espaco agora now pub 1 10/2022

Page 1

espacoagora.space Publicación Publication Publicatie Publicação 1 Octubre October oktober Outubro 2022

¿QUÉ ES LA RESIDENCIA?

espaço agora now es un nuevo proyecto independiente para las artes escénicas. Celebra la imaginación radical y los artistas radicales como fuerzas relevadoras y estimulantes en el centro de la sociedad.

Hemos escuchado de artistas de todas partes que necesitan tiempo, espacio y recursos para experimentar. Creemos que las comunidades locales también lo necesitan. En conjunto con un movimiento que sigue creciendo de 201 artistas y creadores extraordinarios que representan a 42 nacionalidades, estamos construyendo un nuevo modelo de residencias artísticas en para las artes escénicas para todo el mundo.

Desde 2020 estamos reuniéndonos, escuchando e investigando a fin de encontrar una solución colectiva para resolver los desafíos de tiempo y espacio. Un aspecto importante ha sido oír a los artistas sobre qué necesitan y permitirles tener una voz sobre lo que podrá ser espaço agora now.

Esta es la primera publicación para compartir nuestro conocimiento y traerlo al espacio público. Presenta perspectivas distintivas de los artistas durante las muchas conversaciones que hemos tenido sobre nuestros valores: conciencia, diversidad, resistencia, experimentación y copropiedad.

Nos enfocamos en valores porque queremos facilitar el diálogo sobre lo que significa la residencia para cada uno de nosotros y discutir sobre cómo nos relacionamos entre nosotros.

¿Te unes a la conversación?

“Estos valores bailan entre sí. Cada uno está conectado con lo personal, lo político y lo económico. El equilibrio entre ellos es una elección constante y nunca estática. Están ahí para ayudarnos a crear un espacio no solo para el arte que hacemos; son valores que sustienen cómo lo hacemos”. Chris Thorpe, Reino Unido

WHAT IS A RESIDENCY?

espaço agora now is a new independent project for the performing arts. It celebrates radical imagination and radical artists as illuminating and galvanising forces in the centre of society.

We have heard from artists everywhere that they need time, space and resources to experiment. We believe local communities need this too. Together with a growing movement of 201 extraordinary artists and makers representing 42 nationalities, we’re creating a new model for artistic residencies in the performing arts fields around the world.

Since 2020 we have been gathering, listening and researching to find a collective solution to solving time and space challenges. An important aspect has been to allow space for artists’ voices about what they need and for them to influence what espaço agora now can be.

This is the first publication to share our knowledge and bring it to the public space. It gives distinctive perspectives of artists during the many conversations we’ve had about our values: awareness, diversity, resistance, experimentation and co-ownership.

We focus on values because we want to facilitate conversations about what residency means for all of us and dialogue about how we relate to each other.

Will you join the conversation?

“These values are in a dance with each other. Each is connected with the personal, the political and the economic. The balance between them is a constant choice and never static. They are there to help us create space not just for the art we make; they are values that underpin how we make it.”

Chris Thorpe (UK)

3

WAT IS EEN “RESIDENCY”?

espaço agora now is een nieuw onafhankelijk project voor de podiumkunsten dat radicale verbeelding en radicale makers viert als verlichtende en stimulerende krachten in het hart van de samenleving.

Makers overal ter wereld hebben ons verteld dat zij tijd, ruimte en resources nodig hebben om te experimenteren. Wij zijn ervan overtuigd dat dit ook geldt voor lokale gemeenschappen. Samen met een groeiende beweging van 201 buitengewone makers die samen 42 nationaliteiten vertegenwoordigen, zijn we bezig met de ontwikkeling van een nieuw model voor residencies op verschillende plekken in de wereld voor makers in de podiumkunsten.

Sinds 2020 zijn we informatie aan het verzamelen, aan het luisteren en aan het onderzoeken hoe we een collectieve oplossing kunnen vinden voor de uitdagingen die tijd en ruimte ons stellen. Een belangrijk aspect is ruimte bieden aan de inspraak van makers over wat zij nodig hebben en hoe zij invloed kunnen hebben op wat espaço agora now kan doen.

Dit is de eerste publicatie waarin we onze kennis delen en in het openbaar brengen. We geven hier de verschillende perspectieven weer van makers met wie we uitgebreid gesproken hebben over onze waarden: bewustzijn, diversiteit, verzet, experimenteerzin en medeverantwoordelijkheid.

We richten ons op waarden omdat we op basis daarvan gesprekken over wat residency betekent voor elk van ons en de dialoog over onze onderlinge relaties willen stimuleren.

Kom jij met ons meepraten?

