


Noviembre ha sido un mes valiosas iniciativas artísticas y sociales de nuestra comunidad y los proyectos que logramos realizar, con su valioso concurso, para llevar al público de Malasia una de las manifestaciones culturales de mayor raigambre en México, la celebración del “Día de Muertos”.
Claro está que subrayamos que en el ámbito cívico, y en la memoria de los movimientos sociales más destacados en el mundo, noviembre es la fecha de la REVOLUCION MEXICANA Nuestro pueblo combatió la tiranía encarnada en Porfirio Díaz, con una lucha encarnizada y de inmensas pérdidas humanas y materiales, dando paso a una afirmación política democrática que formularon Madero, Zapata, y otros connotados protagonistas de nuestra gesta libertaria, con entrega patriótica
Renglón aparte merece la figura de FRANCISCO VILLA, por su legendaria vitalidad, mítica proyección como “Centauro” y fama literaria también recogida por grandes escritores . Las obras sobre el Jefe de la División del Norte (el ejército más poderoso entonces en la America Latina), que plasmó el gran escritor Martín Luis Guzman y la voluminosa y la bien documentada biografía de Paco Ignacio Taibo II, nos retrotraen al mundo de graves injusticias sociales que representó el PORFIRIATO (con todo y su fraude electoral)
Y sin duda, en el 2023, en el Centenario de ese portentoso estratega, que esperamos conmemorar como el “Año del General Francisco Villa”, realizaremos un programa de difusión que proyecte a nuestra figura histórica con materiales originales de cinemateca, y cintas contemporáneas tan brillantes, como la gran película de Paul Leduc “REED: MEXICO INSURGENTE”
Finalmente, deseo agradecer a la “ASOCIACIÓN DE MUJERES LATINAS DE MALASIA” que me hayan invitado a participar en su bella y bilingüe edición anual, con un editorial que llamé “MALASIA, TALISMÁN DE PAÍS”, que me permitió expresar la admiración que tenemos por un país de dimensión multicultural, con un pueblo tan caluroso y hospitalario y de connotados talentos en todos los campos de la creación y de la iniciativa empresarial. Con gusto, en la próxima edición de nuestra gaceta nos permitiremos compartir con ustedes el texto en su versión completa a través de un vínculo de internet
Edmundo Font EmbajadorEn nuestras anteriores entregas comentábamos acerca de la Diplomacia y de cómo los diversos teóricos de las Relaciones Internacionales fueron aportando sus ideas para configurar la definición actual de la misma Ya comentábamos la labor del diplomático y de las habilidades que deberá tener para obtener buenos resultados en sus tareas en el plano internacional.
Esta vez nos ocuparemos del tipo de diplomacia que se ejerce en los diversos foros como es la Diplomacia Bilateral, que se da cuando intervienen dos partes, normalmente los Estados (países) y sus representantes. Un ejemplo de ello es la negociación entre los equipos de las dos naciones en un determinado tema, sea político, económico, cultural, comercial, etc., para convenir los términos de un acuerdo que beneficie a ambas partes
La Diplomacia Bilateral es así una de las formas en las que la diplomacia se manifiesta para consolidar acuerdos de beneficio mutuo entre dos partes; en este caso, dos países que desean llegar a resolver alguna disputa, poner en operación un proyecto conjunto o acordar un Memorándum de Entendimiento en las que ambas partes se benefician
In our previous installments we commented on Diplomacy and how the various International Relations theorists were contributing their ideas to configure the current definition of it. We have already commented on the work of the diplomat and the skills he must have to obtain good results in his tasks at the international level.
