EYES MAGAZINE ISSUE 23 // PHILIPP PLEIN

Page 1

SPECTRE

SPIRIT ELECTRIFIED

The next generation of Rolls-Royce artisanship in perfect harmony with electric technology. Spectre is crafted in dazzling fastback form to an unparalleled luxury standard.

Spectre is a prophecy fulfilled.

© Copyright Rolls-Royce Motor Cars Limited 2023. The Rolls-Royce name and logo are registered trademarks.
[DEALER LOCATION] Rolls-Royce Motor Cars Geneva Route de Saint-Cergue 298, 1260 Nyon +41 22 363 80 10

IMPRESSUM

É DITEURS

Karim Aeid, Martin Mackenzie, Patrick Ludi

DIRECTEUR DE LA R É DACTION

Karim Aeid

R É DACTRICE EN CHEF

Florence Jacquinot

DIRECTEUR CR É ATIF

Martin Mackenzie

CONCEPTION GRAPHIQUE

Laïla Qarbal

R É DACTION

Ruben Dutheil, Cassandre Lauber, Rubina AlHneiti, Jeremy-Tung Tran, Eva Polat

PHOTOGRAPHIE

Daniel Lopez-Paullada

R ÉALISATION VIDEO

Louis-Victor Majerus

PARUTION

2 éditions par année

TIRAGE

25’000 exemplaires

DISTRIBUTION

www.7days-media.ch, www.kkiosk.ch

Genève, Lausanne, Montreux, Neuchâtel, Zürich, Bâle, Berne, Lucerne, Gstaad, Verbier, Crans-Montana, Saint-Moritz, Saas-Fee, Zermatt, Andermatt

CONTRIBUTIONS POUR CETTE É DITION

Philipp Plein, Yiyun Kang , Jaeger-LeCoultre, Farbrizio Buonamassa Stigliani, Bulgari, Louis Vuitton, Montblanc, Patek Philippe, MB&F, Moscot, Hermès, Vacheron Constantin, Maison Kargani, Carl F. Bücherer, Pegasus Automotive Group, Rolls-Royce Motorcars Geneva, Aston Martin Geneva, Ferrari, Tag Heuer, Penthaligon’s, Museum of the Future Dubai, Audemars Piguet, Rug Society, Tiffany & Co, Daniel Arsham, Jacob & Co., Chopard, Club Med, Tudor, Morgan Bourc’his, Epic Sana Algarve, Richard Mille, Six Senses Crans-Montana, Nota Blu New Brasserie Marbella, Armand de Brignac, Sud Lisboa, Alec Monopoly, Le Comptoir Woodward, Capocaccia, Loewe, Bal de Genève, Barbara Thome

REMERCIEMENTS

Salah Aeid, Maha Aeid, Sarah Aeid, Romane Gonod, Esmée Mackenzie, Gregory Pons

CONCEPTION ET PRODUCTION

www.eyes.studio

EYES MAGAZINE

Rue Cécile Biéler-Butticaz, 12 CH - 1207 Genève

+41 (0) 22 310 09 35

www.eyesmagazine.ch

COUVERTURE

Philipp Plein for Eyes Magazine

Photography Daniel Lopez-Paullada

Tous droits de reproduction réservés à Eyes Magazine. Toute réimpression, copie complète ou partielle ainsi que toute utilisation sur des supports optiques ou électroniques est soumise à l’approbation préalable de la direction de la publication.

The World Is Yours Dual Time Zone is a tribute to the watch that started it all. The watch that opened the world and the world of watchmaking to Jacob Arabo. The World Is Yours Dual Time Zone indicates two time zones, complete with hours and minutes. Each one zone can be set down to the minute. This rare feature is crucial in Jacob & Co.’s view. It is the only way countries with unusual UTC time offsets, like India, can display both local time and home time accurately.

IS YOURS
New York 48 East 57 Street, New York, New York +1.212.719.5887 Jacob & Co. Geneva Boutique Rue du Rhone 86, 1204 Geneva, Switzerland +41 22 316 00 96
THE WORLD
DUAL TIME ZONE jacobandco.com

EDITORIAL

FLORENCE JACQUINOT

La recherche de l’excellence, vecteur de félicité et de quête de sens, anime les talents présents dans ce numéro, offrant ainsi un concentré de conceptions audacieuses. Les portraits et les créations réunis ici démontrent à la fois une discipline appliquée et un idéalisme créatif.

À l’aube de chaque projet, leur créativité est éclairée par une étincelle d’imagination émouvante, définie par Albert Einstein comme la force productive la plus puissante. C’est le principe fondateur d’un avenir à façonner.

Dans le quotidien de ces génies créatifs, chaque réalisation s’inscrit dans une trajectoire cohérente vers l’accomplissement, alimentée par une détermination à innover, à établir, à créer des messages ou des oeuvres répondant aux normes les plus élevées.

Or, l’élévation n’est jamais aisée, elle représente ce défi de dépassement de soi. Avant même d’esquisser une idée, une confiance souvent aveugle dans sa réalisation est nécessaire. La motivation initiale seule ne suffirait pas sans l’énergie consciencieuse de l’accomplissement.

Aussi, dans cet ensemble éditorial, les créateurs ne partagent pas seulement leur parcours de l’ombre entre patience et la persévérance, mais dévoilent également un chemin vers la réussite, lorsque la lumière éclaire leur parcours. C’est ce rayonnement, sur leurs idées concrétisées, que nous aspirons à valoriser.

FLORENCE JACQUINOT, RÉDACTRICE EN CHEF

6 ISSUE 23 EDITORIAL
LA QUÊTE DE L’EXCELLENCE
16 THE ARTIST Yiyun Kang 18 THE DESIGNER Fabrizio Buonamassa Stigliani 22 THE MAXIMALIST Philipp Plein 34 THE GREATEST Montblanc Great Characters Muhammad Ali 38 REINTERPRETED ICON Louis Vuitton Speedy P9 by Pharrell Williams 44 ESSENTIELS HOMME Patek Philippe | MB&F | Moscot | Hermès 50 HIDDEN TREASURE Bulgari Monete Catene 54 ESSENTIELS FEMME Vacheron Constantin | Maison Kargani | Carl F. Bucherer VISIONNAIRE EYES ON STYLE THE MAXIMALIST PHILIPP PLEIN P.22
PERSONAL CRAFTSMANSHIP ROLLS-ROYCE LA ROSE NOIRE DROPTAIL P.60 60 PERSONAL CRAFTSMANSHIP Rolls-Royce La Rose Noire Droptail 66 SUPER TOURING LUXURY Aston Martin DB12 70 MASTERPIECE IN MOTION Ferrari 296 GTS 74 ESSENTIELS The Little Car Company | Tag Heuer Penhaligon’s 80 INSPIRATIONAL ARCHITECTURE Museum of the Future Dubai 86 LOCAL HERITAGE Audemars Piguet AP House Zurich 90 SOULFUL SUPPLEMENT Rug’Society Peach Fuzz Pantone Color of the Year 94 NOSTALGIA UNVEILED Tiffany X Arsham Studio X Pokemon 98 ESSENTIELS Richard Mille | Jacob&Co. | Chopard DRIVE DESIGN
EXPLORE TASTE OF LUXURY GUESTLIST 104 GLIDE OF THE ALBATROS The Club Med 2 Experience 110 ENIGMATIC DEPTHS Tudor X Morgan Bourc’his 114 TOUCH OF MAGIC Epic Sana Algarve 118 DREAMLIKE MULTIVERSE Richard Mille St. Martin 124 ALPINE ELEGANCE Six Senses Crans-Montana 130 CULINARY JEWEL Nota Blu New Brasserie Marbella 136 STAR APPEAL Armand De Brignac 140 IDEAL GETAWAY Sud Lisboa 144 LIQUID GOLD Jacob & Co. X Alex Monopoly Limited Edition Whisky 148 INTERMEZZO Le Comptoir Woodward 149 SHAKEN Capocaccia 152 LOEWE BOUTIQUE OPENING Globus Geneva 154 BAL DE GENÈVE Four Seasons Hôtel Des Bergues CULINARY JEWEL NOTA BLU NEW BRASSERIE MARBELLA P.130

Bentley addictive performances.

Bentayga S.

Sporty performances and dramatic design come together in the striking Bentayga S to create an SUV that is impossible to resist. Discover it in you Bentley Geneva dealership.

Bentayga S (V8) WLTP drive cycle: fuel consumption, mpg (l/100km) – Combined 21.7 (13.0). Combined CO₂ Emissions – 294 g/km. Fuel efficiency class: G.

BENTLEY GENÈVE
The name ‘Bentley’ and the ‘B’ in wings device are registered trademarks. © 2024 Bentley Motors Limited. Model shown: Bentayga S. A B C D E F G G

VISIONNAIRE

THE ARTIST | THE DESIGNER

THE ARTIST

ARTIST n. SOMEONE WHO CREATES WITH GREAT SKILL AND IMAGINATION

To nurture the age-old dialogue between watchmaking, art, and craftsmanship, Jaeger-LeCoultre has invited the Korean new media artist Yiyun Kang to its “Make of Makers” collaboration series. This unprecedented project for the watchmaking brand reinvents creative expression while remaining true to the key values of La Grande Maison – creativity, expertise, and precision. In an exclusive interview, the creator explained her approach and allowed us to decrypt her work imbued with a secret as old as time itself.

Following in the footsteps of musician Tokio Myers and digital flower sculptor Brendi Wedinger, Yiyun Kang has dedicated herself to this new installment of “Make of Makers” dedicated to the Golden Ratio, the universal symbol of beauty and harmony. In her work – a sculptural creation in 3D video titled “Origin” – she highlights the parallel between the symmetry of nature and the characteristic geometry of the Art Deco movement that inspired the Reverso Collection. She illustrates the role of the Divine proportion, whose estimated value of 1.618 governs the codes of aesthetics.

Following the paths of Fibonacci and Pythagoras, Yiyun Kang has closely examined the common denominator found both in nature and in masterpieces crafted by humans – “I conducted scientific research to try to understand why humanity has been naturally drawn to this concept for millennia”. The symmetry of plants, leaves, and petals, the architecture of the Great Pyramid of Giza and the Parthenon in Athens, the proportions of the Mona Lisa like those of the Reverso; the Golden Ratio is omnipresent in the world around us.

Projected onto a massive 3D screen, Yiyun Kang’s digital installation, created exclusively for Jaeger-LeCoultre, leaves us speechless. It accentuates the creative intelligence of nature and pays tribute to the fascinating complexity of the Reverso. According to the artist, “in terms of perfection, sophistication, balance, there is no difference between nature and art”. Aesthetic then takes on a new dimension and transforms into a mathematical formula – the authentic equation of beauty.

Pour nourrir le dialogue séculaire entre horlogerie, art et artisanat, Jaeger-LeCoultre a convié l’artiste coréenne en nouveaux médias Yiyun Kang à sa série de collaboration « Make of Makers ». Un projet inédit pour la marque horlogère, qui permet de réinventer l’expression créative tout en restant fidèles aux valeurs clés de La Grande Maison – créativité, expertise et précision. Lors d’une entrevue privilégiée, la créatrice nous expliqué sa démarche et permis de décrypter son œuvre imprégnée d’un secret vieux comme le monde.

Comme le musicien Tokio Myers et la sculptrice de fleurs digitales Brendi Wedinger, Yiyun Kang s’est consacrée à ce nouveau volet de « Make of Makers » dédié au Nombre d’Or, le symbole universel de la beauté et de l’harmonie. Dans son œuvre – une création sculpturale en vidéo 3D – intitulée « Origin », elle met en lumière le parallèle entre la symétrie de la nature et la géométrie caractéristique du mouvement Art Déco qui inspira la Collection Reverso. Elle illustre le rôle de la Divine proportion, dont la valeur estimée de 1,618 régit les codes de l’esthétique.

Dans les pas de Fibonacci et Pythagore, Yiyun Kang s’est intéressée de près au dénominateur commun que l’on retrouve à la fois dans la nature et les chefs d’œuvre fabriqués par l’homme – « J’ai effectué des recherches scientifiques pour essayer de comprendre pour quelles raisons l’humanité est, depuis des millénaires, naturellement attirée par ce concept ». La symétrie des plantes, des feuilles et des pétales, l’architecture de la Pyramide de Khéops et du Parthénon d’Athènes, les proportions de la Joconde comme celles de la Reverso ; le Nombre d’Or est omniprésent dans le monde qui nous entoure.

Projetée sur un immense écran en 3D, l’installation digitale de Yiyun Kang, créée exclusivement pour Jaeger-LeCoultre, nous laisse sans voix. Elle exacerbe l’intelligence créative de la nature et rend hommage à la fascinante complexité de la Reverso. Selon l’artiste, « en matière de perfection, de sophistication, d’équilibre, il n’y a aucune différence entre la nature et l’art ». L’esthétique prend alors une nouvelle dimension et se mue en une formule mathématique –l’équation authentique de la beauté.

WWW.JAEGER-LECOULTRE.COM

16 VISIONNAIRE THE ARTIST
“ IN TERMS OF PERFECTION, SOPHISTICATION, BALANCE, THERE IS NO DIFFERENCE BETWEEN NATURE AND ART ”
YIYUN KANG, DIGITAL MEDIA ARTIST
17 VISIONNAIRE THE ARTIST

THE DESIGNER

DESIGNER n. A PERSON WHO IMAGINES WHAT SOMETHING COULD LOOK LIKE, AND MAKES PLANS FOR IT

TEXT:

He carries within him the creative spirit of Bulgari and gracefully sketches all the watch collections of the house. Fabrizio Buonamassa Stigliani is a sketching genius. “I was born with a pencil in my hand, drawing is my life”, he asserts. For over 20 years, the Head of Design Bulgari Watches draws inspiration from the DNA of the Roman brand, without limiting himself to it, to conceive, sketch, and breathe life into the most precious timepieces. We met him in the plush salons of the Ritz-Carlton Hôtel de la Paix during the Geneva Watch Days. Armed with his preferred tools, pencil and paper, he shared his vision of design with us and unveiled some of his sources of inspiration.

His demeanor, gestures, and Latin accent leave no doubt: Fabrizio Buonamassa Stigliani embodies the purest Italian style. A graduate of the Higher Institute of Art Industries in Rome, the Neapolitan fiftyyear old cut his teeth in the automotive industry by designing the interiors of Fiat vehicles, among others, before joining Bulgari in 2001. From cars, his first passion, to watches, there is only one step. Because the process is the same – understanding the product, considering constraints, respecting the brand’s identity, and counterbalancing it with creativity to never stop renewing oneself. “With the left hand, I respect the DNA; with the right hand, I seek to innovate”, he tells us.

Fabrizio Buonamassa Stigliani notably conceived the Octo Finissimo collection for Bulgari, whose models have set multiple world records for thinness since its launch in 2014. He draws inspiration from images, music, and his Italian roots that remind him of the concept of “necessary beauty”. This beauty that one sees, touches, and experiences in 360 degrees. He, who calls himself a “designer, not an artist”, does not follow trends; he strives to understand them and anticipate their evolution. Then comes the revelation that he puts on paper, skillfully combining colors, proportions, shapes, and materials to give shape to his idea. When asked to sketch one of his favorite pieces for us, he sketches the lines of the sublime Serpenti in just a few seconds.

Il porte en lui l’esprit créatif de Bulgari et dessine avec grâce toutes les collections horlogères de la maison. Fabrizio Buonamassa Stigliani est un génie du croquis. « Je suis né avec le crayon à la main, dessiner c’est ma vie » affirme-t-il. Depuis plus de 20 ans, le Directeur de la création artistique horlogère chez Bulgari s’inspire de l’ADN de la marque romaine, sans pour autant s’y limiter, pour penser, croquer et donner vie aux garde-temps les plus précieux. Nous l’avons rencontré dans les salons feutrés du Ritz-Carlton Hôtel de la Paix à l’occasion des Geneva Watch Days. Muni de ses outils de prédilection, le crayon et le papier, il nous a partagé sa vision du design et nous a dévoilé quelques-unes de ses sources d’inspiration.

Son allure, sa gestuelle et son accent latin ne trompent pas : Fabrizio Buonamassa Stigliani incarne le plus pur style italien. Diplômé de l’Institut Supérieur des Industries d’Art de Rome, le quinquagénaire napolitain a fait ses armes dans l’industrie automobile en dessinant l’intérieur des véhicules Fiat, entre autres, avant de rejoindre Bulgari en 2001. Des voitures, sa première passion, aux montres, il n’y a qu’un pas. Car le processus est le même – il faut comprendre le produit, tenir compte des contraintes, respecter l’identité de la marque et la contrebalancer de créativité pour ne jamais cesser de se renouveler. « Avec la main gauche, je respecte l’ADN ; avec la main droite, je cherche à le faire innover » nous dit-il.

Fabrizio Buonamassa Stigliani a notamment imaginé la collection Octo Finissimo de Bulgari, dont les modèles multiplient les records du monde de finesse depuis son lancement en 2014. Son inspiration, le créateur la puise dans les images, la musique et dans ses racines italiennes qui le rappellent au concept de « beauté nécessaire ». Cette beauté que l’on voit, que l’on touche et que l’on vit à 360 degrés. Lui qui se dit « designer, pas artiste » ne suit pas les tendances, il s’attache à les comprendre et à anticiper leur évolution. Puis vient la révélation qu’il couche sur le papier, associant savamment les couleurs, les proportions, les formes et les matériaux pour donner corps à son idée. Lorsqu’on lui demande de nous dessiner l’une de ses pièces fétiches, il esquisse en quelques secondes les traits de la sublime Serpenti.

