Issuu on Google+

40 YEARS OF CONTINUOUS INNOVATION


www. garniga. com

1% GIUNZIONI W JOINTS i/ UNIONES = Vls C LL N = = O

I/ VERBINDUNGEN

C7 7

~/ Ct1RNICr1


DI TESTA

End grain

Uniones Transversales

Stirnverbindungen pag .053 pag .055

LUNGOVENA

Along the grain

Uniones Longitudinales

Langsverbindungen pag .056 pag .057 pag .058 pag .059

ANGOLATE

Angled

Uniones Angulares

Winkelverbindungen pag .060 pag .061 pag .062 pag.063

s.

cf,OqAI~)

art. 04 137 art. 04 150 art. art . art . art.

04 110 04 113 04 128 04130

art. art. art. art.

02 02 15 15

111 133 125 126

h H Z O

052


04137

DI TESTA End Grain Uniones Transversales Stirnverbindungen

Type 14 - 76 mm .

FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 137" Particolarmente adatta per la giunzione di testa grazie alla profondita dell'incastro . Si possono ottenere spessori di legno variabili fino ad un massimo di 76 mm . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione

manuals

04 137 2313180 32

3

30-31,75-35-40-50

4000-6500

06 101 9816023

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm

10 113 0001305

Tassello

12mm

06 101 9816022

Tagliente sagomato - Pos .1

70x2mm

10 113 0001304

Tassello

67mm

08 101 0108020

Grano fissaggio tagliente

8x20mm

07 102 XX00060

Distanziale

6mm

11

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 137" Cutter for glue joints of various thickness with integral HM knives . Maximum thickness of wood to be processed is 76 mm ; particularly suitable for deep jointing of solid wood head, good along and as well across the grain . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint FRESA PARA ENCOLADO CON ESPESOR VARIABLE "MOD 137" Particularmente, adaptada para la union de cabeza, gracias a la profundidad de su ranura . Segun el posicionamiento de la fresa se podran obtener espesores de madera terminada, hasta un maximo de 76 mm . El utensilio esta dotado de un tornillo de regulacion micrometrica que permite, variar, la dureza de esta union VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 137" Auf Grund der Verbindungstiefe besonders fur Stirnverbindungen geeignet . Man kann verschiedene Holzdicken bis auf 76 mm bearbeften . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

0

180

0

180

zE

8%/ (ARNICA


1

04137

DI TESTA

Type 56- 120 mm .

End Grain

Uniones Transversales

Stirnverbindungen

FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 137" Particolarmente adatta per la giunzione di testa grazie alla profondita dell'incastro . Si possono ottenere spessori di legno variabili fino ad un massimo di 120 mm . Lutensile e dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione

M .A . System

04 137 2320180 32

mmnI 3

manuale

30-31,75-35-40-50

n"

4000-6500

tos

Dimensione

06101 9816712

Tagliente sagomato - Pos .3

60x2mm

10 113 0001306

Tassello

57mm

06101 9816022

Tagliente sagomato - Pos .1

70x2mm

10 113 0001304

Tassello

67mm

08101 0108020

Grano fissaggio tagliente

8x20mm

07 102 XX00060

Distanziale

6mm

11

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 137" Cutter for glue joints of various thickness with integral HM knives . Maximum thickness of wood to be processed is 120 mm ; particularly suitable for deep jointing of solid wood head, good along and as well across the grain . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint FRESA PARA ENCOLADO CON ESPESOR VARIABLE "MOD 137" Particularmente, adaptada para la union de cabeza, gracias a la profundidad de su ranura . Segun el posicionamiento de la fresa se podran obtener espesores de madera terminada, hasta un maximo de 120 mm . El utensilio esta dotado de un tornillo de regulacion micrometrica que permite, variar, la dureza de esta union VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 137" Auf Grund der Verbindungstiefe besonders fur Stirnverbindungen geeignet . Man kann verschiedene Holzdicken bis auf 120 mm bearbeiten . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