“Deze waarden dansen als het ware met elkaar. Elke waarde is verbonden met het persoonlijke, het politieke en het economische. De balans tussen de waarden is een constante keuze en nooit statisch. Hun doel is ons bij te staan in het scheppen van ruimte, niet alleen voor kunst; het zijn waarden die de manier waarop we werken onderbouwen.”

Chris Thorpe (VK)

O QUE É RESIDÊNCIA?

O espaço agora now é um novo projeto independente para as artes performativas. Celebra a imaginação radical e os artistas radicais como forças iluminadoras e estimulantes no centro da sociedade.

Temos ouvido de artistas de muitos lugares que necessitam de tempo, espaço e recursos para experimentar. Acreditamos que as comunidades locais também têm essa necessidade. Em conjunto com um movimento crescente composto por 201 artistas e criadores extraordinários que representam 42 nacionalidades, estamos a construir um novo modelo de residências artísticas nas artes performativas no mundo.

Desde 2020 que nos temos reunido, ouvindo e investigando com o objetivo de encontrar uma solução coletiva que permita resolver os desafios de tempo e na criação espaço. Um aspeto importante tem sido ouvir artistas sobre o que realmente precisam e, precisamente, permitir-lhes ter influência sobre o que poderá vir a ser o espaço agora now.

Esta é a primeira publicação que tem como intenção partilhar o nosso conhecimento e levá-lo para o espaço público. Apresenta perspectivas distintivas dos artistas que têm participado nas muitas conversas sobre os nossos valores: consciência, diversidade, resistência, experimentação e co-propriedade.

Procuramos focar-nos precisamente em valores, porque queremos facilitar o diálogo sobre o que significa para cada um de nós a uma residência e queremos entender sobre como nos relacionamos uns com os outros.

Interessa-te participar nesta conversa?

“Estes valores dançam uns com os outros. Cada um está relacionado com o pessoal, o político e o económico. O equilíbrio entre eles é uma escolha constante e nunca é estática. Estão presentes para nos ajudar a criar um espaço não só para o trabalho artístico que fazemos; são valores que sustentam como fazemos esse trabalho”. Chris Thorpe, Reino Unido

5

CONCIENCIA

Seremos conscientes de los territorios que habitamos y asumiremos la responsabilidad de las decisiones que tomemos y de las acciones que realicemos. Ser consciente significa que estamos comprometidos a escucharnos entre todos y también que somos conscientes de nuestras fortalezas y de nuestras limitaciones.

“Creo que desplazarse y estar en otro lugar es estimulante. Puedes empezar de nuevo. Suena muy fácil y simple/sencillo: hacer comunidad es fundamental. Estamos todos muy ocupados con proyectos y con el lado cerebral de las cosas, pero creo que necesitas estar en un espacio y conectarte con la gente. Hacer amigos, pasar el tiempo, observar, preguntar. Esto hace una diferencia para mí. Me afecta”. Tommaso Petrolo, Italia/Reino Unido

“Preferiría ir a un espacio sin una concepción prescrita en mi cabeza. Me permitiría simplemente estar allí, ver qué sucede y descubrir mi territorio actual. Pensaría: ¿cómo puedo, al menos emocionalmente, beneficiarme de estar aquí?”. Branko Miliskovic, Serbia

“Hay dos aspectos en los que estoy interesado. El primero es trabajar con otros artistas… y el segundo es trabajar con comunidades específicas. Cuando los artistas van a diferentes lugares, creo que uno siempre debe tener cuidado con la naturaleza extractiva de la relación”. Omar Elerian, Italia/ Palestina

¿Qué despierta tu conciencia?

AWARENESS

We will be aware of the territories we inhabit and take responsibility for decisions we make and actions we take. Being aware means we are committed to listening to each other, and are self-aware of our strengths and limitations.

“I think relocating and being somewhere else is exciting. You can start fresh. It sounds really easy and simple - doing community is key. We’re all so busy with projects and the brainy side of things but I believe you need to be in a space and connect with people. Make friends, hang out, go watch, question. This makes a difference for me. It affects me.”

Tommaso Petrolo, Italy/UK

“I would prefer to go to a space without a prescribed conception in my head. I would allow myself to be there, see what would happen, and discover my current territory. I would think: how can I, at least emotionally, benefit from being there?” Branko Miliskovic, Serbia

“There are two strands that I am interested in. One is to work with other artists … and the other is to work with specific communities. When artists go to different places, I think one always needs to be careful about the extractive nature of the relationship”.

Omar Elerian, Italy/ Palestine

What awakens your awareness?

