of a contemporary hotel: Wi-Fi in public areas, central heating and hotel contemporáneo: posee wi-fi en las áreas comunes, calefacción, TV lounge. Pets are also allowed, a gesture much appreciated by sala de TV y además permite mascotas, cosa que los huéspedes guests. The hotel is located a few meters from the village centre and agradecen mucho. El hotel se encuentra a pocos metros del centro is surrounded by scenic mountain landscapes towering 3,500 meters del pueblo y está rodeado por paisajes campestres de montaña a (11,482 mi) above sea level. 3.500 metros de altura sobre el nivel del mar.

LA CHAKANA Marca Pampa S/N, Putre. Teléfono / Phone (56) 9 97459519 Habitaciones / Rooms: 8 Check In: 13:00 Check Out: 11:00 www.la-chakana.com

La casa rural Chakana saca provecho de su privilegiada ubicación a La Chakana Mountain Lodge is in a privileged location as it’s only a diez minutos a pie del centro del pueblo de Putre. Rodeada de un 10-minute walk from the town of Putre. Surrounded by the Andean paisaje precordillerano de Los Andes, la casa tiene las condiciones foothills, the lodge offers a perfect environment to adjust to high ideales para comenzar a habituarse a la altura del Altiplano. Para altitude in the Altiplano or high plateau. The acute differences in combatir la gran oscilación térmica de Putre, el hotel posee todas la temperature experienced in Putre are comfortably solved by the comodidades necesarias: mantas nórdicas, agua caliente, calefacción hotel’s amenities: feather beds, hot water, heaters in every room en cada habitación y una chimenea en la sala de estar. También and a fireplace in the living room. Thoughtful details such as small posee lugares para leer o simplemente relajarse y conocer más de la reading corners or special nooks to simply relax after exploring the cultura andina que rodea el lugar. Con exclusivas 8 habitaciones, la Andean culture in the surroundings are part of the hotel’s offer. With casa rural Chakana es especial para adentrarse en la vida andina de its exclusive 8 rooms, La Chakana Mountain Lodge is an ideal setting to la forma más cercana a la naturaleza. experience life in the Andes in close touch with nature. 10 | NORTE ∙ NORTH


TERRACE LODGE

LODGE

Avenida Circunvalacion 25, Putre. Teléfono / Phone (56) 58 2584275 Habitaciones / Rooms: 5 Check In: Hasta 20:00 Check Out: 08:00 a 11:00 www.terracelodge.com

En un entorno tranquilo y silencioso, con una vista privilegiada de In a peaceful and quiet environment, with privileged views of the los nevados de Putre, pero a sólo cuatro minutos de caminata desde Nevados de Putre, but only a 4- minute walk from the village of Putre, el pueblo, Terrace Lodge ofrece una excelente opción para quienes Terrace Lodge is an excellent option for guests who enjoy good service buscan un buen servicio y una atmósfera acogedora y cosmopolita. combined with a welcoming and cosmopolitan atmosphere. The El jardín con la pequeña pérgola, en frente a las habitaciones, es garden with the small pergola facing the rooms is a charming place el lugar para relajarse, tal vez tomando un café o un cappuccino to relax, enjoy a cup of coffee or an Italian cappuccino, watching italiano, y mirando los picaflores en busca de flores y néctar. Los hummingbirds search for flowers and nectar. The owners, an Italian dueños, una pareja Italiana, acoge los huéspedes en español, inglés, couple, welcome guests in Spanish, English, French, Italian and francés, italiano y portugués. Las cómodas cinco habitaciones del Portuguese. The comfortable lodge's five rooms feature a bathroom, lodge poseen baño, closet, calefacción y wi-fi gratuito. El complejo, closet, heating and free Wi-Fi. The hotel’s facilities include parking, en tanto, posee estacionamiento, lavandería y cafetería. laundry and cafeteria.

CODPA CODPA VALLEY LODGE LODGE

Valle de Codpa S/N, Codpa . Teléfono / Phone (56) 9 7 3860486 Habitaciones / Rooms: 16 Check In: 14:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 35 Personas/commensal www.terraluna.cl

Ubicado en el centro del valle de Codpa, el Codpa Valley Lodge invita Set in the heart of the Codpa Valley, Codpa Valley Lodge offers a special a vivir la región de Arica y Parinacota de una manera completamente invitation to experience the regions of Arica and Parinacota from a diferente. Con exclusivas 16 cabañas, el lodge tiene una posición totally different angle. With 16 exclusive cabins, the lodge is ideally geográfica inmejorable para descubrir el altiplano chileno a casi located near the Altiplano or Chilean highlands almost 2,000 meters 2.000 metros de altura sobre el nivel del mar. A pesar de ello, su clima above sea level (6,561 ft.). Located in such a way that it doesn’t receive es inmejorable pues se encuentra sobre la zona de camanchaca y por the influence of the wet fog (Camanchaca) from the sea and the frosts debajo de las heladas altiplánicas. Además, posee un restaurant of the Andes, the temperatures here are ideal. Its restaurant is open abierto todos los días del año, piscina, spa, sauna, hot tube y un year round and the complex also offers a swimming pool, spa, sauna, parque interior. Los espacios comunes cuentan con conexión wi-fi y whirlpool tub and private park. Public areas feature Wi-Fi and a TV la sala de TV sirve para compartir con el resto de los huéspedes. room offering a friendly setting for socializing with other guests. | 11


IQUIQUE

GAVINA SENS Av. Arturo Prat Chacon 1497, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2393030 Habitaciones / Rooms: 80 Check In: 14:00 Check Out: 12:00 www.gavina.cl

"A minutos del casino de juegos de Iquique y el centro histórico de la ciudad -que incluye el Paseo Baquedano y el Teatro Municipal-, el Hotel Gavina Iquique se encuentra en una inmejorable ubicación, con una increíble vista al mar y un acceso directo al paseo de la costanera de Iquique. Sus modernas y sofisticadas instalaciones lo transforman en un lugar ideal para turistas y personas que llegan a hacer negocios a esta ciudad, una de las más lindas del norte de Chile. Este hotel cuatro estrellas cuenta con 80 habitaciones (distribuidas en ejecutiva, superior y suite) de una decoración sobria, elegante y moderna, con vista al mar o la ciudad. Todas ellas están equipadas con baño con tina, sistema de aire acondicionado, caja de seguridad, wi-fi y calefacción. Cuenta con habitaciones preparadas para personas con discapacidad física.

"Hotel Gavina is located a short distance from Iquique’s game casino and the city’s historic center, including Paseo Baquedano and the Municipal Theatre. It’s in a perfect location, with lovely views of the ocean and direct access to the city’s waterfront. Its modern and sophisticated lodgings are ideal for tourists or business travellers who visit one of the most attractive cities in northern Chile. This 4-star hotel has guestrooms including executive and superior rooms, as well as suites, decorated in a simple yet elegant and modern style, with city and sea views. All are appointed with a bathroom and bath, air conditioning, safe-security box, Wi-Fi and heating. Rooms for disabled guests are also available.

On-site the hotel features Wi-Fi in public areas, parking facilities, a lovely swimming pool with views of the ocean, a gym for workouts, a SPA and wellness center that includes massages and relaxing treatments, El hotel además cuenta con internet en áreas comunes, estacionamiento, una agradable piscina con laundry services, a modern business center and access for disabled guests. Its exclusive restaurant Terrazas vista al mar, gimnasio para hacer actividad física, un spa and wellness center con masajes y servicios de del Mar offers world class gastronomy, specializing in the region’s seafood. On the other hand, the Ocean relajación, servicio de lavandería, un moderno business center y acceso para discapacitados. El exclusivo and Terrazas del Mar bars are an excellent choice to spend some pleasant moments in this friendly northern restaurant Terrazas del Mar ofrece gastronomía de primer nivel, especializado en pescados y mariscos de city of Chile. la región. Por su parte, sus dos bares Ocean y Terrazas del Mar son excelentes y agradables lugares para " pasar un buen momento en esta templada ciudad del norte chileno."

12 | NORTE ∙ NORTH


TERRADO SUITES IQUIQUE Los Rieles 126, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 236 3901 Habitaciones / Rooms: 98 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 www.terrado.cl

El hotel Terrado Suites de Iquique se emplaza en una inmejorable Terrado Suites Hotel in Iquique boasts a privileged location in the ubicación en plena península de Cavancha, en la que es la playa Cavancha peninsula near the most famous beach of northern Chile. más famosa del norte grande de Chile. A solo diez minutos de Only ten minutes from the Free Trade Shopping Zone (Zofri) of Iquique, la Zona Franca de Iquique, el recinto cuenta con 98 habitaciones the hotel has 98 guestrooms, fully equipped bathrooms with showers, completamente equipadas baño con ducha, minibar, aire minibar, air conditioning, Wi-Fi, cable TV and heating. In addition, acondicionado, wi-fi, tv cable y calefacción. Además, el hotel cuenta the hotel features elevators/lifts, laundry services, restaurant, bar, con ascensor, lavandería, restaurant, bar, gimnasio y una piscina gym and a swimming pool for guests to enjoy. Its facilities provide para deleitar a los pasajeros. Con instalaciones que favorecen no a comfortable stay not only for business travellers but also tourists solo quienes viajan por negocios sino también a quienes conocen la visiting the capital of Chile’s first region. The city’s airport can be easily capital de la Primera Región como turistas, el hotel tiene además un accessed from the hotel. expedito acceso al aeropuerto de la ciudad.

TERRADO CLUB Av. Luis Emilio Recabarren 2873, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2363101 Habitaciones / Rooms: 113 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 www.terrado.cl

Ubicado en el tranquilo sector de Playa Brava en Iquique, el hotel Located in the quiet area of Playa Brava in Iquique, Terrado Club Hotel Terrado Club ofrece una combinación ideal entre los negocios y el offers a perfect combination for business activities and unwinding descanso en uno de los sectores más privilegiados de la ciudad, que in one of the city’s nicest areas. Strategically located close to speedy cuenta con expeditas vías de acceso desde y hacia el aeropuerto, access routes to and from the airport, shopping malls, banks, business centros comerciales, bancos, centros de negocios y la popular centers and the popular Free Trade Shopping Zone (Zofri), the hotel has Zona Franca. El hotel cuenta con 112 habitaciones, destacando la 112 rooms offering a variety of options. Based on their interests and variedad de ellas. El huésped, según sus intereses y requerimientos, requirements, guests can book a stay in the hotel’s suites, executive podrá optar por suites, habitaciones ejecutivas, suites superiores rooms, superior suites or comfortable apartments that are unique o cómodos departamentos que son únicos en la ciudad. Todas in the city. All hotel rooms are equipped with LCD 32 '', minibars, Equipadas con LCD 32", mini bar, kitchenette e internet. Además, kitchenette and Wi-Fi. Amenities include a swimming pool, spa, gym, el complejo posee piscina, spa, gimnasio, restaurant, lavandería y restaurant, laundry services and cafeteria, among others. cafetería, entre otras comodidades. | 13


SPARK SUITES (Superior / Superior) Amunátegui 2034, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2410000 Habitaciones / Rooms: 67 Check In: 12:00 Check Out: 14:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 120 Personas/commensal www.sparkhoteles.cl

El hotel Spark Suites de Iquique está ubicado en el corazón turístico de la ciudad de Iquique, a metros de la playa más famosa del norte de Chile: Cavancha. Se trata de un lugar ideal para practicar actividades recreativas y deportivas, que además está cercano a restaurantes, servicios, espectáculos y casino, entre otros. Las 67 habitaciones del hotel están completamente equipadas para recibir a los viajeros de negocios y a los turistas, pues cuentas con wi-fi, TV cable, aire acondicionado, minibar y caja de seguridad. El recinto, en tanto, posee un cómodo business center y una sala de reuniones, además de piscina, internet en espacios comunes, gimnasio, restaurant y estacionamiento disponible para los huéspedes. En resumen, la tradicional comodidad de la cadena hotelera en una inmejorable ubicación.

Iquique's Spark Suites Hotel is located in the heart of the city’s most touristic area, minutes from Cavancha, northern Chile’s most famous beach. It’s an ideal spot for recreational and sports activities, and is also close to restaurants, services, shows and games casino, among other attractions. All of its 67 guestrooms are well appointed for business travelers and tourists, offering Wi-Fi, cable TV, air conditioning, minibar and safety. Other amenities offered to guests include a comfortable business center and meeting room, as well as a swimming pool, free Wi-Fi in public areas, fitness center, restaurant and parking for guests. In short, it ensures the traditional comfort of a hotel chain set in a unique location.

NH IQUIQUE Av. Arturo Prat 3939, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2242500 Habitaciones / Rooms: 78 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 100 Personas/commensal www.nh-hotels.com

Ubicado estratégicamente a solo 30 minutos del aeropuerto Diego Aracena, el hotel NH se encuentra además en pleno borde costero de la ciudad y cercano a su centro histórico y áreas de entretenimiento, tales como el Casino y la Zofri. El hotel tiene 78 habitaciones entre categoría Estándar y Business Class, todas equipadas con wi-fi sin costo, línea telefónica directa, escritorio y minibar. En el primer piso se encuentra el restaurant, bar, una gran piscina exterior y los hermosos jardines del hotel. Los alrededores del hotel, en tanto, son ideales para actividades al aire libre tales como caminatas, salidas en bicicleta o running. El hotel es el lugar ideal para la celebración de eventos sociales como bodas al aire libre o aniversarios y también posee un business center para los viajeros de negocios.

14 | NORTE ∙ NORTH

Strategically located only 30 minutes from Diego Aracena airport in Iquique, NH hotel lies on the seaside strip of the city, near the historic city centre and entertainment sites such as the Casino and Free Trade Shopping Zone (Zofri). The hotel’s 78 rooms (Standard and Business Class) are all equipped with free Wi-Fi, direct dial telephone, desk and minibar. The restaurant, bar, a large outdoor pool and beautiful gardens are all located on the first floor. Surrounding the hotel, ideal sites for hiking, biking or running can be enjoyed. The hotel is an ideal place to celebrate social events such as open-air weddings or anniversaries. It also features a business centre for travellers who visit the city for business.


