Manual de Sierra de Cinta Starrett S1105

Page 1

Starrett Indústria e Comércio Ltda. Av. Laroy S. Starrett 1880 Itu • SP • Brazil – CEP 13306-900 Centro de Atendimento Starrett: +55 11 2118 820 falecom@starrett.com.br www.starrett.com.br

Manual de Instrução para instalação e manutenção da máquina de serra de fita modelo: Manual de Instrucción para instalación y mantenimiento de la máquina de sierra de cinta modelo: Instruction manual for the installation and maintenance of band saw machine model: Manuel d’instructions pour la mise en place et entretien de la machine de scie à ruban modèle: Manuale di istruzioni per l'installazione e manutenzione della macchina modello di sega a nastro: Bedienungsanleitung für die Installation und Wartung Modell Bandsägemaschine:

S1105 Número de Série / Serial Number

Data / Date / Fecha

REV. NOVA - OUT/16

Português English Español French Italian German


Antes de instalar ou efetuar qualquer operação, ler atentamente este Manual POR de Instruções para o uso desta máquina. Para outras informações ou esclarecimentos, contatar a Starrett. ESP

Antes de instalar o efectuar cualquier operación, lea atentamente este Manual de Instrucciones para el uso de esta máquina. Para otras informaciones o aclaraciones. entre en contacto con Starrett.

Prior to installing or performing any operation, carrefully read this InstrucENG tions Manual on the use of this machine. For further information or clarifications, please contact Starrett. Avant de mettre em place ou d’effectuer tout opération, Veuillez lire attenFRA tivement ce Manuel d’instructions pour L’usage de cette machine. Pour d’autres renseignements ou éclaircissements, veuillez contacter Starrett. Prima di installare o eseguire alcuna operazione, si prega di leggere questo ITA manuale di istruzioni per l’uso di questa macchina. Per ulteriori informazioni o chiarimenti, contattare Starrett. Vor der Installation oder eine Operation auszuführen, bitte diese BedienungGER sanleitung für den Einsatz dieser Maschine lesen. Für weitere Informationen oder Klärung kontaktieren Starrett.


S1105

POR

ÍNDICE:

1. CERTIFICADO DE CONFORMIDADE .....................................................................................1 2. GARANTIA ...............................................................................................................................2 3. IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA ..............................................................................................3 4. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................................4 4.1. CONSULTA DO MANUAL E SÍMBOLOS UTILIZADOS ................................................................4 4.2. NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS ............................................................................................4 4.3. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA UTILIZAÇÃO ......................................................7 4.4. RISCOS RESIDUAIS .......................................................................................................................8

5. DESCRIÇÃO .............................................................................................................................9 5.1. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA............................................................................................................9 5.2. USO CORRETO E NÃO PERMITIDO DA MÁQUINA ...................................................................9 5.3. LISTA DE COMPONENTES ..........................................................................................................10 5.4. CARACTÉRISTICA TÉCNICAS ...................................................................................................11 5.5. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA E INDICAÇÕES ............................................................................11 5.6. INFORMAÇÕES RELATIVAS A RUÍDOS E VIBRAÇÕES..........................................................11 5.7. INFORMAÇÕES SOBRE A COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA .................................12

6. PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO .....................................................................................13 6.1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM ...................................................................................................13 6.2. REMOÇÃO DA EMBALAGEM .....................................................................................................13 6.3. MOVIMENTAÇÃO ..........................................................................................................................13 6.4. TRANSPORTE ...............................................................................................................................13 6.5. POSICIONAMENTO / LOCAL DE TRABALHO ...........................................................................14 6.6. LIGAÇÃO ELÉTRICA.....................................................................................................................15

7. PROCEDIMENTO AJUSTE E REGULAGEM ........................................................................16 7.1. REGULAGEM DA TENSÃO DA LÂMINA .....................................................................................16 7.2. REGULAGEM DO ÂNGULO DE CORTE .....................................................................................16 7.3. REGULAGEM DA POSIÇÃO DA GUIA MÓVEL ..........................................................................17 7.4. REGULAGEM DA VELOCIDADE DE CORTE .............................................................................17 7.5. POSICIONAMENTO CORRETO DA PEÇA DA MORSA ............................................................18 7.6. REGULAGEM DA HASTE DE MEDIDA ......................................................................................18

8. PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO .......................................................................................20 8.1. USO NO MODO MANUAL.............................................................................................................20 8.2. USO MODO AUTOMÁTICO ........................................................................................................21

REV. NOVA - OUT/16

III


S1105

9. PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO ....................................................... 22 9.1. SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA DA SERRA ..................................................................22 9.2. LUBRIFICAÇÃO ...........................................................................................................24 9.3. LIMPEZA ........................................................................................................................24 9.4. VERIFICAÇÕES ...........................................................................................................24 9.5. ARMAZENAGEM DA MÁQUINA .................................................................................25 9.6. ASSISTÊNCIA TÉCNICA .............................................................................................25 9.7. ELIMINAÇÃO DA MÁQUINA, EMBALAGENS E RESÍDUOS ...................................25 9.8. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES ......................................................................25

IV

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ESP

INDICE:

1. CERTIFICAD DE LA CONFORMIDAD ......................................................... 27 2. GARANTÍA.................................................................................................... 28 3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA............................................................ 29 4. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ................................................... 30 4.1. CONSULTA MANUAL Y LA SIMBOLOGÍA UTILIZADA ..............................................30 4.2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ..................................................................30 4.3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO ...................................................33 4.4. RIESGO RESIDUALES .................................................................................................34

5. DESCRIPCIÓN ............................................................................................. 35 5.1. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ................................................................................35 5.2. TIPO DE USO PERMITIDO Y NO PERMITIDO ..........................................................35 5.3. LISTA DE COMPONENTES .........................................................................................36 5.4. CARACTÉRISTICA TECNICAS ..................................................................................37 5.5. ESPECIFICACIÓN TECNICA.......................................................................................37 5.6. INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO Y LA VIBRACIÓN..............................................37 5.7. INFORMACIÓN SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ................38

6. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ....................................................... 39 6.1. CONTENIDO DEL EMBALAJE ....................................................................................39 6.2. DESEMBALAJE ............................................................................................................39 6.3. DESPLAZAMIENTO ......................................................................................................39 6.4. TRANSPORTE ...............................................................................................................39 6.5. EMBLAZAMIENTO / PUESTO DE TRABAJO .............................................................40 6.6. CONEXIÓN ELÉCTRICA ..............................................................................................41

7. PROCEDIMIENTO AJUSTE Y REGULACIÓN ............................................ 42 7.1. REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA CUCHILLA ..................................................42 7.2. REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE Y ROTACIÓN DEL CABREZAL ............42 7.3. REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LA G|UÍA DESLIZANTE DE LA CUCHILLA .43 7.4. REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE CORTE ........................................................43 7.5. POSICIÓN CORRECTA DE LA PIEZA EN LA MORDAZA ........................................44 7.6. MONTAJE Y REGULACIÓN DEL TOPE DE LA BARRA ............................................45

8. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO .............................................. 46 8.1. USO COMO SIERRA MANUAL ....................................................................................46 8.2. USO COMO SIERRA DE CORTE AUTÓNOMO .......................................................47

REV. NOVA - OUT/16

V


S1105

9. PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO .................................................. 48 9.1. INSTRUCCIONES PARA SUBSTITUIR LA CUCCHILLA DE SIERRA ...................48 9.2. LUBRIFICACIÓN ..........................................................................................................50 9.3. LIMPIEZA .......................................................................................................................50 9.4. CONTROLES ................................................................................................................50 9.5. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA ......................................................................51 9.6. ASISTENCIA .................................................................................................................51 9.7. ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA, EMBAJE Y RESIDUOS ........................................51 9.8. PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES ..................................................................51

VI

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ENG

INDEX:

1. COMPLIANCE CERTIFICATE ...................................................................... 53 2. WARRANTY .................................................................................................. 54 3. MACHINE IDENTIFICATION ........................................................................ 55 4. SAFETY RECOMMENDATIONS .................................................................. 56 4.1. HOW TO CONSULT THIS MANUAL AND THE SYMBOLS ADOPTED ....................56 4.2. GENERAL SAFETY REGULATION .............................................................................56 4.3. SAFETY PRECAUTIONS DURING USE .....................................................................59 4.4. RESIDUAL RISKS .........................................................................................................60

5. DESCRIPTION

..............................................................................................................................61

5.1. MACHINE DESCRIPTION ............................................................................................61 5.2. TYPE OF USE AND CONTRAINDICATIONS .............................................................61 5.3. COMPONENTS LIST ...................................................................................................62 5.4. TECHNICAL CHARACTERISTICS .............................................................................63 5.5. TECHNICAL SPECIFICACIÓN ....................................................................................63 5.6. INFORMATION CONCERNING NOISE AND VIBRATIONS ......................................63 5.7. INFORMATION ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ...................................64

6. PROCEDURE INSTALLATION .................................................................... 65 6.1. CONTENTS OF THE PACKAGING .............................................................................65 6.2. REMOVING THE PACKAGING ....................................................................................65 6.3. HANDLING .....................................................................................................................65 6.4. TRANSPORT .................................................................................................................65 6.5. POSITIONING / WORK STATION ................................................................................66 6.6. ELECTRICAL CONNECTION.......................................................................................67

7. PROCEDURE ADJUSTMENT AND REGULATION ..................................... 68 7.1. ADJUSTING BLADE TENSION ....................................................................................68 7.2. CUTTING ANGLE - HEAD ROTATION ADJUSTMENT .............................................68 7.3. ADJUSTING THE SLIDING BLADE GUIDE POSITION ...........................................69 7.4. CUTTING SPEED ADJUSTMENT ...............................................................................69 7.5. CORRECT POSITIONING OF THE WORKPIECE IN THE VISE .............................70 7.6. INSTALLATION AND ADJUSTMENT OF THE MEASURING BAR ..........................71

8. PROCEDURE OPERATION ........................................................................ 72 8.1. USE IN THE MANUAL MODE ......................................................................................72 8.2. USE IN THE AUTOMATIC MODE ..............................................................................73

REV. NOVA - OUT/16

VII


S1105

9. PROCEDURE MAINTENANCE ................................................................................ 74 9.1. INSTRUCTIONS FOR REPLACING THE SAW BLADE ................................................................... 74 9.2. LUBRICATION ................................................................................................................................ 76 9.3. CLEANING .................................................................................................................................... 76 9.4. CHECKS ......................................................................................................................................... 76 9.5. STORAGE OF THE MACHINE WHEN NOT IN USE ....................................................................... 77 9.6. ASSISTENCE .................................................................................................................................. 77 9.7. DISPOSAL OF THE MACHINE, PACKEGING AND MATERIALS PRODUCED ............................... 77 9.8. TROUBLESHOOTING .................................................................................................................... 77

VIII

REV. NOVA - OUT/16


S1105

FRA

SOMMAIRE:

1. DECLARATION DE CONFORMITE ............................................................. 79 2. GARANTIE .................................................................................................... 80 3. IDENFITICATION DE LA MACHINE............................................................. 81 4. RECOMMANDATIONS DE SECURITE ........................................................ 82 4.1. CONSULTATION DU MANUEL ET SYMBOLES UTILISÉS .......................................82 4.2. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ .....................................................................82 4.3. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’USAGE ......................................................85 4.4. RISQUES RÉSIDUELS .................................................................................................86

5. DESCRIPTION ...............................................................................................................................87 5.1. DESCRIPTION DE LA MACHINE ................................................................................87 5.2. TYPE D’USAGE ET CONTRE-INDICATIONS ............................................................87 5.3. LIST DES COMPOSANTS ............................................................................................88 5.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................89 5.5. FICHE TECHNIQUE ......................................................................................................89 5.6. INFORMATIONS RELATIVES AU NIVEAU DE BRUIT ET AUX VIBRATIONS ........89 5.7. INFORMATION SUR LA COMPATIBILITÉ ..................................................................90

6. PROCEDURE D’INSTALLATION ................................................................ 91 6.1. CONTENU DE L’EMBALLAGE ....................................................................................91 6.2. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ...............................................................................91 6.3. MANUTENTION .............................................................................................................91 6.4. TRANSPORT .................................................................................................................91 6.5. POSITIONNEMENT / POSTE DE TRAVAIL ................................................................92 6.6. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ...............................................................................93

7. PROCEDURE CALAGE ET REGLEMENT .................................................. 94 7.1. RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA LAME .................................................................94 7.2. RÉGLAGE DE L’ANGLE DE COUPE-ROTATION TÊTE ..........................................94 7.3. RÉGLAGE DE LA POSITION DU GUIDE-LAME COULISSANT ..............................94 7.4. RÉGLAGE VITESSE DE COUPE ................................................................................94 7.5. RÉGLAGE VITESSE D’AVANCEMENT VERSION COUPE AUTONOME................96 7.6. POSITIONNEMENT CORRECT DE LA PIÈCE DANS L’ÉTAU ................................96 7.7. MONTAGE ET RÉGLAGE DE L’ARRÊT BARRE ........................................................97

8. PROCEDURE OPERATION ........................................................................ 98 8.1. USAGE COMME SCIE MANUELLE ............................................................................98 8.2. USAGE COMME SCIE COUPE AUTONOME ...........................................................99

REV. NOVA - OUT/16

IX


S1105

9. PROCÉDURE MAINTENANCE .................................................................. 100 9.1.INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DE LA LAME DE LA SCIE ..........102 9.2. LUBRICATION .............................................................................................................104 9.3. NETTOYAGE ..............................................................................................................104 9.4. STOCKAGE DE LA MACHINE EN CAS DE NON-UTILISATION ...........................104 9.5. STOREGE OF THE MACHINE WHEN NOT IN USE ................................................105 9.6. ASSISTANCE ...............................................................................................................105 9.7. ÉLIMINATION MACHINE, EMBALLAGE, MATÉRIAUX .........................................105 9.8. DÉPANNAGE ...............................................................................................................105

X

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ITA

INDICE:

1. COMPLIANCE CERTIFICATO.................................................................... 105 2. GARANZIA.................................................................................................. 106 3. IDENFICAZIONE MACCHINA .................................................................... 107 4. CONSIGLI DI SICUREZZA ......................................................................... 108 4.1. COME CONSULTARE IL MANUALE EI SIMBOLI ADOTTATO ...............................108 4.2. NORME DI SICUREZZA GENERALI .........................................................................108 4.3. PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO .................................................... 111 4.4. RISCHI RESIDUI .........................................................................................................112

5. DESCRIZIONE

...........................................................................................................................113

5.1.TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI ............................................................113 5.2. ELENCO DEI COMPONENTI .....................................................................................113 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHES ............................................................................114 5.4. SPECIFICHE TECNICHE ..........................................................................................115 5.5. ELENCO DEI COMPONENTI .....................................................................................115 5.6. INFORMAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI ...............................115 5.7.INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA ........................116

6. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE .......................................................... 117 6.1. CONTENUTO DELL’IMBALLO ..................................................................................117 6.2. RIMOZIONE DELL’IMBALLO .....................................................................................117 6.3. MOVIMENTAZIONE ....................................................................................................117 6.4. TRASPORTO ...............................................................................................................117 6.5. POSIZIONAMENTO / POSTO DI LAVOROL ............................................................118 6.6. COLLEGAMENTO ELETTRICO ................................................................................119

7. PROCEDURA IMPOSTAZIONE E REGOLAMENTO................................. 120 7.1. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA LAMA..................................................120 7.2. REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO-ROTAZIONE TESTA .....................120 7.3. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL GUIDALAMA SCORREVOLE ............120 7.4. REGOLAZIONE VELOCITA’ DI TAGLIO ...................................................................120 7.5. POSIZIONAMENTO CORRETTO DEL PEZZO IN MORSA ....................................122 7.6. IMONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL FERMO BARRA ........................................123

8. PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO ...................................................... 124 8.1. USO COME SEGATRICE MANUALE .......................................................................124 8.2. USO COME SEGATRICE TAGLIO AUTONOMO .....................................................125

REV. NOVA - OUT/16

XI


S1105

9. PROCEDURE DI MANUTENZIONE ........................................................... 126 9.1. ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGATRICE .......126 9.2. LUBRIFICAZIONE .......................................................................................................128 9.3. PULIZIA .......................................................................................................................128 9.4. VERIFICHE .................................................................................................................128 9.5. RIMESSAGGIO MACCHINA QUANDO INUTILIZZATAE ........................................129 9.6. ASSISTENZA ...............................................................................................................129 9.7. MALTIMENTO MACCHINA, IMBALLAGGIO, MATERIALI .....................................129 9.8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................................................................129

XII

REV. NOVA - OUT/16


S1105

GER

INHALT:

1. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG................................................................. 131 2. GARANTIE .................................................................................................. 132 3. MACHINE KENNZEICHNUNG ................................................................... 133 4. SICHERHEIT RAT....................................................................................... 134 4.1. LEKTÜRE DER GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG UND VERWENDETE SYMBOLE ........................................................................................................................ 134 4.2. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......................................................134 4.3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM GEBRAUCH ............................................137 4.4. RESTRISIKEN .............................................................................................................138

5. BESCHREIBUNG

......................................................................................................................139

5.1. BESCHREIBUNG DER MASCHINE .........................................................................139 5.2. VERWENDUNGSWEISE UND GEGENANZEIGEN .................................................139 5.3. ELENCO DEI COMPONENTI .....................................................................................140 5.4. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN.............................................................................141 5.5. TECHNISCHE DATEN ................................................................................................141 5.6. INFORMATIONEN ZUM GERÄUSCHPEGEL UND ZU DEN VIBRATIONEN ........141 5.7. INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT ........142

6. INSTALLATIONSVERFAHREN .................................................................. 143 6.1. VERPACKUNGSINHALT ...........................................................................................143 6.2. ENTFERNEN DER VERPACKUNG ..........................................................................143 6.3. HANDHABUNG............................................................................................................143 6.4. TRANSPORT ..............................................................................................................143 6.5. AUFSTELLUNG / ARBEITSPLATZ ...........................................................................144 6.6. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ................................................................................145

7. EINSTELLUNGSVERFAHREN UND REGULIERUNG ............................ 146 7.1. EINSTELLUNG DER SÄGEBANDSPANNUNG ........................................................146 7.2. EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS - DREHUNG DES SÄGEKOPFS ......146 7.3. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL GUIDALAMA SCORREVOLE ............146 7.4. EINSTELLUNG DER SCHNITTGESCHWINDIGKEIT .............................................146 7.5. EINSPANNEN DES WERKSTÜCKS IN DIE SPANNVORRICHTUNG ..................148 7.6. MONTAGE UND EINSTELLUNG DES ANSCHLAGS ..............................................149

8. BETRIEBSVERFAHREN ........................................................................... 150 8.1. VERWENDUNG ALS MANUELLE BANDSÄGEMASCHINE .................................150 8.2. VERWENDUNG ALS SÄGEMASCHINE MIT AUTOMATISCHEM SCHNITT .......151

REV. NOVA - OUT/16

XIII


S1105 9. WARTUNGSVERFAHREN ......................................................................... 152 9.1.ANWEISUNGEN FÜR DEN AUSTAUSCH DES SÄGEBANDS ................................152 9.2. SCHMIERUNG.............................................................................................................154 9.3. REINIGUNG ...............................................................................................................154 9.4. KONTROLLEN .............................................................................................................154 9.5. LAGERUNG DER MASCHINE ...................................................................................155 9.6. KUNDENDIENST.........................................................................................................155 9.7.ENTSORGUNG DER MASCHINE, DER VERPACKUNG UND DER WARTUNSGSABFÄLLE ....................................................................................................155 9.8. FEHLERBEHEBUNG ..................................................................................................155

XIV

REV. NOVA - OUT/16


S1105

01 03 02 05 04 07

06

18

11

15 14 09 10

12

Figura 01 Figure 01 Abbildung 01

13

Figura 02 Figure 02 Abbildung 02

REV. NOVA - OUT/16

XV


S1105

900 / 950 mm

Figura 03A Figure 03A Abbildung 03A

Figura 03B Figure 03B Abbildung 03B

800 mm 800 mm

800 mm

XVI

REV. NOVA - OUT/16


S1105

Figura 04 Figure 04 Abbildung 04

02

03

10

22 Figura 05 Figure 05 Abbildung 05

21

20

REV. NOVA - OUT/16

XVII


S1105

24 15 09

24

23 Figura 06 Figure 06 Abbildung 06

Figura 07 Figure 07 Abbildung 07

18

XVIII

REV. NOVA - OUT/16


S1105

25

04 Figura 08 Figure 08 Abbildung 08

Figura 09 Figure 09 Abbildung 09 02

25

05

04

REV. NOVA - OUT/16

(6&$/$

XIX


S1105

17

16

Figura 10 Figure 10 Abbildung 10

XX

REV. NOVA - OUT/16


S1105

POR

1. CERTIFICADO DE CONFORMIDADE:

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Segundo a Directiva Europeia 2006/42/CE a,

STARRETT INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. Av. Laroy Starrett 1880 13306-900 – Itu – SP – Brazil

declara que a Máquina de Serra de Fita, modelo,

S1105 está em conformidade com os requisitos da Directiva 2006/42/CE e com suas atualizações. Também está em conformidade com as seguintes Directivas e suas respectivas atualizações, abaixo indicadas:

DIRECTIVE 2004/108/CE DIRECTIVE 2006/95/CE DIRECTIVE 2011/65/UE DIRECTIVE 2012/19/UE

Pessoa autorizada pela documentação técnica desta máquina:

Itu/SP - Brasil Outubro, 2016

REV. NOVA - OUT/16

1


S1105

POR

2. GARANTIA:

CERTIFICADO DE GARANTIA:

PRODUTO: S1105 Os equipamentos fabricados e/ou comercializados pela Starrett Ind. e Com. Ltda estão cobertos por uma garantia de 12 meses desde a emissão da fatura, independentemente do uso ou não do equipamento. A assistência técnica dada durante a garantia perde sua característica de gratuidade no caso que não proceda a alegação do defeito por qualquer razão. A troca de peças ou componentes, que comprovadamente tenham defeitos de fábrica, é gratuita, não incluindo a mão de obra necessária, exceto quando se referir a: • Partes previstas de desgaste natural causado pelo uso, tais como mancais, guarnições, vedações, lâmpadas, rolamentos de guias, etc.; • Manuseio inadequado e indevido para as finalidades que o produto esteja destinado; • Transportes, quedas, batidas, choques ou armazenagem inadequado; • Fornecimento ou utilização inadequada de energia elétrica; • Agentes da natureza (raios, inundações, incêndios, etc.); • A falta de observância do Manual de Instruções; • Intervenções realizadas por terceiros sem o consentimento da Starrett Ind. e Com. Ltda; • Prolongada falta de uso do produto. Alterações nas características técnicas da máquina, estruturais, elétricas ou qualquer modificação não autorizada por escrito da Starrett Ind. e Com. Ltda acarreta também na perda da garantia; Não são incluídos na garantia serviços de manutenção regular da máquina, tais como ajuste, limpeza, troca de lâminas de serra de fitas. As peças ou equipamentos, eventualmente substituídos durante o cumprimento desta garantia, são de propriedade da Starrett.

Starrett Indústria e Comércio Ltda.

2

REV. NOVA - OUT/16


S1105

POR

3. IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA:

Todas as máquinas Starrett dispõem de identificações fixadas na sua Base (13) ou em outra parte. Nestas identificações estão gravados os seguintes dados: Modelo, n° de série, ano de fabricação, dados do fabricante. Abaixo, são mostradas as identificações citadas.

^ƚĂƌƌĞƩ /ŶĚƷƐƚƌŝĂ Ğ ŽŵĠƌĐŝŽ >ƚĚĂ͘ ǀ͘ >ĂƌŽLJ ^͘ ^ƚĂƌƌĞƩ ϭϴϴϬ͕ WŝŶŚĞŝƌŝŶŚŽ /ƚƵ͕ ^W͕ ƌĂƐŝů͕ W ϭϯϯϬϲͲϵϬϬ dĞů͗ ;нϱϱ ϭϭͿ ϮϭϭϴͲϴϬϬϬ͕ '͗ ϬϴϬϬ Ͳ ϳϬϮ ϭϰϭϭ EW: ϱϲ͘ϵϵϰ͘ϳϬϬͬϬϬϬϭͲϬϭ ǁǁǁ͘ƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ ĨĂůĞĐŽŵΛƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ

S/N: CC AAAA NNNNN XXXX Número de série / Ano de fabricação

REV. NOVA - OUT/16

3


S1105

POR

4. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA:

4.1. CONSULTA DO MANUAL E SÍMBOLOS UTILIZADOS: PRESTAR atenção nas indicações de “ATENÇÃO”, “RISCO” e “OBSERVAÇÃO” presentes neste Manual. Para chamar a atenção do operador e fornecer mensagens de segurança, as operações previstas são acompanhadas de ícones e observações que põem em evidência a possível presença de perigos e indicam os modos de utilização em condições de segurança. Estes ícones e observações divididos em categorias com a seguinte identificação:

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Essas INFORMAÇÕES a seguir são importantes para os efeitos da segurança geral. Exige-se uma ação atenta e consciente do operador desta máquina.

OBSERVAÇÃO: Notas de caráter técnico.

4.2. NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS:

ATENÇÃO! RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO: Durante a u!lização de ferramentas elétricas, é necessário RESPEITAR sempre as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndios, choques elétricos e lesões pessoais. LER todas estas instruções antes de iniciar a u!lização deste produto e CONSERVAR todas de modos seguro.

4

REV. NOVA - OUT/16


S1105

OBSERVAÇÃO: A indicação “COLOCAR A MÁQUINA EM CONDIÇÕES DE SEGURANÇA” significa DESLIGAR (DESCONECTAR) o cabo de alimentação da máquina da tomada de corrente elétrica.

Condições Ambientais: - EVITAR utilizar a máquina em locais muito húmidos ou na presença de líquidos inflamáveis ou de gases; - MANTER a área de trabalho sempre livre de resíduos de corte. Bancadas desarrumadas são fontes potenciais de perigo.

Vestuário e Equipamentos de Proteção Individual: - UTILIZAR roupas adequadas e EVITAR usar roupas com mangas largas ou objetos, tais como lenços, colares ou pulseiras, que poderiam ser apanhados pelas partes em movimento; - UTILIZAR sempre os equipamentos de proteção individual: óculos de segurança em conformidade com as normas regulamentadoras e técnicas aplicáveis, luvas de tamanho adequado às dimensões das mãos, protetores auriculares; - É recomendável UTILIZAR sapatos com sola antiderrapante. - Se necessário, PRENDER os cabelos de forma adequada para evitar que possam ficar presos entre as partes da máquina em movimento; - UTILIZAR sempre máscaras contra poeira homologadas.

Cuidados e utilização de componentes elétricos: - EVITAR levantar a máquina ou desconectar eletricamente pelo cabo de alimentação. EVITAR o contato do cabo de alimentação com arestas vivas, óleos e zonas com temperaturas elevadas; - UTILIZAR, se necessário, extensões para o cabo de alimentação, e USAR somente as de tipo certificadas para este fim; - VERIFICAR periodicamente o cabo de alimentação da máquina. Se estiver danificado, REPARAR na assistência autorizada; - VERIFICAR periodicamente o cabo de extensão e SUBSTITUIR se estiver danificado; - Se empregar a máquina ao ar livre, UTILIZAR somente extensão elétrica prevista para o uso em ambientes externos e que possua indicação neste sentido; - EVITAR o contato do corpo da máquina com superfícies ligadas a terra. REV. NOVA - OUT/16

5


S1105 Recomendações Gerais de utilização: - MANTER pessoas não autorizadas e crianças afastadas da máquina, evitando que se aproximem e entrem em contato com a mesma; - PRESTAR sempre atenção ao que estiver executando; - EVITAR utilizar a máquina se estiver cansado. - MANTER sempre uma posição correta e um bom equilíbrio; - EVITAR deixar ferramentas ou instrumentos de medição sobre a máquina; - TRABALHAR de modo seguro. - DESLIGAR a máquina da rede elétrica quando não sendo utilizada, antes da manutenção e para a substituição de acessórios ou ferramentas; - EVITAR aproximar o rosto da zona de corte para evitar inalar os fumos gerados pelas substâncias oleosas presentes nos materiais ferrosos.

Verificações de Segurança: - REMOVER os pinos de ajuste e ferramentas antes da máquina ser ligada; - EVITAR partida acidental, certificando-se que o Botão de Parada esteja pressionado antes de ligar a máquina; - CONTROLAR as peças da máquina, CERTIFICAR que não há partes danificadas; - VERIFICAR todos os dispositivos de segurança ou qualquer outra peça que possa estar danificada, antes de continuar a utilizar a máquina, certificando-se que a mesma esteja funcionando bem , para efetuar a tarefa prevista; - VERIFICAR se as peças móveis estão bem alinhadas, os movimentos regulares e se estão perfeitamente íntegras; - VERIFICAR também a montagem ou qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Qualquer peça ou qualquer proteção danificada deve ser reparada ou substituída na Assistência Técnica Starrett; - MANDATORIAMENTE NÃO UTILIZAR a máquina se os Botões de Partida e de Parada apresentarem um funcionamento anormal; - É PROIBIDO UTILIZAR a máquina sem as proteções da ferramenta. - EVITAR forçar a máquina. O trabalho será mais bem feito e mais seguro se a máquina for utilizada com o ritmo para o qual foi concebida. 6

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: A u•lização de qualquer acessório diferente dos recomendados neste documento pode acarretar RISCOS de ferimentos pessoais. EVITAR desmontar a máquina. As reparações devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal qualificado, caso contrário, pode surgir graves perigos para o operador.