This time we will deal with the type of diplomacy that is exercised in various forums such as Bilateral Diplomacy, which occurs when two parties intervene, normally States (countries) and their representatives An example of this is the negotiation between the teams of the two nations on a certain issue, be it political, economic, cultural, commercial, etc , to agree on the terms of an agreement that benefits both parties
Bilateral Diplomacy is thus one of the ways in which diplomacy manifests itself to consolidate mutually beneficial agreements between two parties; In this case, two countries that wish to resolve a dispute, put a joint project into operation or agree on a Memorandum of Understanding in which both parties benefit
Chihuahua fue el gran imán de atracción de inversión extranjera directa para el sector aeroespacial durante el primer semestre de este año
De acuerdo con información de la Secretaría de Economía (SE), al cierre del primer semestre del año Chihuahua atrajo 36.3 millones de dólares destinados para la Fabricación de Equipo Aeroespacial, seguido de Nuevo León (cuyo registro es confidencial) y Baja California, con 19.9 millones de dólares en el periodo en cuestión.
Ante ello, el gobierno del estado de Chihuahua busca atraer una mayor inversión para este sector. Chihuahua está listo para recibir a las empresas extranjeras con el mejor paquete de incentivos a través de una política económica orientada a fortalecer los sectores de electromovilidad, aeroespacial, industria inteligente, semiconductores, hub logístico, minería, bioeconomía, y economía baja en carbono La entidad cuenta con seis centros de innovación tecnológica, nueve universidades con programas aeroespaciales y 45 operaciones de manufactura y unidades de negocios
La región Chihuahua-Texas-Nuevo México representa una región altamente integrada, conectada con puertos de entrada, ferrocarriles y aeropuertos de última generación y eficientes, ofreciendo una plataforma única de fabricación y logística para competir en el mercado global Chihuahua was the great magnet for attracting foreign direct investment for the aerospace sector during the first half of this year
According to information from the Ministry of Economy (SE), at the end of the first half of the year, Chihuahua attracted 36 3 million dollars destined for the Manufacture of Aerospace Equipment, followed by Nuevo León (whose record is confidential) and Baja California, with 19 9 million dollars in the same period
Therefore, the government of the state of Chihuahua seeks to attract greater investment for this sector Chihuahua is ready to receive foreign companies with the best package of incentives through an economic policy aimed at strengthening the sectors of electromobility, aerospace, smart industry, semiconductors, logistics hub, mining, bioeconomy, and low carbon economy The entity has six technological innovation centers, nine universities with aerospace programs and 45 manufacturing operations and business units
The Chihuahua-Texas-New Mexico region represents a highly integrated region, connected with state-of-the-art and efficient ports of entry, railways and airports, offering a unique manufacturing and logistics platform to compete in the global market
Según datos registró, en aumento pasado. La dólares distribuidos - 24 2% industria -19 4% información industria de -15 3% industria -7 3% construcción -5 8% minería -10 8% otros
La Inversión seguido creciendo que colocan al país como una zona segura de inversión entre las que se cuenta no sólo su posición geográfica y los numerosos tratados a los cuales pertenece, sino también a la mejora de la estabilidad política y económica que ha desarrollado en los últimos años gracias a algunas medidas que el actual Gobierno ha impulsado para volver al país atractivo
Economy, Mexico an increase in figure reached : insurance and continued to the country as a its geographical position and the numerous treaties to which it belongs, but also to the improvement of stability political and economic that has developed in recent years thanks to some measures that the current government has promoted to make the country attractive
La industria automotriz está acelerando su crecimiento en México y hoy es la principal receptora de Inversión Extranjera Directa(IED) en el país, con una participación del 13.4% del total.
Del total captado por el sector automotor, la mayor tajada la tiene lo enfocado a la fabricación de autopartes, carrocerías y remolques con $48,145 millones de dólares, seguido de la fabricación de autos y camiones con $35,876 millones de dólares y lo relacionado al comercio y servicio automotriz, con $3,148 millones de dólares.
La Industria Nacional de Autopartes (INA) anunció que la producción de autopartes en México se ha posicionado como una de las más dinámicas y competitivas a nivel mundial.
En el primer semestre de 2022, el país tuvo un valor de producción de 52,477 millones de dólares, posicionándose como el principal proveedor de autopartes de Estados Unidos. El pronóstico al cierre del año es de 103,908 millones de dólares.
En la actualidad, existen más de 2,000 plantas productoras de autopartes localizadas en 24 estados de la República, de las cuales 600 son consideradas Tier 1 y alrededor de 900 negocios son Tier 2 y Tn.
Cabe destacar que, México es el cuarto productor a nivel mundial de autopartes y ocupa el primer puesto en América Latina.
En el primer semestre del año, la fabricación de autopartes generó 856,000 empleos directos, cifra que ya es superior a los empleos generados en todo 2021.
Respecto a la electromovilidad, existen 1,189 estaciones de recarga para vehículos eléctricos en México, concentradas principalmente en la Ciudad de México, Jalisco y Nuevo León.
The automotive industry is accelerating its growth in Mexico and today it is the main recipient of Foreign Direct Investment (FDI) in the country, with a participation of 13 4% of the total
Of the total captured by the automotive sector, the largest share is focused on the manufacture of auto parts, bodies and trailers with $48.145 million dollars, followed by the manufacture of cars and trucks with $35 876 million dollars and that related to commerce and services automotive, with $3,148 million dollars
The National Auto Parts Industry (INA) announced that auto parts production in Mexico has positioned itself as one of the most dynamic and competitive in the world
In the first half of 2022, Mexico had a production value of 52 477 million dollars, positioning itself as the main supplier of auto parts in the United States The forecast at the end of the year is 103 908 million dollars
Currently, there are more than 2,000 auto parts production plants located in 24 states of the Republic, of which 600 are considered Tier 1 and around 900 businesses are Tier 2 and Tn
It should be noted that Mexico is the fourth largest producer of auto parts worldwide and ranks first in Latin America
In the first half of the year, auto parts manufacturing generated 856,000 direct jobs, a figure that is already higher than the jobs generated in all of 2021
Regarding electromobility, there are 1,189 charging stations for electric vehicles in Mexico, mainly concentrated in Mexico City, Jalisco and Nuevo León
La inversión asiática está “de moda” en Nuevo León, y es que los últimos proyectos anunciados son encabezados por empresas chinas, coreanas y hasta japonesas, principalmente
De octubre 2021 a octubre 2022, se han confirmado 101 proyectos de inversión de los cuales 22 son provenientes de China (21 7%), lo cual posiciona al país en el lugar número dos en inversión Dichos proyectos representarán la creación de 25,500 nuevos empleos con una inversión de $1,022 millones de dólares en los próximos años
De acuerdo con Iván Rivas, Secretario de Economía de Nuevo León, gran parte del atractivo que el estado ha adquirido también está ligado a la operación de Hofusan, el primer parque industrial chino de Norteamérica y que se ubica en el municipio de Salinas Victoria
Prueba de ese atractivo es que hoy se cuenta con 82 proyectos de inversión en negociación y que son encabezados por empresas chinas, las cuales ven a Nuevo León como una opción para crecer y que representan el 21% de lo que se tiene en cartera
En lo que va del 2022, Nuevo León se colocó como el tercer mayor receptor de IED china en el país En diez años, la inversión asiática en Nuevo León suma $3,755 millones de dólares
Rivas dijo que el denominado nearshoring ha tomado fuerza en Nuevo León debido a que cada vez son más las compañías que llegan con el objetivo de crecer sus negocios y tener una ubicación más cercana a Estados Unidos
Asian investment is "in fashion" in Nuevo León, and the fact is that the latest projects announced are led by Chinese, Korean and even Japanese companies, mainly
From October 2021 to October 2022, 101 investment projects have been confirmed, of which 22 are from China (21 7%), which positions the country in number two place in investment These projects will represent the creation of 25,500 new jobs with an investment of $1,022 million dollars in the coming years
According to Iván Rivas, Secretary of the Economy of Nuevo León, a large part of the attractiveness that the state has acquired is also linked to the operation of Hofusan, the first Chinese industrial park in North America, located in the municipality of Salinas Victoria
Proof of this attractiveness is that today there are 82 investment projects under negotiation and that they are led by Chinese companies, which see Nuevo León as an option to grow and that represent 21% of what is in the portfolio
So far in 2022, Nuevo León ranked as the third largest recipient of Chinese FDI in the country In ten years, Asian investment in Nuevo León amounts to $3,755 million dollars.
