Issuu on Google+

NO PUDO “EL CANELO” PLAN B Cayó ante Mayweather Jr.

Los Mejores descuentos para toda la familia

Philadelphia. PA. Año 21, Volumen 27

Pág. 21

¿Es etico en los menores? Pág. 8

Del 18 al 25 de Septiembre del 2013

GRACIAS FILADELFIA México: DOLAR $12.95 • Colombia: DOLAR $1915.00 • Venezuela: DOLAR $6287.55 • República Dominicana: DOLAR $42.70

Tenemos mucho que reconocer

Latinos celebran el Mes de la Herencia Hispana Filadelfia es una ciudad maravillosa que ha entendido la riqueza de la diversidad, cuenta con atractivos únicos, con una ubicación envidiable y un futuro que se vislumbra muy www.elsoln1.com

prometedor para el comercio, la industria de servicios y el turismo. Los latinos en Filadelfia tenemos mucho que agradecer a nuestro gobierno a nuestra ciudad, a la sociedad, y también a

nuestra cultura y trabajo, de todos los países latinoamericanos de donde hemos inmigrado, encontramos aquí una tierra fértil donde crecer y forjarnos un mejor futuro. Ver Pág. 3 EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 2

EL SOL LATINO NEWSPAPER

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

L铆deres en Comunicaci贸n


3

PAGINA 3

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

PAG

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Nothing Changes

Nada Cambia

Es desconcertante, por decir lo menos, ver un titular sobre el tiroteo en el Navy Yard, It is disconcerting, to say the least, to see a headline about the Navy Yard en el corazón de la nación. Más desconcertante aún, al leer que hay pocas esperanzas de shooting in the heart of the nation. More disconcerting still, to read that there is una legislación guiada al control de armas. La ANR (NRA) no ha dicho una sola palabra little hope for legislation to deal with gun control. The NRA has not said one word acerca de los más recientes asesinatos en masa que paralizaron la capital por un día. Esta about the most recent mass killings that paralyzed the capital for a whole day. This vez la confusión en Washington no fue provocada por los políticos, sino por el tipo de time the confusion in Washington was not brought about by the politicians, but by evento que viene sucediendo con demasiada frecuencia. Un individuo armado con el the kind of event that has happened too often. One individual armed with the same mismo tipo de arma encontrada en otras masacres, sembró el miedo en nuestra capital. kind of weapon found at other massacres, sowed fear in our capital. Este incidente demostró que hay grandes fallas en el sistema de seguridad en This incident also showed that there are huge flaws in the security system instalaciones federales. La seguridad del at federal installations. The Pentagon Pentágono aumentó inmediatamente, el security was immediately increased, aeropuerto Reagan interrumpió todos los Reagan Airport stopped all flights, and vuelos, y toda la ciudad vivió durante the whole town lived for a few hours unas horas presa del miedo. A pesar de la under the grip of fear. There was one confusión inicial solo hubo un tirador. shooter that was killed by the police, Para el presidente esta es la séptima but at the press briefings in the middle vez que tiene que compadecer a los of the day, the spokesperson said they familiares y compañeros de trabajo de las were not sure if there were two other víctimas. Pero bien sabemos que poco attackers. For the president, who has puede hacer con respecto al control de spoken after many of these tragic armas, sólo demandar que el Congreso events, this is the seventh time he has apruebe algunas leyes. También sabemos to commiserate with the relatives and que poco se hará, especialmente en coworkers of the victims. But, as we all vista de las consecuencias para dos know, he can’t do anything about gun legisladores de Colorado que perdieron legislation, only demand that Congress sus puestos por apoyar el control pass some laws. And we also know that de armas. Nuestros congresistas sin nothing is likely to happen, especially duda que lo tienen en cuenta para las in view of the consequences of two elecciones de medio periodo. Colorado legislators who lost their La senadora Dianne Feinstein, jobs for supporting gun control. Our promotora en el Senado de hacer más Congressmen and women will certainly difícil el acceso a las armas, hizo un Senadora Dianne Feinstein, promotora en el Senado de hacer más difícil el acceso a las armas. keep that in mind for the midterm llamado a la acción para detener “la elections. letanía de matanzas. “ El Congreso no Sen. Dianne Feinstein, a leading advocate for tougher gun control in the Senate, ha hecho nada, aún después de ver a personas inocentes acribilladas por individuos que, issued a call to action to stop “the litany of massacres.” Congress has not done si existieran algunas leyes, no tendrían acceso a las armas. Una buena legislación que anything even after watching innocent people die at the hands of individuals who, requiera identificación y evite que los enfermos mentales puedan conseguir armas es if some laws were in place, would not have access to the weapons they used. Sound un paso lógico. legislation requiring identification and geared to stop mentally ill people from gun Después de la masacre de 20 niños en Sandy Hook a manos de otra persona demente, ownership is a logical step. pensamos que la ANR (NRA) tendría que ceder el paso a la razón, y dejar de oponerse a Right after the massacre of 20 children in Sandy Hook at the hands of another la legislación más sensata orientada a hacer rifles de alta potencia y otras armas menos demented individual, we thought the NRA would have to yield to reason, and stop disponibles. Pero la razón no prevalecerá porque los políticos tienen miedo de perder opposing the most sensible legislation geared to make high power rifles and other sus puestos y por la insistencia de la ANR que él la gente que mata a otra gente, no las weapons less available. But reason did not prevail, only the fear politicians have of armas - un pensamiento que desafía la lógica. Obama habló con elocuencia acerca de las losing their jobs and the insistence of the NRA that people kill people, not guns—a vidas pérdidas y lo que debemos hacer para evitar este tipo de masacres. Los legisladores thought that defies logic. Obama spoke eloquently about the lost lives and what we no se movieron. should do to prevent such massacres. The legislators were not moved. Entonces, aquí vamos de nuevo, y la conciencia nacional se despierta una vez más, So, here we go again, and the national conscience will wake up again only to sólo para olvidar en unos pocos días. Se pasan los tipos de leyes que queremos que forget in a few days. We get the kinds of laws we want our legislators to enact. nuestros legisladores promulguen. Si no podemos apoyar las pocas almas valientes que If we cannot support the few courageous souls who fight for gun control, we are luchan por el control de armas, estamos condenados a ver una repetición de las matanzas condemned to see a repetition of the mass killings we see now. If we really support masivas que vemos ahora. Si realmente apoyamos la legislación sensible, ¿por qué es sensible legislation, why is it that Congress doesn’t pass any of these laws? And if que el Congreso no aprueba ninguna de estas leyes? Y si el Congreso no responde a la voluntad de la gente, ¿qué podemos hacer? Aaron Alexis, el hombre que llevó a cabo Congress doesn’t respond to the will of the people, what can we do? Aaron Alexis, los asesinatos en el Navy Yard tenía un historial de enfermedad mental. Es hora de que the man who carried out the killings at the Navy yard had a history of mental illness. nuestros legisladores promulguen las leyes más básicas que pueden ayudar a protegernos It is time for our legislators to enact the most basic laws that could help protect de este tipo de violencia. “¿Cuándo lo suficiente es suficiente? “ la Senadora Feinstein us from that kind of violence. “When will enough be enough?” Senator Feinstein dijo en una declaración escrita. “El Congreso debe dejar de eludir su responsabilidad. said in a written statement. “Congress must stop shirking its responsibility. Amen Amén. to that. 198 W Chew Ave. Philadelphia, PA 19120 Tel: (215) 424-1200 • Fax: (215) 424-6064

www.elsoln1.com Philadelphia, Vol 21#27

Administrativo: (215) 424-1200 xt. 12 Accounts Receivable: (215) 424-1200 xt. 24 Administrative Assistant: (215) 424-1200 xt. 19 Editorial: (215) 424-1200 xt. 15

Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

Las opiniones expresadas en los artículos NO REFLEJAN la ideología del periódico, sino de la persona quien las escribe. Toda la información, artes y diseños contenidos en este periódico, a excepción de los que posean marcas registradas, son propiedad de GRUPO BOGOTA, y su reproducción total o parcial es prohibida.

Editado y Publicado por:

Escanéame para más información

www.gbogota.com

EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 4

EL SOL LATINO NEWSPAPER

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

L铆deres en Comunicaci贸n


5

LOCALES • • PAGINA 5 LOCALES

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

PAG

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Inolvidable viaje a Puerto Rico Creciendo con Cultura Clase 2013

El grupo fué recibido por la concejal de Filadelfia, María Quiñones-Sánchez en su casa de vacacionar donde habló sobre la Situación de los Latinos en Filadelfia. Foto Cortesía.

