Issuu on Google+

October 2009

Volume 5 No. 11

Un Peri贸dico Diferente / A Different Kind of Newspaper

Fiesta de Aniversario 19 de septiembre de 2009 El Sol Latino Salsarengue Restaurant Kultura Borikua


2

Editorial / Editorial

contents

We Support Campaign Against CNN’s Lou Dobbs Tonight Over the years, Lou Dobbs has consistently used his CNN platform to spread hatred and fear. He played a critical role in skewing the immigration reform debate in 2006, leading to the derailment of that effort, and his obsession with the issue of immigration and with defeating immigration reform continues unabated. Adding to his repertoire of hate and fearmongering, he has recently aligned himself with the “birther” conspiracists and their racially tinged attack on the legitimacy of Barack Obama’s presidency. His recent focus on the birth certificate conspiracy issue has reinforced what immigration reform proponents have long known — that Dobbs has a long history of the worst kind of pandering by promoting hate and ethnic and racial division. Dobbs has promoted the work of hate groups, spread racially charged conspiracy theories including about Obama’s birth certificate, railed against “ethnocentric special interests,” and accused the U.S. Hispanic Chamber of Commerce of being sympathetic to “Mexico’s export of drugs and illegal aliens.” It is time to highlight the damage Dobbs does and the threat he poses, and it is time to demand accountability from advertisers who, by purchasing airtime on his show, actively support his hate speech. When advertisers sponsor Lou Dobbs, this is what they are paying for: • Dobbs has close ties to the “hate group” FAIR. • Dobbs said Sotomayor’s nomination was “absolute pandering to the Hispanics.” • Dobbs declared “Mexico has become our enemy.” • Dobbs smeared U.S. Hispanic Chamber of Commerce as “interested in the export of

American capital and production to Mexico, and Mexico’s export of drugs and illegal aliens.” • Dobbs pushes far-right claim that Mexican immigrants plotting to reclaim U.S. Southwest for Mexico. • Dobbs aired hate group graphic to illustrate “the Vicente Fox Aztlan tour.” • Dobbs spread leprosy falsehood in claiming “invasion of illegal aliens” threatening Americans’ “health.”

www.DropDobbs.com The National Council of La Raza, Media Matters for America, Center for Community Change, Center for New Community, Dolores Huerta Foundation, The Hispanic Institute, League of United Latin American Citizens, National Hispanic Media Coalition, National Puerto Rican Coalition, NDN, Southern Poverty Law Center and America’s Voice have joined a coalition www. DropDobbs.com of organizations including in calling on U.S. corporations to drop their advertising from his show until he and CNN disassociate themselves from the group. El Sol Latino supports the efforts of these organizations.

2 Editorial / Editorial We Support Campaign Against CNN’s Lou Dobbs Tonight 3 Portada / Front Page Facing the High School Dropout Rate Among Latinas The Springfield Institute Headlines 4 Latinos y la Redistribución Estudiantil en Amherst Young Lords Party 40th Anniversary 5 Latino Students and Redistricting in Amherst 6 Falta de Seguro Médico y Pobreza Aumentan entre los Latinos 7 Pa’la Calle 16,470 Empleados Públicos en PR 9 Opinión / Opinion Welcome to the Springfield Institute 10 ¿Qué Pasa en...? 14 Puerto Rico and Puerto Ricans Florida Judge Rules in Favor of Puerto Ricans Puerto Rico Tiene Una Nueva Cervecería 15 República Dominicana and Dominican Americans Conmemoran el Poema Hay un País en el Mundo DANR Launches the Uno Más Uno Campaign 16 Libros / Books The Time it Snowed in Puerto Rico 17 Puertorriqueños en la Guerra Civil Española 20 Salud / Health Mujeres Embarazadas Necesitan Vacunarse Contra la Gripe 21 Deportes / Sports Puerto Rico Llega Cuarto en Copa Mundial de Béisbol 22 República Dominicana Vence a PR en Voleibol 23 Ponen a Bailar Merengue a los Boricuas

Founded in 2004 䡲 Volume 5, No. 11 䡲 October 2009

Editor

Manuel Frau Ramos editor@elsollatino.net 413-320-3826 Assistant Editor Ingrid Estrany-Frau Managing Editor Diosdado López Art Director Tennessee Media Design Business Address El Sol Latino P.O Box 572 Amherst, MA 01004-0572 Editorial Policy El Sol Latino acepta colaboraciones tanto en español como en inglés. Nos comprometemos a examinarlas, pero no necesariamente a publicarlas. Nos reservamos el derecho de editar los textos y hacer correcciones por razones de espacio y/o estilo. Las colaboraciones pueden ser enviadas a nuestra dirección postal o a través de correo electrónico a: info@elsollatino.net. El Sol Latino welcomes submissions in either English or Spanish. We consider and review all submissions but reserve the right to not publish them. We reserve the right to edit texts and make corrections for reasons of space and/or style. Submissions may be sent to our postal address or via electronic mail to: info@elsollatino.net.

Foto del Mes/Photo of the Month Foto MFR. “Dulce” encuentro en el Festival de la Cosecha de Nuestras Raíces en Holyoke

El Sol Latino is published monthly by Coquí Media Group. El Sol Latino es publicado mensualmente por Coquí Media Group, P.O Box 572, Amherst, MA 01004-0572.


Portada / Front Page

El Sol Latino October 2009

Facing the High School Dropout Rate Among Latinas WASHINGTON, DC. August 27, 2009. The National Women’s Law Center (NWLC) and the Mexican American Legal Defense and Educational Fund (MALDEF) released the report Listening to Latinas: Barriers to High School Graduation that explores the causes of the dropout crisis for Latinas and identifies the actions needed to improve their graduation rates and get them ready for college. Latina students face greater challenges graduating from high school than many of their counterparts. “As outlined by this report, Latina students, in particular, face greater hurdles to achieving academic success than their male counterparts. In order to ensure that our leaders continue to reflect the racial, ethnic and gender diversity of our nation we must address these obstacles and provide our students with the resources and support they need,” stated Representative Raul Grijalva. The latest data show that 41 percent of Hispanic female students do not graduate in four years with a standard diploma.

Listening to Latinas: Barriers to High School Graduation

National Women’s Law Center & Mexican American Legal Defense and Educational Fund

Among the outstanding findings emerged from the research: Latinas have high aspirations. The report states that 98 percent of high school Latinas seniors want to graduate from high school, and 80 percent said they want to graduate from college and perhaps go further. Latinas doubt their ability to reach their goals. In response to the survey question: “Realistically, what is the highest level of education you think you will achieve?” One-third of the girls (34%) responded by checking a lower level of education than they had reported wanting to achieve.

The Latino community faces many challenges that help explain the discrepancy between Latinas’ dreams and actual expectations for their lives. According to the report, poverty impacts students’ preparation for schools: few Latinas attend early childhood education programs, for a variety of reasons; Latinas tend to attend schools with limited resources and restricted learning opportunities; immigration status; limited English proficiency; those whose families move to find work are forced to change schools frequently; and lack of parental involvement in school. The report points out that parental involvement, which has been correlated with better engagement in school and can increase the chances of graduation, is limited for many Latino parents due to a number of factors, including their own low levels of formal education, lack of familiarity with the American school system, and feeling unwelcomed at their children’s schools Latinas face particular challenges related to the intersection of their ethnicity and gender. Latinas and Latinos face some similar challenges at school, such as concerns about school safety, attendance problems, disciplinary issues, and poor academic performance – all of which tend to limit student engagement in school and increase the risk of dropping out. Latinas face additional challenges, including the influence of harmful gender and ethnic stereotypes and discrimination from teachers and classmates based on their ethnicity and gender. The report point outs that many Latinas are influenced by family and societal expectations, often based on stereotypes of Latinas as submissive underachievers and caretakers. Some Latinas still find that their teachers and classmates treat them differently in both subtle and blatant ways or have different expectations for them because they are Latinas. Teen pregnancy, teen parenting, and other caregiving responsibilities at home present barriers for Latinas. Latinas, who have the highest teen pregnancy and birth rates of any racial or ethnic group (53 percent becoming pregnant before age 20), are at high risk of dropping out because of pregnancy and parenting responsibilities. In the survey, more than one-quarter of the girls (27%) said they had friends who dropped out of school when they got pregnant. In addition, family care-giving responsibilities – typically for younger siblings or elderly relatives – fall more heavily on Latinas than on Latinos.

THE SPRINGFIELD INSTITUTE

Headlines

This section contains a sample of the headlines on important community stories and events in the Pioneer Valley appearing now on their website that we consider to be of interest to our readers.

• Counting on care work: human infrastructure in Massachusetts On Tuesday, October 20th at 4PM, at SI offices (32-34 Hampden St. in downtown Springfield), The Springfield Institute will be hosting a discussion with the report’s authors. This discussion will be the third in a series (the others will be at UMass Lowell and UMass Boston). Please contact Springfield Institute for more information.

• Springfield biomass: some facts and references Posted on August 7, 2009 by The Interns Palmer Renewable Energy has proposed to build a 38 Megawatt biomass power plant at 1000 Page Boulevard in the East Springfield neighborhood, just north of Palmer Paving Company. The project is one of several from Caletta Renewable Energy, a partnership of Palmer Paving Corporation and Barletta Engineering of Canton, MA. You may read the above as well as other postings in their multi-author blog at springfieldinstitute.org. The Springfield Institute is always looking for new contributors. The Springfield Institute is located right downtown in Springfield (32-34 Hampden Street). You may contact them at info@ springfieldinstitute.org or by phone at 413549-1193. A PDF version of El Sol Latino is available at The Springfield Institute’s website springfieldinstitute.org.