BEWUSTZIJN

We zullen ons bewust zijn van het territorium dat we innemen en nemen verantwoordelijkheid voor de besluiten die we nemen en de acties die we ondernemen. Bewust zijn betekent dat we naar elkaar willen luisteren en onze eigen sterke punten maar ook onze beperkingen onderkennen.

“Ik vind het spannend om naar een andere plek te gaan en daar te zijn. Je kunt opnieuw beginnen. Het klinkt heel eenvoudig en makkelijk – de gemeenschap is het sleutelwoord. We zijn allemaal zo druk met projecten en het denkwerk maar volgens mij moet je in een ruimte zijn en verbinding leggen met mensen. Vrienden maken, tijd met ze doorbrengen, kijken, vragen stellen. Dat maakt voor mij het verschil en raakt me.” Tommaso Petrolo, Italië/VK

“Ik zou het liefst ergens naar toe gaan zonder een vooropgezet idee. Ik zou me daar laten zijn, kijken wat er gebeurt, en mijn omgeving van dat moment ontdekken. Ik zou denken: ‘hoe kan ik, in ieder geval emotioneel, profiteren van mijn verblijf hier?’ Branko Miliskovic, Servië

“Voor mij zijn er twee rode draden. De ene is het werken met andere makers… en de andere is om met bepaalde gemeenschappen te werken. Als makers naar een andere plek gaan, moeten ze altijd waken voor de extractieve aard van de relatie.”. Omar Elerian, Italië/ Palestina

Wat maakt jou bewust?

CONSCIÊNCIA

Seremos conscientes dos territórios que habitamos e assumiremos a responsabilidade das decisões que tomemos e das ações que realizemos. Ser consciente significa que estamos comprometidos a ouvir-nos uns aos outros e também que sabemos quais são os nossos pontos fortes e as nossas limitações.

“Acho que deslocar-se e estar noutro lugar é estimulante. Podes começar de novo. Soa muito fácil e simples; Mas construir comunidade é fundamental. Estamos todos muito ocupados com os nossos projetos e com o lado cerebral das coisas, mas acho que precisas de estar num espaço e conectar-te com as pessoas. Fazer amigos, conviver, observar, perguntar. Isto faz toda a diferença para mim. Afeta-me”. Tommaso Petrolo, Itália/Reino Unido

“Preferiria ir para um espaço sem uma ideia preconcebida na minha cabeça. Isso iria permitir-me simplesmente estar, ver o que acontece e descobrir o meu território nesse momento. Iria pensar: como posso, pelo menos emocionalmente, beneficiar-me de estar aqui?” Branko Miliskovic, Serbia

“Há dois aspetos nos quais estou interessado. O primeiro é trabalhar com outros artistas... e o segundo é trabalhar com comunidades específicas. Quando os artistas viajam para lugares diferentes, acho que é preciso ter cuidado com a natureza extrativista de uma relação”. Omar Elerian, Itália/ Palestina

O que desperta a tua consciência?

7

DIVERSIDAD

Estamos comprometidos con una conciencia de interconectividad, diferencia y diversidad de experiencias, cultura, puntos de vista y formas de trabajar. Damos la bienvenida a una multitud de voces. Creemos que la diversidad enriquece el sistema que estamos construyendo y permitirá que sea holístico y sostenible a largo plazo.

“Poder pensar en un proyecto que abarca -entendiendo esta imagen redonda del mundo- diferentes centros de investigación y producción es apostar a esa complejidad de diferentes puntos de vistas del planeta”. Tamara Cubas, Uruguay

“Los valores son como cinco colores en un espectro complejo. En entornos donde se suprime la libertad de expresión, estos son los primeros cinco valores que se combaten”. Jamie Man, Reino Unido/China/Alemania

“Hay una intersección entre la diversidad y la experimentación. En el sentido de que, si bien se permite que una amplia gama de personas en muchos lugares sean artistas, todavía no hemos diversificado el derecho a experimentar que traspasa los límites de los artistas con diferentes herencias, clase, identidad y género”. Chris Thorpe, Reino Unido

DIVERSITY

We are committed to a conscience of interconnectivity, difference and diversity of experience, culture, views and ways of working. We welcome a multitude of voices. We believe that diversity enriches the system we are building and will enable it to become holistic and sustainable for the long term.

“To think of a project that is rooted on this round view of the planet and that includes different research and production centres is to bet on the complexity of different viewpoints of the world.”

Tamara Cubas, Uruguay

“The values are like five colours in a complex spectrum. In environments where freedom of speech is suppressed, these are the first five values to be attacked.” Jamie Man, UK/China/Germany

“There’s an intersection between diversity and experimentation. In the sense that whilst a diverse range of people in a lot of places are allowed to be artists, we haven’t yet diversified the right to experiment that cuts across the boundaries of artists of different heritage, class, identity and gender.” Chris Thorpe, UK

How can we diversify the right to experiment?