POR: LETICIA ROA NIXON

El Instituto de Liderazgo Latino de la Iniciativa Latina ofrece a los graduados del curso anual una oportunidad de ejercer sus destrezas y conocimientos adquiridos en un viaje intensivo a Puerto Rico. Para la Clase 2013, “Creciendo con Cultura” su viaje fue del 16 al 23 de julio. Para la mayoría de los egresados, fue la primera vez que visitaron esta isla. En su primer día visitaron a Loiza donde conocieron al artesano Raúl Ayala Carrasquilloo quien se destaca por elaborar máscaras de Vejigantes, entre otras artesanías. Ahí visitaron el estudio del extraordinario artista Samuel Lind. En su segundo día estuvieron en el Centro Sor Isolina Ferré en Río Piedras que ofrece servicios educativos a niños y el Proyecto Matria que tiene como objetivo adelantar el desarrollo de las mujeres en Puerto Rico, ya sea lesbianas, bisexuales, transexuales o transgénero. En su tercer día conocieron la labor de Iniciativa Latina en Hato Rey Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

Este viaje mostró a la Clase 2013, “Creciendo con Cultura” aspectos culturales, educativos, gubernamentales, históricos, de labor comunitaria, así como la hospitalidad del pueblo puertorriqueño sus valores y la misión de los activistas de mejorar la vida de sus habitantes.

entre cuyos servicios está la atención médica a personas con VIH y SIDA. Esa tarde visitaron el Consulado Dominicano así como bodegas y pequeños negociantes. Para el cuarto día estuvieron en Ponce donde conocieron a la alcaldesa María Domínguez, visitaron los sitios típicos de esta ciudad sureña, el Museo de la Masacre y luego se trasladaron al centro ceremonial Taino llamado Tibes. Pasaron el quinto día en la finca del Sr. Salvador Neris en San Lorenzo gozando la hospitalidad puertorriqueña y al día siguiente disfrutaron la belleza natural de la Isla del Encanto en la reserva de Cabezas de San Juan y por la tarde fueron recibidos por la concejal de Filadelfia, María Quiñones-Sánchez en su casa de vacacionar donde habló sobre la Situación de los Latinos en Filadelfia. Finalmente en el séptimo día de su estancia en Puerto Rico, visitaron el viejo San Juan y el Castillo del Morro. EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 6 • LOCALES

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Telemundo Sirviendo a los Envejecientes Latinos Filadelfia

latinos de mayor edad, aumentar las redes sociales entre las agencias de servicios a los “La necesidad de servicios para envejecientes y mejorar el acceso a dichos envejecientes marca una de las primeras veces servicios. PCA también provee capacitación que las personas de mayor edad, nacidas en a profesionales que sirven a los adultos latinos el extranjero, se tienen que de edad. Ramos dice que la aventurar más allá de su mayoría de las peticiones que seguridad e insularidad recibe de los envejecientes de su propia comunidad latinos se relacionan a para pedir ayuda. Muchos encontrar vivienda; a envejecientes encuentran reparaciones importantes del en especial difícil tener hogar; cuidado en el hogar, acceso a apoyo externo transporte y beneficios porque en su tierra natal tales como tener acceso o reciben tradicionalmente el encontrar ingreso adicional, cuidado de los miembros de ayuda para pagar las facturas su familia.” de servicios públicos, aceite, Corporación seguro, gastos médicos, de Filadelfia para medicamentos y el acceso a Envejecientes. alimentos. ¿Sabía usted que en Por otra parte, Lissette Filadelfia viven 30, 000 Ramos y sus colegas envejecientes latinos que hispanoparlantes asisten a provienen de 20 países eventos comunitarios y ferias hispanoparlantes? para dar presentaciones e Las personas de 60 ó PCA provee capacitación a profesionales que sirven a los adultos latinos de edad. FOTO: ARCHIVO informar. PCA también más años edad constituyen auspicia una conferencia el 63 por ciento de dicha Otras de las barreras para obtener anual gratuita para envejecientes latinos población y la mayoría vive en el norte y servicio incluye el miedo y el estigma y cuidadores en donde hay exámenes de en la parte baja del noreste de la ciudad. asociado con tener acceso a los beneficios salud, presentaciones entretenimientos e De acuerdo a Lissette Ramos, coordinadora y solicitar la intervención del gobierno; el información. de enlace con la comunidad latina de conocimiento limitado y el entendimiento de La próxima Feria para Latinos Philadelphia Corporation for Aging (PCA), el la disponibilidad de recursos y la preferencia Envejecientes va a ser el 5 de octubre en St. obstáculo principal para obtener los servicios de tener a un familiar o amigo para que William Memorial Hall, 6200 Rising Sun Ave. que necesitan es la barrera del idioma. les ayude en sus necesidades de cuidado en el noreste de Filadelfia bajo el tema “El “Muchos envejecientes latinos tienen un personal. Arte de Una Vida Saludable”. conocimiento del inglés limitado y prefieren PCA trabaja para ayudar a conectar Para información acerca de estos y otros en hablar en su lengua materna porque los a las agencias que ofrecen servicios a los servicios a personas de mayor edad llame a hace sentir más cómodos.” En su experiencia envejecientes y organizaciones comunitarias la Línea de Ayuda de PCA al 215-765-9040 o profesional afirma que “hablar en español latinas para ayudar a éstos. En efecto, el visite la página web www.pcaCares.org ayuda a las personas de mayor edad a tener Comité Asesor sobre Latinos que dirige Empleados que hablan español un mejor entendimiento de los servicios que Lissette fue establecido para desarrollar contestarán su llamada entre semana de 8: se le presentan, así como el proceso para tener estrategias en cómo servir mejor a los 30 am. a 5 pm. POR: LETICIA ROA NIXON

Nuevo noticiero local

CALENDARIO COMUNAL

Si hay algo que distingue a los hispanos en Filadelfia es su indiscutible calidad profesional, y esta es una buena noticias para toda nuestra comunidad. En preparación al lanzamiento de sus noticieros locales a principios de enero, Telemundo Philadelphia / WWSI anunció que está reclutando un total de 15 periodistas de habla hispana y otros profesionales para ocupar los puestos de reportero, productor, presentador de noticias y camarógrafo, así como también posiciones en las áreas de ventas, finanzas e ingeniería. El nuevo personal estará a cargo de lanzar dos noticieros en español en alta definición que comenzarán a partir de enero de 2014. Los noticieros en vivo y de media hora de duración, se transmitirán de lunes a viernes a las 6pm y 11pm ofreciendo a los televidentes de habla hispana de Filadelfia la más relevante información. “Estamos buscando periodistas de habla hispana que tengan talento y pasión por ofrecer a la comunidad hispana las noticias locales y la informaci��n que es importante y relevante para sus vidas”, dijo Eric Lerner, Presidente y Gerente General de Telemundo Philadelphia y NBC10 Philadelphia. Los nuevos empleados serán parte de NBCUniversal, una compañía líder global de medios y entretenimiento, y disfrutarán de un salario competitivo y un paquete de beneficios integral. Información adicional sobre los puestos y el proceso de solicitud se encuentra disponible en www.nbcunicareers.com Telemundo Station Group, parte de NBCUniversal, adquirió Telemundo Philadelphia el pasado mes de julio.

acceso a esos servicios. De hecho, PCA tiene materiales en español y su página web ofrece traducción automatizada en varios idiomas. Igualmente la agencia trabaja para reclutar personal bilingüe.

IZAMIENTO DE BANDERA EN EL CITY HALL

FESTIVAL PUERTORRIQUENO

IZAMIENTO DE BANDERA EN TALLER PUERTORRIQUEÑO

El próximo lunes 23 de Sep�embre a las 11:30 en el City Hall se llevara a cabo el Izamiento de la Bandera Puertorriqueña en presencia del Alcalde y de la concejal María Quiñones Sánchez.

Sunday, September 29, 2013 at 5:00 PM – 9:00 PM, Doors open at 4 PM in Dell East Music Center. Strawberry Mansion Bridge Dr. Philadelphia, PA 19132 A33rd Cumberland, Rain or Shine Event

El próximo martes 24 de sep�embre en 2721z N. 5Th St. a par�r de las 12 del mediodía Puertorriqueños en Philadelphia se darán cita para celebrar el tercer año del Izamiento de la Bandera con el Rep. Estatal Angel Cruz en conmemoración de la “Semana Puertorriqueña”. El Lunch se llevará acabo en el restaurant Mis Viejos en la 151w. Lehigh ave a la 1 pm. Los eventos serán gra�s.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

Líderes en Comunicación


LOCALES • PAGINA 7

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

��������������������������� ��������������������� ������������������������������������������������������� ���������� ������ ��������� �� ��������������� �������� ����� ��������� ��� �������� �������� ����������� ���������������� ��� �������� ������� ���������������� ���������� �������� �� ���

������� ��� ��������� �������� ��� ������������ ����� �����

����������� ���� ��������� ���������� �������� ��������������

�� �������� �������� ����� ����������� ��������� ������������ �� �����������������������������������������

����� �������� ���� �������� ��� ���� ��� ��� ��������� ��������� ������������������������������������

������������

���������������������������

9/12/13 10:17 AM

70-13-102042_PECO_HHM_10x6_Span_4C_r1.indd 1

������������������������������������������������ �������������������������������������������������� ���������������������������������������������������� ���������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������� �������������������������������������������������� �������������������������������������������������� ������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������� ���������������������������������������������

����������������

��������������� ���������������������� ����������������������� ���������� Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

��������������

�����������������������

EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 8 • LOCALES

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

¿Plan B o luchar por el Plan A? La píldora del Plan B es sólo de emergencia responsabilidad de muchos padres en esta edad tan vulnerable ha dado como consecuencia que Mildred preocupada por la realidad y por la depresión entre nuestros jóvenes, haya organizado una red cuyo objetivo es ayudar a las familias. Ella es quien preside “Professional Latinas Alliance Network” Una organización que sirve al área del Valle Delaware, especializada en ayuda para las mujercitas.

POR: PERLA LARA

PSICOLOGÍA Tener relaciones sexuales es una experiencia que requiere madurez, así como el cuerpo de una mujer antes de los 21 años no está completamente listo para tener un parto sano, tampoco su psique. Los embarazos con mayor número de complicaciones son antes de los 20 y después de los 34. Si bien es un hecho que las mujeres son cada vez más activas sexualmente y tienen más número de parejas o encuentros ocasionales, esto no significa que en un momento dado de su vida no se arrepientan. Según algunos estudios en especial las mujeres tienden a deprimirse 3 veces más cuando terminan una relación que llegó a la intimidad sexual que cuando no hubo tal. Por otra parte aunque no es un abortivo, la sensación que queda en algunas jóvenes que la utilizan es esa y les genera culpa. TRABAJO SOCIAL Antes de que la Secretaría de Salud de Estados Unidos liberará la venta de esta píldora, no hubo una campaña que explicara sus efectos colaterales y la poca información ha hecho que según Smirna Parra quien ha trabajado desde hace muchos años en el Welfare de Nueva Jersey, muchas jovencitas las estén usando sin saber sus consecuencias para la salud ni sus implicaciones. Ella cree que las autoridades muchas veces trabajan en contra de los valores que muchos padres de familia quieren inculcar a sus hijos. Si bien cree que el problema de la promiscuidad a edades cada vez más jóvenes y el del abuso sexual a menores, tienen raíces profundas y casi siempre en la familia, el gobierno no debería sucumbir ante ello, sino invertir en la enseñanza y la prevención. EDUCACIÓN Según la educadora Mildred Rojas, quien ha sido mentora de cientos de jóvenes en más

EL SOL LATINO NEWSPAPER

FOTO: JOSÉ HERNÁNDEZ - EL SOL

GINECOLOGÍA La píldora del día después o de la mañana siguiente, es una bomba hormonal nos explica la ginecóloga Mendiola. Puede ocasionar dolor de cabeza, y en el vientre, mareos, dolor severo en los pechos, náuseas, e inclusive vómito, sangrados abundantes y desregulariza los periodos menstruales, pero el peligro mayor es que si se usa no excepcionalmente como está diseñada, puede perder su efectividad. Y nos insiste que es recomendada sólo como un método de emergencia. Se puede tomar inmediatamente o hasta 72 horas después de tener la relación sexual y aun asi “No” tiene un 100% de efectividad. El otro riesgo es que es no protege de enfermedades de transmisión sexual. Cuando se habla de emergencia es porque debería de usarse en caso de una falla en el método anticonceptivo habitual o en alguna violación. Pero no puede suplir de

ninguna manera ni el condón, ni a otros medios preventivos del embarazo cuando se tiene una vida sexual activa.

Mildred Rojas, Educadora. de una década como maestra en Camden; a los adolescentes muchas veces se les está dando más información de la que necesitan. Ella en su experiencia cree que siguen siendo una minoría los que en la escuela media son activos sexualmente, sin embargo en un afán por evitar embarazos en los adolescentes han llegado a repartir condones a las escuelas sin que esto sea la solución, pues no se trata de promover el sexo seguro si no lo valores que permitan que la autoestima sea tal en los jovencitos, que no caigan ante la presión del grupo. Mildred disfruta enormemente su relación con los adolescentes, y en varias ocasiones les ha servido como una mentora de vida. La falta de

DONDE PEDIR AYUDA

Desde hace unos meses las niñas con identificación que prueben tener 15 años en adelante pueden comprar en la farmacia y sin receta la tableta de Levonorgestrel que en dosis única ha sido aprobada para evitar embarazos no deseados. Conocida como PlanB, para después de tener relaciones sexuales sin protección o si se rompe el condón para evitar la concepción. La píldora no es abortigena pues su función es impedir la ovulación y/o el paso de los espermatozoides por el cuello del útero produciendo un moco más espeso en esa zona. En EL SOL LATINO nos dimos a la tarea de indagar en diferentes sectores cuáles son algunas opiniones al respecto. Según nos explican algunos especialistas, la píldora no ha evitado disminuir significativamente los embarazos no deseados, pues el número de abortos en el país sigue sin decrecer. Esto podría explicarse porque es como darles un permiso a priori a las adolescentes de empezar una vida sexual, ahora que tienen oportunidad de inhibir un embarazo sin que sus padres tengan que enterarse e inclusive sin seguimiento médico.

Professional Latinas Alliance Network, Inc “The influence of one life on another” • One out of five girls born in the United States is a Latina, and The Professional Latinas Alliance Network is behind her. Our goal is to unite successful Professional Latinas in our area to reach out to Young Latinas: “Latinas reaching Latinas.” Our Vision is to see vibrant, educated, Latina youths

PATERNIDAD RESPONSABLE En algo que coincidieron nuestras entrevistadas, es que los padres tienen que asumir su responsabilidad y que es muy difícil decirle por una parte que sus hijos pueden desde los 15 años comprar una pastilla de este tipo pero al mismo tiempo si tuviera algún tipo de consecuencia de salud o un embarazo, serían ellos los responsables legales. Por otra parte los programas de educación sexual equilibrados y realistas que alientan a los estudiantes a posponer las relaciones sexuales hasta que sean mayores, y promueven las prácticas sexuales más seguras entre aquellos que deciden ser sexualmente activos, han demostrado su eficacia para demorar el primer coito y aumentado el uso de anticonceptivos entre los jóvenes sexualmente activos. Inclusive algunos programas de educación sexual en los Estados Unidos actualmente advierten a los jóvenes que no tengan sexo hasta el matrimonio. Del 69 % de los distritos escolares que tienen una política a favor de la educación sexual, el 86 % promueve la abstinencia como la opción preferencial. Estudios recientes indican que más adolescentes reciben una educación sexual formal sobre “cómo decirle que no al sexo”. Pero la gran mayoría de los estadounidenses apoya la educación sexual para los adolescentes, el 90 % considera que debe enseñarse en las escuelas, sin embargo el 82 % está de acuerdo con los programas integrales que instruyen a los estudiantes sobre la abstinencia y otros métodos para evitar el embarazo y las infecciones de transmisión sexual. Aunque aproximadamente el 82% de los estadounidenses y el 75 % de los padres quieren que sus hijos reciban información sobre temas que incluyen el aborto. Lo importante es que todos, principalmente los padres tomemos nuestra parte de responsabilidad e inculcar los valores que protejan el cuerpo y el alma de nuestros adolescentes. ¿ Y tú qué opinas? Escríbeme a plara@elsoln1.com

pursue higher education and acquire the competence to fill greater numbers of professional positions.

• Our Mission is to purposely and collaboratively reach young Latinas by developing a network of professional Latina mentors. We believe in the power of exposure: Mentoring Latina Youths, REACH Conference Annual Event, Presentations on Teen Latina Issues, Parent-Teen Heart-to-Heart Talks. Líderes en Comunicación


DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Visite nuestra pรกgina en internet www.elsoln1.com

LOCALES โ€ข PAGINA 9

EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 10 • LOCALES

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Sirviendo a la Comunidad miembros del programa ACTS se realizó el 30 de agosto en el Ministerio Taylor Tabernacle en el edificio del Por más de 20 años el mexicano centro comunitario Turning the Tide Yoshiaki Yamaski Busse, director en el oeste de Filadelfia que dirige el ejecutivo de The Philadelphia AIDS reverendo Jonathan Ford. Esta ocasión Consortium ha estado trabajando fue en especial emotiva ya que después incansablemente en Filadelfia para que de 13 años ya no habrá fondos para el las personas con VIH/ SIDA cuenten programa de voluntarios que ha tenido con recursos, consejería y servicios para un impacto positivo en las vidas tener mejor calidad de vida. personales así como en los centros Desde hace trece años, Yoshiaki comunitarios en los que sirvieron. Yamaski Bussey junto con Larry Tan es así que aunque ya no cuenten Hochendoner del Consorcio de SIDA con el estipendio mensual que recibían, de Filadelfia (TPAC), consiguió La graduación de los miembros del programa ACTS se realizó casi todos los voluntarios de TPAC los fondos de AmeriCorps.A nivel el 30 de agosto en el Ministerio Taylor Tabernacle en el edificio del continuarán sirviendo a la comunidad. nacional AmeriCorps cuenta con centro comunitario Turning the Tide en el oeste de Filadelfia que dirige Varios de ellos dieron su testimonio de 80,000 ciudadanos en servicio intensivo el reverendo Jonathan Ford. cómo este programa les ha ayudado anualmente para organizaciones sin a tener recursos y conocimiento para fines de lucro, escuelas, agencias públicas y poder superar sus adicciones, desórdenes grupos religiosos y comunitarios. De hecho, sicológicos o a vivir con VIH/SIDA. el “Acceso al Cuidado a través del Servicio” Entre los graduados latinos de AmeriCorps (ACTS) es el primer programa de voluntarios ACTS 2013 estuvieron las mexicanas Beatriz para empoderar a individuos en la comunidad Villalobos, residente de Norristown, Dalia de VIH/SIDA. Siguiendo el formato de O’Gorman, directora ejecutiva de Casa Monarca auto-empoderamiento de grupos de otras y esta servidora. Si usted necesita información en organizaciones en todo el país, este programa español acerca de referidos, consejería, pruebas Yoshiaki Yamaski Busse, director ejecutivo de rápidas de VIH/SIDA o entrenamiento para ser creó un ambiente de servicio, oportunidades de aprendizaje y varios programas educativos The Philadelphia AIDS consejero certificado puede comunicarse a que han tenido un profundo impacto en los Tratamientos Médicos y Salud Oral, Diversidad TPAC y hay varias personas que hablan miembros AmeriCorps y mejorar su calidad Cultural, Administración de Cuidado Personal, español, entre ellos Yoshiaki Yamasaki el de vida. VIH e Inmigración, Educación Sexual, Auto director ejecutivo. Puede llamar al 215-988Durante el curso del año, los miembros Estima, Toma de Decisiones, Clarificación de 9970. Las oficinas de TPAC están en el centro voluntarios del programa aprendieron Destrezas Valores así como el Desarrollo de Destrezas de la ciudad en la calle Broad Norte, quinto de Manejo de Casos, a Vivir con VIH/SIDA, para obtener Empleo. La graduación de los piso; www.tpaconline.org TEXTO Y FOTOS LETICIA ROA NIXON