HILTON GARDEN INN

IQUIQUE

Avda Arturo Prat 1660, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2465200 Habitaciones / Rooms: 123 Check In: 14:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 75 Personas/commensal www.iquique.hgi.com

Ubicado a metros de la famosa playa Cavancha de Iquique, el hotel Hilton Garden Inn reúne en la ciudad del norte la comodidad de una locación ideal, conectada con los principales centros de negocios y esparcimiento, y la confianza de una de las cadenas hoteleras más grandes del mundo. El hotel de Iquique cuenta con 123 habitaciones, todas con vista al mar, estacionamientos privados, internet en las áreas comunes, restaurante con bar, centro de negocios, piscina climatizada, salones de eventos y un salón para realizar reuniones de directorio. Las habitaciones, en tanto, cuentan con control de temperatura, TV cable, caja de seguridad, minibar e instalaciones para discapacitados.

Situated only meters away from famous Cavancha Beach in Iquique, Hilton Garden Hotel offers the comforts of an ideal location in this northern city, near the main business and leisure centers and featuring the virtues of one of the world’s largest hotel chains. The hotel in Iquique has 123 guestrooms, all with sea views. Other amenities include private parking, Wi-Fi in public areas, a restaurant and bar, business center, heated pool, venues for functions and boardroom. Guestrooms include thermostats, cable TV, safe-deposit box, a minibar and special facilities for disabled guests.

HOLIDAY INN EXPRESS IQUIQUE Arturo Prat 1960, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2433300 Habitaciones / Rooms: 114 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 www.hilatam.com

Ubicado en una inmejorable posición frente a la Playa Brava de Iquique, el Holiday Inn cuenta con todo el respaldo de una de las cadenas más famosas y prestigiadas del mundo. Su estratégica posición lo sitúa además a pasos de centros comerciales y muy bien conectado con las principales avenidas que llevan al aeropuerto de la ciudad. Sus 114 habitaciones poseen todas las comodidades para recibir a los viajeros: wi-fi, TV cable, aire acondicionado, calefacción y minibar, entre otras. Por su parte, el recinto cuenta con piscina al aire libre, tina de hidromasaje, gimnasio, centro de negocios completamente equipado, conexión wi-fi en los sectores comunes, desayuno buffet y café de cortesía las 24 horas del día.

With a convenient location facing Iquique’s Playa Brava beach, Holiday Inn hotel enjoys the prestige of one of the world’s most renowned chains. It’s also close to commercial centres and is well connected to the main avenues leading to the city’s airport. Its 114 guestrooms are well appointed with all the comforts that ensure its guests a pleasant stay: Wi-Fi, cable TV, air conditioning, heating and minibar, among others. An outdoor pool, whirlpool and fitness centre are there to be enjoyed, while the hotel also offers a fully equipped business centre, Wi-Fi in public areas, buffet breakfast and complimentary coffee round-theclock.

| 15


IQUIQUE EXPRESS Manuel Rodriguez 1001, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2249300 Habitaciones / Rooms: 48 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 www.iquiqueexpress.cl

Ubicado a solo pasos de la famosa playa Cavancha, el hotel Iquique Located steps away from famous Cavancha beach, Iquique Express está pensado en los ejecutivos con necesidades únicas de Express hotel caters for business travellers who appreciate unique alojamiento. Posee todas las comodidades para ser utilizado como accommodation needs. It provides a comfortable working environment espacio para el trabajo y los negocios, pues cuenta con wi-fi gratuito offering free Wi-Fi in all guestrooms and an ample business center. The en todas las habitaciones y además un espacioso business center. El hotel features four room categories that meet all needs and interests, hotel cuenta con cuatro tipo de habitaciones para responder a todas and also -due to its “express” concept- is highly prized for stays with las necesidades y además, por su concepto express, es muy cotizado holiday purposes. It comprises a 7-floor building located in a strategic para estadías con fines vacacionales. Es un edificio de 7 pisos area of the city, with easy access to the beach and sightseeing and emplazado en un lugar estratégico de la ciudad, con fácil acceso a historical sectors in the capital of the Tarapaca Region. la playa y a los sectores turísticos y patrimoniales de la capital de la región de Tarapacá.

TERRADO CAVANCHA Av Tadeo Haenke 1010, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2364601 Habitaciones / Rooms: 163 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 80 Personas/commensal www.terrado.cl

Un ícono del norte de Chile, el Hotel Terrado es una mezcla perfecta An icon in northern Chile, Hotel Terrado Cavancha perfectly blends de los productos más nobles de la zona. En 19 pisos el recinto refleja the finest features of the region. Its 19-floor property offers bright la luminosidad y los amplios espacios que invitan al viajero frecuente and ample spaces, making it a favourite for frequent travellers and y al visitante esporádico. Se ubica en un inmejorable sector, con vista sporadic visitors. It’s located in an attractive part of town, overlooking a la playa más famosa de la ciudad de Iquique, Cavancha, pero Cavancha beach -one of the best in Iquique- and is near downtown además está conectado con otros sectores turísticos y comerciales del commercial centres and tourist sites. Its 163 well-appointed centro. El hotel tiene 163 sofisticadas habitaciones, que se dividen en guestrooms are divided into 133 superior suites, 28 corner suites and 133 suites superiores, 28 corner suites y dos premium suites, todas two premium suites, all providing different city views. The guestrooms con vista a diferentes puntos de la ciudad. Todas cuentan con wi-fi, offer Wi-Fi, minibars, a safe-deposit box and cable TV. Other amenities minibar, caja de seguridad y TV cable, mientras que el recinto posee include an outdoor pool, gym, bar and laundry services. piscina, gimnasio, bar y lavandería, entre otras comodidades. 16 | NORTE ∙ NORTH


DIEGO DE ALMAGRO IQUIQUE Manuel Plaza 2940, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2463900 Habitaciones / Rooms: 186 Check In: 14:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 60 Personas/commensal www.dahoteles.com

Ubicado en una inmejorable posición en la Playa Brava de Iquique, Call it Ismael 312. Some years ago — never mind how long precisely el hotel Diego de Almagro ofrece a sus visitantes la reconocida — having little in the way of design hotels, and nothing particular to calidad 4 estrellas que la cadena posee en todos sus hoteles a lo interest the restless global nomad, the insular city of Santiago quietly largo del país. El hotel dispone de habitaciones para huéspedes con took to the construction of a new crop of contemporary boutique movilidad reducida, lavandería, TV cable, business center, gimnasio, hotels. Among the first fruits of this new wave of hotel construction piscina exterior y sauna. Los salones, en tanto, son climatizados is Ismael 312, a nine-story contemporary boutique hotel in an easyindividualmente y el restaurant tiene una variedad de platos on-the-eye modern minimalist style, just off the Parque Forestal in nacionales e internacionales. Los tres tipos de habitaciones con Santiago’s historic city center. que cuenta el hotel, por su parte, poseen wi-fi gratuito, minibar, climatización, entre otras comodidades, y vista hacia el océano. Semi-transparent glass-walled bathrooms, flat-screen televisions, El recinto se ubica también muy bien conectado con el centro full-length windows — it’s clear Ismael 312’s proprietors have been de la ciudad de Iquique y los principales centro comerciales y de paying attention to the interior-design conventions of the boutiquenegocios. hotel world. This clean-lined look has quickly become the global standard, instantly rendering a million flowery bedspreads obsolete.

SUNFISH Amunatequi 1990, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2541000 Habitaciones / Rooms: 45 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 50 Personas/commensal www.sunfish.cl

Ubicado en un tranquilo sector residencial de Iquique, el hotel Located in a quiet residential area in Iquique, Sunfish Hotel is near Sunfish está igualmente cerca de la famosa playa Cavancha y a solo famous Cavancha beach and only minutes from the city center and minutos del centro de la ciudad y de la Zona Franca. El hotel cuenta Free Trade Shopping Zone (Zofri). The hotel provides ample rooms with con amplias habitaciones con vista a la ciudad y al mar, desayuno views of the city and ocean, offers buffet breakfasts, free Wi-Fi, room buffet, wi-fi gratuito, servicio a la habitación y estacionamiento service and parking for guests. Among the hotel’s unique features are para huéspedes. Uno de los puntos que lo diferencian es que cuenta its two restaurants offering two culinary options: Ikebana, specializing con dos restaurantes de distintos estilos gastronómicos: Ikebana, in Japanese food, and Rialto, renowned for its Italian dishes while it especializado en comida japonesa, y Rialto, que se destaca por also pays homage to the region’s gastronomy. Additionally, the hotel los platos de comida italiana sin dejar de rescatar la gastronomía rents space for social events for up to 80 people with decoration regional. Además, de lo anterior, el hotel arrienda salones para services. eventos sociales de hasta 80 personas y ofrece asesoría para la ornamentación.

| 17


TERRADO ARTURO PRAT Av Anibal Pinto 695, Iquique. Teléfono / Phone (56) 57 2366401 Habitaciones / Rooms: 115 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 www.terrado.cl

Ubicado en el corazón de la ciudad, el hotel Terrado Arturo Prat Located in the heart of the city, the Terrado Arturo Prat hotel is a mezcla a la perfección la historia y la calidad de una las cadenas más perfect blend of history and the trademark of one the country’s most famosas del país. Con una privilegiada locación junto a los centros famous chains. Strategically located near business and commercial de negocios, los centros comerciales y conectado al aeropuerto, el centers, with an easy connection with the airport, the hotel is also recinto está además cerca de diferentes atracciones turísticas y close to several tourist attractions and the famous Free Trade Shopping la famosa Zona Franca. Además, el hotel cuenta con 115 amplias Zone (Zofri). It offers 115 spacious guestrooms, including 4 premium habitaciones, incluyendo 4 suite premium, 104 suites superiores, suites, 104 suites and 7 executive rooms, with great views of the city’s y 7 habitaciones ejecutivas, las cuales brindan una gran vista a la main square. All rooms are equipped with LCD 32 '', minibar, heating, plaza principal de la ciudad. Todas las habitaciones se encuentran air conditioning, Wi-Fi and safe, among other amenities. equipadas con LCD 32", mini bar, calefacción, aire acondicionado, internet y caja de seguridad, entre otras comodidades.

ANTOFAGASTA HOLIDAY INN EXPRESS ANTOFAGASTA Av. Grecia 1490, Antofagasta. Teléfono / Phone (56) 55 22288888 Habitaciones / Rooms: 114 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: XX Personas/commensal www.hilatam.com

El hotel Holiday Inn Express de Antofagasta tiene una de las The Holiday Inn Express hotel in Antofagasta lies in one of the city’s ubicaciones más privilegiadas de la ciudad, frente al mar, y también most privileged locations, facing the ocean with superb views of the una vista inmejorable de la ciudad, una de las más pujantes del norte city. Antofagasta is one of the most thriving cities in northern Chile, de Chile gracias a su presencia en la minería. Idealmente ubicado due to the prosperous mining industry. The hotel is an ideal starting para los huéspedes que quieren descubrir la ciudad pero también point for visitors to discover the city and its whereabouts, but is also para quienes necesitan estar conectados con los principales centros close to important business and commercial centers. It assures a de negocios y de comercio de la ciudad. El hotel asegura una estadía comfortable stay, offering complimentary services such as Wi-Fi cómoda gracias a los servicios de cortesía tales como una conexión throughout the premises, a buffet breakfast, a fully equipped business wi-fi en todo todo el recinto, desayuno buffet, un centro de negocios center, swimming pool, outdoor whirlpool and fitness center. completamente equipados, piscina, tina de hidromasaje al aire libre y gimnasio, entre otras comodidades. 18 | NORTE ∙ NORTH


HOTEL DEL DESIERTO Av Angamos 01455, Antofagasta. Teléfono / Phone (56) 55 2653000 Habitaciones / Rooms: 92 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 499 Personas/commensal www.enjoy.cl

"Calificado como un oasis dentro de la ciudad de Antofagasta, el Hotel del Desierto cuenta con una incomparable vista al océano Pacífico y a las tradicionales Ruinas de Huanchaca, últimos vestigios de la que en su tiempo fuera la fundición de plata más moderna de Sudamérica. Se trata, además, del único hotel cinco estrellas de la región, lo que asegura una comodidad y entretención única a los huéspedes: uno de los sellos que tiene la cadena Enjoy en todo Chile. Se ubica en la zona sur de la ciudad, a un costado del casino, y tiene acceso directo a la sala de juegos, como también es ubicación inmejorable para presenciar espectáculos musicales, humorísticos y artísticos en general. Se encuentra, también, a metros de la discoteque Ovo, la más exclusiva de la ciudad. Por eso y por sus cómodas instalaciones es el destino predilecto para los ejecutivos de negocios de alto nivel y los viajeros turistas que gustan de la calidad. Sus 92 habitaciones están completamente equipadas con minibar, wi-fi gratuito, TV cable, instalaciones para discapacitados, control de temperatura y caja de seguridad, entre otras comodidades. El recinto además posee piscina, gimnasio, bar, cafetería, salones para reuniones y convenciones y un SPA de categoría internacional, además de sus bares y restaurantes, los que recogen lo mejor de la cocina nacional e internacional: Afuego, con una carta especializada en carnes; Miscanti, que tiene una variada carta internacional sin dejar de rescatar lo mejor de la zona; y La Barquera, que brilla por su carta mediterránea y su especialidad de pizzas y pastas. "

"Considered an oasis in the city of Antofagasta, Hotel del Desierto offers an unsurpassed view of the Pacific Ocean and the traditional Huanchaca ruins, the structural foundations of an old silver metallurgical processing plant, considered at the time as the most modern in South America. The only five-star hotel in the region, Hotel del Desierto is a sure-fire combination of comfort and entertainment: the trademark of Enjoy Hotel Chains in Chile. It lies in the southern part of the city, next to the Games Casino, with direct access to the gambling rooms, and lies in an ideal location to access musical, comedy and artistic shows in general. It’s also close to Discotheque Ovo, the most exclusive in town. All these reasons, added to its comfortable facilities, make it the favourite destination for high-level business executives and tourists who enjoy quality accommodation. The hotel’s 92 guestrooms are fully equipped with minibar, free Wi-Fi, cable TV, facilities for disabled guests, air conditioning and safe-deposit box, among other amenities. Also featured are a swimming pool, fitness facility, bar, café, conference and meeting rooms and A health SPA of international standards, as well as bars and restaurants, featuring the best examples of national and international cuisine: Afuego, with a menu specialised in meatS; Miscanti, with a varied international menu but careful to include the best options of the local cuisine; and La Barquera, notable for its Mediterranean menu and speciality in pizzas and pastas. " | 19


TERRADO SUITES ANTOFAGASTA Ismael Valdes Vergara 312, Santiago. Teléfono / Phone (56) 22617600 Habitaciones / Rooms: 44 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 50 Personas/commensal www.hotelismael312.com

Llámelo Ismael 312. Hace varios años, no importa exactamente cuántos, la ciudad de Santiago, con poca oferta en hoteles de diseñador y nada en particular que ofrecerle al inquieto nómada global, se dedicó a levantar una nueva cosecha de hoteles boutique contemporáneos. Entre los primeros frutos de este naciente impulso de construcción está el Ismael 312, un innovador hotel boutique de nueve plantas imaginado en un placentero estilo modernominimalista y ubicado justo al lado del Parque Forestal en el centro histórico de la ciudad. Baños con muros en cristal semitransparente, televisores de pantalla plana, ventanas del alto de la pared; está claro que los propietarios del Ismael 312 le han prestado atención a las tendencias de diseño que caracterizan el mundo de los hoteles boutique. Esta modalidad de líneas limpias rápidamente se ha convertido en el estándar global, haciendo obsoletos miles de cubrecamas floreados.