WWW.BULGARI.COM

18 VISIONNAIRE THE DESIGNER

“ I WAS BORN WITH A PENCIL IN MY HAND, DRAWING IS MY LIFE ”

FABRIZIO BUONAMASSA STIGLIANI, HEAD OF DESIGN BULGARI WATCHES

19 VISIONNAIRE THE DESIGNER

* Surprise croquante, espuma vanille brûlée, airelles confites

PRESIDENT
Quai Wilson
1
T +41 (0)22 906 6552 RESTAURANTBAYVIEW.COM
HOTEL
47
/ 1211 Genève
bayview@hotelpwilson.com
© PRESIDENT HOTEL GENEVA 2024
RESTAURANT BAYVIEW 1 étoile Michelin 18/20 au Gault&Millau

EYES ON STYLE

THE MAXIMALIST | THE GREATEST REINTERPRETED ICON | ESSENTIELS HOMME HIDDEN TREASURE | ESSENTIELS FEMME

THE MAXIMALIST

PHOTOGRAPHY BY DANIEL LOPEZ-PAULLADA

TEXT RUBEN DUTHEIL

CREATIVE DIRECTION MARTIN MACKENZIE

CREATION AND COORDINATION KARIM AEID

VIDEOGRAPHY LOUIS-VICTOR MAJERUS

PRODUCTION EYES.STUDIO

PHILIPP PLEIN FOR EYES MAGAZINE

THE MAXIMALIST

PHILIPP PLEIN

In the era of “Less is More”, which seeks to eliminate excess, Philipp Plein reigns supreme in the art of maximalism. This fashion outsider, who entered the industry at the age of 20, swims against the current and shines his name worldwide. His studded, torn pieces and rhinestone skulls have made him a multimillionaire. He doesn’t reinvent fashion; he disrupts and cultivates it as a business. Philipp Plein epitomizes nonconformity. His taste for flashy luxury has earned him the nickname “La Jungle du Roi”. But behind his provocative, somewhat megalomaniacal facade, the designer is a loving and accessible family man. For a day, our team delved into the private life of the Bavarian maestro, in the heart of his sumptuous Cannes residence dubbed “La Jungle du Roi”.

It took us less than a minute to grasp the magnitude of the Philipp Plein phenomenon upon arrival at his home. Majestic entrance, imposing sculptures, abundant palm trees, dazzling fountains, gigantic pool, Rococo interior – everything about the artist embodies what he himself defines as the “Philipp Plein dream”. This trend of excess has made him the idol of affluent younger generations in search of identity – “I’m a dreamer, I’m a believer, I’m a working class hero”, he asserts. Despite often being scorned by his peers, even becoming the most controversial designer of modern times, this is Philipp Plein’s secret: “doing something different to succeed” and living his brand. His 3 million Instagram followers would certainly agree.

We take advantage of this privileged moment with the creator to inquire about his success. He talks to us about his empire headquartered in Lugano, his brands – Philipp Plein, Plein Sport and Billionaire – and takes us back to the origin of his success: 20,000 Deutsche Marks entrusted by his grandmother to start. In 2004, Philipp Plein unveiled his first ready-to-wear collection. Five years later, he opened a showroom in Milan and his very first flagship store in Monte Carlo. Today, the Philipp Plein group is valued at nearly 800 million euros. Enough to make his detractors green with envy, especially considering he wasn’t destined to conquer the runways. Because the German in his forties once contemplated becoming a lawyer. A whimsical idea overtaken by a thirst for success, initially satisfied by interior furniture design. Fashion, he stumbled into “by mistake”, and he’s grateful for it.

With an estimated fortune ranging between 200 and 300 million francs, Philipp Plein could afford a luxurious early retirement. He confides in us, “I’ve fulfilled my materialistic dreams: I’ve owned the cars I wanted, I’ve acquired the houses I desired, and I’ve come to understand over time that there are more important things in life”. His true wealth today are his sons – Romeo from his former partner Fernanda Rigon, Rouge and Rocket, from his recent partner Lucia Bartoli, who all together live a modern patchwork-similar life. “Of all the titles I have been privileged to have, “Daddy” has always been the best”, he confirms. As an attentive, loving, and protective father, Philipp Plein now cherishes the luxury of time spent with his loved ones, a time that money cannot buy.

Thus, the portrait of the man we met emerges: a self-taught stylist, business magnate, extravagant yet accessible figure, and a good family man. Philipp Plein stands out and surprises. And that’s an understatement when we recall the evening spent at his home for the launch of his new perfume. A grand event that mesmerized us, given the boundless vision of the man – he will soon inaugurate his eponymous first hotel in Milan. And if Philipp Plein’s philosophy of “Bling is More”, which we’re tempted to embrace given our appreciation for the character, was a path to fulfillment?

24 EYES ON STYLE THE MAXIMALIST
26 EYES ON STYLE THE MAXIMALIST
27 EYES ON STYLE THE MAXIMALIST
28 EYES ON STYLE THE MAXIMALIST

À l’heure du « Less is More » qui fait la chasse au superflus, Philipp Plein règne en maître dans l’art du maximalisme. Cet outsider de la mode, débarqué dans l’industrie à l’âge

de 20 ans, nage à contre-courant et fait rayonner son nom dans le monde entier. Ses pièces cloutées, déchirées et ses crânes en strass l’ont rendu multimillionnaire. Il ne réinvente pas la mode, il la bouscule et la cultive comme un business. Philipp Plein, c’est l’anticonformisme. Le goût du luxe clinquant qui lui vaut le surnom de « King of Bling ».

Mais derrière son visage provocateur, un tantinet mégalomane, le styliste est un père de famille aimant résolument accessible. Le temps d’une journée, notre équipe s’est immiscée dans la vie privée du maestro bavarois, au cœur de sa somptueuse résidence cannoise baptisée « La Jungle du Roi ».

Il nous aura fallu moins d’une minute pour comprendre l’ampleur du phénomène Philipp Plein à notre arrivée chez lui. Entrée majestueuse, sculptures imposantes, palmiers à foison, fontaines éclatantes, piscine gigantesque, intérieur Rococo, tout chez l’artiste incarne ce qu’il définit luimême comme le « rêve Philipp Plein ». Cette tendance à l’outrance qui en a fait l’idole des nouvelles générations fortunées en quête d’identité – « I’m a dreamer, I’m a believer, I’m a working class hero », affirme-t-il. N’en déplaise à ses pairs qui l’ont très souvent méprisé, allant jusqu’à en faire le designer le plus controversé de l’époque moderne. Et c’est là le secret de Philipp Plein : « faire quelque chose de différent pour réussir » et surtout vivre sa marque. Ce ne sont pas ses 3 millions d’abonnés sur Instagram qui diront le contraire.

Nous profitons de ce moment privilégié avec le créateur pour l’interroger sur sa réussite. Il nous parle de son empire dont le siège est à Lugano, de ses marques – Philipp Plein, Plein Sport et Billionaire –, et nous ramène à l’origine de son succès : 20’000 Deutsche Marks confiés par sa grand-mère pour se lancer. En 2004, Philipp Plein dévoilait sa première collection de prêt-à-porter. Cinq ans plus tard, il ouvrait un showroom à Milan et sa toute première boutique monomaque à Monte-Carlo. À présent, le groupe Philipp Plein est valorisé à près de 800 millions d’euros. De quoi faire pâlir ses détracteurs, d’autant plus qu’il n’était pas destiné à conquérir les podiums. Car le quadragénaire allemand envisageait jadis de devenir avocat. Une idée saugrenue rattrapée par une soif de réussite, satisfaite dans un premier temps par le design de mobilier d’intérieur. La mode, il est tombé dedans « par erreur » et il s’en félicite.

À la tête d’une fortune estimée entre 200 et 300 millions de francs, Philipp Plein pourrait se permettre une luxueuse pré-retraite. Il nous confie « j’ai réalisé mes rêves matérialistes : j’ai possédé les voitures que je souhaitais, j’ai acquis les maisons que je voulais, et j’ai compris avec le temps qu’il y a des choses plus importantes dans la vie ». Sa véritable richesse aujourd’hui, ce sont ses fils – Roméo de son ancienne partenaire Fernanda Rigon, Rouge et Rocket, de sa récente compagne Lucia Bartoli, qui vivent tous ensemble une vie moderne et épanouie. « De tous les titres que j’ai eu le privilège de détenir, « Papa » a toujours été le meilleur », affirme-t-il. En père attentif, aimant et protecteur, Philipp Plein s’attache désormais au luxe du temps passé avec ses proches, ce temps que nul ne peut acheter.

Ainsi se dessine le portrait de l’homme que nous avons rencontré : styliste autodidacte, magnat des affaires, figure extravagante et accessible à la fois, bon père de famille, Philipp Plein détonne et surprend. Et c’est peu dire quand on repense à cette soirée passée chez lui à l’occasion du lancement de son nouveau parfum. Un événement grandiose qui nous a subjugués tant la vision de l’homme est sans limites – il inaugurera prochainement son premier hôtel éponyme, à Milan. Et si la philosophie du « Bling is More » de Philipp Plein, à laquelle nous serions tentés d’adhérer tant nous avons apprécié le personnage, était une voie d’accomplissement ?

WWW.PLEIN.COM

31 EYES ON STYLE THE MAXIMALIST
32 EYES ON STYLE THE MAXIMALIST

PHILIPP PLEIN BIOGRAPHY

1978 Born in Munich, Germany

2004 Launch of the first Philipp Plein ready-to-wear collection

2009 Opening of the first Philipp Plein showroom in Milan and flagship store in Monte Carlo

2016 Launch of Plein Sport

2016 Billionaire joins the Philipp Plein group

2023 Birth of Rouge, his third son – brother of Rocket, and half-brother of Romeo

2024 Opening of the first Plein Hotel in Milan

33 EYES ON STYLE THE MAXIMALIST

THE GREATEST

MONTBLANC GREAT CHARACTERS MUHAMMAD ALI

His fierce struggles and noble commitments outside the ring have made him a legend. To pay tribute to Muhammad Ali, Montblanc has enriched its Great Characters Collection, launched in 2009 to celebrate the achievements of those who have left their mark on our era, with a new chapter dedicated to the unrivaled boxing champion. Three editions rich in symbols, which, through their ingenuity and sophisticated style, etch the legendary Muhammad Ali indelibly onto the list of the Greats of this world.

Cassius Clay (1942-2016), also known as Muhammad Ali, won his first gold medal in the light heavyweight division at the 1960 Summer Olympics in Rome. On this occasion, the world discovered the young boxing prodigy born in Louisville, Kentucky. Quickly, the athlete climbed the ranks and disrupted the sports world by becoming the world heavyweight champion in 1964 against the invincible Sonny Liston. In the aftermath, he converted to Islam and officially adopted the name Muhammad Ali. His ascent was then met with too prominently displayed personal convictions; advocating for civil rights and peace, and his refusal to participate in the Vietnam War led to the loss of his boxing license. He regained it in 1970 and made history eight years later by winning his third world championship title in the heavyweight category.

The Montblanc Great Characters Muhammad Ali Collection glorifies the achievements of the man commonly known as “The Greatest”. On the limited edition 98 – named in reference to the year 1998 when Muhammad Ali was appointed a Messenger of Peace by the United Nations –, the cap in the shape of a punching bag features an inlay of solid 18-carat gold representing a pair of boxing gloves hanging. The blue guilloché lacquering recalls the texture of the bandages Muhammad Ali wore to protect his hands, and the inscription “W15 (15)” echoes his victory against Leon Spinks on September 15, 1978, after 15 rounds. Not to mention the laurel wreath, the skeletonized clip in yellow gold modeled like a championship belt, and many other emblems highlighted by Montblanc’s technical prowess.

35 EYES ON STYLE THE GREATEST

Ses luttes acharnées et ses nobles engagements en dehors du ring ont fait de lui une légende. Pour rendre hommage à Mohamed Ali, Montblanc a enrichi sa Collection Great Characters, lancée en 2009 pour célébrer les accomplissements de celles et ceux qui ont marqué notre époque, d’un volet inédit dédié au champion indétrônable de la boxe. Trois éditions riches en symboles, qui par leur ingéniosité et leur style sophistiqué, inscrivent à l’encre indélébile le mythique Mohamed Ali sur la liste des Grands de ce monde.

Cassius Clay (1942-2016) allias Mohamed Ali a remporté sa première médaille d’or des poids mi-lourds aux Jeux olympiques d’été de 1960 à Rome. À cette occasion, le monde a découvert le jeune prodige de la boxe né à Louisville, dans le Kentucky. Très vite, l’athlète a gravi les échelons et bousculé le milieu du sport en devenant champion du monde des poids lourds en 1964 face à l’invincible Sunny Liston. Dans la foulée, il s’est converti à l’islam et a adopté officiellement le nom de Mohamed Ali. Son ascension s’est ensuite heurtée à des convictions personnelles trop affichées ; la défense des droits civiques et de la paix, et son refus de participer à la guerre du Vietnam ont entrainé la perte de sa licence de boxe. Il l’a récupérée en 1970 et a marqué l’histoire huit ans plus tard en décrochant son troisième titre de champion du monde dans la catégorie poids lourds.

La Collection Montblanc Great Characters Mohamed Ali glorifie les prouesses de l’homme communément appelé « The Greatest ». Sur l’édition limitée 98 – dénommée ainsi en référence à l’année 1998 au cours de laquelle Mohamed Ali a été désigné Messager de la Paix par les Nations Unies –, le capuchon en forme de punching-ball porte une incrustation en or massif 18 carats représentant une paire de gants de boxe suspendus. Le laquage guilloché bleu rappelle la texture des bandages que Mohamed Ali portait pour protéger ses mains, et l’inscription « W15 (15) » fait écho à sa victoire contre Leon Spinks le 15 septembre 1978, au bout de 15 rounds. Sans oublier la couronne de laurier, l’agrafe squelettée en or jaune modelée telle une ceinture de vainqueur et tant d’autres emblèmes mis en lumière par la prouesse technique de Montblanc.

WWW.MONTBLANC.COM

36 EYES ON STYLE THE GREATEST

REINTERPRETED ICON

LOUIS VUITTON SPEEDY P9

Born in the 1930s, Louis Vuitton’s Speedy bag quickly emerged as an unparalleled travel companion, designed to meet the needs of pioneers in aviation and the nascent automotive era. With a timeless aesthetic, this compact and elegant bag has captivated the world with its iconic design. The distinctive monogram canvas, crafted by Louis Vuitton to counter counterfeiting, has become a signature emblem of the brand. The intertwining “LV” and the flowers of the monogram evoke a strong and distinctive DNA specific to the house, anchoring the Speedy in the annals of luxury bags.

Available in a range of sizes from Speedy 25 to Speedy 40, each iteration offers a unique travel experience, suitable for both city escapes and more distant adventures. Material evolutions, from natural leather handles to modern treated leathers, testify to the ongoing adaptability to the changing needs of the clientele. Over the decades, the Speedy has embraced creativity and artistic expression. Collaborations with visionaries such as Stephen Sprouse, Takashi Murakami, and Yayoi Kusama have added unique touches to the bag’s narrative, reflecting the commitment of the French luxury house to art.

The latest transformation, led by Pharrell Williams as Artistic Director for Men since early 2023, injects new energy into the iconic Speedy with the creation of the “P9”. Skillfully merging iconic heritage with ultra-luxurious materials and vibrant explosions of red, yellow, and green, these unprecedented creations, tinted with Pharrell’s distinctive style, write a new chapter in the history of the Speedy.

In this contemporary reinterpretation, the bag embraces the spirit of Canal Street in Lower Manhattan, New York. The new P9 elevates its status on the luxury scale by adopting a structure of supple grained calf leather lined with the finest lamb’s skin. The inherent flexibility of this design allows the base of the bag to slightly collapse and drape naturally, adding a touch of fluidity to its architecture. The iconic Monogram, screen-printed in a blurry fashion, gives the impression of being hand-drawn, recalling the symbolism of craftsmanship and expertise within historical houses like Louis Vuitton.

Thus, while preserving its essence, the Speedy continues to evolve with the times and with Pharrell Williams’ modern brilliance. An icon that, over time, remains a timeless expression of luxury and elegance, captivating fashion enthusiasts and collectors worldwide.

39 EYES ON STYLE REINTERPRETED ICON

Né dans les années 1930, le sac Speedy de Louis Vuitton s’est rapidement érigé en tant que compagnon de voyage inégalé, conçu pour satisfaire les besoins des pionniers de l’aviation et de l’ère automobile naissante. Doté d’une esthétique intemporelle, ce sac compact et élégant a conquis le monde avec son design emblématique. La toile monogramme distinctive, élaborée par Louis Vuitton pour contrer la contrefaçon, est devenue une signature emblématique de la marque. Les entrelacements « LV » et les fleurs du monogramme évoquent un ADN fort propre à la maison, ancrant le Speedy dans les annales des sacs de luxe.

Disponible dans une gamme de tailles allant du Speedy 25 au Speedy 40, chaque itération offre une expérience de voyage unique, adaptée tant aux escapades citadines qu’aux aventures plus lointaines. Les évolutions matérielles, des poignées en cuir naturel aux cuirs traités modernes, témoignent de l’adaptabilité continue aux besoins changeants de la clientèle. Au fil des décennies, le Speedy a embrassé la créativité et l’expression artistique. Les collaborations avec des visionnaires tels que Stephen Sprouse, Takashi Murakami et Yayoi Kusama ont ajouté des touches uniques au récit du sac, reflétant l’engagement de la maison de luxe française envers l’art.

La plus récente transformation, dirigée par Pharrell Williams à la Direction artistique Homme depuis début 2023, insuffle une nouvelle énergie à l’icône qu’est le Speedy avec la création du « P9 ». Fusionnant habilement l’héritage emblématique avec des matériaux ultra luxueux et des explosions de rouge, jaune et vert vives, ces créations inédites, teintées du style distinctif de Pharrell, écrivent une nouvelle page dans l’histoire du Speedy.

