TARGETTI IN THE WORLD TARGETTI EN EL MUNDO TARGETTI В МИРЕ
Salvo especificación expresa, los productos presentados en este catálogo han sido diseñados por R&D Targetti y están cubiertos por una o más patentes internacionales.
Если не оговорено другое, то следует считать, что все изображенные в каталоге изделия спроектированы отделом исследования и развития Targetti и могут быть защищены одним или несколькими патентами на изобретение.
Realization by Marketing Team Realización Marketing Team Замысел и реализация Отдела маркетинга project manager / project leiter / Менеджер проекта Olivia Verdiani art director / art director / Арт-директор Francesco Gnozzi contents / contenidos / Материалы Marta Cocchi Francesco Funari Alessandro Maurelli photos / fotos / Фото Germano Borrelli Alessio Falchetti Alessandro Maurelli Federico Paoli Studio Rinaldelli print / impresión / печать Ciesse Printer, Padova
Denmark LOUIS POULSEN LIGHTING A/S Gammel Strand 28 1202 Copenhagen Phone +45 70331414 professionel@lpmail.com Finland TARGETTI POULSEN FINLAND OY Hämeentie 135 A Fin-00560 Helsinki Phone +358 9.6226760 info.fi@louis-poulsen.fi
Japan TARGETTI POULSEN JAPAN LTD. 3F AXIS Bldg. 5-17-1 ROPPONGI, 106-0032 MINATO-KU - TOKYO Phone +81 3.3586 5341 info@louis-poulsen.co.jp Norway TARGETTI POULSEN NORWAY AS Lilleakerveien 2F N-0283 Oslo Phone +47 22.502020 info@targettipoulsen.no Russia TARGETTI POULSEN RUSSIA Bolshoy Drovyanoy Per. 20 K.2 109004 Moscow Phone +7 495 9152169 j.bigazzi@targetti.it
France TARGETTI POULSEN FRANCE SAS 8 rue Alfred de Vigny 75008 Paris Phone +33 1.44290909 targetti@targetti.fr
Spain TARGETTI POULSEN SPAIN S.A.U. Avidia. de Roma, n.69, Bj 08029 Barcelona Phone +34 93.4746171 targetti@targetti.es
Germany TARGETTI POULSEN GERMANY Kaistraße 20 D-40221 Düsseldorf Phone +49 211.732790 lp-germany@lpmail.com
Sweden TARGETTI POULSEN SWEDEN AB Box 23013, Hudiksvallsgatan 8 S-10435 Stockholm Phone +46 8.4464800 info@targettipoulsen.se
Switzerland TARGETTI POULSEN SWITZERLAND AG Grabenhofstrasse 6 6010 Kriens - Luzern Phone +41 4.1768 5252 info@louispoulsen.ch UAE TARGETTI SANKEY S.P.A. (Branch) Dubai Airport Free Zone Authority Bldg. 6 West A - Office 731 P.O. Box 54744 Dubai Phone +971 4.6091033 operations@targettipoulsenme.com
ES RU
2014 Ref. 99253
Unless otherwise specified, the products illustrated in this catalogue have been designed by Targetti R&D and are covered by one or more international patents.
China TARGETTI BEIJING Room 1206 Building B Winterless Center, No.1 West Da Wang Road, Chaoyang District, Beijing China 100026 Phone +86 10.65388956 info@targettipoulsen.com.cn
Italy TARGETTI SANKEY S.P.A. Via Pratese, 164 50145 Florence - Italy Phone +39 055.3791.1 targetti@targetti.it project@targetti.it customer@targetti.it
UK TARGETTI SANKEY SPA Phone +442083974400 Mob. +447887947360 maa@targettipoulsen.co.uk
Index / Índice / Оглавление
U.S.A. TARGETTI POULSEN USA, INC. 3260 Meridian Parkway Fort Lauderdale FL 33331 Phone +1 954.3492525 info@louispoulsen.com
RECESSED / EMPOTRABLE / ВСТРАИВАЕМЫЕ СВЕТИЛЬНИКИ 10 MULTI-OPTIC / MULTIÓPTICA / МНОГОЛАМПОВЫЕ СВЕТИЛЬНИКИ 26 First Edition March 2014 / Primera edición Marzo 2014 / Первый выпуск март 2014
© COPYRIGHT by TARGETTI SANKEY SpA
Asia TARGETTI POULSEN ASIA PTE 33 UBI AVENUE 3 #04-20 VERTEX TOWER B Singapore 408868 Phone +65 6735 4880 tpaadmin@targettipoulsen-asia.com.sg
08007753428701
TARGETTI SANKEY S.p.A. Via Pratese, 164 50145 Firenze - Italia Phone 055 3791.1 Fax 055 3791.266 targetti@targetti.it project@targetti.it customer@targetti.it www.targetti.com
EN
PROJECTORS / PROYECTORES / ПРОЖЕКТОРЫ
34
SYSTEMS / SISTEMAS / СИСТЕМЫ
64
SUSPENSION AND CEILING MOUNTED LAMPARAS DE SUSPENSIÓN Y DE TECHO ПОДВЕСНЫЕ И ПОТОЛОЧНЫЕ СВЕТИЛЬНИКИ
88
WALL MOUNTED / PARED / НАСТЕННЫЕ СВЕТИЛЬНИКИ
168
GLASS AND OPAL / VIDRIOS Y OPAL 200 СВЕТИЛЬНИКИ ИЗ СТЕКЛА И ОПАЛОВОГО ПОЛИКАРБОНАТА TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
2
0
1
4
252
2
0
1
4
Luce “prêt à porter”
Lumiere “prêt à porter”
Licht “prêt à porter” Collezione di apparecchi “ready to light”, giovani, freschi, accattivanti, nei quali forma, colore, materia e tecnologia convivono e si rinnovano al mutare dei tempi… Forme e colori in trasformazione, appeal immutabile.
Collection d’appareils “ready to light”, jeunes, frais, attirants, dans lesquels la forme, la couleur, la matière et la technologie se fondent et se renouvellent avec le temps… Formes et couleurs qui se transforment, un attrait permanent.
Kollektion “ready to light”, jung, frisch, attraktiv in dieser Serie vereinen und erneuern sich Form, Farbe, Materie und Technologie im Laufe der Zeit … Formen und Farben in Transformation, doch der Appeal bleibt unveränderlich.
Know how creativo
Savoir-faire créatif
Kreatives knowhow Un abito seducente e un cuore tecnologico frutto dell’esperienza e del know how Targetti. Ogni apparecchio è concepito e realizzato in azienda con nuovi materiali e nuovi processi produttivi che coniugano innovazione e tradizione.
Un habit séduisant et une base technologique fruit de l’expérience et du savoir-faire Targetti. Chaque appareil est conçu et réalisé avec des nouveaux matériaux et des nouveaux processus de fabrication qui conjuguent innovation et tradition.
Ein verführerisches Kleid und ein technologisches Herz, das Ergebnis jahrelanger Erfahrung und des Know Hows von Targetti. Jede Leuchte wird im Betrieb mit neuen Materialien und unter Einsatz neuer Produktionsprozesse hergestellt, die Innovation und Tradition in sich vereinen.
In ottima luce
En pleine lumière
Optimales Licht Senza luce non c’è forma, non c’è colore, non c’è atmosfera. La qualità della luce è priorità in ogni apparecchio Esedra. Ogni ottica viene attentamente progettata, ogni sorgente, soprattutto quella a LED, viene sottoposta a rigidi controlli prima di “accendere” un apparecchio Esedra.
Sans lumière il n’y a ni forme, ni couleur, ni ambiance. La qualité de la lumière est une priorité dans chaque appareil Esedra. Chaque optique est étudiée avec soin, chaque source, en particulier la source LED, est soumise à des contrôles rigoureux avant d’”allumer” un appareil Esedra.
Ohne Licht keine Form, keine Farbe, keine Atmosphäre. Der Lichtqualität wird in jeder Esedra-Leuchte die absolute Priorität gewährt. Jede Optik wird sorgfältig geplant und alle Lampen, besonders die LED-Lampen, werden strengsten Kontrollen unterzogen, bevor sie eine Esedra-Leuchte “beleuchten”.
Spazio al colore
Place à la couleur
Platz für Farbe Tratto distintivo della collezione Esedra, il colore si declina nel suo linguaggio più attuale. Colori nuovi, in finiture matt, rispettosi dell’ambiente grazie all’utilizzo di vernici rigorosamente ad acqua.
Signe distinctif de la collection Esedra, la couleur se décline dans son expression la plus actuelle. De nouvelles couleurs, des finitions mates, qui respectent l’environnement grâce à l’emploi de vernis exclusivement à l’eau.
Charakteristisches Kennzeichen der EsedraKollektion ist die Verwendung von aktuellen Farben. Neue Farben, matt abgestuft und dank des rigorosen Einsatzes von Farben auf Wasserbasis im Einklang mit der Natur.
INCASSI encastrÉs Einbauleuchten
POLKA
INCASSO COMPATTO A LED Appareil à LED ultra-compact Ultrakompakte LED-Leuchte
POLKA sono i nuovi mini incassi a LED, estremamente compatti, curati in ogni dettaglio, e altamente performanti. Disponibili nella versione con anello rotondo o anello squdrato verniciato bianco gesso o con finitura cromata spazzolata.
POLKA sont les nouveaux mini spots encastrables à LED, extrêmement compacts, soignés dans tous les détails et haute performance. Disponibles en version avec anneau rond ou bien carré verni couleur blanc craie ou avec une finition chromée brossée.
Die neuen Mini-Einbauleuchten mit LEDs sind extrem kompakt und bis ins kleinste Detail geplant sowie extrem leistungsstark. Erhältlich mit gipsweiß lackiertem oder gebürstetem und verchromten rundem oder quadratischem Ring.
POLKA MINI
MINI Apparecchio a LED ultracompatto da incasso a soffitto. Corpo e anello in alluminio per garantire una perfetta dissipazione del calore. Disponibile nelle finiture bianco gesso o acciaio spazzolato con anello decorativo circolare o quadrato. Emissione Flood. Sistema di aggancio rapido al controsoffitto tramite molle. Precablato con 250mm di cavo. Driver elettronico remoto 350mA disponibile come accessorio.
FIX
Ultrakompakte LED-Leuchte für den Deckeneinbau. Gehäuse und Ring aus Aluminium zur Optimierung der Wärmeableitung. Erhältlich in der Version gipsweiß oder gebürsteter Stahl mit rundem oder quadratischen Dekorring. Flood-Emission. Schnellmontagesystem mit Federn für die Installation an der Decke. Vorverkabelt mit 250mmKabel. Separater elektronischer Treiber 350mA als Zubehör erhältlich.
Appareil à LED ultra-compact à encastrer dans le plafond. Corps et anneau en aluminium qui assurent une dissipation parfaite de la chaleur. Disponible en deux finitions, blanc craie ou acier brossé avec anneau rond ou bien carré. Émission Flood. Système de fixation rapide au contre-plafond par des ressorts. Pré-câblé avec 250 mm de câble. Pilote électronique à distance de 350mA disponible comme accessoire.
27
29
1T3697 LED
1,2W TS 767
FLEX H
IP23
O
1T3698
3000K
ø36 28
27
29
0,04Kg
350mA
LED
1,2W
59 lm
1T3935 TS 767
DOPPIA VERSIONE
H
La famiglia POLKA si compone di due diverse tipologie di incassi, POLKA e POLKA MINI. Le versioni POLKA sono declinate sia nella versione orientabile (FLEX) con soli 6cm di profondità che nella versione fissa (FIX) con soli 2,3cm di profondità dove corpo e ottica si fondono in un unico pezzo. Più di 800 lumen con soli 12W di potenza.
IP23
O
1T3936
3000K
36 28
0,04Kg
350mA
59 lm
VERSION DOUBLE La famille POLKA propose deux différents types de spots encastrables: POLKA et POLKA MINI. Les modèles POLKA se déclinent aussi bien en version orientable (FLEX) avec 6 cm de profondeur seulement qu’en version fixe (FIX) avec 2,3 cm de profondeur seulement dans lesquels corps et optique se fondent une seule pièce. Plus de 800 lumens avec une puissance de 12 W seulement.
DOPPELTE VERSION Die Serie POLKA besteht aus zwei Einbaumöglichkeiten, POLKA und POLKA MINI. POLKA gibt es sowohl 6 cm groß (FLEX) als ausrichtbare Version als auch nur 2,3 cm hoch in der festen (FIX) Version, Gehäuse und Lichtquelle bilden dabei ein einziges Stück. Mehr als 800 lumen bei nur 12W Leistung.
ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION / Vorschaltgerät 15W Dimensioni reali / Taille réelle / tatsächliche Größe
Alimentazione elettronica / Alimentation electronique / Elektronisches Vorschaltgerät
100-240V 50/60Hz - 350mA 115x19x34 1T1757
Può alimentare fino a 10 apparecchi connessi in serie / Jusqu’à 10 appareil connectés en série en courant constant / Anschluss von bis zu 10 in Reihe geschalteten Leuchten bei Konstantstrom. INCASSI / encastreS / Einbauleuchten 15
POLKA FIX
FLEX
Apparecchio a LED da incasso a soffitto. Corpo in alluminio alettato per garantire una perfetta dissipazione del calore. Anello decorativo circolare o quadrato disponibile nelle finiture bianco gesso o acciaio spazzolato. Emissione Flood. Sistema di aggancio rapido al controsoffitto tramite molle. Precablato con 250mm di cavo. Driver elettronico remoto 350mA disponibile come accessorio.
LED-Leuchte für den Deckeneinbau. Gehäuse aus geripptem Aluminium zur Optimierung der Wärmeableitung. Runder oder quadratischer Dekorring erhältlich in der Version gipsweiß oder gebürsteter Stahl. Flood-Emission. Schnellmontagesystem mit Federn für die Installation an der Decke. Vorverkabelt mit 250mmKabel. Separater elektronischer Treiber 350mA als Zubehör erhältlich.
Appareil à LED à encastrer dans le plafond. Corps en aluminium avec ailettes qui assurent une dissipation parfaite de la chaleur. Anneau décoratif rond ou bien carré disponible en deux finitions, blanc craie ou bien acier brossé. Émission Flood. Système de fixation rapide au contre-plafond par des ressorts. Pré-câblé avec 250 mm de câble. Pilote électronique à distance de 350mA disponible comme accessoire.
Apparecchio a LED da incasso a soffitto orientabile. Corpo in alluminio alettato per garantire una perfetta dissipazione del calore. Orientabilità del gruppo ottico di +/- 22° sul piano verticale. Anello decorativo circolare o quadrato disponibile nelle finiture bianco gesso o acciaio spazzolato. Emissione Flood. Sistema di aggancio rapido al controsoffitto tramite molle. Driver elettronico remoto 350mA disponibile come accessorio. Precablato con 250mm di cavo.
Ausrichtbare LED-Leuchte für den Deckeneinbau. Gehäuse aus geripptem Aluminium zur Optimierung der Wärmeableitung. Ausrichtungsmöglichkeit der Lichteinheit um +/- 22° auf vertikaler Ebene. Runder oder quadratischer Dekorring erhältlich in der Version gipsweiß oder gebürsteter Stahl. Flood-Emission. Schnellmontagesystem mit Federn für die Installation an der Decke. Separater elektronischer Treiber 350mA als Zubehör erhältlich. Vorverkabelt mit 250mm-Kabel.
Appareil à LED orientable à encastrer au plafond. Corps en aluminium avec ailettes qui assurent une dissipation parfaite de la chaleur. Groupe optique orientable à +/- 22° à la verticale. Anneau décoratif rond ou bien carré disponible en deux finitions, blanc craie ou bien acier brossé. Émission Flood. Système de fixation rapide au contreplafond par des ressorts. Pré-câblé avec 250 mm de câble. Pilote électronique à distance de 350mA disponible comme accessoire.
1T3699 23
25
LED
1T3701
12W
LED 1T3700
TS 765
H
IP23
O
62
12W 1T3702
TS 766
60
3000K
H
IP23
O
3000K
64
0,125Kg
ø77
350mA
801 lm
0,165Kg
350mA
LED
12W
886 lm
ø70
64
1T3937 23
25
LED
1T3938
TS 765
H
64
77
0,125Kg
1T3939
12W
350mA
IP23
O
60
62
3000K
H
64
801 lm
1T3940
TS 766
0,165Kg
350mA
IP23
O
3000K
886 lm
70
ALIMENTAZIONE/ ALIMENTATION / Vorschaltgerät 15W Alimentazione elettronica / Alimentation electronique / Elektronisches Vorschaltgerät
ALIMENTATORI / ALIMENTATION / Vorschaltgerät 100-240V 50/60Hz - 350mA 115x19x34
16 INCASSI / encastreS / Einbauleuchten
1T1757
15W
Alimentazione elettronica / Alimentation electronique / Elektronisches Vorschaltgerät
100-240V 50/60Hz - 350mA
1T1757
115x19x34
INCASSI / encastreS / Einbauleuchten 17
APPARECCHIO MULTI-OTTICA DA INCASSO PER LAMPADE A LED, ALOGENE, FLUORESCENTI E IODURI METALLICI APPAREIL ENCASTRÉ ORIENTABLE MULTIOPTIQUE POUR LAMPES À LED, HALOGENES, FLUORESCENT ET A IODURES METALLIQUES MEHRFACH-EINBAULEUCHTE FÜR LEDS, HALOGENLAMPEN, LEUCHTSTOFFLAMPEN UND METALLHALOGENDAMPFLAMPEN
EVOLUTION
Discreto e sfacciato allo stesso tempo, EVOLUTION è disponibile in versione da incasso. Total white o trasparente con finitura lucida per un uso funzionale del sistema che si integra nell’architettura, o total black sempre in finitura lucida per un uso più high tech.
Tout à la fois discret et effronté, EVOLUTION est disponible également en version encastrable. Total white ou transparente avec une finition brillante pour un usage fonctionnel du système qui s’intègre dans l’architecture, ou bien total black toujours en finition brillante pour une ambiance plus high-tech.
Gleichzeitig diskret und fast schon unverschämt zeigt sich EVOLUTION Einbau-Version. Glänzend total white oder durchsichtig für eine funktionellen Einsatz des Systems, das sich in die Architektur einfügt, oder glänzend total black für einen Einsatz mehr im High-Tech-Stil.
EVOLUTION INCASSATO
ENCASTRé
Einbauleuchten
Proiettore da incasso orientabile multiottica per lampade a LED, alogene e ioduri metallici. Corpo incassato in metallo, cornice di finitura in metacrilato (PMMA) spessore 10mm. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Da completare con anello reggi lampada in metacrilato colorato orientabile di 356° sul piano orizzontale e ±45 sul piano verticale. Alimentazione remota disponibile come accessorio.
Projecteur encastré orientable multioptique pour lampes à LED, halogènes et iodures métalliques. Corps encastré en métal, cadre de finition en méthacrylate (PMMA). L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. A compléter avec anneau de support lampe en méthacrylate (PMMA) de couleur, orientable de 356° sur le plan horizontal et de ±45° sur le plan vertical. Alimentation à distance disponible comme accessoire.
Ausrichtbarer Einbau- Mehrfachleuchten-Strahler für LEDs, Halogenlampen und Metallhalogendampflampen. Einbaugehäuse aus Metall, 10mm-Rahmen aus Methacrylat (PMMA). Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Hinzu kommen Lampenhalterringe aus farbigem Methacrylat, ausrichtbar um 356° auf horizontaler und ±45° auf vertikaler Ebene. Externes Vorschaltgerät als Zubehör erhältlich.
1x
2x HIR111 GX8,5 140
190
652810 0,6 kg 652815
+ 1x
190
35/70W
175
H
IP23
HIR111
651900S
GX8,5 140
651905 651904
O
360
G53
G53
140
651810 0,6 kg
2x 35/70W
651815
15W
+ 1x
100W
H
IP23
G53
651904 O
G53
140
651905 360
IP23
651905 651904
O
651820 1,6 kg 651825
651900S
+ 2x
190
2x15W
175
175
2x100W
H
IP23
651905 651904
O
345
Lampada LED DR111 non dimmerabile / Lampe LED DR111 non graduable / DR111 LED Lampe nicht dimmbar
LED MR16 QR-C51 GU5.3
GU5.3
95
650810 0,3 kg 650815
50W
H
IP23
Lampada LED DR111 non dimmerabile / Lampe LED DR111 non graduable / DR111 LED Lampe nicht dimmbar
LED MR16 QR-C51
650900S
+ 1x
125
5,5W 7,5W
115
H
LED DR111 QR111
651900S
190
175
125
+ 2x
345
LED DR111 QR111
190
652825
651900S
190
175
175
652820 1,6 kg
GU5.3 95
650905 650904
O
240 115
115
GU5.3
650820 0,8 kg 650825
650900S
+ 2x
125
2x 5,5W 7,5W
2x50W
H
IP23
650905 650904
O
225
Lampada LED MR16 5,5W non dimmerabile, lampada MR16 7,5W dimmerabile. Lampe LED MR16 5,5W non graduable, lampe MR16 7,5W graduable. MR16 LED Lampe 5,5W nicht dimmbar, MR16 LED Lampe 7,5W graduable.