DIVERSITEIT

We zetten ons in voor weloverwogen interconnectiviteit, verschillen en diversiteit van ervaringen, culturen, meningen en aanpak. Wij verwelkomen een verscheidenheid aan stemmen. Wij geloven dat diversiteit het systeem dat we bouwen verrijkt, en doen er alles aan om dat voor de lange termijn holistisch en duurzaam te maken.

“Een project ontwikkelen dat geworteld is op deze holistische kijk op onze planeet en dat verschillende vormen van onderzoek en productiecentra omvat, is inzetten op de complexiteit van verschillende manieren om naar de wereld te kijken.” Tamara Cubas, Uruguay

“De waarden zijn als vijf kleuren van een complex spectrum. In een omgeving waar de vrijheid van meningsuiting wordt onderdrukt, zijn dit de eerste vijf waarden die onder vuur komen te liggen.” Jamie Man, VK/China/Duitsland

“Diversiteit en experimenteerzin kruisen elkaar. Maar terwijl op veel plaatsen zeer uitlopende mensen makers mogen zijn, is het recht om te experimenteren dwars door de grenzen heen van makers van verschillende afkomst, identiteit en gender nog niet gediversifieerd.” Chris Thorpe, VK

Hoe kunnen we het recht om te experimenteren diversifiëren?

DIVERSIDADE

Estamos comprometidos com uma consciência de interconectividade, diferença e diversidade de experiências, culturas, pontos de vista e formas de trabalhar. Acolhemos uma multiplicidade de visões. Acreditamos que a diversidade enriquece o sistema que estamos a construir, permitindo que este seja holístico e sustentável a longo prazo.

¿Cómo podemos diversificar el derecho a experimentar?

“Poder pensar num projeto que inclua –entendendo esta imagem do mundo redondo – diferentes centros de investigação e produção, é apostar nessa complexidade de diferentes pontos de vista do planeta”. Tamara Cubas, Uruguai

“Os valores são como cinco cores num espectro complexo. Em ambientes onde se suprime a liberdade de expressão estes são os primeiros cinco valores que se atacam. Jamie Man, Reino Unido/China/ Alemanha

“Há uma interseção entre a diversidade e a experimentação. Isto é, embora uma gama diversificada de pessoas em muitos lugares diferentes possam ser artistas, ainda não diversificámos o direito a experimentar que ultrapasse os limites dos artistas com diferentes heranças, classes, identidades e géneros”. Chris Thorpe, Reino Unido

Como podemos diversificar o direito a experimentar?

9

RESISTENCIA

Estamos comprometidos a mantener activo todo lo que espaço agora now pueda ser. Aseguramos el espacio y nos tomamos el tiempo para proteger esta posibilidad. Esto significa que somos conscientes todo el tiempo de cómo podemos resistir al impulso global y a las “normas y valores”, resistir a la colonización y ser activistas.

“La resistencia en los Países Bajos se siente diferente a la resistencia en Chile. ¿Cómo me mantengo crítico - una cuestión existencial en la resistencia- sobre lo que debe o puede ser experimentación? La resistencia significa mantenerse crítico sobre cómo trabajar de manera reflexiva y crítica dentro de diferentes sistemas y entornos”. Miguelangel Clerc, Chile/ Países Bajos

“Como los centros económicos están situados en el Norte, vamos teniendo una relación Norte-Sur... Asi que es importante empezar a quebrar esas líneas de conexión que siempre son con Europa y trazar otras líneas, sobre todo entre Sur-Sur, entre América Latina y África, que tenemos pasados coloniales en común. Hay conocimientos del pasado en común y hay formas de vida y conocimiento y producción de pensamiento que podemos intercambiar”. Tamara Cubas, Uruguay

“Me gustaría usar las estructuras que ya está creando el sistema neoliberal para empoderar a los artistas a seguir contaminando esas resistencias. Está relacionado con el intercambio, con los discursos anti individualistas, los discursos colectivizados y el teatro como espacio público”. Rodrigo Batista, Brasil/Países Bajos

¿Cómo y qué se resiste activamente?

RESISTANCE

We are committed to staying present with everything espaço agora now can be. We hold space and take the time to protect this possibility. It means we are always conscious of how we can resist the global impulse and ‘norms and values’, resist colonisation, and be activist.

“Resistance in the Netherlands feels different from resistance in Chile. How do I keep myself critical - an existential question of resistance - about what experimentation should or can be? Resistance means keeping oneself critical about how to work in a reflective way within different systems and environments.” Miguelangel Clerc, Chile/Netherlands

“Because the economic centres are in the [Global] North, South-American artists have a relationship which is always North / South… It is important to shift those connecting lines that are always with Europe and create new ones which connect South-South, Latin America and Africa. Both continents have a colonial past in common and there are ways of living and of knowledge-making that can be exchanged.” Tamara Cubas, Uruguay

“I would like to use the structures which are already creating the neoliberal system to empower artists to continue the contamination of those resistances. It has to do with exchange, with antiindividualistic discourses, collectivised discourses, and theatre as a public space”. Rodrigo Batista, Brazil/ Netherlands

How and what do you actively resist?

VERZET

We verplichten ons blijvend te focussen op alles wat espaço agora now kan zijn. We nemen onze ruimte in, en nemen de tijd om deze mogelijkheid te beschermen. Dit houdt in dat we ons steeds bewust zijn over hoe we de wereldwijd overheersende impulsen en “normen en waarden” kunnen weerstaan, kolonisatie kunnen trotseren en activistisch kunnen blijven.

“Verzet in Nederland voelt anders dan verzet in Chili. Hoe blijf ik kritisch –een existentiële vraag bij verzet – over wat experimenteren zou moeten of kunnen zijn? Verzet betekent kritisch blijven over hoe je binnen verschillende systemen en omgevingen kunt werken.” Miguelangel Clerc, Chili/Nederland

“Omdat de economische centra [globaal] in het Noorden van de wereld’ liggen, hebben Zuid-Amerikaanse makers altijd een relatie op basis van Noord/Zuid... Ik wil een einde maken aan die lijnen die altijd naar Europa leiden en nieuwe verbindingen leggen met Latijns-Amerika en Afrika. Die twee continenten delen een koloniaal verleden en veel manieren van leven en kennisontwikkeling die uitgewisseld kan worden.” Tamara Cubas, Uruguay

“Ik wil gebruik maken van de structuren van het neoliberale systeem om makers het vermogen te geven om die structuren te besmetten met hun verzet. Middelen daartoe zijn uitwisseling, anti-individualistische dialogen, gecollectiviseerde dialogen en theater als openbare ruimte.” Rodrigo Batista, Brazilië/Nederland

Hoe en waartegen kom je actief in verzet?

RESISTÊNCIA

Estamos comprometidos em ativar tudo o que o espaço agora now possa ser. Asseguramos o espaço e usamos o tempo para proteger essa possibilidade. Isto significa que temos consciência sobre como podemos resistir ao impulso global e às “normas e valores”, resistir à colonização e ser ativistas.

“A resistência nos Países Baixos é diferente da resistência no Chile. Como me mantenho crítico – uma questão existencial para a resistência – sobre o que deve ou pode ser a experimentação? A resistência significa manter-se crítico sobre como trabalhar de maneira reflexiva dentro de diferentes sistemas e contextos”. Miguelangel Clerc, Chile/ Países Baixos

“Como os centros económicos estão situados no Norte, os artistas sulamericanos têm uma relação sempre Norte/ Sul... E é importante começar a quebrar essas linhas de conexão com a Europa para traçar outras linhas Sul-Sul, entre a América Latina e África, que têm um passado colonial em comum. E há muitas formas de viver, de conhecimento e de produção de pensamento que podemos trocar.” Tamara Cubas, Uruguai

“Gostaria de usar as estruturas que o sistema neoliberal já está a criar para capacitar e incentivar os artistas a continuar a contaminação dessas resistências. Tem tudo a ver com o intercâmbio, com os discursos anti-individualistas, os discursos coletivizados e o teatro como espaço público”. Rodrigo Batista, Brasil/ Países Baixos

Como e ao que é que se resiste de forma ativa?

11

EXPERIMENTACIÓN

Crearemos un espacio seguro para que los artistas exploren, experimenten y germinen ideas ambiciosas desde la etapa más temprana. Seremos audaces al incentivar las prácticas artísticas por muy salvajes, ambiciosas o nuevas que sean. Tendremos una estructura ligera y flexible, que deje espacio para la evolución, la renovación y el crecimiento.