OBSERVAÇÃO: É recomendável u•lizar peças sobressalentes originais para garan•r o funcionamento correto em condições de segurança.

Conservação e Manutenção da máquina: - MANTER os manípulos e alças secas, limpas e isentas de óleo e massa; - MANTER as ferramentas em perfeito estado. MANTER a lâmina de serra de fita em boa condição de corte e limpa para obter um rendimento melhor e mais seguro.

4.3. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA UTILIZAÇÃO: Advertências para a prevenção de acidentes: - É severamente proibido REMOVER qualquer resíduo ou partes da peça submetida ao processo de corte na área de trabalho durante o funcionamento da máquina; - MANTER as mãos sempre afastadas das zonas de trabalho enquanto a máquina estiver em movimento; antes de executar qualquer operação, PRESSIONAR o Botão de Parada (17) e AGUARDAR até a lâmina de serra de fita estiver totalmente parada; - Antes de acionar a máquina, VERIFICAR sempre se todas as proteções estão montadas corretamente e se protegem a máquina de forma adequada; - Para o corte de peças de grandes dimensões, UTILIZAR suportes laterais de apoio apropriados. Prescrições de utilização: - EVITAR forçar a máquina inutilmente: uma pressão excessiva pode provocar uma rápida deterioração da máquina deteriorando o seu desempenho em termos de acabamento; - SOLICITAR a substituição dos Botões defeituosos por meio do serviço de Assistência Técnica da Starrett;

REV. NOVA - OUT/16

7


S1105 - UTILIZAR as ferramentas recomendadas neste Manual; - VERIFICAR se as chaves utilizadas para a manutenção e regulagem foram removidas da máquina antes de acioná-la. - UTILIZAR somente o sistema de bloqueio original da máquina; - SUBSTITUIR as partes eventualmente danificadas.

4.4. RISCOS RESIDUAIS: Risco de amputação, corte e ferimento: Este risco é decorrente da presença da lâmina em rotação, sendo identificado pelo símbolo: - Adotar: • Durante o processo de corte, NÃO UTILIZAR nenhum tipo de luva; • MANTER as mãos afastadas da zona de trabalho; • NÃO REMOVER resíduos de corte ou pedaços com a lâmina em rotação.

Risco de atrito ou abrasão: Este risco é decorrente da presença da lâmina em rotação. - Adotar: • Durante o processo, NÃO UTILIZAR nenhum tipo de luva; • MANTER as mãos afastadas da zona de trabalho; • NÃO REMVER resíduos de corte ou pedaços com a lâmina em rotação.

Risco de projeção de materiais sólidos: Este risco é decorrente da presença da ferramenta em rotação. Adotar: • Durante o trabalho, UTILIZAR sempre os equipamentos de proteção pessoal: óculos de proteção, sapatos de segurança.

8

REV. NOVA - OUT/16


S1105

POR

5. DESCRIÇÃO:

5.1. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA (FIGURA 01): A MÁQUINA DE SERRA DE FITA S1105 é formada por duas partes: o Conjunto do Arco (05) provido de Motor e Transmissão (07), vinculado à parte inferior, formada por Base (13), Conjunto da Morsa (11) e Conjunto do Suporte Giratório (09).

5.2. USO CORRETO E NÃO PERMITIDO DA MÁQUINA: A máquina foi concebida e construída para realizar o corte de materiais metálicos à frio, operação na qual a peça é fixada pelo Conjunto da Morsa (11) e a Lâmina de Serra de Fita (06) é mantida na posição de corte pelo operador, que permanece na parte frontal durante a utilização. USO PERMITIDO A máquina pode ser utilizada para o processo de: • METAL ou MATERIAIS SIMILARES. USO NÃO PERMITIDO É proibido: • SUBMETER ao processo de corte materiais NÃO METÁLICOS, ORGÂNICOS e/ou ALIMENTARES; • SUBMETER ao processo de corte materiais que emitam SUBSTÂNCIAS NOCIVAS pelo efeito do processo; • UTILIZAR qualquer tipo de lubrificante durante o corte.

PESSOAL AUTORIZADO A UTILIZAR A MÁQUINA A máquina foi concebida e construída para ser utilizada por pessoas capacitadas, com nível de formação, experiência e capacidade segundo as seguintes características: Operadores / Aprendizes: • podem ser de sexo quer masculino, quer feminino; • devem ter uma idade mínima de 14 anos; • devem poder trabalhar utilizando ambas as mãos; • não devem apresentar limitações nas suas capacidades físicas e mentais; • devem conhecer o conteúdo do Manual de Instruções. REV. NOVA - OUT/16

9


S1105 CONDIÇÕES AMBIENTAIS PERMITIDAS • ambientes de utilização com uma temperatura de + 5 °C / + 40 °C; • humidade relativa de 50% a uma temperatura de + 40 °C; • altitude de até 1000 m acima do nível do mar; • a máquina deve ser utilizada em ambientes protegidos dos agentes atmosféricos.

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Embora a máquina não tenha um impacto ambiental significa•vo, este úl•mo deve ser sempre avaliado pelo usuário para minimizar as respe•vas eventuais consequências nega•vas. A máquina não é adequada ao uso em ambientes com atmosfera potencialmente explosiva.

5.3 LISTA DE COMPONENTES: POS

10

DESCRIÇÃO

01

PUNHO DE COMANDO

02

VOLANTE DE TENSÃO DA LÂMINA

03

BOTÃO DE PARTIDA - GATILHO

04

PROTEÇÃO DA GUIA MÓVEL

05

CONJUNTO DO ARCO

06

LÂMINA DE SERRA DE FITA

07

MOTOR

08

PROTEÇÃO TRASEIRA DO ARCO

09

SUPORTE GIRATÓRIO

10

BATENTE DA HASTE DE MEDIDA

11

CONJUNTO DA MORSA

12

ALAVANCA DA MORSA

13

BASE

14

PINO DE BLOQUEIO DESCIDA DO ARCO

15

ALAVANCA TRAVA DO SUPORTE GIRATÓRIO

16

BOTÃO DE PARTIDA (I)

17

BOTÃO DE PARADA (O)

18

CHAVE SELETORA DA VELOCIDADE DE CORTE

19

INDICADOR (PONTEIRO) Do SUPORTE GIRATÓRIO

20

MANÍPULO DE TRAVA DO BATENTE

21

HASTE DE MEDIDA

22

PORCA FIXAÇÃO DA HASTE MEDIÇÃO

23

BATENTE MECÂNICO 0o DO ARCO

24

BATENTE MECÂNICO 45o DO ARCO

25

ALAVANCA TRAVA DO SUPORTE DA GUIA MÓVEL

26

ESCALA ANGULAR

27

SUPORTE DA GUIA MÓVEL

REV. NOVA - OUT/16


S1105

5.4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: OBSERVAÇÃO: Para o que se refere às informações rela•vas às caracterís•cas técnicas, CONSULTAR o respe•vo documento fornecido em anexo a este Manual.

5.5 ESPECIFICAÇÃO TÉNICA E INDICAÇÕES: ART.

COD.

S1105 V

W

A

230~

850

3,9

Indicação do sentido de rotação cos

Hz

50 / 60

0,93

S4-20% 1min/4min

UTILIZAR Equipamentos de Proteção Individual

rpm 17000 / 23000 V(m/min)

60 / 80

Indicação das características e dados do Motor (07):

cl. F

- S4-20% 1/4 min. = significa motor trabalhando num ciclo de funcionamento com partidas intermitentes, com carga constante na potência indicada durante 1 min (um minuto) e 4min (quatro minutos) de repouso.

5.6 INFORMAÇÕES RELATIVAS A RUÍDOS E VIBRAÇÕES:

OBSERVAÇÃO: Para o que se refere às informações rela•vas ao ruído, CONSULTAR o respe•vo documento fornecido em anexo a este Manual.

REV. NOVA - OUT/16

11


S1105 Ruídos: Os valores indicados para o ruído são níveis de emissão e não necessariamente níveis de trabalho seguro. Embora exista uma relação entre níveis de emissão e níveis de exposição, esta não pode ser usada de forma confiável para determinar se outras precauções são ou não são necessárias. Os fatores que afetam o nível de exposição do trabalhador incluem a duração da exposição, as características do ambiente, outras fontes de ruído, tais como, por exemplo, o número de máquinas e outros processos adjacentes. Para, além disso, os níveis de exposição podem variar em outros países. De qualquer maneira, estas informações permitem ao utilizador da máquina fazer uma melhor avaliação dos perigos e dos riscos.

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: É recomendável o uso de equipamentos de proteção individual do ouvido, tais como tampões ou protetores auriculares.

Vibrações: O valor médio quadrático ponderado em frequência de aceleração ao qual estão expostos os membros superiores, em condições de corte normal com lâminas de serra de fita corretamente afiadas, é inferior a 2,5 m/s2. As medições foram executadas segundo a norma ISO 5349-1 e ISO 5349-2.

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: As vibrações durante o uso real da máquina podem ser diferentes das declaradas porque o valor total de vibração depende do modo de u!lização da máquina. Portanto, é necessário iden!ficar as medidas de segurança mais apropriada para proteger o operador, baseadas numa es!ma!va da exposição nas condições efe!vas de u!lização.

5.7 INFORMAÇÕES SOBRE A COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA: As emissões eletromagnéticas da máquina não ultrapassam os limites definidos pelas normas para as condições de utilização previstas. Os ensaios foram executados segundo as Normas EN 55014–1 e EN 55014–2. 12

REV. NOVA - OUT/16


S1105

POR

6. PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO

6.1 CONTEÚDO DA EMBALAGEM: • 01 Lâmina de Serra de Fita; • 01 Manual de Instruções; • 01 Catálogo de Peças de Reposição.

6.2 REMOÇÃO DA EMBALAGEM: REMOVER a caixa que protege a máquina durante o transporte. Aconselha-se a CONSERVAR a embalagem com cuidado para poder transportar a máquina ou armazená-la durante períodos prolongados.

6.3 MOVIMENTAÇÃO: a. ATIVAR o bloqueio do Conjunto do Arco (05) pelo Pino (14) (figura 01); b. ELEVAR a máquina conforme indicado na (figura 01);

OBSERVAÇÃO: Para verificar o peso desta máquina, CONSULTAR o respec•vo documento referente às caracterís•cas técnicas fornecido em anexo a este Manual.

6.4 TRANSPORTE:

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Para transportar a máquina em condições de segurança de um local de trabalho a outro, UTILIZAR a embalagem original.

REV. NOVA - OUT/16

13


S1105

6.5 POSICIONAMENTO / LOCAL DE TRABALHO: a. COLOCAR a máquina sobre uma bancada ou sobre uma base de altura entre 900 e 950 mm do chão. A superfície de apoio deve ser suficientemente grande para garantir a estabilidade da máquina (figura 03A);

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: O posicionamento da máquina no local de trabalho deve ser executado de modo a ter pelo menos 800 mm de espaço à volta da máquina em todas as direções (ver a figura 03B).

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: PROCESSO DE CORTE AUTOMÁTICO Este modelo de máquina deve ser u!lizado unicamente num ambiente e área adequadamente reparada, à qual seja proibido o acesso a pessoas não autorizadas. Se não dispuser de um ambiente adequado, aconselhamos a delimitar a área de trabalho da máquina (espaço de 2 metros livres à volta de todo o perímetro da serra) (figura 03B) com correntes de cor branca e vermelha e com linhas amarelas no chão. APLICAR um cartaz com indicação de acesso proibido a pessoas não autorizadas.

b. COLOCAR a máquina numa zona de trabalho devidamente iluminada. c. Aconselha-se FIXAR a máquina na bancada de trabalho com parafusos M8 utilizando os furos previstos na Base (13).

14

REV. NOVA - OUT/16


S1105

6.6 LIGAÇÃO ÉLETRICA: Normas de segurança para a ligação elétrica: - VERIFICAR se a instalação da máquina a rede elétrica está conectada ao TERRA, conforme previsto pelas normas de segurança.

ATENÇÃO! RISCO DE CHOQUE: VERIFICAR se na instalação de alimentação está presente uma proteção magneto térmica des•nada a proteger todos os condutores de curtos circuitos e sobrecargas.

VERIFICAÇÃO ANTES E DEPOIS DA LIGAÇÃO

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Antes de ligar a máquina à rede, VERIFICAR se a tensão da rede corresponde à tensão indicada na máquina. Uma vez ligado, VERIFICAR se o cabo de alimentação fica bem estendido e apoiado no chão (não elevado), para evitar possíveis riscos de tropeçar nele e de queda.

CARACTÉRISTICAS ESPECIFICA DO SISTEMA ELÉTRICO

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: O sistema elétrico desta máquina de serra fita está equipado com relé que abre automa•camente o circuito quando a tensão abaixa a um limite mínimo estabelecido, e impede o restabelecimento automá•co da condição de funcionamento quando a tensão volta aos níveis.

CONDIÇÕES NORMAIS PREVISTAS. No caso de uma parada involuntária da máquina, NÃO SE ASSUSTAR e VERIFICAR se houve efetivamente uma interrupção por tensão na instalação da rede. REV. NOVA - OUT/16

15


S1105

POR

7. PROCEDIMENTO AJUSTE E REGULAGEM: ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: COLOCAR a máquina em condições de segurança, conforme descrito no parágrafo “Normas de Segurança Gerais”. USAR Luvas de proteção. Todas as operações de regulagem e uso ilustradas nos próximos parágrafos devem ser feitas somente após a leitura e compreensão de todo este Manual de Instruções. Ao concluir cada operação de regulagem, VERIFICAR se fixadores estão apertados corretamente. Ao concluir cada operação de regulagem, CERTIFICAR da ausência de ferramentas na máquina.

7.1 REGULAGEM DA TENSÃO DA LÂMINA (FIGURA 04): GIRAR o Volante (02) no sentido anti-horário até encostar no Conjunto do Arco (05).

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Tensionamento demasiado elevada da Lâmina de Serra de Fita possibilita a saída das respec!vas guias.

7.2 REGULAGEM DO ÂNGULO DE CORTE - (FIGURA 06):

OBSERVAÇÃO: A máquina é fornecida com calibração da Base (13) a 0° e 45°, com Batentes Mecânicos (23) e (24), respec!vamente.

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Para verificar ou modificar a calibração, CONTATAR a Assistência Técnica da Starre•.

16

REV. NOVA - OUT/16


S1105 Para POSICIONAR em outro ângulo de corte, EXECUTAR no seguinte modo: a. DESTRAVAR e SOLTAR a Alavanca (15) (figura 01); b. GIRAR o Suporte Giratório (09) pelo Punho (01) para esquerda ou direita; c. PARAR o giro quando o Indicador (19) se alinhar com o ângulo desejado visualizado na Escala (26) fixada na Base (13) (figura 05); d. TRAVAR o Suporte Giratório (09) pela Alavanca (15); Para POSICIONAR o Conjunto do Arco (05) a 0o, EXECUTAR no seguinte modo: a. DESTRAVAR e SOLTAR a Alavanca (15) (figura 01); b. GIRAR o Suporte Giratório (09) pelo Punho (01) para direita; c. POSICIONAR o Suporte Giratório (09) até ENCOSTAR no Batente 0o (23); d. TRAVAR o Suporte Giratório (09) pela Alavanca (15);

7.3 REGULAGEM DA POSIÇÃO DA GUIA MÓVEL (FIGURA 08):

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: REGULAR todas as vezes que preparar uma fase de trabalho.

a. DESTRAVAR e SOLTAR a Alavanca (25); b. DESLIZAR o Suporte da Guia Móvel (27) para a posição mais próxima possível da peça a ser cortada; c. CERTIFICAR da ausência de contatos entre a guia, a Lâmina de Serra de Fita (06), a peça a ser cortada com outras partes da máquina, simulando uma fase de trabalho; d. TRAVAR o Suporte da Guia Móvel (27) pela Alavanca (25).

7.4 REGULAGEM DA VELOCIDADE DE CORTE (FIGURA 07): OBSERVAÇÃO: REGULAR a velocidade de corte seguindo as instruções fornecidas neste Manual. Este modelo possui 2 velocidades de corte.

SELECIONAR velocidade (60 ou 80 m/min.) pelo Chave (18) (figura 08). REV. NOVA - OUT/16

17


S1105

S mm.

V (m/min)

S

S mm.

V (m/min)

S

S

S

S

S

ALU

S

ALU

7.5 POSICIONAMENTO CORRETO DA PEÇA DA MORSA:

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Para o posicionamento de perfis, peças chatas ou com formas especiais, faça referência aos exemplos da figura. Se o perfil for muito fino, para evitar que seja esmagado entre os mordentes da morsa, COLOCAR no interior de um objeto com a mesma forma do perfil. Ver ilustração abaixo.

18

REV. NOVA - OUT/16


S1105

7.6 REGULAGEM DA HASTE DE MEDIDA (FIGURA 05): a. MONTAR a Haste de Medida (21) no furo da Base (13); b. APERTAR as Porcas (22); c. SOLTAR o Manípulo (20) e POSICIONAR o Batente (10) à distância pretendida ( = comprimento de corte). d. APERTAR o Manípulo (20).

REV. NOVA - OUT/16

19


S1105

POR

8. PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO: ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Durante a u•lização, NÃO UTILIZAR nenhum •po de Luva. Antes de iniciar um novo processo, REMOVER os resíduos do processo anterior. MANTER as mãos afastadas da zona de corte

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Troca da lâmina de serra de fita : EXECUTAR um procedimento de giro correto seguindo as instruções fornecidas no parágrafo “subs•tuição da lâmina”.

8.1 USO NO MODO MANUAL (FIGURA 04): a. APERTAR a peça a ser cortada sobre o Conjunto da Morsa (11) pela Alavanca (12); b. ACIONAR o Gatilho (03) para iniciar o processo de corte. c. Manualmente, ABAIXAR o Conjunto do Arco (05) lentamente até obter o contato com a peça a ser cortada.

OBSERVAÇÃO: REDUZIR a pressão de corte ao obter o contato entre a lâmina de serra de fita e a peça a ser cortada, para evitar a ruptura da lâmina ou desvio de corte. d. CONCLUIR o corte até ao fim de curso; e. SOLTAR O Gatilho (03) para desligar o Motor (07); f. LEVANTAR o Conjunto do Arco (05) até à sua posição máxima.

OBSERVAÇÃO: DEIXAR a peça a ser cortada cair da Base (13) da máquina. EVITAR severamente aproximar as mãos da zona de corte antes que o Conjunto do Arco (05) tenha a•ngido a altura máxima e a Lâmina de Serra de Fita (06) esteja totalmente parada.

20

REV. NOVA - OUT/16


S1105

8.2 USO MODO AUTOMÁTICO (FIGURA 10): a. APERTAR a peça a ser cortada sobre o Conjunto da Morsa (11) pela Alavanca (12); b. Com a mão esquerda, ELEVAR o Conjunto do Arco (05) até à altura máxima; c. MOVER o Conjunto do Arco (05) manualmente até 5 mm acima da peça a ser cortada; d. Com a mão direita, ACIONAR o Botão (16) para iniciar o processo;

OBSERVAÇÃO: REDUZIR a pressão ao obter o contato entre a lâmina e a peça, para evitar a rotura da lâmina.

e. SOLTAR o Conjunto do Arco (05) lentamente e AGUARDAR a conclusão do corte até ao fim do curso;

OBSERVAÇÃO: EVITAR aproximar severa e rapidamente mãos na zona de corte antes que qu o Conjunto do Arco (05) tenha a!ngido a altura máxima e a lâmina de serra de fita esteja totalmente parada. DEIXAR a peça a ser cortada cair da Base (13) da máquina. Quando termina o processo, a máquina para automa!camente. Se for necessário, é possível interromper o funcionamento da máquina pressionando o Botão de Parada (17) (figura 10).

f. ELEVAR o Conjunto do Arco (03) a posição máxima.

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Se as pressões de corte forem excessivas, intervém u!lizar um sistema de proteção térmica. REDUZIR a pressão de corte para proteger a máquina.

REV. NOVA - OUT/16

21


S1105

POR

9. PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO: 25

OBSERVAÇÃO: As operações de manutenção de preventiva podem ser executadas pelo usuário. 40 REPARAR a máquina por pessoal especializado: Esta máquina cumpre as prescrições de segurança per•nentes. As reparações devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal qualificado e com o uso de peças sobressalentes genuínas. Caso contrário, podem criar-se situações perigosas ao usuário.

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Antes de executar qualquer operação de manutenção, COLOCAR a máquina em condições de segurança. CONSULTAR o parágrafo “precauções de segurança para a u•lização”. RECOLHER e COLOCAR cabo de alimentação perto da máquina.

9.1. SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA DA SERRA (FIGURA 09):

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: USAR LUVAS DE PROTEÇÃO. Para subs•tuir a lâmina de serra de fita, são necessárias chaves Allen e/ ou chaves Philips. VERIFICAR a compa•bilidade da lâmina de serra de fita usada.

OBSERVAÇÃO: Desaconselha-se a u•lização de lâminas usadas. Todavia, se isso for necessário, VERIFICAR se a lâmina de serra de fita está íntegra e isenta de sinais evidentes de desgaste. VERIFICAR a compa•bilidade da lâmina NOVA As caracterís•cas da lâmina devem ser compa!veis com as especificações técnicas indicadas no anexo correspondente.

22

REV. NOVA - OUT/16


S1105 a. DESPERTAR a Alavanca (25) e DESLIZAR o Suporte da Guia Móvel (27) até ao fim de curso, no sentido indicado pela figura 09; b. REMOVER a Proteção Traseira do Arco (08) soltando os respetivos parafusos de fixação;

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Durante a abertura da Proteção Traseira do Arco (08), a lâmina pode sair involunariamente na diração do usuário.

c. GIRAR o Volante (02) no sentido anti-horário para facilitar a remoção da Lâmina de Serra de Fita (06) d. REMOVER a Lâmina de Serra de Fita (06) primeiro dos Volantes e depois dos Rolamentos das Guias; e. REMOVER os resíduos do processo de corte (cavaco) eventualmente presentes com um pincel; f. INSTALAR uma nova Lâmina de Serra de Fita (06); g. Mediante um controle visual, CERTIFICAR que a montagem da lâmina de serra de fita estão com os dentes orientados na direção indicada pela seta aplicada na máquina (figura 01); h. MONTAR a Proteção Traseira do Arco (08) apertando os respectivos parafusos de fixação. j. GIRAR o Volante (02) no sentido horário até ao fim do curso; k. EXECUTAR o giro da Lâmina de Serra de Fita (06).

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: EXECUTAR o procedimento de giro da lâmina para obter os melhores desempenhos dela.

l. EXECUTAR três cortes exercendo uma ligeira pressão na peça a ser cortada.

OBSERVAÇÃO: Pressão ligeira: por exemplo, o corte feito numa peça de aço (ex. SAE 1040) maciço Ø50 mm, deve ser executado em cerca de 4 minutos à velocidade de corte mínima. Uma vez concluída o giro da lâmina de serra de fita nova, a mesma peça pode ser cortada em cerca de 2 minutos.

REV. NOVA - OUT/16

23


S1105

9.2. LUBRIFICAÇÃO: OBSERVAÇÃO: A máquina não necessita de nenhuma lubrificação.

9.3. LIMPEZA:

ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: Antes de iniciar as operações de limpeza, COLOCAR os equipamentos de proteção individual (óculos de proteção, luvas e proteção das vias respiratórias). EVITAR também usar jatos de ar comprimido.

Quando necessário: 1. REMOVER com um aspirador ou com um pincel os resíduos de processo intervindo na zona de trabalho e nas superfícies de apoio; 2. DESMONTAR e LIMPAR o filtro do aspirador (opcional) batendo nele.

Todos os dias: 1. REMOVER os resíduos de processo e o pó de toda a máquina com um aspirador ou com um pincel, 2. LIMPAR o cabo de alimentação.

Uma vez por semana: DESLIGAR o filtro ou o tubo de descarga e LIMPAR bem o aspirador (opcional).

9.4. VERIFICAÇÕES: Todos os dias: 1. VERIFICAR a integridade do cabo de alimentação; 2. VERIFICAR a integridade das proteções; 3. VERIFICAR a integridade e o desgaste da máquina. 24

REV. NOVA - OUT/16


S1105

9.5. ARMAZENAGEM DA MÁQUINA: Quando a máquina não for utilizada, COLOCAR em condições de segurança conforme descrito no parágrafo “NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS”.

9.6 ASSISTÊNCIA TÉCNICA: Se for necessária a intervenção de pessoal especializado para operações de manutenção extraordinária, ou no caso de reparações, CONTATAR sempre um centro de assistência autorizado.

9.7. ELIMINAÇÃO DA MÁQUINA, EMBALAGEM E RESÍDUOS GERADOS DURANTE A MANUTENÇÃO: A máquina e a embalagem são constituídas por materiais recicláveis. Os componentes elétricos devem ser eliminados respeitando as normas vigentes.

9.8. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES:

PROBLEMA / AVARIA

CAUSAS PRÓVAVEL

SOLUÇÃO SUGERIDA 1. Mandar a máquina por pessoal especializado. PERIGO - ATENÇÃO EVITAR SEVERAMENTE REPARAR O MOTOR AUTOMATICAMENTE: PODERIA SER PERIGOSO

1. Motor, cabo de alimentação ou botões defeituosos. O motor não funciona

2. Fusíveís do quadro elétrico 2. Verificar os fusíveis e substituí-los se queimados. for necessário. 3. Falta tensão na rede elétrica. 3. Verificar a presença de tensão na rede 4. O protetor térmico do motor elétrica. disparou. 4. Aguardar o rearme normal do protetor térmico (alguns minutos) libertando o botão de funcionamento. 1. Sobreaquecimento do motor.

Disparo do protetor térmico.

1. Assegurar-se de que as tomadas de 2. Sobrecarga do motor causada ventilação do motor estão desobstruídas. por uma pressão de corte exces- 2. Executar o corte com a pressão correta sivamente. na peça. 3. Motor avariado.

Imprecisão do ângulo de corte a 00 -450.

3. Mandar a máquina por pessoal especializado.

1. A calibração dos batentes (23) 1. Efetuar a regulagem despertando os e (24) não é exata. parafusos de fixação e recolocando os batentes.

REV. NOVA - OUT/16

25


S1105

PROBLEMA / AVARIA

CAUSAS PRÓVAVEL

SOLUÇÃO SUGERIDA

1. Pressão de corte excessiva (em 1. Diminuir a pressão de corte. tubos e perfis). 2. Verificar os parâmetros de 2. Série de dentes da lâmina in- corte na tabela de corte. correta para o material a cortar. 3. Verificar a regulação da guia Imprecisão no esquadro do corte.

3. Velocidade de corte incorreta para lâmina. para a peça a cortar. 4. Verificar o posicionamento e o 4. Regulação incorreta das guias aperto da peça na morsa. para lâmina excêntricas e suporte 5. Verificar a tensão da lâmina. da guia móvel. 5. Posicionamento errado da peça na morsa. Tensão das lâmina insuficiente.

O acabamento do corte resulta mal feito ou ondulado.

1. A lâmina está gasta ou a série de dentes é inadequada à espessura da peça que está a ser cortada.

1. Verificar os parâmetros de corte (série de dentes da lâmina, velocidade de corte) na tabela de corte.

2. Pressão de corte excessiva.

2. Diminuir a pressão de corte.

1. Consumo excessivo do revesti- 1. Mandar controlar e, eventumento de borracha das polias. almente, substituir as polias por 2. Patinagem da lâmina nas po- pessoal especializado. A lâmina tende a sair das guias.

26

lias.

REV. NOVA - OUT/16

2. Não utilizar qualquer lubrificante ou refrigerante, mandar e controlar e eventualmente, substituir as polias por pessoal especializado.


S1105

ESP

1. CERTIFICAD DE LA CONFORMIDAD:

DECLARATION DE CONFORMIDAD CE

Según la Directiva Europea 2006/42/CE a,

STARRETT INDUSTRIA E COMERCIO LTDA. Av. Laroy Starrett 1880 13306-900 – Itu – SP – Brazil

Declara que la Máquina Sierra de Cinta, modelo,

S1105 Está en la conformidad con los requisitos de la Directiva 2006/42/CE y sus actualizaciones. También cumple con las siguientes directivas y sus actualizaciones, a continuación:

DIRECTIVE 2006/42/CE DIRECTIVE 2004/108/CE DIRECTIVE 2006/95/CE DIRECTIVE 2011/65/UE DIRECTIVE 2012/19/UE

Persona autorizada a crear el documento técnico:

Itu/SP - Brasil Octubre/2016

REV. NOVA - OUT/16

27


S1105

ESP

2. GARANTÍA:

CERTIFICADO DE GARANTÍA

PRODDUCTO S1105 Los equipos fabricados y/o comercializados por Starrett Ind. e Com. Ltda están cubiertos garantía de 12 (doce) meses, contados de la emisión efectiva entrega del producto al adquirente, independientemente de la utilización o no del equipo. La Asesoría Técnica dada durante la garantía perderá su característica de gratuidad en el caso que la alegación del defecto sea improcedente por cualquier razón. El reemplazo de piezas o componentes, que comprobadamente tengan defectos de fábrica, será gratuito, no incluyendo la mano de obra necesaria, excepto cuando originados de: •

Partes previstas de desgaste natural causado por el uso, tales como cojinetes, guarniciones, vedaciones, lámparas, pastillas de metal duro, etc.;

Manoseo inadecuado e indebido para las finalidades a que se destina el producto;

Transportes, caídas, golpes, choques o almacenaje inadecuada;

Suministro o utilización inadecuada de energía eléctrica;

Agentes de la naturaleza (rayos, inundaciones, incendios, etc);

La falta de observancia del Manual de Instrucciones;

Intervenciones realizadas por terceros sin el consentimiento de Starrett Ind. e Com. Ltda;

Prolongada falta de uso del producto.