¿Necesitas una Interprete? AAA • Citas Médicas Terapia Mental • Grupo de Apoyo $15 por hora ¿Necesitas un Poema para una ocación especial? $10 por poema comu

Publish your bilingual ad in

El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826

3

nicase con

Ana

(413) 364-7603


4

Portada / Front Page

Latinos y la Redistribución Estudiantil en Amherst Por MANUEL FRAU RAMOS El 22 de septiembre miembros de la comunidad de Amherst le presentaron al Comité Escolar una propuesta alternativa al plan de redistribución estudiantil que está siendo actualmente considerado. Vladimir Morales, ex miembro del Comité Escolar, criticó el argumento o racional que muchos han venido utilizando en las conversaciones sobre el tema. Señaló que el comité escolar ha ignorado la diferencia que existe al dispersar a estudiantes de bajos ingresos monolingües/ angloparlantes y la dispersión de un grupo de estudiantes de bajos ingresos pero con una alta concentración de estudiantes latinos que están aprendiendo inglés. Este último escenario el caso de la Escuela Crocker Farm. Morales indicó que dos terceras partes de estos estudiantes de bajo nivel socio-económico son estudiantes que están aprendiendo inglés o con algún nivel de dominancia del español. Morales recalca que el dispersar a esta población y/o al personal bilingüe que les da servicios va a tener consecuencias negativas a varios niveles: académicas, administrativas y presupuestarias.

El Sol Latino October 2009

preliminar para el establecimiento del programa. El documento final será sometido al Comité Escolar el 21 de octubre de 2009. Pierce Bonifaz y Rivera señalaron que el modelo propuesto por FAIR permitirá no solo alcanzar excelencia académica, sino la proficiencia en dos idiomas para cada niño en Amherst. Esta propuesta ha abierto una vieja discusión en Amherst sobre cuál es la mejor manera de enseñar a los estudiantes latinos bilingües del sistema. La discusión se ha dividido en dos argumentos: utilizar el modelo de sink or swim, o utilizar un programa de enseñanza basado en las investigaciones sobre diferentes modelos de educación bilingüe. La propuesta para establecer un Programa de Inmersión Recíproca (Two-Way) en la Escuela Crocker Farm parece ser una buena oportunidad para, de una ver por todas, decidir una estrategia que asegure el acceso a una educación de calidad para los estudiantes latinos bilingües en Amherst. Se llevarán a cabo vistas públicas acerca del tema de la redistribución de estudiantes el 8 de octubre en la Escuela Mark’s Meadow, y el 14 de octubre en la Escuela Crocker Farm. Ambas reuniones comienzan a las 7:00 pm.

Por otra parte, Barbara Zurer Pearson, quien tiene un doctorado en Lingüística Aplicada, ha trabajado como investigadora de la Universidad de Massachusetts en el campo de adquisición de lenguaje en niños, y tiene una especialidad en desarrollo bilingüe, señaló que Amherst está ignorando un plan superior para educar a los niños bilingües. Recalcó que es muy desconcertante que la nueva ley que regula educación bilingüe haya eliminado la discusión y la exploración de diferentes alternativas de cómo los niños aprenden. “Existen muchos acercamientos válidos que no se están considerando,” añadió. Continuó explicando que uno de los mejores, el cual no es una nueva idea presentada en Amherst, es el Two-Way Inmersión Recíproca en la Escuela Crocker Farm, idea que había sido aceptado por el Comité Escolar en el 2005, pero que nunca ha sido implementada. Lissa Pierce Bonifaz y Zulma Rivera, representantes del grupo Famililas en Amherst para la Inmersión Recíproca (FAIR), presentaron una propuesta

Young Lords Party 40th Anniversary Por MANUEL FRAU RAMOS On August 23rd some former members of the Young Lords Party, a militant Puerto Rican community organization very active between 1969 and 1971, gathered at the First Spanish Methodist Church in East Harlem, NY to celebrate its 40th Anniversary and reflect on the impact of the movement. The Young Lords (TYL) began as a Chicago turf gang in the 1960s in the Lincoln Park neighborhood in Chicago, Illinois. In 1966, TYL became a political oriented organization when they came very active against Chicago urban renewal program that was evicting the entire Puerto Rican community of that city from the prime real estate areas. On September 23, 1968, José “Cha-Cha” Jiménez, one of the founding members of the group, refocused TYL into a political human rights movement. In 1969, after a meeting between Illinois Black Panther Party chairman Fred Hampton and Jiménez, the Young Lords were restructured following the Black Panther Party model. They became known as the Young Lords Organization (YLO). In July 1969, the YLO New York chapter was founded by a number of members of a reading group known as La Sociedad de Albizu Campos. A few months later their thirteen-point platform was written which called for self-determination (for Puerto Rico’s colonial status), an end to racism, community control of institutions, armed self-defense, and a socialist society.

Other branches opened in Philadelphia, Bridgeport, Newark, Milwaukee, Los Angeles, Hayward, Puerto Rico and other cities with considerable Puerto Rican communities. The YLO gained national celebrity leading protests against conditions faced by Puerto Ricans. In December 1969, the First Spanish Methodist Church in East Harlem was occupied in an attempt to use it as a base for community food and health programs (renamed People’s Church). In March 1970, the Bronx office was opened and it became the operational headquarters of the popular newspaper Pa’lante. The YLO also had a weekly radio program, Pa’lante. New York’s YLO broke away from the Chicago chapter in the summer of 1970. It became known as Young


Portada / Front Page

Latino Students and Redistricting in Amherst On September 22 members of the Amherst community presented to the School Committee an alternative proposal to the redistricting plan currently being considered. Vladimir Morales, ex-member of the School Committee, criticized the argument or rationale that many have been using in the conversations about this topic. He pointed out that the School Committee has ignored the difference that exists in dispersing students from a low socio-economic class, monolingual/English-speaking and dispersing a group of students from a low socio-economic class but with a high concentration of Latino students that are learning English. This latter scenario is the case at Crocker Farm School.

El Sol Latino October 2009

5

population and/or the bilingual staff that provides them with services will have negative consequences at various levels: academic, administrative, and cost. O the other hand, Barbara Zurer Pearson, Ph.D. in Applied Linguistics, who has worked at the University of Massachusetts as a Research Associate, and whose field is child language acquisition with a special focus on bilingual development, pointed out that Amherst has been ignoring a superior plan for educating bilingual children. She indicated that it is very distressing the fact that the new law has cut off discussion and exploration of different alternatives of how children learn. “There are many valid approaches that are not being pursued,” she said. She continued explaining that one of the best, not a new idea for Amherst, is a Two-Way Bilingual Program at Crocker Farm School, an idea that had been accepted by the School Committee in 2005, but has never been implemented. Lissa Pierce Bonifaz and Zulma Rivera, representatives of the Group Familias de Amherst para la Inmersión Recíproca (FAIR), presented a preliminary proposal for the establishment of the program. The final document will be submitted to the School Committee on October 21, 2009. Pierce Bonifaz and Rivera explained that the model proposed by FAIR would allow not only the achievement of academic excellence for all, but also dual language proficiency for every child in Amherst.

Photo MFR. Zulma Rivera addressing the Amherst School Committee

This proposal has opened up an old discussion in Amherst regarding the best way to teach bilingual Latino students in the system. The discussion has revolved around two arguments: use the “sink or swim” model, or use an educational program based on research done on different models of bilingual education. The proposal for establishing a Two-Way Bilingual Program at Crocker Farm School seems a good opportunity to, once and for all, decide on a strategy that assures the access to a quality education for bilingual Latino students in Amherst.

Morales pointed out that two thirds of these students from a low socioeconomic class are students who are learning English or have some level of Spanish dominance. Morales stressed the fact that dispersing this

Public hearings on the topic of redistricting are scheduled for October 8 at Mark’s Meadow School, and October 14 at Crocker Farm School. Both meetings begin at 7:00 pm.

Young Lords Party 40th Anniversary continued Lords Party (YLP). Some consider that the YLP in El Barrio reached the height of its strength that summer, followed by a rapid downward spiral as soon as late that same year. Other important issues brought forward by the movement included police injustice, health care, tenant’s rights, education, solidarity for incarcerated Puerto Ricans and for the rights of Vietnam War veterans. In July of 1972, after most of the original leadership resigned or was forced into exile, the YLP officially became the Puerto Rican Revolutionary Workers’ Organization (PRRWO). A year later (1973), the new organization had been crippled by a combination of internal and external factors, and by 1976 the organization came to an end. Some consider the attempt to promote Puerto Rico’s independence from inside the island a fatal mistake. This decision diverted resources from community programs and projects from El Barrio, their main source of political power, to Puerto Rico. In some cases, the lack of these resources contributed to the close down of programs and projects already running in El Barrio. At the time, the ongoing problem of women’s rights within the male dominated leadership structure exploded. Charges of machismo and male chauvinism were brought about by the few sisters-leaders against their brothers due to the anti-democratic military organizational structure. Also the unspoken topic of racism within the party became a controversial issue.

The YLP movement became one of the leading targets of the FBI’s Counter Intelligence Program (COINTELPRO), which had long harassed Puerto Rican pro independence groups through a series of covert, and often illegal, operations. Cha-Cha Jiménez was indicted by different reasons 18 times in a six-week period. Despite its short existence, YLP’s influence was broad and reached beyond the political arena. Nuyorican poet and playwright, co-founder of the Nuyorican Poets Cafe, Pedro Pietri frequently recited his best-known poems, “Puerto Rican Obituary”, and “Suicide Note of a Cockroach in a Low Income Project” at Young Lords’ events. One of the most recognizable slogans associated with this political movement came from the record Tengo Puerto Rico en Mi Corazón by Pepe y Flora (Pepe Sánchez and Flora Santiago). Quá Bonita Bandera, one of the tracks in this record, was adopted by Chicago’s Young Lords as a national anthem.


