Atlantis 2 + Quaderno delle competenze 2 + Studiafacile

Page 64

GLI STATI E I LORO SIMBOLI

Unità

1

L’EUROPA

God save the Queen

INGLESE

CLIL

QUALCOSA GEO D+ Il testo di God save the Queen

Ecco il testo dell’inno del Regno Unito God save the Queen. READ AND TRANSLATE. Traduci il testo in italiano, utilizzando i significati suggeriti.

God save our gracious Queen, Long live our noble Queen, God save the Queen! Send her victorious, Happy and glorious, Long to reign over us; God save the Queen! O Lord our God, arise, Scatter her enemies And make them fall; Confound their politics, Frustrate their knavish tricks, On Thee our hopes we fix, Oh, save us all!Thy choichest gifts in store On her be pleased to pour; Long may she reign; May she defend our laws, And ever give us cause To sing with heart and voice, God save the Queen! Significati suggeriti Send her victorious: Donale la vittoria. Long to reign over us: Possa regnare a lungo su di noi. To arise: sorgere. To scatter: disperdere. To make someone fall: far cadere qualcuno.

Dio salvi la nostra graziosa Regina, lunga vita alla nostra nobile Regina, Dio salvi la Regina! Donale la vittoria, la felicità e la gloria, possa regnare a lungo su di noi Dio salvi la Regina! O Signore nostro Dio, sorgi, disperdi i suoi nemici e falli cadere; confondi i loro intrighi, frustra le loro manovre disoneste, su di te sono riposte le nostre speranze, oh, salvaci tutti! I regali più preziosi che conservi, riversarli su di lei; possa regnare a lungo; possa difendere le nostre leggi, e sempre darci l’occasione di cantare col cuore e con la voce, Dio salvi la Regina!

Politic: politica, ma all’epoca significava intrigo. Era quindi un “falso amico”, uno cioè di quei termini che assomigliano a un termine italiano ma che hanno un diverso significato. Knavish: disonesto. Trick: trucco, manovra.

On Thee: su di te (thee è una forma antica e usata in poesia al posto di you). Thy choichest gifts in store/On her be pleased to pour: offri a Lei i regali più preziosi che hai. To may: potere. To give cause: dare l’occasione.

CAPIRE GEO D+ King or Queen?

LISTEN AND COMPLETE Dopo aver ascoltato il brano, completa il testo con le parole date. Commonwealth • anthem • 1745 • king • fourth • succeeded The composer of the UK and Commonwealth national anthem is unknown. When it was adopted as , during the reign of George II (1727–1760), the lyrics were: an anthem in September 1745

God save great George our king God save our noble king, God save the king! Send him victorious, However, the third and fourth Victoria’s names (who succeeded

62 62

,

Happy and glorious, Long to reign over us, God save the king!

words were soon changed to “gracious” after they realised that William IV and George IV) didn’t scan.

@ Casa Editrice G.Principato


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Atlantis 2 + Quaderno delle competenze 2 + Studiafacile by ELI Publishing - Issuu