Cambios en las especificaciones técnicas de la máquina, estructural, elétrico o cualquier modificación no autorizada por escrito por la Starrett Ind. e Com. Ltda también dará lugar a la pérdida de la garantia; No se incluyen en la garantía servicios de manutención regular de la máquina, tales como ajuste, limpieza, cambio de cintas. Las piezas o equipos, eventualmente reemplazados durante el cumplimiento de esta garantía, serán de propiedad de Starrett.

Starrett Indústria e Comércio Ltda.

28

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ESP

3. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA:

Todas las máquinas Starrett han fijado las identificaciones en su base (13) o en otro lugar. Estos identificadores se registraron los siguientes datos: Modelo, número de serie, año de fabricación, los datos del fabricante. A continuación se muestran las identificaciones mencionadas.

^ƚĂƌƌĞƩ /ŶĚƷƐƚƌŝĂ Ğ ŽŵĠƌĐŝŽ >ƚĚĂ͘ ǀ͘ >ĂƌŽLJ ^͘ ^ƚĂƌƌĞƩ ϭϴϴϬ͕ WŝŶŚĞŝƌŝŶŚŽ /ƚƵ͕ ^W͕ ƌĂƐŝů͕ W ϭϯϯϬϲͲϵϬϬ dĞů͗ ;нϱϱ ϭϭͿ ϮϭϭϴͲϴϬϬϬ͕ '͗ ϬϴϬϬ Ͳ ϳϬϮ ϭϰϭϭ EW: ϱϲ͘ϵϵϰ͘ϳϬϬͬϬϬϬϭͲϬϭ ǁǁǁ͘ƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ ĨĂůĞĐŽŵΛƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ

S/N: CC AAAA NNNNN XXXX Nº de serie / Año de fabricación

REV. NOVA - OUT/16

29


S1105

ESP

4. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD:

4.1. CONSULTA MANUAL Y LA SIMBOLOGÍA UTILIZADA:

PRESTAR atención a las indicaciones de “ATENCIÓN”, “RIESGO” y “OBSERVACION” incluidos en este Manual. Con objeto de llamar la atención sobre los mensajes de seguridad, las operaciones peligrosas están precedidas por símbolos y observación que avisan del peligro y describen las modalidades de utilización para garantizar la seguridad. Existen diferentes categorías de símbolos y observación asociadas a los siguientes términos:

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: IINFORMACIÓN importante para garan•zar la seguridad general, operaciones que deben realizarse con gran atención y concentración.

OBSERVACIÓN: Notas de carácter técnico.

4.2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD:

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Siempre que se u•lizan herramientas eléctricas se deben RESPETAR las medidas de seguridad básicas que permiten reducir el riesgo de incendio, electrocución y daños personales. LEER estas instrucciones antes de u•lizar el producto y CONSERVAR en un lugar seguro.

30

REV. NOVA - OUT/16


S1105

OBSERVACIÓN: La indicación “PONER LA MÁQUINA EN SEGURIDAD” significa DESCONECTAR el cable de alimentación de la máquina de la toma de corriente.

Condiciones ambientales: - EVITAR el uso de la máquina en lugares muy húmedos o en presencia de líquidos o gases inflamables; - MANTENER la área de trabajo siempre los residuos de corte libre. Mesas desordenadas son fuentes potenciales de peligro.

Equipamiento y dispositivos de protección individual: - UTILIZAR prendas adecuadas y EVITAR usar prendas con mangas anchas ni accesorios como, por ejemplo, bufandas, cadenas o pulseras que puedan engancharse en las partes en movimiento; - UTILIZAR siempre los dispositivos de protección individual: gafas de protección conformes con la norma, guantes de la talla adecuada, auriculares o tapones antirruido; - Se recomienda UTILIZAR de calzado antideslizante. - Si es necesario, PRENDER el cabello de modo adecuado para evitar que pueda quedar atrapado entre los órganos en movimiento; - UTILIZAR mascarillas antipolvo homologadas.

Cuidado y uso de componentes eléctricos: - EVITAR el levantamiento de la máquina o para desconectar eléctricamente por el cable de alimentación. EVITAR el contacto del cable de alimentación con bordes afilados, los aceites y las zonas con altas temperaturas; - En aquellos casos en los que sea necesario, USAR exclusivamente alargadores homologados; - INSPECCIONAR de manera periódica los cables de alimentación de los dispositivos. Si están dañados REPARAR en una asistencia técnica autorizada; - INSPECCIONAR periódicamente los alargadores y SUSTITUIR cuando estén dañados; - Para usar la máquina al aire libre, UTILIZAR alargadores para exteriores que posean la certificación relativa; - EVITAR el contacto del cuerpo de la maquina con las superficies puestas a tierra. REV. NOVA - OUT/16

31


S1105 Recomendaciones de uso general: - MANTENER personas no autorizadas y niños distantes de la máquina, evitando que el enfoque y entrar en contacto con ella; - NO PERDER en ningún momento la concentración cuando esté trabajando; - NO UTILIZAR la máquina si está cansado; - MANTENER siempre la posición correcta de trabajo y no pierda el equilibrio; - NO DEJAR llaves ni herramientas de medición sobre la máquina; - TRABAJAR de modo seguro; - DESCONECTAR la máquina de la red de suministro eléctrico siempre que no la utilice y antes de iniciar cualquier tipo de operación de mantenimiento o sustitución de los accesorios o las herramientas; - NO SE ACERCAR excesivamente a la zona de corte y EVITAR la inhalación de los humos que generan las sustancias oleosas presentes en los materiales ferrosos.

Controles de seguridad: - DESMONTAR los pernos de regulación y las llaves. Se recomienda comprobar que no haya llaves de regulación en la máquina antes de encenderla; - EVITAR la puesta en marcha accidental de la máquina. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada antes de conectar la máquina; - INSPECCIONAR la máquina y COMPROBAR que sus componentes no estén dañados; - Antes de UTILIZAR la máquina, INSPECCIONAR todos los dispositivos de seguridad o cualquier otro componente que pueda estar dañado y asegúrese de que funcionen correctamente según lo previsto; - INSPECCIONAR que las partes móviles estén bien alineadas, que se muevan con regularidad y que no estén dañadas; - INSPECCIONAR que los componentes estén montados correctamente y cualquier otro aspecto que pueda influenciar el funcionamiento. Los componentes y protecciones dañados deben ser reparados o sustituidos inmediatamente por el servicio de asistencia posventa autorizado; - No UTILIZAR la máquina en caso de funcionamiento anómalo del interruptor; - Es PROHIBIDO UTILIZAR la máquina con las protecciones de la herramienta desmontadas; - No FORZAR la máquina. UTILIZAR la máquina sin superar el ritmo de trabajo para el que ha sido diseñada mejora el resultado y garantiza una mayor seguridad.

32

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: UTILIZAR otros accesorios o conexiones dis•ntas de las indicadas en este documento puede causar RIESGOS daños a las personas. NO DESMONTAR la máquina: las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado. En caso contrario el usuario está expuesto a peligros graves.

OBSERVACIÓN: Se recomienda u•lizar recambios originales para garan•zar el funcionamiento en condiciones de seguridad.

Cuidados y mantenimiento de la máquina: - MANTENER las manillas y las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. - MANTENER las herramientas en perfecto estado. MANTENER las herramientas afi ladas ylimpias para optimizar el rendimiento y garantizar una mayor seguridad.

4.3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO: Advertencias para la prevención de accidentes: - Se PROHÍBE ELIMINAR los residuos y las partes sobrantes de la pieza trabajada que se acumulan en la zona de trabajo mientras la máquina está en movimiento; - MANTENER siempre alejadas las manos de las zonas de trabajo mientras la herramienta está en movimiento. Antes de iniciar cualquier tipo de operación, PRESIONAR el pulsador de parada y ESPERAR que la herramienta se detenga; - Antes de poner en marcha la máquina, COMPROBAR que todas las protecciones de la herramienta estén montadas correctamente; - Para cortar piezas de gran tamaño, UTILIZAR los soportes laterales adecuados. Normas de uso: - NO FORZAR inútilmente la máquina. Si la presión es excesiva, la herramienta puede deteriorarse rápidamente y reducir las prestaciones de acabado de la máquina; - PONER en contacto con el servicio de asistencia posventa autorizado cuando necesite sustituir los interruptores defectuosos.

REV. NOVA - OUT/16

33


S1105 - UTILIZAR las herramientas que se recomiendan en este Manual; - COMPROBAR que las llaves utilizadas para realizar el mantenimiento y la regulación no hayan sido olvidadas en la máquina antes de ponerla en marcha; - UTILIZAR únicamente el sistema de bloqueo original de la máquina; - SUSTITUIR las partes dañadas.

4.4. RIESGOS RESIDUALES: Riesgo de corte y amputación: Ese riesgo es debido a la rotación de la hoja de sierra de cinta. Se identifica con el símbolo: - Medidas de precaución: • No UTILIZAR guantes de trabajo durante la fase de corte; • MANTENER las manos alejadas de la zona de trabajo; • NO ELIMINAR los residuos de corte ni los recortes cuando la hoja está girando.

Riesgo de roce o abrasión: Ese riesgo es debido a la rotación de la hoja de sierra de cinta. - Medidas de precaución: • No UTILIZAR guantes de trabajo durante la fase de elaboración. • MANTENER las manos alejadas de la zona de trabajo. • NO ELIMINAR los residuos de corte ni los recortes cuando la herramienta esté girando.

Riesgo de proyección de partículas: Ese riesgo es debido a la presencia de herramientas en rotación. Medidas de precaución: • UTILIZAR siempre equipos de protección individual durante el trabajo: gafas de protección y calzado de seguridad.

34

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ESP

5. DESCRIPCIÓN:

5.1. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA (FIGURA 01): La MÁQUINA SIERRA DE CINTA S1105 está compuesta por varias partes fundamentales: el Conjunto del Arco (05), con el Motor y la Transmisión (07), anclado a la parte inferior, formada por la Base (13) y la Mordaza (11), y Conjunto del Soporte Giratorio (09).

5.2. USO PERMITIDO Y NO PERMITIDO DE LA MÁQUINA: La máquina se ha diseñado y fabricado para cortar materiales metálicos en frío, operación durante la cual es necesario retener la pieza con la Mordaza (11) y la Hoja de Sierra de Cinta (06) mientras el operador mantiene la hoja de sierra de cinta en posición correcta en la parte frontal. USO PERMITIDO La máquina se puede utilizar para trabajar: • METAL o MATERIALES SIMILARES. USO NO PERMITIDO Es prohíbido: • TRABAJAR con materiales NO METÁLICOS ORGÁNICOS Y/O ALIMENTICIOS; • TRABAJAR con materiales que puedan generar SUSTANCIAS NOCIVAS por el efecto del proceso; • UTILIZAR cualquier tipo de lubrificante durante el corte.

PERSONAL AUTORIZADO PARA EL USO DE LA MÁQUINA La máquina se ha diseñado y fabricado para ser utilizada por personal cualifi cado, con el siguiente nivel de formación, de experiencia y de capacidad: Operadores / Aprendizes: • tanto de sexo masculino y femenino; • debe tener 14 años de edad como mínimo; • debe poder trabajar con ambas manos; • no debe tener discapacidad física ni mental; • debe conocer el contenido del Manual de Instruciones REV. NOVA - OUT/16

35


S1105 CONDICIONES AMBIENTALES ADMITIDAS Condiciones ambientales límite de uso: • temperatura del ambiente de uso entre +5°C y +40°C; • humedad relativa 50 % a + 40°C • altitud hasta 1000 m s.n.m. ; • utilizar la máquina en ambientes protegidos de la intemperie.

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Aunque el impacto ambiental de la máquina es mínimo, debe ser evaluado por el usuario para reducir al mínimo las eventuales consecuencias nega•vas. Máquina no apta para el uso en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva.

5.3 LISTA DE COMPONENTES: POS

36

DESCRIPCIÓN

01

PUÑO DE MANDO

02

VOLANTE DE TENSIÓN DE LA HOJA

03

BOTÓN DE PARTIDA - GATILLO

04

PROTECCIÓN GUIA MÓVIL

05

CONJUNTO DE ARCO

06

HOJA DE SIERRA DE CINTA

07

MOTOR

08

PROTECCIÓN TRASERA DEL ARCO

09

SOPORTE GIRATORIO

10

TOPE DE LA BARRA DE MEDICIÓN

11

CONJUNTO DE LA MORDAZA

12

PALANCA DE LA MORDAZA

13

BASE

14

CLAVIJA DE BLOQUEO DESCENSO DEL ARCO

15

PALANCA TRABA DEL SOPORTE GIRATÓRIO

16

BOTÓN DE PARTIDA (I)

17

BOTÓN DE PARADA (O)

18

LLAVE SELETORA DE VELOCIDAD DE CORTE

19

INDICADOR (PUNTERO) DE SOPORTE GIRATORIO

20

MANGO DE TRABA DEL TOPE

21

BARRA DE MEDICIÓN

22

TUERCA DE FIJACIÓN DE LA BARRA DE MEDICIÓN

23

TOPE MECÁNICO 0o DEL ARCO

24

TOPE MECÁNICO 45o DEL ARCO

25

PALANCA TRABA DEL SOPORTE DE LA GUÍA MÓVIL

26

ESCALA ANGULAR

27

SOPORTE GUÍA MÓVIL

REV. NOVA - OUT/16


S1105

5.4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: OBSERVACIÓN: Para o que se refere às informações rela•vas às caracterís•cas técnicas, CONSULTAR o respe•vo documento fornecido em anexo a este Manual.

5.5 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA:

ART.

COD.

S1105 W

V

A

Indicación del sentido de rotación 230~

850

3,9 cos

Hz

50 / 60

0,93

S4-20% 1min/4min

UTILIZAR equipos de protección individual

rpm 17000 / 23000 V(m/min)

60 / 80

cl. F

Indicación de las características y los datos del motor - S4-20% 1/4 min = Servicio del motor intermitente periódico con arranque, con tiempo de funcionamiento de un minuto con carga constante a la potencia indicada y tiempo de reposo de cuatro minutos.

5.6 INFORMAÇÕES RELATIVAS A RUÍDOS E VIBRAÇÕES:

OBSERVACIÓN: Para más información sobre el nivel de ruido, CONSULTAR el documento adjunto a este Manual.

REV. NOVA - OUT/16

37


S1105 Ruido: Los valores indicados se refi eren al nivel de emisión y no se corresponden necesariamente con los niveles de trabajo seguro. La eventual correlación entre los niveles de emisión y los niveles de exposición no debe utilizarse para determinar con precisión la necesidad de aplicar otras medidas de precaución. Entre los factores que infl uyen en el nivel real de exposición del trabajador se incluyen el tiempo de exposición, las características del ambiente y la presencia de otras fuentes de ruido como, por ejemplo, el número de máquinas y ciclos de producción cercanos. Asimismo, los niveles de exposición pueden variar en función del país. Esta información permite al usuario de la máquina evaluar los peligros y los riesgos asociados a la exposición al ruido. ‘

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Se recomienda u•lizar medios de protección individual para el oído, por ejemplo, auriculares y tapones an•rruido.

Vibraciones El valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración al que se ven expuestos la mano y el bazo, en condiciones de corte normal y con las hoja de sierra de cintas afi ladas correctamente, no supera los 2,5 m/s2. Las mediciones se han efectuado de acuerdo con las normas ISO 5349-1 y ISO 5349-2.

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Es posible que las vibraciones durante el uso real de la máquina no coincidan con las declaradas debido a que el valor total de vibraciones depende del modo en el que se u•liza la máquina. Por lo tanto, es necesario determinar las medidas de seguridad más apropiadas para proteger al operador en función de la evaluación de exposición en las condiciones reales de uso.

5.7 INFORMACIÓN SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA: Las emisiones electromagnéticas de la máquina no superan los límites impuestos por las normas en las condiciones de uso previstas. Las pruebas se han efectuado de acuerdo con las Normas EN 55014–1 y EN 55014–2. 38

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ESP

6. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

6.1 CONTENIDO DEL EMBALAJE: • 01 Hoja de Sierra de Cinta; • 01 Manual de Instruciones; • 01 Catalogo de Pieza de Repuesto.

6.2 DESEMBALAJE: RETIRAR la caja que protege la máquina durante el transporte. Se recomienda CONSERVAR el embalaje con cuidado para poder transportar la máquina en el futuro o almacenarla durante largos periodos de tiempo.

6.3 DESPLAZAMIENTO: a. ACTIVAR el bloqueo del Conjunto del Arco (05) por el Clavija (14) (figura 01); b. ELEVAR la máquina como muestra indicado figura 02.

OBSERVACIÓN: Para verificar el peso de la maquina, CONSULTAR el documento de caracterís•cas técnicas adjunto con este Manual.

6.4 TRANSPORTE:

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Para transportar la máquina de modo seguro desde un lugar de trabajo a otro, se debe UTILIZAR el embalaje original.

REV. NOVA - OUT/16

39


S1105

6.5 EMPLAZAMIENTO/PUESTO DE TRABAJO:

a. PONER la máquina sobre un banco o una bancada a una altura de 900 a 950mm del suelo. La superficie de apoyo debe ser lo sufi cientemente amplia para garantizar la estabilidad de la máquina (figura 03A).

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: SIERRAS MANUALES Alrededor de la máquina instalada en el puesto de trabajo debe haber un espacio ibre de al menos 800 mm (figura 03B).

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: PROCESSO DE CORTE AUTOMATICO UTILIZAR este modelo de máquina sólo en ambientes o zonas debidamente equipadas e impida el acceso a las mismas al personal no autorizado. Si no dispone de un ambiente que cumpla dichos requisitos, delimite la zona de trabajo de la máquina (2 metros de espacio libre alrededor de la sierra) (figura 03B) con cadenas blanca y rojas, y líneas amarillas en el suelo. APLICAR un cartel de prohibido el acceso al personal no autorizado.

b. PONER la máquina en una zona bien iluminada. c. Se recomienda FIJAR la máquina al banco de trabajo con los tornillos M8 y los orificios de la Base (13).

40

REV. NOVA - OUT/16


S1105

6.6 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Normas de seguridad para la conexión eléctrica - COMPROBAR que la instalación de la red de suministro, prevista para alimentar la máquina, está conectada a TIERRA como previsto por las normas de seguridad vigentes.

ATENCIÓN! RIESGO CHOQUE ELECTRICO: COMPROBAR que el sistema de alimentación disponga de una protección magnetotérmica adecuada para proteger todos los conductores contra los cortocircuitos y las sobrecargas.

CONTROLES PREVIOS Y POSTERIORES A LA CONEXIÓN

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Antes de conectar la máquina a la red de suministro eléctrico, COMPROBAR que la tensión de red sea compa!ble con la tensión indicada en la máquina. Una vez conectado, COMPROBAR que el cable de alimentación está bien extendida y apoyada en el suelo para evitar el posible riesgo de tropezar con él y caer.

CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: La instalación eléctrica de la sierra incorpora un relé que abre automá!camente el circuito cuando la tensión desciende por debajo del límite mínimo establecido y que impide el restablecimiento automá!co del funcionamiento cuando la tensión.

CONDICIONES NOMINALES PREVISTAS: MANTENER la calma si la máquina se para accidentalmente y CONTROLAR si se ha a una interrupción del suministro de tensión en la red.

REV. NOVA - OUT/16

41


S1105

ESP

7. PROCEDIMIENTO AJUSTE Y REGULACIÓN: ATENÇÃO! RISCO DE ACIDENTE: PONER la máquina en seguridad como se describe en el apartado “normas generales de seguridad”. USAR guantes de protección antes de iniciar las operaciones de regulación y uso que se ilustran en los apartados siguientes, leer y asegurarse de haber comprendido cada uno de los apartados de este manual de instrucciones, uso y mantenimiento. Al terminar las operaciones de regulación, COMPRABAR que los órganos de fijación estén bloqueados correctamente. Al terminar las operaciones de regulación, COMPRABAR que no haya herramientas olvidadas en la máquina.

7.1 REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA HOJA (FIGURA 04): GIRAR el Volante (02) en sentido antihorário hasta que toque en Conjunto del Arco (05).

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Tensión elevada en demasia de la Hoja de Sierra de Cinta permite la salida de las respec!vas guías

7.2 REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE (FIGURA 06):

OBSERVACIÓN: La máquina se suministra con el siguiente ajuste de la Base (13): 0° y 45° con Topes Mecánicos (23) y (25), respec!vamente.

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Para verificar o modificar el ajuste, CONTACTAR con un centro de asistencia técnica Starre• autorizado.

42

REV. NOVA - OUT/16


S1105 Para MODIFICAR los ángulos de corte, EJECUTAR del modo siguiente: a. DESBLOQUEAR e SOLTAR la Palanca (15) (figura 01); b. GIRAR el Soporte Giratorio (09) per el Puño (01) para izquierda o derecha; c. PARAR el giro cuando el Indicador (19) alinearse con el ángulo deseado aparece en la Escala (26) fijada en la Base (13) (figua 05); d. TRABAR el Soporte Giratorio (09) con la Palanca (15). Para POSICIONAR el Conjunto del Arco (05) a 0o, EJECUTAR del modo siguiente: a. DESBLOQUEAR e SOLTAR la Palanca (15) (figura 01); b. GIRAR el Soporte Giratorio (09) per el Puño (01) para derecha; c. POSICIONAR el Soporte Giratorio (09) hasta TOCAR en el Tope 0o (23); d. TRABAR el Soporte Giratorio (09) con la Palanca (15).

7.3 REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LA GUÍA MÓVIL (FIGURA 08):

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: REGULAR antes de cada fase de trabajo.

a. DESBLOQUEAR e SOLTAR la Palanca (25); b. DESLIZAR el Soporte de la Guia Móvil (27) per la posición más posible a la pieza que ha de cortar; c. COMPROBAR de la ausencia de contacto entre la guía, la Hoja de Sierra de Cinta (06), la pieza a cortar con otras partes de la máquina, simulndo una fase de trabajo; d. TRABAR el Soporte de la Guia Móvil (27) per la Palanca (25).

7.4 REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE CORTE (FIGURA 07):

OBSERVACIÓN: REGULAR la velocidad de corte como se indica en este manual. Este modelo tiene velocidades de corte.

SELECCIONAR la velocidad de corte (60 y 80 m/min) per la Llave (18) (figura 08). REV. NOVA - OUT/16

43


S1105

S mm.

V (m/min)

S

S mm.

V (m/min)

S

S

S

S

S

ALU

S

ALU

7.5 POSICIÓN CORRECTA DE LA PIEZA EN LA MORDAZA:

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Para poner perfiles o platos, consultar los ejemplos de la figura abajo. Si el perfil es muy fino, evitar aplastarlo entre las mordazas. INTRODUCIR dentro del perfil una plan•lla de reves•miento.

44

REV. NOVA - OUT/16


S1105

7.6 REGULACIÓN DE LA BARRA DE MEDICIÓN (FIGURA 05): a. MONTAR la Barra de Medición (21) en el orificio de la Base (13); b. BLOQUEAR las Tuercas (22); c. SOLTAR el Mango (20) y POSICIONAR el Tope (10) en la distancia deseada (= longitud de corte); d. BLOQUEAR el Mango (20).

REV. NOVA - OUT/16

45


S1105

ESP

8. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO: ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: NO UTILIZAR guantes durante el uso. Antes de INICIAR un nuevo trabajo, elimine los residuos de la elaboración anterior. MANTENER las manos a la zona de corte.

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Cambio de la hoja de sierra de cinta: EJECUTAR un procedimiento de trabajo correcto siguiendo las instrucciones proporcionadas en el “sus!tuición de la hoja”.

8.1 USO COMO SIERRA MANUAL (FIGURA 04): a. BLOQUEAR la pieza a cortar sobre la Mordaza (11), con la Palanca (12); b. PRESIONAR el Gatillo (03) para empezar a trabajar; c. De forma manual, BAJAR el Conjunto del Arco (05) lentamente hasta que toque en la pieza que se ha de cortar.

OBSERVACIÓN: REDUCIR la presión de corte para obtener el contacto entre la hoja de sierra de cinta y la parte a cortar para evitar romper o cortar la hoja desviación.

d. COMPLETAR el corte hasta el final de carrera; e. SOLTAR el Gatillo (03) para apagar el Motor (07); f. LEVANTAR el Conjunto del Arco (05) hasta la posición superior.

OBSERVACIÓN: DEJAR caer la pieza cortada sobre la bancada de la máquina. EVITAR severamente acercamiento de las manos a la zona de corte antes de que el Conjunto delArco (05) alcance el final de carrera superior y la Hoja de Sierra de Cinta (06) se haya parado por completo.

46

REV. NOVA - OUT/16


S1105

8.2 USO DEL MODO AUTÓNOMO (FIGURA 10): a. BLOQUEAR la pieza que se ha de cortar sobre la Mordaza (11), con la Palanca (12); b. Con la mano izquierda, LEVANTAR el Conjunto del Arco (05) hasta el final de carrera superior; c. PONER el Conjunto del Arco (05) de manera manual a 5 mm de la pieza que se ha de cortar; d. Con la mano derecha, ACCIONAR el Botón (16) para empezar a trabajar;

OBSERVACIÓN: REDUCIR la presión cuando la hoja de sierra de cinta tocar en la pieza para evitar que se rompa.

e. SOLTAR el Conjunto del Arco (05) lentamente y ESPERAR a que se alcance el final de carrera de corte;

OBSERVACIÓN: EVITAR acercar las manos a la zona de corte por ningún mo!vo antes de que el Conjunto del Arco (05) alcance el final de carrera superior y la hoja de sierra de cinta se haya parado por completo. DEJAR caer la pieza cortada sobre la bancada de la máquina. Al terminar el corte, la máquina se de!ene en automá!co. En caso de necesidad, detenga la máquina con el Botón de Parada (17) (figura 10).

f. LEVANTAR el Conjunto del Arco (05) hasta el final de carrera superior;

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Si la presión de corte es excesiva se ac!va el sistema termoprotector. REDUCIR la presión de corte para proteger la máquina.

REV. NOVA - OUT/16

47


S1105

ESP

9. PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO: 25

OBSERVACIÓN: A continuación se describen las operaciones de mantenimiento ordina40 rio que puede realizar el usuario. REPARAR la máquina per personas especializadas. Esta máquina cumple los requisitos de seguridad previstos. Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualifi cado, utilizando recambios originales. En caso contrario, se pueden producir situaciones de peligro para el usuario.

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Antes de INICIAR cualquier !po de operación de mantenimiento, PONER la máquina en seguridad. CONSULTAR el apartado “precauciones de seguridad para el uso”. RECOGER el PONER de alimentación cerca de la máquina.

9.1. SUSTITUICIÓN DE LA HOJA DE SIERRA DE CINTA (FIGURA 0 9):

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: UTILIZAR GUANTES DE PROTECCIÓN. Para sus!tuir la hoja de sierra de cinta se necesitan llaves Allen y destornilladores de estrella. VERIFICAR la compa!bilidad de la hoja de sierra de cinta u!lizada.

OBSERVACIÓN: Se desaconseja el uso de hoja de sierra de cintas usadas. Si ello fuera necesario, VERIFICAR de que no estén melladas ni desgastadas. COMPROBAR la compa!bilidad de la NUEVA hoja de sierra de cinta. Las caracterís!cas de la hoja de sierra de cinta deben ser compa!bles con las caracterís!cas técnicas indicadas en el anexo correspondiente.

48

REV. NOVA - OUT/16


S1105 a. AFLOJAR la Palanca (25) y DESLIZAR el Soporte de la Guia Movíl (27) hasta el final de carrera, como indicado en la figura 09; b. REMOVER la Proteción Trasera del Arco (08) liberando los respectivos tornillos;

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Durante la fase de apertura del Protección Trasera del Arco (08) existe el riesgo de proyección de la hoja de sierra de cinta.

c. GIRAR el Volante (02) en sentido antihorario para facilitar la remoción de la Hoja de Sierra de Cinta (06); d. REMOVER la Hoja de Sierra de Cinta (06) primero de los Volantes y depués dos Rodamientos de las guias; e. REMOVER los residuos del proceso de corte (virutas) eventualmente presentes con un pincel; f. INSTALAR uma nueva Hoja de Sierra de Cinta (06); g. Por un control visual, ASEGURAR que la montaje de la hoja de sierra de cinta están con los dientes orientados en la dirección de la flecha aplicada en la máquina (figura 01); h. MONTAR la Proteción Trasera del Arco (08) apretando los respectivos tornillos de fijación; j. GIRAR el Volante (02) en sentido horario hasta el final de carrera; k. EFECTUAR el proceso de rodaje de la hoja de sierra de cinta;

ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: EJECUTAR el proceso de rodaje para op!mizar las prestaciones de la hoja de sierra de cinta.

l. EJECUTAR tres cortes presionando levemente la pieza..

OBSERVACIÓN: Presión leve: por ejemplo, el corte de acero (C40) macizo D. 50 mm se debe efectuar en unos 4 minutos a velocidad mínima de corte; al fi nalizar el rodaje, la misma pieza se podrá cortar sin problemas en unos 2 minutos.

REV. NOVA - OUT/16

49


S1105

9.2. LUBRIFICAÇÃO: OBSERVACIÓN: La máquina no requiere lubricación.

9.3. LIMPIEZA - OPERACIONES: ATENCIÓN! RIESGO DE ACCIDENTE: Antes de iniciar las operaciones de limpieza, EQUIPARSE con medios de protección individual (gafas de protección, guantes de protección y disposi!vos de protección de las vías respiratorias). EVITAR los chorros de aire comprimido.