Rivas said that the so-called nearshoring has gained strength in Nuevo León because more and more companies are arriving with the objective of growing their businesses and having a location closer to the United States.
Chiapas es una tierra de sensaciones: es sentir el olor profundo del café, es paladear la dulzura de un mango ataúlfo, es ver una parvada de guacamayas en la selva, es oír el interminable correr del agua o palpar la delicadeza de un textil tradicional
Estas y otras sensaciones se traducen en experiencia, conocimientos y vida, que esperan a los viajeros que recorren Chiapas. Descubre muchas posibilidades de viaje y de servicios a partir de Tuxtla Gutiérrez, San Cristóbal de las Casas, Comitán, Palenque, Tapachula, Tonalá y Chiapa de Corzo. Cada uno de estos destinos es el punto de partida de caminos que conducen a la belleza natural o a los testimonios de las culturas ancestrales que, como la ceiba, poseen raíces profundas
https://visitmexico.com/chiapas https://visitchiapas.com/es
Chiapas is a land of sensations: smelling the deep scent of coffee, savoring the sweetness of an Ataulfo mango, seeing a flock of macaws in the jungle, hearing the endless running of water or feeling the delicacy of a traditional textile These and other sensations become experiences, knowledge and life, which await the travelers who visit Chiapas Discover many travel possibilities and services from Tuxtla Gutiérrez, San Cristóbal de las Casas, Comitán, Palenque, Tapachula, Tonalá and Chiapa de Corzo
Each of these destinations is the beginning of paths that lead to natural beauty or to the testimonies of ancestral cultures that, like the Ceiba, have deep roots
https://visitmexico.com/eng/chiapas-en https://visitchiapas.com/en
Carlos Fuentes (nacido el 11 de noviembre de 1928 en Ciudad de Panamá, Panamá fallecido el 15 de mayo de 2012 en Ciudad de México, México), novelista, cuentista, dramaturgo, crítico y diplomático mexicano cuyas novelas experimentales le ganaron una reputación literaria internacional
Rebelándose contra los valores de clase media de su familia a principios de la década de 1950, Fuentes se convirtió en comunista, pero dejó el partido en 1962 por motivos intelectuales sin dejar de ser un marxista declarado.
La primera gran novela de Fuentes, La región más transparente (1958; Donde el aire es claro), causó un verdadero revuelo en los círculos literarios y lo consagró definitivamente como uno de los mejores escritores jóvenes
Fuentes escribió varias obras de teatro, incluida la importante Todos los gatos son pardos (1970; “Todos los gatos son grises”), un drama sobre la conquista española de México.
Fuentes fue sin duda uno de los escritores mexicanos más destacados del siglo XX Su amplia gama de logros literarios y su articulado humanismo lo hicieron muy influyente en las comunidades literarias del mundo, particularmente en América Latina.
Carlos Fuentes, (born November 11, 1928, Panama City, Panama died May 15, 2012, Mexico City, Mexico), Mexican novelist, short-story writer, playwright, critic, and diplomat whose experimental novels won him an international literary reputation.
Rebelling against his family’s middle-class values early in the 1950s, Fuentes became a communist, but he left the party in 1962 on intellectual grounds while remaining an avowed Marxist
Fuentes's first great novel, La región más transparente (1958; Where the Air Is Clear), caused a real sensation in literary circles and definitely established him as one of the best young writers
Fuentes wrote several plays, including the important Todos los gatos son pardos (1970; “All Cats Are Gray”), a drama about the Spanish conquest of Mexico
Fuentes was undoubtedly one of the foremost Mexican writers of the 20th century His broad range of literary accomplishments and his articulate humanism made him highly influential in the world’s literary communities, particularly in that of Latin America
Wolf Ruvinskis (31 de octubre de 1921 - 9 de noviembre de 1999) fue un actor y luchador profesional letón-mexicano
Sus padres emigraron a Argentina en 1923. La familia Ruvinskis vivía en la pobreza en Argentina, lo que obligó a Wolf Ruvinskis, muy joven, a comenzar a luchar profesionalmente como una forma de ayudar a mantener a su familia.