6

Portada / Front Page

El Sol Latino October 2009

Falta de Seguro Médico y Pobreza Aumentan entre los Latinos WASHINGTON, DC. NCLR. Septiembre 10.2009. Datos publicados por la Oficina del Censo revelan que la falta de cobertura de salud y el aumento en las tasas de pobreza siguen afectando a la comunidad Latina durante esta devastadora recesión económica. Más del 30% de los Latinos no tienen seguro de salud. En medio de la recesión económica y aumento del desempleo, muchos Latinos tiene que optar por no recibir atención médica porque no pueden darse el lujo de pagar de sus bolsillos los gastos. La tasa de pobreza entre los Hispanos subió de 21.5% en 2007 a 23.2% en el 2008. Esto significa que más familias tienen que escoger entre poner comida sobre la mesa y el cuidado de otras necesidades tales como mantener una buena salud. En 2008, 10.9 millones de Latinos eran considerados como pobres. Otros hallazgos del Censo incluyen los siguientes: • Los Hispanos continúan teniendo la mayor tasa de personas sin seguro médico de grupos raciales o étnicos. En 2008, casi uno de cada tres (30.7%) Hispanos, no tenía cobertura de salud, en comparación con uno de cada nueve (10.8%) de los blancos no hispanos, casi uno de cada cinco (19%) de los negros no hispanos, y más de uno de cada seis (17.6%) de los asiáticos. • Las tasas de pobreza han aumentado paralelamente a las estadísticas de desempleo. La tasa de desempleo entre los Latinos aumentó de 7.9% en septiembre de 2008 a 13% en la actualidad, lo que significa que más de un millón de Latinos perdieron sus empleos entre 2008 y 2009. La tasa de crecimiento de la pobreza entre los Latinos en 2008 refleja las condiciones de la economía al comienzo de la recesión. Desde 2008, el desempleo empeoró, y los datos de 2008 no reflejan esto. • Las tasas de pobrezas entre los niños Latinos y Afroamericanos son aproximadamente tres veces mayor que la de los niños blancos (30.6%, 34.7% y 10.6%, respectivamente). • La tasa de pobreza de los niños Latinos ha aumentado por segundo año consecutivo, de 26.9% en 2006, a 28.6% en 2007, a 30.6% en 2008. • Aunque las tasas de niños sin seguro han disminuido, los niños Latinos tiene casi el triple de probabilidad (17.2%) que los niños blancos (6.7%) de no tener ningún tipo de seguro de salud. • Mientras que los niños no ciudadanos tienen más probabilidades de carecer de seguro que los niños ciudadanos, más de tres cuartas partes (76.4%) de todos los niños sin seguro médico son Latinos nacidos en Estados Unidos. Para obtener más información acerca de este tema visite www.nclr.org.

Cita del Mes/ Quote of the Month

“Los pasos más dolorosos ya los hemos tomado. Lo peor, ya pasó.” Luis Fortuño, gobernador de Puerto Rico, luego de anunciar casi 17 mil cesantías. 26 de septiembre de 2009.

Master Heo’s TAE KWON DO HOLYOKE La 1ra Escuela de Tae Kwon Do en Holyoke

Gran Apertura

Aceptamos “Vouchers” del New England Farm Workers Council para nuestro Programa de Artes Marciales después de la escuela. After School Martial Arts Program (M.A.P.)

Clases deTae Kwon Do (Clases para todas las edades) Sus niños/as aprenderán a Respetar a los demás Auto-control Ayudar a los débiles

2 se inclumanas d yend e pr o un ueba i $ 1 9. forme (AHO RRE

HAS

TA

99 $90.

00)

Abrimos de lunes a sábado Para mas información favor de llamar a 225 South Street • Holyoke MA 01040 Tel (413) 315-5335 • FAX (413) 315 5336 www.H2TaeKwonDo.com


Portada / Front Page

Pa’la Calle 16,470 Empleados Públicos en PR Por MANUEL FRAU RAMOS La Junta de Reconstrucción Económica y Fiscal (JREF) anunció en una conferencia de prensa el 25 de septiembre el despido de 16,970 empleados públicos. Esto forma parte de la última ronda de despidos de la segunda fase del plan de reestructuración y estabilización fiscal del Gobierno de Puerto Rico que busca reducir el déficit fiscal de unos 3,200 millones de dólares.

El Sol Latino October 2009

7

Guaranteed Lowest Diamond and Gold Prices in the Area

Brad Matthews Jewelers 2225 Northampton Street, Holyoke Massachusetts 01040 413-JEM-5655 / 413-536-5655 Fax 413-536-7337 bradmatthewjewelers.com

La JREF fue creada por la administración de Luis Fortuño para establecer un plan para generar ahorros por 2,000 millones de dólares y empezar a reducir el déficit. Mientras la JREF detallaba el desglose de la cesantías en la conferencia de prensa, la primera ola de cartas de despido eran entregadas a muchos de los empleados públicos afectados. Como se había especulado, el Departamento de Educación es la agencia con el mayor número de cesanteados, con un total de 7,249. Le siguen las dependencias gubernamentales bajo la sombrilla del Departamento de la Familia, con 1,642; el Departamento de Transportación y Obras Públicas, con 1,522; Corrección con 545; el Departamento de Justicia con 369 y la Policía con 355. Este tsunami o la madre de todo los despidos ha sido catalogado como el más grande ocurrido en la historia del Gobierno de Puerto Rico. Con esta ronda de despidos la administración de Fortuño ha reducido mas de 21 mil plazas de trabajo en el sector público, incluidas las de aquellos empleados que habían optado por acogerse al programa de renuncias voluntarias. Todo parece indicar que de no generarse los ahorros proyectados con esta segunda ronda de despidos, pudieran ser cesanteados aún mas empleados antes de que termine el cuatrenio de Fortuño. La tan anticipada mala noticia vino acompañada de otra mala sorpresa. Se anunció el comienzo de una reorganización gubernamental que buscará eliminar unas 40 agencias de las 134 que actualmente existen. Una vez se inicie el proceso de reorganización y fusión de las agencias públicas no se descartan nuevas cesantías. La intención de la administración penepeísta de Fortuño es reducir el aparato gubernamental en un 30%. El gobernador no compareció a la conferencia del anunció, ofreciendo en su lugar, un mensaje televisado que difundieron los canales de televisión unas tres horas después del anuncio de las cesantías. Al día siguiente Fortuño señalo que, “los pasos más dolorosos ya los hemos tomado. Lo peor, ya pasó.” Los funcionarios del gobierno le aseguraron al pueblo que con estas cesantías y los nuevos planes de desarrollo económico que anunciarán próximamente el crecimiento económico de la Isla se colocará en terreno positivo por primera vez desde el 2006, con un 0.7%. Por otro lado, los dirigentes de la Coalición Sindical convocaron una huelga general para el 15 de octubre, incluyendo actos de desobediencia civil, como respuesta a los despidos anunciados y los muchos más que se anticipan. En adición, el Frente Amplio de Seguridad y Lucha (Fasyl), a través de su portavoz Luis Pedraza Leduc, hizo un llamado a todas las organizaciones sindicales para que convoquen una asamblea de sus miembros para decretar un voto de huelga general. Pedraza señaló que el pueblo está listo para una huelga debido a los atropellos contra los trabajadores y los intentos del gobierno de destruir el movimiento sindical a través de la Ley de Alianzas Público-Privadas que busca la privatización de muchos servicios públicos.

Full Service Jeweler | Work Done on Premises Name Brand Watches, Fine Gems, Chamilia & Zable Beads in Stock Buy, Sell, and Trade

TNT Pizza in Holyoke 548 South Street, Holyoke MA 01040

413-536-1100 Holyoke’s Best New Style Brick Oven Pizza Dine in, Take Out or Fast FREE Delivery to Holyoke, Chicopee, South Hadley, West Springfield, and all surrounding towns. Open Late till 2am including deliveries Online at www.TNT-PIZZA.com Online ordering available Our Full menu includes Pizza, Pasta, Wings, Calzones, Stromboli, Grinders, Fresh Wraps, Ice Cream, Beer, Wine, Soft Drinks Fun for the entire family, children friendly. Come in and play pool, enjoy the game room, watch your favorite sports on our high definition big screen TVs. Relax with a cold beer at the bar. Watch all MLB & NFL games. Book your next party at TNT Pizza and have a great time without the hassle!

TNT PIZZA COUPON --- 413-536-1100 $2 OFF ANY LARGE OR PARTY PIZZA Expires 12/31/2009


8

El Sol Latino October 2009

SPECIALIZING In All Menz HAIR CUTZ 7 BRAIDZ,BLOW OUTZ, FADEZ, BLENDZ & DESIGNZ

HAIR HUNTERZ Barber Shop 279 Appleton St. Holyoke, MA. 01040 413.532.6517

BUSINESS HOURS: Mon - Wed: 9:00 am – 6:00 pm Thur, Fr, Sat: 8:30 am – 7:00 pm Sun: 10 am – 4:00 pm SUMMER HOURS: Mon – Thur: 9:00 am – 6:00 pm Fri – Sat: 8:30 am – 6:00 pm Sun: 10:00 am – 4:00 pm

VOTE POR

ELAINE SA PARA ALCALDE de HOLYOKE

“La Experiencia p Cuenta” Gracias por votar por mi el pasado Martes 22 de Septiembre. Ahora no se olviden de volver a votar por mi el Martes 3 de Noviembre. w w w. p l u t a f o r m a y o r. c o m


Opinión / Opinion

El Sol Latino October 2009

9

Welcome to the Springfield Institute By MARIE P. GRADY In a warren of offices in downtown Springfield, the seeds of hope are as verdant as the tall tropical plant that rises up from a tiny indoor atrium beyond the basement window. Incongruous, it seems to spring from glass and concrete. Then again, the gardeners who gaze out on this plant come from many different worlds. In a single week, this space has hosted Somali immigrants confronting the taboo topic of female equality and denizens of corporate charity who have turned their sights toward rebuilding a city shaped with the sweat of newcomers. Welcome to the Springfield Institute. The brainchild of a group of young urban professionals, the Institute is trying to harness both the power of the people and the support of the higher education community from Springfield to Amherst. Among colleges represented are Amherst College, Bay Path College, Holyoke Community College, Springfield College, the University of Massachusetts and Western New England College School of Law.

Can Springfield re-invent itself? Whether it is by this or any other means, it can’t afford not to.