Call it Ismael 312. Some years ago — never mind how long precisely — having little in the way of design hotels, and nothing particular to interest the restless global nomad, the insular city of Santiago quietly took to the construction of a new crop of contemporary boutique hotels. Among the first fruits of this new wave of hotel construction is Ismael 312, a nine-story contemporary boutique hotel in an easyon-the-eye modern minimalist style, just off the Parque Forestal in Santiago’s historic city center. Semi-transparent glass-walled bathrooms, flat-screen televisions, full-length windows — it’s clear Ismael 312’s proprietors have been paying attention to the interior-design conventions of the boutiquehotel world. This clean-lined look has quickly become the global standard, instantly rendering a million flowery bedspreads obsolete.

SPARK SUITES ANTOFAGASTA Av. Argentina 1234, Antofagasta. Teléfono / Phone (56) 55 2638888 Habitaciones / Rooms: 119 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 80 Personas/commensal www.sparkhoteles.cl

El Hotel Spark Suites de Antofagasta está emplazado en la Avenida Spark Suites Hotel of Antofagasta is located on Avenida Argentina, one Argentina, uno de los sectores mejor conectados de la ciudad y a of the best connected areas in the city and steps away from commercial pasos de áreas comerciales como la Costanera, el Barrio Brasil y el areas such as the waterfront, the Brazil quarter and historic center. centro histórico. A la vez, se encuentra en una zona de seguridad It also lies in a secure area in case of natural emergencies. Its 119 privilegiada ante emergencias de la naturaleza. Sus 119 habitaciones guestrooms are fully equipped with free Wi-Fi, air conditioning, cable se encuentran completamente equipadas con wi-fi gratuito, aire TV, safe-deposit box and facilities for disabled guests, among other acondicionado, TV cable, caja de seguridad e instalaciones para amenities. The hotel also offers three spacious rooms for private or discapacitados, entre otras comodidades. El recinto también posee corporate conventions, supported by attentive staff and excellent tres amplios salones para convenciones particulares o corporativas, cuisine. A restaurant, bar, parking site, fitness center and laundry todos apoyados por un staff de reconocida atención y la mejor facilities complement the hotel’s highly ranked services in the country’s gastronomía. Un restaurant, un bar, estacionamiento, gimnasio y northern region. lavandería completan los servicios de un hotel que destaca en la zona norte del país. 20 | NORTE ∙ NORTH


NH ANTOFAGASTA Av. Ejército 01151, Antofagasta. Teléfono / Phone (56) 552 350400 Habitaciones / Rooms: 139 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 80 Personas/commensal www.nh-hotels.com

Ubicado a solo 35 minutos del aeropuerto internacional Cerro Located only 35 minutes from Cerro Moreno international airport, NH Moreno, el hotel NH Antofagasta goza además de una presencia en Antofagasta Hotel is established in the city’s southern oceanfront and el borde costero del sector sur de la ciudad y cercano a centros de is near sea entertainment centers such as the city’s Games Casino or entretención tales como el Casino de la ciudad o el parque cultural the cultural park that houses the Huanchaca ruins. The hotel has 139 de las Ruinas de Huanchaca. El hotel tiene 139 habitaciones entre standard and business-class guestrooms well-appointed with free categoría Estándar y Business Class, todas equipadas con wi-fi Wi-Fi, direct dial telephone, desk and minibar. The restaurant, bar, gratuito, línea telefónica directa, escritorio y minibar. En el primer business center, gym, terrace and outdoor pool are all on the first floor. piso del hotel se encuentra el restaurant, el bar, business center, sala The hotel also provides ample space for social or corporate events, de ejercicio, terraza y piscina al aire libre. Además, el hotel cuenta offering natural lighting and capable of hosting from 9 to 80 people. con amplios salones ideales para realizar eventos sociales o eventos corporativos. Los salones tienen luz natural y pueden albergar desde 9 a 80 personas.

PANAMERICANA HOTEL ANTOFAGASTA Balmaceda 2575, Antofagasta. Teléfono / Phone (56) 55 2228811 Habitaciones / Rooms: 160 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 200 Personas/commensal www.panamericanahoteles.cl

Este hotel está emplazado en el centro de Antofagasta, con una Sitting in central Antofagasta, with lovely views of the waterfront vista privilegiada desde el borde costero hacia el Océano Pacífico. and Pacific Ocean, Panamericana Hotel is close to the city’s cultural A su espalda se encuentra la ciudad, su centro cultural y financiero. and financial activities. The Antofagasta district borders one of the Esta comuna es el límite de un desierto considerado uno de los más driest and most striking deserts in the world but is also Chile’s main impresionantes del mundo y a la vez, la principal zona de la actividad mining hub. The surroundings stand out for their beaches and starry minera de Chile. Su entorno está marcado por sus playas y los cielos skies, where guests can enjoy a unique sightseeing experience. Its estrellados, dónde los huéspedes pueden disfrutar de un turismo 160 guestrooms provide the whole range of 4-star hotel amenities, con sello distinto al común. Sus 160 habitaciones poseen todas las ensuring a restful and pleasant stay. comodidades de un recinto categoría cuatro estrellas, por lo que su descanso y agradable permanencia están asegurados. | 21


CALAMA DOUBLE TREE BY HILTON

CALAMA Av. Balmaceda 2634, Calama. Teléfono / Phone (56) 55 2681100 Habitaciones / Rooms: 148 Check In: 14:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: XX Personas/commensal www.hiltonhotels.com

Ubicado en la céntrica avenida Balmaceda, el hotel DoubleTree by DoubleTree Hotel by Hilton in Calama is well situated in downtown Hilton Calama se encuentra a menos de 5 kilómetros del aeropuerto avenue Balmaceda, less than 5 kilometers (3 miles) from El Loa Airport El Loa y posee un fácil acceso a tiendas, cafés, restaurantes, casino, y with easy access to shops, cafes, restaurants and Games Casino as well también a la zona minera e industrial de la ciudad. Por su ubicación as to the city’s mining and industrial area. Due to its strategic location y la comodidad que ofrece un hotel 4 estrellas con el respaldo de and the comfort offered by a 4-star Hilton establishment, it’s an ideal Hilton, es ideal para permanecer en la ciudad por negocios. Las place to stay in the city for business. Its 148 rooms are well-appointed 148 habitaciones están equipadas con wi-fi gratuito, TV cable, caja with free Wi-Fi, cable TV, safe-deposit box and bathroom with de seguridad y baño con tina, entre otros servicios. El complejo bathtub, among other services. The grounds also feature a swimming posee además piscina, internet en las áreas comunes, lavandería, pool, Wi-Fi in public areas, laundry services, parking lot, bar, gym, SPA estacionamiento, bar, gimnasio, SPA y otras comodidades. and other amenities.

SPARK CALAMA Alcalde José Lira 1392, Calama. Teléfono / Phone (56) 55 2715800 Habitaciones / Rooms: 104 Check In: 14:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 90 Personas/commensal www.parkcalama.cl

Ubicado a solo 5 minutos del aeropuerto El Loa, el hotel Park Calama Located only 5 minutes from El Loa airport, Park Calama lies in the está en el centro de la región minera y arqueológica del norte de heart of northern Chile’s archaeological and mining region, with the Chile, con el magnífico Desierto de Atacama como telón de fondo. magnificent Atacama Desert as a backdrop. Giving continuous care Con una preocupación constante por los detalles, el hotel está to details, the hotel been designed to provide a very comfortable stay pensado para recibir con la mayor comodidad tanto a ejecutivos de for business travellers and tourists interested in the cultural life of the negocios como turistas interesados en conocer un poco más esta region. Its 104 guestrooms offer Wi-Fi, cable TV, safe-deposit box and zona rica en cultura. Sus 104 habitaciones ofrecen la comodidad de minibar, and the hotel’s amenities also include Wi-Fi in public areas, tener wi-fi gratuito, TV cable, caja de seguridad y minibar, mientras a swimming pool, parking facilities, gym, meeting room, business que el establecimiento posee internet en las áreas comunes, piscina, center, restaurant and room service, among others. estacionamiento, gimnasio, sala de reunión, business center, restaurant y room service, entre otras comodidades. 22 | NORTE ∙ NORTH


HOTEL AGUA DEL DESIERTO Av. La Paz 922 Teléfono / Phone (56) 55 23677 00 Habitaciones / Rooms: 64 Check In: 14:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: XX Personas/commensal www.hotelaguadeldesierto.cl

El Hotel Agua del Desierto está ubicado a solo 5 kilómetros del Agua del Desierto Hotel is located only 5 kilometers (3 mi.) from Aeropuerto El Loa y a 100 kilómetros de San Pedro, lo que lo hace El Loa airport and 100 km (62 mi.) from San Pedro de Atacama, a especial para visitar ese destino obligatorio en el norte del país. prime destination in the country’s northern region. It’s also meters También se encuentra a metros del área comercial y la estación de away from the city of Calama’s commercial area and bus station. The autobuses de Calama. La cocina del hotel mezcla la cocina regional hotel’s restaurant serves a perfect mix of regional and international y la internacional a la perfección para ofrecer una variedad de platos dishes, offering an outstanding variety of culinary preparations. Its que sobresale. Las 64 habitaciones del hotel poseen minibar, TV 64 guestrooms are fitted with a minibar, cable TV, heating and safecable, calefacción y caja de seguridad. El complejo, en tanto, ofrece deposit box. Other amenities in the hotel include dry cleaning service, lavado en seco, piscina al aire libre, wi-fi gratuito, desayuno buffet outdoor pool, free Wi-Fi, buffet breakfast every morning and 24-hour cada mañana y recepción disponible las 24 horas del día. front desk services.

DIEGO DE ALMAGRO

CALAMA Pedro León Gallo 1840, Calama. Teléfono / Phone (56) 55 2368500 Habitaciones / Rooms: 146 Check In: 14:00 a 00:00 Check Out: 06:00 a 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 62 Personas/commensal www.dahotelescalama.com

El Hotel Diego de Almagro ofrece en Calama la reconocida tradición y Hotel Diego de Almagro in Calama provides the same renowned el prestigio que la cadena posee en todo el país. En una privilegiada tradition and prestige that the hotel chain offers in its establishments ubicación, el hotel es perfecto para los viajeros de negocios y quienes scattered throughout the country. Strategically located, the hotel is a llegan a la ciudad como turistas para adentrarse en la inmensidad del perfect choice for business travelers and visitors who arrive in the area Desierto de Atacama, el más árido del mundo. Las 146 habitaciones and are interested in exploring the vast expanses of Atacama Desert, disponen de instalaciones para huéspedes con movilidad reducida, the driest in the world. Its 94 guestrooms offer facilities for disabled TV cable, control de temperatura, conexión wi-fi gratuita, caja de guests, cable TV, air conditioning, Wi-Fi, safe-deposit box and minibar. seguridad y minibar. En tanto, el moderno edificio del hotel cuenta Its modern premises provide a bar, laundry facilities, room service, con bar, lavandería, room service, gimnasio, sauna, piscina exterior gym, sauna and outdoor pool on the roof terrace offering scenic views en la azotea con vistas panorámicas y estacionamiento al aire libre, and outdoor parking (subject to availability). sujeto a disponibilidad. | 23


DIEGO DE ALMAGRO "ALTO EL LOA" Avenida La Paz 1675, Calama. Teléfono / Phone (56) 55 2716200 Habitaciones / Rooms: 220 Check In: 14:00 a 00:00 Check Out: 06:00 a 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 98 Personas/commensal www.dahotelesaltoelloa.com

El Hotel Diego de Almagro Alto El Loa es un hotel de reciente Hotel Diego de Almagro El Alto Loa has been recently built, offering construcción, diseñado con una vanguardista arquitectura y una an avant-garde architecture complemented with a modern and decoración moderna y funcional. Se ubica a tan solo 10 minutos functional decoration. Only 10 minutes from the commercial, financial del centro comercial, financiero e histórico de la ciudad y a solo and historical city centre and 20 minutes from El Loa national airport 20 minutos del aeropuerto nacional El Loa de Calama, lo que lo of Calama, it has turned out to be one of the best accommodation transforma en una de las mejores opciones de alojamiento para choices for those visiting the city for business or tourism purposes. todos aquellos que visiten la ciudad por negocios o turismo. El The hotel has 220 guestrooms with American beds (queen and king hotel cuenta con 220 habitaciones con camas americanas (Queen size), that also feature free Wi-Fi, air conditioning, cable TV, minibar y King size), las que están equipadas con wi-fi gratuito, control de and safety-deposit box, among other amenities. Restaurant services, temperatura, TV cable, control de temperatura, minibar y caja de underground parking, outdoor pool, sauna and ample terrace are also seguridad, entre otros. El recinto, en tanto, posee sauna, servicio de featured in the grounds. restaurante, bar, estacionamiento subterráneo, piscina al aire libre y una amplia terraza.