Dans cette réinterprétation contemporaine, le sac embrasse l’esprit de Canal Street dans le Lower Manhattan, à New York. Le nouveau P9 élève son statut sur l’échelle du luxe en adoptant une structure en cuir de veau grainé souple doublée de la peau d’agneau la plus fine. La souplesse inhérente de cette conception permet à la base du sac de s’affaisser légèrement et de se draper de manière naturelle, ajoutant une touche de fluidité à son architecture. L’emblématique Monogramme, sérigraphié de façon floue, nous fait penser qu’il a été dessiné à la main, rappelant la symbolique de l’artisanat et du savoir-faire au sein des maisons historiques telles que Louis Vuitton.

C’est ainsi que le Speedy, tout en préservant son essence, continue d’évoluer avec son temps et avec l’éclat moderne de Pharrell Williams. Une icône qui, au fil du temps, demeure une expression intemporelle de luxe et d’élégance, captivant les amateurs de mode et collectionneurs du monde entier.

WWW.LOUISVUITTON.COM

42 EYES ON STYLE REINTERPRETED ICON

PATEK PHILIPPE

AQUANAUT CHRONOGRAPH REFERENCE 5968R

TEXT: RUBEN DUTHEIL

It is difficult to revisit a watch model that has become iconic. However, Patek Philippe has managed to surprise us with its very first Aquanaut Chronograph adorned with rose gold. A precious alloy that breathes new life into this iconic collection launched almost 30 years ago. According to Thierry Stern, President of the family-owned manufacture, such developments and the emergence of new collections are opportunities for the brand to “innovate and express itself”. A winning bet given the success of this variation of the Aquanaut, demand for which unsurprisingly exceeded supply. Featuring a brown ’sunburst’ dial with black gradient and a matching composite material bracelet, the Aquanaut Chronograph reference 5968R boasts no less than 308 components, a 42.2mm diameter case waterproof to 120m, an octagonal bezel with contrasting polished satin finishes that highlight the watch’s aesthetics, and an automatic winding flyback chronograph caliber. Yet, this model does not disown its roots and retains key markers such as the chronograph indications which stand out in white on the embossed relief, typical of the Aquanaut.

Il est difficile de revisiter un modèle de montre devenu culte. Patek Philippe est néanmoins parvenue à nous surprendre avec son tout premier Chronographe Aquanaut paré d’or rose. Un alliage précieux qui insuffle un vent de nouveauté sur cette collection emblématique lancée il y bientôt 30 ans. Selon Thierry Stern, Président de la manufacture familiale, de telles évolutions et l’éclosion de nouvelles collections sont autant d’occasions « d’innover et de s’exprimer » pour la marque. Un pari gagnant au vu du succès rencontré par cette déclinaison de l’Aquanaut, dont la demande a sans surprise dépassé l’offre. Dotée d’un cadran brun « soleil » dégradé noir et d’un bracelet en matière composite assorti, l’Aquanaut Chronograph référence 5968R compte pas moins de 308 composants, un boîtier de 42,2mm de diamètre étanche à 120m, une lunette octogonale dont les finitions contrastées polies satinées soulignent l’esthétique de la montre et un calibre chronographe flyback à remontage automatique. Ce modèle ne renie pas ses racines pour autant et conserve des marqueurs clés comme les indications du chronographe qui se détachent en blanc sur le relief frappé, typique de l’Aquanaut.

WWW.PATEK.COM | CHF 64’400.-

44

MB&F

HOROLOGICAL MACHINE 11 ARCHITECT

TEXT: FLORENCE JACQUINOT

In the realm of timekeeping artifacts, MB&F persists in living within a parallel reality where past and future reflect upon each other, teaming up with the audacious collaboration of Eric Giroud, they unveil a new multi-dimensional horological machine. Originally inspired by the everyday, this Courrèges-esque architecture, or metallic Paco Rabane-style abode, is shaped with avant-garde precision. The real estate listing might have mentioned a terrace with an unparalleled view of a flying tourbillon, four pavilions ventilated by spacious windows, a rotating ground-level platform according to desired orientation, with its pivot generating the power for the power reserve. Even the temperature has found a place in one of the rooms of this quadrilobe. A function of unprecedented rarity when it comes to a watch simply “telling the time”. Continuing to overturn the norms of watchmaking, Max Büsser, in his usual fashion, dances on the edges of esotericism: the number 11 is indeed a master number, representing intuition, inspiration, and enlightenment since ancient times.

En objets de la mesure du temps, MB&F persiste à vivre dans une réalité parallèle où, passé et futur s’observent en miroir, et signe avec la collaboration insolente d’Eric Giroud, une nouvelle machine horlogère multi-dimentionelle. Initialement inspirée du quotidien, cette architecture à la Courrèges, ou maison métallisée façon Paco Rabane, est façonnée d’avant-garde. L’annonce immobilière aurait pu mentionner : terrasse avec vue imprenable sur tourbillon volant, quatre pavillons ventilés par de spacieuses fenêtres, plateau rotatif de plein-pied selon l’orientation voulue et dont le pivot produit l’énergie de la réserve de marche. Même la température s’est installée dans une des chambres de ce quadrilobe. Une fonction d’une rareté inouïe, quand il s’agit pour une montre de « donner l’heure ».

En poursuivant de renverser les repères de la création horlogère, Max Büsser frôle et flirte, comme à son habitude, avec l’ésotérisme: le chiffre 11 est en effet un maître nombre et représente depuis la nuit des temps, l’intuition, l’inspiration et l’illumination.

WWW.MBANDF.COM | CHF 213’000.-

47

MOSCOT YENEM SUN PINE

TEXT: RUBEN DUTHEIL

Inextricably linked to the Lower East Side of New York, where it finds its roots, MOSCOT offers us a characterful spring eyewear collection. Six new handmade frames that adorn the eyes and enhance one’s appearance. The standout model of the season – The YENEM. Its acetate frame and diamond-shaped rivets on the front, keyhole bridge, and comfortable temples make it an indispensable stylish accessory for the sunny days ahead.

Indissociable du Lower East Side de New York où elle trouve ses racines, la maison MOSCOT nous offre une collection printanière eyewear de caractère. Six nouvelles montures fabriquées à la main, qui habillent le regard et renforcent l’allure. Le modèle star de la saison – The YENEM. Sa monture en acétate et ses rivets en forme de diamant sur le devant, son pont en trou de serrure et ses branches confortables en font un accessoire de style incontournable des beaux jours.

WWW.MOSCOT.COM | CHF 395.-

48 EYES ON STYLE ESSENTIELS HOMME EYES ON STYLE ESSENTIELS HOMME

HERMES H08 WATCH

TEXT: RUBEN DUTHEIL

Blue, yellow, orange, and green – the Hermès H08 watch is presented in four new color variations, retaining its sporty spirit and urban allure. The unique aesthetic of the model, powered by a self-winding manufacture movement, resonates with the masculine universe of the Hermès maison. Its distinctive cushion-shaped case, crafted from a composite block, and its structured rubber strap with a “woven effect” make it an object of balance and contrasts.

Bleu, jaune, orange et vert – la montre Hermès H08 s’affiche dans quatre nouvelles variations de couleur, conservant son esprit sportif et son allure urbaine. L’esthétique singulière du modèle animé d’un mouvement de manufacture à remontage automatique fait écho à l’univers masculin de la maison Hermès. Son boîtier caractéristique en forme de coussin, façonné dans un bloc de composite, et son bracelet en caoutchouc structuré « effet tissé » en font un objet d’équilibre et de contrastes.

WWW.HERMES.COM | PRICE ON REQUEST

49 EYES ON STYLE ESSENTIELS HOMME

HIDDEN TREASURE

BULGARI MONETE CATENE

TEXT:

“Why not create something contemporary from what is immortal?” This idea by Nicola Bulgari, grandson of the founder of the Italian house, gave birth to the Monete jewelry collection in 1966. By incorporating ancient coins into its jewelry, Bulgari built bridges between epochs and shed light on its Greco-Roman roots. Since then, these precious deniers have become one of the brand’s flagship motifs, alongside the flower and the snake. Unveiled during the Geneva Watch Days, the Monete Catene High Jewelry secret watch opens a new chapter in Bulgari’s history.

As a passionate numismatist, focusing on the study of coins and medals, Nicola Bulgari perpetuated, through his genius, a long tradition of jewelry dating back to ancient Rome. Under his guidance, the exceedingly rare coins selected for their historical relevance appeared in Bulgari’s creations. The original structure of these coins, often adorned with royal portraits and symbols of power, was preserved, with the jewelry settings adapted to highlight the interplay of contrasts.

In the realm of watchmaking, Bulgari has introduced a new creation, the Monete Catene High Jewelry secret watch – also available in a Dual Time version – to enhance these precious artifacts. Crafted in 18-carat rose gold, it features an octagonal case reminiscent of the ceiling of the Basilica of Maxentius in Rome and a mother-of-pearl dial concealed under a lid set with diamonds. At its heart, the Monete Catene splendidly displays a millenniumold coin struck with the effigy of the famous Roman emperor Caracalla, who ruled over the Eternal City from 198 to 217 AD. Powered by the hand-wound Piccolissimo mechanical micro-movement, the watch extends into a precious chain bracelet – “catene” in Italian –whose gourmette style is rooted in the brand’s creative heritage.

A successful combination of Bulgari’s jewelry craftsmanship and horological expertise, the Monete Catene watch bears the unmistakable signature of the Roman house founded in 1884. It exalts a treasure over 2000 years old, granting those who wear it on their wrist the ultimate privilege – to carry with them a fragment of history.

51 EYES ON STYLE HIDDEN TREASURE

« Pourquoi ne pas créer quelque chose de contemporain à partir de ce qui est immortel ? ». C’est de l’idée de Nicola Bulgari, petit-fils du fondateur de la maison italienne, qu’est née en 1966 la collection joaillière Monete. En intégrant les pièces de monnaie ancienne dans ses bijoux, Bulgari a érigé des ponts entre les époques et mises en lumière ses racines grécoromaines. Depuis, les précieux deniers sont devenus l’un des motifs phares de la marque, aux côtés de la fleur et du serpent. Dévoilée à l’occasion des Geneva Watch Days, la montre à secret de Haute Joaillerie Monete Catene ouvre un nouveau chapitre dans l’histoire de Bulgari.

En passionné de numismatique, dont l’objet porte sur l’étude des monnaies et des médailles, Nicola Bulgari a perpétué, par son génie, une longue tradition joaillière datant de la Rome antique. Sous son impulsion, les rarissimes pièces de monnaie sélectionnées pour leur pertinence historique sont apparues dans les créations de Bulgari. La structure originale de ces pièces, souvent ornées de portraits royaux et de symboles de pouvoir, a été conservée et les montures des bijoux adaptées à leur contenu pour mettre en valeur le jeu de contrastes.

Côté horlogerie, Bulgari a misé sur une nouvelle création, la montre à secret de Haute Joaillerie Monete Catene – aussi disponible en version Dual Time – pour sublimer les précieux artefacts. Façonnée dans de l’or rose 18 carats, elle se compose d’un boîtier octogonal évoquant le plafond de la Basilique Maxentius de Rome et d’un cadrant en nacre dissimulé sous un couvercle serti de diamants. En son cœur, la Monete Catene arbore avec splendeur une pièce de monnaie millénaire frappée à l’effigie du célèbre empereur romain Caracalla, qui régna sur la ville éternelle de 198 à 217 après Jésus-Christ. Animée du micro-mouvement mécanique de manufacture à remontage manuel Piccolissimo, la montre se prolonge en un précieux bracelet-chaîne – « catene » en italien – dont le style gourmette s’inscrit dans le patrimoine créatif de la marque.

Alliance réussie du savoir-faire joaillier et de l’expertise horlogère de Bulgari, la montre Monete Catene revêt la signature inimitable de la maison romaine fondée en 1884. Elle exalte un trésor vieux de plus de 2000 ans, conférant à celles qui la porteront au poignet un privilège ultime – conserver avec soi un fragment de l’Histoire.

WWW.BULGARI.COM

52 EYES ON STYLE HIDDEN TREASURE

VACHERON CONSTANTIN

EGERIE - THE PLEATS OF TIME

TEXT: RUBEN DUTHEIL

In its perpetual quest for excellence, global openness, innovation, and creativity, Vacheron Constantin has recently added a new chapter to its series of artistic collaborations “One of Not Many”. The world’s oldest watchmaking house has partnered with Haute Couture designer Yiqing Yin to create two exceptional timepieces – they are part of the brand’s Egérie collection, subtly blending Haute Couture and Haute Horlogerie. In addition to the first limited edition Egérie moon phase timepiece, Yiqing Yin has pushed the boundaries by incorporating the world of Haute Parfumerie into her second creation. A technical feat materialized by the bracelet of the concept-watch “The Pleats of Time”, which encapsulates microcapsules of fragrance – a mineral elixir specially crafted by master perfumer Dominique Ropion, releasing its scents randomly with the wrist’s movements. Epitomizing elegance, this unique piece, available in a single edition and crafted in rose gold, comes with a Haute Couture gown whose light fabrics echo the pleated movements of the dial.

Dans sa quête perpétuelle d’excellence, d’ouverture sur le monde, d’innovation et de création, Vacheron Constantin a récemment ajouté un nouveau volet à sa série de collaborations artistiques « One of Not Many ». La plus ancienne maison horlogère du monde s’est associée à la créatrice de Haute Couture Yiqing Yin pour créer deux montres d’exception – elles s’inscrivent dans la collection Egérie de la marque, alliant subtilement Haute Couture et Haute Horlogerie. En complément d’un premier garde-temps Egérie phase de lune produit en édition limitée, Yiqing Yin a repoussé les limites du possible en invitant dans sa seconde création l’univers de la Haute Parfumerie. Une prouesse technique matérialisée par le bracelet de la montre-concept The Pleats of Time dans lequel ont été enfermées des microcapsules de parfum – élixir minéral élaboré tout spécialement par le maître parfumeur Dominique Ropion et dont les effluves se libèrent de manière aléatoire au gré des mouvements du poignet. Comble de l’élégance, cette pièce unique disponible en un seul exemplaire et façonnée dans l’or rose, s’accompagne d’une robe Haute Couture dont les étoffes légères rappellent les mouvements plissés du cadran.

WWW.VACHERON-CONSTANTIN.COM

55
| PRICE ON REQUEST

MAISON KARGANI

MK SIGNATURE 140 PURPLE SCARF

TEXT: RUBEN DUTHEIL

With elegance, excellence, beauty, quality, and rarity as its pillars, Maison Kargani has carved out a prestigious place in the Geneva landscape. In stark contrast to fast fashion, the brand, founded in 2021, focuses on an ethical approach to its collections and limited production. It conceives and offers a selection of high-end pieces, with silk as its favorite material. We’re drawn to the maison’s signature silk scarf, bearing the now-famous MK logo. Handcrafted in Como, it is an ode to Italian craftsmanship, dear to Monsieur Kargani.

Avec l’élégance, l’excellence, la beauté, la qualité et la rareté pour piliers, Maison Kargani s’est faite une place de choix dans le paysage genevois. Aux antipodes de la fast-fashion, l’enseigne fondée en 2021 mise sur une conception éthique de ses collections et une production limitée. Elle imagine et propose une sélection de pièces haut-de-gamme avec pour matériau fétiche la soie. On craque pour le carré signature de la maison, ciglé du désormais célèbre logo MK. Confectionné à la main, à Côme, il est une ode au savoir-faire italien, cher à Monsieur Kargani.

WWW.MAISONKARGANI.COM | CHF 750.-

56 EYES ON STYLE ESSENTIELS FEMME EYES ON STYLE ESSENTIELS FEMME

CARL F. BUCHERER

MANERO MINUTE REPEATER ANNIVERSARY

TEXT: FLORENCE JACQUINOT

Founded in 1888, Carl F. Bucherer has stood the test of horological time. At 135 years old, the Lucerne-based house reinvents itself with audacity, enhancing the robustness of its creations with new virtuosity, and asserts its position among the handful of watchmaking houses worldwide offering a minute repeater. Thus, the Manero collection unveils a fresh reinterpretation by offering this major masterpiece, the queen of all complications, dressed in various colors, including this vibrant Byzantine purple.

Fondée en 1888, Carl F. Bucherer traverse le temps horloger. À 135 ans, la maison lucernoise se réinvente d’audace, en sublimant la solidité de ses créations d’une nouvelle virtuosité, et prend position parmi la dizaine de maisons horlogères au monde à proposer une répétition minute. Ainsi la collection Manero dévoile une réinterprétation inédite en offrant cette œuvre majeure, la reine de toutes les complications, habillée en plusieurs coloris, dont ce vibrant violet byzantin.

WWW.BUCHERER.COM

57 EYES ON STYLE ESSENTIELS FEMME
| PRICE ON REQUEST

Uncompromised power and performance

Unfiltered elemental thrills Every sound, every sense, is amplified Each moment more exhilarating than the last The ferocious racing heart of a McLaren A breathtaking breadth of ability And an advanced Retractable Hard Top to enhance driving spirit

P E R F O R M A N C E A M P L I F I E D WLTP Fuel consumption combined: 4 8l/100km | WLTP CO2 emissions combined: 108g/km
22 363 80 10
+41
T H E N E X T G E N E R A T I O N S U P E R C A R

DRIVE

PERSONAL CRAFTSMANSHIP | SUPER TOURING LUXURY MASTERPIECE IN MOTION | ESSENTIELS

PERSONAL CRAFTSMANSHIP

ROLLS-ROYCE LA ROSE NOIRE DROPTAIL

PERSONAL CRAFTSMANSHIP

ROLLS-ROYCE LA ROSE NOIRE DROPTAIL

As aficionados of excellence, we were thrilled to be invited for the unveiling of the RollsRoyce La Rose Noire Droptail, a coachbuilt masterpiece that redefines luxury and craftsmanship. At a select viewing at the Rolls-Royce factory in Goodwood, we had the exclusive opportunity to witness the avant-première of this extraordinary vehicle before its official introduction at a private event near Pebble Beach in California.