8%/

Ct1RNICr1


04150

DI TESTA End Grain Uniones Transversales

Stirnverbindungen GIUNZIONE "MODELLO 150" Particolarmente adatta per la giunzione di archi grazie alla profondita dell'incastro e alla posizione dei piani . A seconda dell'articolo scelto si possono ottenere spessori di legno variabili fino ad un massimo di 170mm . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza delta giunzione . Viene fornita su cannotto

s i

MICRO

ADJUSTING 째 ~SV6+EM

manuals

M .A . System

04 150 2308100 32 2 35/68

30-31,75-35-40-50

5000-7500

04 150 2310100 32

2

48/90

30-31,75-35-40-50

5000-7500

04 150 2321100 32

2

114/170

30-31,75-35-40-50

5000-7500

06101 9815102

Tagliente sagomato - Pos .1

40x2mm

06101 9815103

Tagliente sagomato - Pos .2

40x2mm

10 113 0001300

Tassello

37mm

06101 9815266

Tagliente sagomato - Pos .3

50x2mm

06101 9815267

Tagliente sagomato - Pos .4

50x2mm

06101 9816126

Tagliente sagomato - Pos .5

50x2mm

10 113 0001307

Tassello

47mm

08101 0108020

Grano fissaggio tagliente

MSx20mm

07 102 XX00060

Distanziale

6mm

GLUE JOINT "MODEL 150" Cutter for glue joints of various thickness with integral HM knives . Maximum thickness of wood to be processed is 170mm .- ; particularly suitable for deep glue jointing of solid wood head . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint . This cutter is supplies on a sleeve UNION "MOD 150" Particularmente adaptada, para la union de alts profundidad en el ranurado . Y segun la posicion del articulo, podrias hacer una unos con un maximo de 170mm . Este utensilio esta dotado de un tornillo de regulacion micrometrica, que permits variar la dureza de la union . Viene montado sobre manguito VERBINDUNGEN "MODEL 150" Auf Grund der Verbindungstiefe and Stufenlage besonders fur Bogenverbindungen geeignet . Je nach Artikelauswahl kann man verschiedene Holzdicken bis auf 170mm bearbeiten . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen . Auf Spannbuchse geliefert

11

am

ART. 04 150 2321100 32

"

IN

ART . 04 150 2310100 32

O

Z y O y,1 IV Z Z O

MIN 0 130

_ XX

MAX 0 152

8*/ Ct1RNICr1


04110

LUNGOVENA

Along the Grain

Uniones Longitudinales

FRESH PER GIUNZIONI "MODELLO 110" Fresa per giunzione lungovena su qualsiasi tipo di legno . Tre coltelli in HM reversibili . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza delta giunzione

:ADSJYUSMTISENGMU

M .A . System

manuale

04 110 1401499 32

60

57,5

3

30-31,75-35-40-50

5500-8500

04 110 1401599 32

80

77,5

3

30-31,75-35-40-50

5500-8500

M

Tagliente Sagomato

60x12x1,5mm

M

Tassello

57mm

Tagliente Sagomato

80x13x2,2mm

Tassello

77mm

08101 0108016

Grano fissaggio tagliente

M8x16mm

07 102 XX00025

Distanziale

2 .5mm

06 100 7711562 10 103 0000406 06 100 7711563 10 103 0000407

no I

=

Esecuzione incastro femmina Execution joint female Ejhecucion del profit hembra Verbindungen Schlitzen

F

Ir

Langsverbindungen

'A

~,A

i

GLUE JOINT CUTTER "MODEL 110" Cutters for glue joints particularly suitable for cutting wood along the grain on any type of wood . Three HM reversible knives . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint FRESH PARA LA UNION "MOD 110" Fresa para union longitudinal, de cualquier tipo de madera . Monta 3 cuchillas en H .M . reversibles VERBINDUNGSFRASER "MODEL 110" Fraser fir Langsverbindungen fur jede Holzart geeignet . Mit 3 HM Wendepaltten versehen . Distanzringe mit Messerkopf geliefert . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen

ro

Esecuzione incastro maschio Execution joint male Ejhecucion del profit macho Verbindungen Zapfen

W C7

M

e m

Distanziale a corredo Spacer supplied with head Distanciadore incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

0 140 CIO W 0

e = ca e

Nv/ (ARNICA


04113

LUNGOVENA

Along the Grain

Uniones Longitudinales

Langsverbindungen FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 113" Frese combinate per eseguire giunzioni a spessore variabile . Utilizzando gli anelli distanziali in dotazione a possibile ottenere giunzioni con altezza da 15mm a 79mm . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione

~ - MICRO AOSusnn~ a

~S T E"

M .A . System

04 113 2323150 32

3

30-31,75-35-40-50

Descrizione

I速I

06 100 7710002 10 103 0000402 08101 0108016

wool""

06 101 9807887 10 113 0001304 08101 0108020 07102 XX00070

4000-6500

imm~

-TIM,

Codice

manuals

Dimensione

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Grano fissaggio tagliente

M8x16mm

Tagliente Sagomato

70x2mm

Tassello

67mm

Grano fissaggio tagliente

M8x20mm

Distanziale

7mm

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 113" Glue joints cutter head of various thickness from 15mm to 79mm with HM knives particularly suitable for the jointing of solid wood . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint . Are delivered in the two pieces shown complete with all spacers FRESA PARA UNIONES CON ESPESOR VARIABLE "MODELO 113" Fresa combinada para conseguir uniones con espesor variable . Utilizando los anillos distanciadores en dotacion es posible obtener uniones variables en espesor desde 15mm a 79 mm . La herramienta esta dotada de un tornillo regulador micrometrico que permitira variar la dureza y el apriete de la union VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 113" Fraser fur verstellbare Verbindungen . Mittels der zugelieferten Distanzringe kann man Verbindungen von 15 bis auf 79 mm erhalten . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube fur die Einstellung der Verbindungsharte

6

M 110 I

I

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

I N/ Ct1RNICr1


1

04128

LUNGOVENA

Along the Grain

Uniones Longitudinales Coltello Knives Cuchillas Messer

Langsverbindungen GIUNZIONE "MODELLO 128" Testa porta coltelli adatta a ospitare coltelli in HM per produrre 5 tipi diversi di giunzione . Lutensile utilizza un controferro sagomato the aumenta la sicurezza durante la lavorazione . Viene fornita con la sagoma scelta e it relativo controferro . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione

Controierro Counterwedge Contracuna Gegensperrer

Tassello Wedges Curia Sperrer

Mi550 ADJUSTING t Svsrem

GLUE JOINT "MODEL 128" Cutters for glue joints particularly suitable for cutting wood along the grain on any type of wood . Four HM reversible knives available in 5 different profiles . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint

M .A . System

∎

04 128 1302999 33

30-31,75-35-40-50

06101 9811810 10 108 9811810 06101 9811999

Tagliente - Prof .01

60mm

Controierro sagomato

60mm

Tagliente - Prof .02

60mm

10 108 9811999 06101 9812000 10 108 9812000

Controierro sagomato

60mm

Tagliente - Prof .03

60mm

Controierro sagomato

60mm

Tagliente - Prof .04

60mm

Controierro sagomato

60mm

Tagliente - Prof .05

60mm

Controierro sagomato

60mm

Tassello

57mm

Grano fissaggio tagliente

MSx20mm

06101 9812190 10 108 9812190 06101 9812191 10 108 9812191 10 113 0001306 08101 0108020

-~

5900-10000

UNION "MODELO 128" Cabezal porta cuchillas adaptada para montar cuchillas en HM para producir 5 tipos de union distinta .Esta fresa utiliza contracuchillas perfiladas para obtener mayor seguridad durante la elaboracion . Cada uno de los perfiles viene formado con su contracuchilla. La herramienta esta dotada de un tornillo reguladormicrometrico que permitira variar la dureza y el apriete de la union VERBINDUNGSFRASER "MODEL 128" Messerkopf mit HM-Einsetzen um 5 verschiedene Verbindungen bearbeiten zu konnen . Um die Sicherheit wahrend der Bearbeitung zu steigern ist der Messerkopf mit profiliertem Druckbacken versehen . Der Messerkopf wird mit dem ausgewahften Profil and zugehorigem Druckbacken geliefert. Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen

A 2 .5

2 .5

2 .5

Proiilo 01

2 .5

Proiilo 04

2

44

2

Proiilo 02 v N

x W Z e

m K

0

m W

I

i

3 .5 Proiilo 03

.