EL SOL LATINO NEWSPAPER

Yoshiaki Yamasaki, M.S.Ed. Executive Director The Social Service Delivery Systems Team is led by Mr. Yoshiaki Yamasaki, MSEd. A native licensed psychologist of Mexico, Mr. Yamasaki’s work experience includes 20 years of HIV/AIDS services, in service design, delivery and management. He served as the Director of AIDS Services for Congreso de Latinos Unidos, the largest Latino Organization in the North East USA, he has also served as the Health Planner for the City of Philadelphia, coordinating planning for the delivery of HIV prevention funding in Philadelphia. In addition to his work as a psychologist (specialized in social psychology) in Mexico he provides education and training around Cultural Diversity, Human Sexuality, language competency, Sexually transmitted Infections, Domestic Violence, Mental Health and HIV, AIDS 101, Certified Train the trainer for prevention counseling and testing, etc. Mr. Yamasaki has received a United Nations Commendation for his work in the field of HIV/AIDS in Mexico. Award from Asian American Journalist Association of Philadelphia for contributions to Asian and Pacific Islander Communities. He was the Pennsylvania representative in the 33rd Informational Journal on Mental Health for the Mexican Institute of Mexicans Aboard and the Secretary of International Relations Mexico, Guadalajara, Mexico, he was recognized for Outstanding Work in the Human Sexuality Program for the University Autonomous Metropolitan, Mexico, received by the J. Reyes Heroles High School Award for Excellence in Human Sexuality Education and a Fray Bernardino Alvarez Psychiatric Hospital: Award and recognition for work in Clinical Psychology. Mr. Yamasaki is fluent in three languages (English, Spanish, Japanese) and has a Master’s of Science Degree in Education (Human Sexuality) from the University of Pennsylvania.

Líderes en Comunicación


LACALES • PAGINA 11

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

�������������������������� �������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������

Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

��������� �������������������������

EL SOL LATINO NEWSPAPER


12

PAGINA 12

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

PAG

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Carrión Atrás en lucha por la Alcaldía de NYC

Capriles en Miami “Fe, esperanza y valentía”

Adolfo Carrión, candidato a la alcaldía de NY.

Tras la retirada de Bill Thompson, ya sólo quedan tres candidatos a alcalde de Nueva York: Bill de Blasio, Joe Lhota y Adolfo Carrión. Sin embargo, para algunos analistas sólo dos de ellos cuentan. “Carrión jamás tuvo la menor posibilidad”, dijo Douglas Muzzio, profesor de política de Baruch College. Es más, si el candidato boricua le llega a restar muchos votos a de Blasio, asegura el politólogo: “Se irá con la reputación de haber causado la derrota del candidato demócrata”

Reforma migratoria Congresistas buscan revivir el impulso Mientras el debate migratorio se empantana cada vez más en el Capitolio, congresistas hispanos pretenden revivir el impulso por la medida, durante las discusiones presupuestarias, que deben ser resueltas antes que termine este mes.

Congresista Xavier Becerra

“Si los republicanos no pueden avanzar una propuesta, debemos poner sobre la mesa el proyecto de ley del Senado que ya está listo. Hay que exigirle al liderazgo que tome el interés del pueblo antes que el de su partido”, dijo el Congresista Xavier Becerra (D-CA) EL SOL LATINO NEWSPAPER

Henrique Capriles, opositor del gobierno Chavista en venezuela.

Pese a la lluvia que cayó sobre Miami, muchas personas no dejaron de asistir a la charla que ofreció el gobernador del estado venezolano de Miranda y ex candidato presidencial.

Henrique Capriles llegó para hablar ante los presentes de la “Lucha por la democracia” y lo hizo en el recinto del Miami Dade College.

La charla comenzó con aplausos y con el grito de “Flaco te amo”, a los que Capriles respondió: “yo también”. El gobernador dijo que había llegado

a “luchar para que ustedes regresen” y que había llevado barcos para llevarse a los venezolanos de regreso a su país. “Me los voy a llevar de regreso a Venezuela”, dijo Capriles en medio de aplausos de los asistentes. Capriles habló de todo lo sucedido en Venezuela, de su tiempo en la cárcel y de su decisión de participar en las elecciones y fue allí “cuando empezamos a hacer política”. Capriles dijo a los asistentes que “el cambio en Venezuela también significará el cambio en Cuba” y explicó que el cambio se vería reflejado en toda América Latina. En su conferencia, Capriles abrió el espacio para hablar de “la Venezuela que viene” y dijo que dependía de los que estaban afuera y os que estaban adentro. El ex candidato presidencial habló de

los miles de venezolanos que hoy son la fuerza laboral de Miami y volvió a repetir que “vine para llevármelos”. En su conferencia, Capriles abrió el espacio para hablar de “la Venezuela que viene” y dijo que dependía de los que estaban afuera y os que estaban adentro. El ex candidato presidencial habló de los miles de venezolanos que hoy son la fuerza laboral de Miami y volvió a repetir que “vine para llevármelos”. El tema del papel higiénico no quedó por fuera y Capriles arrancó cargadas de los asistentes y dijo “hacemos humor, pero es muy triste”. Capriles resaltó que no solo es problemas de papel higiénico sino además de pasta dental. Capriles culminó el discurso diciendo que “fe, esperanza y valentía” era lo que necesitaba Venezuela para salir adelante. Líderes en Comunicación


NACIONALES • PAGINA 13

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Inundaciones en Colorado Continúan rescates, mil doscientas persobas desaparecidas

Los evacuados de Colorado han comenzado a regresar a sus casas después de las lluvias e inundaciones, pero el panorama de casas derrumbadas, vehículos volcados y una capa de lodo pestilente que cubre todo genera angustia. Los equipos de rescate terrestre aprovecharon que el mal tiempo hizo una pausa para reanudar la búsqueda de las personas que siguen atrapadas. El número de muertos y desaparecidos era difícil de precisar. Las autoridades estatales informaron que las víctimas era de ocho el lunes, pero los funcionarios locales todavía se encuentran investigando las circunstancias del fallecimiento de dos de ellas. En Colorado Springs, las autoridades recuperaron el cuerpo de un hombre, pero no se sabe si la muerte se relaciona con las recientes inundaciones, mientras en Idaho Springs, un hombre de 83 años de edad, murió el lunes por la tarde cuando el suelo cedió y fue arrastrado por Clear Creek, según The Dever Post. Dos de las ocho víctimas mortales son mujeres desaparecidas y presumiblemente muertas. El número de personas desaparecidas

La destrucción sin precedentes en el estado, causada por las lluvias de los últimos días y que ha motivado la evacuación de dos ciudades enteras

descendió de poco más de 1,200 a casi la mitad y los funcionarios estatales esperan que el número global siga bajando cuando los rescatistas puedan llegar a más personas

y el servicio telefónico sea restaurado. “Hay que recordar que muchas de estas personas perdieron teléfonos celulares , teléfonos fijos , internet hace cuatro o cinco

días”, dijo el gobernador John Hickenlooper en el programa Today de NBC. “Tengo la esperanza de que la gran mayoría de estas personas están sanos y salvos”.