Cuando sea necesario: 1. ELIMINAR los residuos de elaboración que se acumulan en la zona de trabajo y las mesas de apoyo con un aspirador o un pincel; 2. DESMONTAR y LIMPIAR el filtro del aspirador (opcional) para limpiarlo.

Todos los días: 1. ELIMINAR los residuos de elaboración y el polvo que se acumula en la máquina con unaspirador o un pincel; 2. LIMPIAR el cable de alimentación.

Una vez a la semana: DESCONECTAR el filtro o el conducto de evacuación y LIMPIAR el aspirador a fondo (opcional).

9.4. CONTROLES Todos los días: 1. CONTROLAR la integridad del cable de alimentación; 2. CONTROLAR la integridad de las protecciones; 3. CONTROLAR la integridad y el desgaste de la herramienta. 50

REV. NOVA - OUT/16


S1105

9.5. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA: Si no utiliza la máquina, PONER en seguridad como se describe en el apartado “NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD”.

9.6 ASISTENCIA TÉCNICA: Las operaciones de mantenimiento extraordinario y las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado, CONTACTAR con un centro de asistencia autorizado.

9.7. ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA, EMBALAJE Y RESIDUOS RESULTANTES DEL MANTENIMIENTO: La máquina y el embalaje están compuestos por materiales reciclables. Los componentes eléctricos y electrónicos se deben eliminar de acuerdo con las normas vigentes.

9.8. PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES: PROBLEMA / AVERÍA

CAUSAS PROBABLE 1.Motor, cable de alimentación o clavija defectuosa.

SOLUCIÓN SUGERIDA 1. Contactar con el centro de asistencia autorizado para que controle la máquina. PELIGRO - ATENCIÓN SE PROHÍBE REPARAR EL MOTOR PERSONALMENTE: ES PELIGROSO.

2. Fusibles del cuadro eléctrico fundidos. El motor no funciona.

2. Controlar los fusibles y sustitúyalos si 3. No hay tensión en la instala- es necesario. ción de suministro de energía 3. Controlar la tensión de la instalación de eléctrica. suministro de energía eléctrica. 4. Se ha activado el termoprotec4. Esperar a que el termoprotector se restor del motor. tablezca (unos minutos) al soltar el pulsador de marcha. 1. Motor recalentado.

Se ha activado el termoprotector.

Error en el ángulo de corte a 0°- 45°.

1. Controlare que las tomas de ventilación del motor no estén obstruidas.

2. Sobrecarga del motor por pre- 2. Aplicar la presión de corte correcta sosión de corte excesiva. bre la pieza. 3. Motor averiado.

3. Contactar con el centro de asistencia autorizado para que controle la máquina.

1. El ajuste de los Topes (23) y (24) no es exacto.

1. Aflojar los tornillos de fijación y ajuste los topes en la posición correcta.

REV. NOVA - OUT/16

51


S1105

PROBLEMA / AVERÍA

CAUSAS PROBABLE

SOLUCIÓN SUGERIDA

1. Presión de corte excesiva (sobre tubos o perfi les). 1. Reduzir la presión de corte. 2. Dientes de la hoja de sierra de 2. Consultar los parámetros de cinta inadecuados para el material corte contenidos en la tabla de que se ha de cortar. corte. 3. Velocidad de corte inadecuada 3. Controlar la regulación de la para la pieza que se ha de cortar. guía de la hoja de sierra de cinImprecisión en escuadra del corte. 4. Regulación incorrecta de las ta. guías de la hoja de sierra de cinta 4. Controlar la posición y el excéntricas y deslizantes. apriete de la pieza colocada en 5. Pieza mal colocada en la mor- la mordaza. daza. 5. Controlar la tensión de la hoja Tensión de la hoja de sierra de de sierra de cinta. cinta insuficiente.

El acabado del corte es imperfecto u ondulado.

1. La hoja de sierra de cinta está desgastada o bien los dientes no son adecuados para el espesor de la pieza que se está cortando.

1. Consultar los parámetros de corte (dientes de la hoja de sierra de cinta y velocidad de corte) en la tabla de corte.

2. Presión de corte excesiva.

2. Reduzir la presión de corte.

1. Contactar con personal especializado para controlar y susti1. Goma de las poleas excesivatuir las poleas si es necesario. La hoja de sierra de cinta se sale mente gastada. 2 No utilizar lubricantes ni refride las guías. 2. Deslizamiento de la hoja de gerantes para cortes. Contacte sierra de cinta sobre las poleas. con personal especializado para controlar y sustituir las poleas.

52

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ENG

1. COMPLIANCE CERTIFICATE:

DECLARATION EC-CONFORMITY

in compliance with European Directive 2006/42/CE a,

STARRETT INDUSTRIA E COMERCIO LTDA. Av. Laroy Starrett 1880 13306-900 – Itu – SP – Brazil declares that the band saw machine, model,

S1105 It is in conformity with the requirements of Directive 2006/42 / EC and its updates. It also complies with the following directives and their updates, then:

DIRECTIVE 2006/42/CE DIRECTIVE 2004/108/CE DIRECTIVE 2006/95/CE DIRECTIVE 2011/65/UE DIRECTIVE 2012/19/UE

Person authorized by technical documentation of this machine:

Itu/SP - Brasil October/2016

REV. NOVA - OUT/16

53


S1105

ENG

2. WARRANTY:

WARRANTY CERTIFICATE

PRODUCT S1105. The equipments manufactured and marketed by Starrett Ind. e Com. Ltda are covered by 12 months warranty from the issuance of invoice, regardeless or not the use of equipment. During the warranty period, the Technical Support of Starrett provided will loose its free characteristic if the defect allegation is unfounded. The replacement of parts or components, which are proven to have factory defects, shall be free of charge, not including the labor required, except when in reference to: •

Parts with foreseen natural wear caused by usage, such as bearings, protections, sealing, lamps, bearings of guides, etc;

Improper and undue handling for the purposes to which the product is intended;

Transport, falls, collisions, shocks, or improper storage;

Supply or usage of improper electric power;

Supply or usage of improper electric power;

Lack of observance of the Instruction Handbook;

Interventions performed by third parties without Starrett Ind. e Com. Ltda;

Extended lack of product usage.

Changes in the technical specifi cations of the machine, structural, electrical or any unauthorized modifi cation written by Starrett Ind. e Com. Ltda will result also in loss of warranty. The warranty does not include regular machine maintenance service, such as adjustments, cleaning, and band replacement. Parts or equipment eventually replaced during the fulfillment of such warranty are the property of Starrett.

Starrett Indústria e Comércio Ltda.

54

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ENG

3. MACHINE IDENTIFICATION

All machines have fixed Starrett identifications at its Base (13) or in other place. In this identification are recorded the following datas: Model, serial number, year of manufacture, the manufacturer’s data. Below mentioned identifications shown.

^ƚĂƌƌĞƩ /ŶĚƷƐƚƌŝĂ Ğ ŽŵĠƌĐŝŽ >ƚĚĂ͘ ǀ͘ >ĂƌŽLJ ^͘ ^ƚĂƌƌĞƩ ϭϴϴϬ͕ WŝŶŚĞŝƌŝŶŚŽ /ƚƵ͕ ^W͕ ƌĂƐŝů͕ W ϭϯϯϬϲͲϵϬϬ dĞů͗ ;нϱϱ ϭϭͿ ϮϭϭϴͲϴϬϬϬ͕ '͗ ϬϴϬϬ Ͳ ϳϬϮ ϭϰϭϭ EW: ϱϲ͘ϵϵϰ͘ϳϬϬͬϬϬϬϭͲϬϭ ǁǁǁ͘ƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ ĨĂůĞĐŽŵΛƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ

S/N: CC AAAA NNNNN XXXX Serial number / Year of manufacture

REV. NOVA - OUT/16

55


S1105

ENG

4. SAFETY RECOMMENDATIONS:

4.1. CONSULTS OF THE HANDBOOK AND THE ICONS USED PAY attention in the indications “WARNING”, “RISK”, and “NOTES” as presents in this Handbook. To draw the user’s attention to certain information and provide warning messages, the operations described in this Handbook are accompanied by icons and notes to highlight the presence of any hazards and indicate the safe use of the equipment. These icons and notes belong to various categories as indicated below:

WARNING! RISK OF INJURY: These INFORMATIONS are important concerning of gemeral safety. A careful and conscious ac•on of the machine operator is required.

OBSERVATION: informa•on of a technical nature.

4.2. GENERAL SAFETY REGULATIONS

WARNING! RISK OF INJURY: When using electrical tools it is essen•al to OBSERVE basic safety precau•ons at all •mes to reduce the risk of fire, electric shock and injury. READ all these instruc•ons carefully before proceeding to use this product and keep them in a safe place.

56

REV. NOVA - OUT/16


S1105

OBSERVATION: The indica•on “PLACE THE MACHINE IN SAFETY CONDITIONS” means SWITCH OFF (DISCONECT) the machine’s power supply cable from the mains socket.

Ambient Conditions: - AVOID using the machine in locations which are very humid or in the presence of fl ammable liquids or gas; - Always KEEP the work area tidy and clear of work residues; untidy work benches and work areas are a source of potential danger.

Clothing and personal protective equipment: - Always WEAR appropriate clothing and avoid to wear clothing with loose sleeves or any accessories such as scarves, necklaces, bracelets or any other object which may get caught up in the machine’s moving parts; - Always WEAR personal protective equipment: safety goggles according to applicable regulatory and technical standards, gloves of adequate size for hands, ear protectors; - It is advisable to WEAR slip-resistant safety footwear; - If necessary, HOLD hair properly to prevent it from getting stuck between moving parts of the machine; - WEAR an approved dust mask.

Care and use of electrical components: - AVOID lifting the machine or disconnect electrically by power cable. AVOID the contact of the power cable contact with sharp edges, oils, and high temperature areas; - USE, if necessary, extensions for the power cable, and USE only those of the certified type for this purpose; - CHECK frequently the condition of power cable of machine. If it is damaged, REPAIR it by an technical support authorized; - CHECK frequently the extension of the power cable and REPLACE if it is damaged; - If he machine is used outdoors, only USE extension that had been approved for this proposal and identified accordingly; - AVOID contact of the frame of machine connected with grounded surfaces.

REV. NOVA - OUT/16

57


S1105 General safety precautions: - KEEP unauthorized persons and children away from the machine: never allow them to come near or into contact with it.; - Always CHECK what you are doing; - AVOID use the machine if you are tired; - Always KEEP in a comfortable and well-balanced position; - AVOID leave tools or measuring devices on the machine; - WORK in the safe mode; - SWITCH OFF the machine from the power grid when it is not in use, before performing any maintenance operations and before replacing accessories or tools.; - AVOID approaching the face of the cutting area to avoid inhaling the fumes generated by the oily substances present in the ferrous materials.

Safety checks: - REMOVE the adjustment pins and and tools before the machine be switch on; - AVOID inadvertent start-up, making sure that Stop Button be pressed before the machine switch on; - CONTROL the parts of machine. MAKE SURE there are no signs of damage; - CHECK all the safety devices and any other item which may be damaged to ensure that the machine works properly and can perform the task it is designed to do; - CHECK that mobile parts are well aligned, move smoothly and are intact; - CHECK the mounting and any other condition which may inuence operation. Any damaged part or guard must be repaired or replaced at an Starrett Technical Support authorized; - It is MANDATORY DO NOT USE the machine if the Start and Stop Button show malfunctions in any way; - It is FORBIDDEN USE the machine without the tool guards in place; - DO NOT FORCE the machine. The end results will be better and the machine safer to use if it is used at the speed and rhythm it was designed for.

58

REV. NOVA - OUT/16


S1105

WARNING! RISK OF INJURY: The use of any accessory or connec•on different to those indicated in this Handbook may lead to the RISK of injury. DO NOT disassemble the machine: Repairs to the machine must be carried out by skilled personnel only. Failure to observe this indica•on could create grave danger to users.

OBSERVATION: Always USE original spare parts to guarantee correct and safe opera•on.

Machine upkeep and maintenance: - KEEP the handles and handgrips dry, clean and free from oil and grease; - KEEP the tools in perfect condition. KEEP band saw bladein good cutting condition to ensure maximum performance and safety.

4.3. SAFETY PRECAUTIONS DURING USE: Accident prevention warnings: - It is strictly forbidden to REMOVE any waste material or parts of the workpiece from the work area when the machine is running; - Always KEEP hands well away from the operating area when the machine is in motion before performing any operation, PRESS the Stop Button (17) and WAIT for the band saw blade to be totaly stopped; - Before starting the machine, CHECK that all the safety guards are correctly installed and provide adequate protection to it; - When cutting very large pieces always USE suitable side supports.

Precautions for use: - NEVER FORCE needlessly the machine: excessive pressure may lead to rapid deterioration of the tool or decreased performance in terms of finish; - REQUIRE replacement of damaged Buttons an authorized Starrett Technical Support; REV. NOVA - OUT/16

59


S1105 - Only USE the tools recommended in this Handbook; - CHECK that the wrenches used for maintenance and adjustment operations have been removed from the machine before starting it; - USE only the machine’s original blocking system; - REPLACE any damaged parts.

4.4. RESIDUAL RISKS: Risk of amputation, cut and injury: This risk is due to the presence of the rotating band saw blade, indicated it by the symbol: Precautions to be taken: • During the cutting phase do NOT WEAR work gloves; • KEEP hands away from the work area; • NEVER REMOVE cuttings or fragments from the machine when the blade is rotating.

Risk of friction or abrasion: This risk is due to the presence of the rotating band saw blade. Precautions to be taken • When working with the tool do NOT WEAR work gloves; • KEEP hands away from the work area; • NEVER REMOVE cutting residues or workpiece fragments when the blade is rotating.

Risk solid material ejection: This risk is due to the presence of the rotating tool. Precautions to be taken: • When working with the tool, always WEAR the necessary personal protective equipment: safety glasses and protective footwear.

60

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ENG

5. DESCRIPTION:

5.1. MACHINE DESCRIPTION (FIGURE 01): The BAND SAW MACHINE S1105 is made up of two main parts: the Bow Set (05) provided of Motor and Transmission (07), which is joined of the upper part, composed by the Base (13), Vise Set (11) and the Swivel Support Set (09).

5.2. CORRECT USE AND NOT ALLOWED OF THE MACHINE: The machine has been designed and built for cold cutting metal materials. For this operation the workpiece is held in place by a Vise Set (11) and the Band Saw Blade (06) is held in the cutting position by the operator who stands in front of the machine during use. PERMITTED USE The machine can be used to work on: • METAL or SIMILAR MATERIALS USE NOT ALLOW: It is forbidden to: • SUBMIT to the cutting process NON-METALLIC, ORGANIC and / or FOOD materials; • SUBMIT to the cutting process materials that emit NOXIOUS SUBSTANCES by the effect of the process; • USE any type de lubricant during cutting.

PERSONNEL AUTHORIZED TO USE THE MACHINE This machine has been designed and manufactured to be used by qualified personnel withadequate training, experience and skills. Below you will fi nd a list of basic requirements: Operators / Apprentices: • may be male or female; • must be aged 14 or over; • must have full use of both hands; • must have no physical or mental disabilities; • must know and fully understand the contents of the Instructions Handbook. REV. NOVA - OUT/16

61


S1105 PERMITTED AMBIENT CONDITIONS Ambient condition operating limits: • operating ambient with a temperature between + 5°C / +40°C; • relative humidity 50% at a temperature of + 40°C; • maximum operating altitude: 1,000m above sea level; • the machine must be used in an environment which is protected from the elements.

WARNING! RISK OF INJURY: The machine does not have any significant environmental impact, however it must s•ll be evaluated by the user in order to minimize any possible nega•ve effects. This machine is not suitable for use in poten•ally explosive atmospheres.

5.3 COMPONENTS LIST: POS

62

DESCRIPTION

01

COMMAND HAND GRIP

02

BLADE TENSIONING HANDLE

03

START BUTTON - TRIGGER

04

MOBILE GUIDE GUARD

05

BOW SET

06

BAND SAW BLADE

07

MOTOR

08

BACK COVER OF THE BOW

09

SWIVEL SUPPORT SET

10

MEASURING BAR STOPPER

11

VISE SET

12

VISE LEVER

13

BASE

14

PIN LOCK

15

LOCK LEVER OF SWIVWL SUPPORT

16

START BUTTON (I)

17

STOP BUTTON (O)

18

CUTTING SPEED SELECT SWITCH

19

INDICATOR (POINTER) OF SWIVEL SUPPORT

20

LOCK HANDWHEEL OF STOPPER

21

MEASURING BAR

22

CLAMPS NUTS OF MEASURING BAR

23

MECHANICAL STOPPER AT 0o

24

MECHANICAL STOPPER AT 45o

25

LOCK LEVER OF MOBILE GUIDE SUPPORT

26

ANGULAR SCALE

27

MOBILE GUIDE SUPPORT

REV. NOVA - OUT/16


S1105

5.4 TECHNICAL CHARACTERISTICS: OBSERVATION: For informa•on on the machine’s technical characteris•cs, please CONSULT to the rela•ve document provided as an appendix to this Handbook.

5.5 TECHNICAL SPECIFICATIONS:

ART.

COD.

S1105 W

V

A

Indication of direction of rotation. 230~

850

3,9 cos

Hz

50 / 60

0,93

USE Personal Protective Equipment

S4-20% 1min/4min rpm 17000 / 23000 V(m/min)

60 / 80

cl. F

Indication of Motor´s (07) characteristics and data: - S4-20% 1/4 min = intermittent periodic duty-type with starting, time of operation at constant load at the power indicated for 1 minute and a rest time of 4 minutes.

5.6 INFORMATION CONCERNING NOISE AND VIBRATIONS:

OBSERVATION: For informa•on on noise emissions, please CONSULT to the rela•ve document provided as an appendix to this Handbook.

REV. NOVA - OUT/16

63


S1105 Noise: The noise values indicated are emission levels and not necessarily safe operating levels. While there is a correlation between emission levels and exposure levels, this cannot reliably be used to determine whether or not further safety precautions are needed. Factors which infl uence the real level of a worker’s exposure include the duration of exposure, the characteristics of the working environment, other sources of noise, for example the number of machines or operations being carried out in the near vicinity. Furthermore, levels of safe exposure may be fi xed differently from one country to another. This information does however help the machine user to better assess the hazards and risks. ‘

WARNING! RISK OF INJURY: It is advisable to use suitable hearing protec•on such as earmuffs or ear plugs.

Vibrations: The mean frequency-weighted r.m.s. hand-arm acceleration value in normal cutting conditions using correctly sharpened blades, is less than 2.5 m/s2. Test measurements were carried out in accordance with Standards ISO 5349-1 and ISO 5349-2.

WARNING! RISK OF INJURY: Vibra•ons during real machine use may differ from those declared as the total vibra•on value depends very much on how the machine is used. It is therefore necessary to iden•fy the most appropriate safety measures required for safeguarding the operator based on es•mated exposure •mes and real condi•ons of use.

5.7 INFORMATION ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY: Electromagnetic emissions from the machine do not exceed the limits defi ned by the relative standards for the envisaged conditions of use. Testing was carried out in accordance with Standards EN 55014-1 and EN 55014-2. 64

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ENG

6. PROCEDURE INSTALLATION:

6.1 CONTENTS OF THE PACKAGING: • 01 Band Saw Blade; • Instruction Handbook; • Spare Parts Catalog.

6.2 REMOVING THE PACKAGING: REMOVE the box used to protect the machine during transport. It is advisable to KEEP the packaging for future use (for transporting or storing the machine).

6.3 HANDLING: a. ACTIVE the locked of the Bow Set (05) by Pin (14) (figure 01); b. LIFT the machine as illustrated in (figura 01).

OBSERVATION: For informa•on on the weight of the machine described in this Handbook, CONSULT to the rela•ve document with all the technical details provided as an appendix of this Handbook.

6.4 TRANSPORT WARNING! RISK OF INJURY: To ensure safe transport of the machine from one work place to another, USE the original packaging.

REV. NOVA - OUT/16

65


S1105

6.5 POSITIONING/WORK STATION:

a. POSITION the machine on a work bench or on a pedestal at a height of between 900 to 950mm from the ground. The surface on which the machine is placed must be big enough to guarantee machine stability (figure 03A).

ATTENTION! RISK OF INJURY: Machine posi•oning in the work area must be performed ensuring a clearance of at least 800 mm on all sides of the machine (see figure 03B).

WARNING! RISK OF INJURY: AUTOMATIC CUTTING PROCESS This model of machine must only be used in a dedicated environment/ area to which unauthorized access is prohibited. If no such work area is available, it is advisable to cordon off the machine’s opera•ng area (2 metres of clearance on all sides of the bandsaw) (figura 03B) using red and white safety chains and yellow lines on the floor. PUT a poster (sign) with indica•on of NO access to unauthorized persons.

b. POSITION the machine in a work area with adequate lighting; c. It is advisable to SECURE the machine to the workbench with M8 screws using the holes provided on the base.

66

REV. NOVA - OUT/16


S1105

6.6 ELECTRICAL CONNECTION: Safety Standards for electrical connections: - CHECK if the installation of electrical grid that the mains system to which the machine is to be connected is earthed in accordance with the relative safety regulations in force.

ATTENTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK: CHECK that the electrical grid system is equipped with a thermomagne•c Circuit Breaker to protect all conductors from short circuit and overloads.

PRELIMINARY TESTS AND CHECKS AFTER CONNECTION

WARNING! RISK OF INJURY: Before connec•ng the machine to the mains, CHECK that the supply voltage matches the voltage indicated on the machine itself. Once connected, CHECK that the power cable is extended and res•ng on the floor to avoid possible stumble and fall risks.

SPECIFIC CHARACTERISTICS OF THE ELECTRICAL SYSTEM

WARNING! RISK OF INJURY: The electrical system of this band saw machine is equipped with a relay that automa•cally opens the circuit when the voltage is lowered to an established minimum limit, and prevents the automa•c re-establishment of the opera•ng condi•on when the voltage returns to the levels.

NORMAL CONDITIONS EXPECTED In the event of an unintentional stopping of the machine, DO NOT WORRY and CHECK if there was a power interruption in the grid installation.

REV. NOVA - OUT/16

67


S1105

ENG

7. PROCEDURE ADJUSTMENT AND REGULATION: WARNING! RISK OF INJURY: PLACE the machine in safety condi•ons as described in the heading “General Safety Standards”; - WEAR protec•ve gloves; - All the procedures of adjustments and use illustraded in the following headings must be performed only a•er read and understood in full this Instruc•on Handbook; - At the end of every adjustment opera•on, CHECK that all fasteners are securely •ghtened; - At the end of every adjustment opera•on MAKE SURE no tools have been le• on the machine.

7.1 BLADE TENSION ADJUSTMENT: (FIGURE 04) TURN the Handwheel (02) counter-clockwise until to touch in the Bow Set (05).

WARNING! RISK OF INJURY: If the band saw blade tension is too high it may jump out of the guides.

7.2 CUTTING ANGLE ADJUSTMENT: (FIGURE 06) OBSERVATION: The machine is supplied with basic calibra•on set at 0° and 45°, with Mechanical Stoppers (23) and (24), respec•velly.

WARNING! RISK OF INJURY: To check or modify calibra•ons, CONTACT the Starre• Technical Support.

68

REV. NOVA - OUT/16


S1105 To POSITION in the other cutting angles, PROCEED as follows: a. UNLOCK and RELEASE the Lock Lever (15) (figura 01); b. TURN the Swivel Support (09) by Hand Grip (01) to left or to right; c. STOP the rotation when the Pointer (19) is aligned with the selected position on the graduated Scale (26) fixed on the Base (13) (figure 05); d. LOCK the Swivel Support (09) by Lock Lever (15). To POSITION the Bow Set (05) at 0o, PROCEED as follows: a. UNLOCK and RELEASE the Lock Lever (15) (figura 01); b. TURN the Swivel Support (09) by Hand Grip (01) to right; c. POSITION the Swivel Support (09) until TOUCH in the Stopper at 0o (23); d. LOCK the Swivel Support (09) by Lock Lever (15).

7.3 MOBILE GUIDE POSITION ADJUSTMENT: (FIGURE 08)

WARNING! RISK OF INJURY: ADJUST all •me the prepare a new task.

a. UNLOCK and RELEASE the Lock Lever (25); b. SLIDE the Mobile Guide Support (27) as close to the workpiece as possible; c. MAKE SURE the absence of contacts between the guide, the Band Saw Blade (06), the part to be cut with other parts of the machine, simulating a task; d. LOCK the Mobile Guide Support (27) by Lever (25).

7.4 CUTTING SPEED ADJUSTMENT: (FIGURE 7)

OBSERVATION: ADJUST the cu!ng speed follwing the instruc•ons indicated in this Handbook. This model has 2 cu!ng speed.

SELECT the speed (60 or 80 m/min) using the Select Switch (18) (figure 08). REV. NOVA - OUT/16

69


S1105

S mm.

V (m/min)

S

S mm.

V (m/min)

S

S

S

S

S

ALU

S

ALU

7.5 CORRECT POSITIONING OF THE WORKPIECE IN THE VISE:

WARNING! RISK OF INJURY: To posi•on flat or special shaped profiles, make reference to the Examples provided in the figure. If the thickness of the profile is very thin, to stop it from ge•ng crushed in the jaws of the vise, PUT a mould into the profile , which matches its shape. See illustra•on bellow.

70

REV. NOVA - OUT/16


S1105

7.6 ADJUSTMENT OF THE MEASURING BAR (FIGURE 05): a. INSTALL the Measuring Bar (21) in the hole on the Base (13); b. TIGHETEN the Nuts (22); c. REALESE the Handwheel (20) and POSITION the Stopper (10) at the required distance; d. TIGHTEN the Handwheel (20).

REV. NOVA - OUT/16

71


S1105

ENG

8. PROCEDURE OPERATION: WARNING! RISK OF INJURY: During use, DO NOT USE any type of Glove. Before star•ng a new process, REMOVE the waste from the previous process. KEEP hands away from cu•ng area.

WARNING! RISK OF INJURY: Chance the Band Saw Blade: RUN a correct turn procedure following the instruc•ons in the “Replacing the blade”.

8.1 USE IN THE MANUAL MODE (FIGURE 04) a. TIGHTEN the workpiece to be cut in the Vise Set (11) by Lever (12); b. PRESS the Trigger Button (3) to start the process; c. LIFT the Bow Set (05) to the upper position;

OBSERVATION: REDUCE the cu•ng pressure as soon as the blade comes into contact with the workpiece, to avoid the rupture of the blade and desva•on of the cut.

d. CONCLUDE the cut to the end of the stroke; e. RELEASE the Trigger Button (03) to switch off the Motor (07); f. LIFT the Bow Set (05) to the upper position.head as far as it will go.

OBSERVATION: LEAVE the part to be cut off from the Base (13) of the machine. AVOID severely to bring the hands closer to the cut zone before the Bow Set (05) has reached its maximum height and the Band Saw Blade (06) is fully stopped.

72

REV. NOVA - OUT/16


S1105

8.2

USE IN THE AUTOMATIC MODE (FIGURE 10) a. TIGHTEN the workpiece to be cut on the Vise Set (11) by the Lever (12); b. With your left hand, LIFT the Bow Set (05) to the maximum height; c. MOVE the Bow Set (05) manually up to 5 mm above the workpiece to be cut; d. With the right hand, TURN Button (16) to start the process;

OBSERVATION: REDUCE the pressure when ge•ng the contact between the blade and the workpiece, to avoid blade rupture.

e. RELEASE the Bow Set (05) slowly and WAIT a conclusion of the cut until the end of the stroke;

OBSERVATION: NEVER approach the hands anywhere near the cu•ng zone un!l the Bow set (05) has returned to its full height and the band saw blade has come to a complete stopped. LEAVE the workpiece fall onto the Base (13) of the machine. At the end of the work process the machine stops automa!cally. If necessary the machine can be stopped by pressing the Stop Bu"on (17) (figure 10).

f. LIFT the Bow Set (05) to the upper position.

WARNING! RISK OF INJURY: If the cu•ng pressures were excessive, should be used a thermal circuit breaker. REDUCE the cu•ng pressure to protect the machine.

REV. NOVA - OUT/16

73


S1105

ENG

9. PROCEDURE MAINTENANCE: OBSERVATION: Preventive maintenance operations can be performed by the user. REPAIR the machine by specialized personnel only. This machine complies with all the relevant safety prescriptions. Repairs to the machine must be carried out by skilled personnel only using original spare parts. Failure to observe this recommendation could jeopardize user safety.

WARNING! RISK OF INJURY: Before perform any maintenance opera!on, PLACE the machine in safely condi!on. CONSULT the headline “4.2. SAFETY PRECAUTIONS DURING USE”. COLLECT and PLACE the power cable close to the machine.

9.1 REPLACEMENT OF THE BAND SAW BLADE (FIGURE 09):

WARNING! RISK OF INJURY: WEAR PROTECTIVE GLOVES. To replace the band saw blade, Allen and / or Philips wrenches are required. CHECK the compa!bility of the used band saw blade.

OBSERVATION: The use of used blades is not recommended. However, if necessary, CHECK if the band saw blade is intact and free of obvious signs of wear. CHECK the compa!bility of NEW band saw blade. The characteris!cs of the blade shall be compa!ble with the technical specifica!ons set out in the relevant Annex.

74

REV. NOVA - OUT/16


S1105 a. UNLOCK the Lever (25) and SLIDE the Mobile Guide Support (27) until the end of stroke, in the direction indicated by figure 09; b. REMOVE the Back Cover (08) by loosening the respective screws;

WARNING! RISK OF INJURY: When the Back Cover (08) is opened, the band saw blade may jump out.

c. TURN Handwheel (02) counterclockwise to facilitate removal of the Band Saw Blade (06); d. REMOVE the Band Saw Blade (06) first from the Flywheels and after from the Bearings of the band saw blade´s guides; e. REMOVE any cutting residue (chip) that may be present with a brush; f INSTALL a new Band Saw Blade (06); g. Using a visual inspection, CERTIFY that the band saw blade assembly is with the teeth oriented in the direction indicated by the arrow on the machine (figure 01); h. ASSEMBLY the Back Cover (08) by tightening the respective screws; j. TURN the Handwheel (02) clockwise until the end of the stroke; k. PERFORM the rotation of the Band Saw Blade (06).

WARNING! RISK OF INJURY: PERFORM procedure to run the band saw blade to get the best performance.

l. CARRY out three cuts, putting only a light pressure on the workpiece.

OBSERVATION: Light pressure: as an example consider an opera!on to cut a full steel bar (e.g. C40, D. 50 mm). This should be carried out in about 4 minutes at minimum speed. Once the blade has been run in, the same kind of workpiece can easily be carried out in approximately 2 minutes.

REV. NOVA - OUT/16

75


S1105

9.2. LUBRICATION:

OBSERVATION: The machine does not need lubrica•ng.

9.3. CLEANING: WARNING! RISK OF INJURY: Before commencing cleaning opera•ons, put on adequate Personal Protec•ve Equipment (safety glasses, gloves and mask to protect the airways). AVOID using jets of compressed air. When necessary: 1. REMOVE any work residues from around the work area and surfaces using a small brush or vacuum cleaner; 2. DISASSEMBLE and clean the extractor filter (optional) by tapping it.

Every day: 1. REMOVE any work residues and dust from the whole machine, using a vacuum cleaner or a small brush; 2. CLEAN the power cable.

Once a week: DISCONNECT the exhaust filter or conduit and thoroughly clean the extractor (optional).

9.4. CHECKS: Every day: 1. CHECK that the power cable is intact; 2. CHECK that all guards are intact; 3. CHECK that the tool is intact and shows no signs of wear. 76

REV. NOVA - OUT/16


S1105

9.5. STORAGE OF THE MACHINE: When the machine is not in use, PLACE it in safety conditions as described in the heading “GENERAL SAFETY STANDARS”.

9.6. TECHNICAL ASSISTANCE: If necessary a intervention of specialized personnel is required to perform extraordinary maintenance operations or repairs, CONTACT an authorized after sales service.

9.7. DISPOSAL OF THE MACHINE, PACKAGING AND MATERIALS PRODUCED BY MAINTENANCE OPERATIONS The machine and its packaging are made from recyclable materials. The electrical and electronic components (must be disposed of in accordance with the relative regulations in force.

9.8. TROUBLESHOOTING PROBLEM / FAULT

PROBABLE CAUSE

1. Faulty motor, power cable or plug. The motor is not working properly.

REMEDY 1. Get the machine checked by expert personnel. WARNING! RISK OF INJURY: NEVER ATTEMPT TO REPAIR THE MOTOR YOURSELF: IT COULD BE DANGEROUS.

2. Blown fuses in the electrical 2. Check the fuses and replace them if cabinet. 3. No voltage in the mains necessary. system. 3. Check the mains power system is

4. The motor’s thermal circuit present. breaker has tripped. 4. Wait of the start button and wait for the thermal circuit breaker to reset itself (a couple of minutes). 1. The motor has overheated. Thermal circuit breaker tripped.

2. Motor overload caused by ex- 2. Perform cutting by applying the right cessive cutting pressure. pressure on the workpiece. 3. Motor fault.

Imprecise cutting angle at 0° - 45°.

1. Check that motor ventilation air uptakes are not clogged or obstructed.

3. Get the machine checked by expert personnel

1. Perform calibration by slackening the 1. The calibration of the stoppers fixing screws and repositioning the sto(23) and (24) is incorrect. ppers.

REV. NOVA - OUT/16

77


S1105

PROBLEM / FAULT

Imprecise squaring of the cut

PROBABLE CAUSE

REMEDY

1. Excessive cutting pressure (on 1. Reduce cutting pressure. tubes and proďŹ les). 2. Check the cutting parameters 2. Incorrect blade toothing for the in the relative cutting chart. material being cut. 3. Check adjustment of the bla3. Cutting speed not right for the de guide. workpiece being cut. 4. Check the position of the 4. Incorrect adjustment of the ecworkpiece and centric and sliding blade guides. that it is securely held in the 5. Incorrect positioning of the clamp. workpiece in the clamp. 5. Check the blade tension Poor blade tension 1. The blade is worn down or the

The cutting ďŹ nish is rough or uneven.

1. Check the cutting parameters teeth are not suitable for the thick- (blade tooth, cutting speed) in the relative cutting chart. ness of the material being cut 2. Reduce cutting pressure. 2. Excessive cutting pressure.

The blade tends to jump out of the guides.

1. Get the pulleys checked and if necessary replaced, by expert 1. Excessive wear on the rubber personnel. coating of the pulleys. 2 Never use lubricants or coo2. Slipping of the blade on the pullants of any kind. Get the pulleys leys. checked and if necessary replaced, by expert personnel.

78

REV. NOVA - OUT/16


S1105

FRA

1. DECLARATION DE CONFORMITE:

DECLARATION DE CONFORMITE

Selon la Directive Européenne 2006/42/CE a,

STARRETT INDUSTRIA E COMERCIO LTDA. Av. Laroy Starrett 1880 13306-900 – Itu – SP – Brazil déclare que la machine, modèle

S1105 Il est en conformité avec les exigences de la directive 2006/42 / CE et ses mises à jour. Il est également conforme aux directives suivantes et leurs mises à jour, puis:

DIRECTIVE 2006/42/CE DIRECTIVE 2004/108/CE DIRECTIVE 2006/95/CE DIRECTIVE 2011/65/UE DIRECTIVE 2012/19/UE Personne autorisée à étabilir le dossier technique:

Itu/SP - Brasil Octobre/2016

REV. NOVA - OUT/16

79


S1105

FRA

2. GARANTIE:

CERTIFICAT DE GARANTIE:

PRODUIT: S1105. Les équipements fabriqués et commercialisés par Starrett Ind. E Com. Ltda sont couverts par une garantie de 12 mois à compter de l’émission de la facture, regardeless ou non l’utilisation de l’équipement. Au cours de la période de garantie, le support technique de Starrett fourni perdra sa caractéristique libre si l’allégation de défaut est sans fondement.The replacement of parts or components, which are proven to have factory defects, shall be free of charge, not including the labor required, except when in reference to: Pièces d’usure naturelle prévue causés par l’utilisation, comme les roulements, protections, étanchéité, des lampes, des paliers de guides, etc; •

Une mauvaise manipulation et injustifié pour l’application à laquelle le produit est destiné;

Transport, les chutes, les collisions, les chocs, ou un stockage inadéquat;

Fourniture ou utilisation de l’énergie électrique incorrecte;

Fourniture ou utilisation de l’énergie électrique incorrecte;

Le manque de respect du manuel d’instruction;

Les interventions effectuées par des tiers sans Starrett Ind. e Com. Ltda;

absence prolongée de l’utilisation du produit..

Les changements dans les spécifications techniques de la machine, structurelle, électrique ou toute modification non autorisée écrite par Starrett Ind. E Com. Ltda entraînera également une perte de garantie. La garantie ne comprend pas le service d’entretien régulier de la machine, comme les ajustements, le nettoyage et le remplacement de la bande. Les pièces ou équipements éventuellement remplacés au cours de la réalisation de cette garantie sont la propriété de Starrett.

Starrett Indústria e Comércio Ltda.

80

REV. NOVA - OUT/16


S1105

FRA

3. IDENTIFICATION DE LA MACHINE:

Toutes les machines ont fixé identifications Starrett à sa Base (13) ou ailleurs. Ces identifiants Les données suivantes ont été enregistrées: Modèle, numéro de série, année de fabrication, les données du fabricant. Identifications indiquées ci-dessous mentionnées.

^ƚĂƌƌĞƩ /ŶĚƷƐƚƌŝĂ Ğ ŽŵĠƌĐŝŽ >ƚĚĂ͘ ǀ͘ >ĂƌŽLJ ^͘ ^ƚĂƌƌĞƩ ϭϴϴϬ͕ WŝŶŚĞŝƌŝŶŚŽ /ƚƵ͕ ^W͕ ƌĂƐŝů͕ W ϭϯϯϬϲͲϵϬϬ dĞů͗ ;нϱϱ ϭϭͿ ϮϭϭϴͲϴϬϬϬ͕ '͗ ϬϴϬϬ Ͳ ϳϬϮ ϭϰϭϭ EW: ϱϲ͘ϵϵϰ͘ϳϬϬͬϬϬϬϭͲϬϭ ǁǁǁ͘ƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ ĨĂůĞĐŽŵΛƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ

S/N: CC AAAA NNNNN XXXX Matricule / Année de construction

REV. NOVA - OUT/16

81


S1105

FRA

4. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ:

4.1. CONSULTATION DU MANUEL ET SYMBOLES UTILISÉS: Il est recommandé de prêter particulière attention au rappels “ATTENTION”, “DANGER”, “PRÉCAUTION” et “ NOTES” reportés dans ce manuel. Afin d’attirer l’attention et de fournir des messages de sécurité, les opérations prévues sont précédées par des symboles et des notes qui mettent en évidence l’éventuelle présence de dangers et indiquent les modalités d’utilisation en toute sécurité. Ces symboles et ces notes sont de différentes catégories et sont identifiés de la façon suivante:

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: INFORMATIONS IMPORTANTES AUX FINS DE LA SÉCURITÉ GÉNÉRALE. comportements qui nécessitent une ac•on a•en•ve et raisonnée.

OBSERVATION: notes à caractère technique.

4.2. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ:

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: En cas d’u•lisa•on d’ou•ls électriques il est nécessaire de Respecter toujours les précau•ons fondamentales de sécurité Afin de réduire tout risque d’incendie, choc électrique et dommage personnel. Il est recommandé de lire toutes ces instruc•ons avant de procéder à l’u•lisa•on de ce produit, et de les conserver en lieu sûr.

82

REV. NOVA - OUT/16


S1105

OBSERVATION: L’indica•on “METTRE LA MACHINE EN SÉCURITÉ”, signifi e déconnecter le câble d’alimenta•on de la machine de la prise de courant.

Conditions environnementales: - Il est recommandé d’éviter d’utiliser la machine dans des milieux très humides ou en présence de liquides infl ammables ou de gaz; - Il est recommandé de maintenir la zone de travail propre des résidus d’usinage ; le désordre des zones de travail et des bancs est une source potentielle de danger.

Vêtements et dispositifs de protection à porter: - UTILISER toujours des vêtements appropriés: éviter de porter des vêtements aux manches larges ou des articles, tels que des écharpes, des chaînes ou des bracelets qui pourraient s’accrocher aux organes en mouvement; - UTILISER toujours les dispositifs individuels de protection: lunettes de protection conformes aux normes en vigueur, gants de dimensions appropriées, casques ou tampons auriculaires de protection; - Il est recommandé d’utiliser des chaussures antidérapantes; - Le cas échéant, RETENIR les cheveux de façon appropriée afin d’éviter qu’ils puissent s’accrocher ou s’enfi ler entre les organes en mouvement; - UTILISER des masques anti-poussière homologués. Entretien et Utilisation de composants électriques: - PRÊTER ATTENTION au câble d’alimentation: éviter de l’utiliser pour soulever la machine ou pour déconnecter la fiche de la prise et le protéger contre les arêtes vives, huiles et zones à températures élevées; - En cas de nécessité d’utiliser des rallonges du câble d’alimentation, il est recommandé d’utiliser uniquement des rallonges homologuées; - CONTRÔLER périodiquement les câbles d’alimentation des dispositifs et, si endommagés, les faire réparer par un centre d’assistance autorisé; - CONTRÔLER périodiquement les câbles de rallonge et, si endommagés, les remplacer; - En cas d’usage de la machine à l’extérieur, il est recommandé d’utiliser uniquement des rallonges électriques conçues pour un usage à l’extérieur et portant le marquage correspondant; - ÉVITER tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre. REV. NOVA - OUT/16

83


S1105 Précautions d’usage: - MAINTENIR les personnes non autorisées et les enfants éloignés de la machine: éviter qu’ils se rapprochent et qu’ils entrent en contact avec la machine même; - CONTRÔLER toujours ce que l’on est en train de faire; - ÉVITER d’utiliser la machine en situation de fatigue physique; - MAINTENIR toujours une position correcte et un bon équilibre; - ÉVITER de laisser des clés ou des instruments de mesure sur la machine; - TRAVAILLER en toute sécurité; - Quand la machine n’est pas utilisée, il est recommandé de couper l’alimentation du réseau avant toute intervention d’entretien et du remplacement des accessoires ou des outils; - ÉVITER d’approcher le visage à la zone de coupe afin d’éviter toute inhalation de fumées générées par les substances huileuses présentes sur les matériaux ferreux.

Contrôles de sécurité: - RETIRER les goujons de réglage et les clés. Il est recommandé de contrôler si les clés de réglage ont été retirées de la machine avant de la mettre en fonction; - ÉVITER toute mise en marche accidentelle. Avant de connecter la machine il est recommandé de s’assurer que l’interrupteur soit dans la position d’arrêt; - CONTRÔLER les composants de la machine afin de vérifier l’absence de toute partie endommagée; - Avant de continuer à utiliser la machine, CONTRÔLER tous les dispositifs de sécurité ou tout autre composant pouvant être endommagé, afin de s’assurer qu’elle fonctionne correctement et qu’elle puisse exécuter la tâche prévue; - VÉRIFER que les parties mobiles soient bien alignées, qu’elles se déplacent de façon régulière et qu’elles soient parfaitement intactes; - CONTRÔLER aussi le montage ou toute autre condition pouvant affecter le bon fonctionnement. Toute pièce ou toute protection endommagée doit être réparée ou remplacée par un centre de service après-vente autorisé; - ÉVITER absolument d’utiliser la machine en cas de mauvais fonctionnement de l’interrupteur; - Il est interdit d’utiliser la machine sans les protections de l’outil; - ÉVITER de forcer la machine. Le résultat de l’usinage sera meilleur et plus sûr en utilisant la machine au régime pour lequel elle a été conçue. 84

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: L’u•lisa•on de tout accessoire ou raccordement différents de Ceux recommandés dans ce document peut présenter des risques D’accidents aux personnes. Éviter de démonter la machine: Toute répara•on doit être effectuée exclusivement par un Personnel qualifié. En cas contraire il pourrait y avoir de graves Dangers pour l’u•lisateur.

OBSERVATION: Il est recommandé d’u•liser des pièces détachées originales afin d’assurer le correct fonc•onnement en condi•ons de sécurité.

Conservation et entretien de la machine: - MAINTENIR les poignées sèches, propres et sans traces d’huile et de graisse; - MAINTENIR les outils en parfait état. Maintenir les outils aiguisés et propres afin d’obtenir un rendement meilleur et plus sûr.

4.3. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’USAGE: Consigne pour la prévention des accidents: - Il est absolument interdit d’éliminer tout résidu ou autres parties de la pièce à usiner de la zone de travail avec la machine en fonction; - MAINTENIR toujours les mains éloignées des zones de travail pendant que l’outil est en fonction ; avant d’effectuer toute opération il est nécessaire de presser le bouton-poussoir d’arrêt et attendre que l’outil soit arrêté; - Avant d’actionner la machine, il est recommandé de vérifi er toujours que toutes les protections soient correctement installées et qu’elles protègent l’outil de façon appropriée; - En cas de coupe de pièces de grandes dimensions il est recommandé d’utiliser les supports latéraux appropriés.

Prescriptions d’usage: - ÉVITER de forcer inutilement la machine. Une pression excessive peut provoquer une détérioration rapide de l’outil et une réduction des prestations de la machine en matière de finissage; - FAIRE REMPLACER les interrupteurs défectueux par un centre de service après-vente autorisé Starrett; REV. NOVA - OUT/16

85


S1105 - UTILISER es outils recommandés dans ce manuel; - CONTRÔLER que les clés utilisées pour l’entretien et le réglage soient retirées de la machine avant de l’actionner; - UTILISER uniquement le système de blocage original de la machine; - REMPLACER les éventuels composants endommagés.

4.4. RISQUES RÉSIDUELS: Risque de cisaillement, coupure et sectionnement: Ce risque est lié à la présence de la lame en rotation; ce risque est indiqué par le symbole suivant:

Précautions à adopter: • Ne pas utiliser des gants de travail pendant la phase de coupe; • MAINTENIR les mains éloignées de la zone de travail; • Ne pas retirer des résidus ou des tronçons de coupe avec la lame en rotation.

Risque de frottement ou d’abrasion: Ce risque est lié à la présence de la lame en rotation.

Précautions à adopter: • Ne pas utiliser des gants de travail pendant la phase de travail; • MAINTENIR les mains éloignées de la zone de travail; • NE PAS RETIRER des résidus ou des tronçons de coupe avec l’outil en rotation.

Risque d’éjection de matériaux solides: Ce risque est lié à la présence de l’outil en rotation. Précautions à adopter: • Il est recommandé d’utiliser toujours les dispositifs personnels de protection pendant la phase de travail: lunettes contre les accidents, chaussures de sécurité.

86

REV. NOVA - OUT/16


S1105

FRA

5. DESCRIPTION:

5.1. DESCRIPTION DE LA MACHINE (FIGURE 01): La scie à ruban S1105 se compose de deux parties fondamentales: le corps machine (05) complet de moteur et de ttransmission (07), qui est raccordé solidairement à la partie inférieure, composée de la Base (13) et de l’étau (11), au moyen du support tournant (09).

5.2. TYPE D’USAGE ET CONTRE INDICATIONS: La machine a été conçue et construite pour la coupe de matériaux métalliques à froid, opération dans laquelle la pièce à traiter est tenue par un étau et la lame est maintenue en position de coupe par l’opérateur, qui se positionne dans la partie avant pendant l’utilisation. USAGE AUTORISÉ La machine peut être utilisée pour travailler: • MÉTAL OU MATÉRIAUX SEMBLABLES. USAGE NON AUTORISÉ IIl est interdit de: • TRAITER DES MATÉRIAUX NON MÉTALLIQUES ORGANIQUES ET/OU ALIMENTAIRES; • TRAITER DES MATÉRIAUX POUVANT, PAR EFFET DE L’USINAGE, ÉMETTRE DES SUBSTANCES NOCIVES; • UTILISER N’IMPORTE QUEL TYPE DE LUBRIFIANT PENDANT LA COUPE. PERSONNEL AUTORISÉ À L’UTILISATION DE LA MACHINE La machine a été conçue et construite pour être utilisée par un personnel qualifi é, ayant un niveau de formation, d’expérience et de capacité, selon les caractéristiques suivantes: Opérateurs / Apprentis: • ils peuvent être de sexe masculin ou féminin; • ils doivent avoir un âge minimum de 14 ans; • ils doivent pouvoir opérer avec les deux mains; • ils ne doivent pas avoir de limitations dans les capacités physiques et mentales; • ils doivent connaître le contenu du manuel d’utilisation. REV. NOVA - OUT/16

87


S1105 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES ADMISES Conditions environnementales limites d’usage: • milieux d’utilisation ayant une température de + 5 °C/+40 °C; • humidité relative de 50 % à la température de + 40 °C; • altitude jusqu’à 1000 m au n.d.m.; • la machine doit être utilisée dans un milieu protégé contre les intempéries.

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: L’usage de la machine doit en tout cas, bien que n’ayant pas un impact significa•f sur l’environnement, être évalué par l’u•lisateur pour en réduire les éventuelles conséquences néga•ves. La machine n’est pas indiquée à être u•lisée dans un milieux avec atmosphère poten•ellement explosive.

5.3 LISTE DES COMPOSANTS: POS

88

DESCRIPTION

01

POIGNEÉ DE COMMANDE

02

VOLANT DE TENSION LAME

03

BOUTON-POUSSOIR DE DÉMARRAGE

04

GUIDE-LAME COULISSANT

05

CORPS MACHINE

06

LAME

07

MOTEUR

08

CARTER DE PROTECTION

09

SUPPORT TOURNANT

10

BUTÉE DE L´ARRÊT BARRE

11

ÉTAU

12

ACTIONNEUR ÉTAU

13

BASE

14

GOUJON DE BLOCAGE BRAS

15

MANETTE DE BLOCAGE SUPPORT TOURNANT

16

BOUTON DE DÉMARRAGE (I)

17

BOUTON D´ARRÊT (O)

18

CLÉ COMMUTATEUR VITESSE DE COUPE

19

INDICATEUR (POINTEUR)

20

VOLANT

21

ARRÊT BARRE

22

ÉCROUS

23

BUTÉE MÉCANIQUES 0o

24

BUTÉE MÉCANIQUES 45o

25

MANETTE

26

PLAQUE GRADUÉE

27

COULISSER DE GUIDE-LAME

REV. NOVA - OUT/16


S1105

5.4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: OBSERVATION: En ce qui concerne les informa•ons concernant les caractéris•ques techniques, il est recommandé de consulter le document rela•f fourni en annexe à ce manuel.

5.5 FICHE TECHNIQUE:

ART.

COD.

S1105 W

V

A

IIndication du sens de rotation 230~

850

3,9 cos

Hz

50 / 60

0,93

S4-20% 1min/4min

Use personal protective equipment

rpm 17000 / 23000 V(m/min)

60 / 80

Indication des caractéristiques et des données du

cl. F

moteur - S4-20 % 1/4 min = Service intermittent périodique à démarrage du moteur, avec un temps de fonctionnement à charge constante, à la puissance indiquée, de 1 minute et un temps de repos de 4 minutes.

5.6 INFORMATIONS RELATIVES AU NIVEAU DE BRUIT ET AUX VIBRATIONS: OBSERVATION: En ce qui concerne les informa•ons concernant le niveau de bruit, il est nécessaire de consulter le document rela•f fourni en annexe à ce manuel.

REV. NOVA - OUT/16

89


S1105 Bruit: Les valeurs indiquées pour le bruit sont des niveaux d’émission et non pas nécessairement des niveaux de travail en sécurité. Il existe une corrélation entre les niveaux d’émission et les niveaux d’exposition, mais cette corrélation ne peut être utilisée de manière fi able pour déterminer si d’ultérieures précautions sont requises ou moins. Les facteurs qui infl uencent le niveau réel d’exposition du travailleur incluent la durée de l’exposition, les caractéristiques de l’environnement, la présence d’autres sources de bruit, par exemple le nombre de machines et autres usinages adjacents. En outre les niveaux d’exposition peuvent varier d’un Pays à l’autre. Ces informations permettent toutefois à l’utilisateur de la machine de faire la meilleure évaluation possible des dangers et des risques. ‘

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Il est conseillé d’u•liser des disposi•fs individuels de protec•on de l’ouïe, tels que casques ou tampons auriculaires.

Vibrations: La valeur moyenne quadratique pondérée en fréquence, de l’accélération main bras, en conditions de coupe normale avec des lames correctement aiguisées, est inférieure à 2,5 m/sec2. Les relevés ont été effectués conformément aux normes ISO 5349-1 et 5349-2.

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Les valeurs de vibra•on pendant l’usage réel de la machine peuvent être différentes de celle déclarées, car la valeur totale de vibra•on dépend de la manière dans laquelle la machine est u•lisée. Il est donc nécessaire d’iden•fier les mesures de sécurités les plus appropriées afin de protéger l’opérateur, sur la base d’une évalua•on de l’exposi•on dans les condi•ons réelles d’usage.

5.7 INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE: Les émissions électromagnétiques de la machine ne dépassent pas les limites défi nies par les normes pour les conditions d’usage prévues. Les essais ont été effectués conformément aux Normes EN 55014-1, EN 55014-2. 90

REV. NOVA - OUT/16


S1105

FRA

6. PROCEDURE D’INSTALLATION:

6.1 CONTENU DE L’EMBALLAGE: • N. 1 scie à ruban; • N. 1 arrêt barre; • Manuel d’utilisation;

6.2 ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE: RETIRER la boîte qui protège la machine pendant le transport. Il est conseillé de conserver l’emballage avec soin en cas de nécessité de transporter la machine ou de la stocker pour des périodes prolongées.

6.3 MANUTENTION: a. INTRODUIRE le blocage prévu à cet usage à l’aide du goujon (14). b. SOULEVER la machine comme indiqué dans la figure (Figure 02).

OBSERVATION: En ce qui concerne le poids de la machine objet de ce manuel, il est nécessaire de consulter le document rela•f concernant les caractéris•ques techniques, fourni en annexe à ce manuel.

6.4 TRANSPORT:

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Pour transporter la machine en toute sécurité d’un lieu de travail à un autre il est conseillé de réu•liser l’emballage original.

REV. NOVA - OUT/16

91


S1105

6.5 POSITIONNEMENT / POSTE DE TRAVAIL: a. POSITIONNER la machine sur un banc ou bien sur un socle ayant une hauteur comprise entre 900 et 950 mm du sol. Le plan d’appui doit être suffi samment grand pour assurer la stabilité de la machine (figure 03A).

A TTENTION! DANGER: SAWS MANUEL Le posi•onnement de la machine sur le poste de travail doit être effectué de manière telle à disposer d’au moins 800 mm d’espace tout autour de la machine (voir figure 03B).

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: SCIE COUPE AUTONOME Ce modèle de machine doit être u•lisée uniquement dans un milieu/zone prévu à cet usage, dont l’accès soit interdit au personnel non autorisé. À défaut d’avoir un milieu réservé à la machine, il est conseillé de délimiter la zone d’ac•on de la machine (2 mètres d’espace sur tout le périmètre de la scie) (figure 03B) à l’aide de chaîne!es blanc-rouge et de peindre le sol à rayures jaune/noire. Appliquer un panneau d’interdic•on d’accès à un personnel non autorisé.

b. POSITIONNER la machine dans une zone de travail suffi samment éclairée. c. Il est conseillé de fi xer la machine au banc de travail à l’aide de vis M8 en utilisant les trous prévus à cet usage sur la base.

92

REV. NOVA - OUT/16


S1105

6.6 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE: Raccordement électrique: - Contrôler que l’installation de réseau sur laquelle la machine sera insérée soit raccordée à la terre conformément aux normes de sécurité en vigueur.

ATTENTION! RISQUE DE CHOC: Vérifier que dans l’installa•on d’alimenta•on soit présente une protec•on magnétothermique en mesure de sauvegarder tous les conducteurs contre les courts-circuits et les surcharges (voir annexe).

VERIFICATIONS PRELIMINAIRES ET SUCCESSIVES AUX RACCORDEMENTS

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Avant de raccorder la machine au réseau il est nécessaire de Vérifier que la tension de réseau corresponde à la tension Indiquée sur la machine. Une fois connecté, vérifier que le câble d’alimenta•on soit Complètement étendu et en contact avec le sol (non soulevé), Afin d’éviter tout possible risque résiduel de trébucher dans le Câble même.

CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: L’installa•on électrique de la scie est équipée de relais, qui ouvre automa•quement le circuit quand la tension descend au-dessous d’une limite minimum établie et qui empêche le rétablissement automa•que de la condi•on de fonc•onnement quand la tension. Retourne aux niveaux nominaux prévus. - en cas d’arrêt involontaire de la machine, il est recommandé de ne pas s’alarmer et de contrôler si effec•vement la tension de réseau a été coupé.

REV. NOVA - OUT/16

93


S1105

FRA

7. PROCÉDURE CALAGE ET RÈGLEMENT:

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Me•re la machine en sécurité, comme décrit au paragraphe “Normes Générales de Sécurité”. PORTER les gants de protec•on. Toutes les opéra•ons de réglage et u•lisa•on illustrées dans les paragraphes suivants doivent être effectuées uniquement après avoir lu et compris tout le présent manuel d’instruc•ons, d’u•lisa•on et d’entre•en. À la fi n de chaque réglage vérifi er que tous les disposi•fs de blocage soient correctement serrés. À la fin de chaque réglage vérifi er l’absence d’ou•ls sur la machine.

7.1 RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA LAME (FIGURE 04): TOUNER le volant (02) en sens horaire jusqu’à arriver en butée sur l’arc.

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Une tension excessive du ruban provoque une sor•e du ruban même des guides.

7.2 RÉGLAGE DE L’ANGLE DE COUPE-ROTATION TÊTE (FIGURE 06):

OBSERVATION: La machine est livrée avec des posi•ons préréglées à 0° et 45°, à l’aide d’arrêts de butée mécaniques (23) (24).

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: En cas de nécessité de vérifier ou modifier les posi•ons préréglées, il est recommandé de s’adresser à un centre d’assistance autorisé.

94

REV. NOVA - OUT/16


S1105 Pour modifi er les angles de coupe il est nécessaire d’agir de la façon suivante: a. DESSERRER la Manette (15) (figure 01); b. FAIRE TOURNER le Support Tournant (09) à l’aide de la poignée (01); c. ARRÊTER la rotation quand l’indicateur (19) sera aligné avec la position correspondante choisie sur la plaque graduée (26) de la base (13) (figure 05); d. BLOQUER le support tournant à l’aide de la Manette (15). Pour retourner aux conditions initiales il est nécessaire d’agir de la façon suivante: a. DÉBLOQUER le support tournant à l’aide de la Manette (15) (figure 01); b. FAIRE TOURNER le Support Tournant (09) à l’aide de la poignée (01); c. ARRÊTER la rotation en fin de course Mécanique (23); d. BLOQUER le support tournant à l’aide de la Manette (15).

