keola ¡ delft mx plus
classic
Classic
Easy
City-Comfort
Family
K-Factor 10
K-Factor 5
K-Factor 3
K-Factor 2 test seal
summary The Keola Delft MX Plus put in a brilliant performance in the classic pedelec product
fazit BravourÜs präsentiert das Keola Delft MX
group, and richly deserved its test victory.
Plus die Produktgruppe Klassik Pedelec und hat
äšŞçľ•ď˜ť ,FPMB %FMGU
72
č†ƒéŠŽé˛¨ç´Šâľ†âšĽé‚?梥
te s
.9 1MVTă–ˆâ ›çľĄć?⸓
sich den Testsieg redlich verdient.
â´€č’€î™ťă–ˆâ ?ă˘´ĺ´ľéœšâ?Ą
to use carrier rack all combine with a relaxed upright
Geschlossener Kettenkasten, Schutzbleche, ein sta-
riding position for easy cycling. Equipped with the
biler und bequemer Gepäckträger, gepaart mit ent-
č?›ă œä”ąŐŻ
new “Bafang MAX Drive� power assist system, the “Ke-
spanntem dahingleiten in aufrechter Sitzhaltung.
ola Delft� will make low step-through fans’ hearts beat
Ausgestattet mit dem neuen „Bafang MAX Drive“ An-
faster.
triebssystem lässt das „Keola Delft“ die Herzen von Fans fĂźr Tiefeinsteiger hĂśher schlagen.
The Keola’s low step-through frame, in black-red garb,
Das „Keola“ ist ein Tiefeinsteiger in schwarz-rotem
A closed chaincase, mudguards and a stable and easy
delivers enjoyable cruising. The “TranzX� stem pro-
Gewand, der angenehmes Cruisen ermĂśglicht. Der
vides an upright riding position, and it’s very easy to
„TranzX“ Vorbau ermĂśglicht aufrechte Sitzhaltung und
adjust using a quick release, making it suitable for a
lässt sich in einfachster Weise verstellen. Zusammen
wide range of users: even very tall riders can ride this
mit dem Schnellspanner ist es fĂźr eine groĂ&#x;e Band-
bike. Display, gear and brakes are all intuitive to use.
breite von Nutzern geeignet. Auch sehr groĂ&#x;e Per-
The closed chaincase is a nice touch: it will significant-
sonen kĂśnnen damit fahren. Display, Schaltung und
ly extend the service life of the chain.
Bremsen sind intuitiv bedienbar. SchĂśn ist der ge-
The “Bafang MAX Drive� assist system has already
schlossene Kettenkasten, der die Lebenszeit der Kette erhĂśht.
made a good impression, as a pre-production ver-
Das „Bafang MAX Drive“ Antriebssystem Ăźberzeug-
sion in the 2015 ExtraEnergy Test, and for good reason
te bereits in der Vorserienversion im ExtraEnergy Test
many 2016 models are now equipped with the “MAX
2015. Zu Recht sind bereits viele der 2016er Modelle
Drive�. On the touring circuit the power assist factor
mit dem „MAX Drive“ unterwegs. Der UnterstĂźtzungs-
of the pre-production version was marginally higher,
faktor auf der Tourenstrecke war in der Vorserienver-
but against this the “Keola Delft� delivered an 8.5 km
sion minimal stärker. Dafßr hat sich beim „Keola De-
longer range.
lft“ die Reichweite Tour um 8,5 km erhĂśht.
ă…ˇâšĽč†´ęł˝ç˝œâ´€ă€łé?˜ăšŠ
vehicles in test
n wsisn ic
t cl a
er
2016 13 testwinner ¡ 23 very good 30 good ¡ 6 no seal
june
â°Œăź“ęĄťćś¸ę?†ç¸&#x;ŐŽäŽ˘ĺ˛žĺŒŁă„¤ç?˜ăš â™¸ĺƒ’ćŹ˝ćś¸ă &#x;邆ĺ?šî™ťćšŹç”¨ ćś¸ă—‚ăŞ§î™ťă€łé›ŽâĄšé˛˝ä˜Żă–‘ë‚?é ¤ŐŻéľŻĺŚ´,FPMB %FMGUę‚ ă˘Š
ĺ€?Ⱃ倰 ."9 %SJWFë Žâ¸“çŚšçľĄî™ťă€łé›Žă‹?包㼎ä’é˛¨éłˆćś¸
➃â?§ă€Œĺˆżâ¸ˆâ°Łč??渍ć?Źćś¸ë‚?é ¤âĄ¤ë‚‰ŐŻ
,FPMB朸⥛騗鲨ĺ?šę…ˇćŹ˝ç´¤ëžąč’€î™ťă€łé›ŽâĄšä „ä˜Żă–‘ë‚?
é ¤ŐŻ5SBO[9㣢盗〳雎⥚暏用ë‚?é ¤î™ťç˝œâš‚î™ťă¸?é„łĺ‰Łä˜ŻäŹ’
ĺ‹?î™ťă€łé˛˝ĺƒ’ă–‘é?ˆäžŽî™ťâ&#x;„ę‚ ă –â™śă šćś¸â˘ŞćŹ˝ç˝?꨽銳կ⽰⢪
é§ĺ‹žâź§â´”ë„žăŁ?ćś¸âžƒăĄŚâ›˛ă€łë‚?é ¤éľŻĺŚ´ć?â¸“č†ƒéŠŽé˛¨ŐŻă¸?