3 .5

xx Tagl . 0

~/

130 MIN

(ARNICA

y W Z O


04130

LUNGOVENA Along the Grain

Uniones Longitudinales

Langsverbindungen FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 130" Fresa per giunzioni lungo vena a spessore variabile con coltelli in HM particolarmente adatta per la giunzione di pannelli massicci . Lutensile dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione . Fornita completa di anelli distanziali

a

MICRO ADJUSTING

a~ sysTEM

manuals

M .A . System

04 130 2322150 32

3

30-31,75-35-40-50

5000-7500

nsione 06 100 7710002 10 103 0000402 06 100 9809112 10 103 0000406

I速I

wool""

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Tagliente Sagomato

60x12x1,5mm

Tassello

57mm

08101 0108016

Grano fissaggio tagliente

8x16mm

07 102 XX00050

Distanziale

5mm

so

~,A

2,3

.A 0

i

ro

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 130" Glue joints cutter head of various thickness with HM knives particularly suitable for the jointing of solid wood . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint . Are delivered in the two pieces shown complete with all spacers FRESA PARA UNIONES CON ESPESOR VARIABLE "MODELO 130" Fresa para uniones a to largo de la veta con espesor variable con cuchilla de HM particularmente adaptada para la union de paneles macizos . La herramienta esta dotada de un tornillo regulador micrometrico que permitira variar la dureza y el apriete de la union . Fabricada completa con sus anillos distanciadores VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 130" Fraser fir verstellbare Langsverbindungen mit HM-Messern, besonders fir Massivholz-Bearbeitungen geeignet . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen . Distanzringe werden mit dem Messerkopf geliefer

0

IJ

W

ui

xx

Z y O y,I N Z O C7 =

i

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

0 150

Li M xx

0150

~/

(ARNICA


02 111

ANGOLATE

Angled Uniones Angulares

Winkelverbindungen FRESA PER GIUNZIONI 45 0 Fresa per eseguire giunzioni a 45° con doppio incastro MITER LOCK CUTTER FOR 45° JOINTS Miter lock cutter for 45° joints with double groove for wood section FRESA PARA UNIONES A 450 Fresa para conseguir uniones a 45° con doble ranura para una madera

ultimate fix

02 111 1800145 40

4

180

2

4

15-32

30-31,75-35-40-50

4500-7000

02 111 2200145 40

4

220

2

4

20-50

30-31,75-35-40-50

3600-6000

M l'm' V'~

06 100 7710201 08 101 0305006 06 118 7713352 06 118 7713353

Icisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

) Settore dentato

4mm

) Settore dentato

5mm

) Settore dentato

06 118 7713354 08 101 0406012

j'=' V'~

6mm

Vite settori

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

10 111 0005002

Tassello

17mm

10 111 0001002

Controtassello

17mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

Controtassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x19mm

06 100 7710003

® e

06 100 7710004 10 111 0005004 10 111 0001004 08 101 1406019

FRASER FOR 45° VERBINDUNGEN Fraserfur 45 ° Verbindungen mit Doppelnut

manuals

XX

D

Articolo 02 111 1800145 40

Articolo 02 111 2200145 40

0 .2

0I

0 .2

I

v.

x W

C7 Z D Z m C W

H

y W Z O

~/ Cr1RNIG°+


02133

ANGOLATE

Angled

Uniones Angulares

Winkelverbindungen FRESA PER GIUNZIONI 45 0 Fresa sagomata per giunzioni a 45° con doppio incastro . Utilizza ('ultimo sistema di fissaggio con coltello sagomato, garantendo per ogni situazione ottima finitura MITER LOCK CUTTER FOR 45° JOINTS Profiled tool to produce a 45 degree mitre joint

manuals

02 133 1800199 50

2

16-35

06101 9821860 10 120 0000001

Q0

08101 0506016

30-31,75-35-40-50

4300-6800

Tagliente sagomato

50x2mm

Tassello

47mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

FRASER FOR 45 ° VERBINDUNGEN Fraser fur 45° Verbindungen mit Doppelnut . Ist mit dem neuesten Befestigungssystem mit profilierter Schneide versehen and garantiert eine optimale Oberflachengute

ss. 6 .9 E E 1 ~ 6.9 16-35 mm

-__yso

6.9_

O

E E

O

6 99 E E

1

~1

~1 6 .9

FRESA PARA UNIONES 450 Fresa para conseguir uniones a 45° con doble ranura . Utiliza el ultimo sistema de fijacibn con cuchilla perfilada, garantizando asi para cualquier situacibn un buen acabado