“La experimentación presupone tiempo para probar y este nunca es suficiente. El experimento real necesita tiempo, espacio y recursos”. Micha Hamel, Países Bajos

“Cuando estamos hablando de centros de residencia, estamos hablando de centros de investigación en esta área del conocimiento, el arte. En estos centros los beneficiarios no son los artistas. Me parece que esto es un error que se comete muy a menudo. Acá el beneficiario es la sociedad. Se trata de beneficiar lo común, utilizando la producción artística como un instrumento… Si para la investigación científica tengo que proveer buenos laboratorios, buena instrumentación, científicos de calidad que puedan invertir, es lo mismo en la producción artística. Estamos hablando de la producción de calidad que necesitamos para realmente producir cambios”. Tamara Cubas, Uruguay

“Creo que el enfoque dual de espaço agora now en la práctica interdisciplinaria y el potencial de crear trabajo a gran escala es único y muy emocionante. Desde la perspectiva de Clod Ensemble, sentimos que muchos de los lugares tienen una tipología muy específica. El resultado de esto es que las oportunidades de investigación y desarrollo de trabajo artístico transdisciplinario han sido lamentablemente insuficientes... La idea de tener un gran espacio de desarrollo es tentadora: un lugar para jugar, aprender y asumir riesgos”. Suzy Willson, Reino Unido

“Es crucial entender que cuando te resistes a algo es porque estás tratando de cambiar la estética y encontrar una nueva forma. Por eso necesitamos experimentar. Eso abre las puertas a nuevas formas”. Branko Miliskovic, Serbia

¿Tienes un lugar seguro para experimentar?

EXPERIMENTATION

We will create a safe space for artists to explore, experiment and germinate ambitious ideas from the earliest stage. We will be audacious in highlighting artistic practices however wild, ambitious or new. We will have a light and flexible structure, allowing room for evolution, renewal and growth.

“Experimentation presupposes time to experiment. The time is never there. Real experiment needs time, space, and resource.”

Micha Hamel, Netherlands

“When we are talking about residency centres we are talking about research centres in the knowledge field of art … Artists are not the ones benefiting from the residency. This is a mistake that is made often. Who benefits from the residency is society. It is about benefiting the common good using artistic production as a tool. If in scientific research we have to offer good labs and tools and we need to find the right scientists, it should be the same in artistic production. I am talking about production of high quality which is needed to produce big changes.” Tamara Cubas, Uruguay

“I think the dual focus of EAN on interdisciplinary practice and the potential of creating work at a large scale is unique and very exciting. From the perspective of Clod Ensemble, we find a lot of venues are very genre specific. The result of this is that opportunities for research and development for cross-art form work have been woefully underpowered …The idea of having a large development space is tantalising - a place to play, learn and to take risks.” Suzy Willson, UK

“The crucial thing, when you resist something, is because you are trying to change the aesthetic and find a new way. This is why we need experimentation. It opens the doors to new forms.” Branko Miliskovic, Serbia

Do you have safe space to experiment?

EXPERIMENTEERZIN

We willen een veilige ruimte creëren voor makers om ambitieuze ideeën vanaf een vroeg stadium te onderzoeken, ermee te experimenteren en te laten ontkiemen. We zullen onversaagd praktijken van makers benadrukken, hoe wild, ambitieus of nieuw ook. Onze structuur is licht en flexibel, en laat ruimte voor evolutie, vernieuwing en groei.

“Experimenteren veronderstelt tijd om te experimenteren. Die tijd is er nooit. Voor echte experimenten zijn tijd, ruimte en resources nodig.” Micha Hamel, Nederland

“Als we het over residency centra hebben, hebben we het over onderzoekscentra binnen de kunst als kennisveld…. Makers zijn niet degenen die baat hebben bij de residency. Dat is een veel gemaakte vergissing. Wie baat heeft bij de residency, is de samenleving. Het komt ten goede aan het algemeen welzijn, door middel van artistieke producties. Als er voor wetenschappelijk onderzoek goede laboratoria en apparatuur nodig zijn, en de juiste wetenschappers moeten worden gevonden, geldt hetzelfde voor artistieke producties. Ik bedoel dan kwalitatief goede producties die nodig zijn om grote veranderingen te bewerkstelligen.”

“Quando estamos a falar de centros de residência, estamos a falar de centros de investigação nesta área de conhecimento, a arte. E não são os artistas os verdadeiros beneficiários destas residências, mas antes a sociedade. Importa beneficiar o bem comum, usando a produção artística como ferramenta. Se na investigação científica temos que ter bons laboratórios, boas ferramentas e, cientistas qualificados, o mesmo deve acontecer na produção artística. Estou a falar da produção de qualidade que é necessária para originar mudanças.” Tamara Cubas, Uruguai

Tamara Cubas, Uruguay

“Volgens mij is de tweeledige focus van EAN op interdisciplinaire praktijken en de potentie om werk op grote schaal te maken uniek en spannend. Vanuit het gezichtspunt van Clod Ensemble vinden we veel van de locaties erg gebonden aan een bepaald genre. Als gevolg daarvan zijn de mogelijkheden voor onderzoek en ontwikkeling van interdisciplinair werken ver onder de maat. Het idee van een grote ontwikkelingsruimte is verleidelijk –een plek waar je kunt spelen, leren en risico’s nemen.” Suzy Willson, VK

“Wat doorslaggevend is bij verzet, is dat je probeert de esthetiek te doorbreken en een nieuwe weg te vinden. Daarom is experimenteren nodig. Het zet de deur open voor nieuwe vormen.” Branko Miliskovic, Servië

Heb jij een veilige plek waar je kunt experimenteren?

EXPERIMENTAÇÃO

Criaremos um espaço seguro para os artistas explorarem, experimentarem e germinarem ideias ambiciosas desde o início do processo. Seremos audaciosos ao visibilizar práticas artísticas por muito selvagem, ambiciosas ou novas que sejam. Seremos uma estrutura ligeira e flexível, que dê espaço para a evolução, a renovação e o crescimento.

“A experimentação pressupõe tempo para experimentar. O tempo nunca é suficiente.. A experiência real precisa de tempo, de espaço e de recursos”. Micha Hamel, Países Baixos

“Acho que o duplo foco do espaço agora now sobre prática interdisciplinar e a possibilidade de criação de trabalho em grande escala é único e muito emocionante. Do ponto de vista do Clod Ensemble, sentimos que muitos dos espaços têm uma tipologia específica. Como resultado as oportunidades de pesquisa e desenvolvimento de trabalhos transdisciplinares foram lamentavelmente subestimadas. A ideia de ter um grande espaço de criação é tentadora – um lugar para experimentar, aprender e correr riscos.” Suzy Willson, Reino Unido

“É crucial perceber que, quando resistes a alguma coisa, é porque estás a tentar mudar a estética e encontrar um novo caminho. É por isso que precisamos de experimentação. Abre as portas a novas formas”. Branko Miliskovic, Sérvia

Tens um espaço seguro para experimentar?

13

COPROPIEDAD

Reconocemos la dinámica de poder inherente al trabajo en contextos poscoloniales, y entre quienes tienen capital y quienes no. Practicamos la generosidad, la abundancia y la reciprocidad y resistimos a la mentalidad de escasez y competencia. Operamos según los principios de co-creación y copropiedad, donde nuestros recursos globales son compartidos a través del modelo “Robin Hood”.

“Las estructuras en las que trabajamos impactan de manera diferente. Algunos colegas viven las desigualdades y presiones del sistema de manera diferente a mí. La copropiedad revela cosas ocultas. ¿Cómo puedo apropiarme de estas desigualdades? ¿Cómo puedo apoyar, hablar y ser una buena aliada para la persona con la que estoy colaborando? ¿Cómo podemos espejar nuestras diferencias cuando trabajamos juntos?”. Melanie Wilson, Reino Unido

“Me interesó mucho este programa colaborativo, en el que el artista y los espacios pueden estar en una relación recíproca. Cuando me enteré del proyecto me interesó la posibilidad de compartir conocimientos y recursos... Si esta relación individual entre el artista y la institución pudiera convertirse en una red en la que también estemos colaborando con otros artistas, suena algo muy valioso para mí.” Amparo González Sola, Argentina/Países Bajos/Francia

¿Qué necesitas? ¿Qué puedes aportar?

CO-OWNERSHIP

We recognise the power-dynamics inherent in working in post-Colonial contexts, and between those that hold capital and those that do not. We practise generosity, abundance and mutuality and resist the mentality of scarcity and competition. We operate on principles of co-creation and co-ownership, our global resources shared through a ‘Robin Hood’ model.

“The structures in which we work impact differently. Some colleagues experience inequalities and pressures from the system differently from me. Co-ownership reveals hidden things. How can I take ownership of these inequalities? How can I support, speak up, and be a good ally to the person I am collaborating with? How do we hold a mirror to the differences we experience when working together?” Melanie Wilson, UK

“I was very interested in this collaborative program, in which the artist and the spaces can be in a reciprocal relationship. When I heard about the project my interest was about the possibility of sharing knowledge and resources... If this individual relationship between the artist and the institution could be made into a network in which we are also collaborating with other artists, it sounds a very valuable thing to me.” Amparo González Sola, Argentina/Netherlands/France

What do you need? What can you bring?

MEDE-VERANTWOORDELIJKHEID

We erkennen de machtsdynamiek die inherent is aan het werken in een postkoloniale context, en tussen zij die kapitaal hebben en zij die het niet hebben. Voor ons is de basis generositeit, overvloed en wederkerigheid, en we gaan in tegen de mentaliteit van schaarste en concurrentie. De uitgangspunten voor onze werkzaamheden zijn mede-creëren en medeverantwoordelijkheid, waarbij onze resources wereldwijd worden gedeeld op basis van een Robin Hood-model.