The group has fashioned its agenda upon the belief that the state’s third largest city has the potential to re-invent itself. The dream? A city where residents from every culture and background feel invested, where poverty and a literacy gap are banished and where decisions are informed by data. “I got involved because I had the overwhelming impression that Springfield is capable of more - a lot more,” said Aron P. Goldman, a founding member of both the Institute and Shutesbury-based PolicyDevelopment.Org. Goldman, whose resume includes a master’s degree in public administration from Princeton University’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, has worked in public policy and community organizing internationally and locally – including fighting feared sprawl from big box stores in Hadley. He envisions a future where the Institute provides cutting edge research on what makes great cities work while engaging all residents in the process. Sam Charron, assistant director of career services and public interest coordinator at Western New England College School of Law, was introduced

to the Institute last fall by Professor Bill Childs, who is now dean for external affairs at the law school. “What attracted me to the Institute was the group’s enthusiasm and their desire to revitalize Springfield - not by imposing ‘solutions’, but by providing capacity building tools to local community organizations, as well as creating a safe space for folks to discuss pressing issues of the day,” said Charron. For Molly Mead, who helped launch Amherst College’s Center for Community Engagement, the Institute provided the opportunity she was looking for to get the college more involved in Springfield. This summer four interns from the college worked at the Institute, helping to organize meetings and build its web site. The Institute’s Organizing Committee also includes Nicole Blais, chief of staff for Holyoke/Chicopee Head Start; Maria Cuerda of Western Massachusetts Legal Services; A. Rima Dael, assistant professor of nonprofit management and philanthropy at Bay Path College; Kelsey Flynn, a DJ, blogger and actor affiliated with radio station WRSI and Paintbox Theatre; Julius Ford, of the Western Mass. Center for Healthy Communities; Maura Geary, manager of literacy programs for the Regional Employment Board of Hampden County; Ray Hernandez, president and CEO of JuJus Transportation Co.; Maryann Mohamoud, director of a Somali Women’s Project called “Breaking the Silence;” Kathleen Szegda of the Pioneer Valley Asthma Coalition; Trevis Way, of the Urban League and the Young Professionals Group; and James Whitley, assistant dean and campus director of Springfield College’s School of Human Services. The Institute’s Hampden Street office space was provided by Advisory Board member Heriberto Flores, chairman of Partners for Community and the Holyoke Community College’s board of trustees. As a former journalist and current law student interested in literacy efforts, I was asked to join the Institute’s Advisory Board. Mostly, though, I have just been observing as a new effort gets under way in an old city. As is true of most old cities, politics is pervasive across the board here and newcomers are always greeted with the requisite, and necessary, skepticism. Already the group has held a well attended public meeting with data gurus Springfield Citistat and the Boston Indicators Project on where the city is at now and where residents want it to be. Can Springfield re-invent itself? Whether it is by this or any other means, it can’t afford not to. Marie P. Grady is liaison for the Literacy Works Project of the Regional Employment Board of Hampden County. She can be reached at mgrady@ rebhc.org


10

¿Qué Pasa en...?

El Sol Latino October 2009

Holyoke Exitoso Festival de la Cosecha HOLYOKE, MA . 26 de septiembre de 2009. La organización comunitaria Nuestras Raíces, las escuelas públicas de Holyoke y otras agencias de la comunidad se unieron para llevar a cabo con mucho éxito el popular y exitoso Festival de la Cosecha el pasado 26 de septiembre. El Decimosexto Festival de la Cosecha y la Séptima Feria de Educación de la Comunidad se extendió desde el medio dia hasta las 6 de la tarde, en los terrenos de Nuestras Raíces, conocidos como La Finca (24 Jones Ferry Road, Holyoke). Esta contó con una seria de actividades culturales, culinarias y entretenimiento para toda la familia. Hubo bailes autóctonos puertorriqueños, música, comida tópica (lechon asado), exhibiciones educativas y paseos para niños en caballos de paso fino. Foto MFR. Holyoke Community College Nuestras Raíces es una organización de la comunidad que promueve la economía, humanidad, y el desarrollo de la comunidad en Holyoke, Massachusetts con proyectos relacionados con comida, agricultura y el medio ambiente.

Grupo Teatral Kimbombó Presenta … El ABISMO HOLYOKE, MA. El Community Education Project y el grupo teatral comunitario Kimbombó anunciaron la presentación de su nueva producción teatral, El Abismo (THE ABYSS). La obra se presentará el viernes, 16 de octubre de 2009 en la United Congregational Church de la 395 High Street, de Holyoke. Comenzará a las 5:00 pm. El costo de admisión será de solamente $5.00. Debido a los temas de adulto que toca la obra, se les pide a los padres y encargados que usen discreción con los niños.

Foto MFR. Caballo de Paso Fino Los asistentes tuvieron la oportunidad de pasear por este oasis y por los verdosos terrenos de La Finca de 4 acres, la cual bordea el Río Connecticut y está conectada a otro finca de 26 acres que es propiedad de los Trustees of Reservation. El Festival de la Cosecha se celebra cada año al final del verano permitiéndole a un gran número de pequeños agricultores o finqueros vender sus productos. El componente educativo del Festival de la Cosecha, La Feria de Educación de la Comunidad, reunió una gran variedad de organizaciones e instituciones educativas y de servicios sociales del área. Estas distribuyeron literatura e información acerca de sus servicios y programas disponibles para niños, adultos y familias.

Foto MFR. Paseo a caballo Para preguntas o información acerca de los preparativos del evento el proximo año favor contactarse con el Sr. Jim Santiago al (413) 5351789. Aquellos interesados en Comenzar Su Propia Finca sepan que hay espacios abiertos para la temporada del 2010. Estos espacios están disponibles para ser alquilados. Nuestra Raíces ofrece ayuda a los finqueros, tales como entrenamiento, mercadeo y préstamos pequeños. Llame a Kevin Andaluz (413) 531-2767 para más información, o visite la finca en 24 Jones Ferry Road, Holyoke.

Kimbombó esta Ccmpuesto por estudiantes del El Teatro de la Comunidad Kimbombó del CEP, personal y otros miembros de la comunidad de Holyoke. Este produce obras teatrales que van dirigidas a los problemas de importancia en la comunidad de Holyoke, tales como la violencia doméstica, el VIH/SIDA, problemas sociales y problemas relacionados con la salud. Las producciones de Kimbombó son presentados al público gracias a las donaciones del público. Para mas información, favor de llamar al 5385770. 317 Main Street, Holyoke, MA 0104


¿Qué Pasa en...?

El Sol Latino October 2009

11

Holyoke La Biblioteca Pública de Holyoke Anuncia… HOLYOKE, MA. 8 de septiembre de 2009. Durante muchos años la Junta de Directores de la Biblioteca Pública de Holyoke se ha acostumbrado a bregar con las crisis relacionadas al mantenimiento de una estructura de 107 años de edad. El paso del tiempo, los rápidos cambios tecnológicos, y el uso por parte de cerca de 100,000 visitantes al año se han hecho sentir en lo que en 1902 fuera considerada una “moderna” biblioteca. Recientemente, ha surgido una crisis al descubrirse que algunas secciones de piedra caliza del techo del edificio se están deteriorando y esto conduce

a graves fracturas estructurales. Con el fin de proteger al público y personal del peligro potencial, la Junta de Directores ha tomado medidas para levantar una estructura de seguridad alrededor del edificio. Evaluaciones profesionales realizadas en los últimos años han puesto de relieve una serie de otros problemas estructurales y ambientales que plagan el edificio y que han resultado en la pérdida de más del 40% del espacio utilizable de la biblioteca. Esto incluye la Sala de Historia de Holyoke cuyos contenidos se encuentran ahora en el Holyoke Community College. Este problema más reciente se da en un momento en que la Junta de Directores de HPL y el Comité de Construcción han estado planeando una renovación y un plan de expansión para llevar la biblioteca a satisfacer los requisitos de la Junta de Comisionados de la Biblioteca de Massachusetts (MBLC, por sus siglas en inglés) y llenar las necesidades y normas de una biblioteca del siglo 21 para toda la comunidad de Holyoke. La Junta logro conseguir un grant de 44.375 millones para la renovación y expansión de la biblioteca. La Biblioteca planificaba restaurar la fachada del edificio original y añadir una nueva sección a la parte trasera del edificio. El reciente descubrimiento de los problemas estructurales en la fachada del edificio pone en cuestión la viabilidad de este plan, que tenia un costo estimado de $ 17 millones. La Presidenta de la Junta de Directores, Ellen Moriarty, comentó, “ No voy a negar que se trata de un problema inesperado,;sin embargo, la seguridad pública es nuestra principal preocupación. El pueblo de Holyoke necesita tener acceso seguro a este edificio, mientras refinamos las soluciones a largo plazo. En última instancia, este proyecto es un componente importante de la revitalización del centro de Holyoke y la gente de nuestra ciudad puede estar segura de que contará con la biblioteca que ellos y sus hijos necesitan, incluso si tenemos que modificar nuestros planes. “ Traducido y editado del documento original por razones de espacio.

GRAND OPENING!

Fashion Club Women’s Clothing 348 High Street Holyoke, MA 01040 431-218-4062

Jay Borges Director

413-731-1261 kulturaborikua@comcast.net


12

¿Qué Pasa en...?

El Sol Latino October 2009

Holyoke New McDonald’s has “1050s Concept” HOLYOKE MA. September 16, 2009. Owner/Operators Jorge and Eleni Gómez, along with Holyoke Mayor Michael J. Sullivan, Miss Massachusetts 2009 Amanda Kelly, and Ronald McDonald welcomed the Holyoke community to their Grand Opening of McDonald’s at 2194 Northampton Street (Rte. 5) to the ribbon cutting and flag raising ceremony. The rebuilt restaurant’s new style is called “1950s Concept” which is based on the original design when Ray Kroc opened his first McDonald’s. Designed after the 1950’s famous “Red & White” appearance the exterior is classic retro while the interior reflects a more contemporary décor. The design is unique to today’s McDonald’s as it reflects the original 1950’s architectural design. Some of its unique attributes include the large, Golden Arches that stem from the ground up to the sky, its sloping roof and lastly, its’ red and white colored tiles which are two of three original McDonald’s colors (yellow being the third).