México se convirtió en su lugar de residencia donde permaneció en el ring hasta bien entrada la década de 1960, luchando contra El Santo, Black Shadow, El Médico Asesino y Lobo Negro Como luchador fue presentado al Cine de México interpretando luchadores, en particular un personaje enmascarado que creó llamado Neutrón. Pertenece también a la Época de Oro del cine mexicano.
Wolf November 9, 1999), was professional wrestler
His parents 1923 The Ruvinskis family forcing a very young wrestling professionally as family.
Mexico where he stayed in the wrestling El Santo, Black Lobo Negro As a wrestler Cinema of Mexico a masked character also belongs to the
Ignacio Manuel Altamirano (Tixtla, Guerreros, 1834 - San Remo, Italia, al que se considera padre de la literatura nacional y maestro segunda generación romántica
Nacido en el seno de una familia indígena, Ignacio Manuel Altamirano cumplió sus catorce años sin hablar todavía castellano, lengua de la cultura oficial, y por lo tanto, sin saber leer ni escribir; inició precisamente por aquel entonces un proceso de alfabetización que sorprende por su rapidez y consiguió, en 1849, una beca para estudiar en el Instituto Literario de Toluca
Estudiante de derecho en el Colegio de San Juan de Letrán, Altamirano se lanzó a la palestra política: se alineó con los revolucionarios de Ayutla, combatió a los conservadores en la guerra de Reforma (1858-1860)
En 1867, restablecida ya la República, consagró por fin su vida a la enseñanza, la literatura y el servicio público, en el que desempeñó muy distintas funciones como magistrado, presidente de la Suprema Corte de Justicia, oficial mayor en el Ministerio de Fomento y cónsul en Barcelona (1889) y París (1890).
en 1868, había publicado Clemencia, considerada por los estudiosos como la primera novela mexicana moderna, teniendo una destacada intervención en las Veladas Literarias que tanta importancia tuvieron en la historia de la literatura mexicana.
Ignacio Manuel Altamirano (Tixtla, Guerreros, 1834 - San Remo, Italy, 1893) Mexican writer who is considered the father of national literature and teacher of the second romantic generation
Born into an indigenous family, Ignacio Manuel Altamirano turned fourteen without yet speaking Spanish, the language of official culture, and therefore without knowing how to read or write; Precisely at that time, he began a literacy process that was surprisingly fast and, in 1849, he obtained a scholarship to study at the Toluca Literary Institute
A law student at the Colegio de San Juan de Letrán, Altamirano launched into the political arena: he aligned himself with the Ayutla revolutionaries, fought the conservatives in the Reform War (1858-1860)
In 1867, with the Republic restored, he finally devoted his life to teaching, literature and public service, in which he performed many different functions as magistrate, president of the Supreme Court of Justice, senior officer in the Ministry of Public Works and consul in Barcelona (1889) and Paris (1890)
In 1868, he had published Clemencia, considered by scholars as the first modern Mexican novel, having an outstanding intervention in the Literary Evenings that were so important in the history of Mexican literature
Iniciamos la efeméride tan celebrada en el mundo con una exposición en nuestro Espacio Cultural “Aceves Navarro-Ibrahim Hussein”
El 28 de octubre inauguramos: “13 Works which cannot be explained”, del Maestro Ricardo Chávez Tovar, con una significativa presencia de estudiantes y mexicanos de paso y residentes Este esfuerzo de un artista mexicano radicado en la isla de Penang tuvo como elemento informativo el de Tropikal Avant -Dark, concepto que se refiere a los trópicos del Sudeste asiático- con tratamiento de fotograma y cliché-verre https://twitter com/EmbaMexMls/status/1589478677439721473
On
El eventos en el extraordinario cultural de lo que REXKL Y en como una diseñamos comprendió la proyección Roberto Gavaldon dedicados al gran nuestros grandes Rosario Castellanos, señalar que nuestros compañeros de una pirámide tributo también autores desaparecidos
Mención
una bella colección de calaveras pintadas de Andrew BookXcess”, a la que se adicionó una colección de Pátzcuaro, así como una muestra apócrifa atribuida a espacio, subrayamos el elemento fusión, con la elaboración de un tapete de arroz, Kolam, a la usanza de las tradiciones del Hinduismo, elaborado por una artesana de esa importante conformación multicultural malasia Entre las diferentes decoraciones por el día de muertos, contamos con el alto talento de la mexicana Dulce del Angel y sus catrinas
Tras la visita guiada a las diversas instalaciones desplegadas en el soberbió local (como se apreciará en las imágenes anexas) los asistentes (embajadores del GRULAC, periodistas, estudiantes y amigos de la misión) disfrutaron de una recepción que incluyó comida mexicana y el esperado “Pan de Muerto”.
