6 minute read

Fly Fearlessly

Summer 2020

Sensuality plays the central role

With the arrival of the warm weather, our wardrobe starts to revive and flaunt its most daring, sensual looks, without losing a shred of glamour. Spanish fashion proposes eclectic styles, with good taste as the common denominator, for women who opt to show their most elegant side, even in the most casual season of the year. The outfits in store for us provide irrefutable proof that exclusiveness is not at odds with the most ethereal months of the year. More colourful, lightweight garments, the most irreverent accessories, and sexy underwear and swimsuits are the basics that allow us to go out to have fun with more enthusiasm than ever.

LA SENSUALIDAD COMO PROTAGONISTA Con la llegada del calor nuestro armario se despereza y comienza a mostrar sus looks más atrevidos y sensuales, sin perder ni un ápice de glamour. La moda española propone estilos eclécticos con el denominador común del buen gusto, para mujeres que apuestan por mostrar su lado más elegante incluso en la época más desenfadada del año. Nos esperan outfits que son la prueba más fehaciente de que la exclusividad no está reñida con los meses más livianos del año. Prendas más ligeras y coloristas, los complementos más irreverentes, y ropa interior y bañadores sexys son los básicos que nos permiten salir a la calle con más ganas que nunca de disfrutar.

ECLECTICISMO Y COMPLEMENTOS La firma PEDRO DEL HIERRO está convencida de que, en verano, la hierba puede ser más verde incluso en el más hostil de los paisajes, por lo que nos propone un viaje a la África más moderna y conceptual. Los tonos neutros y monocromáticos se imponen y recuerdan a las tribus masais. Caftanes de gasas transparente y hombros al aire se combinan con mini bolsos cinturón y maxi pulseras de madera. Los vestidos largos, de líneas rectas, confeccionados en tejidos brillantes con efecto moaré, salpican un universo de ambivalencia y cumplen con el objetivo de vestir bien por la noche, en una dosis justa de sofisticación y madurez. Tejidos livianos pero estilismos contundentes para vivir el verano de tu vida.

ECLECTICISM AND ACCESSORIES The firm PEDRO DEL HIERRO is convinced that the grass can be greener in summer, even in the most hostile of landscapes, which is why it proposes a trip to the most modern, conceptual Africa. Neutral tones and monochromes prevail, reminiscent of Maasai tribes. Off-the-shoulder, transparent chiffon caftans are combined with mini beltbags and maxi wooden bracelets. Long, straight-lined dresses made of shiny moiré fabrics splash a universe of ambivalence, and fulfill the objective of looking stylish in the evening, with just the right measure of sophistication and maturity. Flimsy fabrics, but forceful outfits for you to have the best summer of your life.

ANA LOCKING, for her part, bases her sum- mer collection on five well-defined aesthetic lines, among which the romantic prevails, with wrap dresses, and garments in jacquard lamé and other metallic finishes, embellished with crystal embroidery and jewellery pieces. We are presented with a feminine, self-assured woman, capable of showing her more exuberant side, with bodies, and short dresses with folds and ruffles that create volume. In many cases, the secret to success lies in the combination of materials. You can wear braided PVC strips with silk fringe trims or metallic fa- brics, always with the uniqueness of everything that is “handmade”. A look that combines vin- tage glamour with a futuristic feel. Perfect for being playful.

ANA LOCKING, por su parte, articula su co- lección de verano en cinco líneas estéticas muy definidas, entre la que destaca la romántica, con vestidos cruzados y prendas en jacquard de lamé y otros acabados metalizados, rematados con preciosos bordados con cristales y piezas de bisutería. Estamos ante una mujer femenina y muy segura de sí misma, capaz de mostrar su lado más exuberante, con bodies y vestidos cor- tos con volumen a base de pliegues y volantes. En muchos casos, la combinación de materia- les es el secreto del éxito. Puedes lucir trenzados de tiras de PVC con flecos de seda o telas metá- licas, siempre con la exclusividad de todo lo que está “hecho a mano”. Una estética que combina el glamour vintage con un punto futurista. Per- fecta para jugar al despiste.

SUGGESTIVE, TIMELESS LINES The 2ND SKIN CO proposes deconstructed dres- ses, with touches of tacking and overstitching. Un- dergarments worn outwardly, corsets that see the light of day for the first time, and make the garment the true protagonist. Linings become suggestive slip dresses for evening wear, and fabrics, beading, bows, pleats, volumes and ruffles come into play. Silk, or- ganza and satin, embroidered tulle and fil coupé are back in fashion. A fuchsia or red splash adds perso- nality, while a skirt turned into a large bow makes the female figure look sexier than ever.

LÍNEAS ATEMPORALES Y SUGERENTES Por su parte, The 2ND SKIN CO propone vestidos que se decons- truyen, con guiños a los hilva- nes y sobrehilados previos. El interior mostrado en el exterior, corsés internos que por primera vez ven la luz y convierten a la prenda en la auténti- ca protagonista. Los forros se convierten en sugerentes slip dresses de noche, y se juega con las te- las y la pedrería, los lazos, los pliegues, los volúmenes y los volantes. Vuelve a estar de moda la seda, la organza y el satén, el tul bordado y el fil coupé. Un brochazo fucsia o rojo a p o r t a personali- dad, mien- tras que una falda conver- tida en una gran lazada permite que la figura femenina luzca más sexy que nunca.

CLICHÉS AND TRENDS In contrast, TERESA HELBIG’S proposal focuses on nude, white and ochre tones, shorts and pleats, adorned with fringe trims and beading. Light, very elaborate fabrics with a shiny effect, and necklines, daring in some cases, to show off works of art in the form of jewellery. Pieces that transport us back to the ‘70s and Via della Pace in Rome, for an independent woman with a voice and look of her own, rebellious, nocturnal and mysterious. In her collection for this summer, words like rebellion, contradiction, freedom and fun take on their full meaning.

CLICHÉS Y TENDENCIAS En cambio, la propuesta de TERESA HELBIG se centra en los tonos nude, blancos y ocres, los shorts y las jaretas, adornadas con flecos y aplicaciones de pe- drería. Tejidos ligeros, muy trabajados y con un punto brillante, y escotes en algunos casos pronunciados para lucir obras de arte en forma de bisutería. Piezas que nos transportan a los años 70 y a la Vía della Pace de Roma para una mujer independiente, con voz y miradas propias, rebelde, nocturna y misteriosa. En su colección para este verano, palabras como rebel- día, contradicción, libertad y diversión adquieren su máximo significado.

This article is from: