Catálogo 'Pirineos. Paisajes del caminar' (1ª parte)

Page 64

El Pirineo estaba muy lejos de Madrid

Les Pyrénées étaient très loin de Madrid

concretos de su ciudad natal sino algunos puntos de la cordillera y sus estribaciones se aproximan en esta ocasión al trabajo de un pintor altoaragonés que reside en la capital. Resulta especialmente significativa la aparición de unos Mallos de Riglos que se divisan desde el interior de una cueva en un boceto para una de sus escenografías destinadas al Teatro Real. Mallos que fueron tema de dos de sus pinturas más celebradas, incluso en vida del pintor, y que se encuentran en la actualidad en el Ayuntamiento de Huesca.

début du xxe siècle et qui serait situé aux alentours d’Echo.8

Fernando Alvira Banzo

Fernando Alvira Banzo

Il n’est pas certain que Félix Lafuente Tobeñas était disciple d’Abadías, mais contemporain de Coronas ; il s’agit du peintre du HautAragon le plus brillant pendant la période comprise entre le xixe et le xxe siècles. Il effectua son apprentissage entre l’École des arts de Madrid et l’atelier de scénographie de Bonardi et Busato, alors scénographes du Théâtre royal. Le paysage et le portrait furent ses thèmes de prédilection en tant que peintre : il a laissé une œuvre abondante. Ses paysages, qui commencent à apparaître dans ses premières ébauches à l’aquarelle pour la scène, ont été étudiés plus en profondeur.

Lafuente recorrió el Pirineo central, aunque he podido catalogar hasta la fecha escasos paisajes con esa temática, que se centró en ocasiones más en los tipos que lo habitaban que en los picos y los valles pirenaicos. Pese a lo que El puerto de Ansó es, en mi opinión, una de sus piezas más significativas como paisajista. Pese a su pequeño formato, la intensidad de la obra, en la que el oscense se aproximó sin duda a los planteamientos impresionistas, convierte a la pequeña tabla en uno de sus más impresionantes paisajes.9

Bien que les Pyrénées soient toujours très loin de Madrid, l’affection de Lafuente envers sa ville et son paysage transparaît fréquemment dans les premières ébauches destinées aux scènes. Non seulement des bâtiments concrets de sa ville natale, mais aussi certains points de la cordillère et de ses contreforts participent ici au travail d’un peintre originaire du Haut-Aragon et résidant dans la capitale. La représentation des Mallos de Riglos vus depuis l’intérieur d’une grotte dans une ébauche pour l’une de ses scènes destinées au Théâtre royal est particulièrement intéressante. Les Mallos sont présents dans deux de ses tableaux les plus connus, même par ses contemporains, et se trouvent actuellement à la mairie de Huesca.

Más significativo en el conjunto de su trabajo resulta la mencionada pareja de paisajes propiedad del Ayuntamiento de Huesca que toman como tema Los Mallos de Riglos. A ellos se refería su discípulo predilecto, Ramón Acín, en uno de los escritos que acompañaron las exposiciones del año 1925 y 1926 en Huesca y Zaragoza, cuando el artista ya había dejado de pintar hacía tiempo a causa de su enfermedad. Son cuadros cuyo destino debe de ser el Museo de Bellas Artes de Aragón, comentaba en enero de 1926, en uno de los primeros números de la revista

Lafuente parcourut les Pyrénées centrales, bien que peu de paysages contenant cette thématique n’aient pu être catalogués. Il semble que le peintre privilégia le plus souvent les personnages locaux au détriment des sommets et des vallées pyrénéennes. Malgré

9: Alvira Banzo, Fernando (dir.), Félix Lafuente (1865-1927) en las colecciones oscenses, Huesca, Diputación Provincial de Huesca, 1989, p. 108.

8: García Loranca, Ana; José R. García-Rama, op. cit., pp. 240-243.

82


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.