En nuestro twitter puede ver más imágenes:
https://bit ly/3OrLkHT
https://bit ly/3ACTyqO
https://bit.ly/3U1nggf https://bit ly/3hVDvhg
in the extraordinary cultural complex of what was once the emblematic cinema of Chinatown, the REXKL. And in what we can call one of the most spectacular bookstores in the country, we designed a program that included the screening of the historic film “Macario”, by Roberto Gavaldon; altars for the dead dedicated to the great architect Luis Barragán and four of our great writers: Elena Garro, Rosario Castellanos, Carlos Fuentes and Juan Rulfo It should be noted that the altar made by our companions added an unprecedented theme; In the form of a pyramid of books, tribute was also paid to the spirit of universal books and their missing authors.
Special mention should be made of the exhibition of a beautiful collection of painted skulls by Andrew Yap, owner of the "BookXcess" bookstore chain, to which was added a collection of photographs alluding to the celebrations in Pátzcuaro, as well as an apocryphal sample attributed to J T Campalans Jr Finally, in this space, we underline the fusion element, with the elaboration of a rice mat, Kolam, in the style of Hinduism traditions, made by an artisan of that important Malaysian multicultural conformation
Among the different decorations for the Day of the Dead, we have the high talent of the Mexican Dulce del Angel and her catrinas.
After the guided tour of the various facilities deployed in the superb venue (as can be seen in the attached images) the attendees (GRULAC ambassadors, journalists, students and friends of the mission) enjoyed a reception that included Mexican food and the expected “ Bread of the Dead”.
Es Petronas y el preferido por la familia real y el gobierno de Malasia, el Hotel Mandarín Oriental , albergó un gran festival de comida mexicana a cargo de los chefs Ángel García y Hugo Urtaza, quienes realizaron la extensa muestra gastronómica que registró llenos completos durante los cuatro días al alcance del público local. El menú del “Mexican Festival” estuvo conformado con ingredientes aportados desde México, como los chapulines, pipián, mole de varias regiones, chiles diversos y tortillas de queso, traídos por los chefs invitados https://twitter com/EmbaMexMls/status/1573173379259047937
El Embajador Font tuvo el gusto de contar en este evento con la presencia de los Embajadores latinoamericanos acreditados en Malasia, durante dicho Festival, y en noches distintas el Embajador ofreció otros ágapes a notables miembros de la industria cultural y del ámbito artístico, incluida la figura de la moda de Malasia (viste a la casa Real), el diseñador Dato’ Sri Bernard Chandran y la afamada cantante Noryn Aziz junto con los propietarios de la cadena de librerías BookXcess y a empresarios
out
En el marco del reforzamiento de nuestros encuentros con la empresa de petróleo y gas Petronas, el embajador Font participó en una destacada y amplia ceremonia con ocasión de la firma de un acuerdo de exclusividad de tecnología entre la empresa mexicana Metal Mecánica PGB, S.A. de C.V., basada en Conduacán, Tabasco, y la empresa malasia MIT Technologies.