Lampada LED MR16 5,5W non dimmerabile, lampada MR16 7,5W dimmerabile. Lampe LED MR16 5,5W non graduable, lampe MR16 7,5W graduable. MR16 LED Lampe 5,5W nicht dimmbar, MR16 LED Lampe 7,5W graduable.
Per il corretto funzionamento di EVOLUTION versione a LED si raccomanda l’utilizzo delle sorgenti (pag. 231) e degli alimentatori accessori indicati nel presente catalogo. Pour le fonctionnement correct de EVOLUTION version LED, il est recommandé d’utiliser les lampes (page 231) et les alimentations accessoires indiquées dans le présent catalogue. Damit EVOLUTION in der LED-Version korrekt arbeitet, wird dringend empfohlen, die in diesem Katalog angegebenen Leuchtmittel (Seite 231) und Netzgeräte, die als Zubehör erhältlich sind, zu funktioniert.
Per il corretto funzionamento di EVOLUTION versione a LED si raccomanda l’utilizzo delle sorgenti (pag. 231) e degli alimentatori accessori indicati nel presente catalogo. Pour le fonctionnement correct de EVOLUTION version LED, il est recommandé d’utiliser les lampes (page 231) et les alimentations accessoires indiquées dans le présent catalogue. Damit EVOLUTION in der LED-Version korrekt arbeitet, wird dringend empfohlen, die in diesem Katalog angegebenen Leuchtmittel (Seite 231) und Netzgeräte, die als Zubehör erhältlich sind, zu funktioniert.
ALIMENTATORI / ALIMENTATION / Vorschaltgerät
ALIMENTATORI / ALIMENTATION / Vorschaltgerät
HIR111
1x35W
220-240V 50/60Hz
1T0500
HIR111
1x35W
220-240V 50/60Hz
1T0500
HIR111
2x35W
220-240V 50/60Hz
652901
HIR111
2x35W
220-240V 50/60Hz
652901
HIR111
1x70W
220-240V 50/60Hz
1T0501
HIR111
1x70W
220-240V 50/60Hz
1T0501
HIR111
2x70W
220-240V 50/60Hz
652906
HIR111
2x70W
220-240V 50/60Hz
652906
LED DR111 / QR111 20 INCASSI / encastreS / Einbauleuchten
max 105W
230-240/12V AC 50/60Hz
47568
LED DR111 / QR111
max 105W
230-240/12V AC 50/60Hz
47568
INCASSI / encastreS / Einbauleuchten 21
EVOLUTION 4x HIR111 GX8,5 140
652840 3,2 kg 652845
651900S
+ 4x
190
710
4x 35/70W
175
H
IP23
651905 651904
O
695
HIR111 GX8,5
140
652840Q 3,2 kg 652845Q
651900S
+ 4x
651905
360
360
4x 35/70W
345
H
IP23
651904 O
345
LED DR111 QR111 G53
G53
140
651840 3,2Kg 651845
651900S
+ 4x
190
710
4x15W
175
4x100W
H
IP23
651905 651904
O
695
Lampada LED DR111 non dimmerabile / Lampe LED DR111 non graduable / DR111 LED Lampe nicht dimmbar
LED DR111 QR111 140
GU5.3
G53
651840Q 3,2Kg 651845Q
651900S
+ 4X
651905
360
360
4x15W
345
4x100W
H
IP23
651904 O
345
Lampada LED MR16 5,5W non dimmerabile, lampada MR16 7,5W dimmerabile. Lampe LED MR16 5,5W non graduable, lampe MR16 7,5W graduable. MR16 LED Lampe 5,5W nicht dimmbar, MR16 LED Lampe 7,5W graduable.
Per il corretto funzionamento di EVOLUTION versione a LED si raccomanda l’utilizzo delle sorgenti (pag. 231) e degli alimentatori accessori indicati nel presente catalogo. Pour le fonctionnement correct de EVOLUTION version LED, il est recommandé d’utiliser les lampes (page 231) et les alimentations accessoires indiquées dans le présent catalogue. Damit EVOLUTION in der LED-Version korrekt arbeitet, wird dringend empfohlen, die in diesem Katalog angegebenen Leuchtmittel (Seite 231) und Netzgeräte, die als Zubehör erhältlich sind, zu funktioniert.
ALIMENTATORI / ALIMENTATION / Vorschaltgerät HIR111
1x35W
220-240V 50/60Hz
1T0500
HIR111
2x35W
220-240V 50/60Hz
652901
HIR111
1x70W
220-240V 50/60Hz
1T0501
HIR111
2x70W
220-240V 50/60Hz
652906
LED DR111 / QR111
max 105W
230-240/12V AC 50/60Hz
47568
INCASSI / encastreS / Einbauleuchten 23
EVOLUTION FLUO INCASSATO / FLUO ENCASTRé / Einbau- Leuchtstofflampen Apparecchio da incasso fisso multiottica per lampade fluorescenti compatte. Struttura incassata in metallo, cornice di finitura in metacrilato (PMMA) spessore 10mm. Riflettori parabolici flood in policarbonato metallizzato lucido. Da completare con anelli in policarbonato con vetro di protezione opale integrato. Alimentazione elettronica remota inclusa.
Einbau-Mehrfachleuchte für kompakte Leuchtstofflampen. Einbaugehäuse aus Metall, 10mm-Rahmen aus Methacrylat (PMMA). Parabelreflektoren aus poliertem metallbeschichteten Polycarbonat. Hinzu kommen Ringe aus Polycarbonat mit integriertem Schutzglas aus Opal. Einschließlich elektronischem externen Vorschaltgerät.
Appareil encastré fixe multioptique pour lampes fluorescentes compactes. Corps encastré en métal, cadre de finition en méthacrylate (PMMA). Réflecteurs paraboliques flood en polycarbonate métallisé brillant. A compléter avec anneaux en polycarbonate transparent avec verre de protection opale intégré. Alimentation électronique à distance comprise.
1x TC-TEL 165
190
GX24q-3
655810 26W
655900
+ 1x
ES086
190
H
175
IP23
O
0,9 kg
175
TC-TEL 165
190
GX24q-3
656810 2x26W
656900
+ 1x
ES087
190
H
175
IP23
O
1,1 kg
175
2x TC-TEL 165
360
GX24q-3
655820
2x (1x26W)
655900
+ 2x
ES086
190
H
178
IP23
O
1,9 kg
345
TC-TEL 165
420
GX24q-3
ES087
656900
+ 2x
190
H
178
656820
2x (2x26W)
IP23
O
2,1 kg
405
INCASSI / encastreS / Einbauleuchten 25
MULTIOTTICA MULTIOPTIQUE Mehrfachleuchte
EVOLUTION APPARECCHIO MULTI-OTTICA A SOSPENSIONE E PARETE PER LAMPADE ALOGENE, FLUORESCENTI E IODURI METALLICI APPAREIL A SYSTEME OPTIQUE MULTIPLE A INSTALLATION À SUSPENSION ET EN APPLIQUE POUR LAMPES HALOGENES, FLUORESCENT ET A IODURES METALLIQUES MEHRFACH-PENDELLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN, LEUCHTSTOFFLAMPEN UND METALLHALOGENDAMPFLAMPEN
INVISIBILE PROTAGONISTA
EVOLUTION si caratterizzata per la speciale lastra in metacrilato trasparente prodotta con le più avanzate tecnologie e la possibilità di montare un ampio ventaglio di sorgenti professionali: alogene, a scarica e fluorescenti. L’estrema flessibilità in termini di dimensioni, numero di lampade equipaggiabili, orientabilità dei corpi ottici sono le sue principali caratteristiche
PROTAGONISTE INVISIBLE
EVOLUTION se caractérise par la plaque particulière en méthacrylate transparent, produite avec les technologies les plus avancées, et la possibilité de monter un vaste éventail de sources professionnelles: halogène, à décharge, fluorescent. L’extrême souplesse en termes de dimensions, nombre de lampes en équipement, caractère orientable des corps optiques sont ses principales caractéristiques
UNSICHTBARER PROTAGONIST
EVOLUTION zeichnet sich durch die spezielle Leiste aus durchsichtigem Methacrylat aus, die unter Einsatz modernster Technologie hergestellt wurde und die Möglichkeit zum Einsatz unterschiedlichster Leuchtmittel bietet: Halogen-, Entlade- oder Leuchtstofflampen. Die extreme Flexibilität hinsichtlich Größe, Anzahl der Leuchtmittel und Ausrichtung ist ihr Hauptmerkmal.
EVOLUTION SOSPENSIONE / SUSPENSION / Aufhängung Apparecchio multiottica a sospensione sia verticale che orizzontale per lampade alogene e ioduri metallici. Lastra in metacrilato (PMMA). L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Orientabilità dei singoli gruppi ottici di 356° sul piano orizzontale e di +/- 45° sul piano verticale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 2000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Da completare con anelli reggi lampada in metacrilato (PMMA) a scelta fra i colori disponibili. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 2700mm e rosone. Appareil multioptique pour installation en suspension soit verticale soit horizontale pour lampe halogène et iodures métalliques. Plaque en méthacrylate (PMMA). L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Possibilité d’orienter chaque groupe optique de 356° sur le planhorizontal et de +/- 45° sur le plan vertical. Muni de câbles de suspension en acier de 2000 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. A compléter avec des anneaux de support lampe en méthacrylate (PMMA) au choix parmi les couleurs disponibles. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation longueur 2700 mm et rosace.
Mehrfachleuchte für die vertikale oder horizontale Aufhängung für Halogenlampen oder Metallhalogendampflampen. Schirm und Lampenträgerring aus Methacrylat (PMMA). Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Ausrichtungsmöglichkeit der einzelnen Lichteinheiten von 356° auf horizontaler und +/- 45° auf vertikaler Ebene. Einschließlich 2000mm langer Stahllitze für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung” . Hinzu kommen Lampenhalterringe aus Methacrylat (PMMA) in den verfügbaren Farben. Integrierte Stromversorgung. Einschließlich 2700 mm langem Netzkabel und Deckendose.
4x QR111 G53
651540Q 4x100W 651544Q
max 2000
QR111 G53
651900
+ 4x
651904
651545
651905
652540Q
651900
1,8 kg 160 750
650520 2x50W
4x35W 652544Q
HIR111-CE QX85
651524
652540
651900
652544
651905
652520
651900
651904
652545
651905
651560
651900
160
651904
651525
+ 4x
1,8 kg
651900
+ 2x
651905
4x35W
max 2000
2x100W
652545Q
380
240
max 2000
651904
380
+ 2x
651520
+ 4x
1,8 kg
650900
0,8 kg
750
6x
0,9 kg
160
651540 651544
max 2000
max 2000
G53
651905
4x100W
max 2000
QR111
651545Q 380
2x
115
651904
380
QX85
GU5.3
+ 4x
1,8 kg
HIR111-CE
QR-CB51
651900
370
HIR111 GX8,5
2x35W
max 2000
652524 652525 160 370
30 MULTIOTTICA / MULTIOPTIQUE / Mehrfachleuchte
+ 2x
QR111 G53
651904
6x100W
+ 6x
max 2000
651905 1,8 kg
0,9 kg 160 1150
MULTIOTTICA / MULTIOPTIQUE / Mehrfachleuchte 31
EVOLUTION SOSPENSIONE FLUO / SUSPENSION FLUO / Aufhängung LEUCHTSTO-
PARETE-PLAFONE / PAROI-PLAFOND / Decken-Wandbefestigung
Apparecchio multiottica a sospensione per lampade fluorescenti compatte. Lastra in metacrilato (PMMA). Riflettori parabolici fissi flood in policarbonato metallizzato lucido. Completo di cavi di sospensione in acciaio con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Completo con cavo di alimentazione lunghezza 2700mm e rosone. Alimentazione elettronica integrata. Da completare con anelli in policarbonato con vetro di protezione opale integrato.
Apparecchio multiottica a parete o a plafone per lampade a LED, alogene e ioduri metallici. Lastra in metacrilato (PMMA), staffe in ottone verniciato. Orientabilità sul piano verticale di ±20°. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Orientabilità dei singoli gruppi ottici di 356° sul piano orizzontale e di +/- 45° sul piano verticale. Da completare con anelli reggi lampada in metacrilato (PMMA) a scelta fra i colori disponibili. Alimentazione elettronica integrata.
Appareil multioptique pour installation en suspension pour lampes fluorescentes compactes. Plaque en méthacrylate (PMMA). Réflecteurs fixes paraboliques flood en plastique polycarbonate métallisé brillant. Muni de câbles de suspension en acier avec possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. A compléter avec des anneaux en plastique polycarbonate avec verre de protection opale intégré. Câble d’alimentation de 2700 mm de longueur et rosace. Alimentation électronique intégrée.
Mehrfach-Pendelleuchte für kompakte Leuchtstofflampen. Schirm und Lampenträgerring aus Methacrylat (PMMA). Parabelreflektoren aus glänzendem metallbeschichteten Polycarbonat. Einschließlich Stahllitze für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “ZipSystem-Schnelljustierung”. Einschließlich 2700 mm langem Netzkabel und Deckendose. Integrierte Stromversorgung. Hinzu kommen Ringe aus Polycarbonat mit integriertem Schutzglas aus Opal.
Mehrfachleuchte für die Decken- oder Wandbefestigung für LEDs, Halogenlampen oder Metallhalogendampflampen. Schirm und Lampenträgerring aus Methacrylat (PMMA). Ausrichtungsmöglichkeit auf vertikaler Ebene ±20°. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Ausrichtungsmöglichkeit der einzelnen Lichteinheiten von 356° auf horizontaler und +/- 45° auf vertikaler Ebene. Hinzu kommen Lampenhalterringe aus Methacrylat (PMMA) in den verfügbaren Farben. Integrierte Stromversorgung.
Appareil multioptique pour installation murale ou au plafond pour lampes à LED, halogènes et iodures métalliques. Plaque en méthacrylate (PMMA), socles en laiton vernis. Possibilité de l’orienter sur le plan vertical de ±20°. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Possibilité d’orienter chaque groupe optique de 356° sur le plan horizontal et de +/- 45° sur le plan vertical. A compléter avec anneaux de support lampe en méthacrylate (PMMA) au choix parmi les couleurs disponibles. Alimentation électronique intégrée.
2x QR-CB51 TC-TEL GX24q-3
655520 2x(1x26W)
max 2000
+ 2x
ES086
GU5.3
655900
650620 2x50W 650624
140 115 240
370
650900
+ 2x
650904
650625
650905
651620
651900
1,1 kg
1,5 kg
160
QR111 TC-TEL GX24q-3
656520 2x(2x26W)
max 2000
2x100W 651624
180
+ 2x
ES087
G53
656900 160 370
+ 2x
651904
651625
651905
652620
651900
1,2 kg
1,7 kg 430
170
4x
HIR111 GX8,5
2x35W 652624
180
TC-TEL GX24q-3
655540 4x(1x26W)
160 370
+ 4x
ES086
max 2000
655900
652625
+ 2x
651904 651905
1,2 kg
2,3 kg 160
750
TC-TEL GX24q-3
655540Q 4x(1x26W) ES086
max 2000
655900
+ 4x
2,3 kg 370 370
32 MULTIOTTICA / MULTIOPTIQUE / Mehrfachleuchte
MULTIOTTICA / MULTIOPTIQUE / Mehrfachleuchte 33
PROIETTORI PROJECTEUR STRAHLER
PROIETTORE ORIENTABILE PER INSTALLAZIONE A BINARIO O PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE E IODURI METALLICI PROJECTEUR ORIENTABLE POUR INSTALLATION SUR RAIL OU PLAFOND, POUR LAMPES HALOGENES ET A IODURES METALLIQUES AUSRICHTBARER STRAHLER FÜR SCHIENEN- ODER DECKENBEFESTIGUNG FÜR HALOGENLAMPEN UND METALLHALOGENDAMPFLAMPEN
ECHOS
Piazza del vino - Florence, Italy Photo: Federico Paoli
ESTREMAMENTE COMPATTI
EXTREMEMENT COMPACTS
EXTREM KOMPAKT
Proiettori dal design rigoroso e fortemente riconoscibile, si contraddistinguono per le ridotte dimensioni, le finiture opache o cromate, ma anche per le importanti performance ottenibili grazie alla possibilità di equipaggiare, oltre alle sorgenti alogene, anche sorgenti a scarica fino a 70W.
Des projecteurs au design rigoureux et fortement reconnaissables, qui se distinguent par leurs dimensions réduites, leurs finitions brillantes et chromées, mais aussi pour leurs performances importantes, obtenues grâce à la possibilité d’équiper, en plus des sources halogènes, également de sources à décharge jusqu’à 70W.
Strahler mit rigorosem Design und großem Erkennungswert, sie zeichnen sich durch ihre kleine Größe, die matten oder verchromten Oberflächen, aber auch durch die bedeutenden Leistungen aus, denn diese Leuchten können mit Halogenlampen, aber auch mit Entladelampen bis zu 70W betrieben werden.
ECHOS
DESIGN RIGOROSO
DESIGN RIGOUREUX
RIGOROSES DESIGN
ECHOS si caratterizza per le sue forme rigorose la cui combinazione crea un design originale declinato in bianco e nero che lo vestono con serietà.
ECHOS est caractérisé par ses formes rigoureuses dont le résultat est un design original décliné dans les couleurs blanc et noir qui l’habillent avec austérité.
ECHOS zeichnet sich durch seine rigorosen Formen aus, deren Kombination eine originelles Design in allen weiß un schwarz Farben schafft, welche diesen Strahler entweder seriös erscheinen lassen.
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 39
ECHOS Proiettore orientabile per installazione a binario o a base per lampade alogene e ioduri metallici. Corpo ottico e corpo alimentatore in alluminio verniciato opaco Alimentazione elettronica separata dal corpo ottico per ottimizzare la dissipazione del calore. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Versione per binario Eurostandard completa di specifico adattatore. Alimentazione elettronica integrata.
Projecteur orientable pour installation sur rail ou au plafond pour lampes halogènes et iodures métalliques. Emplacement optique et emplacement alimentation en aluminium vernis matte. Alimentation électronique séparée du corps optique pour optimiser la dissipation de la chaleur. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Version pour rail Eurostandard avec adaptateur spécifique. Alimentation électronique intégrée.
BINARIO EUROSTANDARD / RAÌL EUROSTANDARD / Schienenbefestigung
358°
QR-C51 GU5.3
Ausrichtbarer Strahler für Schienen- oder Sockelbefestigung für Halogenlampen und Metallhalogendampflampen. Lampenund Stromversorgungsgehäuse aus matt lackiertem Aluminium Stromversorgung separat vom Lampengehäuse zur Optimierung des Wärmeverlustes. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Die Version für Eurostandard-Schiene enthält einen speziellen Adapter. Integrierte Stromversorgung.
BASE / PLAFOND / Sockelbefestigung
71770B
QR-C51
358°
GU5.3
50W
71740B 50W 71740N
71770N 80
110 100
130
0,5 kg
90°
0,6 kg 90°
127
127
358°
QR111 G53
358°
71870B
QR111 G53
100W
71840B 100W 71840N
71870N 120
100
150
130
1,3 kg
90°
1,4 kg
90° 210
210
358°
HIR111 GX8,5
358°
71871B
HIR111 GX8,5
70W
71841B 70W 71841N
71871N 150
130
220
200 90° 205
40 PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER
1,4 kg
90°
1,5 kg
205
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 41
FEDERAL
PROIETTORE ORIENTABILE PER INSTALLAZIONE A BINARIO CURVO 230 O EUROSTANDARD PER LAMPADE ALOGENE O IODURI METALLICI PROJECTEUR ORIENTABLE POUR INSTALLATION SUR RAIL CURVO 230 OU EUROSTANDARD POUR LAMPES HALOGENES OU A IODURES METALLIQUES AUSRICHTBARER STRAHLER FÜR SCHIENENBEFESTIGUNG CURVO 230 ODER EUROSTANDARD FÜR HALOGENLAMPEN UND METALLHALOGENDAMPFLAMPEN
Proiettore orientabile per lampade alogene o ioduri metallici. Corpo in metallo verniciato opaco. Orientabilità del corpo ottico di 359° sul piano orizzontale e di 90°sul piano verticale. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Installazione su binario CURVO 230 o Eurostandard. Alimentazione elettronica integrata.
FORME SEMPLICI PER IL RETAIL Prodotto fortemente orientato al retail, dal design essenziale. Viene realizzato in due finiture opache e può montare sorgenti alogene QR111 fino a 75W o a ioduri metallici HIR111-CE fino a 70W, consentendo di avere le diverse aperture di fascio disponibili dal Narrow Spot fino al Flood.
FORMES SIMPLES PUR LE RETAIL Produit fortement dédié au retail, au design essentiel mais caractéristique. Il est réalisé en deux finitions mate et accepte des sources halogènes QR111 jusqu’à 75W ou à décharge HIR111 jusqu’à 70W, permettant d’avoir les différentes ouvertures de faisceau disponibles par le Narrow Spot jusqu’au Flood.