BORDE LOA HOTEL BOUTIQUE Avenida La Paz 247, Calama. Teléfono / Phone (56) 55 2718887 / (56) 55 2718888 Habitaciones / Rooms: 18 Check In: 12:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 70 Personas/commensal www.hotelbordeloa.cl

Borde Loa Warmth & Bussines es un hotel boutique emplazado en el Borde Loa Warmth & Business is a boutique hotel located on the borde del río Loa, en la ciudad de Calama. Recoge en cada rincón la banks of the Loa River in the city of Calama. Each corner of the hotel esencia de la cultura y arquitectura Atacameña, y está ubicado a sólo features the essence of Atacama’s culture and architecture and the cinco minutos del aeropuerto y de las grandes compañías mineras y establishment is only five minutes away from the airport and largeatractivos turísticos de zona. Es un oasis de relajo en pleno desierto, scale mining concerns, as well as the main sightseeing attractions ideal para turistas y empresas. Cuenta con 18 habitaciones equipadas in the area. It’s a relaxing oasis in the middle of the desert, ideal for con baño con tina, minibar, clóset, amenities, caja de seguridad, tourists and company workers. Its 18 guestrooms are fitted with a wi-fi, televisión por cable, calefacción y secador de pelo. Además, bathroom and bathtub, a minibar, closet, toiletries, safe-deposit box, posee internet en zonas comunes, cafetería, estacionamiento, bar, Wi-Fi, cable TV, heating and hair drier. It also offers Wi-Fi in public lavandería, tienda de regalos, sala de reuniones, zona de fumadores areas, and has a coffee-shop, parking facilities, a bar, laundry services, y servicio a la habitación. Su exclusivo restaurant “La Cava” ofrece gift shop, meeting room, smoking area and room service. Exclusive “La comida gourmet internacional. Cava” Restaurant offers international cuisines. 24 | NORTE ∙ NORTH


SAN PEDRO DE ATACAMA

ALTO ATACAMA HOTEL LODGE DE LUJO Camino Pukará s/n, Suchor, Ayllú de Quitor, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 2 29123945 Habitaciones / Rooms: 42 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 120 Personas/commensal www.altoatacama.com

"Inserto en el valle donde comienza el río San Pedro y rodeado por la Cordillera de la Sal, Alto Atacama es un espacio privilegiado donde además de un desierto que ver, según sus dueños, hay una experiencia de asombro, descubrimiento y bienestar que vivir. Se encuentra a poco más de un kilómetro de la plaza de San Pedro, el centro del pueblo, y está inspirado en la arquitectura local, con la que se funde tomando el color terracota característico de los montes de la zona. Por supuesto, cuenta con acceso privilegiado a los paseos más impresionantes de San Pedro: geysers, termas, volcanes, el desierto y sus maravillosos colores y lugares.

"Positioned where the San Pedro River begins winding down the valley and surrounded by the Cordillera de la Sal (salt mountain range), Alto Atacama is blessed with an outstanding location. As its owners are fond of saying, apart from exploring the desert, one can also indulge in an experience of wonder, discovery and wellbeing. It’s only a bit more than one kilometre to Plaza de San Pedro square in the centre of the village. The building was inspired by local architecture, and merges with the earth-like colours of the mountains in the area. It has privileged access to the most impressive excursions in San Pedro, namely geysers, hot springs, volcanoes, the desert and its wonderful colours and sites.

Sus 42 habitaciones de lujo cuentan con cama King y van desde los 51 a los 70 metros cuadrados para The sizes of its 43 deluxe guestrooms range from 51 sq. meters (548 sq.ft.) to 70 square meters (753 acomodar perfectamente hasta a tres personas. Están equipadas con wi-fi gratuito, calefacción, caja sq.ft.) have king size beds and can accommodate up to three people. They include free Wi-Fi, heating, de seguridad, instalaciones para discapacitados y baño privado con ducha. El complejo, pensado para safe-deposit box, facilities for disabled guests and private bathroom with shower. The property, designed trasmitir el valor cultural y natural del Altiplano, posee internet en las áreas comunes, piscina, cafetería, to convey the cultural and natural values of the Altiplano (high plateau) offers Wi-Fi in public areas, estacionamiento, SPA, bar, restaurant y business center. Punto aparte merece el exclusivo restaurant, que a swimming pool, cafeteria, parking facilities, SPA, bar, restaurant and business center. Its exclusive trabaja solamente con productos frescos y orgánicos que se obtienen solo en el mercado local. El hotel se restaurant deserves a note aside, as it works into its preparations fresh and organic produce that is only especializa también en vinos y tiene una extensa cava para complacer a los paladares más exigentes." available in the local market. The hotel also specializes in wines and has a wide-ranging cellar to delight the most demanding palates." | 25


AWASI ATACAMA ALL INCLUSIVE Tocopilla 4, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2417740 Habitaciones / Rooms: 10 Check In: 16:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 22 Personas/commensal www.awasi.com

"Ubicado en pleno centro de San Pedro de Atacama, a pasos del Museo Arqueológico Gustavo Le Paige, el Hotel Awasi pone la exclusividad y los más altos estándares de atención como su principal carta de presentación. Awasi es el único hotel en Sudamérica que ofrece un servicio adaptado 100% a la medida de sus necesidades. Ya sea para emprender un viaje de aventura, descubrir los encantos de la cultura local o simplemente gozar de una escapada romántica, Awasi asigna un conserje personal que se hace cargo de la reserva y ayuda a diseñar el viaje ajustándose a los intereses y preferencias de los huéspedes. Awasi garantiza la privacidad de los huéspedes, pues cuenta con solo 8 habitaciones y un restaurante exclusivo que ofrece diariamente una selección que destaca la gastronomía local y brinda la excelencia culinaria que lo caracteriza como miembro de Relais & Chateaux. Todo sin perder de vista los especiales requerimientos de los pasajeros. Awasi también asigna un guía de excursiones privado y un vehículo 4x4 para que los huéspedes vivan la magia del desierto a través de excursiones especialmente diseñadas a la medida de su ritmo y gustos personales. Las habitaciones del hotel Awasi van desde los 43 metros a los 67 metros cuadrados y están completamente equipadas con wi-fi gratuito, TV cable, caja de seguridad, aire acondicionado. Control de temperatura e instalaciones para discapacitados. El complejo, en tanto, tiene disponible una piscina, estacionamiento, bar, restaurant, lavandería, room service y gift shop, entre otras comodidades.

26 | NORTE ∙ NORTH

"Located in the heart of San Pedro de Atacama, steps away from Gustavo Le Paige Archaeological Museum, Hotel Awasi’s best presentation card is its exclusiveness and the high standards of its amenities. It’s the only hotel in South America that offers a 100% tailor-made service. Whether it’s an adventure trip, or an expedition to discover the luring charm of the local culture or simply to enjoy a romantic escape, Awasi will assign a personal butler to assist its guests with the reservations and arrangements for their tour, taking into account their interests and preferences. Awasi guarantees the privacy of its guests, as it only has 8 guestrooms and an exclusive restaurant that offers a daily selection of gastronomical preparations specially focused on local cuisine. Its culinary excellence is one of the reasons why it’s a Relais & Chateaux property, without losing touch with the special requirements of its guests. Awasi also assigns a private guide for its guests’ excursions and a 4 WD vehicle to help them discover the magic of the desert, with specially designed tours suited to their own pace and personal interests. The size of guestrooms in Awasi range from 43 square meters (462 sq.ft.) to 67 square meters (721 sq.ft.) and are well-appointed with free Wi-Fi, cable TV, safe-deposit box, air conditioning and special facilities for disabled guests. The property’s amenities include a swimming pool, parking facilities, bar, restaurant, laundry services, room service and gift shop, among others."


EXPLORA ATACAMA ALL INCLUSIVE Domingo Atienza s/n, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2851110 Habitaciones / Rooms: 60 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 100 Personas/commensal www.explora.com

"Emplazado en la Región de Antofagasta, en San Pedro de Atacama, se ubica el hotel Explora Atacama. Miembro de la reconocida cadena de hoteles Explora, este complejo, de 17 hectáreas, capta la atención de los viajeros que buscan variadas experiencias en el marco de un entorno natural y confortable. El Desierto de Atacama, se convierte en el escenario principal desde el cual este hotel configura sus diversas aventuras, en armónica combinación con las comodidades de primer nivel que lo caracterizan. Tal como lo indica su nombre, el establecimiento ofrece más de 40 exploraciones, confeccionadas para conocer las fascinantes riquezas de este territorio, ya sea a pie, en bicicleta o a caballo. Esto, sumado a su tranquilo entorno y cómodos alojamientos, proporciona el descanso ideal para disfrutar al máximo los encantos de esta tierra y vivir una experiencia memorable.

"Situated in the Region of Antofagasta, in San Pedro de Atacama, Explora Atacama Hotel lies in a 17-ha (42-ac) property of renowned Explora Hotels chain. It’s an attractive option for guests in search of diverse experiences in a natural environment and comfortable setting. The Atacama Desert stands out as the main attraction where guests may enjoy a wide-range of adventures, comfortably pampered by the hotel’s first-class services. As its name implies, the establishment offers more than 40 exploration tours, aimed at discovering the fascinating natural wealth of this region either on foot, bicycle or horseback. Its tranquil surroundings and comfortable lodgings provide an ideal relaxing stay to fully enjoy the attractions in this area and live a memorable experience.

It has 50 guestrooms notable for their silence, privacy and ample surroundings, offering all necessary Dispone de 50 habitaciones que destacan por su silencio, privacidad y amplitud de su paisaje, con amenities to ensure a rewarding rest after a long day of explorations. With the idea of ensuring a different las comodidades necesarias para lograr un completo descanso tras un día de exploración. Con la lodging experience, away from the routine of daily life, the hotel does not supply Wi-Fi or TVs. Instead, it idea de alejarse de lo cotidiano, las habitaciones no contienen conexión wi-fi ni televisión. Entre sus offers 4 interconnected pools, saunas, steam rooms, outdoor Jacuzzis, massage rooms, a gift shop, a bar, instalaciones, se consideran cuatro piscinas interconectadas, saunas, salas de vapor, jacuzzis al aire BBQ area, restaurant and parking facilities. An astronomical observatory is also included in its grounds, with libre, salas de masaje, tienda de regalos, bar, quincho, restaurant y estacionamiento. El recinto también a powerful telescope for a stargazing experience under one of the clearest skies in the world. Puritama Hot incluye un observatorio, dotado de un potente telescopio para aprovechar uno de los cielos más claros Baths are 45 kilometers (28 mi.) away from the hotel." del mundo. Las Termas de Puritama se encuentran a 45 kilómetros del hotel." | 27


TIERRA ATACAMA HOTEL ALL INCLUSIVE Calle Sequitor s/n, Ayllú de Yaye, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) -55 2555 975 Habitaciones / Rooms: 32 Check In: 15:00 Check Out: 11:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 80 Personas/commensal www.tierrahotels.com

"Siglos atrás, los habitantes de San Pedro de Atacama vivían en pequeñas comunidades que correspondían a tierras familiares conocidas como “Ayllús”. Allí compartían los preciados recursos naturales del oasis, construyendo canales para distribuir el agua además de contar con un sistema organizado de mano de obra para beneficiar a toda la comunidad. Tierra Atacama está ubicado y es parte del Ayllú de Yaye. Se construyó respetando un antiguo corral de toros, lugar donde los arrieros que traían ganado desde Argentina al Puerto de Antofagasta, se detenían para alimentar y dar un descanso a sus animales. Aquí se reabastecían de forraje y agua antes de continuar su viaje. Los arquitectos de Tierra Atacama decidieron mantener estos antiguos muros de adobe incorporándolos en el acceso del hotel, conservándolos como un homenaje a la historia de la zona. Este hotel boutique cuenta con 32 habitaciones equipadas con baño con tina, clóset, amenities, sistema de aire acondicionado, caja de seguridad, wi-fi, calefacción y secador de pelo. Tiene dos habitaciones preparadas para personas discapacitadas. Además, el hotel posee internet en áreas comunes, piscina, estacionamiento, spa, bar, lavandería, tienda de regalos, sala de televisión, zona de fumadores y acceso para discapacitados.