Según se informó en la firma del acuerdo comercial, Metal Mecánica PGB es una compañía de servicios y soluciones para la industria del petróleo y gas, cuyo objetivo es contribuir al crecimiento e independencia energética de nuestro país, a través de la implementación de nuevas tecnologías que aporten seguridad operativa y eficiencia en costos cuando se perfora un pozo petrolero.
En ese sentido, la empresa mexicana que cuenta con diversas certificaciones internacionales y tiene entre sus clientes a corporativos de importantes empresas, brindará asesoría técnica en materia de herramientas y piezas metalmecánicas indispensables para la perforación de pozos petroleros
Participaron en la ceremonia de firma el Almirante Tan Sri Kamarulzaman, presidente de la empresa MIT Technologies; el CEO de la empresa Sr. Ahmad Tahoun; así como el Sr. Alejandro Brown Director General de Metal Mecánica PGB y el Sr. Jorge González, Director de Negocios de la empresa, entre otros.
https://bit.ly/3tQKDyn
As part of the reinforcement of our meetings with the Font participated in an outstanding and extensive technology exclusivity agreement between the Mexican C V , based in Conduacán, Tabasco, and the Malaysian company MIT Technologies
As reported at the signing of the trade agreement, Metal Mecánica PGB is a services and solutions company for the oil and gas industry, whose objective is to contribute to the growth and energy independence of our country, through the implementation of new technologies that provide operational safety and cost efficiency when drilling an oil well
In this sense, the Mexican company, which has various international certifications and has corporate clients of important companies among its clients, will provide technical advice on tools and metal-mechanic parts essential for drilling oil wells
Participating in the signing ceremony were Admiral Tan Sri
company MIT Technologies; the CEO of the company Mr Ahmad
company, among others
well as
El 17 de noviembre pasado, se realizó el XX Festival de Cine Latinoamericano en el Centro Comercial GSC 1 Utama
Durante la inauguración del Festival de Cine Latinoamericano, las Embajadas ofrecieron a los asistentes un coctel con un ejemplo de la gastronomía latinoamericana
El 18 de noviembre, México estuvo presente con la proyección de la película “Los Lobos”, dirigida por Samuel Kishi, filme que trata sobre la inmigración de una madre soltera mexicana y sus dos hijos a los Estados Unidos a fin de tener una mejor vida. Los niños sueñan con visitar Dineyland Observan por la ventana de su departamento los peligros de su barrio y aprenden inglés en su casa a través de una grabadora mientras su madre trabaja.
Más de 40 personas vieron la película mexicana, hecho que refleja el interés y el reconocimiento por parte del público en el Sudeste Asiático
On November 17th, the XX Latin American Film Festival was held at the GSC
During theopening of the Latin American Film Festival, the Embassies offered to the attendees a cocktail with an example of Latin American gastronomy.
On November 18th, Mexico presented the screening of the film "Los Lobos", directed by Samuel Kishi, a film about the immigration of a single Mexican mother and her two children to the United States in order to have a better life Children dream of visiting Disneyland They observe the dangers of their neighborhood through the window of their apartment and learn English at home through a tape recorder while their mother works.
More than 40 people saw the Mexican movie, a fact that reflects the interest and recognition of Mexican cinema in Southeast Asia.
1 Utama Shopping Center.Mi nombre es José Manuel Castañuela Sánchez, y soy originario de Saltillo, Coahuila El primero de septiembre de 2022 tomé posesión como Cónsul de la embajada de México en Malasia.
Al llegar por primera vez a Malasia, mi primera impresión fue que, a pesar del idioma, la cultura y la lejanía geográfica, en términos económicos, Malasia es un país muy similar a México, al ser un país de ingreso medio alto, tener un ingreso per cápita muy cercano al mexicano, contar con una población mayoritariamente joven, y una fuerza laboral en expansión.
Asimismo, la variedad de productos de diferentes países que el consumidor puede comprar en las tiendas o centros comerciales refleja los principios mutuos de libre comercio y de apertura de la economía que ambos países comparten.