Projecteur orientable pour lampe halogène. Corps en aluminium vernis matte. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Installation sur rail CURVO 230 ou sur Eurostandard. Alimentation électronique intégrée.
Ausrichtbarer Strahler für Halogenlampen oder Metallhalogendampflampen. Gehäuse aus mattweiss oder mattschwarz lackiertem Metall. Ausrichtungsmöglichkeit des Gehäuses um 359° auf horizontaler und 90° auf vertikaler Ebene. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Installation auf Schiene Curvo 230 oder Eurostandardschiene. Integrierte Stromversorgung.
CURVO 230
QR111 G53 max 320
SCHLICHTE FORMEN FÜR DEN RETAILBEREICH Essentielles Design, ganz auf Verkaufsbereiche orientiert. Erhältlich in zwei matt Versionen und für Halogenlampen QR111 bis zu 75W oder für Metallhalogendampflampen HIR111CE bis zu 70W, so dass unterschiedliche Lichtkegel möglich sind, vom Narrow Spot bis hin zum Flood.
180
62670XB
max 75W
62670XN
1,6 kg
130
HIR111-CE GX8,5
62671XB 70W 62671XN
max 320
180
1,6 kg
130
EUROSTANDARD
QR111 G53 max 310
180
62670DN
1,6 kg
130
HIR111-CE GX8,5
max 310
62670DB
max 75W
62671DB 70W 62671DN
180
130
1,6 kg
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 43
EVOLUTION
APPARECCHIO MULTI-OTTICA A BASE O A BINARIO PER LAMPADE ALOGENE E IODURI METALLICI APPAREIL A SYSTEME OPTIQUE MULTIPLE A INSTALLATION BASE ET SUR RAIL POUR LAMPES HALOGENES ET A IODURES METALLIQUES MEHRFACHLEUCHTE FÜR DIE SOCKEL- ODER SCHIENENBEFESTIGUNG FÜR HALOGENLAMPEN ODER METALLHALOGENDAMPFLAMPEN
EVOLUTION
LUCE E LEGGEREZZA
LUMIÈRE ET LÉGÈRETÉ
Evolution proiettore è sinonimo di leggerezza e versatilità. Una lastra sottilissima in policarbonato con versioni mono e bilampada.
Evolution projecteur est synonyme de légèreté et de flexibilité. Une plaque très fine en polycarbonate, des modèles avec une ou deux lampes.
LICHT UND LEICHTIGKEIT
Der Strahler Evolution steht für Leichtigkeit und variable Einsatzmöglichkeiten. Eine extrem schlanke Lichtleiste aus Polycarbonat, erhältlich für ein oder zwei Lampen.
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 47
EVOLUTION Proiettore orientabile multiottica per lampade alogene e ioduri metallici, per installazione a binario Eurostandard o su base. Lastra in metacrilato (PMMA), sistema di sostegno in metallo verniciato. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Orientabilità dei singoli gruppi ottici di 356° sul piano orizzontale e di +/- 45° sul piano verticale. Completo di specifico adattatore. Da completare con anelli reggi lampada in metacrilato (PMMA) a scelta fra i colori disponibili. Alimentazione elettronica integrata.
Projecteur orientable multioptique pour lampes halogènes et iodures métalliques pour rail EUROSTANDARD et base. Plaque en méthacrylate (PMMA), système de soutien en métal vernis. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Possibilité d’orienter chaque groupe optique de 356° sur le plan horizontal et de +/- 45° sur le plan vertical. Avec adaptateur spécifique. A compléter avec anneaux de support lampe en méthacrylate (PMMA) au choix parmi les couleurs disponibles. Alimentation électronique intégrée.
Ausrichtbarer Mehrfachleuchten-Strahler für Halogenlampen und Metallhalogendampflampen, für Eurostandard-Schienen oder Sockelinstallation. Schirm und Lampenträgerring aus Methacrylat (PMMA). Halterung aus lackiertem Metall. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Ausrichtungsmöglichkeit der einzelnen Lichteinheiten von 356° auf horizontaler und +/- 45° auf vertikaler Ebene. Einschließlich spezifischem Adapter. Hinzu kommen Lampenhalterringe aus Methacrylat (PMMA) in den verfügbaren Farben. Integrierte Stromversorgung.
EUROSTANDARD
QR-CB51 GU5.3
650710D 50W
QR-CB51 GU5.3
+ 1X
max 180 98
650900
98
QR111 G53
651714D 651715D
max 260
651904
+ 1X
651710D
160
0,8 kg
228
100W
QR111 G53
651905 651900
205
651724D 2x100W 651725D
max 260 160
0,4 kg
650900
+ 2X
max 180
0,4 kg
130
650720D 2x50W
651904
+ 2X
651905
651720D
651900
652724D
651904
0,9 kg
345
HIR111-CE GX8,5
652714D 35W 652715D
max 260
651904
+ 1X
652710D
160
HIR111-CE GX8,5
651905
652725D
max 260
651900
160
0,4 kg
205
2x35W
+ 2X
651905
652720D
651900
652726BD
651904
0,9 kg
345
HIR111-CE GX8,5
652716BD 70W 652716ND
max 260 160 205
48 PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER
652711D
651904
+ 1X
HIR111-CE GX8,5
651905
2x70W 652726ND
max 260
651900
160
0,4 kg
652721D
+ 2X
651905 651900
0,9 kg
345
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 49
EVOLUTION BASE QR-CB51
100
GU5.3
650414 50W 650415
75 205 95
+ 1X
650905
650410
650900
651414
651904
0,6 kg
QR111
100
G53
100W 651415
75 265 145
+ 1X
651905
651410
651900
652414
651904
0,7 kg
HIR111-CE
100
GX8,5
35W 652415
75 265 145
+ 1X
651905
652410
651900
652416B
651904
0,7 kg
HIR111-CE
100
GX8,5
70W 652416N
75 265 145
+ 1X
651905
652411
651900
650424
650904
0,7 kg
QR-CB51
100
GU5.3
2x50W
75
650425 205 95
+ 2X
650905
650420
650900
651424
651904
0,9 kg
200
QR111
155
G53
2x100W
90
651425 305 145
+ 2X
651905
651420
651900
652424
651904
1,5 kg
350
HIR111-CE
155
GX8,5
2x35W
90
652425 305 145 350
650904
652420
+ 2X
651905 651900
1,5 kg
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 51
PROIETTORE ORIENTABILE PER LAMPADA ALOGENA PER INSTALLAZIONE A BINARIO CURVO 230 O SU BASE PROJECTEUR ORIENTABLE POUR LAMPE HALOGENE POUR INSTALLATION SUR RAIL CURVO 230 OU SUR BASE AUSRICHTBARER STRAHLER FÜR HALOGENLAMPE FÜR DIE SCHIENE CURVO 230 ODER SOCKELMONTAGE
ZENITH
Proiettore orientabile per lampada alogena, disponibile per installazione a binario Curvo 230 o su base. Corpo in metallo verniciato opaco. Vetro trasparente con bordi lucidi. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Versione per binario completa di specifico adattatore.
Ausrichtbarer Strahler für Halogenlampe, verfügbar für die Schiene Curvo 230 oder Sockelmontage. Gehäuse aus matt lackiertem. Transparentes Glas mit polierten Rändern. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Die Version mit Schiene enthält einen speziellen Adapter.
Projecteur orientable pour lampes halogènes, disponible pour installation sur rail Curvo 230 ou à base. Corps en métal vernis opaco. Verre transparent avec bords brillants. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Version pour rail avec adaptateur spécifique.
CURVO 230
90° 358°
QPAR30 E27
61770XB 100W 61770XN 617709X
200
0,5 kg 100
BASE / base / Sockelbefestigung
90° 358°
QPAR30 E27
61760B 100W 61760N 617609
180
TECNOLOGIA A VISTA
0,5 kg 100
Proiettori per lampade PAR alogene altamente performanti. La tecnologia lasciata volutamente a vista caratterizza fortemente l’apparecchio, rendendolo adatto ad essere inserito in contesti di spiccato stile moderno. Installabile a binario e a base.
TECHNOLOGIE MISE EN VALEUR
SICHTBARE TECHNOLOGIE
Projecteurs pour lampes PAR halogènes très performantes. La technologie mise en valeur volontairement caractérise fortement l’appareil, le rendant adapté dans des contextes au style fortement moderne. Grâce à la possibilité d’être installé sur rail et sur base, ZENITH se révèle particulièrement adapté à éclairer tout type de lieux commerciaux.
Strahler für leistungsstarke PAR-Halogenlampen. Die absichtlich offen sichtbare Technologie charakterisiert diese Leuchte und macht sie zu dem richtigen Partner für Räume von sehr modernem Stil. Auf Schiene oder Sockel installierbar.
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 53
KOYO
Emilio Pucci Foundation, Villa Granaiolo - Castelfiorentino (FI), Italy Photo: Alessandro Maurelli
Proiettore orientabile per lampade alogene 12V SU BASE O con attacco Jack System Projecteur orientable 12V sur base ou sur rail pour lampes halogènes Ausrichtbarer Strahler fßr 12-Volt-Halogenlampen mit JACK SYSTEM Anschluss
KOYO PARETE / PAROI / Sockelbefestigung
DESIGN HIGH TECH KOYO fa della leggerezza il suo punto di forza. Tutto è ridotto al minimo per miniaturizzare il più possibile l’apparecchio. Disponibile a base con asta lunga o corta e alimentatore incorporato o con attacco Jack systema da completare con adattatore per l’installazione su binario CURVO 230.
DESIGN HIGH TECH Le point fort de KOYO est la légèreté. Tout est réduit au minimum pour rendre l’appareil le plus petit possible. Disponible avec une base à tige longue ou courte et alimentation incorporée ou bien avec un branchement Jack System à compléter avec un adaptateur pour l’installation sur un rail CURVO 230.
Proiettore orientabile per installazione in parete o in appoggio per lampade alogene. Corpo in ottone ed anello in alluminio cromato o verniciato. Orientabilità del corpo ottico di 320° sul piano orizzontale e di 90° e sul piano verticale. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Possibilità di montaggio in appoggio su mensola tramite apposito accessorio. Alimentazione elettronica integrata con base in policarbonato.
Ausrichtbarer Strahler mit Wandbefestigung oder zum Aufstellen für Halogenlampen. Gehäuse aus Messing und Ring aus verchromtem oder lackiertem Aluminium. Ausrichtungsmöglichkeit des Gehäuses um 320° auf horizontaler und 90° auf vertikaler Ebene. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Aufstellmöglichkeit auf Konsole durch spezielles Zubehör. Integrierte Stromversorgung mit Halterung aus Polycarbonat.
Projecteur orientable pour installation en applique murale ou en appui pour lampe halogène. Corps en laiton et anneau en aluminium vernis ou chromés. Possibilité d’orienter le corps optique de 320° sur le plan horizontal et de 90° sur le plan vertical. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Alimentation à distance avec base en aluminium. Alimentation électronique intégrée avec base en polycarbonate. QR111
700
G53
71665B 50W 71665N
95 70
716659
320°
0,6 kg
90°
DESIGN HIGH TECH KOYO macht aus der Leichtigkeit eine Stärke. Alles ist auf ein Minimum reduziert, so dass eine Miniaturleuchte entstanden ist. Mit langer oder kurzer Stange und mit integrierter Stromversorgung oder mit einem Jack System Anschluss erhältlich, so dass durch Hinzufügen eines Adapters eine Installation auf der Schiene CURVO 230 möglich ist.
QR111
min 170 max 200 30 95
G53
71664B 50W 71664N
min 160 max 190
716649 0,3 kg
70
JACK SYSTEM Proiettore orientabile per lampade alogene 12V con attacco Jack System. Corpo in ottone ed anello in alluminio verniciato o cromato. Orientabilità del corpo ottico di 359° sul piano orizzontale e di 90° e sul piano verticale. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Da completare con relativo adattatore Jack System per installazione a base o a binario. 12V Projecteur orientable 12V pour lampes halogènes avec system de connection Jack System. Corps en laiton et anneau en aluminium vernis ou chromés. Possibilité d’orienter le corps optique de 359° sur le plan horizontal et de 90° sur le plan vertical. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. A compléter avec l’adaptateur relatif Jack System. 12V
Ausrichtbarer Strahler für 12-Volt- Halogenlampen mit JACK SYSTEM Anschluss. Gehäuse aus Messing und Ring aus verchromtem oder lackiertem Aluminium. Ausrichtungsmöglichkeit des Gehäuses um 359° auf horizontaler und 90° auf vertikaler Ebene. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Hinzu kommt der Jack System Anschluss für die Installation auf Sockel oder auf der Schiene. 12V
QR111 G53
71671B 50W 71671N
100
716719 0,5 kg
100
70492B 70492N 704926
- Base con trasformatore 230/12V 50W - Base avec trasformateur 230/12V 50W - Basis mit trafo 230/12V 50W
70591B 70591N 705919
- Trasformatore 230/12V 50W con adattatore CURVO230 - Trasformateur 230/12V 50W avec adapteur CURVO230 - Trafo 230/12V 50W mit adapter CURVO230
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 57
OLLY Apparecchio a LED orientabile. Corpo e ghiera frontale in alluminio disponibile nelle finiture bianco gesso o nero profondo. Il corpo del prodotto è alettato per garantire una perfetta dissipazione del calore. Orientabilità del gruppo ottico di 360° sul piano orizzontale e di +/90° sul piano verticale. Emissione Flood. L’apparecchio può essere installato a base su piani orizzontali e verticali. Asta in alluminio verniciato disponibile in due altezze. Precablato con 250mm di cavo. Driver elettronico remoto 500mA disponibile come accessorio.
Ausrichtbare LED-Leuchte. Gehäuse und Frontblende aus Aluminium in den Farben gipsweiß oder tiefschwarz. Gehäuse aus geripptem Aluminium zur Optimierung des Wärmeverlustes. Ausrichtungsmöglichkeit der Lichteinheit um 360° auf horizontaler und +/- 90° auf vertikaler Ebene. Flood-Emission. Die Leuchte kann mittels eines Sockels horizontal oder vertikal installiert werden. Stange in zwei Längen aus lackiertem Aluminium. Vorverkabelt mit 250mmKabel. Separater elektronischer Treiber 500mA als Zubehör erhältlich.
Appareil à LED orientable. Corps et bague avant en aluminium disponibles en deux finitions, blanc craie ou bien noir profond. Le corps du produit est à ailettes pour assurer une dissipation parfaite de la chaleur. Groupe optique orientable à 360° à l’horizontale et à +/- 90° à la verticale. Émission Flood. L’appareil peut être installé à la base sur des surfaces horizontales et verticales. Tige en aluminium verni disponible en deux hauteurs. Pré-câblé avec 250 mm de câble. Pilote électronique à distance de 500mA disponible comme accessoire.
53,5
1T3961 ø30
LED
5W
329 lm 1T3962
TS 773
177
3000K
0,09 kg
ø36
53,5
1T3959 ø30
LED
5W
329 lm 1T3960
TS 773
322
3000K
0,125 kg
ø36
1T3963
Soluzione ideale per l’illuminazione di teche e piccole vetrine. Soli 5W per illuminare con precisione piccoli oggetti. Disponibile in due altezze diverse per garantire la massima flessibilità applicativa. Orientabile e accessoriabile con filtro lama di luce per effetti precisi e ovalizzati.
- Filtro lama di luce - Filtre lame de lumière - Lichtklingen-Filter
Solution idéale pour éclairer des présentoirs et des petites vitrines. 5W seulement pour éclairer avec précision des petits objets. Disponible en deux hauteurs pour assurer la plus grande flexibilité d’application. Orientable et auquel on peut ajouter des accessoires comme un filtre lame de lumière pour des effets précis et ovales.
1T3966
- Driver elettronico 100-240V 50/60Hz - 500mA Può alimentare fino a 4 apparecchi connessi in serie. - Driver electronique 100-240V 50/60Hz - 500mA Jusqu’à 4 appareil connectés en série en courant constant. - Elektronisches Vorschaltgerät 100-240V 50/60Hz - 500mA. Anschluss von bis zu 4 in Reihe geschalteten OLLY bei Konstantstrom.
Ideale Lösung für die Beleuchtung von Verkaufstischen und Vitrinen. Nur 5W, um kleine Objekte mit Präzision zu beleuchten. Für größtmögliche Flexibilität in der Anwendung in zwei Größen erhältlich. Ausrichtbar und vorbereitet für den Einsatz eines Lamellen-Filters für präzise und ovale Effekte.
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 59
CURVO 230 Binario elettrificato monofase per proiettori 230V. Realizzato in estruso di alluminio anodizzato o verniciato. Conduttori in rame alloggiati all’interno del profilo e conduttore di terra posto nella parte superiore. Da utilizzare con proiettori dotati di adattatore Jack System. Portata 12A - carico massimo 2750W.
Einphasen-Stromschiene für 230-V-Strahler. Aus gespritztem anodisch oxidiertem, lackiertem Aluminium. Kupferkabel innerhalb des Profils und Erdungskabel im oberen Teil. Einsatz mit Strahler mit Jack-System-Anschluss. Stromstärke 12A - Maximallast 2750W.
Rail électrifié monophasé pour projecteurs 230V. Réalisé en extrudé d’aluminium anodisé ou vernis. Conducteurs en cuivre placés à l’intérieur du profil et conducteur de terre placé dans la partie supérieure. A utiliser avec des projecteurs pourvus d’un adaptateur Jack System . Charge 12A - charge maximum de 2750W.
705900
705911 90
705900B
705911B
705912 max 240 min 140
705912B
26
705900N - Binario elettrificato con tappo di chiusura 12A - Rail éléctrifié avec embout de fermeture 12A - Elektrifizierte Schiene mit Endstueck 12A
705911N - Attacco a soffitto - Entretoise patère - Deckenbefestigung
705922 max 2000
705912N - Attacco rigido a soffitto - Suspension rigide - Stabaufhängung
705920 40
705922B
705920B
705913 40
705913B
40
705922N - Kit di sospensione con bloccaggio rapido “ZIP SYSTEM” - Kit de suspension avec blocage rapide “ZIP SYSTEM” - Kit mit schneller Blockierung “ZIP SYSTEM”
705920N - Attacco a parete - Etrier de fixation - Wandhalterung
705913N - Connettore flessibile - Connexion flexible - Flexible Verbindung
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 61
CURVO 230
EUROSTANDARD
705914 25 60
40
705919 150
705914B
- Elemento per connessione elettrica di 2 barre - Jonction électrifies pour 2 barres - 2-schieniges Elektrisches Verbindungselement
70591N
- Trasformatore con attacco JACK SYSTEM - Transformateur avec JACK SYSTEM - Trafo mit JACK SYSTEM
705918
80 50
25 40
60
705918N
62 PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER
25
705910N
Per specifiche e codici si prega di consultare il catalogo Indoor TARGETTI.
Rail électrifié en aluminium extrudé, laquage à la poudre d’époxy. Section rectangulaire avec profilé asymétrique pour une parfaite connexion des modules entre eux. Quatre conducteurs en cuivre de 4 mm² (trois phases et un neutre max 16A), isolation en PVC. Conducteur de terre de 4 mm2 intégré dans le profilé. Les trois circuits peuvent être alimentés séparément. Disponible en version encastrée avec des ailettes latérales pour installation au plafond à utiliser avec des projecteurs équipés d’adaptateurs Eurostandard. Puissance maximum 3,6kW pour chaque unité.
Pour infos techniques et codes consulter le catalogue Indoor Targetti.
Elektroschiene aus stranggepresstem, lackiertem Aluminium. Rechteckiger Querschnitt mit asymmetrischem Profil für einen korrekten Anschluss der Module. Vier Kupferleiter (drei Phasen- und ein Neutralleiter, max. 16 A), Querschnitt 4mm², mit PVC-Isolierung. In die Aluminiumschiene integrierter 4mm² Erdleiter. Die drei Phasen können separat geschaltet werden. Als Einbau-Ausführung mit seitlichen Klappen zur Montage in der Zwischendecke erhältlich. Für Strahler mit Eurostandard-Adapter geeignet. Pro Schaltung max. 3.6kW.
Was Spezifikationen und Artikelnummern betrifft, bitte im TARGETTI Indoor Katalog nachschauen.
705921
705915B 705915N
- Separatore elettrico - Jonction linéaire - Stromkreisunterbrecher
705910B
Binario elettrificato in alluminio estruso verniciato. Sezione rettangolare con profilo asimmetrico per la corretta connessione dei moduli. Quattro conduttori in rame di sezione 4 mm² (tre fasi e un neutro max 16A) isolati in PVC. Conduttore di terra 4 mm² incorporato nell’alluminio. Possibilità di commutazione separata dei tre circuiti. Disponibile in versione da incasso con alette laterali di battuta per il montaggio in controsoffitto. Da utilizzare con proiettori dotati di adattatore Eurostandard. Carico massimo 3.6kW per alimentazione.
- Adattatore 3A - Adaptateur 3A - Adapter 3A
705915
705918B
- Alimentatore con cavo - Alimentation avec câble - Einspeisung mit Kabel
70
70591B
95
705914N
705910
- Macchinetta per curvare il binario - Appareil pour courber le rail - Biegmaschine
PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 63
SISTEMI SYSTÈMES SYSTEME
PROFILE PLUS
IED - Florence, Italy.