"Centuries ago, inhabitants in San Pedro de Atacama lived in small family-owned communities named Ayllus. Here they shared the oasis’s prized natural resources, building waterways to distribute the water, and organized a system to provide manual labor to the community. Tierra Atacama is part of the Aylly de Yaye. It was built on the site of an old bull paddock, where cattle herders coming over from Argentina to the port of Antofagasta would stop to feed and rest their animals. On this very site, they would stock up on fodder and water before continuing their journey. Tierra Atacama’s architects decided to preserve these old adobe walls in the hotel’s entrance, as a way to pay homage to the region’s historic past. The boutique hotel has 32 guestrooms fitted with a bathroom and bathtub, a closet, toiletries, air conditioning, safe-deposit box, Wi-Fi, heating and hair drier. It has two rooms for disabled guests. Other conveniences include Wi-Fi in public areas, a swimming pool, parking facilities, a SPA, bar, laundry services, gift shop, TV room, smoking area and access for disabled guests. Its restaurant offers a wide-ranging menu of international food with local nuances. The hotel’s “All Inclusive” programs offer different alternatives for excursions to explore the attractions in one of northern Chile’s most impressive sites. "

Su restaurant ofrece una amplia carta de comida internacional con toques locales. Los programas “Todo incluido” permiten escoger entre variadas excursiones para recorrer los atractivos turísticos de la zona, una de las bellezas más imponentes del norte de Chile." 28 | NORTE ∙ NORTH


CUMBRES SAN PEDRO Av. Las Chilcas S/N Lote 10 Parcela 02 , San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2852136 Habitaciones / Rooms: 60 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 120 Personas/commensal www.hotelescumbres.cl

"Maravillosamente remoto y apartado, Hotel Cumbres San Pedro de Atacama está situado en la frontera "Wonderfully remote and secluded, Cumbres San Pedro sits at the edge of the beautiful and ancient oasis del bello y antiguo pueblo de San Pedro de Atacama, en el Desierto de Atacama. El hotel se encuentra town of San Pedro de Atacama, in the Atacama Desert. The hotel is an hour’s drive from Calama’s El Loa a una hora en automóvil desde aeropuerto El Loa en Calama y ofrece transporte gratuito desde y al Airport and offers free shuttle services to and from the air terminal for all-inclusive guests. terminal aéreo para los huéspedes en régimen todo incluido. It’s a special place where the early architecture of the Atacama ayllus (settlements) mixes with a modern Es un lugar especial en el que la arquitectura antigua de los ayllus atacameños se mezcla con un estilo and delicate style. Surrounded by design elements made of native wood and stone, guests are immersed in y sensibilidad modernos. Entre elementos de diseño elaborados con madera autóctona y piedra, los a deep sense of connection with their environment. huéspedes se sumergen en una profunda sensación de conexión con su entorno. The hotel’s 60 carefully decorated rooms feature 52 square meter (559 sq.ft.) floor plans and private terraces, Las 60 habitaciones delicadamente decoradas cuentan con una superficie de 52 metros cuadrados with views of the Atacama Desert and Licancabur Volcano. Each room has been designed to be the ideal y terrazas privadas con vistas al desierto de Atacama y al volcán Licancabur. Cada habitación ha sido private retreat, with classic furnishings and a minimalist décor in harmony with the natural environment. diseñada para ser el retiro privado idóneo, con un mobiliario clásico y una decoración minimalista en Amenities include free Wi-Fi, minibar, air conditioning, cable TV, facilities for disabled guests and en-suite armonía con el entorno natural. Cuentan además con wi-fi gratuito, minibar, control de temperatura, TV bathroom with shower. For food lovers, renowned restaurant Kunza caters for the hotel’s guests with cable, instalaciones para discapacitados y baño privado con ducha. preparations that mix modern culinary techniques with the desert’s ancient gastronomic traditions. Three En cuanto a la comida, el reconocido restaurant Kunza está a disposición de los huéspedes del hotel outdoor swimming pools, SPA, gym, café, laundry services, room service, access for guests, business center, con su mezcla entre la unión de modernas técnicas culinarias con las tradiciones más ancestrales de la bar and private parking are other amenities offered by the hotel. gastronomía del desierto. " Además, el hotel posee cafetería, tres piscinas exteriores, SPA, gimnasio, lavandería, room service, acceso para discapacitados, business center, bar y estacionamiento privado. " | 29


CASA ATACAMA (Superior / Superior) Tocopilla E8, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2432 6800 Habitaciones / Rooms: 29 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 40 Personas/commensal www.noihotels.com

"La experiencia de visitar cada rincón del desierto más seco del mundo es distinta para cada persona. Para algunas, es la belleza de experimentar la soledad; para otras, recorrer un valle infinito, saltar dentro de un oasis y refrescarse en la intimidad de Atacama, o simplemente encontrarse a sí mismas. Noi Casa Atacama es el primer hotel sustentable del norte de Chile, donde se promueve un turismo ecológicamente responsable, cuidando los recursos naturales y la promoción del reciclaje y el buen uso energético entre sus huéspedes. Ubicado en medio del pueblo de San Pedro de Atacama, Noi Casa Atacama es ideal para recorrer sus calles, tiendas, restaurantes y descubrir su cultura como un ciudadano más.

"The experience of visiting every nook and corner of the world’s driest desert is different for every person. For some, it means experiencing the beauty of solitude; for others, it’s about exploring an infinite valley, visiting an oasis and sharing a refreshing intimate relationship with Atacama. And for another group, it simply has to do with finding themselves. Noi Casa Atacama is the first sustainable hotel in northern Chile, promoting eco-responsible tourism, with the aim of protecting natural resources, stimulating the practice of recycling and the efficient use of energy. Located in the heart of the village of San Pedro de Atacama, Noi Casa Atacama is set in an ideal position to explore its streets, shops, restaurants and discover its culture as an ordinary citizen.

Cuenta con 29 habitaciones completamente equipadas, que son el lugar ideal para descansar después de un día de excursiones o de recorrer el altiplano. Todas ellas tienen baño, amenities, wi-fi, calefacción y secador de pelo, entre otras comodidades.

It has 25 fully-equipped guestrooms, offering an ideal setting to relax after a day of excursions or trips in the Altiplano (highlands). All have a bathroom, toiletries, Wi-Fi, heating and hair drier, among other amenities.

Además, el hotel posee en sus instalaciones internet en zonas comunes, una refrescante piscina, estacionamiento para pasajeros, una agradable terraza para descansar, el Spa El Chañar, un bar, lavandería, sala de reuniones y servicio a la habitación. Su restaurant La Romería destaca por su exquisita gastronomía, que incluye ingredientes locales cultivados artesanalmente en la zona."

30 | NORTE ∙ NORTH

The hotel includes Wi-Fi in public areas, a refreshing swimming pool, parking facilities for guests, a pleasant terrace to relax, El Chañar SPA, a bar, laundry services, meeting room and room service. La Romeria Restaurant is well-known for its excellent gastronomy using locally grown ingredients. "


HOTEL ANTIPLANICO

SAN PEDRO Domingo Atienza 282, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2851245 Habitaciones / Rooms: 31 Check In: 14:00 Check Out: 11:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 60 Personas/commensal www.altiplanico.cl

El Hotel Altiplánico San Pedro posee el mismo concepto que el resto The Altiplanico San Pedro Hotel shares the same concept of the rest de los hoteles de la cadena en el país: ofrecer la máxima hospitalidad of the hotel chain’s establishments in the country: to offer maximum bajo el concepto de “casa-hotel”, junto con privilegiar y respetar a la hospitality under the concept of a "home-hotel", awarding special naturaleza con una arquitectura que se inclina hacia a ella. En el care and respect for nature with an architectural design that fully caso de San Pedro, el hotel se preocupa también de rescatar las raíces harmonizes with this concept. In San Pedro’s case, the hotel has de una de las ciudades imperdibles del norte. Sus 31 habitaciones also tried to rescue the roots of one of the not-to-be-missed cities in están equipadas con wi-fi gratuito, caja de seguridad, control de northern Chile. Its 31 guestrooms are well-appointed with free Witemperatura y baño con ducha, entre otras comodidades. El recinto, Fi, safe-deposit box, air conditioning and bathroom with shower, en tanto, posee internet en las áreas comunes, piscina, cafetería, among other amenities. In the grounds, free Wi-Fi is offered in public estacionamiento, bar, restaurant, lavandería y una tienda para areas, while a swimming pool, café, parking facilities, bar, restaurant, comprar recuerdos de una estadía inolvidable. laundry services and souvenir shop -to purchase a keepsake of an unforgettable stay- are other amenities at hand.

LODGE TERRANTAI LODGE ANDINO Tocopilla 411, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2851045 Habitaciones / Rooms: 21 Check In: 15:00 Check Out: 11:00 Capacidad/Capacity Restaurant: XX Personas/commensal www.terrantai.com

Hotel Terrantai cuenta con una ubicación privilegiada en el centro Terrantai Hotel boasts a privileged location in the historical centre histórico de San Pedro de Atacama, cercano a restaurantes, agencias of San Pedro de Atacama, close to restaurants, tourist agencies and de turismo y tiendas comerciales. Las encantadoras habitaciones del shops. The charming rooms of this 4-star lodge have wooden floors, lodge cuentan con suelo de madera, ventilador, calefacción central, a fan, central heating, safe-deposit box and private bathroom with caja fuerte y baño privado con secador de pelo. Además poseen wi-fi hairdryer. Free Wi-Fi is available as well as breakfast for all its guests, gratuito y desayuno para todos los huéspedes, el que se sirve cada served every morning at rustic Likan Bistrobar. The buffet breakfast mañana en el rústico Likan Bistrobar. El desayuno buffet incluye includes fresh fruit, natural juices and homemade breads. The fruta fresca, zumos naturales y panes caseros. El establecimiento, hotel, built with the natural stone found in the area, has an outdoor que fue construido con piedra natural de la zona, dispone de piscina swimming pool, garden and a cosy lounge where guests can enjoy a al aire libre, jardín y un salón acogedor donde los huéspedes podrán drink. Terrantai Lodge also houses a library where freshly prepared disfrutar de una bebida. El Terrantai Lodge también alberga una biological tea accompanies a good book. biblioteca donde se sirve té biológico recién preparado. | 31


KIMAL Calle Domingo Atienza 452, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2851030 Habitaciones / Rooms: 19 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 40 Personas/commensal www.kimal.cl

Ubicado en el centro del pueblo en la esquina de la calle principal Located in the centre of the village on the corner of San Pedro de de San Pedro de Atacama, a 4 cuadras de la plaza, iglesia y museo Atacama’s main street and four blocks from the square, church and arqueológico, el Hotel Kimal se destaca por su diseño recreando la archaeological museum, Kimal Hotel stands out for its design that arquitectura tradicional atacameña con finas terminaciones en recreates Atacama’s traditional architecture with fine finishes in adobe, adobe, madera y piedra en un antiguo huerto. 19 habitaciones wood and stone; and sits in an old orchard. Its 19 large guestrooms grandes con la comodidad y elegancia de la simple armonía de offer the comfort and elegance of its harmonious design and feature a su diseño ofrecen baño privado, teléfono, minibar, room service y private bathroom, phone, minibar, room service and laundry services, lavandería además de servicios de restaurant gourmet, bar, servicio and the grounds include a gourmet restaurant, bar, café, swimming de cafetería, piscina y jacuzzi. Dentro de Kimal, el Restaurant Paacha, pool and Jacuzzi. Kimal houses the Paacha Restaurant, famous for its famoso por su fina cocina, con comedor y terrazas. Además el hotel fine cuisine, with a dining room and terraces. In addition the hotel has posee un centro de relajación con terapias de masajes y clases a SPA offering massage therapies and yoga and dance classes. de yoga y danza.

POBLADO DE KIMAL Calle Domingo Atienza 452, San Pedro De Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2851030 Habitaciones / Rooms: 21 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 40 Personas/commensal www.kimal.cl

Ubicado en el centro del pueblo en la esquina de la calle principal de Located in the centre of the village on the corner of the San Pedro de San Pedro de Atacama, Poblado Kimal ofrece también restaurant y Atacama’s main street, Poblado Kimal hotel also features a restaurant zona de relajación con masajes, yoga y juice bar. Sus 21 encantadoras and SPA, offering massages, yoga and a juice bar. Its 21 charming habitaciones innovan en un diseño ecológico que combina la rooms feature an innovating eco-design that combines wood, adobe madera, el adobe y los techos de paja andina. Las habitaciones, and Andean thatched roofs. The guestrooms, slightly elevated from levemente elevadas del suelo, están distribuidas entre los árboles the ground, are distributed among the trees of an old orchard and de un antiguo huerto y comunicadas por caminos serpenteantes are connected by winding wooden paths. The hotel offers ample de madera. El hotel posee habitaciones grandes con terraza y la comfortably and elegantly designed rooms with a terrace. It also comodidad y elegancia de su diseño. Una habitación superior amplia features a larger superior guestroom with a Jacuzzi in the bathroom. y con jacuzzi en el cuarto de baño. Todas están completamente All guestrooms are well appointed with a private bathroom, phone, equipadas con baño privado, teléfono, minibar, room service y minibar, room service and laundry services. The establishment has a lavandería además de servicios de restaurant gourmet, bar, servicio gourmet restaurant, bar, cafeteria, swimming pool and Jacuzzi. de cafetería y piscina. 32 | NORTE ∙ NORTH


HOSTERIA SAN PEDRO Toconao 460, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 552851011 Habitaciones / Rooms: 98 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 110 Personas/commensal www.hotelsanpedroatacama.com

Construido en base a roca volcánica, el Hotel San Pedro posee Hotel San Pedro is an imposing colonial style construction, built with un imponente estilo colonial. Está ubicado a sólo diez minutos volcanic rock. It’s only a ten-minute walk from the centre of the city, caminando del centro de la ciudad, donde se pueden encontrar where a variety of restaurants, bars, shops and tourist attractions diversos restaurantes, bares, comercios y atracciones turísticas. Este can be visited. This 3-star hotel offers 98 guestrooms with private hotel tres estrellas cuenta con 98 habitaciones con baño privado, bathrooms, closet, safety-deposit box, cable TV and hairdryer. Two clóset, caja de seguridad, televisión por cable y secador de pelo. guestrooms have been adapted to accommodate disabled guests. The Hay dos habitaciones habilitadas para personas con discapacidad. El hotel offers Wi-Fi in public areas, a swimming pool, parking facilities recinto posee internet por wi-fi en espacios comunes, una piscina, and laundry services. It also houses a restaurant and bar. A buffet estacionamientos y servicio de lavandería. Además, alberga un breakfast with fresh fruit, juice and breads is served daily. San Pedro is restaurante y un bar. Todos los días se sirve un desayuno buffet con located 67 km (41 mi.) from the Atacama Desert airport. fruta fresca, zumos y pan. Este hotel se encuentra a 67 kilómetros del aeropuerto Desierto de Atacama.