To commemorate this special occasion, donations were presented to the Holyoke public and parochial schools. Additional fundraising efforts were announced for the following local charitable causes: Girls’ Inc.; Katie’s Kitchen; Margaret’s Pantry and the Boys & Girls Club of Holyoke.

What’s New this Fall at HCC? HOLYOKE, MA. Enrich your life or enhance your career with courses and programs at Holyoke Community College’s Kittredge Center for Business and Workforce Development. Highlights include: Drive More Traffic to Your Website. Don’t spend thousands on a consultant; learn how to improve your site, create more traffic, and increase sales. Covers site analysis, navigation, and search engine optimization. Wednesdays, November 18 - December 16, 6-9 p.m. $119 Attracting Customers and Closing the Sale. Are you in sales, a business owner, or an entrepreneur with a product to sell? Review modern techniques, customer expectations, and your presentation. Tuesdays, October 16-27, 6:30-9 p.m. $149

Photo MFR. Holyoke High Band Special performance by the Holyoke High School Marching Band and flag raising by veterans belonging to American Legion United Forces, Post # 351, from Holyoke took place.

Advance Grantwriting Skills. For those with grantwriting experience who want to build skills, increase success rate, and craft polished, compelling proposals. Learn to design logic models and evaluation plans, build relationships with funders, and research grant opportunities. Wednesday, October 28, 9 a.m. - 2 p.m. $139 Enhanced Communication Skills for Social Workers. Be more effective in your work, enhance dialog, understand non-verbal cues, and get to core issues quickly. Wednesday, October 14, 9 a.m. - 5 p.m. $99 Intro to Wood Working. Build a solid oak end table while learning to use woodworking tools and machinery, including joiners, radial arms saws, thickness planers, bench saws, vibrating sanders, and power miter tools. Wednesdays, September 23 - October 28, 6-9 p.m. $239 For Age 55+ How to Use All Those Internet Tools! Don’t feel left behind: learn about blogs, Twitter, instant messaging, podcasting, text messaging, and programs that are safe to upload/update on your computer. Prerequisite: basic computer and Internet knowledge. Saturdays, October 31 - November 7, 9 a.m.-noon. $79 Registration forms and a full list of courses can be found in the Fall Course Bulletin, available online at http://www.hcc.edu/about/ documents/Bulletin_Fall09.pdf.

Photo MFR. Ribbon-cutting ceremony. Miss Massachusetts 2009 Amanda Kelly, Mayor Michael J. Sullivan, restaurant manager Jeremy Zimowski, Jorge and Eleni Gómez along with Ronald McDonald.


¿Qué Pasa en...?

El Sol Latino October 2009

Springfield

13

ANTHONY

Public is Invited to Symposium on John Brown @ Springfield Technical Community College SPRINGFIELD, MA. “If any one man ignited the American Civil War, it was abolitionist John Brown, who lived in Springfield from 1847 until 1851,” says John Gately, retired chair of the English Department at Springfield Technical Community College. Gately is one of the organizers of a symposium to be held at STCC on Saturday, October 17, the 150th anniversary of that fateful raid on Harpers Ferry. The public is invited to attend this event, free of charge.

S OTO CITY CLERK

The title of the symposium, The Sword of the Lord and of Gideon: John Brown and the Coming of the Civil War refers to Brown’s favorite hymn, Blow Ye the Trumpet, Blow. The all-day event will outline John Brown’s intentions and actions, and will provide a look at Springfield and the United States in the 1840s and 1850s. The symposium at STCC will begin at 9:00 a.m., in the seventh floor conference area of Scibelli Hall. The keynote speaker will be David S. Reynolds, author of the best-selling biography, John Brown, Abolitionist: The Man Who Killed Slavery, Sparked the Civil War, and Seeded Civil Rights. Reynolds is Distinguished Professor of English and American Studies at the Graduate Center and Baruch College of the City University of New York, and an expert on the culture and literature of the nineteenth century.

Richard Colton, historian at the Springfield Armory National Historic Site, will speak about John Brown’s raid as well as the destruction of Harpers Ferry a year and a half later, which made Springfield Armory the only federal arsenal. Professor Gately will organize a small display and lead a discussion on items from his Abolitionist Collection, including some items related to John Brown. In addition, a local choir will perform several of Brown’s favorite hymns. A book sale and signing by David Reynolds will follow. Tours of the National Historic Site will also be available. Pre-registration would be appreciated, and can be done by emailing Professor Gately at Gately@stcc.edu.

Como SU Administrador de la Ciudad, le aseguré que le serviremos profesionalmente, personalmente y con mucho respeto. El personal de la oficina tendrá la capacidad y el conocimiento disponible para ayudarle. Con SU voto el martes, 3 de noviembre, las puertas de la Oficina del Administrador de la Ciudad estarán abiertas para servir a TODOS los ciudadanos de Holyoke.

Salsarengue Restaurant & Seafood

Open 7 days a week 10:00 am – 6:00 pm

Catering for All Occasions

All credit cards accepted

392 High Street Holyoke, MA 01040 For more information & to place orders call:

WE DELIVER

(413) 533-1894 Offer valid only with this coupon

OFF 2.,0Tu% d. es. & We

Mon – 2:00 pm 10:00 am

JOIN THE SOTO TEAM WWW.VOTESOTO.COM 413-330-9722


14

Puerto Rico and Puerto Ricans

El Sol Latino October 2009

Florida Judge Rules in Favor of Puerto Ricans

Puerto Rico Tiene Una Nueva Cervecería

Several counties throughout Florida may be forced to provide Spanish language assistance to voters thanks to a recent LatinoJustice PRLDEF lawsuit.

Ponce, PR. Cervezas del Sur, una corporación puertorriqueña, lanzará una nueva cerveza puertorriqueña al mercado para el primer trimestre del 2010 con una inversión aproximada de $20 millones.

LatinoJustice PRLDEF sued on behalf of five Puerto Rican voters who claimed that they were entitled to language assistance in the 2008 elections. If upheld at trial, any Florida county with a large number of Puerto Ricans could be forced to provide Spanish language ballots and Spanish assistance to voters who feel they need help to participate in elections. The federal judge in the case ruled that private citizens could sue to enforce provisions of the Voting Rights Act. United States District Court Judge John Antoon II ruled that Volusia County, Florida, where the plaintiffs live, could be forced to translate ballot materials and provide Spanish-language assistance to voters who need it.

“Vemos una gran oportunidad para establecer una cervecería de primera en la isla capaz de elaborar una cerveza puertorriqueña de calidad,” dijo Luis Álvarez, el ejecutivo principal de las Cervezas del Sur. “Hay una tendencia creciente que favorece cervezas de más calidad y sabemos que podemos hacer partícipe al consumidor de Puerto Rico para desarrollar una cerveza que se identifique con ellos en términos de sabor, frescura y vitalidad, una cerveza que esté cerca de su corazón.” El nuevo negocio se establecerá en una planta existente en Ponce. “Es un local idóneo por su tamaño, localización, acceso a infraestructura de calidad en términos de pozos y una planta de tratamiento de agua,” explicó Álvarez.

“This is an important case that could very well impact many counties throughout Florida and the United States,” said Cesar Perales, LatinoJustice PRLDEF President and General Counsel. “We believe the law is clear that the county is required to provide assistance to these people.” The lawsuit alleges that when the plaintiffs attempted to vote in Volusia County on Nov. 4, 2009, they “were denied Spanish language ballots and appropriate Spanish language assistance to ensure they were able to cast their vote effectively...” Counties with large general Hispanic populations are already required under Section 203 of the Voting Rights Act to provide language assistance during elections. But under a separate provision, counties with smaller Hispanic populations could also be forced to provide Spanish language assistance if they have Puerto Rican residents who need language assistance. Section 4E of the Voting Rights Act has been interpreted to require that voters educated in an American-flag school in which the language of instruction is not English be given the right to Spanish language voting assistance.

Cervezas del Sur ya adquirió el corazón de la operación, el equipo de elaboración de la marca Steineker, uno de los principales manufactureros alemanes de este tipo de equipo. El equipo, que ya llegó a Puerto Rico, tendrá la capacidad de elaborar 400,000 barriles de cerveza anualmente. El equipo es altamente automatizado y preciso, por lo cual la cervecería iniciará la operación (start-up) con 30 empleos directos. “Nuestro maestro cervecero será el Sr. Carlos Del Castillo, quien conoce el gusto puertorriqueño por la cerveza mejor que nadie en este mercado,” según Álvarez. Uno de los inversionistas locales es Ángel Collado Schwarz , quien señaló que: ” las cervezas locales dominan los mercados cerveceros en todos los países del mundo. Ya es hora que el mercado de Puerto Rico sea dominado por cervezas locales como lo fue hace varias décadas cuando las cervezas Corona e India dominaban el mercado local. Es encomiable que en estos momentos de crisis económica mundial haya firmas como Méndez & Co. dispuestas a apostar al futuro de nuestra industria y economía.” “Entendemos que éste es el momento de invertir en Puerto Rico y contribuir al desarrollo de una cerveza de calidad que reflejará muchos de los atributos que nos definen como pueblo. Contamos con el respaldo del mejor talento, un grupo importante de inversionistas, niveles saludables de capital, equipo de primera y conocimiento de mercado. Esto es una buena noticia para Ponce, para nuestra economía y para el consumidor de Puerto Rico,” añadió Álvarez.


República Dominicana and Dominican Americans

Conmemoran el Poema Hay un País en el Mundo Santo Domingo, RD. Este año se conmemora el 60º aniversario de la obra cumbre del Poeta Nacional, Pedro Mir. Un total de 20 personalidades realizaron una lectura pública del poema Hay un País en el Mundo, de Pedro Mir, con motivo de conmemorarse el 60º aniversario de la primera publicación de la obra. El evento, organizado por la Secretaría de Estado de Cultura se realizó en Casa de Teatro. El poeta Basilio Belliard comenzó el evento , director de Gestión Literaria de la SEC, y se clausuró con las palabras del poeta Mateo Morrison, Subsecretario de Estado de Desarrollo Institucional de la referida cartera. César Pina Toribio, Secretario de Estado de la Presidencia, inició la lectura del celebrado poema, seguido por Verónica Sención, Milagros Ortiz Bosch, el rector de la Universidad Autónoma de Santo Domingo, Franklin García Fermín, y el director de Diario Libre, Adriano Miguel Tejada.