Tormenta Manuel Deja incomunicado al puerto de Acapulco El puerto de Acapulco, principal destino turístico de Guerrero, recibió directamente el impacto de la tormenta Manuel provocando más de 20 muertos y el cierre de la Autopista del Sol, las carreteras federales MéxicoAcapulco y la Acapulco-Zihuatanejo, además del aeropuerto. El reporte oficial de Protección Civil Guerrero de este lunes registra a 17 colonias como las más afectadas por las inundaciones que han dejado las lluvias de las últimas 72 horas en Acapulco, de las cuales 15 se

localizan en el área Diamante y la periferia del puerto. Debido a los daños por el agua, la Autopista del Sol que conecta el puerto de Acapulco con la Ciudad de México estará en operación antes del miércoles, aseguró el secretario de Comunicaciones y Transportes, Gerardo Ruiz Esparza. “La autopista tiene 20 cortes, no va a ser posible que antes del miércoles la tengamos en servicio. Hoy en la mañana todavía hubo dos deslaves muy importantes”, dijo Ruiz Esparza

Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 14 • INTERNACIONALES

El Costa Concordia

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Al Assad es culpable

Vuelve a erguirse tras una titánica operación de rescate

Demuestra informe de la ONU

Concluye con éxito la rotación del crucero tras más de 19 horas de trabajos. En primavera será remolcado al puerto de Grosetto para ser desguazado, proceso que se puede alargar un año El Costa Concordia recupera la verticalidad, apoyado sobre la plataforma marina construida para tal fin. En menos de 20 horas, el coloso de 114.000 toneladas volvía a erigirse frente a las costas de la isla italiana de Giglio donde encalló el 13 de enero de 2012 con 4.229 personas a bordo, 32 de las cuales murieron. El jefe de Protección Civil, Franco Gabrielli, anunciaba a la prensa con satisfacción que los trabajos habían concluido con éxito.

La Casa Blanca manifestó que el informe de las Naciones Unidas presentado este lunes ante el Consejo de Seguridad por el secretario general Ban Ki-moon demuestra que el régimen de Bashar Al Assad es el responsable del ataque con armas químicas perpetrado el pasado 21 de agosto, que provocó la muerte de cientos de personas. “La información contenida en el reporte, que indica que el gas sarín fue lanzado en misiles tierra a tierra que sólo el régimen de Al Assad posee, muestra claramente quién es el responsable”, afirmó el vocero de la Casa Blanca, Jay Carney, en una rueda de prensa. Por su parte, la embajadora estadounidense ante la ONU, Samantha Power, aseguró que “los datos técnicos dejan claro que sólo el régimen está en condiciones de lanzar ataques de esa dimensión”. “Y sabemos que el régimen tiene gas sarín. Se prepararon y distribuyeron máscaras antigas. Lanzaron misiles de prueba. Las leyes de la lógica sólo permiten concluir que el régimen está tras los ataques”, indicó desde Nueva York. Más temprano, Ban Ki-moon había sostenido que los resultados del

EL SOL LATINO NEWSPAPER

Bashar Al Assad, responsable del ataque con armas químicas perpetrado el pasado 21 de agosto

informe acerca del uso de gas sarín eran “contundentes e irrefutables”. “Esto es un crimen de guerra y una grave violación del Protocolo de 1925 y otras normas de derecho internacional consuetudinario. Confío en que todos puedan unirse a mí en la condena de este crimen despreciable”, agregó. “La comunidad internacional tiene la obligación de hacer que los autores asuman la responsabilidad y de asegurar que las armas químicas nunca vuelven a emerger como un

instrumento de guerra”, sentenció. En tanto, la ONU estudia otros ataques con armas químicas perpetrados por el régimen de Bashar Al Assad. “Investigamos 14 presuntos casos de uso de armas químicas, pero no hemos establecido la responsabilidad de los autores” de estos crímenes, declaró el presidente de la comisión que investiga violaciones a los derechos humanos en el país árabe, el brasileño Sergio Paulo Pinheiro, desde Ginebra, en una rueda de prensa.

Líderes en Comunicación


S a Vrgaa S

E SPECTÁCUL O

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

PAGINA 15

Cancela boda con

Nick Loeb

ofía Vergara ha cancelado su boda con el magnate Nick Loeb tras una fuerte pelea en una fiesta de famosos la semana pasada. La actriz que repite este año como la mejor paga de la televisión, según la revista Forbes, admitió que se dio un tiempo en su tempestuosa relación con Nick, p or varios sentimientos encontrados. A pesar de que estaban en su tercer año de relación, su viaje al elegante resort en los Hamptons, en Estados Unidos, terminó en desastre. Sofía peleó con Nick delante de todos los invitados a la fiesta. Incluso, la estrella de Modern Family, se atrevió a confesar que “está harta de su ojo travieso”. • La pareja se ha separado varias veces por los rumores de infidelidad por parte de Nick, además habría oído de boca de un amigo cercano que su novio la había engañado de nuevo. Fuentes cercanas advierten que Sofía “no está dispuesta a aguantar más”. • La barranquillera de 41 años y su novio de 38 se comprometieron el año pasado, en el cumpleaños número 40 de la actriz, durante un viaje a las ruinas arqueológicas mayas de Chichén Itzá, México. Sin embargo, su compromiso se ha visto afectado por varios pleitos, pues supuestamente Sofía es igual de fiestera a su personaje Gloria en la serie Modern Family.

Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 16 • ESPECTACULO

Entre tras O Santana

Sale ileso de accidente El guitarrista Carlos Santana sufrió un accidente automovilístico en la ciudad de Las Vegas, del cual salió ileso. De acuerdo con el portal TMZ, el mexicano ganador del Grammy se dirigía a su casa cuando chocó contra un automóvil estacionado en Summerlin. Según, el teniente de policía Ken Romane expresó al periódico “Las Vegas Review-Journal” que Santana no conducía ebrio. No obstante, el guitarrista desconocía los daños de los vehículos, aunque catalogó el accidente como “menor”. Santana ha ganado 15 premios Grammy y es mejor conocido por el álbum “Supernatural”, del que se han vendido más de 25 millones de copias. Recientemente, se anunció que el músico mexicano Carlos Santana fue seleccionado este año como uno de los galardonados por el Kennedy Center, en reconocimiento a su contribución a la vida cultural de Estados Unidos.

T

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

odo estaba listo para que Britney Spears hiciera el lanzamiento mundial de su nuevo sencillo “Work Bitch” este lunes 16 de septiembre; sin embargo, la hicieron ‘trabajar’un día antes ya que este domingo el track ya circulaba en la red. “Desperté hoy y vi que una versión de baja calidad de Work Bitch se había filtrado :(“, escribió Brit en su cuenta de Twitter. Por su parte, el representante de la Princesa del Pop, Adam Leber, lamentó esta situación. “Es desalentador que una ‘manzana podrida’ tuvo que echar a perder el lanzamiento para toda la comunidad de fans”. Para contrarrestar el audio de mala calidad, no quedó más remedio que sacar la versión original de la canción tanto en iTunes como en YouTube. Respecto al tema, escrito por Will.i.am y con música de Sebastian Ingrosso y el DJ Otto Jettmann, es un electro pop donde Britney nos dice el secreto del éxito: “¿Quieres un cuerpo caliente? ¿Quieres un Bugatti? ¿Quieres un Maserati? ¡Es mejor trabajar perra!”, se escucha en las primeras líneas de la canción.

S a Btney

Adelanta lanzamiento de Work Bitch

Imagina y

Crea Recuerdos

Memorial Hall en el Parque Fairmount

������������� ��������������

EL SOL LATINO NEWSPAPER

Líderes en Comunicación


17

PAGINA 17

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

¡Consejos, Salud & Algo Más!

Estimular tu creatividad

POR: MARÍA MARÍN

Tener pensamientos originales no es tan difícil

L cerebro!

¡No seas malagradecido! Cuenta una vieja historia que un hombre perdió toda su fortuna, y un día iba caminando renegando de su suerte mientras tiraba tras él las cáscaras de los frutos que recogía de los árboles, éstos eran su único alimento. Su sorpresa fue cuando se dio cuenta que lo iba siguiendo otro hombre, aún más pobre que él, pero iba contento y agradecido porque podía alimentarse de las sobras que dejaba el otro. ¡Una gran lección que deberíamos tener en cuenta! Estoy segura de que al hombre más pobre —-que iba emanando a su alrededor vibraciones de agradecimiento— la vida eventualmente le devolvió con bendiciones su actitud… cosa que posiblemente no le sucedió al que se quejaba siempre por lo poco que tenía. Esta historia antigua la veo reproducida continuamente hoy día. Conozco mujeres que se quejan de su trabajo y no agradecen por sus hijos saludables y un buen marido. Sin darse cuenta que hay muchas que no tienen trabajo, los hijos están enfermos, ¡y el marido hasta les pone los cuernos! Es increíble pero así somos: nos enfocamos en lo que no funciona, o anda mal, y no reconocemos las muchas cosas buenas, pequeñas y grandes, que nos rodean; no agradecemos nuestras bendiciones y olvidamos que hay muchos que están peor. Te aseguro que aunque estés en un hueco, siempre hay otro que está más hundido que tú. Es verdad, siempre a nuestro alrededor habrá algo que nos frustra, preocupa o decepciona… pero nunca faltan detalles que le dan una luz a nuestros días. Hasta que no reconocemos la abundancia que nos rodea, no podemos recibir más bendiciones. Por eso tenemos que ser un poquito como San Francisco, que humilde y sabiamente todas las mañanas daba gracias por el sol, por la luna, las estrellas, el viento, el agua y hasta las flores. Deja de pensar en lo que no tienes o lo que te falta y fíjate en las pequeñas bendiciones que te llegan a diario. Recuerda que siempre hay alguien que se muere por tener hasta lo que tú dejas… y lo disfruta y lo agradece más que tú. Para más motivación sigue a Maria Marin en twiter @maira_marin

a creatividad es un proceso mental que se debe ejercitar todos los días. ¿Quieres tener ideas frescas y diferentes? ¡Sigue estos sencillos consejos para ejercitar tu

Dejar que tus sentidos tengan formas diferentes de interpretar la realidad te ayudará a procesar pensamientos cada vez más originales.

MUEVE LOS OJOS ¿Sabías que los ejercicios de movimiento de los ojos (para adelante y para atrás) estimulan tu creatividad? Elizabeth Shobe, de Nueva Jersey, realizó un estudio en 62 participantes, a quienes retó a imaginar usos pocos convencionales de los objetos cotidianos como ladrillos o periódicos. Antes de realizar el test por segunda ocasión, la mitad de los sujetos realizó durante 30 segundos un movimiento ocular horizontal hacia adelante y hacia atrás que, hasta ahora, se sospechaba aumentaba la comunicación entre los hemisferios derecho e izquierdo. Los resultados revelaron que tras el ejercicio aumentaba significativamente la creatividad y, sobre todo, la originalidad de las propuestas. Así que, ¡muévelos! PRUEBA UNA COMIDA DIFERENTE Diversos estudios comprueban que probar un platillo diferente hace que tus ideas se renueven. Asigna un día al mes a degustar un nuevo tipo de comida. Ábrete a nuevas experiencias, aléjate de la rutina. Busca futas o vegetales que nunca has probado, o, bien, prepara una receta exótica. ABÚRRETE Increíble, pero cierto. Científicos de la University of Central Lancashire (UCLan) demostraron que llevar una tarea repetitiva y aburrida por 15 minutos como copiar números del directorio telefónico o hacer planas con tu nombre,

Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

El descanso es la mejor manera de obtener ideas frescas, cuando el cerebro está cansado es difícil lograr pensamientos creativos. aumentan de forma considerable la inventiva. ANALIZA OBRAS DE ARTE Dedica unos minutos al día a estudiar una imagen, ya sea una foto, pintura o ilustración. Busca detalles, formas y texturas, gírala 180 grados y vuelve a buscar esos elementos. Verás que dándole otra perspectiva te darás cuenta de cosas que no viste en la primera impresión. Este es un excelente ejercicio mental. SÉ UN GAMER Los videojuegos ayudar a potencializar tu actividad creativa. Según un trabajo de la Universidad Estatal de Michigan, realizado en niños de doce años, se comprobó que los que jugaban videojuegos eran más creativos dibujando o escribiendo historias. SIMPLIFICA LAS COSAS ¿Tienes un problema? Piensa

en cómo lo resolvería un niño de seis años. El pensamiento de los niños es mucho más refrescante y práctico que el de los adultos. A veces nosotros no encontramos las soluciones que parecen obvias. Los niños son los maestros de la creatividad. DIBUJA O CREA UNA HISTORIA Es la forma más fácil de ejercitar tu cerebro y hacer que se conduzca hacia nuevos caminos. Trata de contarle historias a tus hijos e intégralos en la dinámica. DESCANSA Parece elemental pero a veces nos olvidamos de dormir bien. El descanso es la mejor manera de obtener ideas frescas, cuando el cerebro está cansado es difícil lograr pensamientos creativos. Duerme bien durante la noche y si puedes toma una siesta en el día. EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 18 • FAMILIA

Los niños Y la mentira

A los niños pequeños (de 4 a 5 años) les gusta hacer cuentos e inventar historias. Esta es una actividad normal porque ellos se divierten oyendo e inventando cuentos. Muchas veces confunden un poco la realidad con la fantasía. Un niño mayor o un adolescente puede decir mentiras interesadas (por ejemplo, para no tener que hacer algo o negando responsabilidad por sus acciones). Los padres deben de reaccionar a este tipo de mentir ocasional hablando con el niño y explicándole cuán importantes son la verdad, la honradez y la confianza. Algunos adolescentes descubren que las mentiras pueden considerarse aceptables en algunas situaciones, como por ejemplo, no decirle al novio/novia la razón real del rompimiento para no herir sus sentimientos. Otros adolescentes mienten para proteger su privacidad o para sentirse psicológicamente separados e independientes de sus padres (por ejemplo, negando que se escaparon tarde en la noche con amigos). Algunos niños, aun sabiendo la diferencia entre la verdad y la mentira, elaboran historias que parecen verdaderas. Estos niños o adolescentes suelen relatar este tipo de historias con gran entusiasmo, ya que reciben mucha atención mientras cuentan la mentira.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Postura de yoga Para mejorar tu comunicación

M

uchos de los problemas de la humanidad, si no es que todos, comienzan con falta de comunicación. Aprender a decir lo que realmente pensamos y ser congruentes con nuestra forma de sentir, es la clave para tener relaciones sanas y felices. La postura de la media torsión espinal o Ardha matsyendrasana es ideal para estimular el quinto chakra: vishudda, el cual se relaciona con la comunicación y el crecimiento. Practícala por las mañanas o por las noches y compleméntala con ejercicios de meditación.

CÓMO LOGRARLA Siéntate en el piso con las piernas estiradas. Dobla las rodillas, pon los pies en el suelo y desliza el pie derecho debajo de la pierna izquierda. Tu rodilla izquierda debe apuntar al techo. Exhala y gira hacia el interior del muslo izquierdo. Coloca la mano izquierda en el piso a la altura de la cadera, y el brazo

derecho en tu rodilla izquierda. Jala tu torso hacia el lado izquierdo haciendo apoyo con tu brazo derecho. Gira la cabeza hacia el lado izquierdo y mira por encima de tu hombre. Inhala y exhala por unos segundos. Cambia de lado y repite.

BENEFICIOS • Mejora la movilidad de la columna. • Estira hombros, cadera y cuello. • Estimula el buen funcionamiento del hígado y los riñones. • Aumenta la energía y el domino de una misma.

Líderes en Comunicación


FAMILIA • PAGINA 19

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

PAG

19

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Otoplastía Adiós a las orejas de Dumbo Cada vez más personas se someten a una cirugía plástica en las orejas para modificar forma y tamaño El jugador de futbol Gareth Bale, reciente fichaje del Real Madrid, el actor Brad Pitt y la cantante Thalía son algunos rostros conocidos que se han sometido a una otoplastia, intervención quirúrgica para remodelar las orejas, la cual es cada es más frecuente.

CIRUGÍA A LA ALZA Y es que, de acuerdo a la Sociedad Internacional de Cirugía Plástica y Estética, este tipo de intervenciones está subiendo escalones y actualmente se encuentra en el décimo lugar entre los procedimientos más recurrentes. Tan sólo en 2011 se realizaron 167,772 personas a nivel mundial que se “arreglaron” las orejas,. “La otoplastia es la cirugía que conlleva la reparación del pabellón auricular, tanto si es por un accidente como si se trata de una deformidad estética”, explica el Dr Néstor Galindo, otorrinolaringólogo ES MÁS FRECUENTE EN NIÑOS El doctor Galindo comenta que son los niños entre cinco y siete años quienes más recurren a esta intervención. “Sin embargo, los adultos que se someten a una otoplastia, generalmente lo hacen debido a las secuelas de algún accidente. Un accidente de tráfico o el mordisco de un perro y la consiguiente pérdida de parte del pabellón auricular son algunos ejemplos”, destaca. El motivo más frecuente para recurrir a la otoplastia es corregir las orejas que están excepcionalmente separadas del lateral de la cara. No obstante, esta intervención quirúrgica también se emplea para reducir su tamaño o para reconstruir los pabellones auriculares. Los resultados son permanentes. RÁPIDA Y SENCILLA La intervención es indolora (no duele), deja una pequeña cicatriz por debajo del pabellón auditivo y el paciente se incorpora a la vida normal en un plazo de tres o cuatro días.

Cuida tu espalda Desde cosas tan sencillas como la forma de sentarte en el trabajo, cómo dormir o tips para estar de pie

¿

Alguna vez has tenido dolores en el cuello o la espalda? Quizá es el estrés o tal vez una contractura muscular originada por la mala forma en que te sientas frente a la computadora. Para evitar complicaciones, sigue los siguientes consejos: EN LA OFICINA... • Lo ideal es tener una silla con respaldo en la que tus piernas queden en un ángulo de 90º. Acomoda perfectamente la espalda, recargándola bien hasta atrás. • No te flexiones o encorves de lado o de frente. Si permaneces mucho tiempo sentado, usa un cojín en la parte baja de la espalda para relajar el músculo. • ¡Arriba de tu asiento! Cada dos horas haz un poco de estiramientos para que los músculos no se cansen y puedan relajarse. • Levántate un par de minutos y realiza extensiones a los lados, atrás y adelante, rota la cabeza en círculos, alza las manos como si estuvieras nadando de “flecha” y extiéndelos tan alto como puedas. • Sube y baja los hombros, haz círculos y muévelos hacia atrás y hacia delante. Rota la cabeza para relajar el cuello. • En tu silla cruza las piernas y los brazos y gira el torso varias veces. Cambia el cruce a la otra pierna. • No te sientes en el borde de sillas o sillones porque eso altera las vértebras. Si la silla carece de brazos, mejor, pues esto ayudará a repartir el peso. No recargues el peso de un brazo más que el otro. • Si puedes ir a tomar un café o a comprar un refresco, ve y camina, no tardarás más de 10 minutos.