LA CASA DE DON TOMAS CALLE TOCOPILLA S/N, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2851055 Habitaciones / Rooms: 50 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 35 Personas/commensal www.dontomas.cl

Ubicado en el mágico entorno de la rica zona arqueológica de San Located in the magical surroundings of the rich archaeological region Pedro, el Hotel La Casa Don Tomás –de tres estrellas- cuenta con of San Pedro, 3-star La Casa Don Tomas Hotel offers the charm of el encanto de la arquitectura típica atacameña, con ambientes Atacama’s typical architecture, with refined, comfortable and cosy refinados, cómodos y acogedores. Se encuentra muy cercano rooms. It’s very close to the village centre, featuring restaurants, shops, al centro de la ciudad, lugar donde hay restaurantes, comercio, museums, and other ideal attractions for tourists. It has 49 single, museos, entre otras atracciones ideales para los turistas. Tiene 49 double twin, double king, triple and family guestrooms. All have habitaciones distribuidas en Single, Doble Twin, Doble Matrimonial bathrooms, closet, safety-deposit box, Wi-Fi and hairdryer. The hotel King, Triple y 1 habitación familiar. Todas ellas tienen baño, clóset, also has cosy living rooms decorated with rustic furnishings, a nice caja de seguridad, wi-fi y secador de pelo. El hotel además tiene swimming pool for summer days, a terrace with views of the volcano acogedoras salas de estar decoradas con muebles rústicos, una under shady trees, Wi-Fi in public areas, fitness area and a restaurant agradable piscina para los días de verano, una terraza con vista al that specializes in international cuisine. volcán a la sombra de los árboles, internet en las zonas comunes, sala de gimnasio y un restaurant cuya especialidad es la comida internacional. | 33


HOTEL TULOR Domingo Atienza 523, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2851027 Habitaciones / Rooms: 19 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: XX Personas/commensal www.hoteltulor.cl

Inspirado en la aldea de Tulor -un sitio arqueológico reconocido Inspired by the Tulor village – a three-thousand year old archaeological por sus estructuras circulares de arcilla de tres mil años de site renowned for its circular structures of clay – this 3-star hotel antigüedad- este hotel tres estrellas y 14 años de trayectoria ofrece offers 14 years of experience to its guests and provides first-class a sus visitantes una infraestructura de primer nivel, inspirada en infrastructure, inspired in Atacama’s rich heritage and the beauty la riqueza patrimonial de Atacama y la belleza del desierto. Se of its desert. It’s located steps away from the centre of San Pedro de encuentra ubicado a pasos del centro de San Pedro de Atacama, Atacama, near restaurants, shops and entertainment sites in the city. cerca de restaurantes, comercio y centros de entretención propios It has 19 well-appointed guestrooms with a bathroom with shower, de la ciudad. Cuenta con 19 habitaciones equipadas con baño con closet, safe-deposit box, Wi-Fi, heating and hair dryer. In addition, the ducha, clóset, caja de seguridad, wi-fi, calefacción y secador de hotel offers Wi-Fi in public areas, a swimming pool, SPA, café, bar, TV pelo. Además, el hotel cuenta con internet en áreas comunes, room, laundry services and parking. piscina, spa, cafetería, bar, sala de televisión, servicio de lavandería y estacionamientos.

IORANA TOLACHE Av. Pukará 11, Quitor, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2437675 Habitaciones / Rooms: 35 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 44 Personas/commensal www.hotelioranatolache.com

A dos kilómetros del centro de San Pedro de Atacama se encuentra Iorana Tolache is located two km (1.2 mi.) from the centre of San Pedro Iorana Tolache, un hotel tres estrellas inmerso en medio de un de Atacama and consists of a 3-star hotel surrounded by fascinating fascinante paisaje natural. Cuenta con 35 habitaciones de sencilla natural landscapes. It has 35 simply and cosily decorated guestrooms, y acogedora decoración, cada una de las cuales tiene baño each with a private bathroom, closet, heating and hair dryer. In privado, clóset, calefacción y secador de pelo. Además, el hotel addition, the hotel offers Wi-Fi in public areas, a swimming pool, cuenta con wi-fi en las zonas comunes, piscina, estacionamiento private parking, a gift shop, and common areas for relaxation with privado, una tienda de regalos, áreas de descanso comunes con large windows overlooking the garden, as well as laundry services. The grandes ventanales con vista al jardín y servicio de lavandería. El restaurant offers a varied regional and international cuisine. A buffet restaurant tiene variedad gastronómica regional e internacional. El breakfast is provided daily and a half-board basis is included for some servicio de desayuno es buffet, y el régimen de media pensión está guestrooms. Iorana Tolache Hotel is situated approximately 100 km incluido en algunas habitaciones. El Iorana Tolache está ubicado (62 mi.) from Calama’s airport. aproximadamente a 100 kilómetros del aeropuerto de Calama. 34 | NORTE ∙ NORTH


DON RAUL CARACOLES 130, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2851138 Habitaciones / Rooms: 33 Check In: 15:00 Check Out: 11:30 a 12:00 hrs Capacidad/Capacity Restaurant: 82 Personas/commensal www.donraul.cl

Enclavado en la calle principal del centro de San Pedro de Atacama Located on the main street in the centre of San Pedro de Atacama is se encuentra el Hotel Don Raúl, a pasos de restaurantes, comercio Don Raul Hotel, steps away from restaurants, shops and entertainment y las entretenciones de este llamativo pueblo. Cuenta con 33 sites in this remarkable village. It has 33 guestrooms well-fitted for a habitaciones preparadas para un cómodo y agradable descanso, comfortable and pleasant stay, as well as terraces, green areas, Wiademás de terrazas, áreas verdes, internet, un restaurant, un Fi, a restaurant, bar and laid-back areas to mingle with other guests. bar y acogedores espacios para compartir. Por su ubicación e Due to its location and facilities, it’s an ideal place for tourists to relax instalaciones, es un lugar ideal para el descanso de los turistas after a long day excursion of exploring the natural attractions near luego de las intensas excursiones a las atracciones naturales que the village. Each room features a bathroom, closet, and Wi-Fi, among se encuentran alrededor del pueblo. Cada habitación está equipada other amenities. It also has a special guestroom for disabled guests. con baño, clóset y wi-fi, entre otras comodidades. Además, tiene una The hotel is pet-friendly. habitación habilitada para personas discapacitadas. El hotel permite el ingreso de mascotas.

TERRA DE LUNA ATACAMA LODGE

Calle Suberkay 87, Sequitor, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (09) 9 8863903 Habitaciones / Rooms: 9 Check In: XX :00 Check Out: XX:00

Capacidad/Capacity Restaurant: 18 Personas/commensal www.terraluna.cl

A pocos minutos del Valle de la Luna, el sitio arqueológico de Tulor Terra Luna Atacama is only a few minutes’ drive from Valle de la y la laguna Tebenquinche, se encuentra el Terra Luna Atacama. Luna (valley of the moon), the archaeological site of Tulor and Este acogedor lodge está en medio de un impactante paisaje, Tebenquinche lagoon. This comfortable lodge lies in the midst of a rodeado de una hectárea y media de árboles nativos y frutales. stunning landscape, surrounded by a 1.5-hectare lot of native and Los amantes de la naturaleza pueden disfrutar una tranquilidad fruit trees. Nature lovers can enjoy unparalleled quiet surroundings; inigualable, contemplando los sobrecogedores atardeceres y los admire the breath-taking sunsets and clear starry skies at night. It despejados cielos de estrellas por la noche. Cuenta con nueve has nine guestrooms featuring box spring beds, a bathroom, closet, habitaciones equipadas con box spring, baño, clóset, calefacción Bosca stove heater, as well as towels and toiletries. The lodge allows por bosca, además de toallas y artículos de baño. El lodge permite pets in its facilities, offers Wi-Fi in public areas and an international el ingreso de mascotas a sus instalaciones, tiene wi-fi en los espacios restaurant for 18 diners. comunes y un restaurante de comida internacional con capacidad para 18 personas. | 35


ATACAMA ADVENTURE Pasaje Alana 2, San Pedro de Atacama.

LODGE

Teléfono / Phone (56) 9 92936283 Habitaciones / Rooms: 8 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 18 Personas/commensal www.atacama-adventure.cl/ecolodge/

Construido con madera rústica, adobe, piedra de río y bambú, el Built with rustic wood, adobe, river stones and bamboo, Atacama Atacama Adventure tiene el estilo de una casa atacameña, para dar Adventure follows the style of an Atacama house, providing its guests a sus pasajeros una experiencia única de conexión con la naturaleza a unique experience in close connection with nature and local history. y la historia del lugar. Debido a su ubicación a un kilómetro y Located 1.5 km (less than a mile) from the centre of San Pedro de medio del centro de San Pedro de Atacama, se puede disfrutar un Atacama, it offers a peaceful atmosphere in total privacy, in the midst ambiente de total tranquilidad y privacidad, en medio de árboles of native trees and views of the Andes volcanoes. It has room for 18 nativos y con vista a los volcanes de la cordillera de los Andes. Tiene guests, distributed in eight guestrooms. All are appointed with a capacidad para 18 personas, distribuidas en ocho habitaciones. Cada bathroom, safe-deposit box and Wi-Fi. In the grounds are a swimming una de estas habitaciones cuenta con baño, caja de seguridad y pool, Wi-Fi and a restaurant serving international cuisine. wi-fi. Además, el recinto tiene piscina, internet y un restaurant de comida internacional.

PUEBLO DE TIERRA HOSTAL Calle Los Algarrobos 170, San Pedro de Atacama. Teléfono / Phone (56) 55 2439345 Habitaciones / Rooms: xx Check In: 14:00 a 21:00 Check Out: 08:00 a 11:00 www.pueblodetierra.cl

El hostal Pueblo de Tierra está ubicado a pocos metros del centro Pueblo de Tierra hostel is located a few metres from the centre of de San Pedro de Atacama, y a pasos del comercio, restaurantes y San Pedro de Atacama, and steps away from the village’s shops, las entretenciones del pueblo. Diseñado para un descanso cómodo restaurants and entertainment sites. Designed for a comfortable y agradable, cuenta con terrazas, piscina y áreas comunes ideales and pleasant stay, its terraces, pool and public areas are ideal for para compartir y disfrutar de la tranquilidad de la zona. Tiene mingling with other guests and enjoying the quiet surroundings. It habitaciones dobles y loft para 3, 4 y 5 personas, recogiendo los has double rooms and a loft for 3, 4 and 5 people, built according to principios de la construcción atacameña, capaz de mantener una the construction techniques of the Atacama natives, which naturally temperatura ideal durante el día y durante la noche en forma ensure an ideal temperature day and night. All rooms feature a private absolutamente natural. Todas las habitaciones están equipadas con bathroom, heating, safe-deposit box, satellite TV and Wi-Fi. In line baño privado, calefacción, caja de seguridad, televisión satelital y with its care for the environment, the hotel generates its own electricity wi-fi. Para mantener el cuidado con el medio ambiente, el recinto with the help of solar panels. tiene generación de electricidad propia a través de placas solares. 36 | NORTE ∙ NORTH


BAHÍA INGLESA

ROCAS DE LA BAHIA Ismael Valdes Vergara 312, Santiago. Teléfono / Phone (56) 22617600 Habitaciones / Rooms: 44 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 50 Personas/commensal www.hotelismael312.com

Llámelo Ismael 312. Hace varios años, no importa exactamente cuántos, la ciudad de Santiago, con poca oferta en hoteles de diseñador y nada en particular que ofrecerle al inquieto nómada global, se dedicó a levantar una nueva cosecha de hoteles boutique contemporáneos. Entre los primeros frutos de este naciente impulso de construcción está el Ismael 312, un innovador hotel boutique de nueve plantas imaginado en un placentero estilo modernominimalista y ubicado justo al lado del Parque Forestal en el centro histórico de la ciudad. Baños con muros en cristal semitransparente, televisores de pantalla plana, ventanas del alto de la pared; está claro que los propietarios del Ismael 312 le han prestado atención a las tendencias de diseño que caracterizan el mundo de los hoteles boutique. Esta modalidad de líneas limpias rápidamente se ha convertido en el estándar global, haciendo obsoletos miles de cubrecamas floreados.

Call it Ismael 312. Some years ago — never mind how long precisely — having little in the way of design hotels, and nothing particular to interest the restless global nomad, the insular city of Santiago quietly took to the construction of a new crop of contemporary boutique hotels. Among the first fruits of this new wave of hotel construction is Ismael 312, a nine-story contemporary boutique hotel in an easyon-the-eye modern minimalist style, just off the Parque Forestal in Santiago’s historic city center. Semi-transparent glass-walled bathrooms, flat-screen televisions, full-length windows — it’s clear Ismael 312’s proprietors have been paying attention to the interior-design conventions of the boutiquehotel world. This clean-lined look has quickly become the global standard, instantly rendering a million flowery bedspreads obsolete.

COPIAPO

WARA Ismael Valdes Vergara 312, Santiago. Teléfono / Phone (56) 22617600 Habitaciones / Rooms: 44 Check In: 14:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 77 Personas/commensal www.diegodealmeida.com

Hotel Diego de Almeida Copiapó, ofrece los siguientes servicios:

Diego de Almeida hotel Copiapo, offers the following services:

136 Habitaciones Standard de las cuales 64 son habitaciones Twin (habitaciones con 2 camas) y 72 Singles con camas King y están equipadas con Wi Fi (Conexión Inalámbrica) equipo de climatización con control individual de temperatura, TV 26` Pulgadas LCD con TV Cable, Frigobar, Caja de Seguridad digital Individual, Discado Directo Nacional e Internacional, Secador de pelo, Espejos antiempañantes, Conexión Wifi Inalámbrica en las habitaciones. Desayuno Buffet Americano servido en nuestro “Restaurante Atacama” desde las 06.00 hasta las 10.30 Hrs. (Días Sábado y Domingos desde 07:30 hasta 11:00 hrs.). Servicio de Envío de Fax y Correo desde Recepción. Restaurante Internacional. Piscina, Sauna y Gimnasio. 05 Salones de Eventos y Seminarios equipados con Tecnología de Punta, con capacidad de 10 a 100 personas. Estacionamiento subterráneo sujeto a disponibilidad.