SISTEMA A PARETE, PLAFONE, SOSPENSIONE E INCASSO AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA/ INDIRETTA PER SORGENTI A led E LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE, PLAFOND, SUSPENSION ET EMPOTRABLE A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPE DE LED Y fluorescentes linéaires WAND- ODER DECKENLEUCHTE, Hängeleuchte UND EINBAU MIT DIREKTER UND DIREKTER/ INDIREKTER EMISSION FÜR LED UND LEUCHTSTOFFRÖHREN
PROFILE PLUS MASSIMA FLESSIBILITÀ
MAXIMUM DE SOUPLESSE
maximale FLEXIBILITÄT
Versatilità e flessibilità sono le parole chiave che indentificano il sistema modulare PROFILE PLUS. Installabile a sospensione, parete, plafone e incassato con combinazioni in linea, incrociate e chiuse, offre una vasta gamma di soluzioni compositive e luminose. Permette infatti di montare moduli a LED e sorgenti fluorescenti lineari per linee di luce continue oppure punti luce separati lungo il suo sviluppo; può inoltre equipaggiare contemporaneamente diverse tipologie di proiettori, rivelando per intero la sua straordinaria flessibilità.
Universalité et souplesse sont les mots clés qui identifient le système modulaire PROFILE PLUS. Installation en suspension, murale, au plafond, ou encastré avec des combinaisons en ligne, croisées, fermées : une vaste gamme de solutions de compositions et d’éclairage. En effet, il permet de monter des sources à LED et fluorescentes linéaires de lumière continue, ou bien des points de lumière séparés le long de son développement; il peut aussi être équipé simultanément avec différents types de projecteurs, révélant entièrement sa souplesse extraordinaire.
Wandlungsfähigkeit und Flexibilität sind die Schlüsselwörter des Modulsystems PROFILE PLUS. Als Hängeleuchte, zur Wand- oder Deckenbefestigung oder als Einbauleuchte mit Kombinationen in Reihe, überkreuzt oder geschlossen, bietet diese Leuchte ein weitgefächertes Gestaltungsangebot hinsichtlich Zusammensetzung und Lichtlösung. In der Tat können Leuchtstoffmittel für durchgehende Lichtquellen und LEDs oder separate Lichtpunkte installiert werden; darüber hinaus können gleichzeitig verschieden Strahlerarten benutzt werden, so dass sich ihre außergewöhnliche Flexibilität voll entfalten kann.
NUOVE FINITURE MATT IN ALLUMINIO
NOUVELLE FINITIONS MATE EN ALUMINIUM
E’ costituito da una parte strutturale e da unità luminose che vi si possono installare. Realizzato in estruso di alluminio nelle nuove finiture matt. E’ fornito in cinque lunghezze, che si uniscono tra loro in connessione meccanica ed elettrica. PROFILE PLUS risponde alle esigenze che possono presentarsi all’interno dello stesso ambiente da illuminare grazie anche alla vasta gamma di soluzioni luminose.
PROFILE PLUS est constitué par une partie structurale et par des unités lumineuses qui peuvent être installées à l’endroit choisi. Il est composé d’une pièce extrudée en aluminium vernis matte. Il est produit en cinq longueurs différentes, qui peuvent être reliées entre elles par un branchement mécanique et électrique. PROFILE PLUS répond aux besoins qui peuvent se présenter à l’intérieur du même espace à éclairer grâce à la vaste gamme de solutions d’éclairage.
neue Oberfläche in Aluminium matt Eine Grundstruktur und mehrere Lichteinheiten, die ausgewählt werden können. Aus gespritztem Aluminium und seitlicher Verkleidung mit matt lackierten Profilen aus Polycarbonat. In fünf Längen erhältlich, die untereinander mechanisch und elektrisch verbunden werden. PROFILE PLUS befriedigt dank des weitgefächerten Angebots an Beleuchtungslösungen alle Bedürfnisse, die sich in einem Ambiente stellen können.
PROFILE PLUS FLESSIBILITÀ DI INSTALLAZIONE
SOUPLESSE D’INSTALLATION
INSTALLATIONSFLEXIBILITÄT
Le versioni per installazioni a plafone e parete possono essere installate direttamente tramite viti che attraversano i fori ricavati nell’estruso. Per sospendere il sistema è sufficiente accessoriare il sistema con il cavo di sospensione in acciaio dotato di blocco automatico “zip system”.
Les modèles à installer au plafond et au mur peuvent être fixés directement par des vis qui passent dans les trous obtenus dans l’extrudé. Pour suspendre le système, il suffit de l’équiper du câble de suspension en acier à blocage automatique “zip system”.
Die Versionen für Decken- oder Wandinstallation können direkt mittels Schrauben und der Öffnungen im gespritzten Aluminium installiert werden. Um das System aufzuhängen genügt es, aus dem Zubehörprogramm eine Stahllitze für die Deckenaufhängung mit automatischer Blockierung “Zip-System-Schnelljustierung” dazuzukaufen.
BASTA UN CLICK
IL SUFFIT D’UN SEUL CLIC
EIN KLICK GENÜGT
Moduli portanti di PROFILE PLUS si uniscono meccanicamente tra di loro in modo semplice serrando due viti; l’estruso di alluminio forma due vani. Quello inferiore è elettrificato con sei conduttori di sezione 1,5 mm² completi di morsettiere automatiche alle due estremità. Dopo l’unione meccanica dei due moduli sarà sufficiente congiungere le morsettiere a scatto. La portata a 230V è di 9A per un circuito di 22 mt. Il collegamento a terra avviene grazie a un morsetto o dal cablaggio passante tramite un ruba corrente in qualsiasi punto del sistema.
Les modules portants de PROFILE PLUS sont reliés entre eux de manière mécanique et simple par le serrage de deux vis ; La partie extrudée portante en aluminium de PROFILE PLUS forme deux ouvertures. La partie inférieure possède six conducteurs d’une section de 1,5 mm2, équipés de barrettes de connexion automatiques aux deux extrémités. Après avoir assemblé mécaniquement les deux modules, il suffit de brancher les bases à la main par déclenchement. La portée à 230V est de 9A pour un circuit de 22 mt. Le branchement à la terre s’effectue grâce une borne ou par le câblage de liaison directe à travers un connecteur rapide à n’importe quel endroit du système.
Die Trägermodule von PROFILE PLUS werden untereinander einfach durch zwei Schrauben verbunden; das gespritzte Aluminium bildet zwei Fächer. Der untere wird mit sechs 1,5 mm²-Kabeln mit automatischen Kabelverbindern an die beiden Seitenteile angeschlossen. Nach dem mechanischen Anschluss müssen nur noch die Kabelstecker verbunden werden. Die Leistung bei 230V beträgt 9A für einen Schaltkreis von 22 m. Die Erdung erfolgt über eine Klemme oder über die Kabelführung mittels eines Stromableiters an einer beliebigen Stelle im System.
PROFILE PLUS LUCE CONTINUA ANCHE A LED
Lumière continue à LED aussi
DAUERLICHT AUCH MIT LED
PROFILE PLUS è concepito affinchè in ogni punto del profilo possano essere installate unità luminose per lampade fluorescenti T16 ma anche le innovative sorgenti a LED a luce diretta, indiretta o diretta/indiretta (doppia emissione). Le unità luminose possono essere montate alla distanza desiderata, lontane o sovrapposte per un’emissione priva di zone d’ombra.
PROFILE PLUS est pensé afin que des unités lumineuses pour lampes fluorescentes T16 puissent être installées dans chaque point du profilé, pour obtenir lumière directe, lumière indirecte ou directe/indirecte (double émission). Les unités lumineuses pour lampes T16 et le innovants LED, peuvent être installées à la distance désirée, loin ou avec une interférence pour une émission lumineuse sans zone d’ombra.
PROFILE PLUS ist so entwickelt worden, dass an jeder Stelle des Profils Lichteinheiten für Leuchtstofflampen T16, aber auch für die innovativen LEDs mit direktem, indirektem oder direktem/indirektem Licht (doppelte Emission) installiert werden können. Die Lichteinheiten können im gewünschten Abstand montiert werden, entfernt oder auch übereinander, so dass keine Schattenzonen entstehen.
ANCHE DA INCASSO
Y COMPRIS ENCASTRABLE
AUCH FÜR DEN EINBAU
PROFILE PLUS è anche da incasso o semincasso. E’ sufficiente dotarlo di un supporto longitudinale tagliabile a misura disponibile come accessorio che va stuccato al controsoffitto. Mediante un semplice sistema meccanico si può ottenere l’uscita dei moduli dal controsoffitto con una regolazione da 0 a 5 cm. Ulteriori informazioni sul sistema di installazione di PROFILE PLUS su www.targetti.it nella sezione download del prodotto.
PROFILE PLUS est également encastrable ou semi-encastrable. Il suffit de l’équiper d’un support longitudinal à couper sur mesure qui sera fixé au faux-plafond par du mastic. Ce support est vendu comme accessoire. Un simple système mécanique permet aux modules de sortir du fauxplafond par un réglage de 0 à 5 cm. Vous trouverez de plus amples informations concernant le système d’installation de PROFILE PLUS sur le site www.targetti.fr dans la section téléchargement du produit.
PROFILE PLUS kann auch gänzlich oder halb eingebaut werden. Es genügt, es mit einer auf die gewünschte Länge zugeschnittenen Schiene aus unserem Zubehörprogramm zu versehen und diese an die Zwischendecke zu kitten. Mittels eines mechanischen Systems können die Module zwischen 0 und 5 cm aus der Zwischendecke herausragen. Weitere Informationen zum System PROFILE PLUS finden Sie auf www. targetti.com im Downloadbereich des Produktes.
PROFILE PLUS MODULI STRUTTURALI / Modules structuraux / Modulsystem Sistema modulare per installazione a sospensione, plafone, incassato e parete per luce diretta e/o indiretta. Realizzato in estruso di alluminio verniciato opaco. Completo di staffa per connessione meccanica in serie. Da completare con unità luminose e kit di montaggio. Completo di cavi elettrici per garantire continuità d’alimentazione. Modules structuraux du système pour l’installation en suspension, en plafonnier, encastré, ou en applique murale pour lumière directe et/ou indirecte. Réalisé en extrudé d’aluminium, revêtu avec des profilés de polycarbonate vernis matte. Ensemble de socles pour connexion mécanique en série. A compléter avec unités lumineuses et kit de montage. Ensemble de câbles électriques pour garantir une continuité d’alimentation.
Modulsystem für Aufhängung, Decken- oder Wandbefestigung oder Einbau mit direktem und/oder indirektem Licht. Aus gespritztem Aluminium matt lackiert. Einschließlich der Bügel für die mechanische Reihenmontage. Hinzu kommen die Lichteinheiten und das Montagekit. Einschließlich Kabeln für die durchgehende Stromversorgung.
55
L
100
600mm
1T3886
1T3901
1T3885
1T3900
1T3887
1T3902
1T3889
1T3904
1T3888
1T3903
1T3890
1T3905
1T3892
1T3907
1T3891
1T3906
1T3893
1T3908
1T3895
1T3910
1T3894
1T3909
1T3896
1T3911
1T3898
1T3913
1T3897
1T3912
1T3899
1T3914
1,4Kg
L
L 900mm
L 1200mm
L 1500mm
L 3000mm
2,0Kg
2,7Kg
3,4Kg
6,8Kg
SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 75
PROFILE PLUS UNITà LUMINOSE / Unité lumineuse / Lichteinheiten
UNITà LUMINOSE / Unité lumineuse / Lichteinheiten
Unità luminose equipaggiate con lampade fluorescenti lineari da inserire nei moduli strutturali del sistema. Corpo in alluminio lucido e diffusore in policarbonato opalino. Cablate per connessione in linea nel sistema. Alimentazione elettronica integrata. Unità per lampada 54W disponibile con emergenza 1h.
Unità luminose equipaggiate con modulo a LED da inserire nei moduli strutturali del sistema. Corpo in alluminio e diffusore in policarbonato opalino. Cablate per connessione al sistema. Alimentazione elettronica integrata.
Lichteinheiten mit Leuchtstoffröhren für den Einbau in die Strukturmodule des Systems. Gehäuse aus poliertem Aluminium und Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System. Integrierte Stromversorgung. Einheit für 54W-Lampe mit Notbeleuchtung, Betriebsdauer 1 Std., verfügbar.
Unité lumineuse pour lampes fluorescentes linéaires pour modules structuraux. Corps en aluminium brillant et diffuseur en polycarbonate opalin. Câblée pour connexion au système. Alimentation électronique intégrée. Unité pour lampe 54W disponible en version secours 1h.
Lichteinheiten mit LED-Modulen für den Einbau in die Strukturmodule des Systems. Gehäuse aus Aluminium und Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System. Integrierte Stromversorgung.
Unités lumineuses équipées de module à LED à intégrer dans les modules structurels du système. Corps en aluminium et diffuseur en polycarbonate opalin. Câblées pour branchement au système. Alimentation électronique intégrée.
ES 097
TS 774
FLUO T16
LED T16
14/24W
G5
L. 580mm
0,8Kg
712910
L
T16 G5
T16 G5
T16 G5
T16 G5
12W
L. 580mm
0,8Kg
1T3927
21/39W
L. 880mm
1,0Kg
712920
LED
18W
L. 880mm
1,0Kg
1T3928
28/54W
L.1180mm
1,2Kg
712930
LED
24W
L. 1180mm
1,2Kg
1T3929
35/49/80W
L.1480mm
1,4Kg
712940
LED
30W
L. 1480mm
1,4Kg
1T3930
54W
L. 1180mm
1,7Kg
712930EM
LED
30W
L. 1480mm
1,7Kg
1T3967
emergenza / secour notbeleuchtung
ACCESSORI / Accessoires / Zubehör
emergenza / secour notbeleuchtung
ACCESSORI / Accessoires / Zubehör
SCHERMO PRISMATIZZATO / Écran prismatique / PRISMATISCHEN SCHIRM
76 SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME
LED L
SCHERMO PRISMATIZZATO / Écran prismatique / PRISMATISCHEN SCHIRM
L. 600mm
UGR<19
1T3931
L. 600mm
UGR<19
1T3931
L. 900mm
UGR<19
1T3932
L. 900mm
UGR<19
1T3932
L. 1200mm
UGR<19
1T3933
L. 1200mm
UGR<19
1T3933
L. 1500mm
UGR<19
1T3934
L. 1500mm
UGR<19
1T3934
SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 77
PROFILE PLUS COMPONENTI / COMPOSANTS/ Komponenten
COMPONENTI PER VERSIONE INCASSO / COMPOSANTS POUR LA VERSION ENCASTRÉE Komponenten für DEN Einbau
- Elementi modulari completi di coperture superiori e inferiori - Eléments modulaires complets de couvercles inférieurs et supérieurs - Einzelmodule komplett mit den Abdeckungen
Supporto longitudinale / Support longitudinal / Längsträger Gestell
Giunto a L / Joint à L / L- Verbinder
1T3919
100
150
1T3925
100
712980
145
Giunto a X / Joint à X / X- Verbinder
Terminale / Terminal / Endabdeckung
712981
60
300
30 120
1200
30
115
1T3918
150 150
1T3920
245 245
1T3924 - Supporto longitudinale di lamiera forata troncabile alla misura desiderata. Completo di due regolatori d’uscita dal controsoffitto dei moduli di Profile Plus. - Support longitudinal en tôle percée coupable à la mesure souhaitée. Avec deus régulateurs de sortie du faux plafond des modules de Profile Plus. - Längsträger aus gelochtem Stahlblech, kürzbar durch Abbrechen bei der gewünschten Länge. Komplett mi zwei Ableitungregulatoren von der Zwischendecke der Profile Plus Modulen.
1T3926
6200 x 6200
Giunto a T / Joint à T / T- Verbinder
Terminale di chiusura / Embout pour fermeture / Endkappe
1T3922
100
1T3916 55
1T3921
245 150
100
1T3923
1T3915
Cavetto di sospensione / Cordon pour suspension / Kabel für Deckenabhängung
712986 max L
30
712982 max 1500
- Cavetto d’acciaio per attacco a soffitto del supporto longitudinale provvisto di regolazione micrometrica “Zip System”. - Petit câble en acier pour branchement au plafond du support longitudinal avec réglage micrométrique “Zip System” . - Stahllitze für Deckeverbindung des Längsträgers mit Gestelles mit micrometrischer “Zip System” Regelung.
1T3917
max L
Rosone a soffitto / Base pour plafond / Deckenbaldachin
Cavetto di sospensione / Cordon pour suspension / Kabel für Deckenabhängung
712993
L. 2000mm
712994
L. 4000mm
ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION / Vorschaltgerät
85
- Cavetto di sospensione in acciaio con il blocco automatico “Zip System”. - Cordon en acier pour suspension avec système de 30“Zip System”. blocage automatique - Stahlkabel für Deckenabhängung mit Mikro- 85 Schnelljustierung
Morsettiera a scatto / Base de connexion / Einspeisung
Cavo di alimentazione / Câble d’alimentation / Einspeisekabel
714983
701946
EUROSTANDARD Coppia di particolari staffe per installare il binario Eurostandard all’interno dei moduli PROFILE PLUS. Sarà così possibile montare tutti i proiettori dotati di specifico adattatore. Par la fixation à brides il est possible d’installer le rail Eurostandard dans les modules de Profile Plus. On pourra de cette façon y installer tous les projecteurs fournis avec cet adaptateur.
Mit dem Bügelpaar kann man die Eurostandard Schiene in die Module von Profile Plus installieren. Somit hat man die Möglichkeit Strahler zu befestigen.
- Morsettiera a scatto 5x1,5 mm² con doppi poli in entrata. - Base de connexion automatique à déclenchement 5x1,5 mm² avec doubles pôles en entrée. - Einspeisungs-Steckverbinder 5x1,5mm², doppelt belegbar.
- Cavo di alimentazione trasparente 3x0,75 mm² comprensivo di cavetto di terra - Câble d’alimentation transparent 3x0,75 mm². Inclus câble de branchement de terre. - Transparentes Einspeisekabel 3x0,75mm², inklusive Schutzleiter.
Cavo di alimentazione / Câble d’alimentation / Einspeisekabel 36
712999
23 47
- coppia di staffe - couple de bride - Bügelpaar
L. 2300mm 712996 L. 4300mm 712997
- Cavo di alimentazione 6x1,5 mm². Comprensivo di cavetto di terra con capocorda. - Câble d’alimentation 6x1,5 mm². Inclus câble de branchement de terre avec cosse. - Einspeisekabel 6x1,5mm², mit Schutzleiter und Steckverbinder.
- E’ consigliata una distanza dei supporti di fissaggio di 250 cm. In questo caso la capacità di carico meccanico è di 0,4 Kg ogni 40 cm. - En général on conseille une distance maximum des supports pour le fixage de 250 cm. La capacité de 2500 charge. mécanique du système est de 0,4 Kg pour chaque 40 cm. - Wir empfehlen einen Abstand zwischen 400 400 400 400 400 den400 Abhängepunkten 250 0,5kg cm. Die0,5kg mechanische Last 0,5kg 0,5kg von 0,5kg 0,5kg 0,5kg beträgt 0,4 kg pro. 2500 400 0,4kg
78 SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME
400 0,4kg
400 0,4kg
400 0,4kg
400 0,4kg
400 0,4kg
0,4kg
SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 79
BIQUICK COMPONENTI / COMPOSANTS / Komponenten
CAVO PORTANTE IN ACCIAIO PER SISTEMA A TESATA CABLE PORTEUR EN ACIER POUR SYSTEME A CABLES TENDUS Spannseilsystem
Cavo portante per sistema a cavi tesi BIQUICK. Costituito da cavi elettrici e cavo in acciaio rivestiti di PVC. Svolge funzione di supporto meccanico e alimentazione degli apparecchi di illuminazione. Portata 9A - carico massimo 2000W.
Tragendes Kabel für das BIQUICK System mit gespannten Kabel, welches aus elektrischen Stahlkabeln mit PVC überzogen gebildet ist. Seine Funktion ist mechanische Halterung und Versorgung der Leuchten . Leistung 9A – maximale Belastung 2000W.
Câble porteur pour câbles tendus système BIQUICK. Constitué de câbles électriques et de câbles en acier revêtus de PVC.Remplit la fonction de support mécanique et alimentation des appareils d’éclairage. Charge 9A - charge maximum de 2000W.
706902 250
45
12
70
195
4
max 500 min 260
max min 500 260
706950
250 250
60 20
max 500
20
40 105
- Coppia di tenditori per il cavo e scatola di connessione elettrica. max - Couple de tendeurs avec fixation électrique. 500 min Ils permettent le départ oblique des câbles. 260 max - Paar von Spannungskabeln und 500 elektrischeAnschlussdose min max min 195 260
500 260
20
60
95
195195
45 45
- Cavo bipolare in rame stagnato portata 9A carico massimo 2000W. Cavo portante in acciaio. - Câble bipolaire en cuivre étamé 9A, charge 2000W. Câble portant en acier. - Zweipoliges Kabel aus verzinntem Kupfer 9A. Stahlträger - Cable bipolar en ramas estañado 195 40 9A, Belastung 2000W.
