Magazine Natale 2022/2023 IT

Page 1

MAGAZINE

Speciale Natale

www.hotelcaesiusterme.com

2022/2023

23/12 Venerdì | Freitag | Friday

27/12 Martedì | Dienstag | Tuesday

03/01 Martedì | Dienstag | Tuesday

21:00

15:30-18.30 / 20:00-22:00 MiniClub

10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20.00-22.00 MiniClub 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino

Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino

24/12 Sabato | Samstag | Saturday

15:30 -18:30 / 20:00 - 22:00 MiniClub 19:00 Inizio Cena di Gala della Vigilia presso Ristorante Benacus Galadinner am Heiligabend im Ristorante Benacus Christmas Eve Gala Dinner at Ristorante Benacus 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino live music at Bar Camino 21:30 Veglia Natalizia presso la Chiesa Parrocchiale di Bardolino Weihnachtsgottesdienst in der Pfarrkirche von Bardolino Christmas service at the Parish Church of Bardolino 22:00 Santa Messa di Natale presso la Chiesa Parrocchiale di Bardolino Weihnachtsgottesdienst in der Pfarrkirche von Bardolino Christmas service at the Parish Church of Bardolino

25/12 Domenica | Sonntag | Sunday

8:00 / 09:30 / 11:00 / 18:00 Messa presso la Chiesa Parrocchiale di Bardolino Uhrzeiten vom Gottesdienst in der Pfarrkirche von Bardolino Timetable of services at the Parish Church of Bardolino 12:30 Inizio Pranzo di Natale presso Ristorante Benacus Weihnachtsessen im Restaurant Benacus Christmas Lunch at Restaurat Benacus 15:30-18:30 / 20:00-22:00 MiniClub 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino live music at Bar Camino

26/12 Lunedì | Montag | Monday

09:30 / 11:00 / 18:00 Messa presso la Chiesa Parrocchiale di Bardolino Uhrzeiten vom Gottesdienst in der Pfarrkirche von Bardolino Timetable of services at the Parish Church of Bardolino 15:30-18.30 / 20:00-22:00 MiniClub

28/12 Mercoledì | Mittwoch | Wednesday 10.30-12.30/15.30-18.30 / 20:00-22:00 MiniClub 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino

29/12 Giovedì | Donnerstag | Thursday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20:00-22:00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino

30/12 Venerdì | Freitag | Friday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20.00-22.00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino

31/12 Sabato | Samstag | Saturday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 21:00-01:00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 17:00 Inizio Festa Capodanno Silvesterfeier | New Year’s Eve Party

01/01 Domenica | Sonntag | Sunday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20:00-22:00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 11:30-14:00 Brunch di Capodanno presso Ristorante Benacus Neujahrsbrunch im Restaurant Benacus New Year`s Day brunch at Restaurant Benacus

02/01 Lunedì | Montag | Monday

10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20.00-22.00 MiniClub 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino

04/01 Mercoledì | Mittwoch | Wednesday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20.00-22.00 MiniClub

05/01 Giovedì | Donnerstag | Thursday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20.00-22.00 MiniClub 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino

06/01 Venerdì | Freitag | Friday

10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20:00-22:00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino

07/01 Sabato | Samstag | Saturday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20:00-22:00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino

Buon Natale Frohe en ht c a n h Wei

Merry Chris tmas


28/12 Mercoledì | Mittwoch | Wednesday 03/01 Martedì | Dienstag | Tuesday

da 4 a 13 anni von 4 bis 13 Jahren from 4 to 13 years

10:30-12:30 Laboratorio: la ballerina danzante Workshop: die tanzende Ballerina Workshop: dancing ballerina 15.30-17:00 Giochi e attività di gruppo Gruppenspiele und -arbeit Group games and group work 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Truccabimbi Kinderschminken | Facepainting 20.00-22:00 Le olimpiadi di Natale Weinhactolympiade | Cristmas olympic

29/12 Giovedì | Donnerstag | Thursday

MINI CLUB

24/12 Sabato | Samstag | Saturday 15:30-17:00 Attività di laboratorio: Decoriamo con i sabbiarelli Workshop: Wir dekorieren mit Sabiarelli-Stiften Decorating with Sabiarelli pens 17:00 -17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Giochi di Gruppo | Gruppenspiele | Group games 20:00-21:00 Baby Dance 21:00-22:00 Favola della Buona Notte Gute-Nacht-Geschichte | Bedtime story