Uno de los aspectos de Malasia que han atraído mi atención es el aumento de la inversión residencial y la infraestructura física, lo que ha permitido al país experimentar un crecimiento económico de más del 8%
Finalmente, la convivencia pacífica de tres culturas en un solo país, la malaya, china e india, y la amplia oferta de diferentes tipos de tradiciones culinarias que hay en Kuala Lumpur son un ejemplo de tolerancia, diversidad, integración y respeto entre los miembros de la sociedad malaya
Jose Manuel Castañuela CónsulComing to Malaysia for the first time, my first impression was that, in spite of the language, culture, and geographical remoteness, on economic terms, Malaysia is a country very similar to Mexico, being an upper-middle-income country, having a per capita income very close to the Mexican one, having a mostly young population, and having an expanding labor force
Likewise, the variety of products from different countries that the consumer can buy in the shops or shopping malls reflects the mutual principles of free trade and opening the economy that both countries share
One of the aspects of Malaysia that have drawn my interest is the rise in residential investment and physical infrastructure, which has enabled the country to experience economic growth of more than 8%
Finally, the peaceful coexistence among three cultures in one country, Malay, Chinese, and Indian, and the vast supply of different kinds of culinary traditions in Kuala Lumpur are examples of tolerance, diversity, integration, and respect among the members of the Malay society
Día Internacional para la Eliminación de las Violencias contra Mujeres y Niñas, el cual se conmemora el día 25 de noviembre de cada año y marca el comienzo de los 16 días de activismo contra la violencia de género, que concluyen el 10 de diciembre, fecha en que se conmemora el Día Internacional de los Derechos Humanos.
Este Día Internacional es una oportunidad para reflexionar sobre las distintas violencias que enfrentan las mujeres y niñas en su diversidad; y reflexionar sobre la vigente lucha por alcanzar la igualdad de género y que es necesario seguir trabajando todos los días para lograrlo
Si tienes una emergencia (por ejemplo, víctima de un crimen violento, arresto, hospitalización, denuncia de la muerte de un ciudadano mexicano) puedes comunicarte con nosotros al +6012 288 6202 o por correo electrónico a: embmalasia@sre gob mx
Ten en cuenta que los servicios consulares (pasaportes, registro civil, actos notariales, legalizaciones y certificaciones) de la Embajada de México en Malasia solo se atienden por cita Para solicitar una cita y obtener los requisitos debes enviar un correo electrónico a consularmls@sre.gob.mx En nuestra página encontrarás información detallada sobre los servicios consulares que ofrecemos: https://embamex sre gob mx/malasia/index php
Tramita la renovación de tu pasaporte con anticipación, considera que los pasaportes se procesan en la Ciudad de México y están disponibles para su entrega de 6 a 8 semanas después de la cita Una vez que haya llegado tu pasaporte, recibirás un correo electrónico con instrucciones sobre cómo recogerlo
La Secretaría de Relaciones Exteriores, a través de la Embajada de México monitorea el desarrollo de la situación en territorio malasio y publica recomendaciones de viaje en su Guía del Viajero, mediante el portal https://www.gob.mx/guiadelviajero.
Con el fin de contar con tus datos en caso de emergencia, te recomendamos ingresar o actualizar tus datos en el Sistema de Registro de Mexicanos en el Exterior (SIRME) Tu información es confidencial y está protegida por la ley. ¡Pasa la voz!
ÚNICAMENTE CON CITA consularmls@sre.gob.mx
Tel.: +6012 288 6202 Email: embmalasia@sre gob mx
OTROS ASUNTOS RELACIONADOS CON LA EMBAJADA
Horario: Lun-Jue 10:00 am- 3:00 pm Phone: (60) 3 2164 6362 Email: embmalasia@sre.gob.mx
No olvide que también puede seguirnos en nuestras redes sociales. Continuamos en contacto permanente con usted y con todos los miembros de la comunidad mexicana en Malasia.
Embajada de México en Malasia
embmalasia@sre.gob.mx