Hidden in the most secret of locations within the factory, in a hall unknown even to the employees, the Rolls-Royce La Rose Noire Droptail is revealed before us. Inspired by the captivating allure of the Black Baccara rose, cherished by the matriarch of the commissioning family, this coachbuild embodies the essence of romance and exploration. The dark pomegranate color appears almost black in shade, but in direct light, we notice a red, pearlescent shimmer on the dark surface. The two colors “True Love” and “Mystery” form the primary palette, and are meticulously crafted through a proprietary paint process, reflecting the intense hues and pearlescent shimmer of the iconic flower. The exterior coachwork, exudes elegance and sophistication. Like the Black Baccara rose, the body also appears to change color depending on our point of view. To achieve this, surface finish specialists developed a completely new paint process. A base coat, the color of which is a closely guarded secret, was followed by five layers of clear lacquer, each blended with a slightly different tone of red. Like this, every detail, from the Hydroshade brightwork to the bespoke alloy wheels with their mysterious dark finish, reflects Rolls-Royce's passion for perfection and personalization.

Inside, we are captivated by its intricate parquetry, symbolizing falling rose petals crafted from over 1,600 pieces of black wood veneer. The cocooning interior, adorned with luxurious leather and meticulously polished metal details, offers a sanctuary of comfort and refinement. A highlight of this bespoke creation is the integrated timepiece by Audemars Piguet, perfectly matched to the color scheme of the car, showing Rolls-Royce's commitment to luxury and individuality. The 43mm Royal Oak Concept Split-Seconds Chronograph GMT Large Date is powered by a unique self-winding Calibre 4407 movement, featuring a flyback chronograph and a split-seconds mechanism, and can be either worn on the wrist or elegantly inserted in the car with a powered clasp mechanism at the touch of a button.

In every aspect, La Rose Noire Droptail is a reflection of Rolls-Royce's passion for automotive excellence and the desire to create a vehicle that is as unique and extraordinary as its owners. As it takes its place in the legendary lineage of their coachbuilt creations, it stands as a testament to the brand's unwavering commitment to luxury, craftsmanship, and personalization.

62 DRIVE PERSONAL CRAFTSMANSHIP

En tant qu'aficionados de l'excellence, nous étions ravis d'être invités à la révélation de la Rolls-Royce La Rose Noire Droptail, un chef-d'œuvre carrossé qui redéfinit le luxe et l'artisanat. Lors d'une présentation privée à l'usine Rolls-Royce à Goodwood, nous avons eu l'opportunité exclusive d'assister à l'avant-première de ce véhicule extraordinaire avant son introduction officielle lors d'un événement privé près de Pebble Beach en Californie.

Cachée dans l'endroit le plus secret de l'usine, dans une salle même inconnue des employés, la Rolls-Royce La Rose Noire Droptail nous est révélée. Inspiré par le charme captivant de la rose Black Baccara, chérie par la matriarche de la famille commanditaire, ce chef-d'œuvre incarne l'essence du romantisme et de l'exploration. La couleur grenat foncée semble presque noire à l'ombre, mais dans la lumière directe, nous remarquons un scintillement rouge perlé sur la surface sombre. Les deux couleurs « True Love » et « Mystery » forment la palette principale, sont méticuleusement confectionnées à travers un processus de peinture exclusif, reflétant les teintes intenses et le scintillement perlé de la fleur emblématique. La carrosserie extérieure dégage élégance et sophistication. Comme la rose Black Baccara, la carrosserie semble également changer de couleur selon notre point de vue. Pour y parvenir, les spécialistes de la finition de surface ont développé un processus de peinture complètement nouveau. Une couche de base, dont la couleur est un secret bien gardé, a été suivie de cinq couches de vernis transparent, chacune mélangée à une nuance légèrement différente de rouge. Ainsi, chaque détail, de la finition Hydroshade au travail sur-mesure des roues en alliage avec leur finition sombre mystérieuse, reflète la passion de Rolls-Royce pour la perfection et la personnalisation.

À l'intérieur, nous sommes captivés par son parquetage complexe, symbolisant des pétales de rose tombants fabriqués à partir de plus de 1 600 pièces de placage de bois noir. L'intérieur enveloppant, orné de cuir luxueux et de détails métalliques méticuleusement polis, offre un sanctuaire de confort et de raffinement. Un point fort de cette création surmesure est le garde-temps intégré d'Audemars Piguet, parfaitement assorti à la palette de couleurs de la voiture, démontrant l'engagement de Rolls-Royce envers le luxe et l'individualité. La Royal Oak Concept Split-Seconds Chronograph GMT Large Date de 43 mm est alimentée par un mouvement unique à remontage automatique Calibre 4407, dotée d'un chronographe flyback et d'un mécanisme de fractionnement, et peut être portée au poignet ou élégamment insérée dans la voiture grâce à un mécanisme de fermoir motorisé au simple toucher d'un bouton.

Sur tous les plans, La Rose Noire Droptail est le reflet de la passion de Rolls-Royce pour l'excellence automobile et le désir de créer un véhicule aussi unique et extraordinaire que ses propriétaires. En prenant sa place dans la lignée légendaire de leurs créations carrossées, elle témoigne de l'engagement inébranlable de la marque envers le luxe, l'artisanat et la personnalisation.

AVAILABLE AT PEGASUS AUTOMOTIVE GROUP

WWW.PRESTIGEMOTORGROUP.CH |

WWW.ROLLS-ROYCEMOTORCARS-GENEVA.CH

65 DRIVE PERSONAL CRAFTSMANSHIP

SUPER TOURING LUXURY

ASTON MARTIN DB12

TEXT: MARTIN MACKENZIE

Aston Martin, synonymous with luxury and performance, has taken the automotive world by storm with the introduction of its latest masterpiece, the DB12. Defying conventions, this Super Tourer redefines the boundaries of grandeur, blending scintillating driving experiences with unparalleled refinement, cutting-edge technology, and exquisite luxury.

At the heart of the DB12’s prowess lies a 680HP V8 Twin-Turbo powertrain, making it the most accomplished DB model in Aston Martin’s storied history. With a 0-100 km/h time of 3.6 seconds and a top speed of 325 km/h, this is not just a car; it’s an electrifying statement of power and performance.

Celebrating Aston Martin’s 110 th anniversary and 75 years of the iconic DB model line, this is a statement car and a testament to the brand’s commitment to pushing boundaries. Performance enthusiasts will revel in the unapologetic power, a 34% increase from its predecessor, ensuring unmatched acceleration and handling. The Super Tourer credentials extend to its handling, with an array of drive modes that offer a driving experience tailored to the driver’s preferences. Exterior-wise, it boasts a bold and assertive design, showcasing the evolution of Aston Martin’s iconic wings badge. The muscular physique and redesigned front-end, coupled with frameless wing mirrors, epitomize the commanding presence on the road.

Inside, we are enveloped in an ultra-luxurious haven, seamlessly integrating nextgeneration bespoke infotainment and connected technology. The driver-centric cockpit, swathed in hand-stitched Bridge of Weir hides, provides a perfect blend of comfort and control. With Aston Martin’s commitment to personalization, it can of course be tailored to the most complex preferences through the “Q by Aston Martin” service.

For us, the DB12 is more than a car; it’s a symphony of power, precision, and passion, a true embodiment of Aston Martin’s relentless pursuit of perfection in every detail. Welcome to the future of Super Touring luxury.

66 DRIVE SUPER TOURING LUXURY

ASTON MARTIN DB12

HP 680

NM 800

CYLINDERS V8

LITRES 4,0

0 TO 100 KM/H 3,6 SECONDS

TOP SPEED 325 KM/H

PRICE ON REQUEST

Aston Martin, synonyme de luxe et de performance, a secoué le monde de l’automobile avec la présentation de son dernier chef-d’œuvre, la DB12. Défiant les conventions, cette Super Tourer redéfinit les limites de la grandeur en mêlant des expériences de conduite inégalées à un raffinement étincelant, une technologie de pointe à un luxe exquis.

Au cœur de la DB12 se trouve un V8 Twin-Turbo de 680 ch qui en fait le modèle DB le plus accompli de l’histoire d’Aston Martin. Avec un temps de 0 à 100 km/h de 3,6 secondes et une vitesse de pointe de 325 km/h, la DB12 n’est pas seulement une voiture ; c’est une déclaration électrisante de force.

Célébrant le 110e anniversaire d’Aston Martin et les 75 ans de la lignée emblématique du modèle DB, ce nouveau bolide témoigne de l’engagement de la marque à repousser ses limites. Les amateurs de conduite se délecteront de la puissance sans équivoque de la DB12 – une augmentation de 34 % par rapport à son prédécesseur –, garantissant une accélération et une maniabilité inégalées. Les compétences de Super Tourer s’étendent à sa tenue de route, avec une gamme de modes de conduite offrant une expérience adaptée aux préférences de chacun. Du point de vue extérieur, la DB12 arbore un design audacieux et assertif, mettant en avant l’évolution de l’emblématique badge ailé d’Aston Martin. La silhouette musclée et le devant redessiné, associés à des rétroviseurs sans cadre, renforcent la présence imposante de la DB12 sur la route.

À l’intérieur, la DB12 enveloppe ses occupants dans un havre ultra-luxueux, intégrant harmonieusement divertissement nouvelle génération et technologie connectée. Le cockpit centré sur le conducteur, revêtu de cuirs Bridge of Weir cousus à la main, offre un équilibre parfait entre confort et contrôle. Côté personnalisation, la DB12 peut s’adapter aux exigences les plus poussées grâce au service « Q by Aston Martin ».

Pour nous, la DB12 d’Aston Martin est une symphonie de puissance, de précision et de passion. Elle incarne en tous points la quête incessante de la marque pour la perfection. Bienvenue dans le futur du luxe Super Touring.

AVAILABLE AT PEGASUS AUTOMOTIVE GROUP WWW.PRESTIGEMOTORGROUP.CH

69 DRIVE SUPER TOURING LUXURY

MASTERPIECE IN MOTION

FERRARI 296 GTS

TEXT: MARTIN MACKENZIE

Recently, we had the privilege of returning to Maranello, the birthplace of automotive legends, experiencing firsthand the open version of the 296 GTB. Arriving at the iconic Ferrari factory, a fleet of 296 GTSs in Blu Corsa awaits us. After the obligatory paperwork and technical briefing, it is time to do what we came to do: unleashing the Italian purebred on the roads from Maranello to Forte dei Marmi, renowned for the pristine beaches and glamorous ambiance.

Behind the wheel, driving with the retractable hard top down, the 296 GTS revealed its true essence, delivering a driving experience that is nothing short of extraordinary. The folding roof splits into two sections that fold flush over the front of the engine, maintaining a magnificent view of the heart of the car, a revolutionary hybrid 830 horsepower powertrain. It integrates a 663 horsepower turbocharged 120° V6 engine with a rear-mounted 167 horsepower electric motor as a seamless synergy between tradition and innovation, continuously giving us goosebumps hearing the characteristic Ferrari sound.

Its allure extends beyond its formidable performance. Every curve and contour of its design exudes elegance and sophistication, from the sleek lines of the exterior to the minimalist purity of the cabin's digital interface. With Italian leather trim and noble materials adorning every surface, we indulge in a world of luxury and refinement. In every aspect, this is a testament to Ferrari's unwavering commitment to innovation.

Arriving in Forte dei Marmi, we were greeted by the sun-drenched shores of the Ligurian Sea, and concluded our adventure with an exquisite lunch on the beach as only Italians can provide. Surrounded by the beauty of the Mediterranean coastline, we reflected on our day with the 296 GTS. Our escapade was more than just a test drive; it was a driving experience that will forever be etched in our memories. From the exhilaration of the open road to the tranquility of the Tuscan seaside, it was an expedition that showed us the thrill of a masterpiece in motion.

70 DRIVE MASTERPIECE IN MOTION
FERRARI 296 GTS HP 830 NM 740 CYLINDERS V6 TURBO LITRES 2,9 0 TO 100 KM/H 2,9 SECONDS TOP SPEED >330 KM/H PRICE ON REQUEST

Récemment, nous avons eu le privilège de retourner à Maranello, le berceau des légendes automobiles, pour découvrir la version décapotable de la 296 GTB. À notre arrivée à l'usine Ferrari, nous avons été accueillis par une flotte de 296 GTS en Blu Corsa. Après les formalités d'usage et le briefing technique, il était temps de nous lancer dans notre mission initiale : libérer le pur-sang italien sur les routes de Maranello à Forte dei Marmi, réputées pour ses plages immaculées et son atmosphère glamour.

Au volant, avec le toit rigide rétractable abaissé, la 296 GTS a révélé son authenticité, offrant une expérience de conduite tout simplement remarquable. Le toit se divise en deux sections qui se replient à plat sur l'avant du moteur, dévoilant ainsi une vue magnifique sur le cœur de la voiture : un groupe motopropulseur hybride révolutionnaire de 830 chevaux. Celui-ci associe un moteur V6 turbo de 663 chevaux à un moteur électrique arrière de 167 chevaux, créant ainsi une synergie parfaite entre tradition et innovation, nous donnant continuellement des frissons en entendant le vrombissement caractéristique de Ferrari.

L'attrait du bolide va bien au-delà de ses performances redoutables. Chaque ligne et courbe de son design respire l'élégance et la sophistication, depuis les lignes épurées de l'extérieur jusqu'à la pureté minimaliste de l'interface numérique de l'habitacle. Avec des finitions en cuir italien et des matériaux nobles ornant chaque surface, la 296 GTS enveloppe ses occupants dans un monde de luxe et de raffinement. Dans sa globalité, la 296 GTS témoigne de l'engagement inébranlable de Ferrari à repousser les limites de l'innovation automobile.

En arrivant à Forte dei Marmi, nous avons été accueillis par les rivages ensoleillés de la mer Ligure, et avons clôturé notre aventure par un déjeuner exquis sur la plage, à l'italienne. Immergés dans la beauté du littoral méditerranéen, nous avons réfléchi à notre journée passée avec la 296 GTS. Notre escapade aux commandes de cette voiture dépassait de loin un simple essai ; c'était une expérience de conduite qui restera à jamais gravée dans nos mémoires. De l'excitation de la route ouverte à la quiétude du littoral toscan, cette expédition nous a révélé le plaisir de piloter un chef-d'œuvre en mouvement.

WWW.FERRARI.COM

73 DRIVE MASTERPIECE IN MOTION DRIVE ESSENTIELS

THE LITTLE CAR COMPANY BENTLEY BLOWER JNR

For the first time, The Little Car Company, the world expert in exceptional miniature cars, unveiled a road-legal car reproduction - the “Blower Jnr”, paying homage to the 1929 Bentley 4.5 Litre supercharged model at a scale of 85%. Seen during the summer of 2023 at the Monterey Car Week, this exceptional city car is the result of a successful alliance between The Little Car Company and Bentley Motors. The first 99 units, labeled as First Edition, are expected to be released within the year.

To faithfully reproduce the legendary James Bond car, The Little Car Company drew inspiration from the original model insured for £25 million. Its beauty lies in the reuse of numerous details such as the painted steel frame, handmade hood, or the cork-lined aluminum dashboard. Powered by a 48V electric drivetrain with a 15 kW motor, the “Blower Jnr” will offer a comfortable driving experience with a top speed of 72 km/h and an estimated range of 104 km. Its tandem seats will allow two privileged individuals to immerse themselves in the pre-war era behind the wheel of an icon.

Pour la première fois, The Little Car Company, l’expert mondial des voitures d’exception à taille réduite, a dévoilé une reproduction automobile homologuée pour la route – la « Blower Jnr », en hommage à la Bentley 4,5 Litre suralimentée de 1929 selon une échelle de 85%. Aperçue à l’été 2023 durant la Monterey Car Week, cette citadine exceptionnelle est le fruit de l’alliance réussie entre The Little Car Company et Bentley Motors. Les 99 premiers exemplaires, labellisés First Edition, devraient voir le jour dans le courant de l’année.

Pour reproduire fidèlement la mythique voiture de James Bond, The Little Car Company s’est inspirée du modèle original assuré pour 25 millions de livres sterling. Sa beauté tient à la réutilisation de nombreux détails tels que le cadre en acier peint, le capot fait à la main ou la planche de bord revêtue d’aluminium bouchonné. Fabriquée à partir d’un groupe motopropulseur électrique 48V doté d’un moteur 15 kW, la « Blower Jnr » offrira une conduite confortable avec une vitesse de pointe de 72 km/h et une autonomie estimée de 104 km. Ses sièges en tandem permettront à deux privilégiés de se replonger dans la période d’avant-guerre au volant d’une icône. WWW.THELITTLECAR.CO

74
| WWW. BENTLEYBLOWERJNR.COM | PRICE ON REQUEST

TAG HEUER

CARRERA CHRONOSPRINT X PORSCHE

TEXT: JEREMY-TUNG TRAN

TAG Heuer partners with Porsche to launch a timepiece with a unique mechanism in homage to their shared 60th anniversary: the TAG Heuer Carrera Chronosprint. The TH20-08 movement reflects the acceleration of the legendary original Porsche 911, from 0 to 100 km/h in 9.1 seconds. This technical performance allows for the precise measurement of very short time intervals. A true icon of motor racing, the stainless-steel watch features a black calfskin strap and reveals a silver dial with three different counters.

TAG Heuer s’associe avec Porsche pour lancer un garde-temps au mécanisme unique en hommage à leur 60 e anniversaire commun : la TAG Heuer Carrera Chronosprint. Le mouvement TH20-08 reflète l’accélération de la légendaire Porsche 911 d’origine, de 0 à 100 km/h en 9,1 secondes. Cette performance technique permet ainsi de mesurer avec précision des intervalles de temps très courts. Véritable icône de la course automobile, la montre en acier arbore un bracelet en cuir de veau noir et dévoile un cadran argenté à trois compteurs différents.

76 DRIVE ESSENTIELS
WWW.TAGHEUER.COM | CHF 9’000.-

PENHALIGON’S

SPORTS CAR CLUB

TEXT: JEREMY-TUNG TRAN

Inspired by the world of motor racing, this fragrance propels a note of patchouli at breakneck speed, combined with the vibrant freshness of pink pepper. Cypress and eucalyptus heighten the senses of this olfactory creation imagined by the British house Penhaligon’s. With its naturally elegant profile, reminiscent of a sleek and aromatic green bodywork, the perfume releases a breeze of woody notes that extend this exhilarating burst.

S’inspirant de l’univers de la course automobile, cette fragrance propulse une note de patchouli à une vitesse vertigineuse, associée à la fraîcheur éclatante du poivre rose. Le cyprès et l’eucalyptus décuplent les sens de cette création olfactive imaginée par la maison britannique Penhaligon’s. D’une élégance naturelle, rappelant une carrosserie verte fuselée et aromatique, le parfum exhale une brise de notes boisées qui prolongent cette bouffée galvanisante.

WWW.PENHALIGONS.COM | CHF 230.-

77 DRIVE ESSENTIELS
ESTATE SELECTED FOR YOU WWW.SLCTD.ES +34 659 26 18 65 INFO@SLCTD.ES
REAL

DESIGN

INSPIRATIONAL ARCHITECTURE | LOCAL HERITAGE RUG ’ SOCIETY | NOSTALGIA UNVEILED ESSENTIELS

INSPRIRATIONAL ARCHITECTURE

MUSEUM OF THE FUTURE

82 DESIGN INSPIRATIONAL ARCHITECTURE

INSPIRATIONAL ARCHITECTURE

MUSEUM OF THE FUTURE

TEXT: EVA POLAT

At the heart of Dubai’s urban dynamism stands majestically the Museum of the Future, an iconic architectural feat that not only challenges the boundaries of contemporary design but also embodies the futuristic aspirations of a visionary society. Nestled within the city’s financial district, this innovative monument masterfully blends avant-garde aesthetics with cutting-edge technological advancements to embody Dubai’s bold vision for the future.

The distinctive oval silhouette of the building, adorned with its steel facade, appears to emerge from the ground like a spacecraft, illuminating the urban landscape with its futuristic glow both day and night. Designed by architect Shaun Killa and inaugurated in February 2020, the Museum of the Future is not only an architectural marvel but also a symbol of Dubai’s commitment to innovation and technological advancement, positioning Dubai as a global leader in the fields of science and technology.

The calligraphic arabesques adorning the museum’s walls are not merely decorative elements but living witnesses to the region’s cultural and historical heritage. Meticulously engraved into the museum’s panels, these Arabic inscriptions, inspired by the poetic words of Dubai’s ruler, Sheikh Mohammed, embody the harmony between contemporary innovation and the millennia-old artistic tradition of Arabic calligraphy. They testify to the museum’s dedication to the preservation and celebration of cultural diversity, imbuing every corner of the Museum of the Future with profound and moving significance.

Inside, visitors are invited to explore interactive exhibitions, delving into the latest technological advancements such as artificial intelligence, robotics, and virtual reality. The museum also houses a state-of-the-art research laboratory, where scientists and innovators collaborate on the challenges of tomorrow, propelling Dubai to the forefront of global leadership in the fields of science and technology.

More than just a museum, this iconic edifice embodies Dubai’s unwavering commitment to innovation and progress. Whether one is passionate about architecture or eager to discover the latest technological advancements, a visit to the Museum of the Future promises to awe and inspire, revealing the countless possibilities offered by the future.

83 DESIGN INSPIRATIONAL ARCHITECTURE

Au cœur du dynamisme urbain de Dubaï, trône majestueusement le Musée du Futur, une prouesse architecturale emblématique qui non seulement défie les limites de la conception contemporaine, mais incarne également les aspirations futuristes d’une société visionnaire. Niché au sein du quartier financier de la ville, ce monument innovant fusionne avec brio l’esthétique avant-gardiste et les avancées technologiques les plus pointues pour incarner la vision audacieuse de Dubaï pour le futur.

La silhouette ovale distinctive du bâtiment, ornée de sa façade en acier, semble surgir du sol tel un vaisseau spatial, éclairant de son éclat futuriste le paysage urbain tant de jour que de nuit. Conçu par l’architecte Shaun Killa et inauguré en février 2020, le Musée du Futur n’est pas seulement une prouesse architecturale, mais aussi un symbole de l’engagement de Dubaï à l’égard de l’innovation et de l’avancement technologique, positionnant Dubai comme un leader mondial dans les domaines de la science et de la technologie.

Les arabesques calligraphiques qui parsèment les murs du musée ne sont pas simplement des éléments décoratifs, mais des témoins vivants de l’héritage culturel et historique de la région. Méticuleusement gravées dans les panneaux du musée, ces inscriptions arabes, inspirées des mots poétiques du souverain de Dubaï, le cheikh Mohammed, incarnent l’harmonie entre l’innovation contemporaine et la tradition artistique millénaire de la calligraphie arabe. Elles témoignent de l’engagement du musée envers la préservation et la célébration de la diversité culturelle, conférant à chaque recoin du Musée du Futur une signification profonde et émouvante.

À l’intérieur, les visiteurs sont invités à découvrir des expositions interactives, explorant les dernières avancées technologiques telles que l’intelligence artificielle, la robotique et la réalité virtuelle. Le musée abrite également un laboratoire de recherche de pointe, où des scientifiques et des innovateurs collaborent sur les défis de demain, propulsant ainsi Dubaï au rang de leader mondial dans les domaines de la science et de la technologie.

Bien plus qu’un simple musée, cet édifice emblématique incarne l’engagement indéfectible de Dubaï en faveur de l’innovation et du progrès. Que l’on soit passionné par l’architecture ou avide de découvrir les dernières avancées technologiques, une visite au Musée du Futur promet d’émerveiller et d’inspirer, révélant ainsi les innombrables possibilités offertes par le futur.

WWW.MUSEUMOFTHEFUTURE.AE

84 DESIGN INSPIRATIONAL ARCHITECTURE
85 DESIGN INSPIRATIONAL ARCHITECTURE

LOCAL HERITAGE

AUDEMARS PIGUET AP HOUSE ZURICH

TEXT: RUBEN DUTHEIL

With the inauguration this year of its twentieth AP House, in Milan, Audemars Piguet continues the development of its ultra-luxury apartment-boutique concept: unique, intimate, and timeless spaces where Haute Horlogerie and conviviality blend together. In Switzerland, it was in Zurich that the watch manufacture chose, in 2022, to open the country’s first AP House. In the prestigious setting of Leuenhof – an iconic building in the city that previously housed the headquarters of the former Leu Bank – Audemars Piguet has created a perfect setting to welcome its clients.

Designed as a living space, the Zurich AP House extends over 700 square meters and includes a spacious lounge, a bar, and an area dedicated to the display of timepieces. Clients and friends of the brand gather here, exchange ideas, and enjoy unique artistic and gastronomic experiences. All comfortably situated in the former teller hall of the Leu Bank. A remarkable building, a jewel of the local heritage, whose historical character and emblem – the lion – leave a lasting impression from the first visit. Here, the visible interacts with the invisible, the grandiose flirts with the intimate, and the light gracefully reflects in the original materials that have all been preserved: mosaic floors, marble columns, moldings adorning the walls, and stucco ceilings as envisioned by the architects of the time, Otto and Werner Pfister. Just steps away from the vibrant Bahnofstrasse, the Zurich AP House is also adorned with an interior courtyard transformed into a terrace, or rather a haven of peace inviting sensory awakening.

In essence, the Zurich AP House, like those in New York, Tokyo, Los Angeles, or Bangkok, is a space focused on experience and conviviality. The concept, created in collaboration with clients, embodies the strong values of the house, dear to its founders Jules Louis Audemars and Edward Auguste Piguet who would certainly have appreciated traversing the world and meeting with horology enthusiasts in purpose-designed locations. Will Audemars Piguet soon announce the opening of a new AP House? In Geneva, Paris, or Singapore, the bets are open.

87 DESIGN LOCAL HERITAGE

Avec l’inauguration cette année de sa vingtième AP House, à Milan, Audemars Piguet poursuit le développement de son concept d’appartements-boutiques ultra-luxe : des espaces uniques, intimistes et hors du temps, où la Haute Horlogerie et la convivialité se conjuguent. En Suisse, c’est à Zurich que la manufacture horlogère a choisi, en 2022, d’ouvrir la première AP House du pays. Dans le cadre prestigieux du Leuenhof – bâtiment emblématique de la ville qui abritait auparavant le siège de l’ancienne banque Leu – Audemars Piguet a créé un écrin parfait pour accueillir ses clients.

Pensé comme un lieu de vie, l’AP House de Zurich s’étend sur 700 mètres carrés et comprend un vaste salon, un bar et un espace dédié à l’exposition des garde-temps. Clients et amis de la marque s’y rencontrent, échangent et profitent d’expériences artistiques et gastronomiques inédites. Le tout, confortablement installés dans l’ancienne salle des guichets de la banque Leu. Un édifice remarquable, joyau du patrimoine local, dont le caractère historique et l’emblème – le lion – marquent l’esprit dès la première visite. Ici, le visible joue avec l’invisible, le grandiose fleurte avec l’intime et la lumière se reflète gracieusement dans les matériaux d’origine qui ont tous été conservés : le sol en mosaïques, les colonnes de marbre, les moulures qui ornent les murs et les plafonds en stuc tels que les avaient imaginés les architectes de l’époque, Otto et Werner Pfister. À deux pas de la vibrante Bahnofstrasse, l’AP House de Zurich est également parée d’une cour intérieure aménagée en terrasse, ou plutôt d’un havre de paix qui invite à l’éveil des sens.

En somme, l’AP House de Zurich, comme celles de New York, Tokyo, Los Angeles ou encore Bangkok, est un espace axé sur l’expérience et la convivialité. Le concept, créé en collaboration avec des clients, incarne les valeurs fortes de la maison, chères à ses fondateurs Jules Louis Audemars et Edward Auguste Piguet qui auraient certainement apprécié parcourir le monde et se retrouver entre passionnés d’horlogerie dans des lieux pensés à cet effet. Audemars Piguet annoncera-t-elle bientôt l’ouverture d’une nouvelle AP House ?

À Genève, Paris ou Singapour, les paris sont ouverts.

WWW.AUDEMARSPIGUET.COM

88 DESIGN LOCAL HERITAGE

SOULFUL SUPPLEMENT

RUG’SOCIETY PEACH FUZZ PANTONE COLOR OF THE YEAR

Essential for grand estates, luxurious villas, and urban condominiums, the carpet is much more than a mere decorative element. It is the soulful supplement that adorns our interiors and enhances their character. Rug’Society understands this well. The Portuguese house, specialized in the design of high-end carpets and coverings, creates and markets through its seven collections a range of exceptional carpets. And because textures and colors impact our emotions, Rug’Society pushes attention to detail to its peak by carefully selecting its shades and materials. A perfect embodiment of the Maison’s contemporary style, the Kleopatra Lounge Rug model showcases the flagship color of the year 2024, the Pantone Color of the Year - Peach Fuzz.

The sensation of softness under our feet generated by the carpet is unparalleled, and we appreciate its “cozy” side. But its role is not limited to that. In addition to the optimal comfort of its textiles, Rug’Society strives to enrich them with a sophisticated design made of complex patterns and skillfully combined shades. It thus transforms the carpet into a true work of art that extends across the floor like a masterful canvas. This is notably the case for pieces created for the brand’s private clients and those entrusted to charming hotels, such as the sumptuous Heron II Rug, whose artistic dimension enhances the space.

By integrating the Pantone Color of the Year - Peach Fuzz into its palette of shades, Rug’Society adds a touch of sensuality to its new creations. Elected color of the year 2024 for its warm and tender character, the soft and velvety peach hue that oscillates between pink and orange is making waves. According to Leatrice Eiseman, Director of the Pantone Color Institute, the Peach Fuzz tone is “radiant with warmth and modern elegance. It calls for compassion, offers a warm embrace, and naturally blends youthfulness and timelessness”. These appreciated characteristics of Rug’Society infuse our troubled world with a breeze of calm and serenity.

91 DESIGN SOULFUL SUPPLEMENT

Incontournable des grandes demeures, des villas cossues et des condominiums citadins, le tapis est bien plus qu’un simple élément de décoration. Il est ce supplément d’âme qui habille notre intérieur et renforce son cachet. Rug’Society l’a bien compris. La maison portugaise, spécialisée dans la conception de tapis et de revêtements haut-de-gamme, crée et commercialise au travers de ses sept collections une gamme de tapis d’exception. Et parce que les textures et les couleurs impactent nos émotions, Rug’Society pousse le sens du détail à son paroxysme en sélectionnant avec soin ses teintes et ses matériaux. Incarnation parfaite du style contemporain de la Maison, le modèle Kleopatra Lounge Rug arbore la couleur phare de l’année 2024, la Pantone Color of the Year – Peach Fuzz.

La sensation de douceur sous nos pieds que génère le tapis est sans pareille et on apprécie son côté « cocooning ». Mais son rôle ne se limite pas à cela. Outre le confort optimal de ses textiles, Rug’Society s’attache à enrichir ces derniers d’un design sophistiqué fait de motifs complexes et de teintes savamment combinées. Elle transforme ainsi le tapis en une véritable œuvre d’art qui s’étend au sol telle une toile de maître. C’est le cas notamment des pièces créées pour les clients privés de la marque et celles confiées aux hôtels de charme, comme le somptueux Heron II Rug dont la dimension artistique sublime l’espace.

En intégrant la Pantone Color of the Year – Peach Fuzz dans sa palette de nuances, Rug’Society apporte une touche de sensualité à ses nouvelles créations. Élue couleur de l’année 2024 pour son caractère chaleureux et tendre, la teinte pêche douce et velouté qui oscille entre le rose et l’oranger fait sensation. Selon Leatrice Eiseman, Directrice du Pantone Color Institute, la tonalité Peach Fuzz est « rayonnante de chaleur et d’élégance moderne. Elle appelle à la compassion, offre une chaleureuse étreinte et mêle naturellement jeunesse et intemporalité ». Des caractéristiques appréciées de Rug’Society qui insuffle dans notre monde tourmenté un vent de calme et de sérénité.

92 DESIGN SOULFUL SUPPLEMENT

NOSTALGIA UNVEILED

TIFFANY X ARSHAM STUDIO X POKEMON

TEXT: CASSANDRE LAUBER

Symbolizing the world of jewelry, Tiffany & Co. unveils its recent collaboration with contemporary artist Daniel Arsham, partnering with one of the world's most captivating franchises, Pokémon. The Tiffany x Arsham Studio x Pokémon capsule collection showcases nine jewelry designs, ranging from pendants to necklaces, adorned with six iconic Pokémon.

Embodying unparalleled creativity, art, and design, this collaboration strengthens the Maison's exceptional bond with contemporary art and pop culture. The collection features oxidized sterling silver jewelry embellished with diamonds, each highlighting one of the six Pokémon: Pikachu, Charmander, Squirtle, Jigglypuff, Cubone, or Mew. Drawing inspiration from the highly collectible nature of the Pokémon brand, Tiffany & Co. has also created a necklace featuring all six flagship Pokémon together; a true work of art intended for discerning collectors.

Celebrating Pikachu’s solar hue, the collection offers two additional models in 18-carat yellow gold adorned with diamond accents depicting the Pokémon. The exquisite packaging, designed as true treasures, enhances the luxurious dimension of the collaboration between Tiffany & Co. and Daniel Arsham. The oxidized sterling silver creations are carefully presented in a Tiffany & Arsham Studio & Pokémon blue box, while the gold Pikachu pendants rest in a Tiffany Blue Poké Ball.

This capsule collection follows in the footsteps of Daniel Arsham's “A Ripple in Time” exhibition, unveiled in Tokyo in 2022, where the New York-based designer explored the theme of time passage through Pokémon artworks. Today, the artist delicately reinterprets these iconic creatures within the sparkling universe of Tiffany & Co. This collaboration harmonizes the Maison’s timeless elegance, Daniel Arsham’s artistic imagination, and the universal appeal of Pokémon, offering a luxurious, exclusive, and nostalgically infused experience.

95 DESIGN NOSTALGIA UNVEILED

Symbole du monde joaillier, Tiffany & Co. révèle sa récente collaboration avec l’artiste contemporain Daniel Arsham, en s’association avec l’une des franchises les plus captivantes au monde, Pokémon. La collection capsule Tiffany x Arsham Studio x Pokémon présente neuf designs de bijoux, allant des pendentifs aux colliers, ornés de six Pokémon emblématiques. Incarnant une créativité, un art et un design incomparables, cette collaboration renforce le lien exceptionnel de la Maison avec l’art contemporain et la culture pop.

La collection présente des bijoux en argent sterling oxydé agrémentés de diamants, mettant chacun en avant l’un des six Pokémon : Pikachu, Charmander, Squirtle, Jigglypuff, Cubone ou Mew. S’inspirant du caractère hautement collector de la marque Pokémon, Tiffany & Co. a également créé un collier présentant les six Pokémon phares ensemble ; une véritable œuvre d’art destinée aux collectionneurs avertis. Célébant la teinte solaire de Pikachu, la collection propose deux autres modèles en or jaune 18 carats ornés de diamants à l’effigie du Pokémon.