7.3 RÉGLAGE DE LA POSITION DU GUIDE-LAME COULISSANT (FIGURE 08):

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Il est recommandé d’effectuer ce réglage avant toute phase de travail.

a. DESSERRER la manette (25); b. FAIRE COULISSER le guide-lame (27) le plus proche possible de la pièce à couper; c. VÉRIFIER l’absence de tout empêchement et/ou contact entre le guide-lame, la pièce à couper et d’autres parties de la machine en simulant une phase de travail; d. BLOQUER le guide-lame en position à l’aide de la manette (25).

7.4 RÉGLAGE VITESSE DE COUPE (FIGURE 07): OBSERVATION: Il est recommandé de régler la vitesse de coupe de la façon indiquée dans ce manuel. Le réglage de la vitesse est effectué en agissant sur des disposi!fs qui sont liés au modèle de machine. SÉLECTIONNER la vitesse (60 ou 80 m/min) à clê du commutateur (18) (figure 08). REV. NOVA - OUT/16

95


S1105

S mm.

V (m/min)

S

S mm.

V (m/min)

S

S

S

S

S

ALU

S

ALU

7.5 POSITIONNEMENT CORRECT DE LA PIÈCE DANS L’ÉTAU:

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Pour le posi•onnement de profilés, plats ou profils par•culiers, faire référence aux exemples de figure. Si l’épaisseur du profilé devait etre très mince, afin d’éviter son écrasement entre les mâchoires de l’étau, il est conseillé d’introduire à l’intérieur du profilé même un gabarit qui en réplique Le profil.

96

REV. NOVA - OUT/16


S1105

7.6 MONTAGE ET RÉGLAGE DE L’ARRÊT BARRE (FIGIRE 05): a. MONTER l´arrêt barre (21) dans le trou de la base (13); b. BLOQUER les écrous (22); c. DESSERRER le volant (20) et POSITIONNER le butée (10) à la distance désirée; d. BLOQUER le volant (20).

REV. NOVA - OUT/16

97


S1105

FRA

8.PROCÉDURE OPÉRATION: ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: La machine est équipée d’un interrupteur de réseau à ac•onner avant d’effectuer tout usinage. Une fois terminé l’usinage il est recommandé de désac•ver l’interrupteur de réseau. Ne pas u•liser de gants pendant l’usage. Avant de commencer un nouveau travail il est recommandé d’éliminer tout résidu de l’usinage précédent. Maintenir les mains éloignées de la zone de coupe.

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Rodage de la lame : effectuer la procédure correcte de rodage, Comme indiqué au paragraphe “remplacement de la lame”

8.1 USAGE COMME SCIE MANUELLE (FIGURE 04): a. Serrer la pièce à couper dans l’étau à l’aide du levier (12); b. Presser le bouton (03) pour commencer l’usinage; c. Faire descendre la tête lentement jusqu’à arriver en contact avec la pièce à couper.

OBSERVATION: Réduire la pression au moment du contact entre la lame et la pièce à couper, afin d’éviter la rupture de la lame. d. Compléter la coupe jusqu’en fi n de course; e. Relâcher le bouton (03) pour arrêter l’usinage; f. Soulever la tête jusqu’à atteindre la course maximale.

OBSERVATION: Laisser tomber la pièce coupée sur l’embase de la machine. Éviter absolument d’approcher les mains à la zone de coupe avant que la tête est a"einte la hauteur maximum et la lame soit complètement arrêtée.

98

REV. NOVA - OUT/16


S1105

8.2 USAGE COMME SCIE COUPE AUTONOME (FIGURE 10): a. Bloquer la pièce à couper dans l’étau à l’aide du levier (12); b. Soulever avec la main gauche le bras jusqu’à atteindre la hauteur maximale; c. Porter la tête manuellement jusqu’à une distance de 5 mm de la pièce à usiner; d. Actionner avec la main droite le bouton (18) pour commencer l’usinage.

OBSERVATION: Réduire la pression au moment du contact entre la lame et la pièce à couper, afin d’éviter la rupture de la lame.

e. Relâcher la tête et attendre que la coupe soit complétée, jusqu’en fin de course.

OBSERVATION: Éviter absolument d’approcher les mains à la zone de coupe avant que la tête est a!einte la hauteur maximum et la lame soit complètement arrêtée. Laisser tomber la pièce coupée sur l’embase de la machine. Une fois l’usinage terminé, la machine s’arrête toute seule. En cas de besoin il est possible d’arrêter la machine en pressant le bouton-poussoir d’arrêt d’urgence (16) (figure 01).

f. Soulever la tête jusqu’à atteindre la course maximale.

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: In cas de pression de coupe excessive, le limiteur ampèremétrique ou le disjoncteur thermique interviennent. Réduire la pression de coupe afin de sauvegarder la machine.

REV. NOVA - OUT/16

99


S1105

FRA

9. PROCEDURE MAINTENANCE: 25

OBSERVATION: Ci-après sont reportées les opérations d’entretien ordinaire pouvant être effectuées directement par l’utilisateur. 40 Faire contrôler la machine par un personnel qualifi é : cette machine est conforme aux prescriptions de sécurité pertinentes. Il est recommandé que les réparations soient effectuées uniquement par un personnel qualifi é en utilisant des pièces détachées originales. En cas contraire, il pourrait se vérifier des situations dangereuses pour l’utilisateur.

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Avant d’effectuer toute interven"on d’entre"en, il est nécessaire de me#re la machine en sécurité, voir paragraphe “précau"ons de sécurité pour l’usage”. Posi"onner le câble d’alimenta"on rassemblé à proximité de la machine.

9.1 INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DE LA LAME DE LA SCIE (FIGURE 09):

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: PORTER LES GANTS DE PROTECTION. Pour le remplacement de la lame il est nécessaire d’avoir des clés Allen et/ou des tournevis cruciforme.

OBSERVATION: Vérifier que la lame usée soit compa"ble. Il est déconseillé d’u"liser des lames usées. Toutefois, en cas de nécessité, il est recommandé de vérifi er que la lame soit intacte et qu’elle ne présente pas de signes évidents d’usure. Les caractéris"ques de la lame doivent être compa"bles avec les spécifi ca"ons techniques reportées dans l’annexe correspondant.

100

REV. NOVA - OUT/16


S1105 a. Desserrer la poignée (25) et faire coulisser le guide-lame jusqu’en fin de course, dans le sens indiqué dans la figure; b. Déposer le carter de protection (08) en dévissant les relatives vis de fixation.

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Pendant la phase d’ouverture du carter de protec•on, la lame pourrait être éjectée.

c. Tourner le volant (02) en sens anti-horaire pour faciliter la dépose de la lame; d. Extraire la lame premièrement des poulies puis des paliers guide-lame; e. Éliminer les éventuels copeaux d’usinage à l’aide d’un pinceau; f. Monter la nouvelle lame; g. S’assurer, par un contrôle visuel, de monter la lame avec la denture orientée dans la directionindiquée par la flèche reportée sur la machine; h Monter le carter de protection (08) en bloquant les relatives vis de fixation; j. Tourner le volant (02) en sens horaire jusqu’à arriver en fin de course; k. Effectuer le rodage de la lame (06).

ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Effectuer la procédure de rodage afin d’obtenir les meilleures performances de la lame.

l. Effectuer trois coupes en exerçant une légère pression sur la pièce.

OBSERVATION: Légère pression : considérer par exemple une coupe sur un acier (ex. C40) plein D. 50 mm doit être effectuée en environ 4 minutes à la vitesse minimum de coupe; une fois le rodage terminé, la même pièce peut être tranquillement coupée en 2 minutes environ.

REV. NOVA - OUT/16

101


S1105

9.2. LUBRIFICATION: OBSERVATION: La machine ne nécessite aucune lubrification.

9.3. NETTOYAGE – INTERVENTIONS À EFFECTUER : ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE: Avant de commencer les opéra•ons de ne•oyage, il est recommandé de porter les disposi•fs individuels de protec•on (lune•es de protec•on, gants et protec•ons des voies respiratoires. Èviter en outre d’u•liser des jets d’air comprimé.

Au besoin: 1. éliminer, à l’aide d’un aspirateur ou d’un pinceau les résidus d’usinage en intervenant dansla zone de travail et sur les plans d’appui; 2. Déposer et nettoyer le filtre de l’aspirateur (en option) en le battant.

Tous les jours: 1. éliminer les résidus d’usinage et les poussières de toute la machine, à l’aide d’un aspirateur ou d’un pinceau ; 2. nettoyer le câble d’alimentation.

Une fois par semaine: Déconnecter le filtre ou la conduite d’évacuation et nettoyer soigneusement l’aspirateur (en ption).

9.4. VÉRIFICATIONS: Tous les jours: 1. Vérifier l’intégrité du câble d’alimentation; 2. Vérifier l’intégrité des protections; 3. Vérifier l’intégrité et l’état d’usure de l’outil.

102

REV. NOVA - OUT/16


S1105

9.5. STOCKAGE DE LA MACHINE EN CAS DE NON-UTILISATION: En cas de non-utilisation de la machine, il est recommandé de la mettre en sécurité, comme décrit au paragraphe “NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ”.

5.6. ASSISTANCE: En cas de nécessité de l’intervention d’un personnel spécialisé pour des opérations d’entretien extraordinaire, ou bien en cas de réparations, il est recommandé de s’adresser toujours à un centre d’assistance autorisé.

9.7. ÉLIMINATION MACHINE, EMBALLAGE, MATÉRIAUX DÉRIVANT DE L’ENTRETIEN: La machine et l’emballage se compose de matériaux recyclables. Les composants électriques et électroniques (indiqués avec le symbole de la poubelle arrée) doivent être éliminés dans le respect des normes en vigueur.

9.8. DÉPANNAGE:

PROBLÈME / DEFAUT

PROBABLE CAUSE

REMÉDIER 1. Faire contrôler la machine par un personnel spécialisé. DANGER - ATTENTION Éviter absolument de réparer le moteur sans aide : cette Opération pourrait être dangereuse.

1. Moteur, câble de réseau ou fiche défectueux. 2. Fusibles tableau électrique Le moteur ne fonctionne pas.

brûlés. 3. Manque de tension de réseau. 4. Le disjoncteur thermique du moteur est intervenu.

1. Surchauffe du moteur. Intervention du disjoncteur thermique.

Imprécision de l’angle de coupe à 0°-45°

2. Surcharge du moteur provoquée par une pression de coupe excessive.

2.Contrôler les fusibles et, le cas chéant, les remplacer. 3. Vérifi er la présence de tension de réseau. 4.Attendre le normal rétablissement du disjoncteur thermique (quelques minutes) en relâchant le bouton-poussoir de marche. 1. Vérifi er que les prises d’aération du moteur soient libres de tout obstacle. 2. Exécuter la coupe avec la pression correcte sur la pièce.

3. Panne du moteur.

3. Faire contrôler la machine par un personnel spécialisé.

1. La mise à point des arrêts de butée (23) et (25) est incorrecte.

1. Effectuer la mise au point en desserrant les vis de fi xation et en repositionnant les arrêts de butée.

REV. NOVA - OUT/16

103


S1105

PROBLÈME / DEFAUT

IImprécision dans l’équerrage de coupe

Le fi nissage de la coupe est brute ou ondulé.

PROBABLE CAUSE

REMÉDIER

1. Pression de coupe excessive (sur tubes et profi lés).

1. Réduire la pression de coupe.

2. Denture de la lame incorrecte en fonction du matériau à couper.

2. Vérifi er les paramètres de coupe dans le tableau de coupe.

3. Vitesse de coupe incorrecte en fonction du matériau à couper.

3. Contrôler le réglage des guides-lame.

4. Réglage incorrect des guides-lame excentriques et coulissants. 4. Vérifi er le positionnement 5. Positionnement incorrect de la et le serrage de la pièce dans l’étau. pièce dans l’étau. Tension insuffi sante de la lame

5. Contrôler la tension de la lame.

1. La lame est usée ou bien elle n’a pas la denture appropriée pour l’épaisseur de la pièce à

1. Vérifi er les paramètres de coupe (denture de la lame, vitesse de coupe) dans le tableau de coupe.

couper. 2. Pression de coupe excessive.

2. Réduire la pression de coupe. 1. Faire contrôler et, le cas échéant, faire remplacer les poulies par un personnel

La lame tend à sortir des guides.

1. Consommation excessive du gommage des poulies. 2. Glissement de la lame sur les poulies

spécialisé. 2. Il est absolument interdit d’utiliser aucun lubrifi ant ou réfrigérant pour la coupe ; faire contrôler et, le cas échéant, remplacer les poulies par un personnel spécialisé.

104

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ITA

1.COMPLIANCE CERTIFICATO:

DICHIARAZIONE CE-CONFORMITA

In conformità alla Direttiva Europea 2006/42/CE a,

STARRETT INDUSTRIA E COMERCIO LTDA. Av. Laroy Starrett 1880 13306-900 – Itu – SP – Brazil dichiara che la sega a nastro macchina, il modello

S1105 E ‘conforme ai requisiti della direttiva 2006/42 / CE e suoi aggiornamenti. È inoltre conforme alle seguenti direttive e dei loro aggiornamenti, quindi:

DIRECTIVE 2006/42/CE DIRECTIVE 2004/108/CE DIRECTIVE 2006/95/CE DIRECTIVE 2011/65/UE DIRECTIVE 2012/19/UE

Persona autorizzata a creare il documento tecnico:

Itu/SP - Brasil Ottobre/2016

REV. NOVA - OUT/16

105


S1105

ITA

2. GARANZIA:

CERTIFICATO DI GARANZIA:

PRODOTTO: S1105. Le apparecchiature fabbricati e commercializzati da Starrett Ind. E Com. Ltda sono coperti da garanzia di 12 mesi dall’emissione della fattura, indipendentemente o meno l’uso di attrezzature. Durante il periodo di garanzia, il supporto tecnico di Starrett fornito perderà la sua caratteristica libero se l’accusa difetto è infondata. La sostituzione di parti o componenti, che hanno dimostrato di avere difetti di fabbrica, deve essere gratuito, ad esclusione del lavoro richiesto, tranne quando in riferimento a: • Le parti con l’usura naturale previsto causati da un uso, come i cuscinetti, le protezioni, di tenuta, lampade, cuscinetti di guide, ecc; • Un uso improprio e indebito per gli scopi a cui è destinato il prodotto; • Trasporti, cade, collisioni, urti o conservazione impropria; • Fornitura o l’uso di energia elettrica impropria; • Fornitura o l’uso di energia elettrica impropria; • La mancanza di rispetto del manuale di istruzioni; • Gli interventi effettuati da terzi senza Starrett Ind. e Com. Ltda; • Estesa mancanza di utilizzo del prodotto. I cambiamenti nelle specifiche tecniche della macchina, strutturale, elettrica o modifiche non autorizzate scritto da Starrett Ind. E Com. Ltda comporterà anche la perdita della garanzia. La garanzia non comprende il servizio regolare manutenzione della macchina, come ad esempio le regolazioni, la pulizia, e la sostituzione di banda. Parti o apparecchiature eventualmente sostituito durante l’adempimento di tale garanzia sono di proprietà dei Starrett.

Starrett Indústria e Comércio Ltda.

106

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ITA

3. IDENTIFICAZIONE MACCHINA:

Tutte le macchine hanno fissato identificazioni Starrett alla base (13) o altrove. Questi identificatori sono stati registrati i seguenti dati: Modello, numero di serie, anno di produzione, i dati del produttore. Qui di seguito indicati identificazioni menzionato.

^ƚĂƌƌĞƩ /ŶĚƷƐƚƌŝĂ Ğ ŽŵĠƌĐŝŽ >ƚĚĂ͘ ǀ͘ >ĂƌŽLJ ^͘ ^ƚĂƌƌĞƩ ϭϴϴϬ͕ WŝŶŚĞŝƌŝŶŚŽ /ƚƵ͕ ^W͕ ƌĂƐŝů͕ W ϭϯϯϬϲͲϵϬϬ dĞů͗ ;нϱϱ ϭϭͿ ϮϭϭϴͲϴϬϬϬ͕ '͗ ϬϴϬϬ Ͳ ϳϬϮ ϭϰϭϭ EW: ϱϲ͘ϵϵϰ͘ϳϬϬͬϬϬϬϭͲϬϭ ǁǁǁ͘ƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ ĨĂůĞĐŽŵΛƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ

S/N: CC AAAA NNNNN XXXX Matricola / Anno di costruzione

REV. NOVA - OUT/16

107


S1105

ITA

4. CONSIGLI DI SICUREZZA:

4.1. COME CONSULTARE IL MANUALE EI SIMBOLI ADOTTATO: Porre particolare attenzione ai richiami “ATTENZIONE”, “PERICOLO”, “CAUTELA” e “NOTE” riportati in questo manuale. Al fi ne di attirare l’attenzione e dare messaggi di sicurezza, le operazioni previste sono accompagnate da simboli e note che ne evidenziano la eventuale presenza di pericoli e indicano le modalità di utilizzo in sicurezza. Questi simboli e note sono di varie categorie cosi identifi cate.

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: INFORMAZIONI IMPORTANTI AI FINI DELLA SICUREZZA GENERALE. comportamen• che richiedono azione a•enta e ragionata.

OSSERVAZIONE: note di cara•ere tecnico.

4.2. NORME DI SICUREZZA GENERALI:

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: Quando si u•lizzano utensili ele•rici si debbono sempre rispe•are le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa ele•rica e danni personali. Leggere tu•e queste istruzioni prima di accingersi ad u•lizzare questo prodo•o, e conservarle in modo sicuro.

108

REV. NOVA - OUT/16


S1105

OSSERVAZIONE: L’indicazione “METTERE LA MACCHINA IN SICUREZZA”, signifi ca scollegare il cavo di alimentazione della macchina dalla presa di corrente.

Condizioni ambientali: - EVITARE l’utilizzo della macchina in luoghi molto umidi o con presenza di liquidi infiammabili o di gas; - MANTENERE sempre pulita la zona di lavoro dai residui di lavorazione; aree e banchi disordinati sono potenziali fonti di pericolo.

Indumenti e dispositivi di protezione da indossare: - UTILIZZARE abiti adeguati: evitare di indossare abiti con maniche larghe od oggetti, come sciarpe, catene o bracciali, che potrebbero essere agganciati dalle parti in movimento; - INDOSSARE sempre i dispositivi personali di protezione: occhiali antinfortunistici conformi alle norme, guanti di dimensioni adatte a quelle della mano, cuffi e o inserti auricolari; - È opportuno l’utilizzo di scarpe antiscivolo; - RACCOGLIERE, quando necessario, in modo adeguato i capelli al fine di EVITARE che questi possano impigliarsi tra agli organi in movimento; - UTILLIZZARE maschere antipolvere omologate.

Cura e Utilizzo di componenti elettrici: - FARE attenzione al cavo di alimentazione: evitare di utilizzarlo per sollevare la macchina o per staccare la spina dalla presa, e salvaguardarlo da spigoli vivi, oli e zone con elevate temperature; - Quando si rende necessario USARE prolunghe del cavo di alimentazione, USARE solo quelle di tipo omologato; - CONTROLLARE periodicamente i cavi di alimentazione dei dispositivi e se danneggiati farli riparare da un centro di assistenza autorizzato; - CONTROLLARE periodicamente i cavi di prolunga e sostituirli se danneggiati; - Quando la macchina viene utilizzata all’esterno, utilizzate solamente delle prolunghe elettriche previste per l’esterno e che riportino delle indicazioni in merito; - EVITARE il contatto del corpo con superfi ci messe a terra .

REV. NOVA - OUT/16

109


S1105 Precauzioni di utilizzo: - TENERE lontano le persone non autorizzate e i bambini dalla macchina: EVITARE che vi si avvicinino e che vengano a contatto con essa; - CONTROLLARE sempre quello che state facendo; - EVITARE l’utilizzo della macchina se siete stanchi; - Mantenete sempre posizione ed equilibrio ottimali; - EVITARE di lasciare sulla macchina chiavi o strumenti di misura; - LAVORARE in modo sicuro; - SCOLLEGARE la macchina dalla rete quando non è utilizzata, prima della manutenzione e nella sostituzione degli accessori o utensili; - EVITARE di avvicinare il volto alla zona di taglio per evitare di inalare fumi generati dalle sostanze oleose presenti sui materiali ferrosi.

Controlli di sicurezza: - RIMUOVERE i perni di regolazione e le chiavi. È buona norma controllare se le chiavi di regolazione sono state rimosse dalla macchina prima di accenderlo; - EVITARE l’avvio accidentale. Assicuratevi che l’interruttore sia nella posizione di arresto prima di collegare la macchina; - CONTROLLARE i particolari della macchina per verificare che siano privi di parti danneggiate; - Prima di continuare a utilizzare la macchina, CONTROLLARE tutti i dispositivi di sicurezza o qualsiasi altro pezzo che possa essere danneggiato, in modo da assicurarsi che funzioni bene e che riesca a effettuare il compito previsto; - VERIFICARE che i pezzi mobili siano ben allineati, si muovano regolarmente e siano perfettamente integri; - CONTROLLARE anche il montaggio o qualsiasi altra condizione che può influenzare il funzionamento. Qualsiasi pezzo o qualsiasi protezione danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro di servizio post–vendita autorizzato; - EVITARE assolutamente di utilizzare la macchina in caso di funzionamento anomalo dell’interruttore; - È vietato UTILIZZARE la macchina senza protezioni dell’ utensile; - EVITARE di forzare la macchina. La lavorazione sarà migliore e maggiormente sicura se la macchina viene utilizzata al ritmo per il quale è stata concepita.

110

REV. NOVA - OUT/16


S1105

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: L’u•lizzo di qualsiasi accessorio o connessione differen• da quanto raccomandato nel presente documento può presentare rischi di infortuni alle persone. EVITARE di smontare la macchina: Le riparazioni devono essere effe•uate esclusivamente da personale qualificato. In caso contrario potrebbero insorgere gravi pericoli per l’utente.

OSSERVAZIONE: È opportuno l’u•lizzo di ricambi originali per garan•re il corre•o funzionamento in condizioni di sicurezza.

Conservazione e manutenzione della macchina: - MANTENERE le maniglie e le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e di grasso; - MANTENERE gli utensili in perfetto stato. Tenere gli utensili affi ati e puliti in modo da ottenere un rendimento migliore e più sicuro.

4.3. PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO: Avvertenze antinfortunistiche: - È assolutamente vietato rimuovere qualsiasi residuo o parti del pezzo in lavorazione dall’area di lavoro mentre la macchina è in moto; - TENERE sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre l’ utensile è in movimento; prima di eseguire qualsiasi operazione premere il pulsante di arresto e attendere che l’ utensile sia fermo; - VERIFICARE sempre, prima di azionare le macchina, che tutte le protezioni siano correttamente montate e che proteggano adeguatamente l’ utensile; - Nel taglio di pezzi di grandi dimensioni utilizzare appropriati supporti laterali.

Prescrizioni di utilizzo: - EVITARE di forzare inutilmente la macchina: una pressione eccessiva può provocare un rapido deterioramento dell’ utensile e un peggioramento delle prestazioni della macchina in termini di finitura; - FARE sostituire gli interruttori difettosi da un centro di servizio post-vendita autorizzato;

REV. NOVA - OUT/16

111


S1105 - USARE gli utensili raccomandati in questo manuale; - CCONTROLLARE che le chiavi utilizzate per la manutenzione e la regolazione siano state tolte dalla macchina prima di azionarla; - UTILIZZARE solo il sistema di bloccaggio originale della macchina. - SOSTITUIRE eventuali parti danneggiate

4.4. RISCHI RESIDUI: Rischio di cesoiamento taglio e sezionamento: Tale rischio è dovuto alla presenza della lama in rotazione identificato con il simbolo: Precauzioni da adottare • Nella fase di taglio non utilizzare guanti da lavoro; • Tenere lontano le mani dalla zona di lavoro; • Non asportare residui di taglio o spezzoni con la lama in rotazione.

Rischio di attrito o abrasione: Tale rischio è dovuto alla presenza della lama in rotazione.

Precauzioni da adottare: • Nella fase di lavorazione non utilizzare guanti da lavoro; • Tenere lontano le mani dalla zona di lavoro; • Non asportare residui di taglio o spezzoni con l’utensile in rotazione.

Rischio di eiezione di materiali solidi: Tale rischio è dovuto alla presenza dell’ utensile in rotazione.

Precauzioni da adottare • Nella fase di lavorazione indossare sempre i dispositivi personali di protezione: occhiali antinfortunistici, scarpe da lavoro.

112

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ITA

5. DESCRIZIONE:

5.1. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA (FIGURA 01): La segatrice a nastro e’ formata da due parti fondamentali: il corpo macchina (05) completo di motore e di trasmissione (07), che e’ collegato solidalmente alla parte inferiore, formata da base (13) e morsa (11), tramite il supporto girevole (09).

5.2. TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI: La macchina è stata progettata e costruita per il taglio di materiali metallici a freddo, operazione nella quale il pezzo in lavorazione viene trattenuto da una morsa e la lama di taglio è tenuta in posizione di taglio dall’operatore, che si posiziona nella parte frontale durante l’uso. USO CONSENTITO La macchina può essere utilizzata per lavorare : • METALLO O MATERIALI SIMILI

USO NON CONSENTITO È vietato : • LAVORARE MATERIALI NON METALLICI, ORGANICI E/O ALIMENTARI; • LAVORARE MATERIALI CHE POSSONO, PER EFFETTO DELLA LAVORAZIONE, EMETTERE SOSTANZE NOCIVE; • UTILIZZARE QUALSIASI TIPO DI LUBRIFICANTE DURANTE IL TAGLIO.

PERSONALE AUTORIZZATO ALL’UTILIZZO DELLA MACCHINA La macchina è stata progettata e costruita per essere utilizzata da personale qualifi cato, avente il livello di formazione, di esperienza e di capacità, secondo le seguenti caratteristiche: Operatori / Apprendisti: • possono essere sia di sesso maschile sia femminile; • devono avere una età minima di 14 anni; • devono poter operare con entrambe le mani; • devono essere privi di limitazioni nelle capacità fi siche e mentali; • devono conoscere il contenuto del manuale d’uso.

REV. NOVA - OUT/16

113


S1105 CONDIZIONI AMBIENTALI AMMESSE Condizioni ambientali limite di utilizzo : • ambienti di utilizzo aventi temperatura da + 5 °C / + 40 °C; • umidità relativa 50 % alla temperatura di + 40 °C • altitudine fi no a 1000 m s.l.m.; • la macchina deve essere utilizzata in ambiente protetto dalle intemperie.

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: La macchina non ha un impa•o ambientale signifi ca•vo, che deve, in ogni caso, essere valutato dall’U•lizzatore per minimizzarne le eventuali conseguenze nega•ve. La macchina non è ada•a all’uso in ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva.

5.3 ELENCO DEI COMPONENTI: POS

114

DESCRIZIONE

01

IMPUGNATURA

02

VOLANTINO TENZIONE LAMA

03

PULSANTE DE L´IMPUGNATURA

04

PROTEZIONE GUIDALAMA MOBILE

05

TESTA

06

LAMA SEGATRICE

07

MOTORE

08

CARTER DI PROTEZIONE

09

SUPPORTO GIREVOLE

10

FERMO BARRA DI MISURA

11

MORSA

12

LEVA

13

BASE

14

SPINOTTO

15

MANOPOLA DI BOLACAGGIO SUPPORTO GIREVOLE

16

PULSANTE DI

17

PULSANTE DI FERMATA (O)

18

PULSANTE DI PARTENZA (I)

19

INDICE (POINTER)

20

VOLANTINO

21

BARRA DI MISURA

22

DADI DI FISSAGGIO

23

FERMO MECCANICO 0o

24

FERMO MECCANICO 45o

25

MANIGLIA

26

TARGA GRADUATTA

27

SUPPORTO GUIDALAMA

REV. NOVA - OUT/16


S1105

5.4 CARATTERISTICHE TECNICHES:

OSSERVAZIONE: Per quanto riguarda le informazioni ineren• le cara•eris•che tecniche, vedere il rela•vo documento allegato al presente manuale.

5.5 SPECIFICHE TECNICHE: ART.

COD.

S1105 W

V

A

Indicazione senso di rotazione 230~

850

3,9 cos

Hz

50 / 60

0,93

S4-20% 1min/4min

Indossare dispositivi di protezione

rpm 17000 / 23000 V(m/min)

60 / 80

Indicazione caratteristiche e dati motore

cl. F

- S4-20% 1/4 min = Servizio del motore intermittente periodico con avviamento, con un tempo di funzionamento a carico costante alla potenza indicata di un minuto e un tempo di riposo di quattro minuti.

5.6 INFORMAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI: OSSERVAZIONE: Per quanto riguarda le informazioni ineren• al rumore, vedere il rela•vo documento allegato al presente manuale.

REV. NOVA - OUT/16

115


S1105 Rumore: I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariamente livelli di lavoro sicuro. Mentre vi è una correlazione tra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere usata affi dabilmente per determinare se siano richieste o no ulteriori precauzioni. I fattori che infl uenzano il reale livello di esposizione del lavoratore includono la durata dell’esposizione, le caratteristiche dell’ambiente, altre sorgenti di rumore, per esempio il numero di macchine e altre lavorazioni adiacenti. Inoltre i livelli di esposizione possono variare da un paese a paese. Queste informazioni mettono comunque in grado l’utilizzatore della macchina di fare la miglior valutazione dei pericoli e dei rischi.