70
60
706905
40
max min 500 260
60
250
20
500
45
70
max 500 min 260
706908
706951 max min 500 260
max 500 min 260
max min 500 260
- Cavo d’acciaio da usare in caso di cavi lunghi o con molti spot. - Câble en acier à utiliser en cas de longs câbles ou de nombreux spots. - Stahlseilabhängung (empfohlen bei längeren Distanzen des Seiles oder Einsatz von vielen Strahlern auf kürzeren Abständen).
20
- Asta rigida da usare in caso di cavi lunghi o con molti spot. - Tige rigide à utiliser en cas de longs câbles ou de nombreux de spots. - Pendenabhängung (empfohlen bei längeren Distanzen des Seiles oder Einsatz von vielen Strahlern auf kürzeren Abständen).
500
195
706907 100
60
70
- Alimentatore elettrico centrale tripolare. - Alimentation électrique centrale tripolaire 195 - Dreipolige Mitteileinspeisung 45 max max 250
40 20
max 500
60
max 2000
706912 20
max 500
- Alimentatore elettrico centrale bipolare. - Alimentation électrique centrale bipolaire - Zweipolige Mitteileinspeisung
- Coppia di tenditori completa di attacco elettrico. Consentono la partenza obliqua dei cavi. - Couple de cric-tenseurs complète de branchement électrique. Il permettent le départ oblique des câbles. - Spannerpaar komplett mit Steckanschluss. Es erlaubt eine schiefe Abfahrt der Kabeln
20
195
20
max 500
706925 145
70
195
40
max 500
706913
40 20
195
- Kit di montaggio da soffitto per realizzare curve 20 60 da verticale ad orizzontale di 90°. - Kit de montage pour plafond pour20réaliser des courbes 60 de la verticale à l’horizontale de 90°. 60 20 Kit für 90° Kurven vertikal 20 - Decken-Montage zu max max 500 horizontal. 500 max 500
706957
- Coppia di connettore Fast-on da ordinare solo in 60 caso di spostamento sui cavi degli apparecchi. - Couple 20 de connecteurs Fast-on, à commander seulement en cas de déplacement des appareils sur les câbles. - Der Fast-on Stecker ist nur im Falle eines Positionswechles der Leuchten erforderlich (Positionswechles am Kabel).
706926 max 500 min 260
706909 30
L
- Coppia di contatti per il collegamento elettrico incrociato. - Couple de contacts pour branchement électrique croisé. - Paar Kontakte für elektrische Querverbindung.
- Coppia di deviatori per curve da realizzare in installazioni completamente a soffitto. - Couple de commutateurs pour courbes à réaliser en installations entièrement au plafond - Weichen für Kurven nur für Deckeninstalllation.
- Deviatore a parete - Commutateur mural - Wandumlenker
SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 81
BIQUICK EVOLUTION
2x
Proiettore multiottica per sistema a cavi tesi BIQUICK per lampade alogene e ioduri metallici. Lastra in metacrilato (PMMA). L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Orientabilità dei singoli gruppi ottici di 356° sul piano orizzontale e di +/- 45° sul piano verticale. Completa di staffe per bloccaggio meccanico alla tesata. Da completare con anelli reggi lampada in metacrilato (PMMA) a scelta fra i colori disponibili. Cablata per connessione al sistema. Alimentazione elettronica integrata. Projecteur multioptique câbles tendus système BIQUICK pour lampes halogènes et iodures métalliques. Cadre en méthacrylate (PMMA). L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Possibilité d’orienter chaque groupe optique de 356° sur le plan horizontal et de +/- 45° sur le plan vertical. Avec socles pour verrouillage mécanique à câbles tendus. A compléter avec des anneaux de support lampe en méthacrylate (PMMA) au choix parmi les couleurs disponibles. Câblée pour connexion au système. Alimentation électronique intégrée.
Mehrfachleuchten-Strahler für Spannseilsystem BIQUICK für Halogenlampen und Metallhalogendampflampen. Blech aus Methacrylat (PMMA). Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Ausrichtungsmöglichkeit der einzelnen Lichteinheiten von 356° auf horizontaler und +/- 45° auf vertikaler Ebene. Einschließlich Bügeln für die mechanische Befestigung der Seile. Hinzu kommen Lampenhalterringe aus Methacrylat (PMMA) in den verfügbaren Farben. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System. Integrierte Stromversorgung.
QR-CB51 GU5,3
650724 2x50W 650725
115 240
650904
+ 2X
650905
650720
650900
651724
651904
0,7 kg
QR111 G53
2x100W 651725
160 370
+ 2X
651905
651720
651900
652724
651904
1,2 kg
1x
QR111 G53
651714 1x100W 651715
160 240
HIR111-CE
651904
+ 1X
GX8,5
652725
651905
651710
651900
652714
651904
2x35W
370
GX8,5
35W 652715
160
+ 1X
652710
240
651905
651905
652720
651900
651740
651900
1,2 kg
0,7 kg
HIR111-CE
+ 2X
160
4x
651900
0,7 kg
QR111 G53
4x100W
+ 4X
160
HIR111-CE GX8,5
652716B 70W 652716N
160
652711
240
651904
+ 1X
750
2,4 kg
651905 651900
0,7 kg
HIR111-CE GX8,5
652740 4x35W
651900
+ 4X
160 750
2,4 kg
82 SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME
SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 83
BIQUICK EVOLUTION FLUO Apparecchio multiottica per sistema a cavi tesi BIQUICK per lampade fluorescenti compatte. Lastra in metacrilato (PMMA). Riflettori parabolici flood in policarbonato metallizzato lucido sia all’interno che all’esterno. Completa di staffe per bloccaggio meccanico alla tesata. Da completare con anelli in policarbonato con vetro di protezione opale integrato. Alimentazione elettronica integrata. Cablato per connessione al sistema.
Mehrfachleuchte für Spannseilsystem BIQUICK für kompakte Leuchtstofflampen. Platte aus Methacrylat (PMMA). FloodParabolreflektor innen und außen aus glänzendem metallbeschichteten Polycarbonat. Einschließlich Bügeln für die mechanische Befestigung der Seile. Hinzu kommen Ringe aus Polycarbonat mit integriertem Opal-Schutzglas. Integrierte Stromversorgung. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System.
Appareil multioptique pour câbles tendus système BIQUICK pour lampes fluorescentes compactes. Plaque en méthacrylate (PMMA). Réflecteurs paraboliques flood en plastique polycarbonate métallisé brillant autant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Avec socles pour verrouillage mécanique à câbles tendus. A compléter avec anneaux en plastique polycarbonate au choix parmi les couleurs disponibles avec verre de protection opale intégré. Alimentation électronique intégrée. Câblé pour connexion au système.
TC-TEL GX24q-3
1x (2x26W)
656710
656900
+ 1X
ES 087
170 240
0,9 kg
TC-TEL GX24q-3
2x (1x26W)
655720
655900
+ 2X
ES 086
160 370
1,3 kg
TC-TEL GX24q-3
2x (2x26W)
656720 ES 087
656900
+ 2X
170 430
1,5 kg
SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 85
BIQUICK BABY QUEEN Apparecchio per sistema a cavi tesi BIQUICK ad emissione diretta/indiretta per lampade fluorescenti compatte. Corpo in policarbonato. Completo di staffe per bloccaggio meccanico alla tesata. Alimentazione elettronica integrata. Cablato per connessione al sistema.
Leuchte für Spannseilsystem BIQUICK mit direkter/indirekter Emission für kompakte Leuchtstofflampen. Gehäuse aus Polycarbonat. Einschließlich Bügeln für die mechanische Befestigung der Seile. Integrierte Stromversorgung. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System.
Appareil pour système BIQUICK à émission directe/indirecte pour lampes fluorescentes compactes. Corps en plastique polycarbonate. Avec socles pour verrouillage mécanique à câbles tendus. Alimentation électronique intégrée. Câblé pour connexion au système. TC-TEL GX24q-3
2x 26/32W
70 400
398790 ES 073-1 0,8 kg
TC-TEL GX24q-3
2x 26/32W
70 400
398794 ES 073-2 0,8 kg
QUEEN Apparecchio per sistema a cavi tesi BIQUICK ad emissione diretta/ indiretta per lampade fluorescenti lineari. Lastra di metacrilato (PMMA) spessore 25mm sabbiata e fresata. Montatura superiore in alluminio verniciato. Completo di staffe per bloccaggio meccanico alla tesata. Alimentazione elettronica integrata. Cablato per connessione al sistema.
Leuchte für Spannseilsystem BIQUICK mit direkter/indirekter Emission für Leuchtstoffröhren. 25mm dicke Platte aus sandgestrahltem und gefrästem Methacrylat (PMMA). Oberes Gestell aus lackiertem Aluminium. Einschließlich Bügeln für die mechanische Befestigung der Seile. Integrierte Stromversorgung. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System.
Appareil pour pour câbles tendus système BIQUICK à émission directe/indirecte pour lampes fluorescentes linéaires. Plaque de méthacrylate (PMMA), épaisseur 25 mm sablée et fraisée. Monture supérieure en aluminium vernis. Avec socles pour verrouillage mécanique à câbles tendus. Alimentation électronique intégrée. Câblé pour connexion au système.
T16 G5
398700 2x39W ES 078
160
25 960
2,1 kg
T16 G5
398710 2x54W ES 078
160
25 1260
Susa Castle - Susa, Torino, Italy. Project: Politecnica Ingegneria e Architettura, Florence.
2,6 kg SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 87
PLAFONE E SOSPENSIONE PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS H채nge-und Deckenleuchten
PANTHEON
APPARECCHIO A SOSPENSIONE A LED A LUCE DIRETTA O DIRETTA/DIFFUSA SUSPENSION À LED, À LUMIÈRE DIRECTE OU BIEN DIRECTE/ DIFFUSE LED- PENDELLEUCHTE MIT DIREKTER ODER DIREKTER/INDIREKTER LICHTVERTEILUNG
Con PANTHEON la luce sorprende come nello storico edificio dal quale prende il nome, accende la sua forma sinuosa e la enfatizza. Esternamente è una cupola, liscia, impalpabile; internamente è un vulcano che emana luce illuminando lo spazio in modo armonico.
PANTHEON vous surprendra par sa lumière, fidèle au monument historique duquel il tient son nom, il éclaire sa forme sinueuse et l’accentue. A l’extérieur c’est une coupole, lisse, impalpable ; à l’intérieur c’est un volcan dont émane la lumière pour éclairer l’espace de manière harmonieuse.
Das Licht von PANTHEON überrascht in Ihrem Ambiente genauso wie in dem historischen Gebäude, das dieser Leuchte den Namen gegeben hat, dabei belebt und unterstreicht es die geschwungene Form des Leuchtenkörpers. Außen zeigt sich diese Leuchte als glatte und hauchdünne Kuppel; innen ist sie ein wahrer Vulkan, der den Raum harmonisch erhellt.
PANTHEON Ø700 SOSPENSIONE / SUSPENSION / PENDELLEUCHTE Apparecchio a sospensione a LED con emissione di luce diretta o diffusa. Corpo in PE bianco matt antiurto ottenuto tramite stampaggio in rotazionale. Protezione UV. 100% riciclabile, tinto in massa. Modulo LED 230V da 3000K. Dissipatore integrato in alluminio pressofuso. Completo di cavo di sospensione e alimentazione L. 2000m.
LED-Pendelleuchte mit direkter oder diffuser Lichtverteilung. Gehäuse aus mattweißem Polyethylen, stoßfest und rotationsgeformt. UVSchutz. 100% recyclebar und durchgefärbt. LED-Modul 230V mit 3000K. Integrierte Wärmeableitung über Alu-Druckgusskörper. Einschließlich 2000 mm. Netz-/Aufhängekabel.
Suspension à LED avec émission de lumière directe ou diffuse. Corps en PE blanc mat antichoc obtenu par rotomoulage. Protection UV. 100% recyclable, teinté dans la masse. Module LED 230V de 3000K. Dissipateur de température intégré en aluminium moulé sous pression. Fourni avec le câble de suspension et d’alimentation L. 2000mm.
1T4049 LED
26W
max 2000 350
3000K
5,2 kg
Ø700
1T4050 LED
26W
max 2000 350
5,2 kg
Ø700
PANTHEON è disponibile in tre diverse dimensioni e due materiali. Versioni piccole in alluminio, versioni medie e grandi in polietilene leggerissimo e 100% riciclabile. PANTHEON 600 e 700 sono disponibili con calotta traslucida per un emissione diffusa o con calotta opaca per la sola luce diretta. PANTHEON è in grado comunque di armonizzarsi perfettamente in spazi contemporanei grazie alle sue linee morbide e al suo effetto impalpabile.
PANTHEON est disponible en trois dimensions différentes et en deux matériaux. Petits modèles en aluminium, moyens et grands modèles en polyéthylène très léger et 100% recyclable. PANTHEON 600 et 700 sont disponibles avec un écran transparent pour une émission diffuse ou bien avec un écran opaque pour un éclairage direct seulement. PANTHEON sait s’harmoniser parfaitement dans les espaces contemporains grâce à ses lignes douces et à son effet impalpable.
3000K
PANTHEON ist in drei verschiedenen Größen und zwei verschiedenen Materialien erhältlich. Kleine Version aus Aluminium, mittlere und große Versionen aus super-leichtem und 100% recyclebarem Polyethylen. PANTHEON 600 und 700 sind für ein diffuses Licht mit einer durchscheinenden oder für eine direkte Lichtverteilung mit einer matten Kuppel versehen. Dank seiner weichen Linien und seiner eleganten Wirkung fügt sich PANTHEON auch in moderne Räume harmonisch ein. PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 93
PANTHEON Ø600 SOSPENSIONE-PLAFONE / SUSPENSION ET PLAFOND / DECKEN- UND PENDELLEUCHTE Apparecchio a plafone o sospensione a LED con emissione di luce diretta o diffusa. Corpo in PE bianco matt antiurto ottenuto tramite stampaggio in rotazionale. Protezione UV. 100% riciclabile, tinto in massa. Modulo LED 230V da 3000K. Dissipatore integrato in alluminio verniciato bianco matt. Versione a sospensione completa di cavo di sospensione e alimentazione L. 2000m. Versione a plafone completa di piastra per il fissaggio a soffitto. Non necessita di driver.
LED-Decken- und Pendelleuchte mit direkter oder diffuser Lichtverteilung. Gehäuse aus mattweißem Polyethylen, stoßfest und rotationsgeformt. UV-Schutz. 100% recyclebar und durchgefärbt. LED-Modul 230V mit 3000K. Kühlkörper aus mattweiß lackiertem Aluminium. Als Pendelleuchte mit 2000 mm langem Netz-/ Aufhängekabel. Deckenleuchte mit Befestigungsplatte für die Deckeninstallation. Kein Treiber erforderlich.
Plafonnier ou suspension à LED, avec émission de lumière directe ou diffuse. Corps en PE blanc mat antichoc obtenu par rotomoulage. Protection UV. 100% recyclable, teinté dans la masse. Module LED 230V de 3000 K. Dissipateur de température intégré en aluminium laqué blanc mat. Version suspension fournie avec le câble de suspension et d’alimentation L 2000 mm. Version plafonnier fournie avec la plaque de fixation au plafond. Ne nécessite pas de driver.
1T4052 LED
17W
max 2000
3000K
120
3,6 kg
Ø600
1T4051 LED
17W
max 2000
3000K
120
3,6 kg
Ø600
1T4054 LED
17W
120
Ø600
3000K
3,2 kg
1T4053 LED
17W
120
Ø600
3000K
3,2 kg
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 95
PANTHEON Ø400 SOSPENSIONE / SUSPENSION / PENDELLEUCHTE Apparecchio a sospensione a LED con emissione di luce diretta. Corpo in alluminio verniciato ottenuto tramite tiratura. Modulo LED 230V da 3000K. Dissipatore integrato in alluminio pressofuso. Completo di cavo di sospensione e alimentazione L. 2000m. Non necessita di driver.
LED-Pendelleuchte mit direkter Lichtverteilung. Gehäuse aus gezogenem, lackiertem Aluminium. LED-Modul 230V mit 3000K. Integrierte Wärmeableitung über Alu-Druckgusskörper. Einschließlich 2000 mm. Netz-/Aufhängekabel. Kein Treiber erforderlich.
Suspension à LED avec émission de lumière directe. Corps en aluminium étiré laqué. Module LED 230V de 3000K. Dissipateur de température intégré en aluminium moulé sous pression, laqué blanc. Version suspension fournie avec le câble de suspension et d’alimentation L 2000 mm. Ne nécessite pas de driver.
LED
13W
1T4059
1T4055
1T4060
1T4056
750 lm TS 789
max 2000
1T4058 320
3000K
3,8 kg 1T4057
Ø400
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 97
NUDA
APPARECCHIO A PLAFONE E SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA PER LAMPADE LED E FLUORESCENTI COMPATTE APPAREIL POUR INSTALLATION AU PLAFOND ET A SUSPENSION, A EMISSION DIRECTE, POUR LED ET LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES DECKEN- ODER HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER EMISSION FÜR LED UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN
NUDA
COMPOSIZIONI DI COLORE
COMPOSITIONS DE COULEUR
FARBKOMPOSITIONEN
Giovane e trendy, con le sue linee morbide e gli originali abbinamenti di colore, NUDA è disponibile sia a sospensione che a plafone in tre dimensioni diverse. La possibilità di abbinare liberamente il riflettore e il diffusore anche di colori diversi permette di comporre fino a 36 diverse combinazioni cromatiche, per soluzioni personalizzate.
Jeune et trendy, avec ses lignes souples et ses assortiments de couleurs originales, NUDA est disponible aussi bien en suspension qu’en plafonnier, dans deux dimensions différentes. La possibilité d’associer librement le réflecteur et le diffuseur dans six tonalités différentes, permet de composer jusqu’à 36 combinaisons chromatiques différentes, pour des solutions personnalisées.
Jung und trendig, mit seinen weichen Linien und den originellen Farbkompositionen, ist NUDA sowohl als Hängeleuchte als auch als Deckenleuchte und in drei unterschiedlichen Größen erhältlich. Die Möglichkeit den Reflektor und den Diffusor in beliebigen Farben anzuordnen eröffnet bis zu 36 Farbkombinationen, so dass der individuellen Gestaltung keine Grenzen gesetzt sind.
NUDA
NUDA si caratterizza per la sua leggerezza e cura dei dettagli. Le sue linee morbide senza nessuna vite a vista, la possibilità di personalizzarla nelle diverse combinazioni di colore, la portano ad avere una particolare vocazione per il retail. Total white, total black, black and white ma anche decine di combinazioni cromatiche. NUDA veste un abito su misura per ogni stile architettonico.
La caractéristique de NUDA repose sur sa légèreté et le soin des détails. Ses lignes souples sans visses visibles, la possibilité de la personnaliser grâce au choix des couleurs, lui donnent une vocation particulière pour la vente. Total white, total black, black and white mais aussi des dizaines de mélanges de couleurs. NUDA possède un habit fait sur mesure pour chaque style d’architecture.
NUDA zeichnet sich durch Leichtigkeit und Liebe für das Detail aus. Ihre weichen Linien werden von keiner sichtbaren Schraube unterbrochen, die Möglichkeiten zur individuellen Gestaltung der unterschiedlichen Farbkombinationen, machen diese Leuchte zu einem besonderen Partner für den Retail-Bereich. Total white, total black, black und white, aber auch Dutzende von Farbkombinationen. NUDA hat für jeden architektonischen Stil ein maßgeschneidertes Gewand.
NUDA SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte
PLAFONE / PLAFOND / DECKE
Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per lampade fluorescenti compatte. Corpo in poliuretano verniciato opaco. Piastra superiore in metallo verniciato grigio. Da completare con riflettore interno in alluminio verniciato da scegliere fra i colori disponibili, completo di schermo in vetro opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 2100mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica multipower integrata. Completo di cavo di alimentazione e rosone.
Apparecchio a plafone o parete ad emissione diretta per lampade fluorescenti compatte. Corpo in poliuretano verniciato opaco. Piastra superiore in metallo verniciato grigio. Da completare con riflettore interno in alluminio verniciato da scegliere fra i colori disponibili, completo di schermo in vetro opale. Alimentazione elettronica multipower integrata.
Hängeleuchte mit direkter Emission für runde Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus matt lackiertem Polyurethan. Oberes Blech aus grau lackiertem Metall. Hinzu kommt ein innerer Reflektor aus in den verfügbaren Farben lackiertem Aluminium, einschließlich Schirm aus Opalglas. Einschließlich 2100mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung aus Stahl mit mikrometrischer “Zip-SystemSchnelljustierung”. Integrierte Multi-Power Stromversorgung. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose.
Appareil à suspension à émission directe pour lampes fluorescentes compactes. Corps en polyuréthane vernis mate. Plaque supérieure en métal vernis gris. A compléter avec réflecteur interne en aluminium vernis à choisir parmi les couleurs disponibles, avec écran en verre opale. Muni de câbles de suspension en acier de 2100 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique multi puissance intégrée. Avec câble d’alimentation et rosace.