A LA HORA DE DORMIR? • La mejor posición para dormir es de lado (costado). • Utiliza una almohada entre los pies. Se recomienda que mida unos 20 cm, pero el tamaño depende de tu estatura. • La cabeza no debe estar ni muy flexionada ni muy extendida. • También puedes optar por dormir boca arriba. • No duermas boca abajo, ésta es la peor posición para tu espalda porque haces que tu cuello y cervicales se fuercen.

SI ESTÁS MUCHO TIEMPO DE PIE... • Turna el apoyo en tus pies cambiándolo de un lado a otro. • Ayuda si colocas el pie que está descansando en un paso de escalera o cualquier altura. • Da pasos pequeños para no quedarte estático y flexiona las rodillas ligeramente. • Si estás cansado, lleva cada talón a los glúteos, con ello evitarás el dolor de pies y piernas. • Procura que tu columna esté siempre erguida, ya sea de pie o sentado. Al principio será molesto, pero te acostumbrarás. • Con estos sencillos pasos verás que mejorará mucho tu columna.

SI TE AGACHAS... • Flexiona las rodillas, nunca bajes con las piernas estiradas. • La espalda siempre debe estar recta o vertical, no inclines ni dobles la columna. • Si vas a tomar algún objeto, agárralo con las dos manos y acércalo al cuerpo. Levántalo lentamente. • Si lo vas a trasladar y es pesado, llévalo pegado al cuerpo y a la altura de la cintura, porque a mayor elevación, aumenta el riesgo de lesiones.

Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 20 • SALUD

EL SOL LATINO NEWSPAPER

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Líderes en Comunicación


PAGINA 21

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

M

ayweather Jr., dio toda una exhibición de velocidad, colocación de golpes e inteligencia que le permitió mantener el invicto después de 45 peleas realizadas, la última contra el joven mexicano Saúl ‘Canelo’ Álvarez, que llegó también invicto al combate, pero se fue con la derrota más “humillante” que ha sufrido. No por el resultado final, perdió sólo a los puntos por decisión mayoritaria, según los tres jueces que trabajaron en la pelea, incluida la polémica C.J. Ross, que dio un empate a 114-114 puntos en su cartulina, sino por la lección y exhibición de boxeo a que fue sometido por parte de Mayweathear Jr. durante los 12 asaltos que duró la pelea. El campeón invicto estadounidense volvió a cumplir con todos sus planes a la perfección después de elegir al rival ideal tanto desde el apartado deportivo como económico, como demostraron los resultados. Mayweather Jr. se enfrentó en el cuadrilátero a un rival que no le

PAG

21

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013 generó ningún tipo de riesgo deportivo y fue el factor más importante que le permitió llevarse una bolsa garantizada de 42 millones de dólares y otros 58 extra que podrá ganar cuando se sepa la venta de los derechos de televisión de pago y circuitos cerrados.

de ahí la decisión mayoritaria de los jueces y el no haber querido dejar fuera de combate a su rival cuando lo tuvo a su merced los 12 asaltos. De ahí que Mayweather Jr., que es una auténtica máquina de hacer dinero y el deportista mejor pagado de

Cae ante May weather Jr Todo estaba planificado, hasta dejar la puerta abierta para que haya una “revancha” antes que decida retirarse como profesional,

Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

Estados Unidos -concluirá el año con 74 millones de dólares garantizados en sólo dos peleas que ha realizado-, esta vez con la ayuda de un púgil mexicano

fue más “rey” que nunca dentro del mundo del boxeo. Pero antes de la victoria de Mayweather Jr., su compatriota García, el joven de 25 años de origen puertorriqueño, aportó toda una lección de boxeo junto al argentino Lucas Matthysse en la pelea con los títulos del peso superligero, versión CMB y AMB, en juego. Ganó García por decisión mayoritaria para mantener el invicto (27-0, 16 nocáuts) y los títulos, pero antes tuvo que superar a un rival como Matthysse que vendió cara su derrota. “Sabía que era un boxeador duro. Pero veníamos bien preparados y lo mostramos arriba del ring. Nunca rehuimos el combate. Peleamos con combinaciones, hicimos todo lo que teníamos que hacer”, declaró García. Por su parte, Matthysse no vio cumplido el sueño de llevarse los títulos a Argentina, pero sí se ganó el derecho a tener una revancha por el gran boxeo que realizó. Matthysse, de 30 años, que dejó su marca en 34-3-0, 32 nocáuts, dijo sentirse “orgulloso”.

EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 22 • DEPORTES

E

l colombiano Juan Pablo Montoya abandonará la Nascar para volver en 2014 a la Indycar, ahora con Penske Racing, el más enconado rival de su actual empleador, Chip Gannassi, y en el que corre el brasileño Helio Castroneves, anunciaron hoy el equipo y el piloto. “Estoy muy emocionado de formar parte de este equipo de leyenda a partir del próximo año. He tenido la oportunidad de conducir por algunos de los mejores equipos de competición del mundo y siempre he admirado Roger Penske y su organización”, declaró el bogotano. “Juan es un ganador probado en todos

los niveles del deporte del motor. Ha ganado muchas carreras y campeonatos, además de tener una base de aficionados muy apasionados”, manifestó, por su parte, Penske. Entre 1999 y 2000 Montoya ganó once carreras, incluyendo las 500 Millas de Indianápolis (2000) y también se alzó con el campeonato CART de 1999 como piloto novato. Antes de llegar a la Nascar, en el 2007, compitió en la Fórmula Uno con las escuderías Williams y McLaren. En la Nascar ganó dos veces en la temporada del 2009 y ocupó el puesto número ocho de la lista de los 10 mejores

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Montoya, de 37 años, pondrá fin a siete temporadas en la Nascar, en las que compitió con el Earnhardt Ganassi Rancing, de la organización de Chip Ganassi, a la sazón, la principal organización que compite con la de Roger Penske.

dentro del ‘Chase’. En la Indycar el brasileño Castroneves, que comparte equipo con el australiano Will Power, es el actual líder de la clasificación. De conquistar Castroneves el título, sería el decimotercero para el palmarés de Penske. El segundo clasificado es el neozelandés Scott Dixon, del equipo de Gannasi, que busca en la IndyCar el quinto título. A pesar que Dixon es segundo, su equipo ya sumó cuatro triunfos en lo que va de la temporada, en tanto que Penske ha sumado apenas dos.

Montoya Juan Pablo

De regreso

a la

EL SOL LATINO NEWSPAPER

Indycar Líderes en Comunicación


DEPORTES • PAGINA 23

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

El Mexicano Michael Farfán Quiere mayor protagonismo con Philadelphia Union

E

l mediocampista mexicoamericano del Philadelphia Union, Michael Farfán, quiere tener mayor protagonismo con su equipo, para ser más consistente y poder contribuir con el desempeño del equipo.

su hermano Gabriel, quien con Chivas USA no podrá estar en los Playoffs. “Eso es lo más difícil porque ellos no han tenido una buena temporada pero si Gabriel lo está disfrutando creo que estará pensando desde ya en que su equipo tenga

una mejor temporada el año que viene”, continuó. Luego de formarse y jugar en diferentes niveles del fútbol juvenil, universitario y de selecciones nacionales de categorías menores, Farfán tiene una visión clara

de los procesos para el descubrimiento y perfeccionamiento de más jugadores. “Los procesos han cambiado mucho para bien, hay muchas academias, jugadores yendo a Europa y la liga profesional de acá progresando”, concluyó Farfán.

El volante nacido en California de padres mexicanos, ha jugado 24 partidos, 18 de ellos como titular, un récord personal nada despreciable si se toma en cuenta que el Union ha disputado hasta ahora 28 partidos en los que tiene marca de diez victorias, nueve empates y nueve derrotas. Farfán admitió en una entrevista con FutbolMLS.com que necesita “ser un poco más consistente y eso lo lograría si es capaz de figurar en más partidos como titular”. Precisamente consistencia es la clave que según Farfán ha predominado en su equipo para permanecer dentro de los lugares que dan los cupos a la liguilla. “Creo que lo hemos estado haciendo muy bien porque hemos sido consistentes dentro y fuera de casa y ahora mismo estamos en camino a la clasificación”, acotó Farfán sobre la actuación del equipo en lo que va de temporada, y sus posibilidades de mantenerse dentro de la clasificación. Tras la derrota el sábado en casa contra Houston Dynamo, los dirigidos por John Hackworth salieron de los puestos de privilegio y ahora se ubican sextos en la Conferencia del Este con 39 puntos, los mismo que Chicago Fire, ubicados en la quinta casilla. Michael es gemelo con el también futbolista Gabriel Farfán quien jugaba para Philadelphia pero fue traspasado a Chivas USA, en el transcurso de la actual temporada. “(Gabriel) está bien, casi no tenemos comunicación pero creo que él está feliz en California, donde nosotros nacimos, y estoy emocionado de que esté de regreso cerca de la familia”, afirmó Michael consultado sobre Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 24 • DEPORTES

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Entre tras O

Eagles

Vuelan con ofensiva explosiva Michael Vick tiró dos pases de anotación y corrió para otro, LeSean McCoy corrió para 184 yardas, y los Philadelphia Eagles desataron la frenética ofensiva del nuevo entrenador en jefe Chip Kelly sobre la NFL el lunes por la noche con una victoria por 33-27 sobre los Washington Redskins. Vick conectó con DeSean Jackson para una anotación de 25 yardas y Brent Celek para una anotación de 28 yardas, y luego encontró las diagonales por tierra en una escapada de 3 yardas... y eso apenas fue en la primera mitad. Los Eagles lideraban 33-7 a finales del tercer cuarto antes de que tres anotaciones de los Redskins hicieran que luciera más respetable el marcador. Quizás el logro más notable de los Eagles en la noche fue que lograron opacar a Robert Griffin III.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

a

Aplastan

C

liff Lee conectó tres imparables, totalizó cuatro remolcadas, la mayor cantidad de su carrera, y ponchó a 14 rivales, su cifra máxima en lo que va de la campaña, para que los Filis de Filadelfia aplastaran el lunes 12-2 a los Marlins de Miami. Lee (14-6) pegó un sencillo con las bases repletas, para remolcar dos carreras y coronar un racimo de seis rayitas en el tercer inning. Además, bateó su primer triple en las mayores, en la quinta entrada. Chase Utley, quien también produjo cuatro carreras, bateó un largo jonrón de tres vueltas en el tercer acto. Sobre el montículo, Lee permitió dos carreras y ocho hits diseminados en su labor. No dio un solo boleto y en un momento llegó a retirar a 11 bateadores seguidos, para ganar su cuarta decisión consecutiva.