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: È opportuno l’uso dei mezzi personali di protezione dell’udito, come cuffie o inser• auricolari.

Vibrations: Il valore medio quadratico ponderato in frequenza, dell’ accelerazione mano braccio, in condizioni di taglio normale con lame correttamente affi late, risulta inferiore a 2,5 m/sec2. Le rilevazioni sono state eseguite utilizzando la norma ISO 5349-1 e 5349-2.

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: Le vibrazioni durante l’uso reale della macchina possono essere diverse da quelle dichiarate, dal momento che il valore totale di vibrazione dipende dal modo in cui viene u•lizzata la macchina. È necessario quindi iden•ficare le misure di sicurezza più appropriate per proteggere l’operatore, basate su una s•ma dell’esposizione nelle condizioni reali di uso.

5.7 INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA: Le emissioni elettromagnetiche della macchina non superano i limiti defi niti dalle norme per le condizioni di impiego previste. Le prove sono state eseguite secondo le Norme EN 55014–1, EN 55014–2.

116

REV. NOVA - OUT/16


S1105

ITA

6. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE:

6.1 CONTENUTO DELL’IMBALLO: • N. 1 segatrice a nastro; • N. 1 arresto barra; • Manuale d’uso; • Foglio integrativo.

6.2 RIMOZIONE DELL’IMBALLO: RIMUOVERE la scatola che protegge la macchina durante il trasporto. Si consiglia di conservare l’imballo con cura per poter trasportare la macchina o magazzinarla per lunghi periodi.

6.3 MOVIMENTAZIONE: a. Inserire l’apposito blocco tramite lo spinotto (14). b. Sollevare la macchina come descritto in (figura 02)

OSSERVAZIONE: Per quanto riguarda il peso della macchina ogge•o del presente manuale, vedere il rela•vo documento inerente le cara•eris•che tecniche allegato al presente manuale.

6.4 TRASPORTO:

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: PER TRASPORTARE LA MACCHINA IN SICUREZZA DA UN LUOGO DI LAVORO AD UN ALTRO UTILIZZARE L’IMBALLO ORIGINALE.

REV. NOVA - OUT/16

117


S1105

6.5 POSIZIONAMENTO/POSTO DI LAVORO:

a- Posizionare la macchina su un banco oppure su un basamento di altezza compresa fra i 900 ed i 950 mm da terra. Il piano di appoggio deve essere suffi cientemente grande da garantire la stabilità della macchina (figura 03A);

ATTENZIONE! RISCHIO: SEGHE MANUALE: Il posizionamento della macchina sul posto di lavoro deve essere eseguito in modo da avere almeno 800 mm di spazio circostante in tu•e le direzioni intorno alla macchina (vedi figura 03B).

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: SEGATRICE TAGLIO AUTONOMO Questo modello di macchina deve essere u!lizzato soltanto in un ambiente/area predisposto, a cui sia vietato l’accesso a personale non autorizzato. In mancanza di un apposito ambiente, si consiglia di delimitare l’area di lavoro della macchina (2 metri d’aria su tu•o il perimetro della segatrice) (figura 03B) con delle catenelle bianco-rosse ed il suolo con righe gialle. APPLICARE e un cartello di interdizione all’accesso a personale non autorizzato.

b. POSIZIONARE la macchina in una zona di lavoro adeguatamente illuminata; c. Si consiglia di fissare la macchina al banco da lavoro con viti M8 utilizzando i fori previsti sulla base.

118

REV. NOVA - OUT/16


S1105

6.6 COLLEGAMENTO ELETTRICO: NORME DI SICUREZZA PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO - Controllare che l’impianto di rete sul quale inserite la macchina sia collegato a terra come previsto dalle norme di sicurezza vigenti.

ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA: VERIFICARE che nell’impianto di alimentazione sia presente uma protezione magnetotermica a•a a salvaguardare tu• i condu•ori dai corto circui• e dai sovraccarichi (vedere allegato). VERIFICHE PRELIMINARI E SUCCESSIVE AL COLLEGAMENTI

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: Prima di collegare la macchina alla rete verificare che la tensione di rete sia corrispondente alla tensione indicata sulla macchina. - una volta collegato, verificare che il cavo di alimentazione sia completamente disteso e appoggiato a terra (non sollevato), allo scopo di evitare possibili rischi residui di inciampo sullo stesso.

CARATTERISTICHE SPECIFICHE DELL’IMPIANTO ELETTRICO

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: L’impianto ele•rico della segatrice è dotato di relè, che apre automa•camente il circuito quando la tensione scende so•o un limite minimo stabilito, e che impedisce il ripris•no automa•co. Della condizione di funzionamento quando la tensione ritorna ai livelli nominali previs•. Se la macchina subisce un arresto involontario, evitare di allarmarsi e controllare se effe•vamente sia avvenuta l’interruzione di tensione nell’impianto di rete.

REV. NOVA - OUT/16

119


S1105

ITA

7. PROCEDURA IMPOSTAZIONE E REGOLAMENTO:

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: Me•ere la macchina in sicurezza, come descri•o al paragrafo “norme di sicurezza generali”. Indossare i guan• di protezione - tu•e le operazioni di regolazione e uso illustrate nei. Paragrafi seguen• devono essere effe•uate solo dopo aver le•o e compreso tu•o il presente manuale di istruzioni, uso e manutenzione. Al termine di ogni regolazione verificare che gli organi di bloccaggio siano corre•amente serra•. Al termine di ogni regolazione verificare l’assenza di utensili sulla macchina.

7.1 REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA LAMA (FIGURA 04): Ruotare in senso orario il volantino (02) fi no a battuta sull’ arco.

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: Una tensione troppo elevata del nastro provoca la fuoriuscita della stessa dalle guide.

7.2 REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO-ROTAZIONE TESTA (FIGURA 06):

OSSERVAZIONE: La macchina viene fornita con taratura di base a 0° e 45°, con fermi meccanici (23) (24).

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: Per verificare o modificare la taratura rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

120

REV. NOVA - OUT/16


S1105 Per variare gli angoli di taglio agire nel modo seguente: a. ALLENTARE la manopola (15) (figura 01); b. RUOTARE il supporto girevole (09) tramite l’impugnatura (01); c. ARRESTARE la rotazione quando l’indice (19) si trova allineato alla corrispondente posizione scelta sulla targa graduata (26) della base; d. BLOCCARE il supporto girevole (09) tramite la manopola (15); Per tornare alle condizioni iniziali agire nel modo seguente: a. SBLOCCARE il supporto girevole (09) tramite la manopola (15) (figura 01); b. RUOTARE il supporto girevole (09) tramite l’impugnatura (01); c. ARRESTARE la rotazione a fine corsa fermi meccanico 0o (23); d. BLOCCARE il supporto girevole (09) tramite la manopola (15);

7.3 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL GUIDALAMA SCORREVOLE (FIGURA 08):

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: EFFETUARE la regolazione ogni qualvolta si prepara una fase di lavoro.

a. ALLENTARE la manopola (25); b. FARE scorrere il guidalama (27) il più vicino possibile al pezzo da tagliare; c. VERIFICARE che non ci siano impedimenti e/o contatti fra il guidalama, il pezzo da tagliare ed altre parti della macchina simulando una fase di lavoro; d. BLOCCARE il guidalama in posizione tramite la manopola (25).

7.4 REGOLAZIONE VELOCITA’ DI TAGLIO (FIGURA 07): -OSSERVAZIONE: REGOLARE la velocità di taglio come indicato in questo manuale. La regolazione della velocità viene effe"uata agendo su disposi#vi che dipendono dal modello di macchina.

Versione 2 velocità SELEZIONARE la velocità (60 oppure 80 m/min) tramite il commutatore (18) (figura 08). REV. NOVA - OUT/16

121


S1105

S mm.

V (m/min)

S

S mm.

V (m/min)

S

S

S

S

S

ALU

S

ALU

7.5. POSIZIONAMENTO CORRETTO DEL PEZZO IN MORSA: AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: Per il posizionamento di profila•, pia• o sagome par•colari, fare riferimento agli esempi di figura. Se lo spessore del profilato dovesse essere molto so•le, per evitare il suo schiacciamento tra le ganasce della morsa, inserire all’interno del profilato stesso una sagoma che ne copi Il profilo.

122

REV. NOVA - OUT/16


S1105

7.6 IMONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL FERMO BARRA (FIGURA 05): a. MONTARE l’ asta di guida (21) nel foro della base (13); b. BLOCCARE i dadi (22); c. ALLENTARE il volantino (20) e posizionare il fermo barra (10) alla distanza desiderata; d. BLOCCARE il volantino (20).

REV. NOVA - OUT/16

123


S1105

ITA

8. PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO: AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: La macchina è dotata di un interru•ore di rete 8 (figura 01) da azionare prima di eseguire qualsiasi lavorazione. Al termine della lavorazione SPEGNERE interru•ore di rete. Nella fase di u•lizzazione EVITARE di indossare guan•. Prima di iniziare una nuova lavorazione asportare i residui della lavorazione precedente. TENERE le mani lontane dalla zona di taglio.

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: Rodaggio della lama : effe•uare corre•a procedura di rodaggio come indicato a paragrafo “sos•tuzione lama”

8.1 USO COME SEGATRICE MANUALE (FIGURA 04): a. STRINGERE il pezzo da tagliare nella morsa (11) tramite la leva (12); b. PREMERE il pulsante (03) per AVVIARE la lavorazione; c. ABBASSARE la testa lentamente fino al contatto con il pezzo da tagliare.

OSSERVAZIONE: RIDURRE la pressione nel momento di conta•o tra lama e pezzo, per EVITARE la ro•ura della lama.

d. COMPLETARE il taglio sino a fine corsa; e. RILASCIARE il pulsante (03) per fermare la lavorazione; f. SOLLEVARE la testa fino alla massima escursione.

OSSERVAZIONE: LASCIARE cadere il pezzo tagliato sul basamento della macchina EVITARE assolutamente di avvicinare le mani alla zona di taglio prima che la testa sia alla massima altezza e la lama sia completamente ferma.

124

REV. NOVA - OUT/16


S1105

8.2 USO COME SEGATRICE TAGLIO AUTONOMO (FIGURA 10): a. BLOCCARE il pezzo da tagliare nella morsa (11) tramite la leva (12); b. SOLLEVARE con la mano sinistra il braccio fino alla massima altezza; c. PORTARE la testa (05) manualmente fino a 5 mm del pezzo da lavorare; d. AZIONARE con la mano destra il pulsante (18) per avviare la lavorazione;

OSSERVAZIONE: RIDURRE la pressione nel momento di conta•o tra lama e pezzo, per evitare la ro•ura della lama. e. RILASCIARE la testa (05) ed ATTENDERE il completamento del taglio sino a fine corsa.

OSSERVAZIONE: Evitare assolutamente di avvicinare le mani alla zona di taglio prima che la testa sia alla massima altezza e la lama sia completamente ferma. Lasciare cadere il pezzo tagliato sul basamento della macchina Al termine della lavorazione la macchina si ferma autonomamente. In caso di necessità è possibile arrestare la macchina premendo il pulsante di fermata (17) (figura 10).

f. SOLLEVARE la testa (05) fino alla massima escursione.

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: IIn caso di pressioni di taglio eccessive interviene il limitatore amperometrico o il termoprote•ore. ALLEGGERIRE la pressione di taglio per salvaguardare la macchina.

REV. NOVA - OUT/16

125


S1105

ITA

9. PROCEDURA DI MANUTENZIONE: 25

OBSERVAÇÃO:

Di seguito sono riportate le operazioni di manutenzione ordinaria che possono essere eseguite dall’ utilizzatore.

40

FARE RIPARARE la macchina da personale qualificato: Questa macchina è conforme alle prescrizioni di sicurezza pertinenti. Le riparazioni debbono essere effettuate solo da personale qualificato usando ricambi originali. In caso contrario, si potrebbero creare situazioni pericolose per l’utilizzatore.

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, METTERE la macchina in sicurezza, vedi paragrafo “precauzioni di sicurezza per l’u!lizzo”. POSIZIONARE il cavo di alimentazione raccolto vicino alla macchina.

9.1 ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGATRICE (FIGURA 09):

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: INDOSSARE I GUANTI DI PROTEZIONE. Per la sos!tuzione della lama sono necessari chiavi “a brugola” e/o cacciavi! “a croce”.

OSSERVAZIONE: È sconsigliato l’u!lizzo di lame usate. Tu"avia in caso di necessità verifi care che la lama sia integra e sia priva di eviden! segni di usura Le cara"eris!che della lama devono essere compa!bili con le specifi che tecniche riportate nell’allegato corrispondente.

126

REV. NOVA - OUT/16


S1105 a. ALLENTARE la maniglia (25) e FARE SCORRERE il guidalama fino a fi ne corsa nel senso indicato in figura; b. RIMUOVERE il carter di protezione (08) svitando le rispettive viti di fissaggio;

In fase di apertura del carter di protezione, la lama potrebbe essere espulsa.

c. RUOTARE in senso antiorario il volantino (02) per facilitare la rimozione della lama (06); d. ESTRARRE la lama (06) prima dalle puleggie poi dai cuscinetti guidalama; e. RIMUOVERE eventuali sfridi di lavorazione tramite un pennello; f. MONTARE la nuova lama; g. Assicurarsi, mediante controllo a vista, di MONTARE la lama (06) con la dentatura orientata nella direzione evidenziata dalla freccia posta sulla macchina (figura 01); h MONTARE il carter di protezione (08) bloccando le rispettive vite di fissaggio; j. RUOTARE in senso orario il volantino (02) fino a fi ne corsa; k. ESEGUIRE il rodaggio della lama (06);

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: EFFETTUARE la procedura di rodaggio per o!enere migliori prestazioni della lama.

l. EFFETTUARE tre tagli esercitando una lieve pressione sul pezzo.

OSSERVAZIONE: Pressione lieve: considerare ad esempio taglio su un acciaio (es.C40) pieno D. 50 mm. deve essere effe!uato in circa 4 minu# alla minima velocità di taglio; a rodaggio ul#mato, lo stesso pezzo puo’ essere tagliato tranquillamente in circa 2 minu#.

REV. NOVA - OUT/16

127


S1105

9.2. LUBRIFICAZIONE:

OSSERVAZIONE: La macchina non necessita di alcuna lubrificazione.

9.3.PULIZIA – INTERVENTI DA EFFETTUARE :

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI: Prima di iniziare le operazioni di pulizia, INDOSSARE i mezzi di protezione individuali (occhiali di protezione, guan! e protezione delle vie respiratorie). EVITARE inoltre di usare ge" di aria compressa.

In base alle necessità: 1. RIMUOVERE con un aspiratore o con un pennello i residui di lavorazione intervenendo nella zona di lavoro e sui piani di appoggio; 2. SMONTARE e PULIIRE il filtro dell’ aspiratore (opzionale) battendolo.

Ogni giorno: 1. RIMUOVERE i residui di lavorazione e le polveri da tutta la macchina, con un aspiratore o con un pennello; 2. PULIRE il cavo di alimentazione. Una volta alla settimana: SCOLLEGARE il filtro o la condotta di scarico e pulire accuratamente l’aspiratore (opzionale).

9.4. VERIFICHE: Ogni giorno: 1. VERIFICARE l’integrità del cavo di alimentazione; 2. VERIFICARE le integrità delle protezioni; 3. VERIFICARE l’ integrità e l’usura dell’ utensile.

128

REV. NOVA - OUT/16


S1105

9.5. RIMESSAGGIO MACCHINA QUANDO INUTILIZZATAE: Quando la macchina non viene utilizzata, METTERE la macchina in sicurezza come descritto al paragrafo “NORME DI SICUREZZA GENERALI”.

9.6. ASSISTENZA: Nel caso sia necessario l’intervento di personale specializzato per operazioni di manutenzione traordinaria, oppure nel caso di riparazioni, RIVOLGERSI sempre a un centro di assistenza autorizzato..

9.7. SMALTIMENTO MACCHINA, IMBALLAGGIO, MATERIALI DI RISULTA DELLA MANUTENZIONE: La macchina e l’imballaggio sono costituiti da materiali riciclabili. I componenti elettrici ed elettronici (indicati con il simbolo del bidone barrato) devono essere smaltiti nel rispetto delle norme vigenti.

9.8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: PROBLEMA / GUASTO

CAUSA PROBABILE

RIMEDIO 1. Fate controllare la macchina da personale specializzato; - PERICOLO - ATTENZIONE Evitare assolutamente di riparare da soli il motore: Potrebbe essere pericoloso.

1. Motore, cavo rete o spina difettosi. Il motore non funziona.

2. Fusibili quadro elettrico bruciati.

2. Controllare i fusibili e sostituirli se

3. Manca tensione nell’impianto direte.

3. Controllate la presenza di tensione

4. È intervenuto il termoprotettore del motore

necessario. nell’impianto di rete. 4.. Attendete il normale ripristino del termoprotettore (alcuni minuti) rilasciando il pulsante di marcia.

1. Surriscaldamento del motore. Intervento del termoprotettore.

Imprecisione dell’angolo di taglio a 0°-45°.

2. Sovraccarico del motore

1. Controllate che le prese di aereazione del otore siano libere da ostacoli.

causato da eccessiva pressione di taglio.

2. Eseguite il taglio con la giusta pressione sul pezzo.

3. Guasto del motore.

3. Fate controllare la macchina da personale specializzato.

1. La taratura dei fermi (23) e (24) non è esatta.

1. Effettuate la taratura allentando le viti di fissaggio e riposizionando i fermi.

REV. NOVA - OUT/16

129


S1105

PROBLEMA / GUASTO

CAUSA PROBABILE

RIMEDIO

1. Pressione di taglio eccessiva (su tubi e profilati).

1. Diminuite la pressione di taglio.

2. Dentatura della lama non corretta in relazione al materiale 2. Controllate i parametri di taglio nella tabella di taglio da tagliare. 3. Controllate la regolazione dei Imprecisione nello squadro del 3. Velocità di taglio non corretta in guidalama taglio. relazione al pezzo da tagliare. 4. Controllate il posizionamento 4. Regolazione non corretta dei ed il serraggio del pezzo nella guidalama eccentrici e scorrevole. morsa. 5. Errato posizionamento del 5. Controllate la tensione della pezzo in morsa. lama Scarsa tensione della lama.

La fi nitura del taglio risulta grezza o ondulata.

1. La lama è consumata oppure non ha dentatura adatta allo spessore del pezzo che state tagliando. 2. Eccessiva pressione di taglio.

1. Controllate i parametri di taglio (dentatura della lama, velocità di taglio) nella tabella di taglio 2. Diminuite la pressione di taglio.

1. Fate controllare ed eventualmente sostituire le pulegge da 1. Eccessivo consumo della gom- personale specializzato. La lama tende ad uscire dalle matura delle pulegge. 2 Non utilizzate assolutamente guide. 2. Slittamento della lama sulle pu- alcun lubrifi cante o refrigerante legge per il taglio; fate controllare ed eventualmente sostituite le pulegge da personale specializzato.

130

REV. NOVA - OUT/16


S1105

GER

1. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Gemäß der EU-Richtlinie 2006/42/CE zu,

STARRETT INDUSTRIA E COMERCIO LTDA. Av. Laroy Starrett 1880 13306-900 – Itu – SP – Brazil

Er erklärt, dass die Bandmaschine sah, das Modell

S1105 Es erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 2006/42 / EG und ihren Updates. Es entspricht auch den folgenden Richtlinien und deren Updates, so:

DIRECTIVE 2006/42/CE DIRECTIVE 2004/108/CE DIRECTIVE 2006/95/CE DIRECTIVE 2011/65/UE DIRECTIVE 2012/19/UE

Person berechtigt, das technische Dokument zu erstellen:

Itu/SP - Brasil Oktober/2016

REV. NOVA - OUT/16

131


S1105

GER

2. GARANTIE:

GARANTIESCHEIN:

PRODUKT: S1105 Die Ausrüstung hergestellt und vertrieben von Starrett Ind. e Com. Ltda. werden 12 Monate nach der Ausstellung der Rechnung durch die Garantie abgedeckt, unabhängig davon, ob die Verwendung von Geräten. Während der Garantiezeit , sofern die technische Unterstützung Starrett seine freie Funktion verlieren, wenn der Mangel Vorwurf unbegründet ist. Der Austausch von Teilen oder Komponenten, die gezeigt wurden Mängel in der Fabrik zu haben, müssen unter Ausschluss kostenlos sein von der Arbeit erforderlich, außer wenn es um: •

Die Parteien mit der erwarteten natürlichen Verschleiß durch Verwendung, wie Lager, Kappen, Dichtungen, Lampen, Führungslager , etc;

Eine falsche und unfaire für die Zwecke, zu dem das Produkt bestimmt ist;

Transport, Stürze, Stöße, Beulen und unsachgemäße Lagerung;

Lieferung oder Verwendung ungeeigneter elektrischer Energie

Lieferung oder Verwendung ungeeigneter elektrischer Energie;

Der Mangel an Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung;

Die Eingriffe von Dritten ohne Starrett Ind. e Com. Ltda.;

Erweiterte Nichtnutzung des Produkts.

Die Änderungen in den technischen Daten der Maschine, bauliche, elektrische oder nicht autorisierte Änderungen geschrieben von Starrett Ind. e Com. Ltda. auch den Verlust der Garantie zur Folge haben. Die Garantie gilt nicht für regelmäßige Maschinenwartung Service, wie die Anpassungen, Reinigung und Austausch der Bandbreite. Teile und Ausrüstungen, bei der Erfüllung dieser Garantie ersetzt sind Eigentum Starrett.

Starrett Indústria e Comércio Ltda.

132

REV. NOVA - OUT/16


S1105

GER

3. MACHINE KENNZEICHNUNG:

Alle Maschinen haben Starrett Identifikationen an der Basis (13) befestigt oder altrove.Questi Identifikatoren wurden die folgenden Daten aufgezeichnet: Modell, Seriennummer , Herstellungsjahr , den Angaben des Herstellers. Im Folgenden Identifikationen erwähnt erwähnt.

^ƚĂƌƌĞƩ /ŶĚƷƐƚƌŝĂ Ğ ŽŵĠƌĐŝŽ >ƚĚĂ͘ ǀ͘ >ĂƌŽLJ ^͘ ^ƚĂƌƌĞƩ ϭϴϴϬ͕ WŝŶŚĞŝƌŝŶŚŽ /ƚƵ͕ ^W͕ ƌĂƐŝů͕ W ϭϯϯϬϲͲϵϬϬ dĞů͗ ;нϱϱ ϭϭͿ ϮϭϭϴͲϴϬϬϬ͕ '͗ ϬϴϬϬ Ͳ ϳϬϮ ϭϰϭϭ EW: ϱϲ͘ϵϵϰ͘ϳϬϬͬϬϬϬϭͲϬϭ ǁǁǁ͘ƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ ĨĂůĞĐŽŵΛƐƚĂƌƌĞƩ͘ĐŽŵ͘ďƌ

S/N: CC AAAA NNNNN XXXX Seriennummer/ Baujahr

REV. NOVA - OUT/16

133


S1105

GER

4. SICHERHEIT RAT:

4.1. LEKTÜRE DER GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG UND VERWENDETE SYMBOLE: Die in der Gebrauchs- und Wartungsanleitung verwendeten Verweise “GEFAHR - ACHTUNG”, “GEFAHR - VORSICHT” und “HINWEIS” unbedingt beachten. Um den Leser auf eventuelle Gefahren aufmerksam zu machen, sind die Beschreibungen der vorgesehenen Arbeitsvorgänge mit Symbolen und Hinweisen versehen, die Informationen zur sicheren Verfahrensweise enthalten. Diese Symbole und Hinweise sind wie folgt unterteilt:

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR : WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR ALLGEMEINEN SICHERHEIT. Arbeitsvorgänge, die Aufmerksamkeit und Umsicht verlangen.

BEMERKUNG: Technische Hinweise allgemeiner Art.

4.2. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Bei verwendung elektrisch betriebener werkzeuge sollten in jedem fall die grundlegenden vorsichtsmassnahmen zur sicherheit beachtet werden, um die gefahr von bränden, stromschlägen sowie persönlichen verletzungen zu reduzieren. Alle vorliegenden anleitungen vor gebrauch dieses produkts durchlesen und an einem sicheren ort au!ewahren.

134

REV. NOVA - OUT/16


S1105

BEMERKUNG: Der Hinweis “DIE MASCHINE IN EINEN SICHEREN ZUSTAND VERSETZEN” bedeutet, dass man das Netzkabel der Maschine aus der Steckdose ziehen muss.

Umgebungsbedingungen: - Die Maschine nicht an sehr feuchten Orten oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden; - Den Arbeitsbereich stets sauber halten; alle Bearbeitungsrückstände entfernen. Unaufgeräumte Arbeitsbereiche und Werkbänke sind eine potenzielle Gefahrenquelle.

Zu verwendende Arbeitskleidung und persönliche Schutzausrüstungen: - Geeignete Arbeitskleidung tragen: Keine Kleidung mit weiten Ärmeln, keine Halstücher und keine Schmuckgegenstände wie Halsketten oder Armbänder tragen, die von den bewegten Teilen erfasst werden könnten; - Stets die persönliche Schutzausrüstung tragen: vorschriftsmäßige Schutzbrille, Schutzhandschuhe geeigneter Größe, Gehörschutzkapseln oder -stöpsel; - Bei der Arbeit sollten rutschfeste Sicherheitsschuhe getragen werden; - Die Haare ggf. zusammenbinden, damit sie nicht von den bewegten Teilen erfasst oder eingezogen werden können; - Eine zugelassene Staubschutzmaske tragen.

Wartung und Betrieb der elektrischen Komponenten: - Auf das Netzkabel achten: Das Netzkabel nicht verwenden, um die Maschine anzuheben, und nicht am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Darauf achten, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten, Öl und heißen Teilen in Berührung kommt; - Bei Bedarf ausschließlich ein vorschriftsmäßiges geprüftes Verlängerungskabel verwenden; - Die Netzkabel der Geräte regelmäßig kontrollieren und sie erforderlichenfalls von einem autorisierten Kundendienstzentrum reparieren lassen; - Die Verlängerungskabel regelmäßig kontrollieren und auswechseln, falls sie beschädigt sind; - Zum Betrieb der Maschine im Freien ausschließlich zur Verwendung im Freien zugelassene Verlängerungskabel verwenden, die mit der entsprechenden Angabe versehen sind; - Den Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen vermeiden. REV. NOVA - OUT/16

135


S1105 Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch: - Kinder und unbefugte Personen von der Maschine fernhalten: Verhindern, dass sie sich an die Maschine annähern oder sie berühren; - Stets alle Tätigkeiten kontrollieren, die man ausführt; - Die Maschine nicht verwenden, wenn man übermüdet ist; - Stets auf die richtige Körperhaltung und einen sicheren Stand achten; - Keine Werkzeuge oder Messgeräte auf der Maschine liegen lassen; - Bei der Arbeit stets auf die Sicherheit achten; -Die Maschine vom Stromnetz trennen, wenn sie nicht gebraucht wird. Auch vor der Wartung und vor dem Auswechseln von Zubehöreinrichtungen und Werkzeugen muss sie vom Stromnetz getrennt werden; - Das Gesicht nicht an den Schneidbereich heranführen, um das Einatmen der von den öligen Stoffen im eisenhaltigen Material gebildeten Rauchgasen zu vermeiden.

Sicherheitskontrollen: - Die Einstellbolzen und die Schlüssel entfernen. In der Regel sollte man vor dem Einschalten der Maschine sicherstellen, dass die Einstellschlüssel entfernt wurden; - Die ungewollte Einschaltung vermeiden. Vor Anschließen der Maschine an das Stromnetz sicherstellen, dass sich der Schalter in der AUS-Stellung befi ndet; - Die Maschine kontrollieren, um sicherzustellen, dass keines ihrer Teile beschädigt ist; - Vor der Verwendung der Maschine alle Sicherheitsvorrichtungen und alle sonstigen Teile kontrollieren, die eventuell beschädigt sein könnten, um sicherzustellen, dass die Maschine einwandfrei funktioniert und die vorgesehene Arbeit ausführen kann; - Sicherstellen, dass die beweglichen Teile gut gefl uchtet sind, sich ordnungsgemäß bewegen und vollkommen intakt sind; - Auch die Montage und alle sonstigen Bedingungen kontrollieren, die den Betrieb beeinfl ussen können. Beschädigte Teile und Schutzeinrichtungen müssen von einem autorisierten Kundendienstzentrum repariert bzw. ausgewechselt werden; - Es ist strengstens verboten, die Maschine zu verwenden, wenn der Schalter nicht richtig funktioniert; - Es ist verboten, die Schleifmaschine ohne die Schutzhaube zu verwenden; - Die Maschine nicht überlasten. Die Verwendung der Maschine mit dem Arbeitsrhythmus, für den sie konzipiert wurde, garantiert ein besseres Arbeitsergebnis und eine erhöhte Sicherheit.

136

REV. NOVA - OUT/16


S1105 Lagerung und Wartung der Maschine: - Darauf achten, dass die Griffe und Handgriffe stets sauber und nicht mit Öl oder Fett verschmutzt sind. - Darauf achten, dass sich die Werkzeuge stets in einem einwandfreien Zustand befinden. Zur Gewährleistung eines optimalen Arbeitsergebnisses und des sicheren Betriebs darauf achten, dass die Schleifscheiben stets geschärft und sauber sind.

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Bei verwendung von anderem zubehör oder einem anderen netzanschluss als in diesem dokument angegeben besteht unfallgefahr. Die maschine nicht auseinanderbauen: Reparaturen müssen vom fachmann ausgeführt werden. Andernfalls kann es zu einer schwerwiegenden gefährdung des benutzers kommen.

