Присутствие как факт

Page 1

Присутствие как факт. (Если не указано иначе, все ссылки взяты из Синодального перевода Библии).

«О том, что ветер присутствует, свидетельствуют наклонившиеся до земли ветви деревьев». «͑ Η τοῦ ἀνέμου παρουσία ὑπò τοῦ τῶν δενδρῶν μέχρι τῆς γῆς κλίσεως μαρτυρείται.» - на койне. «Лингвистические доказательства» тех кто считает, что слово «παρουσία» должно быть переведено следующими словами: «приход», «явление», «торжественное появление», «вход», «пришествие», что по сути обозначает некое одномоментное действие, одно событие: 1. «Доказательство» первое: «слово παρουσία буквально означает «присутствие», однако сегодня доподлинно известно, что во времена Христа это слово использовалось в несколько ином смысле». 2. «Доказательство» второе: «Большинство переводчиков Библии передают слово παρουσία словами: «пришествие», «возвращение» и «приход». 3. «Доказательство» третье: – «В латинской Вульгате, Иеронима (4 век н.э.) Сирийской Пешитте (4 век н.э.), в Готском переводе Уилфилы слово παρουσία переводится словами «пришествие».


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.