Les écrins, conçus comme de véritables trésors, renforcent la dimension luxueuse de la collaboration entre Tiffany & Co. et Daniel Arsham. Les créations en argent sterling oxydé sont soigneusement présentées dans une boîte bleue Tiffany & Arsham Studio & Pokémon, tandis que les pendentifs Pikachu en or reposent dans une Poké Ball Tiffany Blue.

Cette collection capsule s’inscrit dans la lignée de l’exposition « A Ripple in Time » de Daniel Arsham, dévoilée à Tokyo en 2022, où le designer new-yorkais a exploré le thème du passage du temps à travers des œuvres d’art Pokémon. Aujourd’hui, l’artiste réinterprète avec finesse ces créatures emblématiques au sein de l’univers scintillant de Tiffany & Co. Cette collaboration harmonise l’élégance intemporelle de la Maison, l’imagination artistique de Daniel Arsham et l’attrait universel de Pokémon, offrant ainsi une expérience luxueuse, exclusive et empreinte de nostalgie.

WWW.TIFFANY.COM

96 DESIGN NOSTALGIA UNVEILED

RICHARD MILLE

RM S14 TALISMAN ORIGINE

TEXT: FLORENCE JACQUINOT

What mechanical boldness embodies this sacred amulet, created as a unique piece by Richard Mille! Like a tribal pendant, this jewel pays homage to Swiss culture, its values, and ancestral traditions. As if beyond the horological time, a treasure of archaeology had been invented, a watch traversing the ages, composed of elements from the Swiss Nature. This talismanic necklace crafted from heather wood, titanium, and rhodonite presents itself as the complementary element to an ethnic-inspired red gold tourbillon movement. This timepiece with ultra-skeletonized bridges indeed offers an immersion into the automatic winding CRMT5 caliber developed by Richard Mille. The bezel, as well as the case back, bear mystical hand-engraved imprints, and if the gold crown at 3 o’clock personifies the sun, the marble one symmetrically placed at 9 o’clock is intended to represent the moon. The ancient esotericism of a historical rune.

Cette amulette, pièce unique réalisée par Richard Mille, incarne l’audace mécanique !

Tel un pendentif tribal, ce bijou rend hommage à la culture, aux valeurs et aux traditions ancestrales suisses. Comme si, au delà du temps horloger, s’était inventé un trésor d’archéologie, une montre traversant les âges, composée d’éléments faisant référence à la nature helvétique. Ce collier talisman façonné de bois de bruyère, de titane et de rhodonite, s’offre comme l’élément complémentaire d’un tourbillon, de la platine et des ponts en or rouge d’inspiration ethnique. Ce garde-temps aux ponts ultra-squelettés offre en effet une immersion dans le calibre à remontage automatique CRMT5 développé par Richard Mille.

La lunette, comme le fond du boitier, arborent des empreintes mystiques gravées à la main et, si la couronne d’or à 3h personnifie le soleil, celle en marbre placée symétriquement à 9h n’a que vocation à représenter la lune. L’ésotérisme ancien d’une rune historique.

WWW.RICHARDMILLE.COM

99
|
ON REQUEST
PRICE

JACOB&CO.

THE BILLIONAIRE CARD

TEXT: RUBEN DUTHEIL

By conceiving The Billionaire Card, Jacob & Co. has transformed the traditional credit card into a jewel-encrusted variant made of metal, adorned with a constellation of pave diamonds. An exclusive product reserved for 150 carefully selected clients, it offers numerous privileges – a dedicated personal assistant available around the clock, an annual invitation to vacations at the Billionaire Resort & Retreat in Malindi, and direct access to major events such as the Super Bowl, the F1 Paddock Club, Fashion Weeks, and even the Oscars gala.

En concevant The Billionaire Card, Jacob & Co. a décliné la traditionnelle carte de crédit en une variante joaillière composée de métal et ornée d’une constellation de diamants pavés. Un produit exclusif réservé à 150 clients triés sur le volet, qui réserve de nombreux privilèges – un assistant personnel disponible en permanence, une invitation annuelle à des vacances au Billionaire Resort & Retreat de Malindi et un accès direct à des événements d’envergure tels que le Super Bowl, le F1 Paddock Club, les Fashion weeks et même la soirée des Oscars. WWW.JACOBANDCO.COM

100 DESIGN ESSENTIELS DESIGN ESSENTIELS
| WWW.INSIGNIA.COM | PRICE ON REQUEST

CHOPARD

ICE CUBE RING

TEXT: RUBINA ALHNEITI

With its Ice Cube collection, Chopard captivates with its modern interpretation of jewelry, drawing inspiration from minimalist shapes that evoke the perfection of the cube. Crafted from ethical gold with meticulous expertise, this collection embodies the Maison’s constant commitment to responsible luxury. Featuring an androgynous identity, easy to match and wear, this 18-carat ethical rose gold ring, composed of three cube rings set with diamonds, challenges jewelry conventions. A talisman jewel to brighten up everyday life.

Avec sa collection Ice Cube, Chopard séduit par sa vision moderne de la joaillerie, s’inspirant de formes minimalistes qui évoquent la perfection du cube. Réalisée en or éthique avec un savoir-faire méticuleux, cette collection témoigne de l’engagement constant de la Maison en faveur d’un luxe responsable. Dotée d’une identité androgyne, facile à porter et à assortir, cette bague en or rose éthique 18 carats, composée de trois anneaux de cube partiellement sertis de diamants, défie les conventions de la joaillerie. Un bijou talisman pour illuminer le quotidien.

WWW.CHOPARD.COM | PRICE ON REQUEST

101 DESIGN ESSENTIELS

BEAUTY KNOWS NO LIMITS

GLOBAL APPROACH FOR BEAUTY

L-RAPHAEL.COM

EXPLORE

GLIDE OF THE ALBATROS | ENIGMATIC DEPTHS TOUCH OF MAGIC | DREAMLIKE MULTIVERSE | ALPINE ELEGANCE

GLIDE OF THE ALBATROS

THE CLUB MED 2 EXPERIENCE

GLIDE OF THE ALBATROS

THE CLUB MED 2 EXPERIENCE

TEXT: FLORENCE JACQUINOT

If we were allowed to dream, we would take our place on the wings of a giant albatross, gliding just above the ocean, simultaneously feeling the caress of the water in the foam, the breath of the wind in the feathers, and the sparkling light on the waves. Each morning, a new land, a new island, new beach adventures would unfold before us, and each evening would reveal a golden hour, uniquely flamboyant in an endless collection of delightful moments. Living each day like this would allow us to see time move lightly above the waves, freed from all obligations.

This is how our journey unfolds, on the world’s largest sailing cruise ship, the Club Med 2, in a sensory experience unparalleled at sea. An icon in the world of sailing, this flat-bottomed boat gracefully showcases its easily recognizable silhouette, from the beaches of the Mediterranean to the islands of the tropics. Its shallow draft for a ship of its size indeed allows us to approach the coasts closely, and that is why it is observed in the most beautiful bays in the world, never leaving anyone indifferent. Departing from the most frequented sea routes due to its reduced need for depth, it took us to the Dominican Republic, enabling the discovery of wild coves, heavenly beaches, and picturesque fishing villages, all in tranquility and respect for the underwater world.

Like the legendary bird, the Club Med 2 is a great traveler. It extends its immense wings to cover the longest distances on the globe. The sea air silently inflates its five masts to unleash its full navigational capacity. The wind, an eternal renewable energy, thus spares fuel usage, akin to the albatross whose gliding flight limits muscular effort and energy expenditure.

Onboard, the atmosphere is designed to enhance this feeling of comfortable delight, with the nautical decor of cabins and restaurants further emphasizing the impression of a journey through time. Modernized fittings adorn spacious areas where we share our common experiences. Luxury, as defined by Club Med, is indeed embodied in a highly personalized welcome, with remarkable kindness. Boarding is so warm that it seems as if the suitcases settle here as part of a complete care package for the family. The holidays here have only one challenge, the choice: water sports or lazing by the pools, morning coffee in the cabin or on the aft deck, aperitif at sunset, or animated evening. Whatever our preference for the day, the sailboat displays an enchanting flag.

106 EXPLORE GLIDE OF THE ALBATROS
107 EXPLORE GLIDE OF THE ALBATROS
108 EXPLORE GLIDE OF THE ALBATROS

Si le rêve nous était permis, nous prendrions place sur les ailes d’un albatros géant, planant au raz de l’océan, ressentant simultanément la caresse de l’eau dans l’écume, le souffle du vent dans les plumes, et la lumière étincelante sur les flots. Chaque matin, une nouvelle terre, une nouvelle île, de nouvelles aventures balnéaires s’offriraient à nous, et chaque soir dévoilerait une heure dorée différemment flamboyante dans une collection sans fin de ravissants moments. Vivre ainsi chaque journée nous permettrait de voir le temps se déplacer avec légèreté au-dessus des vagues, délivrés de toutes obligations.

C’est ainsi que se présente notre voyage, sur le plus grand voilier de croisière au monde, le Club Med 2, en une expérience sensorielle jamais égalée sur mer. Icône du monde de la voile, ce bateau à fond plat, promène sa silhouette majestueuse et facilement identifiable, des plages de la Méditerranée aux îles des tropiques. Son faible tirant d’eau pour un navire de cette taille nous accorde en effet de nous approcher au plus près des côtes, et c’est pourquoi il s’observe dans les plus belles baies du monde, ne laissant jamais indifférent. S’écartant des routes maritimes les plus fréquentées grâce à ce besoin réduit de profondeur, il nous a emmenés jusqu’en République Dominicaine, nous permettant la découverte de criques sauvages, de plages paradisiaques et de pittoresques villages de pêcheurs, le tout dans le calme et le respect des fonds sous-marins.

Comme l’oiseau légendaire, le Club Med 2 est un grand voyageur. Et il allonge ses immenses ailes pour parcourir les distances les plus longues de la mappemonde. L’air marin gonfle silencieusement ses cinq mats pour déployer sa pleine capacité de navigation. Le vent, énergie renouvelable éternelle, ménage ainsi l’emploi du carburant, à la manière de l’albatros dont le vol plané limite la mobilisation musculaire et la dépense d’énergie.

À bord, l’atmosphère est pensée pour augmenter cette sensation de confortable agrément, le décor nautique des cabines et des restaurants accentuant encore l’impression d’un voyage dans le temps. Habilement modernisées, les tonalités et les matières habillent de spacieux espaces où nous partageons nos expériences communes. Le luxe tel qu’il est définit par Club Med, se tourne en effet dans un accueil hautement personnalisé, à la bienveillance remarquable. L’embarquement se fait si chaleureusement qu’il semblerait que nos valises se posent ici en famille dans une absolue prise en charge. Nos vacances n’ont ici que seul embarras le choix, des sports nautiques ou du farniente au bord des piscines, du café du matin en cabine ou sur le pont arrière, de l’apéritif au coucher du soleil ou de la soirée animée. Quelle que soit notre préférence du jour, le voilier affiche un pavillon enchanteur.

WWW.CLUBMED.CH

109 EXPLORE GLIDE OF THE ALBATROS

ENIGMATIC DEPTHS

TUDOR X

What an intense pleasure it is to find oneself underwater, submerged about ten meters below the sparkling surface, engaged in an experience where time seems suspended, where waves become a playground, and where every breath counts. Just a few days earlier, we boarded a plane bound for Marseille to participate in an exclusive masterclass organized by Tudor, in the presence of the triple world champion in freediving, Morgan Bourc’his.

Over three days of intense discoveries, we proudly sported Tudor’s Pelagos watch, a perfect combination of urban elegance and abyssal resistance. With its waterproof capability up to 500 meters, titanium case, self-adjusting clasp, helium escape valve, and fully luminescent display, the Pelagos proved to be the ideal companion for exploring the depths of the unknown.

Who better than the French champion to embody this iconic Tudor watch? Able to stay submerged for more than 7 minutes without oxygen and to dive to depths of over 90 meters without equipment, Morgan Bourc’his ranks among the world’s greatest freedivers and becomes a prime ambassador for Tudor. Their collaboration began in 2014 with the production of an advertisement for the Pelagos. Since then, the freediving champion has become an integral figure for the brand, carrying with him the legacy of audacity and performance.

Accompanied by a select group of privileged journalists from around the world, the champion literally immersed us in the authentic world of competition, from training sessions to the final freediving plunge, all culminating in the awarding of a diploma. In an atmosphere both intimate and athletic, under the Marseille sun, our charismatic guide initiated us into self-transcendence through his unique approach to freediving. Beyond mere diving techniques, he unveiled the secrets to exploring the depths of the mind. Breath control, mental serenity, intense visualization: these are the keys to unlocking secret doors, not only underwater but also in the challenges of daily life.

Throughout our escapade, we immersed ourselves in Tudor’s intrepid universe, fully embracing its motto “Born to Dare”. Our experience with the watch brand and the world champion goes far beyond a simple adventure; it’s more of a rebirth. A captivating exploration where the waves of Marseille mark only the beginning of an inner journey and self-transcendence.

110 EXPLORE ENIGMATIC DEPTHS

Quel plaisir intense de se retrouver en apnée à une dizaine de mètres sous la surface étincelante de l’eau, engagé dans une expérience où le temps semble suspendu, où les vagues se transforment en terrain de jeu et où chaque respiration compte. Quelques jours auparavant, nous prenions l’avion en direction de Marseille pour participer à une master class exclusive organisée par Tudor, en présence du triple champion du monde de plongée en apnée, Morgan Bourc’his.

Pendant trois jours d’intenses découvertes, nous avons arboré avec fierté la montre Pelagos de Tudor, une alliance parfaite entre élégance citadine et résistance abyssale. Avec sa résistance jusqu’à 500 mètres de profondeur, son boîtier en titane, son fermoir auto-ajustant, sa valve à hélium et son affichage entièrement luminescent, la Pelagos s’est avérée être le compagnon idéal pour explorer les profondeurs de l’inconnu.

Qui d’autre que le champion français peut incarner cette montre emblématique de Tudor ?

Capable de rester immergé pendant plus de 7 minutes sans oxygène et de plonger à plus de 90 mètres sans équipement, Morgan Bourc’his se place parmi les plus grands apnéistes mondiaux et devient un ambassadeur de premier choix pour Tudor. Leur collaboration a débuté en 2014 lors de la réalisation d’une campagne publicitaire pour la Pelagos. Depuis, le champion de freediving est devenu une figure indissociable de la marque, portant en lui l’héritage de l’audace et de la performance.

Accompagnés de quelques journalistes privilégiés venus des quatre coins du monde, le champion nous a plongés littéralement dans l’univers authentique d’une compétition, depuis les séances d’entraînement jusqu’à la plongée en apnée finale, le tout clôturé par la remise d’un diplôme. Dans une atmosphère à la fois intime et sportive, sous le soleil de Marseille, notre guide charismatique nous a initiés au dépassement de soi à travers son approche singulière du freediving. Au-delà des simples techniques de plongée, il nous a dévoilé les secrets pour explorer les profondeurs de l’esprit. Maîtrise de la respiration, sérénité mentale, visualisation intense : autant de clés pour ouvrir des portes secrètes, pas seulement sous l’eau, mais aussi dans les défis de la vie quotidienne.

Tout au long de notre escapade, nous nous sommes immergés dans l’univers intrépide de Tudor, embrassant pleinement son credo « Born to Dare ». Notre expérience avec la marque horlogère et le champion du monde va bien au-delà d’une simple aventure, c’est plutôt une renaissance. Une exploration captivante où les vagues de Marseille ne marquent que le début d’un périple intérieur et d’un dépassement de soi.

WWW.TUDORWATCH.COM

113 EXPLORE ENIGMATIC DEPTHS

TOUCH OF MAGIC

EPIC SANA ALGARVE

TEXT: KARIM AEID

When dreaming of an idyllic getaway, visions of golden beaches, azure skies, and moments of relaxation come to mind first. Our recent stay at Epic SANA Algarve not only fulfilled these wishes but also exceeded all the expectations we could have harbored.

Upon arrival, we were welcomed into a sanctuary of tranquility nestled in an exceptional setting. Perched atop Falésia Beach on the southern coast of Portugal, Epic SANA Algarve enjoys a privileged location between lush pine forests and the Atlantic Ocean. The rooms, spacious and elegantly appointed, were a pleasant surprise with their contemporary decor and furniture adorned with luxurious elements. The breathtaking ocean view from our balcony, especially at sunset, was truly awe-inspiring.

As discerning food enthusiasts, the refined restaurants offering local and international cuisine captivated our palates. Each meal was a unique culinary experience, especially at Uddo restaurant, offering exquisite Japanese cuisine, and at Al Quimia restaurant, providing a local gastronomic experience with regional produce. These establishments added an extra dimension to our stay by tantalizing our taste buds with memorable flavors.

In addition to the 5 restaurants, 2 bars, and stunning outdoor pools with ocean views, the Sayana Wellness & Spa won us over. Featuring a hammam, a heated pool, 5 treatment rooms, and a fitness center, the Sayana Wellness & Spa is a true oasis of serenity. Activities such as sunrise yoga enriched our well-being.

Direct access to the beach from the hotel added a touch of magic to our stay. Praia da Falésia, one of Portugal’s most extraordinary beaches, is renowned for its 6 km of sandy shores, crystal-clear waters, and the spectacular beauty of its cliffs in various shades of ochre. The endless stretches of fine golden sand created a perfect backdrop for a relaxing getaway. For those eager to explore, Epic SANA Algarve offers a variety of local activities and excursions to unveil the unsuspected treasures of the Algarve region.

114 EXPLORE TOUCH OF MAGIC

Lorsque l’on rêve d’une escapade idyllique, les visions de plages dorées, de ciel azur et de moments de détente s’imposent en premier lieu. Notre récent séjour à l’Epic SANA Algarve a non seulement comblé ces attentes, mais a également surpassé toutes les espérances que nous aurions pu nourrir.