“De structuren waarbinnen we werken, hebben een verschillende uitwerking. Sommige collega’s ervaren ongelijkheid en druk vanuit het systeem anders dan ikzelf. Mede-verantwoordelijkheid legt verborgen dingen bloot. Hoe kan ik verantwoordelijkheid nemen voor die ongelijkheid? Hoe kan ik steun bieden, me uitspreken, en een goede bondgenoot zijn voor diegene met wie ik samenwerk? Hoe kunnen we een spiegel ophouden voor de verschillen die we ervaren als we samenwerken?”

Melanie Wilson, VK

“Ik was heel geïnteresseerd in dit samenwerkingsproject, waarbij een wisselwerking kan ontstaan tussen de maker en de ruimte. Toen ik over het project hoorde, was ik vooral geïnteresseerd in de mogelijkheid om kennis en resources te delen.. Als uit deze individuele relatie tussen de maker en het instituut een netwerk kan worden gevormd waarbij we ook met andere makers samenwerken, lijkt me dat uiterst waardevol.”

Amparo Gonzalez Sola, Argentinië/Nederland/Frankrijk

Wat heb jij nodig? Wat kun jij bijdragen?

CO-PROPRIEDADE

Reconhecemos a dinâmica de poder inerente ao trabalho em contextos pós-coloniais, entre quem tem capital e quem não tem. Praticamos a generosidade, abundância e mutualidade e resistimos à mentalidade de escassez e competição. Trabalhamos através dos princípios de co-criação e co-propriedade, de forma a que os nossos recursos globais sejam partilhados através de um modelo tipo ‘Robin Hood’.

“As estruturas em que trabalhamos impactam de forma diferente. Alguns colegas vivenciam desigualdades e pressões por parte do sistema de uma maneira distinta de mim. A co-propriedade revela coisas ocultas. Como posso apropriar-me dessas desigualdades? Como posso apoiar, falar e ser uma boa aliada da pessoa com quem estou a colaborar? Como podemos espelhar as diferenças que experimentamos quando trabalhamos juntos?” Melanie Wilson, Reino Unido

“Fiquei muito interessada neste programa colaborativo, no qual o artista e os espaços podem estar numa relação recíproca. Quando soube do projeto, o meu principal interesse foi pela possibilidade de partilhar conhecimento e recursos... Se esta relação individual entre o artista e a instituição pudesse converter-se numa rede na qual também estaríamos a colaborar com outros artistas, isso é realmente muito valioso para mim.” Amparo González Sola, Argentina/Holanda/França

Do que

De que forma podes

precisas?
contribuir? 15

¿QUÉ ES LA RESIDENCIA? WHAT IS A RESIDENCY? WAT IS EEN “RESIDENCY”? O QUE É RESIDÊNCIA?

Esta publicación cuenta con el generoso apoyo de Cork Midsummer Festival, Theater Rotterdam y nuestros Fundadores Amigos. This publication is generously supported by Cork Midsummer Festival, Theater Rotterdam and our Founding Friends. Deze publicatie heeft genereuze steun ontvangen van Cork Midsummer Festival, Theater Rotterdam en onze Founding Friends. Esta publicação conta com o generoso apoio de Cork Midsummer Festival, Theater Rotterdam e dos nossos Amigos Fundadores.

Texto Text Tekst Texto Margarida Colaço Edición Editors Redactie Edição Naomi Russell, Catarina Saraiva Fotografías Photos Fotos Fotografias Iddo Havinga, Tristram Kenton, Zoukak Theatre Company, Hugo Glendenning, Alessandro Sala, Alfredo Martins, Tiago de Jesus, Naomi Russell, Thomas Guthrie, Ruth Cook, Sebastian Arpesella Traducción Translation Vertaling Tradução Maria João Machado, Liesbeth Wallien Diseño Design Ontwerp Desenho Jelle van Bouwhorst Impresión Printing Drukwerk Impressão Tripiti, Rotterdam

Con With Met Com Amparo González Sola [coreógrafa], Branko Miliskovic [creador de performance], Chris Thorpe [dramaturgo y performer], Jamie Man [compositor], Melanie Wilson [creadora multidisciplinaria], Micha Hamel [poeta y compositor], Miguelangel Clerc [compositor y músico performer], Omar Elerian [director teatral], Rodrigo Batista [creador teatral], Suzy Willson [coreógrafa], Tamara Cubas [coreógrafa], Tommaso Petrolo [bailarín y coreógrafo]

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.