BEMERKUNG: Zur Gewährleistung des einwandfreien und sicheren Betriebs ausschließlich Originalersatzteile verwenden.

4.3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM GEBRAUCH: Hinweise zur Unfallverhütung: - Es ist strengstens verboten, Bearbeitungsreste oder sonstige Teile des Werkstücks aus dem Arbeitsbereich zu entfernen, während die Maschine läuft. - Die Hände stets vom Arbeitsbereich fernhalten, während sich das Sägeband dreht. Vor Ausführung irgendeines Eingriffs stets zuerst den AUS-Schalter drücken und abwarten, bis das Sägeband zum Stillstand gekommen ist. - Vor dem Einschalten der Maschine stets zuerst sicherstellen, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß montiert sind und das Werkzeug ordnungsgemäß abdecken. - Beim Schneiden von großen Werkstücken geeignete seitliche Abstützungen verwenden.

Gebrauchsvorschriften: - Die Maschine nicht unnötig überlasten: Ein zu großer Druck kann zu einem schnellen Verschleiß des Werkzeugs und zu einer Verschlechterung der Leistungsmerkmale der Maschine in Hinblick auf die Güte der Bearbeitung führen. - Defekte Schalter von einem autorisierten Kundendienstzentrum auswechseln lassen. REV. NOVA - OUT/16

137


S1105 - Nur die in dieser Gebrauchs- und Wartungsanleitung empfohlenen Sägebänder verwenden. - Die zur Wartung und Einstellung verwendeten Schlüssel vor dem Einschalten von der Maschine nehmen. - Nur das originale Arretiersystem der Maschine verwenden. - Beschädigte Teile unverzüglich auswechseln lassen.

4.4. RESTRISIKEN: Gefährdung durch Schneiden/Abschneiden: Diese Gefährdung besteht durch das rotierende Sägeband. Sie wird mit dem folgenden Symbol signalisiert: Zu treffende Sicherheitsvorkehrungen • Während des Schneides keine Arbeitshandschuhe tragen; • Die Hände vom Arbeitsbereich fernhalten; • Keine Schnittreste oder sonstige Werkstückteile entfernen, während sich das Sägeband dreht. Gefährdung durch Reib- oder Abtragvorgänge: Die Gefährdung besteht durch das rotierende Sägeband. Zu treffende Sicherheitsvorkehrungen • Während des Schleifens keine Arbeitshandschuhe tragen; • Die Hände vom Arbeitsbereich fernhalten; • Keine Schnittreste oder sonstige Werkstückteile entfernen, während sich das Sägeband dreht. Gefährdung durch Auswurf fester Partikel: Die Gefährdung besteht durch das rotierende Sägeband. Zu treffende Sicherheitsvorkehrungen • Während der Bearbeitung stets die persönliche Schutzausrüstung benutzen: Schutzbrille, Sicherheitsschuhe.

138

REV. NOVA - OUT/16


S1105

GER

5. BESCHREIBUNG:

5.1. BESCHREIBUNG DER MASCHINE (ABBILDUNG 01): Die Bandsägemaschine besteht aus zwei Hauptteilen: Maschinenkörper (05) mit Antriebsmotor (07) sowie unterer Teil bestehend aus Basis (13) und Schraubstock (11). Die Teile sind durch die Drehhalterung (09) fest miteinander verbunden.

5.2. VERWENDUNGSWEISE UND GEGENANZEIGEN: Die Maschine wurde zum Kaltschneiden von Metall konzipiert und gebaut. Hierbei wird das Werkstück in eine Spannvorrichtung eingespannt und das Sägeblatt vom Bediener, der während der Arbeit vor der Maschine steht, in Schneidposition gehalten. ZULÄSSIGE VERWENDUNG Die Maschine darf für folgende Bearbeitungen verwendet werden: • METALL ODER ÄHNLICHE MATERIALIEN VERBOTENE VERWENDUNG Es ist verboten: • NICHTMETALLISCHE ORGANISCHE MATERIALIEN UND LEBENSMITTEL ZU BEARBEITEN; • MATERIALIEN ZU BEARBEITEN, BEI DENEN BEI DER BEARBEITUNG GESUNDHEITSSCHÄDLICHE STOFFE FREIGESETZT WERDEN KÖNNTEN; • EIN BELIEBIGES SCHMIERMITTEL BEIM SCHNEIDEN ZU VERWENDEN.

ZUR VERWENDUNG DER MASCHINE BEFUGTE PERSONEN Die Maschine wurde zur Verwendung durch Fachkräfte konstruiert und gebaut, deren Berufsausbildung, Erfahrung und Fähigkeiten die folgenden Voraussetzungen erfüllen: Facharbeiter / Lehrlinge: • Sie können männlichen oder weiblichen Geschlechts sein; • Sie müssen ein Mindestalter von 14 Jahren haben; • Sie müssen zur Arbeit beide Hände verwenden; • Sie dürfen keine körperliche oder geistige Einschränkung ihrer Fähigkeiten aufweisen; • Sie müssen den Inhalt der Gebrauchs- und Wartungsanleitung kennen. REV. NOVA - OUT/16

139


S1105 ZULÄSSIGE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Grenzbetriebsumgebungsbedingungen: • Temperatur der Betriebsumgebung zwischen + 5°C / + 40°C; • Relative Feuchte 50% bei einer Temperatur von + 40°C; • Höhenlagen bis 1000 m ü.N.; • Die Maschine muss in einer witterungsgeschützten Umgebung betrieben werden.

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Die Maschine hat keine bedeutsamen Einwirkungen auf die Umwelt, dennoch muss der Benutzer diese Einwirkungen von Fall zu Fall prüfen, um etwaige nega•ve Folgen zu minimieren. Die maschine ist nicht für die verwendung in umgebungen mit explosionsfähiger atmosphäre geeignet.

5.3 HAUPTKOMPONENTEN DER MASCHINE: POS

140

BESCHREIBUNG

01

FÜHRUNGSGRIFF

02

HANDRAD

03

SCHALTER

04

VERSTELLBARE SÄGEBANFÜHRUNG

05

MASCHINENKÖRPER (SÄGEKOPF)

06

BANDSÄGEMASCHINE (SÄGEBAND)

07

ANTRIEBSMOTOR

08

SCHUTZGEHÄUSE

09

DREHHALTERUNG

10

ANSCHLAG

11

SCHRAUBSTOCK

12

HEBEL

13

BASIS

14

VERRIEGELUNGSBOLZEN

15

SCHRAUBGRIFF

16

START - TASTERS

17

NOT-AUS-TASTERS

18

SCHALTER

19

ZEIGER

20

HANDRAD

21

FÜHRUNGSSTAB

22

MUTTERN

23

MECHANISCHEN ENDANSCHLÄGEN 0o

24

MECHANISCHEN ENDANSCHLÄGEN 45o

25

SCHRAUBGRIFF

26

STRICHSKALA

27

SÄGEBANFÜHRUNG

REV. NOVA - OUT/16


S1105

5.4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:

BEMERKUNG: Die Informa•onen zu den technischen Eigenscha•en fi nden sich im entsprechenden Dokument, dass der Gebrauchs- und Wartungsanleitung beigefügt ist.

5.5 TECHNISCHE DATEN:

ART.

COD.

S1105 V

W

A

230~

850

3,9

Angabe der Drehrichtung

cos

Hz

50 / 60

0,93

S4-20% 1min/4min

Persönliche Schutzausrüstungen benutzen

rpm 17000 / 23000 V(m/min)

60 / 80

Angabe der Motoreigenschaften und -daten

cl. F

S4- 20% 1/4 min = Intermittierender, periodischer Motorbetrieb mit Start, mit einer Betriebszeit von einer Minute bei konstanter Belastung und angegebener Leistung und einer Ruhezeit von vier Minuten.

5.6 INFORMATIONEN ZUM GERÄUSCHPEGEL UND ZU DEN VIBRATIONEN: BEMERKUNG: Für die Informa•onen zum Geräuschpegel siehe das der vorliegenden Gebrauchs- und Wartungsanleitung beiliegende Dokument.

REV. NOVA - OUT/16

141


S1105 Lärm: Die angegebenen Geräuschpegel sind Emissionspegel, die nicht notwendigerweise als sichere Arbeitspegel zu betrachten sind. Es besteht zwar eine Korrelation zwischen Emissionspegeln und Expositionspegeln, doch kann diese nicht dazu herangezogen werden, um zuverlässig zu bestimmen, ob weitere Sicherheitsvorkehrungen erforderlich sind. Faktoren, welche die tatsächliche Aussetzung des Arbeitnehmers beeinfl ussen, sind die Dauer der Aussetzung, die Eigenschaften der Arbeitsumgebung und weitere Geräuschquellen (in der näheren Umgebung befi ndliche andere Maschinen oder ablaufende Arbeitsprozesse). Darüber hinaus können die zulässigen Expositionspegel von Land zu Land verschieden sein. Die vorliegenden Informationen versetzen den Betreiber der Maschine jedoch in jedem Fall in die Lage, die Gefahren und Risiken am besten zu beurteilen. ‘

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Es ist ratsam, einen gehörschutz wie gehörschutzkapseln oder -stöpsel zu tragen.

Vibrationen: Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung des Hand-Arm-Systems bei normalen Schneidarbeiten mit ordnungsgemäß geschärften Sägebändern beträgt weniger als 2,5 m/s2. Die Messungen wurden gemäß Norm ISO 5349-1 und 5349-2 vorgenommen.

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Die vibra!onen während des tatsächlichen gebrauchs der maschine können von den angegebenen werten abweichen, da der gesamtvibra!onswert von der verwendungsweise der maschine abhängt. Daher müssen die am besten geeigneten sicherheitsmassnahmen zum schutz des bedieners auf grundlage einer schätzung der aussetzung unter realen gebrauchsbedingungen festgelegt werden.

5.7 INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT: Die elektromagnetischen Emissionen der Maschine überschreiten nicht die für die vorgesehenen Einsatzbedingungen von den Normen festgelegten Grenzwerte. Die Prüfungen wurden gemäß den Normen EN 55014–1 und EN 55014-2 vorgenommen. 142

REV. NOVA - OUT/16


S1105

GER

6. INSTALLATIONSVERFAHREN:

6.1 VERPACKUNGSINHALT: • 01 Bandsägemaschine; • 01 Anschlag; • 01 Gebrauchs- und Wartungsanleitung;

6.2 ENTFERNEN DER VERPACKUNG: Die Maschine aus der Schachtel nehmen, in die sie zum Schutz während des Transports verpackt wird. Die Verpackung sorgfältig aufbewahren, um sie für den Transport oder die Lagerung der Maschine für längere Zeit erneut verwenden zu können.

6.3 HANDHABUNG: a. Den Verriegelungsbolzen (14) einrasten. b. Die Maschine wie in der Abbildung (Abb. 1) dargestellt 2) anheben.

BEMERKUNG: Für die Angabe des Gewichts der Maschine, auf die sich die vorliegende Gebrauchs- und Wartungsanleitung bezieht, siehe das zugehörige Dokument zu den technischen, das der Gebrauchs- und Wartungsanleitung beigefügt ist.

6.4 TRANSPORT:

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Für den sicheren transport der maschine von einem arbeitsplatz zu einem anderen die originalverpackung verwenden.

REV. NOVA - OUT/16

143


S1105

6.5 AUFSTELLUNG/ARBEITSPLATZ: a. Die Maschine auf einer Werkbank oder auf einem Unterbau mit einer Höhe vom Boden zwischen 900 und 950mm anordnen. Die Aufl agefl äche soll ausreichend groß sein, um die Stabilität der Maschine zu gewährleisten (Abb. 03A);

ACHTUNG! GEFAHR: SAWS HANDBUCH Die Maschine muss am Arbeitsplatz so aufgestellt werden, dass um sie herum ein Freiraum von mindestens 800mm Breite ist (siehe Abb. 03B).

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: AUTOMATISCHE SCHNEIDPROZESS Dieses Maschinenmodell darf nur in dafür eingerichteter/m Umgebung/Bereich verwendet werden, worin der Zugang für unbefugtes Personal verboten ist. In Ermangelung einer solchen Umgebung sollte der Arbeitsbereich der Maschine (2 meter in Luftlinie am gesamten Umfang der Sägemaschine) (Abb. 03B) durch weiß-rote Ketten und gelber Bodenmarkierung abgegrenzt werden. Ein Verbotsschild mit Angabe Zugang für Unbefugte verboten anbringen.

b. Die Maschine in einem ausreichend beleuchteten Arbeitsbereich aufstellen; c. Die Maschine sollte mit Hilfe der Bohrungen in ihrer Basis mit Schrauben M8 auf der Werkbank befestigt werden.

144

REV. NOVA - OUT/16


S1105

6.6 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS - Sicherstellen, dass das Stromnetz, an das die Maschine angeschlossen werden soll, über die vorschriftsmäßige Erdung verfügt.

ACHTUNG GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS: Sicherstellen, dass das stromnetz über einen ls-schalter zum schutz aller leiter gegen kurzschluss und überlast verfügt (siehe anlage).

VORBEREITENDE KONTROLLEN UND KONTROLLEN NACH DEM ANSCHLUSS

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Vor dem anschliessen der maschine ans stromnetz sicherstellen, dass die netzspannung der auf der maschine angegebenen nennspannung entspricht. Nachdem die maschine angeschlossen wurde, zur vermeidung von stolpergefahr sicherstellen, dass das netzkabel vollständig ausgelegt ist und auf dem boden liegt (nicht angehoben).

EIGENSCHAFTEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Die elektrische anlage der sägemaschine verfügt über ein relais, das den stromkreis automa!sch öffnet, wenn die spannung unter einen festgelegten mindestwert sinkt. Dieses relais verhindert die automa!sche einschaltung der maschine auch dann, wenn die netzspannung wieder zu den vorgesehenen werten zurückgekehrt ist. Sollte sich die maschine unvorhergesehenerweise ausschalten, besteht kein grund zur beunruhigung. Man muss dann vielmehr kontrollieren, ob es beim stromnetz zu einem stromausfall gekommen ist.

REV. NOVA - OUT/16

145


S1105

GER

7. EINSTELLUNGSVERFAHREN UND REGULIERUNG:

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Die maschine nach den angaben im abschni• “allgemeine sicherheitsvorschri•en” in den sicheren zustand versetzen. Schutzhandschuhe tragen. Alle in den folgenden abschni•en beschriebenen arbeitsvorgänge für die einstellung und den betrieb dürfen erst ausgeführt werden, nachdem die vorliegende gebrauchs- und wartungsanleitung vollständig gelesen und verstanden wurde. Nach Abschluss jeder Einstellung sicherstellen, dass alle Sperrvorrichtungen wieder rich•g blockiert wurden. Nach Abschluss aller Einstellungen sicherstellen, dass keine erkzeuge auf der Maschine liegengelassen wurden.

7.1 EINSTELLUNG DER SÄGEBANDSPANNUNG (ABBILDUNG 04): Das Handrad (02) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag am Bügel drehen.

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: - Bei zu hoher spannung neigt das sägeband dazu, aus den führungen zu rutschen.

7.2 EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS - DREHUNG DES SÄGEKOPFS (ABBILDUNG 06): BEMERKUNG: Die Maschine verfügt über die Grundeinstellungen 0° und 45° mit mechanischen Endanschlägen (23) (24).

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Zum kontrollieren oder ändern der einstellung muss man sich an ein autorisiertes kundendienstzentrum wenden. 146

REV. NOVA - OUT/16


S1105 Zum Ändern des Schnittwinkels wie folgt verfahren: a. Den Schraubgriff (15) lockern (abb. 01); b. Die Drehhalterung (09) mit dem Griff drehen; c. Die Drehung stoppen, wenn der Zeiger (19) mit der gewünschten Position auf der Strichskala (26) der Basis (13) gefl uchtet ist; d. Die Drehhalterung (09) mit dem Schraubgriff (15) blockieren. POSITIONSEINSTELLUNG DER VERSTELLBAREN SÄGEBANDFÜHRUNG (Abbildung 08) a. Die Blockierung der Drehhalterung mit dem Schraubgriff (15) lösen (abb. 01); b. Die Drehhalterung (09) mit dem Griff (01)drehen; c. Die Drehung am mechanischen Endanschlag (23) arretieren; d. Die Drehhalterung (09) mit dem Schraubgriff (15) blockieren;

7.3 POSITIONSEINSTELLUNG DER SÄGEBANDFÜHRUNG (ABBILDUNG 08):

VERSTELLBAREN

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Die einstellung bei jeder vorbereitung eines arbeitsgangs vornehmen.

a. Den Schraubgriff (25) lockern; b. Die Sägebandführung (27) so nah wie möglich an das Werkstück stellen; c. Durch Simulation eines Arbeitsgangs sicherstellen, dass zwischen Sägebandführung, Werkstück und anderen Maschinenteilen keine Behinderungen bzw. Berührungen bestehen; d. Die Sägebandführung mit dem Schraubgriff (25) blockieren.

7.4 EINSTELLUNG DER SCHNITTGESCHWINDIGKEIT (ABBILDUNG 07): BEMERKUNG: Die Schni!geschwindigkeit nach den Angaben in dieser Anleitung einstellen. Die Einstellung der Geschwindigkeit erfolgt mit Hilfe der modellspezifi schen Vorrichtungen.

REV. NOVA - OUT/16

147


S1105

S mm.

V (m/min)

S

S mm.

V (m/min)

S

S

S

S

S

ALU

S

ALU

7.5 EINSPANNEN DES WERKSTÜCKS IN DIE SPANNVORRICHTUNG: ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Zum einspannen von profilen, flach- oder besonderen formteilen siehe die in abbildung gezeigten beispiele. Bei profilen mit äussert geringer stärke in das profil eine kopierschablone einsetzen, um das quetschen des profils zwischen den backen der pannvorrichtung zu verhindern.

148

REV. NOVA - OUT/16


S1105

7.6 MONTAGE UND EINSTELLUNG DES ANSCHLAGS (ABBILDUNG 05): a. Den Führungsstab (21) in die Bohrung an der Basis (13) einsetzen; b. Die Muttern (22) blockieren; c. Das Handrad (20) lockern und den Anschlag (10) auf den gewünschten Abstand einstellen; d. Das Handrad (20) blockieren.

REV. NOVA - OUT/16

149


S1105

GER

8. BETRIEBSVERFAHREN: ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Die maschine verfügt über einen netzschalter 8 (abb.1), der vor beginn der arbeit eingeschaltet werden muss. Am arbeitsende den netzschalter ausschalten. Beim Gebrauch der Maschine keine Handschuhe tragen. Vor Beginn einer neuen Bearbeitung zuerst die Abfälle der vorherigen Bearbeitung en•ernen. Die Hände vom Schneidbereich fernhalten.

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Einlaufen des sägebands: die korrekte einlaufprozedur nach angaben im abschni! “wechsel des sägebands“ ausführen.

8.1 VERWENDUNG ALS MANUELLE BANDSÄGEMASCHINE (ABBILDUNG 04): a. Das Werkstück mit dem Hebel (12) in der Spannvorrichtung einspannen; b. Den Schalter (03) drücken, um die Bearbeitung zu starten; c. Den Sägekopf langsam bis zum Kontakt mit dem Werkstück absenken.

BEMERKUNG: Wenn das Sägeband das Werkstück berührt, den Druck verringern, um zu verhindern, dass das Sägeband bricht. d. Den Schnitt bis zum Endanschlag zu Ende führen; e. Den Schalter (03) loslassen, um die Bearbeitung zu beenden; f. Den Sägekopf bis zur maximalen Höhe anheben.

BEMERKUNG: Das geschni!ene Werkstück auf den Unterbau der Maschine fallen assen. Keinesfalls die Hände in den Schneidbereich bringen, bevor der Sägekopf nicht vollständig angehoben und das Sägeband vollkommen zum S"llstand gekommen ist.

150

REV. NOVA - OUT/16


S1105

8.2 VERWENDUNG ALS SÄGEMASCHINE MIT AUTOMATISCHEM SCHNITT (ABBILDUNG 10): a. Das Werkstück mit dem Hebel (12) in der Spannvorrichtung (11) einspannen; b. Den Arm mit der linken Hand auf maximale Höhe heben; c. Den Sägekopf manuell bis auf 5mm zum Werkstück heranführen; d. Mit der rechten Hand den Schalter (18) betätigen, um die Bearbeitung zu starten;

BEMERKUNG: Wenn das Sägeband das Werkstück berührt, den Druck verringern, um zu verhindern, dass das Sägeband bricht.

e. Den Sägekopf loslassen und auf die Beendigung des Schnitts bis zum Endanschlag warten;

BEMERKUNG: Keinesfalls die Hände in den Schneidbereich bringen, bevor der Sägekopf (05) nicht vollständig angehoben und das Sägeband vollkommen zum Stillstand gekommen ist. Das geschnittene Werkstück auf den Unterbau der Maschine fallen lassen. Die Maschine stoppt automatisch nach Abschluss der Bearbeitung. Bei Bedarf kann die Maschine durch Betätigung des Not-Aus-Tasters (17) (Abb.1) gestoppt werden.

f. Den Sägekopf (05) bis zur maximalen Höhe anheben.

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Bei einem übermässigen schneiddruck löst der strombegrenzer oder thermoschutz aus. Den schneiddruck zum schutz der maschine senken.

REV. NOVA - OUT/16

151


S1105

GER

9. WARTUNGSVERFAHREN: 25

BEMERKUNG: Die nachstehend aufgeführten Wartungsmaßnahmen können vom Benutzer ausgeführt werden. 40 Die Reparatur der Maschine von Fachpersonal ausführen lassen: Die Maschine entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschri•en. Reparaturen haben ausschließlich durch Fachpersonal unter Einsatz von Originalersatzteilen zu erfolgen. Andernfalls können gefährliche Situa•onen für den Anwender entstehen.

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Vor ausführung irgendeines wartungseingriffs muss die maschine zuerst gemäss abschni" „sicherheitsvorkehrungen beim gebrauch“ in den sicheren zustand versetzt werden. Das netzkabel zusammengewickelt neben der maschine anordnen.

9.1 ANWEISUNGEN FÜR DEN AUSTAUSCH DES SÄGEBANDS (ABBILDUNG 09):

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN. Zum Austausch des Sägebands sind “Inbusschlüssel“ und “Kreuzschlitzschraubendreher“ erforderlich.

BEMERKUNG: Von der Verwendung gebrauchter Sägebänder (06) wird abgeraten. In jedem Fall muss man sich vergewissern, dass das Sägeband intakt ist und keine Verschleißspuren aufweist. Die Eigenscha•en des Sägebands (06) müssen mit den technischen Angaben in der entsprechenden Anlage kompa•bel sein.

152

REV. NOVA - OUT/16


S1105 a. Den Schraubgriff (25) lockern und die Sägebandführung in der Richtung lt. Abbildung bis zum Endanschlag stellen; b. Das Schutzgehäuse (08) durch Abdrehen der entsprechenden Befestigungsschrauben abnahmen;

Beim öffnen des schutzgehäuses könnte das sägeband möglicherweise ausgeworfen werden.

c. Das Handrad (02) zur leichteren Entnahme des Sägebands gegen den Uhrzeigersinn drehen; d. Das Sägeband (06) zuerst aus den Scheiben und dann aus den Lagern nehmen; e. Etwaige Bearbeitungsreste mit einem Pinsel entfernen; f. Das neue Sägeband einsetzen; g. Mittels Sichtkontrolle sicherstellen, dass das Sägeband so eingebaut ist, dass seine Verzahnung in Richtung des Pfeils auf der Maschine ausgerichtet ist; h. Das Schutzgehäuse (08) anbringen und die entsprechenden Befestigungsschrauben festziehen; j. Das Handrad (02) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen; k. Das Sägeband (06) einlaufen lassen.

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Mit der einlaufprozedur werden die besten schni!resultate erzielt.

l. Drei Schnitte mit einem leichten Druck auf das Werkstück ausführen.

BEMERKUNG: Leichter Druck: Es soll ein Schni! auf Vollstahl (z.B. C40) mit Durchmesser 50mm betrachtet werden. Während die Schni!zeit beim Einlaufen ca. 4 Minuten beträgt, kann das gleiche Material nach dem Einlauf in rund 2 Minuten geschni!en werden.

REV. NOVA - OUT/16

153


S1105

9.2. SCHMIERUNG: BEMERKUNG: Die Maschine bedarf keiner Schmierung.

9.3. REINIGUNG – MASSNAHMEN: ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR: Bei der reiningung die erforder lichen persölichen schutzausrüstungen (schutzbrille, schutzhandschuhe und atemschutz) tragen. Keine drucklu! verwenden.

Bei Bedarf: 1. Den Arbeitsbereich und die Aufl agefl ächen mit einem Staubsauger oder einem Pinsel von Bearbeitungsrückständen säubern; 2. Den Filter der Absaugvorrichtung (optional) ausbauen und durch Klopfen reinigen. Täglich: 1. Die ganze Maschine mit einem Staubsauger oder einem Pinsel von Bearbeitungsrückständen und Staub säubern; 2. Das Netzkabel reinigen. Wöchentlich: Den Filter bzw. die Absaugleitung lösen und die Absaugvorrichtung (Option) gründlich reinigen

9.4. KONTROLLEN: Täglich: 1. Sicherstellen, dass das Netzkabel intakt ist; 2. Sicherstellen, dass die Schutzeinrichtungen intakt sind; 3. Kontrollieren, ob das Werkzeug intakt ist. 154

REV. NOVA - OUT/16


S1105

9.4. LAGERUNG DER MASCHINE: Wird die Maschine nicht gebraucht, muss man sie nach den Anweisungen im Abschnitt „ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN“ in den sicheren Zustand versetzen.

9.5. KUNDENDIENST: Außerordentliche Instandhaltungsarbeiten und Reparaturen müssen vom Fachpersonal eines autorisierten Kundendienstzentrums ausgeführt werden.

9.6. ENTSORGUNG DER MASCHINE, DER VERPACKUNG UND DER WARTUNGSABFÄLLE: Die Maschine und die Verpackung bestehen aus recycelbaren Materialien. Die elektrischen und elektronischen Komponenten (die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind) müssen nach den geltenden Bestimmungen entsorgt werden.

9.7. FEHLERBEHEBUNG: PROBLEM / FEHLER

URSACHE 1. Motor, Netzkabel oder Steckdose defekt.

Motor funktioniert nicht.

2. Sicherungen im Schaltkasten durchgebrannt. 3. Stromausfall im Netz. 4. Thermosicherung des Motors ausgelöst.

1. Motor überhitzt. Auslösung der Thermosicherung.

2. Motor durch zu starken Schneiddruck überbelastet. 3. Motor defekt.

ABHILFE SCHAFFEN 1. Die Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. GEFAHR - ACHTUNG Keinesfalls versuchen, den Motor selbst zu reparieren: Dies kann gefährlich sein.

2. Die Sicherungen kontrollieren und ggf. auswechseln. 3. Spannung im Stromnetz überprüfen. 4. Betriebstaste loslassen und auf das Rücksetzen der Thermosicherung warten (dauert einige Minuten). 1. Sicherstellen, dass die Belüftungsschlitze des Motors nicht verstopft sind. 2. Beim Schneiden den richtigen Druck auf das Werkstück ausüben. 3. Die Maschine vom Fachmann überprüfen lassen.

Ungenauigkeit beim Schnittwinkel von 0°-45°.

1. Endanschläge (23) und (25) nicht richtig eingestellt.

1. Die Einstellung durch Lockern der Befestigungsschrauben und Versetzen der Endanschläge durchführen.

REV. NOVA - OUT/16

155


S1105

PROBLEM / FEHLER

Ungenauigkeit bei Rechtwinkligkeit des Schnitts.

URSACHE

ABHILFE SCHAFFEN

1. Zu starker Schneiddruck (auf Rohren und Profi len).

1. Den Schneiddruck verringern.

2. Verzahnung des Sägebands für das Werkstück nicht geeignet.

2. Schneidparameter in der Schnitttabelle überprüfen.

3. Schneidgeschwindigkeit für das Werkstück nicht geeignet.

3. Einstellung der Sägebandführung überprüfen.

4. Exzentrische und verstellbare Sägebandführung falsch eingestellt.

4. Position und Einspannung des Werkstücks in der Spannvorrichtung überprüfen.

5. Werkstück in Spannvorrichtung falsch eingespannt.

5. Spannung des Sägebands überprüfen.

Zu geringer Sägebandspannung.

Der Schnitt ist grob oder wellig.

Das Sägeband neigt dazu, aus den Führungen zu rutschen.

156

1. Das Sägeband ist abgenutzt oder seine Verzahnung eignet sich nicht für die Dicke des Werkstücks.

1. Schneidparameter (Verzahnung des Sägebands, Schneidgeschwindigkeit) in der Schnitttabelle überprüfen.

2. Zu starker Schneiddruck.

2. Den Schneiddruck verringern.

1. Zu starke Abnutzung des Gummibelags der Riemenscheiben. 2. Rutschen des Sägebands von den Riemenscheiben.

REV. NOVA - OUT/16

1. Riemenscheiben durch einen Fachmann überprüfen und austauschen lassen. 2 Auf keinen Fall ein Schmieroder Kühlmittel für den Schnitt verwenden. Riemenscheiben durch einen Fachmann überprüfen und austauschen lassen.


S1105

NOTAS/NOTES/NOTES:

REV. NOVA - OUT/16

157


S1105

NOTAS/NOTES/NOTES:

158

REV. NOVA - OUT/16


S1105

NOTAS/NOTES/NOTES:

REV. NOVA - OUT/16

159


S1105

160

REV. NOVA - OUT/16


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.