El Sol Latino October 2009

15

El tercer grupo lo formaron el cantante Fernando Casado, el poeta Tomás Castro, el productor de televisión y humorista Freddy Beras Goico, el columnista Ramón Colombo, la periodista y editora Ruth Herrera, el escritor Andrés L. Mateo, el director de Casa de Teatro, Freddy Ginebra, y el Secretario de Estado de Cultura, José Rafael Lantigua. El evento formó parte de las acciones que se llevan a cabo en preparación al II Festival Internacional de Poesía que se realizará a partir del 21 de octubre próximo, con los auspicios de la Secretaría de Estado de Cultura. Hay un País en el Mundo se publicó por primera vez en La Habana, Cuba, donde se encontraba exiliado el poeta Pedro Mir. La primera edición dominicana del poema fue hecha por el grupo Fragua, de la Universidad Autónoma de Santo Domingo, en 1962. El poema, que recrea los sinsabores provocados por la dictadura de Trujillo y que es, a su vez, un canto de libertad y de esperanza, permitió a Mir ser declarado Poeta Nacional de la República Dominicana.

DANR Launches the Uno Más Uno Campaign Washington, DC. The Dominican American National Roundtable launched a series of town halls across the nation to raise awareness about the importance of being counted in the 2010 Census in the United States and to promote the DANR 12th Annual National Conference slated to take place in Walt Disney World, Florida on December 4-6, 2009.

“The Uno Más Uno campaign is a DANR broad public effort in the U.S. and Puerto Rico to highlight the fact that Dominicans and Latinos have not been properly counted by the U.S. Census,” said DANR President Nestor Montilla. The DANR demands the inclusion of a stand-alone checkbox for Dominicans to be able to respond accurately to the question of nationality in the 2010 Census form. Currently, Mexicans, Puerto Ricans and Cubans are the only Latino groups with stand-alone boxes in the census questionnaire. Since resources are distributed according to official demographical data, the undercounting of Dominicans and Latinos in the U.S. Census diminishes the possibilities of this community getting its fair share in areas of education, health care, economic development, and political representation. Currently, Dominicans, Argentinians, Colombians, Nicaraguans, Salvadorians and Spaniards must check the general “Another Hispanic” checkbox and write-in their nationality in the Census form, which has proven to be confusing and unreliable. Research studies indicate that response rate is adversely affected when survey respondents are required to write in their answers.

Pedro Mir Siguieron en la lectura de Hay un País en el Mundo, la poeta y narradora Angela Hernández, el dramaturgo Iván García Guerra, el periodista Juan Bolívar Díaz, la diputada Minou Tavárez Mirabal, el poeta Tony Raful, el maestro Rafael Solano y el poeta José Mármol.

“For more than a decade, DANR has been lobbying legislators and decision makers in the U.S. asking for their help in bringing the Latino and Dominican populations to light through the U.S. Census,” said DANR Vice President Julio Guridy. A bill to create a Dominican nationality stand-alone checkbox was introduced in the Senate by US Senators Charles Schumer and Kirsten Gillibrand and in U.S Congress by Harlem and Northern Manhattan U.S. Representative Charles Rangel.


16

Libros / Books

El Sol Latino October 2009

The Time it Snowed in Puerto Rico By Sarah Mccoy • Shaye Arehart Books, August 2009. 216 pages. The political, social and cultural tug-of-war between Puerto Rico and the United States plays out on a personal level in the young life of Verdita, the protagonist of The Time It Snowed in Puerto Rico, the debut comingof-age novel by Sarah McCoy. In her own first person voice, eleven-year-old Verdita explains in a manner reminiscent of Jhumpa Lahiri’s Namesake, that everyone has two names: the official one on the birth certificate--hers is María Flores Ortiz-Santiago— and the one every child is known by among family and friends. She adores her father, nicknamed Faro, who tells the legend of how his newborn daughter’s green eyes inspired her intimate name. On the verge of adolescence in the early sixties, Verdita already experiences antagonism towards her mother Venusa as she vies to be number one in her father’s eyes. When she accidentally witnesses her parents making love, she does not understand what she sees and the distance between herself and Venusa grows. Upon learning that her mother is pregnant, Verdita is terrified. “Papi would love a boy more than me. Everybody did. He’d have a son to take to the cockfights and work on the finca.” And if the baby was a girl “Mamá and Papi would definitely love her more.” Verdita is both troubled and fascinated by the changes in her body. When she looks in the mirror, she hates what she sees: “ugly and dark with island hair and island dirt.” She looks outward in her search for identity. She admires the blond, fair look of the model on the Simplicity pattern her mother bought to sew her clothes. Verdita adores her English and music teacher Señora Alonzo who had come

from the States. During those classes, “Words changed…Everything sounded like magic…The songs from the States made me want to run, to jump, to spin until all the colors of the room blurred together.” She loves bantering with her father in English, which she uses as a private bond to exclude her mother, “a jíbaro woman who never took an interest in anything away from our mountain barrio.” Cousin Omar from Washington, DC. visits each summer and his stories nourish Verdita’s fascination with the “States.” One summer, Omar’s friend Blake also visits and Verdita finds herself attracted to him in a way she had never felt before: “His voice rippled my skin.” And then of course there is the much talked-about upcoming visit of President Kennedy to San Juan. Uncertain about what lies ahead for her as a señorita, Verdita has moments of longing for her innocent childhoold: “I wished I could go back to the hour before, the day before, or even the year before, when there might be a Santa who just couldn’t find our barrio, couldn’t find Puerto Rico; back to before I saw Mamá and Papi on the couch, before the cockfight and Papi at the jíbaro’s bar. I wanted to forget everything and go to the States.” Verdita finds herself questioning the values of machismo and is resentful of the story her father tells as to why women go to church so often and men don’t have to. He blames it on Eve of the bibilical story: “When Eve bit the apple and handed it over to her husband Adam, she created the first sin and she passed that guilt along to her daughter and her daughter’s daughter, all the way down to Mamá. Women are always trying to purify themselves…While men, you see, we know that we were not the ones to pluck the apple from the tree.” McCoy, who spent periods of her childhood in Puerto Rico visiting her mother’s family, tells an endearing story rich in ambient references. Transplanted puertorriqueños may well experience mouth-watering nostalgia with mentions of tembleques, sorullo de maíz, pegao, mixta de arroz con pollo, and sofrito. The parrandas at Navidad come to life; Verdita experiences nightmares after hearing tales of the Chupacabra. Her prose is direct and the images fresh. Some metaphors feel a bit forced as in “I took a bite of the rushing air, eating the wind like it was a doughy middle of pan de agua…” or “Jagged petals confettied the floor.” And then there are others that seem so perfectly right: “On the bed, white lines sliced my body to pieces where the bright daylight shone through the window slats.” While rich in the feel of life in Puerto Rico, the novel nevertheless resonates with the universal themes of growing up and defining oneself, and of the turbulent days of youth when all long for “the everyday to shift to dreams.” Review by Cathleen C. Robinson, a retired teacher of Spanish and Latin American history who now dedicates herself to writing.

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

VOTA

EL

3

DE NOVIEMBRE


Libros / Books

El Sol Latino October 2009

17

Puertorriqueños en la Guerra Civil Española de Luis Angel Ferrao • Río Piedras, PR: Editorial de la Universidad de Puerto Rico, Junio 2009. La Editorial de la Universidad de Puerto Rico (UPR) acaba de publicar Puertorriqueños en la Guerra Civil Española, del catedrático Luis A. Ferrao, texto que revela el enorme impacto que tuvo este conflicto bélico en la sociedad puertorriqueña, a través de los testimonios de varios involucrados, entre ellos, más de una decena de combatientes.

Católica. Respaldando el pronunciamiento militar estaba la mayoría de la Guardia Civil, diversos grupos monárquicos y la Falange, el pequeño grupo fascista español.

El levantamiento militar, ocurrido entre el 17 y el 18 de julio de 1936, encabezado por los generales Francisco Franco y Emilio Mola, el cual puso fin al proyecto de una república democrática en España, desencadenó una brutal guerra de casi tres años de duración. El conflicto enfrentó, de un lado, al gobierno del Frente Popular, –una alianza de izquierdas empeñada en mantener un programa de reformas sociales y modernización que había resultado victoriosa en las elecciones generales de febrero de 1936– y, del otro, al bando nacional compuesto por la casta militar, los grandes terratenientes, grupos adinerados y la Iglesia

Puertorriqueños en la Guerra Civil Española será de gran interés para el público en general, La mayoría de estos testimonios procede de especialmente, para aquellos interesados en la personas que para el 18 de julio de 1936 se encontraban en Madrid, Barcelona o en ciudades historia militar de Puerto Rico y de España; así que, como Bilbao, se mantuvieron inicialmente en como también aquellos profesionales o la zona dominada por el gobierno republicano. Por estudiantes de periodismo. tal razón, sus narraciones sólo cuentan lo ocurrido Luis A. Ferrao es catedrático del Departamento de en ese lado de la contienda. De lo que pasaba, Ciencias Sociales en la Facultad de Estudios durante ese primer año, en la zona nacionalista Generales, de la UPR. Se doctoró en Ciencias sólo pudo conocerse lo informado por los despachos Políticas por la Universidad Nacional Autónoma de los servicios de prensa internacional. de México y obtuvo un Diplomado en Historia y Relaciones Internacionales en la Universidad de París. Los puertorriqueños que se encontraban en

Gran parte del libro está compuesto por una veintena de declaraciones de la Guerra Civil Española, altamente reveladores y que se presentan en conjunto, por primera vez. La mayoría de ellos se publicó durante los primeros seis meses del conflicto en periódicos y revistas de la época. Se trata de conmovedores relatos narrados para la prensa puertorriqueña por aquellos sobrevivientes que a duras penas pudieron salir de España, escapando de una guerra fratricida que sorprendió al mundo por su ferocidad y sus múltiples episodios de crueldad, destrucción y heroísmo.