25/12 Domenica | Sonntag | Sunday 15:30-17:00 Attività di Laboratorio: Il Segnalibro Stellare Workshop: Lesezeichen | Bookmark 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Giochi di Gruppo | Gruppenspiele | Group games 20:00-21:00 Karaoke 21:00-22:00 CineNatale | ChristmansCinema | WeihnachtenKino

26/12 Lunedì | Montag | Monday 15:30-17:00 Attività di laboratorio: CREIAMO BABBO NATALE. Workshop: WIR BASTELN DEN WEIHNACHTSMANN Workshop: DECORATING SANTA CLAUS 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Giochi di Gruppo | Gruppenspiele | Group games 20:00-21:00 Baby Dance 21:00-22:00 Favola della Buona Notte Gute-Nacht-Geschichte | Bedtime story

27/12 Martedì | Dienstag | Tuesday 15:30-17:00 Gioco libero e guidato Freies und gelenktes Spielen Free play and guided play 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:00-18:30 Laboratorio: Il Pinguino Imperatore Workshop: der Kaiserpinguin Workshop: the Emperor Penguin 20:00-21:00 Baby Dance 21.00-22:00 Torneo di calcio balilla Favola della buona notte Tischfußballturnier/Gute-Nacht-Geschichte Foosball tournament/bedtime story

10:30-12:30 Giochi e lavoro di gruppo Gruppenspiele und -arbeit Group games and group work 15:30-17:00 Attività di gruppo | Workshop 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Laboratorio del giorno: Creiamo il nostro lume per la fine dell’anno. Workshop des Tages: Wir basteln unsere Kerze für Silvester. Workshop of the day: We make our candle for New Year’s Eve. 20.00-21:00 Caccia al Tesoro | Schatzsuche | Treasure hunt 21.00-22:00 Favola della buona notte Gute-Nacht-Geschichte | bedtime story

30/12 Venerdì | Freitag | Friday 10:30-12:30 Attività ludiche guidate Geführte Spielaktivitäten Guided play activities. 15:30-17.00 Lettura animata delle Favole classiche Animiertes Lesen von klassischen Märchen Animated reading of classic tales 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Laboratorio: La favola più bella Workshop: das schönste Märchen Workshop: the most beautiful fairy tale 20:00-21:00 Karaoke 21:00-22:00 CineNatale | ChristmansCinema | WeihnachtenKino

31/12 Sabato | Samstag | Saturday 10:30-12:30 Giochi di gruppo e baby Dance 15:30-17:00 Attività di laboratorio: La capsula del tempo Workshop: die Zeitkapsel Workshop: the time capsule 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Lavori di gruppo Gruppenarbeit |Group work 21:00-01:00 Festa di Capodanno!!! Silvesterfeier |Ney Year`s Eve Celebration

01/01 Domenica | Sonntag | Sunday 15:30-18:30 Giochi di gruppo/ Tornei Gruppenspiele/ Turniere Group games/tournaments 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 20:00-21:00 Baby Dance 21:00-22:00 Favola della Buona Notte Gute-Nacht-Geschichte | Bedtime story

02/01 Lunedì | Montag | Monday 10:30-12:30 Giochi e lavoro di gruppo Gruppenspiele und -arbeit Group games and group work 15:30-17:00 Laboratorio del giorno: la Befana Workshop des Tages | Workshop of the day. 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Gioco libero e/o guidato Freies und/oder gelenktes Spielen Free play and/or guided play 20:00-21:00 Karaoke 21:00-22:00 CineNatale | ChristmansCinema | WeihnachtenKin

10:30-12:30 Giochi di Gruppo e Baby dance Gruppenspiele und baby dance Group games and baby dance 15:30-17:00 Laboratorio del giorno: Creiamo il nostro puzzle della befana. Workshop des Tages: Puzzle | Workshop of the day: puzzle 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Gioco libero e sculture di palloncini. Freies und/oder gelenktes Spielen / Luftballonskulpturen Free play and/or guided play/ balloon sculptures 20:00-22.00 Caccia al Tesoro Schatzsuche Treasure hunt

04/01 Mercoledì | Mittwoch | Wednesday 10:30-12:30 Attività ludiche guidate e lavori di gruppo. Gruppenspiele und -aktivitäten | Group games and activities. 15:30-17:00 Laboratorio del giorno: Creiamo la nostra scopetta della Befana ricca di dolci caramelle. Workshop des Tages | Workshop of the day 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30 -18:30 Prepariamoci allo lo spettaccolo! Wir bereiten uns auf die Show vor! | Let`s prepare ourselves for the show! 20:00 -22:00 Piccoli talenti al mini club. Favola della buona notte. Junge Talente im Miniclub. Gute-Nacht-Geschichte. Young talents at the mini club. Bedtime story.

05/01 Giovedì | Donnerstag | Thursday 10:30-12:30 Attività di laboratorio: Decoriamo con i sabbiarelli Workshop: Wir dekorieren mit Sabiarelli-Stiften Decorating with Sabiarelli pens 15:30-17:00 I biscotti della Befana | Wir machen Kekse | Let’s make Cookies 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Baby Dance 20:00-22:00 Le Olimpiadi di Natale | Weihnachtsolympiade | Christmas Olympics

06/01 Venerdì | Freitag | Friday 10:30-12:30 Scatta la foto con la Befana | Fotos | Taking pictures 15:30-17:00 Attività di laboratorio: Decoriamo con i sabbiarelli Workshop: Wir dekorieren mit Sabiarelli-Stiften Decorating with Sabiarelli pens 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Giochi di Gruppo | Gruppenspiele | Group games 20:00-22:00 Caccia alle befane | Hexenjagd | Witch-hunt

07/01 Sabato | Samstag | Saturday 10:30 -12:30 Attività ludiche guidate e/o lavori di gruppo. Baby dance Gruppenspiele und -aktivitäten | Group games and activities. 15:00-17:00 Laboratorio del giorno: salutiamo le feste Workshop des Tages | Workshop of the day 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 20:00-22:00 Lancio dei palloncini. Baby Dance Luftballons steigen lassen/Baby dance | Balloon release/ Baby dance


Capodanno

New Year’s Eve PROGRAMMA

PROGRAM

dalle ore 17:00 alle ore 19:00

from 17:00 to 19:00

IN ATTESA DEL CAPODANNO: FALÒ E VIN BRULÈ DELLA TRADIZIONE CON DOLCEZZE PRESSO IL NOSTRO GIARDINO

WAITING FOR THE NEW YEAR WITH: TRADITIONAL MULLED WINE AT THE OUTDOOR FIREPIT IN OUR GARDEN

ore 19:30

APERITIF WITH OYSTERS, CHAMPAGNE AND MORE LIVE MUSIC

APERITIVO CON OSTRICHE, CHAMPAGNE E TANTO ALTRO LIVE MUSIC Ore 20:30

apertura Gala dinner al Ristorante Benacus PERFORMANCE MUSICALE ITINERANTE

at 19:30

at 20:30

Gala Dinner opening at Ristorante Benacus itinerant music performance at 23:30

DJ SET, VOCALIST E LIVE SHOW Photo booth per MOMENTI speciali

dj set, vocalist and live show photo booth to eternalize special moments

00:00 COUNTDOWN a ritmo di musica e Brindisi di mezzanotte!

00:00 rhythmed countdown and midnight cheers!

... E LA FESTA CONTINUA

... and the party goes on

DJ set gran buffet di dolci Cotechino e Lenticchie per un Fortunato 2023

DJ set Sweet Gran Buffet cotechino and lentils for a lucky 2023

Ore 23:30


Cæsius Thermæ Acquistabili presso il Caesius Beauty Center e sullo shop online www.hotelcaesiusterme.com/prodotti. Die Produkte können im Beauty Center oder online erworben werden. https://www.hotelcaesiusterme.com/de/ kosmetik Available at or beauty spa or online: www. hotelcaesiusterme.com/en/cosmetics

Prova la gamma completa studiata per il rinnovo cellulare e il rallentamento dai segni dell’invecchiamento cutaneo a base di Acqua Termale Caesius e acido ialuronico. Probieren Sie unsere Linie mit Thermalwasser und Hyaluronsäure, die die Zellerneuerung fördert und die Hautalterung verlangsamt. Try our beauty products with Caesius Thermal Water and hyaluronic acid, designed to promote cell renewal and slow down skin ageing.

Shuttle Gentili Ospiti, per offrirvi un servizio migliore, Vi preghiamo di prenotare presso il ricevimento Geschätzte Gäste, um Ihnen einen besseren Service gewährleisten zu können, bitten wir Sie, direkt an der Rezeption zu buchen. Dear Guests, to be able to offer you a better service we kindly ask you to book directly at the reception desk.

Partenza dall’hotel Abfahrt vom Hotel Departure from the hotel

Ritorno da Bardolino Rückfahrt von Bardolino Return from Bardolino

09.30

12.15

12.00

14.45

14.30

17.15

17.30

20.45

20.30


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.