- Telaio esterno e vetro - Partie externe et verre - Rahmen und Glas
TC-TEL GX24q-3
+
- Riflettore interno - Réflecteur intérieur - innerer Reflektor
Plafonnier ou applique murale à émission directe pour lampes fluorescentes compactes. Corps en polyuréthane vernis mate. Plaque supérieure en métal vernis gris. A compléter avec réflecteur interne en aluminium vernis à choisir parmi les couleurs disponibles, avec écran en verre opale. Alimentation électronique multi puissance intégrée.
=
- Telaio esterno e vetro - Partie externe et verre - Rahmen und Glas
41790B
41750B
TC-TEL
1x26/32W
GX24q-3
ES127-1 max 2100 min 300
41750N 41750R
4 kg
140
41750C
55 250
+
41790C
- Riflettore interno - Réflecteur intérieur - innerer Reflektor
= 41790B
41740B 1x26/32W
41790N
ES127-1 140
41790R
+ 1X
Decken- oder Wandleuchte mit direkter Emission für kompakte Leuchtstofflampen. Gehäuse aus matt lackiertem Polyurethan. Oberes Blech aus grau lackiertem Metall. Hinzu kommt ein innerer Reflektor aus in den verfügbaren Farben lackiertem Aluminium, einschließlich Schirm aus Opalglas. Integrierte Multi-Power Stromversorgung.
41740N 41740R
3,5 Kg
290
41740C
55 250
41790N 41790R
+ 1X
41790C
290
TC-TEL GX24q-3
41750G
41790G
41740G
41790G
41750S
41790S
41740S
41790S
41751B
41791B
41741B
41791B
TC-TEL
2x26/32W
GX24q-3
ES127- 2
max 2100 min 300
41751N 41751R
7 kg
180
41751C
65 315
41791N
ES127- 2 180
41791R
+ 1X
2x26/32W
41791C
41741N 41741R
6,3 kg
365
41741C
65 315
41791N 41791R
+ 1X
41791C
365
TC-TEL GX24q-3/4
2x26/ 32/42W
41791G
41741G
41791G
41751S
41791S
41741S
41791S
41752B
41792B
41742B
41792B
41752N 41752R
200
TC-TEL GX24q-3/4
ES127- 2
max 2100 min 300
41751G
11 kg 41752C
75 395
+ 1X
41792N
ES127- 2
41792R 41792C
2x26/ 32/42W
41742R
200 450
41742N
10 kg 41742C
75 395
+ 1X
41792N 41792R 41792C
450
41752G
41792G
41742G
41792G
41752S
41792S
41742S
41792S
104 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 105
NUDA LED SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte
PLAFONE / PLAFOND / DECKE
Apparecchio a sospensione a LED ad emissione diretta. Corpo in poliuretano verniciato opaco. Piastra superiore in metallo verniciato grigio. Da completare con riflettore interno in alluminio verniciato da scegliere fra i colori disponibili, completo di schermo in vetro opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 2100mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Compelto di cavo di alimentazione e rosone decentrabile.
Apparecchio a plafone o parete a LED ad emissione diretta. Corpo in poliuretano verniciato opaco. Piastra superiore in metallo verniciato grigio. Da completare con riflettore interno in alluminio verniciato da scegliere fra i colori disponibili, completo di schermo in vetro opale.
Hängeleuchte mit direkter Emission für LEDs. Gehäuse aus matt lackiertem Polyurethan. Oberes Blech aus grau lackiertem Metall. Hinzu kommt ein innerer Reflektor aus in den verfügbaren Farben lackiertem Aluminium, einschließlich Schirm aus Opalglas. Einschließlich 2100mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit der Möglichkeit das mikrometrische “Zip system” hinzuzufügen. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose.
Appareil à suspension à LED à émission directe. Corps en polyuréthane vernis mate. Plaque supérieure en métal vernis gris. A compléter avec réflecteur interne en aluminium vernis à choisir parmi les couleurs disponibles, avec écran en verre opale. Muni de câbles de suspension en acier de 2100 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Avec câble d’alimentation et rosace décentrée.
+
- Telaio esterno e vetro - Partie externe et verre - Rahmen und Glas
- Riflettore interno - Réflecteur intérieur - innerer Reflektor
=
E27
1T3807 1T3804
2700K
140
1T3808
55 250
LED
41790C
1T3809
41790S
1T3774
41791B
1T3775 1T3810
2700K 1T3812
65
3,5 kg
- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe
315
TS 790
41790R
+ 1X
41790C
1T3789
41790G
1T3793
41790S
1T3776
41791B
1T3777 1T3794
2700K
180
41791C
250
41790N
2x5W
41791R
+ 1X
55
146 lm
E27
41791N
365
1T3796
65 315
41791N 41791R
+ 1X
41791C
365
1T3811 7 kg
- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe
LED
41791G
292 lm 1T3813
41791S
1T3816
41792B LED
TS 790
1T3817 1T3814
2700K
200
1T3818
75 395
+ 1X
1T3815 1T3819
106 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten
TS 790
41791S
1T3800
41792B
1T3801
2700K 1T3802
450
41792G 41792S
1T3797
1T3798 200
292 lm
41791G
2x5W
41792R 41792C
1T3795 292 lm
E27
41792N
450
11 kg
6,3 kg
- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe
2x5W
E27
max 2100 min 300
- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe
1T3792
LED TS 790
180
2700K
290
2x5W
E27
1T3791 1T3788
41790G
146 lm
max 2100 min 300
TS 790
140
1T3805 4 kg
E27
41790N
290
- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe
5W
41790R
+ 1X
41790B
1T3790 LED
TS 790
=
- Riflettore interno - Réflecteur intérieur - innerer Reflektor
41790B
5W
max 2100 min 300
+
- Telaio esterno e vetro - Partie externe et verre - Rahmen und Glas
1T3806 LED
Plafonnier ou applique murale à LED à émission directe. Corps en polyuréthane vernis mate. Plaque supérieure en métal vernis gris. A compléter avec réflecteur interne en aluminium vernis à choisir parmi les couleurs disponibles, avec écran en verre opale.
Wand- oder Deckenbefestigung mit direkter Emission für LEDs. Gehäuse aus matt lackiertem Polyurethan. Oberes Blech aus grau lackiertem Metall. Hinzu kommt ein innerer Reflektor aus in den verfügbaren Farben lackiertem Aluminium, einschließlich Schirm aus Opalglas.
- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe
10 kg
75 395
+ 1X
41792N 41792R 41792C
1T3799
41792G
1T3803
41792S
292 lm
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 107
APPARECCHIO A SOSPENSIONE, PARETE E PLAFONE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA/INDIRETTA PER LAMPADE FLUORESCENTI CIRCOLARI E COMPATTE APPAREIL A INSTALLATION AU PLAFOND ET A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE, POUR LAMPES FLUORESCENTES CIRCULAIRES ET COMPACTES DECKEN-, WAND- UND HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER ODER DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR RUNDE UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN
FUNKY
ACCIAO BUGNATO
ACIER BOSSELE
BOMBIERTER STAHL
Stile fortemente contemporaneo per le sospensioni FUNKY, caratterizzate dall’originale bugnatura dell’acciaio inox in cui sono realizzate. Grande flessibilità applicativa grazie alle cinque dimensioni disponibili e alle diverse potenze.
Style fortement contemporain pour les suspensions FUNKY, caractérisées par le bosselage original de l’acier inoxydable dans lequel elles sont réalisées. Grande souplesse d’application, grâce aux cinq dimensions disponibles et aux différentes puissances.
Stark zeitgenössischer Stil bei den Hängelampen FUNKY, die sich durch die originelle Edelstahlbombierung auszeichnen. Viele Anwendungsmöglichkeiten dank der fünf erhältlichen Größen und der unterschiedlichen Leistungen.
FUNKY SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta o diretta/indiretta per lampade fluorescenti circolari e compatte. Corpo in acciaio inox bugnato lucido o verniciato opaco, copertura superiore in metallo verniciato bianco, con diffusore inferiore in policarbonato opale. Versione diretta/indiretta con schermi superiori in policarbonato opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza max 4200mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Completo di cavo di alimentazione e rosone. Alimentazione elettronica integrata.
Hängeleuchte mit direkter oder direkter/indirekter Emission für runde und kompakte Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus glänzend poliertem bombiertem oder matt lackiertem Edelstahl, obere Abdeckung aus weiß lackiertem Metall und unterem Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Direkte/indirekte Version mi oberen Schirmen aus opalweißem Polycarbonat. Einschließlich maximal 4200mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “ZipSystem-Schnelljustierung”. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose. Integrierte Stromversorgung.
Appareil à suspension à émission directe ou directe/indirecte pour lampes fluorescentes circulaires et compactes. Corps en acier inox bosselé, brillant ou laqué opaque, couverture supérieure en métal vernis blanc, avec diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Version directe/indirecte avec écran supérieur en polycarbonate opale. Muni de câbles de suspension en acier de 4200mm max de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Avec câble d’alimentation et rosace. Alimentation électronique intégrée.
TC-TEL GX24q-3
1x26 32W multi
4200 300
ES 124
240
1T3862
1T3020
1T3876
1T3021
1T3869
430520
2,5 kg
for: 1x lamp
1T3022
190
T16-R 2GX13
1T3860
1T3014
1T3874
1T3015
1T3867
430500
22W ES 110
2000 300 130
2,2 kg 1T3016
260
T16-R 2GX13
1T3861
1T3017
1T3875
1T3018
1T3868
430510
55W ES 110
4200 300 180
3,8 kg 1T3019
360
TC-TEL GX24q-3
4x26 32/42W ES 111-1
4200 300
for: 4x lamps 6x lamps
NUOVE FINITURE OPACHE
270
FUNKY a un habit différent pour chaque occasion grâce aux diverses couleurs effet “mat” qui se marient parfaitement avec sa surface bosselée. Une nouvelle palette de couleurs y compris le blanc craie, le noir profond et la fascinante couleur sable.
FUNKY hat für jede Gelegenheit das passende Outfit, dank der unterschiedlichen Mattfarben, die perfekt zu der bombierten Oberfläche passen. Neue Farben, aber auch Kreideweiß, Tiefschwarz und das faszinierende Sandbeige.
1T3877
1T3024
1T3870
430530
10,5 kg 1T3025
TC-TEL
NEUE MATTE AUSSENFLÄCHEN
1T3023
550
FUNKY ha un abito per ogni occasione grazie ai diversi colori effetto “matt” che si sposano perfettamente con la sua superficie bugnata. Nuovi colori, ma anche bianco gesso, nero profondo e l’affascinante sabbia.
NOUVELLES FINITIONS OPAQUES
1T3863
4200 300 380
6x26 32/42W
ES 111-1
1T3864
1T3026
1T3878
1T3027
1T3871
430540
16,2 kg 1T3028 760
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 111
FUNKY PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a plafone o parete a emissione diretta per lampade fluorescenti circolari. Corpo in acciaio inox bugnato con finitura lucida o verniciato opaco. Base posteriore in metallo verniciato bianco, diffusore inferiore in policarbonato opale. Alimentazione elettronica integrata.
Decken- oder Wandleuchte mit direkter Emission für Leuchtstoffringe. Gehäuse aus bombiertem Edelstahl mit Polierung oder matter Lackierung. Oberer Sockel aus weiß lackiertem Metall und innerer Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Integrierte elektronische Stromversorgung.
Appareil pour installation en plafonnier ou en suspension, à émission directe pour lampes fluorescentes circulaires. Corps en acier inox brillant bosselé ou laqué opaque, écran supérieur en métal vernis blanc, diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Alimentation électronique intégrée.
T16-R 2GX13
1T3865
1T3029
1T3879
1T3030
1T3872
430400
22W ES 110
130 260
2,2 kg 1T3031
T16-R 2GX13
ES 110
180 360
1T3866
1T3032
1T3880
1T3033
1T3873
430410
55W
3,8 kg 1T3034
La versatilità di FUNKY sta nell’avere lo stesso design in proporzioni e soluzioni diverse, così da illuminare con lo stesso carattere, aree diverse tra loro. Dal semplice e compatto monolampada 22W alla versione grande e performante che monta fino a 6 sorgenti da 42W, per illuminare spazi di notevoli dimensioni.
La souplesse de FUNKY tient du fait que son design est le même quelles que soient les dimensions et les solutions choisies, de manière à éclairer avec le même caractère des espaces qui ne se ressemblent pas. De la monolampe 22W simple et compacte au modèle plus grand et plus performant sur lequel on peut installer jusqu’à 6 sources de 42 W pour éclairer des espaces de grandes dimensions.
Die Wandlungsfähigkeit von FUNKY liegt darin begründet, dass das gleiche Design in unterschiedlichen Proportionen und Lösungen erhältlich ist, so dass mit dem selben Charakter unterschiedliche Raumbereich beleuchtet werden können. Von der einfachen und kompakten einlampigen 22W-Leuchte bis zur großen und leistungsstarken Version, die bis zu 6 42W-Lampen umfassen kann, FUNKY erhellt auch sehr große Räume. PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 113
SONG
APPARECCHIO A SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA PER LAMPADE A LED, ALOGENE E FLUORESCENTI COMPATTE APPAREIL A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE, POUR LAMPES À LED, HALOGENES ET FLUORESCENTES COMPACTES PENDELLEUCHTE MIT DIREKTER EMISSION FÜR LEDS, HALOGENLAMPEN UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN
SONG
SEGNO MODERNO
MARQUE MODERNE
MODERNES ZEICHEN
Sospensione ad emissione diretta in metallo verniciato opaco o cromato, SONG è a luce diretta o diffusa grazie ad un diffusore in policarbonato opalino che permette di avere un’emissione perfettamente omogenea. Disponibile in due diversi diametri, può equipaggiare qualsiasi lampada anche a LED con attacco E27.
Suspension en métal vernis mate ou chromé, SONG est équipé d’un diffuseur en polycarbonate opalin qui permet d’avoir une diffusion parfaitement diffuse et homogène. Disponible dans deux diamètres différents, il peut être équipé de n’importe quelle lampe à basse consommation avec raccord E27.
Pendelleuchte mit direkter Emission aus matt lackiertem oder verchromtem Metall - SONG bietet mit seinem Diffusor aus opalweißem Polycarbonat direktes oder diffuses Licht, aber immer mit einer perfekt homogenen Emission. In zwei Durchmessern erhältlich und für alle Leuchtmittel geeignet, auch LEDs mit E27-Sockel.
SONG
LUCE A LED
LUMIERE A LED
LED LICHT
SONG può equipaggiare le nuove sorgenti a LED con attacco E27. Utilizzare sorgenti a LED permette di ridurre i consumi fino all 80%.
Peut équiper les nouvelles sources à LED avec le raccord E27. Réduction jusqu’à 80% des consommations grâce aux sources à LED..
Kann mit den neuen LED-Lampen mit E27-Sockel betrieben werden. Durch den Einsatz von LEDs kann der Stromverbrauch um bis zu 80% gesenkt werden.
SONG Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per lampade alogene, fluorescenti compatte e LED. Corpo in metallo verniciato opaco o cromato. Versione monolampada con riflettore interno in alluminio metallizzato; versione bilampada con la parte interna del corpo verniciata di bianco (ad esclusione della versione cromo) e diffusore inferiore in policarbonato opale. Completo di cavo di sospensione in acciaio lunhezza 2000mm con regolazione a soffitto. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 2700mm e rosone. Suspension à émission directe pour lampes halogènes, fluorescentes compactes et LED. Corps en métal vernis mate ou chromé. Version mono lampe avec réflecteur interne en aluminium métallisé; version bilampe avec l’intérieur vernis blanc (excepté la version chrome) et diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Muni de câble de suspension en acier de 2000 mm de longueur avec réglage au plafond. Avec câble d’alimentation de 2700 mm de longueur et rosace.
HAL FLUO LED
max 2000
max 100W
E27
170
Hängeleuchte mit direkter Emission für Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs. Gehäuse aus mattweiß matt lackiertem oder verchromtem Metall. Einlampige Version mit innerem Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium; bei der zweilampigen Version ist das innere Gehäuse weiß lackiert (nicht bei der verchromten Version) und unterer Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Einschließlich 2000 mm langer Stahllitze für die Deckenaufhängung mit Längeneinstellung. Einschließlich 2700 mm langem Netzkabel und Deckendose.
ES118-1
41550R
41550B
41550C
41550N
41550G
415500
1,1 kg 41550S
160
HAL FLUO LED
max 2000
E27
170
2x max 28W
ES118-2
41551R
41551B
41551C
41551N
41551G
415510
1,3 kg 41551S
235
- Rosone bianco per versioni bianche e colorate. - Rosón blanc pour le versions blancs et couleur. - Deckendose in weiß für die weiße und farbige Ausführungen.
- Rosone nero per versioni nere, cromo per versioni cromate. - Rosón noir pour le versions noirs et chromé pour le versions chromé. - Deckendose in Schwarze für die Schwarze Ausführungen und in Chrom für die Chrom Ausführungen.
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 121
DECANTER
SOSPENSIONE A LED A LUCE DIRETTA APPAREIL a led à SUSPENSION HÄNGELEUCHTE FÜR LED-LAMPEN
LEGGEREZZA SCULTOREA
LÉGÈRETÉ SCULPTURALE
DIE LEICHTIGKEIT EINER SKULPTUR
Oltre che ad un profondo ripensamento estetico dell’oggetto-lampada, le forme affusolate che identificano DECANTER si devono ad un’attenta ricerca tecnologica basata sull’impiego di materiali innovativi (il Baydur) e su nuove tecniche di stampaggio che consentono di ottenere spessori ridottissimi, un peso molto contenuto, un’ottima resistenza meccanica e superfici pianeperfettamente tirate. Ogni dettaglio concorre a creare un insieme di estrema armonia. DECANTER è disponibile in tre dimensioni – perfette combinate fra loro in uno stesso ambiente – e in diversi colori con finitura opaca.
En plus d’un profond changement dans la conception esthétique de l’objet-lampe, les formes fuselées qui identifient DECANTER sont tributaires d’une recherche technologique attentive basée sur l’emploi de matériaux novateurs (le Baydur) et sur de nouvelles techniques de moulage, qui permettent d’obtenir des épaisseurs très fines, un poids très réduit, une excellente résistance mécanique et des surfaces planes parfaitement lisses. Chaque détail participe à la création d’un ensemble d’une extrême harmonie. DECANTER se décline en trois dimensions - qui s’agencent parfaitement entre elles dans une même pièce - et couleurs differentes.
Neben einer tiefgreifend neuen Auffassung der Ästhetik des Gegenstands „Lampe“ verdanken wir die schlanken Formen, die DECANTER charakterisieren, einer sorgfältigen technologischen Recherche über die Verwendung innovativer Materialien (wie Baydur) und neue Presstechniken, mit denen extrem dünne Bleche mit sehr geringem Gewicht, hervorragender mechanischer Widerstandsfähigkeit und perfekt gestreckten, ebenen Flächen hergestellt werden können. Jedes einzelne Detail trägt zu dem extrem harmonischen Ganzen bei. DECANTER ist in drei Größen, die perfekt miteinander kombiniert werden können, und in verschiedenen Farben.
DECANTER SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Sospensione a LED per luce diretta diffusa. Disco realizzato in Baydur (versione grande e media) o in alluminio pieno (versione piccola). Stelo in alluminio e rosone decorativo verniciati opaco. Diffusore microprismatico in PMMA trasparente. Cavo di alimentazione bipolare integrato trasparente, lunghezza 2000mm. Alimentazione elettronica integrata nel rosone. Suspension à LED pour lumière directe diffuse. Disque réalisé en Baydur (version grande et moyenne) ou en aluminium plein (version petite). Tige en aluminium vernis dans les finitions mate. Diffuseur micro-prismatique en PMMA transparent. Rosace décorative vernis mate. Câble d’alimentation bipolaire intégré assorti à l’appareil, longueur 2000 mm. Alimentation électronique intégrée dans la rosace.
LED-Hängeleuchte für diffuses direktes Licht. Die Scheibe besteht aus Baydur (große und mittlere Ausführung) beziehungsweise aus Vollaluminium (kleine Ausführung). Gehäuse aus alluminium matt lackiertem. Matt lackierte Dekorrosette. Mikroprismendiffusor aus durchsichtigem PMMA. Zweipoliges, transparent integriertes Stromkabel, Länge 2000 mm. Das elektronische Netzgerät ist in die Rosette integriert.
3000K
8
LED
1T4079
1T4097
1T4080
1T4098
1T4081
1T4099
1T4078
1T4096
1T4076
1T4094
1T4077
1T4095
1T4085
1T4103
1T4086
1T4104
1T4087
1T4105
1T4084
1T4102
1T4082
1T4100
1T4083
1T4101
1T4091
1T4109
1T4092
1T4110
1T4093
1T4111
1T4090
1T4108
1T4088
1T4106
1T4089
1T4107
4W TS 626
131
Ø60
1,0Kg
Ø168
265 lm
288 lm
9
LED
9W TS 627
245
2,4Kg
Ø86 Ø320
528 lm
574 lm
12
LUCE CHE INCANTA
LED
DECANTER incanta con l’insolita trama a piccoli cerchi di luce che si materializzano sullo speciale schermo a microprismi, enfatizzando le linee morbidamente arrotondate dell’apparecchio. Lo schermo assicura inoltre una perfetta diffusione della luce, che risulta particolarmente omogenea e confortevole alla vista.