España en el momento de iniciarse la guerra civil pueden dividirse en tres grupos: estudiantes universitarios; puertorriqueños y españoles residentes en Puerto Rico que aprovecharon el verano de 1936 para visitar a familiares o simplemente ir de vacaciones; y puertorriqueños que residían permanentemente en España. Cabe destacar que entre los puertorriqueños del segundo grupo, la mayoría comerciantes o empresarios, se encontraban la familia Serallés, de Ponce (dueños de la destilería Ron Don Q), y los Fonalledas (dueños de extensas vaquerías). En aquel entonces, estas familias eran figuras altamente influyentes en Puerto Rico, miembros de las principales instituciones de la élite, social y políticamente conservadoras.

History of Puerto Rico: A Panorama of its People by Fernando Pico • Markus Wiener Publishers, 2009 One of Puerto Rico’s leading historians, Fernando Pico has had tremendous influence over our current understanding of Puerto Rican society. Here, he examines the ways in which developments in the courts and commercial centers of the Americas, Europe, and Africa have affected the common people, who have tried since the nineteenth century to take control of their political, social and economic lives. Pico expands his book, “Historia General,” for this first updated American edition to include movements and events as recent as the fight for Vieques. “Pico is a leading historian of the island, having worked with primary sources and published on various topics and time periods; his

knowledge of Puerto Rican historiography is broad and deep. The book is especially recommended for the general public and for use as a core text in undergraduate surveys of Puerto Rican history.”-HAHR “Essentially, this is an updated and expanded version of the second edition of the brilliant work published in Spanish in 1986...Like all excellent histories of the Caribbean, this one is inordinately rich on the social aspects of community formation and the inevitable cross-imperial relations that invariably frustrated local administrators-CHOICE. Source: Markus Wiener Publishers


18

El Sol Latino October 2009

OZZIE’ OZ O ZZIE’ ZIIEE’’ S Z AU A AUTO UT TO OR REPAIR, EEP PAI PAI AIR, IINC. NC N C. We Repair All Makes and Models Specializing in Imports High Quality Auto Repair!

EMMANUELS’ HOUSE OF RESTORATION, INC 528 MAIN STREET WEST SPRINGFIELD, MA 01089 413-437-7302 PASTOR ELIZABETH VELAZQUEZ & PASTOR STEVEN VELAZQUEZ WE INVITE YOU TO COME AND FELLOWHISP WITH US; LET’S WORSHIP THE KING OF KINGS AND LOD OR LORDS Revelation19:16 On his robe and on his thigh he has this name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS

EVERY SUNDAY @ 1:00 PM & WEDNESDAY BIBLE STUDIES @ 7:00 PM Your trusted auto professionals: Joey, José, Chucho and Edwin.

BILINGUAL SERVICES

Reparamos Todas las Marcas y Modelos Nos Especializamos en Autos Importados ¡Reparación de Autos de Alta Calidad!

EMMANUEL HOUSE OF RESTORATION, INC WILL BE SERVING HOT BREAKFAST FOR HOMELESS INDIVIDUALS AND FAMILIES

Hours Monday – Friday Saturday

9am-6pm 9:00am -5:00pm

Horario Lunes a Viernes Sábado

OZZIE’S AUTO REPAIR, INC 532 High Street • Holyoke, MA 01040 Phone: 413.315.6253 FAX: 413.315.6254

STARTING OCTOBER 2, 2009 EVERY FRIDAY FROM 10:00 AM TO 11:00 AM Isaiah 61:1-2 The Spirit of the Lord God is upon, because the Lord has Anointed me to bring good news to the afflicted; He has sent me to Bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to captives and freedom to prisoners; to proclaim the favorable year of the Lord and the day of vengeance to our God; to comfort all who mourn


El Sol Latino October 2009

19

Brindamos Todo Tipo de Servicio al Público Salsarengue Restaurant les invitan a celebrar el Evelin, desde Salinas, la manicurista con licencia, brindando un servicio al público con unos precios razonables y cómodos. Servicios para Caballeros Recortes $12.00 Niños $10.00 y todo servicio de barbería para el caballero

30O ENCUENTRO DE POETAS SÁBADO 24 DE OCTUBRE DE 2009 @ 6:00 PM en

Salsarengue Restaurant 392 High Street, Holyoke, MA 01040 • (413) 533-1894

¡Entrada Gratis! Para más información puede comunicarse al (413) 320-3826 o info@elsollatino.net El Poder de la Palabra / The Power of the Word

Para Damas brindamos todo tipo de servicios comenzando con recortes a $10.00 y nos especializamos en todos los químicos, colores y relaxers. Iluminaciones y maquillaje para todas las ocasiones

Aurylis The Salon

Unisex

AW & T

AUTO WHOLESALES, TRANSPORT & SERVICE (FOREIGN & DOMESTIC CARS) • Shocks • Brakes • Struts • Suspension • Exhausts • Batteries • Transmission Services • Tune Ups • Oil Changes $18.95 + Tax For Service Call Omar

413-552-3535 Mon-Fri 8:00am - 5:00pm Sat 8:00am -1:00pm

395 Maple Street Holyoke, MA 01040 Owner Sam 413-364-3535

$ 00

2

off with this ad if you spend more than $10


20

Salud / Health

Mujeres Embarazadas Necesitan Vacunarse Contra la Gripe WHITE PLAIN, Nueva York, 23 de septiembre /PRNewswire/ --. Las mujeres embarazadas deben asegurarse de recibir todas sus vacunas contra la gripe tan pronto como las mismas estén disponibles este año para protegerse contra la gripe estacional y la gripe H1N1 (porcina), de acuerdo con ocho organizaciones nacionales líderes en salud materna y del infante. Las ocho organizaciones - la March of Dimes, el Colegio Norteamericano de Obstetras y Ginecólogos, la Academia Norteamericana de Pediatras, la Academia Norteamericana de Médicos de Familia, el Colegio Norteamericano de Enfermeras-Comadronas, la Asociación de Enfermeras Obstetras, Neonatales y de Salud de la Mujer, la Sociedad de Enfermedades Infecciosas para Obstetricia y Ginecología y la Sociedad de Medicina Materna-Fetal - emitieron hoy un comunicado conjunto porque el virus H1N1 ha mostrado ser especialmente peligroso para las mujeres embarazadas. “Los cambios normales del embarazo ponen a las mujeres embarazadas ante un riesgo mayor de los efectos perjudiciales de infección con gripe,” destacaron los grupos. Algunas mujeres embarazadas pueden estar renuentes a recibir estas inyecciones. Pero la Dra. Jennifer L. Howse, presidenta de la March of Dimes, señala, “Exhortamos a cada mujer embarazada a que hable sobre la inmunización contra la gripe con su proveedor de atención médica porque el riesgo de enfermedad grave durante el embarazo es considerable. Es importante señalar que la vacuna ha mostrado ser segura y efectiva en pruebas clínicas.” Además de quedar inmunizadas antes de la gripe estacional para los virus estacionales y del H1N1, los grupos exhortan a las mujeres embarazadas a observar buenos hábitos de higiene, como lavarse las manos y evitar contacto con personas enfermas, para prevenir la propagación del virus. Las mujeres embarazadas que presenten síntomas de gripe deben contactar rápidamente con su proveedor de atención médica para que puedan comenzar el tratamiento inmediatamente.

La gripe H1N1 es causada por un virus. En la primavera de 2009, muchas personas en México enfermaron con gripe H1N1 (porcina). El virus se propagó a varios países, incluyendo los Estados Unidos. Ahora, los Estados Unidos están adoptando medidas para enfrentarse a la primera pandemia gripal en más de 40 años. Investigaciones publicadas el 11 de septiembre de 2009 en la revista Morbidity and Mortality Weekly Report de los Centros para Control de Enfermedades (CDC) de los Estados Unidos, encuestando a mujeres embarazadas en dos estados, dieron como resultado que las mujeres que recibieron la vacuna contra la gripe estacional lo hicieron porque su proveedor de atención médica así lo recomendó. El Centro para Control y Prevención de Enfermedades también tiene información detallada disponible en: http://www.cdc.gov/h1n1flu. El público puede hacer sus preguntas al CDC llamando al 800-CDC-INFO (800-232-4636) TTY: (888) 232-6348 o enviando un correo electrónico a: cdcinfo@cdc.gov

El Sol Latino October 2009


Deportes / Sports

El Sol Latino October 2009

Foto Cortesía

21

FBAPR

Puerto Rico Llega Cuarto en Copa Mundial de Béisbol SAN JUAN, PR. FBAPR. 26 de septiembre de 2009. El Equipo Nacional de Puerto Rico perdió la oportunidad de llevarse la medalla de bronce en la Copa Mundial de Béisbol al caer con marcador de 6-2 ante la selección de Canadá en partido celebrado hoy sábado en la ciudad de Grosseto en Italia. Con la derrota, los puertorriqueños culminaron en el cuarto lugar de la competencia internacional que cuenta con la participación de 22 novenas del Mundo. Fue la segunda ocasión en que los canadienses vencieron a los boricuas en la Copa. La primera fue el pasado martes vía blanqueada 3-0. El último año en el que Puerto Rico terminó en el cuarto puesto fue en el 1990 en Canadá. Canadá madrugó al lanzador zurdo boricua Melvin Pizarro en el primer episodio, al abrir con hit de Adam Stern y pelotazo de René Tosoni, lo que preparó la escena para el doblete impulsor de una de Shawn Bowman, lo que colocó el partido 1-0. Con Bowman en la segunda base y Tosoni en la tercera, Pizarro fue cambiado de la loma por el derecho Miguel Mejía. Luego, un elevado de sacrificio de Jimmy Van Ostrand dio paso a la segunda anotación en las piernas de Tosoni y un imparable de Tim Smith permitió la tercera carrera de los canadienses para avanzar en la delantera 3-0. Mejía lució dos y 1/3 de entradas con tres imparables permitidos y cuatro bateadores ponchados.