Líderes en Comunicación


Rafael Nadal Confirma participación en

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

PAGINA 25

ATP de Río de Janeiro

R

afael Nadal confirmó que participará en Brasil en el primer torneo ATP 500 de ese país, que se disputará del 15 al 23 de febrero de 2014, en Río de Janeiro. “Tengo muchas ganas de jugar por primera vez en Río de Janeiro. Ya escuché muchas cosas buenas sobre la ciudad, y ahora finalmente tendré la oportunidad de estar allá. Siempre que juego en cualquier lugar del mundo recibo un enorme cariño de los brasileños”, dijo Nadal, en declaraciones entregadas por la empresa IMX, que organiza la cita. La vicepresidenta de deportes de IMX, Marcia Casz, festejó la confirmación de la presencia del tenista número dos del ranking mundial, tras conquistar los títulos de Roland Garros y US Open. “Rafael Nadal es uno de los grandes de la historia del tenis. Su participación en el Abierto de Río es la confirmación de que este evento ya nace con potencial para afianzarse como uno de los más importantes del calendario mundial”, expresó la ejecutiva, al recordar que el español David Ferrer (subcampeón en Roland Garros) también confirmó su presencia en la cita.

Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 26

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

EL SOL LATINO NEWSPAPER

L铆deres en Comunicaci贸n


27

PAGINA 27

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Empleo

Empleo

OFERTA

OFERTA

219 Amy Garment Cleaners 215-742-7993

Se Necesita personal

Para manualidades, aplanchadores, y cajera. Interesados llamar o aplicar en persona al 7350 Oxford Ave Philadelphia, PA 19111. Telefono 215-742-7993

Panini’s Trattoria

317 Market Street, Old City Philadelphia, PA 19106 Se necesita cocinero tiempo completo, con conocimiento de cocina italiana. Aplicar en persona de 10:00am hasta la 12:00 medio día

SE NECESITA

Persona para distribucion con 2 años de experiencia en Ventas. Debe tener licencia de conducir al dia. Aplicar en persona y traer resume en: 198 W Chew Ave Philadelphia, PA

Bienes Raices

Bienes Raices

SE RENTA

SE RENTA

SE RENTA APT STUDIO

para persona sola que trabaje. Entrada independiente, Solo paga electricidad. $560 al mes. Primer mes de renta y un mes de depósito requerido en el 4126 de Hellerman St. Para más información llamar al 267-498-3011

CASA PARA LA RENTA 3 Cuartos, totalmente renovada, cerca de transportacion, 16XX Foulkroad St. $850, 2 meses de depósito y 1 mes de renta. Preguntar por Aby al

215-439-0482

Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

Bienes Raices SE RENTA

CASA PARA LA RENTA Agradable casa ubicada en el noreste de Filadelfia cerca a Cottman Ave & Roosevelt Blvd. está disponible para la renta. 3 cuartos, 1 Baño y medio, Basement terminado, lavadora y secadora en locación, Deck al frente y espacio para parquear. Interesados por favor llamar al 215-868-3446 o al 215776-2605 HOUSE FOR RENT Nice house located on the Northeast area close to Cottman Ave & Roosevelt Blvd available for rent. 3 bedrooms, 1.5 Bath, Finished basement, Washer & Dryer Inside, Front Deck and parking space. Interested please call 215868-3446 or 215-776-2605 SE RENTA CASA 3 dormitorios y patio al lado. 7XX Hilton St. Para más información llamar al

267-456-0120

preguntar por Pablo

Se Renta Casa: $800 mensual mas todas las utilidades. Recien renovada, 3 dormitorios, bano, sala, comedor y cocina. Se require 2 meses de security y el primer mes de renta. La casa esta ubicada en el 34XX B St. Calle tranquila y amplia para estacionamiento. Verificacion de empleo/ingresos y referencias. Sólo llamen si cumple con los requisitos. Interesados llamar al 215-880-6918

EL SOL LATINO NEWSPAPER


28

PAGINA 28

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Citroën Cactus Se

H

presenta en el Salón de Frankfurt

ace exactamente 6 años, en este mismo Salón del Automóvil la marca francesa presentaba el C-Cactus, un alocado concept completamente espartano con motorización híbrida y varios componentes reciclables. Ahora, el Cactus concept hace oficialmente su aparición ante los ojos del público con la promesa de anticipar el futuro de toda la línea C de Citroën.

• En el interior todos los sistemas se comandan a través de una gran pantalla táctil central, que si bien parece ser un gran lujo, podría abaratar muchos costos en cuanto a cables, perillas y espacio.

• Uno de los aspectos visuales que más llaman la atención son sus “airbumps” unas bolsas de goma que sirven para amortiguar golpes y evitar rayones. Este es indudablemente otro elemento prácticamente imposible de ver en el modelo de producción.

• El Cactus Concept cuenta con rines de 21”, manijas invisibles para las puertas y -al mejor estilo de los concept- ausencia del poste B, factor que jamás llegará al vehículo de producción por motivos de rigidez estructural.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

• Con unas ópticas delanteras que remiten al recientemente presentado concept del futuro C4 Picasso, el Cactus continúa con la premisa de ser un vehículo básico, esencial, tal y como en algún momento los ingenieros de la marca se imaginaron al 2CV.

• Paradójicamente, el Cactus es uno de los vehículos más amigables al tacto, habrá que ver si la versión de producción será también amigable con el bolsillo, lo que le daría amplias posibilidades de asemejar el éxito del fantástico 2CV.

Líderes en Comunicación


G

AUTOS • PAGINA 29

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013 eneral Motors lanzó nuevas generaciones de su gama de vehículos para el mercado americano. Por su parte Chevrolet presentó a la nueva Tahoe y Suburban 2015 mientras GMC anunció las nuevas Yukon y Yukon XL 2015, así como Yukon Denali. Estos modelos portan la nueva familia de motores EcoTec3, por lo que ofrecen mayor economía de combustible en carretera, conservando su capacidad y mejorando su potencia. Asimismo, los asientos traseros de la

segunda y tercera fila ahora forman una superficie plana al plegarse, lo que se ve relejado en la capacidad de carga, al igual que en la dos pulgadas más de espacio para los pasajeros de la segunda fila, junto con mayor facilidad de entrada y salida. En cuanto al sistema de infoentretenimiento incluye radio con pantalla

táctil con conectividad IntelliLink (para Yukon) o MyLink (para Tahoe y Suburban), puertos USB, ranuras SD y tomacorrientes para accesorios. Así como el sistema de entretenimiento Blu-ray/DVD para el asiento trasero con doble pantalla -disponible en Yukon XL y Suburban-. • Respecto a la seguridad, la familia Yukon incorpora nuevas tecnologías para proteger al conductor y pasajeros antes, durante y después de una colisión como el sistema de radar delantero, bolsa de aire en el centro del asiento delantero, alerta de colisión frontal, sensores delanteros de estacionamiento, alerta de abandono de carril, asistencia para cambio de carril, alerta trasera de tráfico cruzado, control de crucero adaptativo, frenado automático

frontal y trasero, asiento con alerta de seguridad específico, el cual genera

vibraciones direccionales para alertar al conductor sobre amenazas potenciales de accidente. La gama de Yukon 2015 será construida en la planta de GM ubicada en Arlington, Texas. GM aseguró que en los próximos meses dará a conocer más detalles sobre estos modelos 2015.

Chevrolet Revela nueva Suburban y Tahoe

Visite nuestra página en internet www.elsoln1.com

EL SOL LATINO NEWSPAPER


PAGINA 30 • AUTOS

EL SOL LATINO NEWSPAPER

DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Líderes en Comunicación


DEL 18 AL 25 DE SEPTIEMBRE DEL 2013

Visite nuestra pรกgina en internet www.elsoln1.com

PAGINA 31

EL SOL LATINO NEWSPAPER



El sol philadelphia vol21#27 septiembre 18 2013