4000K
11W TS 628
356
5,4Kg Ø190 Ø480
UNE LUMIERE QUI FASCINE
EIN LICHT, DAS VERZAUBERT
La lumière de DECANTER est fascinante : une trame insolite de petits cercles de lumière se matérialisent sur un écran spécial accentuant les lignes douces et arrondies de l’appareil. Le diffuseur garantit une parfaite distribution de la lumière, qui est particulièrement homogène et confortable à la vue.
Sobald man DECANTER einschaltet, wird man durch das ungewöhnliche Muster der kleinen Lichtkreise verzaubert, welche sich auf dem speziellen Mikroprismenschirm zeigen und die weichen und runden Linien der Leuchte betonen. Außerdem sorgt der Schirm für die perfekte Verteilung des Lichts, das besonders homogen und angenehm anzusehen ist.
809 lm
879 lm
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 125
MONETA
APPARECCHIO A LED A PARETE, PLAFONE O SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA APPAREIL À LED A INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND OU A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE WAND-, DECKEN- ODER PENDELLEUCHTE FÜR LEDS MIT DIREKTER EMISSION
MONETA
LA MAGIA DEL LED
LA MAGIE DU LED
Poco più di 3 cm di spessore per sfruttare al massimo le potenzialità della sorgente LED. Dimensioni ridotte, ottime performance, bassi consumi, nessun driver, alta qualità della luce, zero manutenzione. Estetica e tecnologia in un’unica lampada.
A peine plus de 3 cm d’épaisseur pour exploiter au maximum les potentialités de la source LED. Dimensions réduites, performances maximum, faible consommation d’énergie, aucun driver, lumière de haute qualité, pas d’entretien. Esthétique et technologie en une seule lampe.
DER ZAUBER DER LEDS
Wenig mehr als 3 cm Dicke genügen, um das Potential des LEDLeuchtmittels maximal zu nutzen. Reduzierte Größe, optimale Leistungen, niedriger Verbrauch, kein Treiber, hohe Lichtqualität, keine Wartung. Ästhetik und Technologie in einer einzigen Lampe.
MONETA SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per moduli LED 230V. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusore in vetro pyrex sabbiato. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Completo di cavo di sospensione/alimentazione lunghezza 2000mm e rosone. Non necessita di driver.
Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusor aus sandgestrahltem Pyrex-Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium. Einschließlich 2000 mm langem Netz-/Aufhängekabel und Deckenrose. Kein Treiber erforderlich.
Suspension à émission directe à LED. Corps en aluminium chromé ou vernis mate, avec diffuseur en verre pyrex sablé. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé. Avec câble de suspension/alimentation longueur 2000 mm et rosace. N’a pas besoin du driver. Hängeleuchte mit direkter Emission für 230V-LED-Module.
LED
TS 771
max 2000
3000K
35
1T3853
1T3768
1T3854
1T3769
1T3855
1T3770
826 lm
18W
1,1 kg 1T3852
140
- Rosone bianco per versioni bianche e colorate. - Rosón blanc pour le versions blancs et couleur. - Deckendose in weiß für die weiße und farbige Ausführungen.
- Rosone nero per versioni nere, cromo per versioni cromate. - Rosón noir pour le versions noirs et chromé pour le versions chromé. - Deckendose in Schwarze für die Schwarze Ausführungen und in Chrom für die Chrom Ausführungen.
PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a plafone ad emissione diretta per moduli LED 230V. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusori in vetro pyrex sabbiati. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Non necessita di driver.
Deckenleuchte mit direkter Emission für 230V-LED-Module. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusoren aus sandgestrahltem Pyrex-Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium. Kein Treiber erforderlich.
Appareil à LED au plafond à émission directe ou sur paroi à LED à émission directe. LED 230V. Corps en aluminium chromé ou vernis mate, avec diffuseur en verre pyrex sablé. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé. N’a pas besoin du driver.
LED
1T3849
1T3765
1T3850
1T3766
1T3851
1T3767
826 lm TS 771
56
35
18W
140
1,1 kg 1T3848
MONETA parete vedi pag. 193 MONETA applique voir page 193 MONETA wandleuchten Siehe S. 193 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 131
BOMBOLOTTA
Apparecchio A sospensione a luce DIRETTA per LAMPADE ALOGENE. Appareil à suspension A DIFFUSION DIRECTE POUR LAMPES HALOGENES HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN
BOMBOLOTTA SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusore in vetro pyrex sabbiato. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Completo di cavo di sospensione/alimentazione lunghezza 2000mm e rosone.
Hängeleuchte mit direkter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusor aus sandgestrahltem Pyrex-Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium. Einschließlich 2000 mm langem Netz-/Aufhängekabel und Deckenrose.
Suspension à émission directe pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé ou vernis mate, avec diffuseur en verre pyrex sablé. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé. Avec câble de suspension/alimentation longueur 2000 mm et rosace.
QT14 G9
42951R
42951B
42951C
42951N
42951G
429510*
2x33W ES 128-3
max 1600 65
1,2 kg 42951S
125
* Versione Cromo in classe I
- Rosone bianco per versioni bianche e colorate. - Rosón blanc pour le versions blancs et couleur. - Deckendose in weiß für die weiße und farbige Ausführungen.
Version chromée classe I Verchromt version Klasse I
- Rosone nero per versioni nere, cromo per versioni cromate. - Rosón noir pour le versions noirs et chromé pour le versions chromé. - Deckendose in Schwarze für die Schwarze Ausführungen und in Chrom für die Chrom Ausführungen.
PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a parete o plafone ad emissione diretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusori in vetro pyrex sabbiati. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Appareil pour installation en applique murale ou plafonnier à émission directe pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé ou vernis mate, avec diffuseur en verre pyrex sablé. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé.
QT14 G9
Deckenleuchte mit direkter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusoren aus sandgestrahltem Pyrex-Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium.
42941R
42941B
42941C
42941N
42941G
429410
2x33W ES 128-3
65 125
1,2 kg 42941S
BOMBOLOTTA parete vedi pag. 195 BOMBOLOTTA applique voir page 195 BOMBOLOTTA wandleuchten Siehe S. 195 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 135
APPARECCHIO A SOSPENSIONE, PARETE E PLAFONE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA/INDIRETTA PER SORGENTI LED E LAMPADE FLUORESCENTI CIRCOLARI O COMPATTE APPAREIL A INSTALLATION AU PLAFOND, MURALE ET A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/ INDIRECTE, POUR LED ET LAMPES FLUORESCENTES CIRCULAIRES OU COMPACTES DECKEN-, WAND- UND HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER ODER DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR LED UND RUNDE UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN
MINI
Lycée de la Vallée de Chevreuse - Gif sur Yvette, France Project: Alain DOMINGO
ARMONIE IN SOSPENSIONE
HARMONIES EN SUSPENSION
SCHWEBENDE HARMONIE
Sospensione ad emissione diretta e diretta/indiretta realizzata in metallo verniciato opaco o o cromato e dotata di un diffusore in policarbonato opalino che permette di avere un’emissione sempre perfettamente diffusa e omogenea. Disponibile in quattro diametri diversi per lampade fluorescenti circolari e compatte.
Suspension à diffusion directe et directe/indirecte réalisée en métal vernis mate ou chromé, et équipée d’un diffuseur en polycarbonate opalin qui permet d’avoir une lumière toujours parfaitement diffuse et homogène. Disponible en quatre diamètres différents pour lampes fluorescentes circulaires et compactes.
Hängeleuchte mit direkter und direkter/indirekter Emission aus matt lackiertem oder verchromtem Metall und mit opalweißem Diffusor aus Polycarbonat, wodurch eine stets perfekte diffuse und homogene Emission möglich ist. In vier verschiedenen Durchmessern für Leuchtstoffringe und -röhren erhältlich.
MINI
LUCE E DETTAGLI DI QUALITA’
LUMIÈRE ET DÉTAILS DE QUALITÉ
LICHT UND QUALITÄTSDETAILS
Applique e plafoniere generose nella qualità dei dettagli e nella luce emessa. Le finiture sono quelle dei colori moda più la versione in acciaio cromato; il diffusore perfettamente bianco crea un effetto omogeneo ed elegante.
Appliques et plafonniers avec une grande richesse de détails et d’émission de lumière. Les finitions sont réalisées avec des couleurs à la mode, et en version en acier chromé. Le diffuseur d’une blancheur éclatante crée un effet homogène et élégant.
Wand- und Deckenleuchten, deren Licht und zahlreiche Details sich durch qualitative Hochwertigkeit auszeichnen. Die Dekorationselemente nehmen die aktuellen Farben auf oder bestehen aus verchromtem Stahl; der perfekt weiße Diffusor schafft eine homogene und elegante Wirkung.
MINI SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta o diretta/indiretta per lampade fluorescenti circolari o compatte. Corpo in metallo cromato o verniciato opaco con diffusore inferiore in policarbonato opale. Copertura superiore in metallo verniciato bianco. Versione ad emissione diretta/indiretta con copertura superiore dotata di aperture protette da diffusori in policarbonato opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza max 4000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione e rosone decentrabile.
PLAFONE / PLAFOND / DECKE
Hängeleuchte mit direkter oder direkter/indirekter Emission für runde oder kompakte Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus matt lackiertem oder verchromtem Metall und unterem Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Obere Abdeckung aus weiß lackiertem Metall. Bei der Version mit direkter/indirekter Emission ist die obere Abdeckung mit Öffnungen versehen, die von opalweißem Polycarbonat geschützt sind. Einschließlich maximal 4000mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-SystemSchnelljustierung”. Integrierte Stromversorgung. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose.
Apparecchio a plafone o parete per lampade fluorescenti circolari. Corpo in metallo cromato o verniciato opaco con diffusore in policarbonato opale. Copertura superiore in metallo verniciato bianco. Alimentazione elettronica integrata.
Decken- oder Wandleuchte für Leuchtstoffringe. Gehäuse aus lackiertem oder verchromtem Metall und Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Obere Abdeckung aus weiß lackiertem Metall. Integrierte Stromversorgung.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes fluorescentes circulaires ou compactes. Corps en métal chromé ou vernis mate avec diffuseur en polycarbonate opale. Couverture supérieure en métal vernis blanc. Alimentation électronique intégrée.
Applique, plafonnier ou suspension à émission directe ou directe/ indirecte pour lampes fluorescentes circulaires ou compactes. Corps en métal chromé ou vernis mate avec couverture supérieure en métal vernis blanc. Diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Version à émission directe/indirecte avec couverture supérieure pourvue d’ouvertures protégées par diffuseurs en polycarbonate opale. Muni de câble de suspension en acier de 4000 mm max de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation et rosace décentrée.
T16-R 2GX13
40250R
40250B
T16-R
22W
2GX13
ES 110
2000 150
40250C
40250N
ES 110
90
40250G
90
402500
260
1,5 kg
T16-R 2GX13
40251R
40251B
40251C
40251N 402510
2,8 kg 40251S
360
TC-TEL
4x26 32/42W
4000 150 145
ES 111-1
40240N
40240G
402400
360
40241R
40241B
40241C
40241N
40241G
402410
55W ES 110
120
40251G
120
GX24q-3/4
T16-R 2GX13
ES 110
40240C
40240S
55W
2000 150
40240B
1,1 kg
40250S
260
40240R 22W
2,4 kg 40241S
41155R
41155B
41155C
41155N
41155G
411550
5,8 kg 41155S
544
TC-TEL GX24q-3/4 4000 150
6x26 32/42W
ES 111-1
41157R
41157B
41157C
41157N
41157G
411570
8,6 kg
180 765
140 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten
41157S
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 141
MINI LED SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte
PLAFONE / PLAFOND / DECKE
Apparecchio a sospensione ad emissione diretta a LED. Corpo in metallo cromato o verniciato opaco con diffusore inferiore in policarbonato opale. Copertura superiore in metallo verniciato bianco. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza max 4000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione e rosone.
Apparecchio a plafone o parete a LED. Corpo in metallo cromato o verniciato opaco con diffusore in policarbonato opale. Copertura superiore in metallo verniciato bianco. Alimentazione elettronica integrata.
Hängeleuchte mit direkter Emission für LEDs. Gehäuse aus matt lackiertem oder verchromtem Metall und unterem Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Obere Abdeckung aus weiß lackiertem Metall. Einschließlich maximal 4000mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-SystemSchnelljustierung”. Integrierte Stromversorgung. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose.
Applique, plafonnier ou suspension à émission directe ou directe/ indirecte pour à LED. Corps en métal chromé ou vernis mate avec couverture supérieure en métal vernis blanc. Diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Muni de câble de suspension en acier de 4000 mm max de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation et rosace décentrée.
1T3821 LED
15W
90
3000K
LED 1T3822
1T3748
1T3823
1T3749
15W TS772
90 260
1T3825 42W
3000K
3000K
1T3826
1T3751
1T3827
1T3752
1T3824
360
1T3830
1T3754
1T3831
1T3755
4,0 Kg
1T3750 LED
7,6 Kg
1T3753
1T3828
1174 lm TS772
1T3829 394 lm
1T3820
LED
120
1T3747
4,2 Kg
260
2000 150
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour LED. Corps en métal chromé ou vernis mate avec diffuseur en polycarbonate opale. Couverture supérieure en métal vernis blanc. Alimentation électronique intégrée.
394 lm TS772
2000 150
Decken- oder Wandleuchte für LEDs. Gehäuse aus matt lackiertem oder verchromtem Metall und Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Obere Abdeckung aus weiß lackiertem Metall. Integrierte Stromversorgung.
42W TS772
120 360
1T3833
1T3756
1T3834
1T3757
1T3835
1T3758
1174 lm
3000K
7,4 Kg 1T3832
Regolazione micrometrica Zip System Réglage micrométrique « zip system » mikrometrischer“Zip-System-Schnelljustierung”
142 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 143
MAGIC
APPARECCHIO A SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA PER LAMPADE FLUORESCENTI CIRCOLARI APPAREIL A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE, POUR LAMPES FLUORESCENTES CIRCULAIRES HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER EMISSION FÜR RUNDE LEUCHTSTOFFRÖHREN
MAGIC Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per lampade fluorescenti circolari. Corpo in metallo verniciato o cromato e diffusore inferiore in policarbonato opale. Riflettore interno in metallo verniciato. Completo di cavi di sospensione in acciaio con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Completo di cavo di alimentazione (L = 2700mm) e rosone decentrabile. Alimentazione elettronica integrata.
Hängeleuchte mit direkter Emission für runde Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus lackiertem oder verchromtem Metall und innerer Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Innerer Strahler aus lackiertem Metall. Einschließlich Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung”. Einschließlich 2700 mm langem Netzkabel und Deckenrose. Integrierte Stromversorgung.
Suspension à émission directe pour lampes fluorescentes circulaires. Corps en métal vernis ou chromé et diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Réflecteur interne en métal vernis. Muni de câbles de suspension en acier avec possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Avec câble d’alimentation (L= 2700 mm) et rosace décentrée. Alimentation électronique intégrée.
T16-R 2GX13
41650R
41650B
41650C
41650N
41650G
416500
55W ES 119
max 2000 170
2,3 kg 41650S
360
T16-R 2GX13
ES 119
max 2000 170
41651R
41651B
41651C
41651N
41651G
416510
60W
4,6 kg 41651S
450
Regolazione micrometrica Zip System Réglage micrométrique « zip system » Mikrometrischer“Zip-System-Schnelljustierung”
YOUNG DESIGN
YOUNG DESIGN
YOUNG DESIGN
Sospensione ad emissione diretta dal design contemporaneo. Realizzata in metallo verniciato opaco o cromato, è dotata di un diffusore in policarbonato opalino che permette di avere un’emissione perfettamente diffusa e omogenea. Disponibile in due diversi diametri per lampade fluorescenti circolari.
Suspension à diffusion directe au design contemporain. Réalisée en métal mate ou chromé, elle est équipée d’un diffuseur en polycarbonate opalin qui permet d’avoir une lumière parfaitement diffuse et homogène. Disponible dans deux différents diamètres pour lampes fluorescentes circulaires.
Pendelleuchte mit direkter Emission und zeitgenössischem Design. Aus matt lackiertem oder verchromtem Metall und mit Diffusor aus opalweißem Polycarbonat, so dass die Lichtemission perfekt diffus und homogen ist. In zwei verschiedenen Durchmessern für Leuchtstoffringe erhältlich.
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 147
ERCOLE SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta o diretta/indiretta per lampade fluorescenti compatte. Struttura in metallo, corpo in Baydur® verniciato con colori opachi, con diffusore inferiore in policarbonato opale. Nella versione ad emissione diretta copertura superiore in alug-bond; versione ad emissione diretta/indiretta con copertura superiore in policarbonato opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza max 4000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” posta sulla parte superiore dell’anello. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 5000mm e rosone. Appareil à suspension à émission directe ou directe/indirecte pour lampes fluorescentes compactes. Structure en Métal, corps en Baydur® vernis avec des couleurs mate, avec diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Dans la version à émission directe couverture supérieure en alug-bond ; version à émission directe/indirecte avec couverture supérieure en polycarbonate opale. Muni de câble de suspension en acier de 4000 mm max de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » placé en haut de l’anneau. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation longueur 5000 mm et rosace.
TC-LEL 2G11
150 4800
Hängeleuchte mit direktem oder direktem/indirektem Licht für kompakte Leuchtstofflampen. Struktur aus Metall, Gehäuse aus Baydur®, das in matt Farben lackiert ist, mit unterem Diffusor aus opalem Polycarbonat. Bei der Ausführung mit direktem Licht besteht die obere Abdeckung aus Alucobond; bei der Ausführung mit direktem/indirektem Licht besteht die obere Abdeckung aus opalem Polycarbonat. Die Hängeseile aus Stahl mit einer maximalen Länge von 4.000 mm sind im Liefervolumen enthalten. Sie können mit dem „Zip-System“, das sich auf der Oberseite des Rings befindet, mikrometrisch reguliert werden. Das Netzgerät ist integriert. Die Leuchte wird mit einem 5.000 mm langen Stromkabel und einem Baldachin ausgeliefert.
42650R
42650B
42650C
42650N
10x36W ES 126_1
42650G 26 kg
200
42650S 1050
TC-LEL 2G11
150 4800
42653R
42653B
42653C
42653N
10x55W ES 126_1
42653G
220
43 kg 42653S
1500
TC-LEL
GRANDE GRANDE GRANDE
2G11
150 4800
Una sospensione importante – la versione grande ha diametro di 150cm – per spazi altrettanto importanti, capace di illuminare in modo estremamente diffuso ogni spazio. Disponibile nella versione ad emissione diretta o diretta/indiretta.
42651R
42651B
42651C
42651N
10x36W ES 126_2
42651G 26 kg
200
42651S 1050
GRAND GRAND GRAND
ZEITGENÖSSISCHE LEICHTIGKEIT
Une suspension importante – la version grande a un diamètre de 150cm – pour des espaces tout aussi importants. Capable d’éclairer de façon extrêmement diffuse tous les espaces. Disponible dans la version à diffusion directe ou directe/indirecte.
Trotz seiner Größe ist ERCOLE extrem leicht. Aus einer einzigen Polyurethanplatte hergestellt, ist diese Leuchte mit hoch effizienten Leuchtstofflampen ausgestattet, die durch Diffusoren aus sandgestrahltem Polycarbonat abgeschirmt sind. Das Licht ist völlig diffus.
TC-LEL 2G11
150 4800
ES 126_2 220
Project Steelcase Global Headquarters WorkCafe - Michigan, USA Architect: Shimoda Design Group. Photographer: Benny Chan
42654R
42654B
42654C
42654N
10x55W
42654G 43 kg 42654S
1500
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 149
POLIFEMO
Kindergarten “Arcobaleno” - Modena, Italy Project: Politecnica Ingegneria e Architettura
SERIE COORDINATA DI APPARECCHI A SOSPENSIONE O PARETE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA/ INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE O FLUORESCENTI COMPATTE SERIE COORDONNEE D’APPAREILS A SUSPENSION OU MURAUX, A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE, POUR LAMPES HALOGENES OU FLUORESCENTES COMPACTES ABGESTIMMTE SERIE MIT HÄNGE- ODER WANDLEUCHTEN MIT DIREKTER ODER DIREKTER/ INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN ODER KOMPAKTE LEUCHTSTOFFRÖHREN
POLIFEMO
EVERGREEN
EVERGREEN
EVERGREEN
Serie di sospensioni e applique in coordinato, dalla più piccola - appena 11cm di diametro - alla più grande di 95cm. Le versioni grandi “racchiudono” un vero e proprio dowlight fluorescente, garantendo un’illuminazione altamente professionale. Le versioni piccole, disponibili sia a sospensione che a parete in diametri diversi, sono ad emissione diretta/ indiretta ed equipaggiano vari tipi di sorgenti: dalle alogene dicroiche alle bispina, alle fluorescenti compatte. POLIFEMO è disponibile nei vivaci colori arancio e giallo limone, oltre che in bianco e nero.