Un jonrón impulsor de dos del boricua José “Tony” Valentín, acercó a Puerto Rico en el marcador 3-2 en la segunda entrada. Sin embargo, tras cinco entradas sin anotaciones, los canadienses volvieron a la carga en el octavo episodio con un triple impulsor de una de Jonathan Malo para poner el choque 4-2 y en la novena, con un corredor en espera de remolque, Jimmy Van Ostrand pegó jonrón para ampliar el juego 6-2. Melvin Pizarro se apuntó la derrota del juego por los caribeños al permitir dos hits y tres anotaciones. Lo ganó el derecho Trystan Magnuson en relevo con dos episodios lanzados y dos hits permitidos sin anotaciones. Por su parte, la selección de Estados Unidos conquistó su segunda medalla de oro seguida y la cuarta de su historia hoy domingo en la Copa Mundial de Béisbol al vencer 10-5 a Cuba en el último día de acción de la Copa Mundial de Béisbol, que se celebró en Italia. Es la segunda ocasión seguida en que Estados Unidos domina a Cuba en la final de la Copa Mundial. Además, es la segunda victoria de los estadounidenses sobre los cubanos este año. El primer juego entre ambas novenas en la edición de este año fue el pasado jueves, cuando Estados Unidos ganó 5-3. Estados Unidos, que cerró con récord de 14-1 en la Copa del 2009, ha ganado el oro en los años 1973, 1974, 2007 y 2009. Mientras, Cuba ha vencido en el 1939, 1940, 1942, 1943, 1950, 1952, 1953, 1961, 1969, 1970, 1971, 1972, 1973, 1976, 1978, 1980, 1984, 1986, 1988, 1990, 1994, 1998, 2001, 2003, 2005 y 2007.


22

Deportes / Sports

El Sol Latino October 2009

República Dominicana Vence a PR en Voleibol BAYAMóN, PR. NORCECA. 27 de septiembre de 2009. La República Dominicana salvó cuatro puntos de partido y procedió a derrotar al anfitrión Puerto Rico 19-25, 25-23, 16-25, 32-30, 15-8 en el juego final del Campeonato Continental NORCECA de Mujeres. El juego final se celebró en el Coliseo Rubén Rodríguez de Bayamón ante más de 7,000 entusiastas espectadores.

Para llegar al juego final del Campeonato la República Dominicana sorprendió al vencer a Estados Unidos por 21-25, 26-24, 10-25, 25-20 y 21-19 mientras que el equipo de Puerto Rico logró una emocionante victoria en cinco parciales sobre Cuba 21-25, 25-23, 25-17, 20-25, 21-19. Tanto Cuba como los Estados Unidos eran considerado como los equipos favoritos par ganar este torneo. Por segunda vez en el Campeonato Continental NORCECA de Mujeres, Cuba borró una desventaja de 0-2 para vencer a Estados Unidos y llevarse la medalla de bronce. El choque finalizó 17-25, 1625, 28-26, 25-16, 15-11. Wilma Salas lideró a Cuba con 15 puntos y Nancy Carrillo le siguió con 14, incluyendo cinco bloqueos. Yanelis Santos y Yusidey Silié sumaron 13 y 10 tantos respectivamente y Rachel Sánchez vino desde la banca para marcar 9 puntos incluyendo tres bloqueos. Nancy Metcalf fue la mejor de EUA con 17 puntos. Heather Bown y Cynthia Barboza tuvieron 14 cada una mientras Jordan Larson contribuyó con 10 unidades. “Otro interesante y difícil partido como es siempre contra EUA. Tuvimos un comienzo lento ya que nuestras jugadoras no se habían recuperado completamente de la derrota de la noche anterior,” dijo Luis Oviedo, dirigente de Cuba.

Foto NORCECA. Republica Dominicana La victoria le vale a las dominicanas el boleto a la Gran Copa Mundial de Campeones FIVB en noviembre próximo en Japón. Esta fue la primera vez que tanto Puerto Rico como la República Dominicana llegaban a una serie final en un torneo de esta naturaleza.

Por su parte el dirigente del equipo estadounidense declaro que, “Nuestro equipo se quedó sin gas después del tercer parcial. Ha sido un largo verano y esta ha sido una experiencia de aprendizaje para nuestras jugadoras jóvenes porque el voleibol colegial es muy diferente al juego internacional.”

Prisilla Rivera y Bethania de la Cruz anotaron cada una 22 puntos por las ganadoras y Lisvel Eve sumó 11. La puertorriqueña Aurea Cruz encabezó a todas las jugadoras con 32 puntos y Sarai Alvarez anotó 17. “Nuestro equipo está super contento con la meta que hemos estado tratando de lograr por muchos años,” dijo Milagros Cabral, la capitana de República Dominicana. “Nunca hemos estado en una Copa de Grandes Campeones y logramos el boleto porque lo luchamos. Tratamos de mantener la calma en el cuarto parcial porque no estábamos dispuestas a dar el juego. No fue nuestro mejor partido del torneo,” dijo Marcos Kwiek. “Nuestra recepción no fue buena y el ataque no fue tan bueno como en los partidos previos. En los momentos claves mejoramos nuestros saques y le pusimos presión al rival.”

Foto NORCECA. Puerto Rico


Deportes / Sports

Por MANUEL FRAU RAMOS Holyoke, MA. El equipo representativo de la República Dominicana volvió a derrotar a la selección de Puerto Rico en la edición 2009 del tradicional encuentro de softball. El juego se celebró en horas de las tarde, ante una numerosa fanaticada de ambas novenas, en el Parque de la Flats (McNally Field) el pasado 12 de septiembre después de una partida de doble de los equipos de la Liga Roberto Clemente de Western Massachusetts, los Puerto Rico Star 2007 y Bomb Squad. La novena Dominicana, la cual la componen jugadores mayormente de Boston, Lawrence y Lowell, volvió a derrotar al equipo Boricua con el marcador de 22 a 16. Con esta decepcionante derrota, la novena de República Dominicana ha ganado los últimos 7 encuentros. El equipo de los boricuas, el cual se nutre casi en su totalidad de peloteros locales, ganó los encuentros del 2000 y 2002. Luis Santos, actual organizador del evento y apoderado de la novena boricua, se sintió complacido con el éxito de evento y manifestó que espera que el año que viene el resultado sea diferente. Reciclando las palabras de una seguidora del equipo puertorriqueño para describir la derrota de los boricuas en 2008, “lo importante no es ganar sino competir. competir ” Esperamos ansiosos la “revancha” revancha del 2010. 2010

El Sol Latino October 2009

23


Deportes / Sports

24

El Sol Latino October 2009

UMASS FINE ARTS CENTER CENTER SERIES EN NUESTROS ESCENARIOS 2009-2010 InspiraElevaSanaReanima NUNCA SUBESTIME EL PODER DEL ARTE Durante estos tiempos difíciles, hay más razones que nunca para dejar que ese poder reestablezca la esperanza, la alegría y la pura diversión en nuestras vidas. ¿No quiere unirse a nosotros?

EVENTOS OCTUBRE 2009

PRIMER EVENTO DE NOVIEMBRE 2009

ORQUESTRA DE SÃO PAULO CON LA DAME EVELYN GLENNIE

AMERICAN SHAKESPEARE CENTER Romeo y Julieta de William Shakespeare

Domingo, 18 de octubre, 7 PM, Sala de Conciertos Una de las orquestras de música clásica mas celebradas de Brasil se presenta con uno de los directores jóvenes de orquesta más importante de los Estados Unidos, el señor Kazem Abdullah, de 29 años, y la extraordinaria percusionista Dame Evelyn Glennie. Boletos: $40, $30, $15, Estudiantes de los Five Colleges/GCC/ STCC y jóvenes de 17 años o menos: $15

Martes, 3 de noviembre, 7:30 PM, Auditorio Bowker El baile, el atletismo, y el manejo de la espada comparten el escenario con sonetos y discursos profundos en esta obra sumamente humana y siempre sorprendente. Co-auspiciado con el Massachusetts Center for Renaissance Studies Boletos: $20, Estudiantes de los Five Colleges/GCC/STCC y jóvenes de 17 años o menos: $10 Llame al 545-2511 o al 800-999-UMAS para recibir un folleto gratuito y para ordenar sus entradas. Las suscripciones y los boletos individuales están disponibles para la venta AHORA. Para obtener información más detallada acerca de la temporada 2009/2010, visitar www.fineartscenter.com Para boletos llámenos al 545-2511 o al 800-999-UMAS o visiten nuestra página de Internet en www.fineartscenter.com

Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper

EL SEXTETO DE DAFNIS PRIETO Jueves, 22 de octubre, 7:30 PM, Auditorio Bowker Dafnis Prieto presenta música afro-caribeña con la influencia de la música polirítmica que tiene el post-bop (bebop). Boletos: $25, $15, Estudiantes de los Five Colleges/GCC/STCC y jóvenes de 17 años o menos: $15 Billy Taylor Jazz Residency

Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper

of

DAN ZANES Y AMIGOS: FIESTA DE BAILE PARA LA FAMILIA Viernes, 23 de octubre, 7 PM, Sala de Conciertos

El ganador de un premio Grammy viene acompañado de su vigorosa banda que posee una harmonía precisa. Estarán cantando canciones en inglés y en español en su estilo único. Boletos: $35, $25, $15, Estudiantes de los Five Colleges/GCC/ STCC y jóvenes de 17 años o menos: $10 Fiesta para la Familia Les invitamos a asistir a las 6 PM a una fiesta para las familias que sellevará a cabo antes del evento principal.

Para boletos llámenos al 545-2511 o al 800-999-UMAS o visiten nuestra página de Internet en www.fineartscenter.com


El Sol Latino / October 2009