136 Standard rooms of which 64 are twin rooms (rooms with 2 beds) and 72 singles with King beds and are equipped with Wi-Fi (WLAN) air conditioning system with individual temperature control, LCD 26` TV with Cable TV Inches, minibar, digital safe individual, national and international direct dialing, hair dryer, anti-fog mirrors, Wifi wireless in the rooms. American Breakfast Buffet served in our 'Restaurant Atacama ""from 06.00 to 10.30 Hrs. (Saturday and Sunday from 7:30 to 11:00 hrs.). Faxing Service and Mail from reception. International restaurant. Pool, sauna and gym. 05 meeting rooms and seminars equipped with technology, with a capacity of 10-100 people. Underground parking subject to availability."

| 37


ATACAMA SUITES Colipi 794, Copiapo. Teléfono / Phone (56) 52 2352550 Habitaciones / Rooms: 99 Check In: 15:00 Check Out: 06:00 a 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: XX Personas/commensal www.hotelatacamasuites.cl

Este confortable y moderno hotel de 15 pisos cuenta con elegantes Distinction, prestige and the high quality in service are the main habitaciones y departamentos finamente equipados con living y factors that have us leading the regional market. Located in Copiapo´s comedor independientes, balcón y una completa cocina dotada de downtown, we help in its touristic and enterprise development. We vajilla, refrigerador y microondas. want to be present on your entrepreneurship and business. We have large conference rooms, suitable for every need. To make everything perfect, complement your event with our additional services.

DIEGO DE ALMEIDA Ohiggins 640, Copiapo. Teléfono / Phone (56) 52 2207700 Habitaciones / Rooms: 136 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 70 Personas/commensal www.diegodealmeida.com

En una inmejorable ubicación en pleno centro de Copiapó, frente a Strategically located in Copiapo’s downtown, facing the Plaza de la plaza de Armas, el hotel Diego de Almeida es un cuatro estrellas Armas square, Diego de Almeida Hotel is a 4-star hotel situated in a emplazado en un moderno edificio que posee 136 habitaciones, 64 modern building, featuring 136 guestrooms, of which 64 are double de las cuales son dobles y 72 habitaciones singles con camas King, rooms and 72 single rooms with king beds, all well-appointed with todas completamente equipadas con wi-fi, equipo de climatización Wi-Fi, individually controlled air conditioning, minibar, safe-deposit con control individual de temperatura, frigobar, caja de seguridad box and cable TV, among other amenities. It also provides a specially y TV cable, entre otros. Adicionalmente, posee habitación para appointed guestroom for disabled guests. The hotel’s restaurant serves huéspedes con movilidad reducida. El hotel, que dispone de a buffet breakfast and other amenities include a swimming pool, restaurant con desayuno buffet, piscina, sauna y gimnasio, también sauna and gym. It also offers facilities for business meetings with five es ideal para reuniones de trabajo ya que cuenta con 5 salones premises to hold events for up to 100 people, equipped with cuttingde eventos con capacidad de hasta 100 personas, equipados con edge technology. tecnología de punta. 38 | NORTE ∙ NORTH


CHAGALL O'higgins 760, Copiapo. Teléfono / Phone (56) 52 2352900 / (56) 52 2211459 Habitaciones / Rooms: 88 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: XX Personas/commensal www.chagall.cl

Localizado en el centro de Copiapó, a pasos de la plaza de Armas, Located in the centre of Copiapó, steps from the Plaza de Armas cerca de bancos y comercio, Chagall es un hotel de cuatro estrellas square, near banks and commercial concerns, Chagall is a 4-star hotel que se distingue por su prestigio y buen servicio. El hotel dispone 88 that stands out for its prestige and good services. The hotel has 88 habitaciones, entre las que se incluyen habitaciones especiales para guestrooms, including rooms specially appointed for disabled guests personas con discapacidad y no fumadores, cada una de las cuales and non-smokers. All are well-appointed with Wi-Fi, safe-deposit box, está completamente equipada con wi-fi, caja de seguridad, TV cable, cable TV, air conditioning and minibar, among other amenities. The aire acondicionado y frigobar, entre otros. El hotel destaca por su hotel is renowned for its facilities for the business world, with ample oferta en el ámbito de negocios, contando con amplios salones de venues for events equipped with modern audiovisual equipment and eventos dotados de un moderno equipamiento audiovisual, siendo above all for its banquet and coffee-break catering services. algunas de sus singularidades contar con servicio de banquetería y coffee break.

MIRAMONTI Ramón Freire 731, Copiapo. Teléfono / Phone (56) 52 2210440 Habitaciones / Rooms: 44 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 60 Personas/commensal www.miramonti.cl

Emplazado en la entrada principal Sur de Copiapó, frente al terminal Located on the southern main entrance to Copiapó, facing the bus de buses y muy cerca del centro de la ciudad, el hotel Miramonti terminal and close to the city’s center, Miramonti Hotel offers 44 es un espacio que ofrece 44 acomodaciones entre habitaciones y lodgings of two types: guestrooms and apartments. Its guestrooms are departamentos. Sus habitaciones disponen de TV cable, caja de appointed with cable TV, in-room safe, minibar and heating, among seguridad, minibar y calefacción, entre otros. Los departamentos, other amenities. The apartments, in turn, have a kitchen and terrace. a su vez, entregan un variado equipamiento que incluye cocina y The hotel offers free private parking, Wi-Fi in public areas and a bar & terraza. El hotel cuenta con estacionamiento privado gratuito, wi- restaurant. Its hearty buffet breakfast, a location with easy access to fi en áreas comunes y un bar-restaurant. Un completo desayuno the city and spotless facilities are some of the hotel’s attributes valued buffet, localización de fácil acceso y pulcritud en sus instalaciones, by its guests. Miramonti provides 24-hour front desk service. son algunos de los atributos valorados por sus huéspedes. Miramonti tiene un mesón de recepción que atiende las 24 horas del día. | 39


LA SERENA

DIEGO DE ALMAGRO LA SERENA Ismael Valdes Vergara 312, Santiago. Teléfono / Phone (56) 22617600 Habitaciones / Rooms: 44 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 50 Personas/commensal www.hotelismael312.com

Llámelo Ismael 312. Hace varios años, no importa exactamente cuántos, la ciudad de Santiago, con poca oferta en hoteles de diseñador y nada en particular que ofrecerle al inquieto nómada global, se dedicó a levantar una nueva cosecha de hoteles boutique contemporáneos. Entre los primeros frutos de este naciente impulso de construcción está el Ismael 312, un innovador hotel boutique de nueve plantas imaginado en un placentero estilo modernominimalista y ubicado justo al lado del Parque Forestal en el centro histórico de la ciudad. Baños con muros en cristal semitransparente, televisores de pantalla plana, ventanas del alto de la pared; está claro que los propietarios del Ismael 312 le han prestado atención a las tendencias de diseño que caracterizan el mundo de los hoteles boutique. Esta modalidad de líneas limpias rápidamente se ha convertido en el estándar global, haciendo obsoletos miles de cubrecamas floreados.

Call it Ismael 312. Some years ago — never mind how long precisely — having little in the way of design hotels, and nothing particular to interest the restless global nomad, the insular city of Santiago quietly took to the construction of a new crop of contemporary boutique hotels. Among the first fruits of this new wave of hotel construction is Ismael 312, a nine-story contemporary boutique hotel in an easyon-the-eye modern minimalist style, just off the Parque Forestal in Santiago’s historic city center. Semi-transparent glass-walled bathrooms, flat-screen televisions, full-length windows — it’s clear Ismael 312’s proprietors have been paying attention to the interior-design conventions of the boutiquehotel world. This clean-lined look has quickly become the global standard, instantly rendering a million flowery bedspreads obsolete.

CLUB LA SERENA Av. del Mar 1000, La Serena. Teléfono / Phone (56) 51 2221262 Habitaciones / Rooms: XX Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 200 Personas/commensal www.clublaserena.com

Frente al mar y a pocas cuadras del Faro Monumental, se encuentra Facing the sea and a few blocks from the Monumental Lighthouse lies el Hotel Club La Serena. Con excelente ubicación, a sólo cinco Hotel Club La Serena. With an excellent location, only five minutes from minutos del centro cívico y comercial de la ciudad, éste hospedaje the city’s civic and commercial centre, the hotel features 96 housing tiene 96 acomodaciones entre habitaciones y departamentos. El units that include guestrooms and apartments. The hotel is wellhotel es reconocido por su restaurant “Brisa” que ofrece lo mejor known for its "Brisa" Restaurant that offers the best options of local de la gastronomía nacional. Además, cuenta con 8 salones de gastronomy. In addition, it has 8 fully equipped venues that especially eventos altamente equipados para brindar una grata estadía en cater for travellers on business trips. All guestrooms offer Wi-Fi, caso de viajes de negocios. Todas sus habitaciones tienen conexión cable TV, minibar and safety-deposit box, among other amenities. wi-fi, TV cable, minibar y caja de seguridad, entre otros. Dispone de Room service is available as well as parking facilities and access for servicio de habitación (room service), estacionamiento y acceso para disabled guests. personas con discapacidad. 40 | NORTE ∙ NORTH


LA SERENA PLAZA Av. Francesco de Aguirre 0660, La Serena. Teléfono / Phone (56) 51 2225745 Habitaciones / Rooms: 60 Check In: 14:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 60 Personas/commensal www.hotelserenaplaza.cl

"Emplazado en un privilegiado sector, a un costado del Faro Monumental y a pasos de la Avenida del Mar, se ubica el hotel Plaza La Serena. Este complejo de cuatro estrellas, dispone de 60 habitaciones divididas en 5 variedades. Sus instalaciones incluyen amplios jardines, una gran piscina al aire libre, gimnasio, restaurant y salones de eventos con avanzados equipamientos y capacidad total para 600 personas, atributos que lo convierten en un lugar ideal, tanto para el descanso como para las actividades corporativas. Su restaurant, que proporciona desayuno de tipo buffet americano, se especializa en la cocina mediterránea y ofrece una nutrida carta que varía entre los horarios de almuerzo y comida.

"Plaza La Serena Hotel sits in a privileged area, next to the Monumental Lighthouse and steps away from Avenida del Mar avenue. This 4-star resort features 58 guestrooms of five different categories. Its facilities include far-reaching gardens, a large outdoor pool, fitness area, a restaurant and well equipped function halls that can accommodate 600 people, turning it into an ideal place to relax or hold company events. Its restaurant serves an American buffet breakfast and specializes in Mediterranean cuisine, offering a wideranging menu that differs at lunchtime and dinnertime.

La Serena Plaza Hotel’s services also include excursions and sightseeing tours, not only to visit beaches but Hotel La Serena Plaza también considera entre sus servicios, la posibilidad de realizar excursiones y also a number of attractions offered to visitors in La Serena and its environs. One of the city’s highlights is visitas turísticas. Dentro de éstas, la playa no es la única protagonista, ya que La Serena y sus alrededores, its historic colonial-style architecture with its old and diverse churches. Places like Punta Choros, Isla Choros, entregan diversas actividades recreacionales a sus visitantes. Uno de los atractivos en los que la ciudad Chañaral island and Isla Damas, offer a real sensory delight for their white sandy beaches and crystal clear destaca, es su arquitectura histórica con sus antiguas y variadas iglesias. Visitar lugares como Punta waters. The range of alternatives is broad and depends on visitors’ tastes. Attractions near La Serena can Choros, Isla Choros, Isla Chañaral e Isla Damas, son un verdadero deleite sensorial debido a sus playas also include a ride into the Elqui Valley to learn the secrets of Pisco distilleries (a popular local beverage), de blancas arenas y aguas cristalinas. La gama de alternativas es amplia y dependen del visitante, ya ocean diving to get a closer view of the existing sea life and also visiting astronomical centers, taking que los lugares cercanos a La Serena permiten actividades que van desde internarse en el Valle del Elqui advantage of the clear skies in the region, considered the world’s best for stargazing." para conocer más del mundo del pisco, apreciar la fauna marina a través del buceo, e incluso, participar de visitas a centros astronómicos aprovechando la limpieza de los cielos de la región, considerada de las mejores del mundo. " | 41


CAMPANARO DEL MAR Avenida del Mar 4600, La Serena. Teléfono / Phone (56) 51 2245 516 Habitaciones / Rooms: 25 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 60 Personas/commensal www.hotelescampanario.com

Frente a la costa del Pacífico, en la Avenida del Mar y a pocas cuadras Off the coast of the Pacific, on Avenida del Mar avenue and a few del Faro Monumental de La Serena, se encuentra el hotel Campanario blocks from La Serena’s Monumental Lighthouse lies Campanario del Mar. Se trata de un hotel de dos pisos de marcada arquitectura del Mar Hotel. It consists in a two-story, colonial style building colonial, cuya ubicación permite una espectacular vista de la playa y with spectacular views of the beach and ocean. The hotel features el mar. El hospedaje ofrece 25 amplias habitaciones, que se dividen 25 spacious guestrooms, divided into 3 categories (executive, suite en 3 variedades (ejecutiva, suite y superior), todas con conexión wi- and superior), all including Wi-Fi, cable TV, safe-deposit box and fi, TV cable, caja de seguridad y servicio de mucama, entre otros. housekeeping services, among other amenities. One of its highlights Entre sus prestaciones, destaca el restaurant “Bartolo” que dispone is "Bartolo" restaurant, offering a varied menu of food and drinks. de una variada carta de comidas y tragos. El hotel cuenta además, The hotel also features a swimming pool, venues for events and con piscina, salón de eventos y estacionamiento privado. private parking.