E E

O

I I 6 .9 16-35 mm

Nw/ Ct1RNICr1


15125

ANGOLATE

Angled Uniones Angulares

Winkelverbindungen SET FRESE PER RIVESTIMENTO COLONNE IN 10 PEZZI Set frese per la realizzazione di rivestimenti per colonne eseguito mediante l'assemblaggio di 10 pezzi di legno. II diametro si ottiene variando la larghezza dei pezzi the lo compongono TOOL SET FOR COLUMNS COVERING IN 10 PIECES Tool set for columns covering carried out by assembly of 10 wood pieces . The diameter is obtained by changing the width of the composing pieces

manuals

I 15 125 2330130 50

2

130

45

30-31,75-35

6000-9000

15 125 2330160 50

3

160

45

30-31,75-35-40-50

5000-7500

Tagliente Eurosystem

06 100 4510003

Giv

10 120 0000006 06101 9821807

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

Tagliente sagomato - Pos .2

5Ox2mm

Tagliente sagomato - Pos .1

5Ox2mm

10 120 0000001

Tassello

47mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06101 9821808

FRESA PARA EL REVESTIMIENTO DE COLUMNAS EN 10 PIEZAS Set de fresas para la realizaci6n del revestimiento de columnas conseguido mediante el ensamble de 10 piezas de madera . El diametro de la columna se obtiene variando el ancho de las piezas que to componen FRASER FUR 10-TEILIGE SAULENBEKLEIDUNG Frasersatz fir Saulenbekleidung, Ausfuhrung durch 10-teiliger Montage . Diameter wird von der Breite der Teilzusammensetzung verandert

C"'m Ir

03,Sx

(03rD

Calcolo di X e Y in base al diametro interno Calculations of X & Y based on internal diameter

10 VV

Calculo X y Y sur base de diametro interior Berechnung X and Y auf Basis des Innen-Durchmessers

Ri=oi :2 Re = Ri + B X = 2 x (Ri x 0,325) Y = 2 x (Re x 0,309)

Y

~/ Ct1RNICr1


15126

ANGOLATE

Angled

Uniones Angulares Winkelverbindungen GIUNZIONI A 22,5° PER IL RIVESTIMENTO DI COLONNE Set composto da 2 elementi per effettuare giunzioni maschio e femmina con inclinazione 22,5° adatto a rivestimenti di travi e colonne TOOL SET AT 22,5° FOR COLUMNS COVERING Set composed by 2 elements (male+ female) with 22,5° inclination, suitable for columns and beams covering manuals

15 126 2331160 50

3

28

30-31,75-35-40-50

4900-8300

06101 9821804

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm

10 120 0000005

Tassello

12mm

06101 9821805

Tagliente sagomato - Pos .1

30x2mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Ago 0 160

MAX

0 160

MAX

UNION A 22,5° PARA EL REVESTIMIENTO DE COLUMNAS Set compuesto de dos elementos para efectuar la union macho y hembra con inclinacion de 22,5° adaptado al revestimiento de esquinas y columnas 22 .5° VERBINDUNGEN FOR SAULENBEKLEIDUNG 2-Teiliger Frasersatz fur Schlitz- and Zapfen-Verbindungen mit 22 .5° Neigung, fur Balken and Saulenbekleidung

XX

LJ0

US m

O Z

D N- Z

~ m

O W

Z y O y,I Z Z O

N

C7 =

Calcolo di X e Y in base al diametro interno Calculations of X & Y based on internal diameter Calculo X y Y sur base de diametro interior Berechnung X and Y auf Basis des Innen-Durchmessers

~/ Ct1RNICr1


kopt_sind_ksirafia