Dès notre arrivée, nous avons été accueillis par un sanctuaire de tranquillité niché dans un cadre exceptionnel. Perché au sommet de la plage Falèsia sur la côte sud du Portugal, l’Epic SANA Algarve bénéficie d’une situation privilégiée entre une forêt de pins verdoyants et l’océan Atlantique. Les chambres, spacieuses et élégamment aménagées, ont été une agréable surprise avec leur décoration contemporaine et leur mobilier ponctué de luxueux éléments. La vue exceptionnelle depuis notre balcon sur l’océan était à couper le souffle, surtout au coucher du soleil.

En tant que fins gourmets, les restaurants raffinés proposant une cuisine locale et internationale ont captivé nos palais. Chaque repas était une expérience culinaire unique, notamment au restaurant Uddo, offrant une cuisine japonaise exquise, et au restaurant Al Quimia, proposant une expérience gastronomique locale avec des produits de la région. Ces établissements ont ajouté une dimension supplémentaire à notre séjour en éveillant nos papilles avec des saveurs mémorables.

En plus des 5 restaurants, des 2 bars et des superbes piscines extérieures avec vue sur l’océan, le Sayana Wellness & Spa nous a séduit. Offrant un hammam, une piscine chauffée, 5 cabines de soins et une salle de sport, le Sayana Wellness & Spa est une véritable oasis de sérénité. Les activités comme le yoga au lever du soleil ont exalté notre bien-être.

L’accès direct à la plage depuis l’hôtel a ajouté une touche de magie à notre séjour. Praia da Falésia, l’une des plages les plus extraordinaires du Portugal, est prisée pour ses 6 km de sable, ses eaux cristallines, et la beauté spectaculaire de ses falaises aux nuances variées d’ocre. Les plages de sable fin et doré s’étendent à perte de vue, créant ainsi un décor parfait pour une escapade relaxante. Pour les esprits avides de découvertes, l’Epic SANA Algarve propose une variété d’activités et d’excursions locales pour dévoiler les trésors insoupçonnés de la région d’Algarve.

WWW.SANAHOTELS.COM

117 EXPLORE TOUCH OF MAGIC

DREAMLIKE MULTIVERSE

RICHARD MILLE ST. MARTIN

TEXT: FLORENCE JACQUINOT

On Singapore’s St. Martin’s Drive the new prestigious Richard Mille flagship, founded on the sharing of experiences, has been inaugurated. This seven-hundred-square-meter space of the watchmaking brand, with a facade designed in the clean and sleek lines of contemporary luxury, paradoxically opens onto an impressive multi-dimensional tesseract. Arranged from a Euclidean plan, the interior surprises by revealing a multiple universe, traversed in a continuum of rooms with different temporalities. Two hundred and fifty different materials are assembled here in balance, and three years of work were required from the thirty crafts involved to achieve the fluid aesthetic of this innovative complication.

In this quest for interconnected hyperplanes, the brand strives to push the traditional limits of hospitality. The experience of interpersonal relationships is indeed essential to the brand, serving as a central value of its authenticity. Wearing a Richard Mille watch is also immersing oneself in its conceptual atmosphere, between time and space. “Every Richard Mille event provides an opportunity for wonderful encounters. Each one is a source of sharing and exchange. St. Martin has been designed in perfect harmony with this philosophy conducive to the flourishing of human relationships. This place evokes emotions, enhances the art of hospitality so dear to Richard Mille, thanks in particular to an innovative vision”, testifies Amanda Mille, Brand and Partnerships Director.

From the entrance, green arches of wood and water features inaugurate this intuitive visit. In the center, an olive tree symbolizes the branch of time connecting these inspirations into a concrete dimensional whole. The view then invites you to the workshop, where the appreciation of timepieces by watchmakers at their benches can be observed, undoubtedly the corner for enthusiasts. A restaurant for events, a sports bar with screens, a library with a fireplace and curved shelves, as well as a genuine sunlit Moroccan Riad, set up this immersive experience according to the mood of the moment. Stepping into its most spacious flagship in the world, you are welcomed into the most accomplished expression of Richard Mille’s creative imagination. Welcome to his home.

118 EXPLORE DREAMLIKE MULTIVERSE

Le nouvel espace de la marque horlogère Richard Mille a été inauguré au 1 St. Martin’s Drive à Singapour, tel un vaisseau amiral fondé sur le partage d’expériences. Ce lieu d’exception de 700 mètres carrés, à la façade dessinée selon les lignes épurées du luxe contemporain, s’ouvre sur un impressionnant tesseract multi-dimensionnel. Agencé à partir d’un plan euclidien, l’intérieur surprend en effet en révélant un univers multiple, dont le volume se parcourt selon un continuum de pièces à la temporalité différente. 250 matériaux soigneusement assemblés, 30 métiers d’arts et 3 années d’ouvrage ont été nécessaires pour donner vie à l’esthétique fluide de cette complication innovante.

Dans cette quête d’hyperplans interconnectés, la marque s’engage à repousser les frontières traditionnelles de l’hospitalité. Les notions d’expérience et d’authenticité sont en effet au cœur de sa raison d’être. Porter une montre Richard Mille, c’est également s’imprégner de son atmosphère conceptuelle, entre temps et espace. « Chaque événement Richard Mille donne l’occasion de réaliser de magnifiques rencontres. Chacun est une source de partages, d’échanges. St. Martin a été pensé en parfaite concordance avec cette philosophie propice à l’épanouissement des relations humaines. Ce lieu suscite les émotions, sublime l’art d’accueillir, si cher à Richard Mille, grâce notamment à une vision novatrice », explique Amanda Mille, Directrice de la marque et des partenariats.

Dès que l’on franchit l’entrée, des arches de bois verdoyant et des jeux d’eau marquent le début de cette visite intuitive. Au cœur de cet espace, un olivier incarne la branche du temps, symbolisant les liens autour de l’amitié, de la paix et de la santé. Le regard se porte ensuite vers l’atelier, où l’on peut observer les horlogers œuvrant à l’établi, un véritable coin dédié aux passionnés. Cette expérience immersive offre également un restaurant pour les événements, un bar sportif agrémenté d’écrans, une bibliothèque avec cheminée et étagères incurvées, ainsi qu’un authentique Riad marocain ensoleillé, adaptant l’expérience à l’humeur du moment. En pénétrant dans son plus vaste espace au monde, vous entrez dans l’expression la plus aboutie de l’imaginaire créatif de Richard Mille. Bienvenue chez lui.

WWW.RICHARDMILLE.COM

123 EXPLORE DREAMLIKE MULTIVERSE

ALPINE ELEGANCE

SIX SENSES CRANS-MONTANA

TEXT: CASSANDRE LAUBER

Perched majestically on the peaks of the Swiss Alps, the Six Senses Crans-Montana hotel, unveiled in March 2023, offers a unique experience that elegantly combines luxury with environmental preservation. Every aspect of its design, infused with the gray stone of Vals and wood, seamlessly integrates into the splendid alpine landscape of the Swiss village. The rooms, equipped with private terraces, provide breathtaking views where the majestic Weisshorn and the legendary Mont Blanc stand out.

Beyond its picturesque setting, the hotel notably entices with its innovative and responsible gastronomic offerings. The Wild Cabin restaurant, refined yet authentic, celebrates the diversity of the Valais seasons, while the Byakko restaurant and bar offers an exceptional Japanese culinary experience. Merging conviviality, craftsmanship, and Japanese pleasure with a contemporary and bold touch, it presents unique dishes and cocktails inspired by the Japanese Alps, crafted with carefully selected local ingredients.

As a vigilant guardian of the environment, Six Senses Crans-Montana aspires to be a pioneer in merging luxury hospitality with meaningful actions. The Earth Lab is an educational space dedicated to fun & quirky workshops based on Waste-to-Treasure, easily emulated back home. The Green Screen, and out-of-the-ordinary cinema fueled by visitor´s energy. The Sustainability Fund, financed by a percentage of each guest´s stay, reinvested into various local environmental & social projects. Behind the scenes, each department paves then way with careful considerations on how to operate in this new paradigm.

For an absolute relaxation experience, the 2,000-square-meter spa, a true haven of peace, seamlessly blends modern treatments with ancestral therapies. The rooftop pool, alpine garden, outdoor cinema, Biohacking Recovery Lounge, and Alchemy Bar come together to offer a complete escape, where natural elements become companions in our quest for wellbeing. Six Senses Crans-Montana transcends its mere hotel status to become a romantic, sportive, and eco-responsible ode in the heart of the Swiss Alps.

124 EXPLORE ALPINE ELEGANCE

Perché majestueusement sur les sommets des Alpes suisses, l’hôtel Six Senses CransMontana, inauguré en mars 2023, offre une expérience unique qui allie avec élégance luxe et préservation de l’environnement. Chaque aspect de sa conception, imprégné de la pierre grise de Vals et du bois, s’intègre harmonieusement au magnifique paysage alpin du village suisse. Les chambres, pourvues de terrasses privées, offrent des vues à couper le souffle où se détachent le majestueux Weisshorn et le légendaire Mont-Blanc.

Au-delà de son cadre pittoresque, l’hôtel séduit notamment par ses propositions gastronomiques innovantes et responsables. Le restaurant Wild Cabin, à la fois raffiné et authentique, met à l’honneur la diversité des saisons valaisannes, tandis que le restaurant et bar Byakko propose une expérience gastronomique japonaise exceptionnelle. Fusionnant convivialité, artisanat et plaisir japonais avec une touche contemporaine et audacieuse, il offre des plats et cocktails uniques inspirés des Alpes japonaises, élaborés avec des ingrédients locaux soigneusement sélectionnés.

Gardien attentif de l’environnement, Six Senses Crans-Montana aspire à être un pionnier dans la fusion de l’hospitalité de luxe et d’actions significatives. Dans cette optique, The Earth Lab propose des ateliers éducatifs et innovants visant à transformer les déchets en trésors, des activités facilement réalisables chez soi. The Green Screen offre une expérience cinématographique hors du commun, alimentée par l’énergie des visiteurs. The Sustainability Funds, financé par un pourcentage du séjour de chaque client, réinvestit dans divers projets environnementaux et sociaux locaux. En coulisses, chaque département ouvre la voie avec des considérations attentives sur la manière de fonctionner dans ce nouveau paradigme.

Pour une expérience de détente absolue, le spa de 2’000 mètres carrés, véritable havre de paix, marie harmonieusement traitements modernes et thérapies ancestrales. La piscine sur le toit, le jardin alpin, le cinéma en plein air, la Biohacking Recovery Lounge et l’Alchemy Bar se combinent pour offrir une évasion totale, où les éléments naturels deviennent des compagnons dans notre quête de bien-être. Six Senses Crans-Montana transcende son simple statut d’hôtel pour devenir une ode romantique, sportive et éco-responsable au cœur des Alpes suisses.

WWW.SIXSENSES.COM/CRANS-MONTANA

127 EXPLORE ALPINE ELEGANCE

TASTE OF LUXURY

CULINARY JEWEL | STAR APPEAL IDEAL GETAWAY | LIQUID GOLD

INTERMEZZO | SHAKEN

CULINARY JEWEL

NOTA BLU NEW

BRASSERIE MARBELLA
132
TASTE OF LUXURY CULINARY JEWEL

CULINARY JEWEL

NOTA BLU NEW BRASSERIE MARBELLA

TEXT: MARTIN MACKENZIE | PHOTOGRAPHY: FRANCISCO NOGUEIRA

Nota Blu New Brasserie, the latest gem from the esteemed Casanis Group, adds a contemporary French flair to Marbella’s culinary scene. Inspired by the soulful melodies of jazz’s blue note, founder Zazou Belounis envisioned a dining experience that harmonizes tradition with innovation, resulting in an extraordinary gastronomic journey.

At the heart of Nota Blu New Brasserie lies Executive Chef and co-owner Fabian Cangas’s mastery, infusing classic French cuisine with his worldly influences. Each dish is a symphony of flavors, meticulously crafted to delight the senses and challenge convention. Here, simplicity and sophistication dance in perfect rhythm, from the ambiance to the attentive service.

We step inside and are transported to a realm where elegance meets comfort. Stone floors and wooden accents envelop us in warmth, while details of blue in the decor evoke the Mediterranean’s azure charm. The ambiance is refined yet inviting, setting the stage for an unforgettable dining experience. Venturing further, and we discover the Blu Bar, a clandestine oasis where vibrant blues and live music converge. We sip on the signature cocktails by Colo Linari, each a masterpiece in its own right, as we unwind in intimate luxury. For the ultimate indulgence, there is the possiblity to retreat to the private dining area, nestled amidst Nota Blu’s extensive wine cellar. Surrounded by over 3000 bottles of the finest champagnes and wines, it lets you indulge in Chef Cangas’s culinary delights and embark on a bespoke wine tasting journey.

This isn’t just a restaurant; it’s a testament to the artistry of fine dining. It provides an evening of excellence, immersing us in the magic of Marbella’s culinary jewel, experiencing the symphony of flavors, the allure of the blue notes, and the timeless elegance that defines Nota Blu New Brasserie.

133 TASTE OF LUXURY CULINARY JEWEL

Nota Blu New Brasserie, le dernier bijou du prestigieux groupe Casanis, ajoute une touche française contemporaine à la scène culinaire de Marbella. Inspiré par les mélodies profondes de la note bleue du jazz, le fondateur Zazou Belounis a imaginé une expérience culinaire qui marie tradition et innovation, donnant naissance à un voyage gastronomique extraordinaire.

Au cœur de Nota Blu New Brasserie se trouve le savoir-faire du Chef exécutif et copropriétaire Fabian Cangas, qui insuffle à la cuisine française classique ses influences du monde entier. Chaque plat est une symphonie de saveurs, méticuleusement élaborée pour ravir les sens et défier les conventions. Ici, la simplicité et la sophistication dansent en parfaite harmonie, de l’ambiance au service attentif.

À notre arrivée, nous sommes transportés dans un royaume où l’élégance rencontre le confort. Les sols en pierre et les touches boisées nous enveloppent de chaleur, tandis que les nuances de bleu dans le décor évoquent le charme azuréen de la Méditerranée. L’ambiance est raffinée mais conviviale, préparant le terrain pour une expérience culinaire inoubliable. En avançant davantage, nous découvrons le Blu Bar, une oasis clandestine où les bleus vibrants et la musique live convergent. Nous savourons les cocktails exclusifs de Colo Linari, chacun représentant un véritable chef-d'œuvre, tandis que nous nous détendons dans une atmosphère luxueuse. Pour une expérience plus intime, il est possible de se retirer dans l’espace de restauration privé, niché au milieu de la cave à vin étendue de Nota Blu. Entouré de plus de 3000 bouteilles des meilleurs champagnes et vins, cet espace exclusif vous permet de vous délecter des délices culinaires du chef Cangas et de vous lancer dans un voyage œnologique sur mesure.

Ce n'est pas juste un restaurant, mais plutôt une ode à la grande cuisine. Nota Blu New Brasserie propose une expérience culinaire hors du commun, nous plongeant dans la magie du joyau culinaire de Marbella, où chaque plat est une symphonie de saveurs, accentuée par des notes bleues et une élégance intemporelle.

WWW.NOTABLU.COM

134 TASTE OF LUXURY CULINARY JEWEL
135
CULINARY
TASTE OF LUXURY
JEWEL

STAR APPEAL

ARMAND DE BRIGNAC

The adventure of Armand de Brignac, which began at the dawn of the millennium, is now a success story that lights up the nights of the trendiest places, graces the tables of Michelinstarred restaurants, and adorns the most prestigious private events worldwide. About 25 years after its inception, this noble cuvée continues to reign supreme, carrying within it a heritage of exceptional quality forged by centuries of expertise and the craftsmanship of a team of artisan winemakers in Champagne.

Shawn ’JAY-Z’ Carter, a legendary figure in hip-hop and a distinguished entrepreneur, as the co-owner and co-founder of this label, infuses each bottle with a touch of glamour and star appeal. A collaboration that transcends musical boundaries, creating a unique fusion between the luxury of champagne and the vibrant culture of hip-hop.

At the heart of this sensory experience, a trio of vintages creates an enchanting symphony of aromas with every sip. Only the first part of the cuvée is meticulously pressed, ensuring unparalleled freshness, the essence of the grape, and perfect acidity. A signature that announces, from the first tasting, a balance and complexity recognized by connoisseurs and newcomers alike.

Every step in the creation of Armand de Brignac is a work of art in itself, meticulously crafted by hand, from harvesting the grapes to affixing the labels in French tin. This devotion to detail translates into exceptional quality, embodying the audacity to break with conventions and the courage to forge its own path.

In 2006, after lending his name to the champagne, JAY-Z acquired the brand, breathing new life into this icon. Then, in 2021, in a bold move, he shared half of his ownership with Moët Hennessy, a global leader in wines and luxury spirits. This strategic collaboration between a luxury giant and a musical visionary reflects the shared vision of Armand de Brignac as a universal symbol of success. With its captivating charm, Armand de Brignac enchants luxury enthusiasts around the world, sealing each memorable moment with brilliance.

137 TASTE OF LUXURY STAR APPEAL

L’épopée d’Armand de Brignac, initiée à l’aube du nouveau millénaire, s’épanouit aujourd’hui en une success story illuminant les nuits des lieux les plus branchés, les tables des restaurants étoilés et les événements privés prestigieux à travers le monde. Environ 25 ans après ses débuts, cette cuvée noble continue de régner en maître, portant en elle un héritage de qualité exceptionnelle forgé par des siècles d’expertise et le savoir-faire d’une équipe d’artisans-vignerons en Champagne.

Shawn JAY-Z Carter, légende du hip-hop et entrepreneur émérite, co-propriétaire et cofondateur de ce label distingué, imprègne chaque bouteille d’une touche de glamour et d’attrait star. Cette collaboration transcende les frontières musicales pour créer une fusion unique entre le luxe du champagne et la culture vibrante du hip-hop.

Au cœur de cette expérience sensorielle, un trio de millésimes offre une symphonie enivrante d’arômes à chaque gorgée. Seule la première presse de la cuvée est méticuleusement réalisée, garantissant une fraîcheur inégalée, l’essence du raisin et une acidité parfaite. Une signature qui annonce d’emblée un équilibre et une complexité reconnus par les connaisseurs et les néophytes.

Chaque étape de la création d’Armand de Brignac est une œuvre d’art à part entière, depuis la vendange des raisins jusqu’à l’apposition des étiquettes en étain français. Cette dévotion aux détails se traduit par une qualité exceptionnelle, incarnant l’audace de rompre avec les conventions et le courage de suivre sa propre voie.

En 2006, après avoir donné son nom au champagne, JAY-Z acquiert la marque, insufflant une nouvelle vie à cette icône. Puis, en 2021, dans un geste audacieux, il partage la moitié de ses parts avec Moët Hennessy, leader mondial des vins et spiritueux haut-de-gamme. Cette collaboration stratégique entre un géant du luxe et un visionnaire musical reflète la vision commune d’Armand de Brignac en tant que symbole universel du succès.

WWW.ARMANDDEBRIGNAC.COM

138 TASTE OF LUXURY STAR APPEAL

IDEAL GETAWAY

SUD LISBOA

TEXT: KARIM AEID

No need to venture to the other side of the world to escape the daily routine. Lisbon stands as the ideal getaway, just a 2 and a half hour flight from Geneva. At the heart of this bustling metropolis lies SUD Lisboa, captivating us since 2017 as an exceptional destination, offering diverse spaces for a luxurious experience that exceeds all expectations.

Our first stop in this sumptuous adventure leads us to SUD Lisboa Terrazza, a sanctuary dedicated to authentic Mediterranean flavors and enchanting entertainment. Every bite takes us on an exquisite culinary journey, while captivating performances add a touch of glamour to this unique experience. An elegant atmosphere seamlessly merges luxury and pleasure, creating a perfect symbiosis.

At the pinnacle of SUD Lisboa Terrazza, the SUD Pool Lounge offers a stunning visual experience. With breathtaking views of the 25 de Abril Bridge and the Cristo Rei, this place entices with its infinity pool, delightful signature cocktails, and fascinating entertainment. Every moment spent in this sanctuary of luxury feels like a modern fairy tale, with Lisbon as the backdrop.

As for SUD Lisboa Hall, it stands as the ultimate address for the most prestigious events in the Portuguese capital. Whether corporate events, unforgettable networking evenings, or sumptuous weddings, this prestigious space offers a sophisticated atmosphere and upscale facilities, elevating every occasion to an unparalleled level of excellence.

Part of the renowned SANA Group, known for creating unforgettable moments through its luxury establishments in Portugal and around the world, SUD Lisboa offers an unparalleled experience in Lisbon. More than just a meeting place, it represents an invitation to immerse oneself in luxury, savor unique moments, and live experiences that awaken all the senses, all in the company of the majestic Tagus River.

141 TASTE OF LUXURY IDEAL GETAWAY

Inutile de s’aventurer à l’autre bout du monde pour échapper à la routine quotidienne. Lisbonne s’impose comme l’évasion idéale, à seulement 2 heures et demie de vol depuis Genève. Au cœur de cette métropole en effervescence, le SUD Lisboa nous séduit. Depuis 2017, cet établissement d’exception se distingue en tant que destination incontournable, offrant des espaces variés pour une expérience luxueuse qui dépasse toutes les attentes.

Notre première escale dans cette aventure somptueuse nous mène au SUD Lisboa Terrazza, un sanctuaire dédié aux saveurs méditerranéennes authentiques et aux divertissements envoûtants. Chaque bouchée nous transporte dans un voyage culinaire exquis, tandis que les spectacles captivants ajoutent une touche de glamour à cette expérience unique. Une atmosphère raffinée fusionne harmonieusement luxe et plaisir, créant une symbiose parfaite.

Au sommet du SUD Lisboa Terrazza, le SUD Pool Lounge offre un panorama exceptionnel. Avec une vue imprenable sur le pont du 25 Avril et le Cristo Rei, ce lieu séduit par sa piscine à débordement, ses délicieux cocktails signature et ses animations fascinantes. Chaque moment passé dans ce sanctuaire du luxe ressemble à un conte de fées moderne, avec Lisbonne en toile de fond.

Quant au SUD Lisboa Hall, il s’impose comme l’adresse par excellence pour les événements les plus prestigieux de la capitale portugaise. Que ce soit des événements d’entreprise, des soirées de networking inoubliables ou des mariages somptueux, cet espace offre une atmosphère sophistiquée et des installations haut de gamme, élevant chaque occasion à un niveau d’excellence inégalé.

Faisant partie du groupe SANA, réputé pour créer des moments inoubliables à travers ses établissements de luxe au Portugal et dans le monde, le SUD Lisboa offre une expérience sans pareille à Lisbonne. Bien plus qu’un simple lieu de rencontre, il représente une invitation à s’immerger dans le luxe, à savourer des moments uniques et à vivre des expériences qui éveillent tous les sens, le tout en surplomb du majestueux Tage.

WWW.SUDLISBOA.COM

142 TASTE OF LUXURY IDEAL GETAWAY

LIQUID GOLD

JACOB & CO. X ALEX MONOPOLY LIMITED EDITION WHISKY

Plunging boldly into the distinctive fusion of luxury and lifestyle, Jacob & Co. expands its footprint by unveiling the precious Jacob & Co. x Alec Monopoly Limited Edition whiskey. This exceptional elixir is the result of the expert collaboration between the renowned Master Blender Andrew Rankin, the Constellation X house, the eminent urban artist Alec Monopoly, and Jacob & Co.

In an era where the lifestyle phenomenon is expanding, and the boundaries between various luxury sectors are gradually fading, it is not surprising that the prestigious Jacob & Co., known for its expertise in jewelry and watchmaking, boldly explores the world of highend spirits, presenting what could be referred to as “liquid gold”. Limited to an edition of only 2000 decanters, this exceptionally rare beverage, aged for over 30 years, derives its essence from the finest Scottish whiskies from first and second fillings in ex-American bourbon oak casks. Through this creation, Jacob & Co. elegantly embodies the very essence of modern luxury.

The refined alliance between Andrew Rankin and Alec Monopoly extends beyond the contents of the bottle. It encompasses a carefully crafted visual design, with a unique decanter envisioned by Constellation X and skillfully signed by the urban artist himself. For number 1 out of 2000, Alec Monopoly infused his artistic genius by creating an exclusive drawing, carefully applied to the bottle, bottle holder, and box, transforming this liquid creation into a captivating and collectible work of art.

Executed with as much precision, passion, and excellence as an exceptional piece of jewelry, the Jacob & Co. x Alec Monopoly Limited Edition whiskey confirms Jacob Arabo’s constant pursuit of excellence as the founder of Jacob & Co. Beyond a mere expansion of the product range, this foray reflects Jacob & Co.’s innovative vision, asserting that modern luxury transcends traditional categories, setting new standards and offering its admirers unparalleled life experiences. The whiskey thus becomes a tangible example of the trend where luxury not only accompanies but defines an integrated lifestyle, redefining the boundaries of refinement and the art of living.

145 TASTE OF LUXURY LIQUID GOLD

Plongeant avec audace dans la fusion distinctive du luxe et du lifestyle, Jacob & Co. élargit son empreinte en dévoilant le précieux whisky Jacob & Co x Alec Monopoly Limited Edition. Ce nectar d’exception résulte de la collaboration experte entre le renommé Maître Assembleur Andrew Rankin, la maison Constellation X, l’artiste urbain émérite

Alec Monopoly et Jacob & Co.

À l’ère où le phénomène du lifestyle s’étend et où les frontières entre les divers secteurs du luxe s’estompent progressivement, il est peu étonnant que la prestigieuse maison Jacob & Co., reconnue pour son expertise en joaillerie et horlogerie, explore avec audace le monde des spiritueux haut-de-gamme, présentant ainsi ce que l’on pourrait qualifier « d’or liquide ». Limité à une édition de seulement 2000 carafes, ce breuvage d’une rareté exceptionnelle, vieilli de plus de 30 ans, tire son essence des meilleurs whiskies écossais provenant des premiers et deuxièmes remplissages en fûts de chêne américain ex-bourbon. À travers cette création, Jacob & Co. incarne avec élégance l’essence même du luxe moderne.

L’alliance réussie entre Andrew Rankin et Alec Monopoly ne se limite pas au contenu de la bouteille. Elle s’étend à une conception visuelle soignée, avec une carafe unique imaginée par Constellation X et signée par l’artiste urbain lui-même. Pour la numéro 1 sur 2000, Alec Monopoly a insufflé son génie artistique en créant un dessin exclusif, apposé avec soin sur le flacon, le porte-bouteille et le coffret, transformant ainsi cette création liquide en une œuvre d’art captivante et collector.

Réalisé avec autant de minutie, de passion et d’exigence qu’une pièce de joaillerie d’exception, le whisky Jacob & Co. x Alec Monopoly Limited Edition confirme la recherche constante d’excellence de Jacob Arabo, fondateur de la maison joaillière. Au-delà d’une simple expansion de gamme, cette incursion témoigne de la vision novatrice de Jacob & Co., affirmant que le luxe moderne transcende les catégories traditionnelles, établissant ainsi de nouvelles normes et offrant à ses admirateurs des expériences de vie incomparables. Le whisky devient ainsi un exemple concret de la tendance où le luxe ne se contente pas d’accompagner, mais de définir un mode de vie intégré, redéfinissant les frontières du raffinement et de l’art de vivre.

WWW.JACOBANDCO.COM

146 TASTE OF LUXURY LIQUID GOLD

LE COMPTOIR WOODWARD

TEXT: JEREMY-TUNG TRAN

At the heart of Geneva, a new culinary concept is taking shape: Le Comptoir Woodward. Located just steps away from Place du Molard, this establishment with a cozy and contemporary style came to life through the collaboration of chefs Olivier Jean and Titouan Claudet, who respectively serve as executive chef and pastry chef at the Le Jardinier and l’Atelier Robuchon restaurants, both housed within The Woodward hotel. Here, you can indulge in a wide array of exquisite pastries and savory signature dishes available throughout the day.

From flaky or filled brioches to rolls filled with exotic fruits, vanilla, or gianduja with a hint of tonka bean and fleur de sel, to lemon tarts elevated with a touch of yuzu and verbena, hot dogs, club sandwiches, and puff pastry fingers – a myriad of delights to tantalize your taste buds! In addition to this gastronomic offering, the counter will also offer the traditional chocolates from the Stettler house and the iconic ’forêts noires’ cakes from Castricher, for the pure enjoyment of those in Geneva.

Au cœur de Genève, un nouveau concept culinaire prend place : Le Comptoir Woodward. Situé à quelques pas de la Place du Molard, cet établissement au style cosy et contemporain a vu le jour grâce à la collaboration des chefs Olivier Jean et Titouan Claudet, qui officient respectivement en tant que chef exécutif et chef pâtissier des restaurants Le Jardinier et l’Atelier Robuchon, tous deux au sein de l’hôtel The Woodward. Vous pourrez y savourer un large éventail de viennoiseries et de pâtisseries exquises, ainsi que des plats salés signature disponibles tout au long de la journée.

Des brioches feuilletées ou garnies, des roulés aux fruits exotiques, à la vanille ou au gianduja avec une touche de fève tonka et de fleur de sel, des tartes au citron relevées d’une pointe de yuzu et de verveine, des hot-dogs, des clubs sandwichs, des fingers feuilletés – autant de délices pour émoustiller vos papilles ! En complément de cette offre gastronomique, le comptoir proposera aux genevois les traditionnels chocolats de la maison Stettler ainsi que les incontournables forêts noires de Castricher.

WWW.LECOMPTOIR-WOODWARD.COM

148 TASTE OF LUXURY INTERMEZZO
INTERMEZZO

SHAKEN CAPOCACCIA

LA ANDALUZA

40 ml of olive oil-infused vodka

20 ml of amber vermouth

1 tablespoon of quince jam

20 ml of lemon juice

2 drops of thyme tincture

In a shaker filled with ice, combine all the ingredients and ensure that the quince jam blends seamlessly with the other flavors. Shake vigorously, then strain the mixture into a chilled martini glass. For a refreshing final touch, add a lemon zest before serving.

Dans un shaker rempli de glace, mélangez tous les ingrédients et assurez-vous que la confiture de coings se mêle parfaitement aux autres saveurs. Agitez, puis filtrez le mélange dans une coupe à martini préalablement refroidie. Pour une note rafraîchissante, ajoutez un zeste de citron juste avant de servir.

Capocaccia, the iconic Geneva institution of the 1990s, is making a triumphant return much to the delight of epicureans. Formerly renowned for its gourmet lunches and aperitivi, the establishment is now reinventing itself as a hub of conviviality where typical Italian cuisine and classic cocktails blend seamlessly with Geneva’s expertise. In an elegant space with an ever-evolving ambiance, Genevans gather here during the day for business lunches or afterwork gatherings, and in the evening for dinners in a sophisticated and festive atmosphere. We are captivated by the charm of the "La Andaluza" cocktail, of which we reveal its secret to you.

Capocaccia, l’incontournable institution genevoise des années 1990, fait son grand retour pour le plus grand plaisir des épicuriens. Autrefois réputé pour ses lunchs gourmands et ses aperitivi, l’établissement se réinvente aujourd’hui en un lieu de convivialité où la cuisine italienne typique et les cocktails classiques se marient avec le savoir-faire genevois. Dans un espace élégant à l’ambiance évolutive, les genevois se réunissent ici en journée pour des déjeuners d’affaires ou des after-works, et en soirée pour des dîners dans une atmosphère sophistiquée et festive. Nous tombons sous le charme du cocktail « La Andaluza », dont nous vous dévoilons le secret.

WWW.CAPOCACCIA.COM

149 TASTE OF LUXURY SHAKEN
in your vision
.design .creation
believe
.branding
www.eyes.studio the creative studio for print, digital and events

GUESTLIST

LOEWE BOUTIQUE OPENING BAL DE GENÈVE

152 GUESTLIST LOEWE BOUTIQUE OPENING LOEWE BOUTIQUE OPENING JUNE 28 TH 2023 | GLOBUS GENEVA WWW.LOEWE.COM
153 GUESTLIST LOEWE BOUTIQUE OPENING

BAL DE GENÈVE

OCTOBER 7 TH 2023 | FOUR SEASONS HÔTEL DES BERGUES

WWW.RP-AGENCE.CH

154 GUESTLIST BAL DE GENEVE
155 GUESTLIST BAL DE GENEVE

BRANDED BARBARA THOME

TEXT: KARIM AEID

Depuis maintenant douze ans, Barbara Thome exerce en tant que bloggeuse et créatrice de contenu dans les domaines de la mode, de la beauté et du lifesyle. Originaire du Brésil, elle a passé près de sept ans à Paris avant de s’installer à Genève. Sur les réseaux, elle séduit son public grâce à son style, son sens de l’esthétique, sa créativité et son authenticité.

QUEL EST VOTRE STYLE VESTIMENTAIRE ?

Mon style est plutôt classique chic et décontracté. Je privilégie des looks féminins, élégants et sans prise de tête. J’adore mixer des pièces casual ou sportswear avec des vêtements plus élégants et plus travaillés, particulièrement chez Chanel, Chloé et Balmain.

UNE TENUE DE SOIRÉE ?

L’indispensable robe noire, qui convient à toutes les occasions, que ce soit une soirée romantique, un anniversaire ou un gala. Elle se décline en une multitude de designs, et par conséquent, elle se porte pour toutes les occasions.

ET LE DIMANCHE ?

Normalement, les dimanches, je porte des vêtements confortables dans le style athleisure. Pour les brunchs du printemps qui arrivent à grands pas, je privilégie des tenues aux tons clairs et neutres tels que le blanc, le beige et les tons pastels.

QUELLE EST VOTRE COLLABORATION PRÉFÉRÉE DU MOMENT ?

Je suis très fière de toutes les marques avec lesquelles j’ai collaboré ! Une collaboration dont je suis particulièrement fière est la mise en beauté par Chanel Beauty suivie du tapis rouge du Festival du Cinéma Américain avec le groupe Barrière. Je suis également très fière de mes deux dernières collaborations – avec Frédérique

Constant côté lifestyle et avec l’hôtel Paradis Beachcomber à l’île Maurice côté voyage, un lieu magique !

UN LIEU DE SHOPPING IDEAL ?

Bongénie Grieder à Genève. Avenue Montaigne et Rue du Faubourg Saint-Honoré à Paris.

UN COUP DE COEUR BEAUTY ?

Sans doute Timeline, la marque pionnière de longévité cellulaire suisse. Leurs produits sont développés avec Mitopure, le premier et le seul bioactif cliniquement prouvé pour revitaliser les cellules de notre peau. Les résultats sont bluffants !

VOTRE ADRESSE PRÉFÉRÉE À GENÈVE ?

Difficile de choisir juste une adresse. Mes top 5 : Sachi pour une cuisine japonaise créative. Le Café des Banques pour une gastronomie décontractée. La Terrasse Alpine en hiver au Beau-Rivage. Balila pour une cuisine libanaise et le brunch du dimanche à l’hôtel Intercontinental Geneva.

BLOG : WWW.BABITHOME.COM INSTAGRAM : @BABITHOME

156 BRANDED BARBARA THOME
HELLO VERBIER Rue de Médran 70 1936 Verbier
RM 30-01 Skeletonised automatic winding calibre 55-hour power reserve (± 10%) Baseplate and bridges in grade 5 titanium Declutchable variable-geometry rotor Oversize date Power-reserve indicator and function selector Case in grade 5 titanium
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.