Aire agosto 2021: Travel Issue.

Page 124

AND Drinks

JUST LIKE THE OLD DAYS Nuestros antepasados ya elaboraban vino hace miles de años. La vasija más antigua data de 4200 a.C. Esa técnica está de vuelta. Our ancestors were making wine thousands of years ago. The oldest wine container dates from 4200 B.C. That technique is now back. DOMECQ

LA MARCHIGIANA

Cuando la familia Domecq llegó a México, trajo vasijas de barro desde La Mancha, España. Recientemente el enólogo Alberto Verdejo decidió experimentar y elaborar vino como se hacía hace siglos, con cabernet sauvignon. Así nació la etiqueta Vasija 2017, que consiste en una vinificación realizada en vasijas de barro del siglo XVII. When the Domecq family came to Mexico, they brought with them several clay barrels from La Mancha, Spain. Recently enologist Alberto Verdejo decided to experience making wine like they did centuries ago, with Cabernet Sauvignon. Thus the Vasija 2017 label was born, which consists of wines produced in 17th-century clay barrels.

Nicola Catena comenzó a producir vinos naturales en 1898, y se vendían en los mejores restaurantes de Buenos Aires en aquella época. La bodega La Marchigiana, originaria de Mendoza, continúa esa práctica centenaria de utilizar vasijas de barro para producir sus etiquetas con uvas malbec, bonarda, moscatel y chardonnay. Nicola Catena started making natural wines in 1898. These wines were made with as little intervention as possible, both in the winegrowing and production processes. They were sold in the best restaurants in Buenos Aires of the day. La Marchigiana Winery, from Mendoza, continues this hundred-year-old practice using clay barrels to produce its varieties with Malbec, Bonarda, Muscatel, and Chardonnay. Texto: Issa Plancarte / Foto: cortesía

We l lne ss

HAVE A NICE FLIGHT

Tener un vuelo más saludable y disfrutable siempre es posible, y para comprobarlo, creamos esta selección de productos mexicanos que nos encantan. You can always have a healthier, more enjoyable flight. We’ve selected a few Mexican products we love to carry with us.

01

02

03

PIEL SUAVE SOFT SKIN

HORA DE LA BOTANA TIME FOR A SNACK

MANOS LIMPIAS CLEAN HANDS

La protección con la crema antiviral de Cloe es doble: además de eliminar cualquier virus de la piel, la mantiene suave y la hidrata, lo cual es especialmente importante durante un vuelo (¡hay que tomar agua también!). Cloe antiviral cream provides double protection: in addition to eliminating any virus that may be on the skin, it keeps skin soft and hydrated, which is particularly important on a flight (be sure to drink water, too!).

Con opciones como zanahorias deshidratadas con chile, hojuelas de coco y mix antioxidante, los snacks de Nochiola son sanos, deliciosos y vienen en prácticas bolsitas resellables. With options like dehydrated carrots with chili, coconut flakes, and antioxidant mix, Nochiola snacks are healthy, delicious, and come in practical resealable bags. nochiola.com

cloe.com.mx

Ya sabemos que no podemos viajar sin un buen sanitizante de manos. Los de Green Doctor eliminan 99% de virus, bacterias y gérmenes, y están disponibles en aromas como bergamota, lavanda y mandarina. We all know there’s no traveling without a good hand sanitizer. Green Doctor hand sanitizer eliminates 99% of viruses, bacteria, and germs and is available in scents like bergamot, lavender, and tangerine.

2

3

1

greendoctor.mx Texto: Cristina Alonso / Foto: Paulina Villaseñor

122

A IR E AG O STO 2 021

AIR-96-AND-PRODUCTOSVIAJE&vinos vasija.indd 122

7/16/21 15:37


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.