ćś¸ĺ„‘çˆ™ă?źŐŽâ ›â¸“é„łç¸¨ă„¤âľœé˛¨â˘ŞćŹ˝âź§â´”ćšŹéŒœŐŻâ°Œăź“ęĄťćś¸
ę?†ç¸&#x;ä–Žĺ‰Łă…ˇă„‚î™ťäŽ‡č…Šă˘żĺŒ§ăŁ?ă–‘ä’ ę&#x;‹é˛¨ę?†ćś¸â˘ŞćŹ˝ăź‘ă„?ŐŻ Ⱃ倰 ."9 %SJWFë Žâ¸“çŚšçľĄă–ˆ 䎃&YUSB&OFSHZ ĺ´ľéœšâšĽâššâ?Ąâľ¸ć™œî™ťä”˛ĺ‚žçľ›âžƒćŽ†â™´âœŤč‘ťăĽŠâ˝Şé&#x;ŒŐŻăĽľ
➚ äŽƒä˛€â´€ćś¸â ?ă˘´é˛¨ă˜—éżŞé„łĺ‰Ł."9 %SJWF猚
çľĄŐŻă–ˆë‚?ĺşˇĺ´ľéœšé˛¨éş¤â™łî™ťéľŻĺŚ´ęłŤâ?Ąé˛¨ćś¸â¸“⸂鳇⸔猚
äž¨çŽ•ë„žâ™§ćŒżî™ťă˝´ç›—ăĽľĺ§źî™ť,FPMB %FMGUë‚?é ¤ę…˝çŽ?錄龂 â°–ę…˝ŐŻ
key points
besonderheiten
key points
+ high range Tour / City
+ hohe Reichweite Tour / Stadt
+ ę&#x;‹ę…˝çŽ? ĺ ‡é ¤ 鿪䋑
+high power assist level (Tour)
+hohe UnterstĂźtzung Tour
+Start and push assist
+Anfahr-und Schiebehilfe
–high total weight
– hohes Gesamtgewicht
+ 넞䔂⸢鳇⸔⸓⸂ î™ˇĺ ‡é ¤î™¸ +゗⸓⸔䲀⸆腊 – 䞎鲨ⲙꅞꅞ
LEFT All of the most important things you need to sell a bike in the Netherlands are present on the Keola Delft: a closed chaincase, a dress guard for the rear wheel, a carrier rack without a spring clip but equipped with an elastic strap, and a frame lock. The quiet Bafang MAX Drive mid motor is fitted unobtrusively.
LINKS Die wichtigsten Dinge, die ein Rad fßr den Verkauf in den Niederlanden qualifiziert, finden sich am Keola Delft: Geschlossener Kettenkasten, Rockschutz am Hinterrad, Gepäckträger ohne Federspange, dafßr aber mit Gummiband sowie ein Bßgelschloss. Unscheinbar integriert ist der leise Bafang MAX Drive Mittelmotor.
ä? 〳➢ ,FPMB %FMGU ć?â¸“č†ƒéŠŽé˛¨ćś¸ę‚ ç¸¨âšĽćş?â´€ă–ˆčššâ°žâ˝ é˛¨ä¨žę¨˝â°¨ă˘Šćś¸ ♧â?ˆĺ‰’ę…žéŠłćś¸ę‚ ç¸¨ď˜ťăş™ăź“ę?†ĺ‹ľć¸ąŐŽă &#x;鲰éł?ç¸&#x;ŐŽâ™śäŒ„ä”€ç&#x;ąăŁŞ ⥎꨽銳䔀äš?çľľ äŒ„ćś¸ă &#x;邆ĺ?šî™ťâ&#x;„⿺♧⚥鲨ĺ?šę?‰ŐŻĺ ˝ăĄŽćś¸â°“倰 ."9 %SJWF ⚼縨ć?ĺŠźęŹ‹äŒ˘ 餤ⴗ朸ă¸?é„łă–ˆé˛¨â™łŐŻ
RIGHT The impression that high quality components have been chosen is marred somewhat by the choice of front light: it is operated by disposable batteries. This is currently still permitted in Germany, but it is potentially unsafe – because the batteries will inevitably go empty at some point, and spares may not always be available.
Rechts Der Eindruck von der hochwertigen Komponentenauswahl wird etwas durch die Auswahl der Lampe getrĂźbt, die Ăźber Einwegbatterien betrieben wird. Dies ist zwar inzwischen auch in Deutschland erlaubt, aber potentiell unsicher - da die Batterien ja irgendwann leer sind und nicht immer gleich ein Ersatz zur Hand ist.
顼揽â ?é¤˜éżˆâ&#x;?朸葝㼊⽪é&#x;Œä§´ă˘´ä§´ăźąă–‘㔔⚚⾸抧朸顼äŠç˝œĺ‰Łä¨žç śă— ď˜ťâľ¸ 抧ć‹â™§ĺŚƒäš?ć?ĺŻ‘âŁ˜ć?ŐŻć˘Ąă–ˆä—žă•‚âž ć?ŹâŻˆé›˝â˘ŞćŹ˝éľŻçŒŤĺ€°ä’î™ťâĄŽăś¸ă–ˆć‚śă–ˆ 朸♜ă¸?â°Œă””ç¨‡î™ťă””âššć?寑朸ć?ă–ˆĺŽ¤â™§ĺ‚žâľ â ”ç˝˛ă˝´î™ťç˝œäŽ‡â™śĺƒ˝ĺ‚žĺ‚žâľ âľ éżŞ 剣〳揽朸㢊揽ć?寑կ
208
EXTRAENERGY Magazin[e]