Have you ever heard the expression: “To cry over spilled milk”?
Somewhere, in our quest for understanding of the link between language and culture, sit those linguistic expressions, idioms, sayings, and phrases that can only be decoded correctly by particular groups of people.
Hungry Sayings [from Colombia] explores the intricate relationship between vernacular language, local culture, and bilingualism, aiming to question the agency of graphic communication design in the mobility of language across cultures. It focuses on translating traditional Colombian sayings bridging the lexical gaps between local expressions from my mother tongue, Spanish and my
everyday language, English.