PLAYA CAMPANARIO Los Nísperos 668, La Serena Teléfono / Phone (56) 51 2221482 Habitaciones / Rooms: 30 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 60 Personas/commensal www.hotelescampanario.com

Situado a escasos metros de la Avenida del Mar en La Serena, se Located a few metres from Avenida del Mar avenue in La Serena, Playa ubica el hotel Playa Campanario. Este complejo de sobria, pero Campanario Hotel consists in a sober but warmly decorated building, cálida decoración, comprende 29 confortables habitaciones, featuring 29 comfortable guestrooms, one suite, four apartments 1 suite, 4 departamentos y 5 cabañas. Todos sus alojamientos and 5 cabins. All the lodgings include complimentary Wi-Fi, cable incluyen conexión wi-fi gratuita, TV cable, aire acondicionado TV, air conditioning and safe-deposit box, among other amenities. y caja de seguridad, entre otros. Dentro de sus instalaciones Two swimming-pools (for adults and children), bicycles, a children's dispone de dos piscinas (para adultos y niños), bicicletas, zona de playground, ping pong table, private parking and spacious green areas juegos para niños, mesa de ping-pong, estacionamiento privado are also available in the grounds. Its restaurant and café specialize in y amplias áreas verdes. Su restaurant y cafetería, se especializa en international cuisine. Closely connected with its natural surroundings gastronomía internacional. El hotel, que complementa el contacto and the ocean, the hotel stands out for its quiet atmosphere providing con la naturaleza y el mar, destaca por su tranquilidad única ideal an ideal setting for a relaxing stay. para el descanso. 42 | NORTE ∙ NORTH


FRANCISCO DE AGUIRRE Cordovez 210, La Serena. Teléfono / Phone (56) 51 2222991 Habitaciones / Rooms: XX Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 200 Personas/commensal www.hotelfranciscodeaguirre.com

En pleno centro de La Serena y a sólo metros de la plaza de Armas Francisco de Aguirre Hotel is located in downtown La Serena, only y del tradicional centro de ventas de artesanías de la Recova, se metres from Plaza de Armas square and traditional crafts market La encuentra el hotel Francisco de Aguirre. Conservando la arquitectura Recova. Preserving the city’s classic, distinctive colonial architecture, colonial clásica, distintiva de la ciudad, el edificio declarado the building has been declared an architectural heritage site and offers patrimonio arquitectónico, dispone más de 100 habitaciones more than 100 well-appointed guestrooms with Wi-Fi, cable TV, air completamente equipadas con wi-fi, TV cable, aire acondicionado y conditioning and minibar, among other amenities. The hotel provides minibar, entre otros. El hotel cuenta con estacionamiento, piscina, parking facilities, a pool, gym, bar and restaurant, that stands out for gimnasio, bar y restaurant, el cual destaca por su variada carta con its varied gastronomic choices of regional and international cuisine. In platos regionales e internacionales. Adicionalmente, el hotel tiene addition, the hotel offers room service from 8 a.m. to 11 p.m. un servicio de habitación (room service) que opera entre las 8:00 y las 23:00 horas.

COSTA REAL Av. Francisco de Aguirre 170, La Serena. Teléfono / Phone (56) 51 2221010 Habitaciones / Rooms: 51 Check In: 14:00 a 22:00 Check Out: 12:00 a 14:30 Capacidad/Capacity Restaurant: 60 Personas/commensal www.costareal.cl

Emplazado a sólo metros de la Avenida Francisco de Aguirre y a pasos Hotel Costa Real is located metres away from Avenida Francisco de del reconocido Faro Monumental de La Serena, hito característico Aguirre avenue and steps from La Serena’s popular Monumental de la ciudad, se ubica el Hotel Costa Real. Este cuatro estrellas, Lighthouse, one of the city’s best-known landmarks. This 4- star cuenta con 51 cómodas habitaciones, diferenciadas entre dobles, hotel boasts 51 comfortable rooms, distributed in double rooms, matrimoniales y suites, éstas últimas con una zona de estar. Todas master bedrooms and suites, the latter including a living room area. las habitaciones disponen de conexión wi-fi gratuita, TV cable, caja All guestrooms have free Wi-Fi, cable TV, safe-deposit box and private de seguridad y baño privado, entre otros. Uno de sus llamativos bathroom, among other amenities. One of its striking features is atributos es que todas sus habitaciones poseen vista a la ciudad. that all the rooms enjoy views of the city. The hotel has an outdoor El hotel posee piscina exterior, restaurant, terraza, mostrador swimming pool, restaurant, terrace, tourism information desk and free de información turística y estacionamiento gratuito. Además de parking. Complimentary breakfast is served daily and 24-hour front proporcionar desayuno diario, el hotel tiene un mesón de recepción desk services are available. que funciona las 24 horas del día. | 43


CANTO DEL MAR Av. Del Mar 2200, La Serena. Teléfono / Phone (56) 512216630 Habitaciones / Rooms: 33 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 50 Personas/commensal www.hotelcantodelmar.cl

Ubicado en plena Avenida del Mar a sólo pasos del Faro Monumental de La Serena, se emplaza el hotel Canto del Mar. Este hospedaje de 33 unidades de alojamiento, divididas entre habitaciones y departamentos, cuenta en todos con wi-fi, TV cable, y caja de seguridad. El hotel que dispone de bar, cafetería, piscina, sala de reuniones, también tiene un restaurant que se especializa en la gastronomía marítima. Otra de sus singularidades es prestar servicio de excursiones, arriendo de autos, e incluso, un salón de belleza como servicio externo. Sus huéspedes valoran su buena ubicación, la calidez de su personal y la pulcritud de sus instalaciones. Tiene estacionamiento.

44 | NORTE ∙ NORTH

Canto del Mar Hotel is situated on Avenida del Mar avenue steps away from La Serena’s Monumental Lighthouse. Its 32 housing units include guestrooms and apartments, all featuring Wi-Fi, cable TV and safety-deposit box. The hotel has a bar, café, swimming pool, meeting room, as well as a restaurant specializing in seafood. Other special features include organizing excursions and a car rental service, as well as an outsource beauty parlour. Guests value its good location, the friendliness of its staff and spotless facilities. Parking facilities are provided.


COQUIMBO

HOTEL DE LA BAHIA Av. del Mar 2200, La Serena. Teléfono / Phone (56) 51 2216630 Habitaciones / Rooms: 44 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 50 Personas/commensal www.hotelcantodelmar.cl

Ubicado en plena Avenida del Mar a sólo pasos del Faro Monumental de La Serena, se emplaza el Canto del Mar Hotel is situated on Avenida del Mar avenue steps away from La Serena’s Monumental hotel Canto del Mar. Este hospedaje de 33 unidades de alojamiento, divididas entre habitaciones y Lighthouse. Its 32 housing units include guestrooms and apartments, all featuring Wi-Fi, cable TV and departamentos, cuenta en todos con wi-fi, TV cable, y caja de seguridad. El hotel que dispone de bar, safety-deposit box. The hotel has a bar, café, swimming pool, meeting room, as well as a restaurant cafetería, piscina, sala de reuniones, también tiene un restaurant que se especializa en la gastronomía specializing in seafood. Other special features include organizing excursions and a car rental service, as marítima. Otra de sus singularidades es prestar servicio de excursiones, arriendo de autos, e incluso, well as an outsource beauty parlour. Guests value its good location, the friendliness of its staff and spotless un salón de belleza como servicio externo. Sus huéspedes valoran su buena ubicación, la calidez de su facilities. Parking facilities are provided. personal y la pulcritud de sus instalaciones. Tiene estacionamiento.

| 45


ELQUI

REFUGIO EL MOLLE Balmaceda S/N, El Molle, Elqui. Teléfono / Phone (56) 51 2569631 / (56) 9 7 8094070 Habitaciones / Rooms: ? Check In: 14:30 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 226 Personas/commensal www.refugioelmolle.cl

En la localidad de El Molle, a 26 kilómetros de Vicuña, en el Valle In the town of El Molle, 26 kilometers (16 mi.) from Vicuña in the del Elqui, se ubica El Refugio El Molle. Este establecimiento, se Elqui Valley, lies Refugio El Molle, located amid peaceful natural caracteriza por la tranquilidad de su entorno natural y su atención surroundings and offering friendly personalized service. On the cálida y personalizada. El complejo, de 60.000 metros cuadrados, 60,000 square meter grounds sits a boutique hotel with 13 bedrooms, dispone de un hotel boutique que considera 13 habitaciones y 11 as well as 11 cabins. The hotel has a SPA with a heated pool, a dry cabañas. Su hotel cuenta con un spa con piscina temperada, sauna heat sauna and massage area, as well as a pool, gardens and a seco y sala de masaje, piscina natural, jardines y una laguna con aves lagoon with birds and fish. The cabins have two swimming pools for y peces. Sus cabañas, en tanto, disponen de dos piscinas para adultos adults and children, 11 hot tubs, children’s games and a room for y niños, 11 hot tubs, juegos para niños y sala de yoga. Su restaurant practicing yoga. Restaurant Los Hornitos del Molle is one of the most Los Hornitos del Molle, que ofrece comida típica chilena y piscos de la popular in the region and offers typical Chilean cuisine and varieties zona, es uno de los más reconocidos de la región. Posee tres salones of the Pisco (grape-based hard alcohol) produced in the area. The para reuniones y un observatorio con telescopio. hotel has three venues for meetings and an astronomical observatory with a telescope.

ELQUI DOMOS LODGE Camino publico km 3,5 Horcon, Elqui. Teléfono / Phone (56) 77092879 Habitaciones / Rooms: 11 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 24 Personas/commensal www.elwuidomos.cl

Este complejo turístico cuenta con siete domos y cuatro This tourism complex has seven domes and four two-story observatorios de dos niveles: en el primero, los huéspedes pueden observatories: the first floor has a living room and bathroom; and the encontrar la sala de estar y un baño; y en el segundo, la cama main bedroom with a removable roof or window lies on the second principal con la posibilidad de desmontar el techo o la ventana floor, where guests can watch the skies comfortably lying in bed. superior para observar el limpio cielo de la zona mientras los Each of the 11 guestrooms has a large terrace. Apart from all these clientes están acostados descansando. Cada de las 11 habitaciones comfortable conveniences, the hotel’s management also offers the que la componen poseen, además, una amplia terraza que rodea services of guides specialized in astronomy, night and day horseback a las mismas. Todas estas bondades que ofrece la administración riding expeditions, massages, Reiki and meditation. Wi-Fi is available se complementan con guías astronómicas especializadas, las in public areas. cabalgatas nocturnas, las excursiones ecuestres diurnas, masajes, reiki y meditación. El Wi-Fi lo encontrará en las áreas comunes. 46 | NORTE ∙ NORTH


CASONA DISTANTE ECOLODGE Fundo Distante s/n, Alcohuaz, Elqui. Teléfono / Phone (56) 9 2265440 / (56) 9 3209686 Habitaciones / Rooms: 8 Check In: 15:00 a 21:00 Check Out: 08:00 a 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 20 Personas/commensal www.casonadistante.cl

Ubicado en Alcohuaz, uno de los puntos más bellos y puros del Valle EcoLodge Casona Distante is located one kilometer away from the de Elqui, a 120 kilómetros de La Serena, EcoLodge Casona Distante village of Alcohuaz, on the Fundo Distante farmstead. Sitting amid es un lugar rodeado de hermosos parajes y natural tranquilidad, beautiful landscapes and the tranquil natural environment of the Elqui que rescata la tradición y la cultura de la zona, brindando la Valley, the hotel rescues the traditions and culture of the area. The opción de encontrar alojamiento, descanso y esparcimiento en un lodgings offer 8 guestrooms with a private bathroom and whirlpool, mismo recinto. En un clima familiar, personalizado y de alto nivel with the possibility of adding an extra bed. Facilities include an en su servicio, el lodge ofrece en sus 8 habitaciones alojamiento outdoor swimming pool in an area surrounded by native vegetation, con desayuno y distintos regímenes de pensión en tres tipos de an open kitchen and dining area, a living room and bar and massage habitaciones con baño privado, con la típica y acogedora arquitectura area, among others. Trails for excursions of different difficulty levels y ambientación del valle, junto a variadas instalaciones, servicios are also organized, that may include walks to the river. y actividades al aire libre, asociadas a los atractivos naturales posibles de encontrar en las 25 hectáreas que componen el predio de Casona Distante.

VICUÑAS

TERRAL HOTEL & SPA San Martin 387, Vicuñas. Teléfono / Phone (56) 51 2412217 Habitaciones / Rooms: 30 Check In: 15:00 Check Out: 12:00 Capacidad/Capacity Restaurant: 70 Personas/commensal www.terralhotel.cl

Este hotel es el más moderno y confortable hotel de la ciudad de Terral Hotel & Spa is only a five-minute walk from Gabriela Mistral Vicuña, donde los clientes pueden hallar la atención y comodidades Cultural Center in the town of Vicuña. It’s one of the most modern que todo viajero necesita para que la estadía en el norte de Chile hotels in the area and lies close to a well-known Pisco production termine siendo una experiencia inolvidable. Posee 30 habitaciones plant and Cerro Mamalluca Astronomical Observatory. The hotel has altamente equipadas con baño con ducha y tina, mini bar, clóset, 30 air-conditioned guestrooms, fitted with cable TV, Wi-Fi, a terrace aire acondicionado, caja de seguridad, televisión por cable e internet and room service. Two rooms for disabled guests are also available. inalámbrico. En las áreas comunes, en tanto, los huéspedes pueden Other amenities on the grounds feature an outdoor swimming pool, encontrar piscina, SPA, servicio de lavandería, bar, sala de reuniones, a SPA, restaurant, bar, free parking area and an air-conditioned venue zona exclusiva para fumadores y estacionamiento. for events with a projector. Complimentary breakfast is also included. | 47


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.