Série de suspensions et d’appliques coordonnées, de la plus petite - à peine 11 cm de diamètre - à la plus grande de 95 cm. Les grandes versions “protègent” un authentique downlight fluorescent, garantissant un éclairage très professionnel. Les versions petites, disponibles aussi bien en suspensions qu’en appliques murales, dans des diamètres différents, sont à diffusion directe/indirecte et sont équipées de divers types de sources: des halogènes dichroïques aux doubles prises, en passant par les fluorescentes compactes. POLIFEMO est disponibles dans les couleurs vives orange et jaune citron en plus du blanc et noir.
Serie aufeinander abgestimmter Hänge- und Wandleuchten, von der kleinsten - gerade mal 11cm Durchmesser - bis zur größten von 95cm Durchmesser. Die großen Versionen “umschließen” einen wahren Leuchtstoff-Downlight und garantieren eine höchst professionelle Beleuchtung. Die kleinen Versionen sind in unterschiedlichen Durchmessern sowohl als Hängeversion wie auch für die Wandbefestigung erhältlich; sie geben direktes/indirektes Licht ab und werden mit verschiedenen Leuchtmitteln betrieben: Von den dichroitischen Halogenlampen über Zweifachsteckerlampen bis hin zu kompakten Leuchtstofflampen. POLIFEMO ist in den lebendigen Farben orange und zitronengelb, sowie in weiß und schwarz erhältlich.
POLIFEMO Apparecchio a sospensione ad emissione diretta o diretta/indiretta per lampade fluorescenti compatte. Corpo in metacrilato (PMMA) lucido con schermo diffusore in policarbonato opale. Riflettore in policarbonato metallizzato con laccatura “Scratch Proof Formula” antigraffio ad alta specularità o in alluminio metallizzato e bugnato. Completo di cavi di sospensione in acciaio con lunghezza fino a 4400mm con regolazione micrometrica “Zip System” a soffitto. Completo di cavo di alimentazione e rosone decentrabile. Alimentazione elettronica multipower integrata.
Hängeleuchte mit direkter oder direkter/indirekter Emission für kompakte Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus poliertem Methacrylat (PMMA) mit Diffusorschirm aus opalweißem Polycarbonat. Reflektor aus metallbeschichtetem Polycarbonat mit hochglänzender, kratzsicherer “Scratch Proof Formel”- Lackierung oder aus metallbeschichtetem und bombiertem Aluminium. Einschließlich 4400mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-SystemSchnelljustierung”. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose. Integrierte Multipower-Stromversorgung.
Suspension à émission directe ou directe/indirecte pour lampes fluorescentes compactes. Corps en méthacrylate (PMMA) brillant avec écran diffuseur en polycarbonate opale. Réflecteur en polycarbonate métallisé avec laquage « Scratch Proof Formula » résistant aux rayures, à haute spécularité ou en aluminium métallisé et bosselé. Muni de câbles de suspension en acier avec une longueur allant jusqu’à 4400mm avec réglage micrométrique « zip system » au plafond. Avec câble d’alimentation et rosace. Alimentation électronique multipuissance intégrée.
TC-TEL GX24q-2
225511 2x18W ES 133-2
2000 350
225513 225514
120
2,8 kg 223514
200
225515
TC-TEL GX24q-2
225521
2x 26/32W ES 082-1
2000 450
225523 225524
220
6,8 kg 223524
360
225525
TC-TEL GX24q-2 4400 550 350
600
2x (2x26 32/42W)
225531 ES 082-3
225533 225534
9,6 kg 223534 225535
POLIFEMO parete vedi pag. 197 POLIFEMO applique voir page 197 POLIFEMO wandleuchten Siehe S. 197 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 155
POLIFEMINO Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per lampade alogene dicroiche. Corpo in policarbonato. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Completo di cavo di sospensione/alimentazione lunghezza 2700mm. Da completare con rosone completo di alimentazione integrata o trasformatore elettronico da installare in posizione remota
Hängeleuchte mit direkter Emission für dichroitische Halogenlampen. Gehäuse aus Polycarbonat. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Einschließlich 2700 mm langem Netz-/Aufhängekabel. Hinzu kommt eine Deckenrose mit integrierter Stromversorgung oder separat installierter elektronischem Transformator.
Suspension à émission directe pour lampes halogènes. Corps en polycarbonate avec réflecteur en aluminium métallisé. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Avec câble de suspension/alimentation longueur 2700 mm. Peut être accompagné d’un transformateur électronique à installer à distance ou fixé au plafond avec rosace et alimentation intégrée.
QR-C51 GU5.3
225504 35W 223504
2000 200
225505
70
0,4 kg
110
Con POLIFEMINO è fornito un attacco a soffitto con bloccaggio manuale del cavo, che permette installazione e collegamenti elettrici remoti in controsoffitto. Avec POLIFEMINO est fournie une fixation pour plafond avec dispositif de blocage manuel du câble, pour l’installation et la connexion électrique à l’interiéur d’un faux-plafond. Die kleinen Hängeleuchten werden mit Deckenbefestigung und kürzbaren Kablen geliefert. Dies erlaubt eine Montage von elektrischen Komponenten separat in einer abgehängten Decke.
425904 425905
- Attacco a soffitto completo di trasformatore 230/12V 35W - Paterées disponibles avec traformateur 230/12V 35W - Deckenkupplungen verfügbar mit trafo 230/12V 35W
ILLUMINARE CON IRONIA
ÉCLAIRER AVEC IRONIE
BELEUCHTUNG MIT IRONIE
La versione piccola di POLIFEMO a sospensione è particolarmente adatta per l’illuminazione di piani di lavoro, magari istallata in gruppo o in linea. Caratterizza lo spazio con la sua ironia, illuminando in modo concentrato la superfice grazie alla lampada alogena dicroica che equipaggia.
Le petit modèle de suspension POLIFEMO à suspension est particulièrement adapté pour l’éclairage de plans de travail, de préférence installée en groupe ou alignée. Elle caractérise l’espace par son ironie, éclairant la surface de manière concentrée grâce à la lampe halogène qu’elle renferme.
Die kleine Pendel-Version von POLIFEMO ist besonders geeignet, um Arbeitsplätze zu beleuchten, am besten in Gruppen oder in Reihe installiert. Sie kennzeichnet den Raum mit Ironie und beleuchtet die Oberfläche dank der dichroitischen Halogenlampe sehr konzentriert.
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 157
JUMBO
IED - Florence, Italy
Apparecchio a sospensione a luce diffusa per lampade alogene, fluorescenti compatte e LED. Appareil à suspension à lumière diffuse pour LED, lampes halogéne et fluorescentes compactes. Hängeleuchte mit diffusem Licht für Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs.
JUMBO Apparecchio a sospensione a luce diretta per lampade alogene, fluorescenti compatte e LED. Montatura in metallo verniciato e paralume in PVC lucido. Completo di cavi di sospensione in acciaio con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” posta sulla parte superiore del paralume. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 4400mm e rosone.
Hängeleuchte mit diffusem Licht für Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs. Lackiertes Metallgestell und Lampenschirm aus glänzendem PVC. Einschließlich Stahllitzen für die Deckenaufhängung aus Stahl mit mikrometrischer “ZipSystem-Schnelljustierung” auf dem oberen Teil des Lampenschirms. Einschließlich 4400 mm langem Netzkabel und Deckenrose.
Suspension à lumière direct pour LED, lampes halogène et fluorescentes compactes. Monture en métal vernis et abat-jour en PVC brillant. Muni de câbles de suspension en acier avec possibilité de réglage micrométrique « zip system » placé en haut de l’abat-jour. Avec câble d’alimentation de 4400 mm de longueur et rosace.
LED FLUO HAL max 4400
424960
3x max 42W
424965
E27
380
+ 1X
424564 424565
0,9 kg 600
LED FLUO HAL max 4400
424990
4x max 42W
424995
E27
+ 1X
424594 424595
1,2 kg 380
900
SEMPLICE LEGGEREZZA
SIMPLE LÉGÈRETÉ
Sospensione semplice e leggerissima adatta per essere installata dall’ambiente domestico all’hospitality, grazie anche alla possibilità di equipaggiare qualsiasi sorgente con attacco E27.
Suspension simple et très légère, idéale pour une installation dans un espace domestique accueillant, y compris grâce à la possibilité d’installer n’importe quelle source avec le raccord E27.
BELEUCHTUNG MIT IRONIE Die kleine Pendel-Version von POLIFEMO ist besonders geeignet, um Arbeitsplätze zu beleuchten, am besten in Gruppen oder in Reihe installiert. Sie kennzeichnet den Raum mit Ironie und beleuchtet die Oberfläche dank der dichroitischen Halogenlampe sehr konzentriert.
- Regolazione micrometrica Zip System - Réglage micrométrique « zip system » - Mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung”
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 161
FUTURA APPARECCHIO A PARETE, PLAFONE E SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIFFUSA PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND ET A SUSPENSION, A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES FLUORESCENTES LINEAIRES WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER EMISSION FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN
PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a parete o plafone ad emissione diffusa per lampade fluorescenti lineari. Montatura in ottone verniciato con schermo protettivo in policarbonato opale o trasparente. Alimentazione elettronica integrata.
Decken- oder Wandleuchte mit diffuser Emission für Leuchtstoffröhren. Gestell aus lackiertem Messing mit Schutzschirm aus opalweißem oder durchsichtigem Polycarbonat. Integrierte Stromversorgung.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier à émission diffuse pour lampes fluorescentes linéaires. Monture en laiton vernis avec écran de protection en polycarbonate opale ou transparent. Alimentation électronique intégrée.
T16 G5
54W
352620
+ 1x
352930
+ 1x
352934
+ 1x
352940
+ 1x
352944
ES039
45 1300
1,2 kg
T16 G5
352624
2x54W
352630
ES037
ES041
60 1300
1,7 kg
352634
ES042
SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diffusa per lampade fluorescenti lineari. Montatura in ottone verniciato alluminio con schermo protettivo in policarbonato opale o trasparente. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza massima 2000mm con possibilità di regolazione micrometrica “ zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica integrata.
Hängeleuchte mit diffuser Emission für Leuchtstoffröhren. Gestell aus lackiertem Messing mit Schutzschirm aus opalweißem oder durchsichtigem Polycarbonat. Einschließlich maximal 2000mm langer Stahllitze für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “ZipSystem-Schnelljustierung”. Integrierte Stromversorgung.
Appareil pour installation en suspension à émission diffuse pour lampes fluorescentes linéaires. Monture en laiton vernis avec écran de protection en polycarbonate opale ou transparent. Muni de câbles de suspension en acier de 2000 mm maximum de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique intégrée.
T16 G5
54W
352520
max 2000 MIN 120
45
1,2 kg
352524
+ 1x
352930
+ 1x
352934
+ 1x
352940
+ 1x
352944
ES038-1
ES040
1300
- Staffa di fissaggio per montare a parete gli apparecchi previsti per sospensione. - Etrier de montage au mur pour appareils prévus pour suspension. - Bügel für Wandmontage von Hängeleuchten.
T16 G5
2x54W
352530
max 2000 MIN 120
352900
60 1300
1,7 kg
352534
ES043
ES044
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 163
BOOM Zambon Restaurant “KOA’”- Milan, Italy Project: Vittorio Grassi architect
Apparecchio a plafone e sospensione ad emissione diffusa per lampade fluorescenti lineari. Corpo e terminali esterni in policarbonato trasparente. Completo di tubo in policarbonato trasparente di protezione. Installazione a parete o a plafone tramite staffe in acciaio fornite con l’apparecchio. Installazione a sospensione con alimentazione integrata. Installazione a plafone o parete con alimentazione remota.
Decken- oder Pendelleuchte mit diffuser Emission für Leuchtstoffröhren. Gehäuse und Seitenteile aus durchsichtigem Polycarbonat. Mit Schutzverkleidung aus durchsichtigem Polycarbonat. Wand- oder Deckenbefestigung durch im Lieferumfang enthaltene Stahlhalterungen. Aufhängung mit integrierter Stromversorgung. Decken- oder Wandleuchte mit externem Vorschaltgerät.
Appareil pour installation en suspension et plafonnier à émission diffuse pour lampes fluorescentes linéaires. Corps et extrémités extérieures en polycarbonate transparent. Avec tube en polycarbonate transparent de protection. Installation au mur ou au plafond à l’aide de socles en acier fournis avec l’appareil. Installation en suspension avec alimentation intégrée. Installation au plafond ou sur le mur avec alimentation intégrée à distance.
T16 G5 max 2300
387500 21/39W ES 038-3
max 2000
0,3 kg
900
T16 G5 max 2300
387510 28/54W ES 038-3
max 2000
0,35 kg
1200
T16 G5 max 2300
max 2000
35/49 80W
387520 ES 038-3 0,4 kg
1500
APPARECCHIO A PARETE, PLAFONE E SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIFFUSA PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND ET A SUSPENSION, A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES FLUORESCENTES LINEAIRES WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER EMISSION FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 165
QUEEN SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta diffusa per lampade fluorescenti lineari. Lastra di metacrilato (PMMA) spessore 25mm sabbiata e fresata. Montatura superiore in alluminio verniciato. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 2000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 3000mm e rosone.
Hängeleuchte mit direkter Emission für Leuchtstoffröhren. 25 mm dicke Leiste aus sandgestrahltem und gefrästem Methacrylat (PMMA). Oberes Gestell aus lackiertem Aluminium. Einschließlich 2000mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung aus Stahl mit mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung” . Integrierte Stromversorgung. Einschließlich 3000 mm langem Netzkabel und Deckenrose.
Suspension à émission directe diffuse pour lampes fluorescentes linéaires. Plaque de méthacrylate (PMMA), épaisseur 25 mm sablée et fraisée. Monture supérieure en aluminium vernis. Muni de câbles de suspension en acier de 2000 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation longueur 3000 mm et rosace. T16 G5
398500 2x39W ES077-2
25
160
2,1 kg
960
T16 G5
398510 2x54W ES077-2
25
160
2,6 kg
1260
PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a parete o plafone per lampade fluorescenti lineari ad emissione diretta diffusa. Lastra di metacrilato (PMMA) spessore 25mm sabbiata e fresata. Montatura superiore in alluminio verniciato. Alimentazione elettronica integrata.
Decken- oder Wandleuchte mit direkter diffuser Emission für Leuchtstoffröhren. 25 mm dicke Leiste aus sandgestrahltem und gefrästem Methacrylat (PMMA). Oberes Gestell aus lackiertem Aluminium. Integrierte Stromversorgung.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes fluorescentes linéaires à émission directe diffuse. Plaque de méthacrylate (PMMA), épaisseur 25 mm sablée et fraisée. Monture supérieure en aluminium vernis. Alimentation électronique intégrée.
T16 G5 25
398400 2x39W ES077-1
160 960
APPARECCHIO PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI AD EMISSIONE DIRETTA DIFFUSA PER INSTALLAZIONE A PARETE, PLAFONE, SOSPENSIONE E SU CAVI APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND ET A SUSPENSION, A LUMIERE DIRECTE, POUR LAMPES FLUORESCENTES LINEAIRES WAND-, DECKEN- PENDEL- ODER SPANNSEILLEUCHTE FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN MIT DIREKTER DIFFUSER EMISSION
2,1 kg
T16 G5 25
160 1260
398410 2x54W ES077-1 2,6 kg
PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 167
PARETE PAROI WANDLEUCHTEN
BROWNIE
APPARECCHIO A LED A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA APPLIQUE à LED A DIFFUSION INDIRECTE WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER EMISSION FÜR LEDS
BROWNIE
CONSUMI E DIMENSIONI AL MINIMO
CONSOMMATIONS ET DIMENSIONS RÉDUITES
MINIMALER VERBRAUCH UND KLEINSTE GRÖSSE
Applique dalle linee morbide e dal design discreto che ben si integra in ambienti domestici ma anche in ambienti contract dove l’estetica si coniuga con la performance. La sorgente LED che equipaggia - senza l’ausilio di nessun driver - permette di avere dimensioni e consumi ridottissimi.
Applique aux lignes souples et au design discret qui s’intègre bien aux espaces domestiques mais aussi à des espaces “contract” où l’esthétique se marie avec la performance. La source LED qu’elle renferme – sans qu’il y ait besoin d’aucun driver – permet d’obtenir des dimensions et des consommations d’énergie très réduites.
Wandleuchte mit weichen Linien und diskretem Design, die sich gut in Wohnbereiche, aber auch in Contract-Bereiche einfügt, wo sich Ästhetik und Leistung miteinander vereinen. Durch die LED-Lampe - für die kein Treiber erforderlich ist - sind sowohl der Platzbedarf als auch der Verbrauch mehr als gering.
BROWNIE Apparecchio a parete a LED ad emissione indiretta. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco. Sorgente LED 230V, non necessita di driver. Schermo di protezione in policarbonato trasparente. Applique à émission indirecte pour LED. Corps en aluminium chromé ou vernis mate. LED 230V, ne nécessite pas de driver. Écran de protection en polycarbonate transparent.
LED
18W
Wandleuchte mit indirekter Emission für LEDs. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium. LED-Versorgung 230V, kein Treiber erforderlich. Schutzschirm aus durchsichtigem Polycarbonat.
TS769
40 134
1T3882
1T3744
1T3883
1T3745
1T3884
1T3746
3000K
120
1.5Kg
1227 lm 1T3881
PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 175
NEW YORK Apparecchio a parete ad emissione indiretta o diretta/indiretta per lampade fluorescenti compatte e ioduri metallici. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco. Versione per lampade fluorescenti compatte con diffusore in policarbonato opale. Versione per lampade a ioduri metallici con riflettore in alluminio metallizzato e vetro di protezione sabbiato. Alimentazione elettronica integrata. Applique à émission indirecte ou directe/indirecte pour lampes fluorescentes compactes et iodures métalliques. Corps en aluminium chromé ou vernis mate. Version pour lampes fluorescentes compactes avec diffuseur en polycarbonate opale. Version pour lampes à iodures métalliques avec réflecteur en aluminium métallisé et verre de protection sablé. Alimentation électronique intégrée.
TC-FEL 40
2G10
Wandleuchte mit indirekter oder direkter/indirekter Emission für kompakte Leuchtstoffröhren oder Metallhalogendampflampen. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium. Die Version für kompakte Leuchtstofflampen ist mit einem Diffusor aus opalweißem Polycarbonat versehen. Die Version für Metallhalogendampflampen hat einen inneren Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium und sandgestrahltem Schutzglas. Integrierte Stromversorgung.
43160R
431604B
43160C
431604N
43160G
431600
24W ES 131-1
235 120
1,2 kg 43160S
TC-FEL 40
2G10
43162R
431624B
43162C
431624N
43162G
431620
36W ES 131-1
325 120
1,5 kg 43162S
HIT-TC CE 40
G8,5
43166R
431664B
43166C
431664N
43166G
431660
70W ES 131-6
325 120
1,4 kg 43166S
TC-FEL 40
2G10
43161R
431614B
43161C
431614N
43161G
431610
24W ES 131-2
235 120
1,1 kg 43161S
APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA O DIRETTA/INDIRETTA PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE E IODURI METALLICI APPLIQUE A DIFFUSION INDIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES ET A IODURES METALLIQUES WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER ODER DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN ODER METALLHALOGENDAMPFLAMPEN
TC-FEL 40
2G10
43163R
431634B
43163C
431634N
43163G
431630
36W ES 131-2
325 120
1,4 kg 43163S PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 177
BRAQUE
APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA PER SORGENTE A LED APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE A DIFFUSION INDIRECTE POUR LED WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER EMISSION FÜR LEDS
Apparecchio a parete ad emissione indiretta per modulo a LED 230V. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco. Riflettore interno in alluminio metallizzato e schermo di protezione in policarbonato trasparente. Non necessita di driver.
Wandleuchte mit indirekter Emission für 230V-LED-Modul. Gehäuse aus verchromtem oder lackiertem Aluminium. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium und Schutzschirm aus durchsichtigem Polycarbonat Kein Treiber erforderlich.
Applique à émission indirecte pour LED 230V. Corps en aluminium chromé ou vernis mate. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé et écran de protection en polycarbonate transparent. N’a pas besoin du driver.
LED
13W
TS 770 29 200
79
1T3845
1T3762
1T3846
1T3763
1T3847
1T3764
3000K
0.9Kg
893 lm 1T3844
29
65
LED
13W
1T3841
1T3759
1T3842
1T3760
1T3843
1T3761
3000K TS 770
200
0.75Kg
893 lm 1T3840
METALLO VIVO
METAL VIVANT
LEBENDIGES METALL
Applique in metallo a spigolo vivo. La particolare lavorazione del pezzo scavato dal piano permette di ottenere spigoli perfetti senza viti a vista o giunzioni. Disponibile in due misure e sette diversi colori di finitura.
Applique en métal à angle vif. Le travail particulier de la partie creusée dans le plan permet d’obtenir des angles parfaits sans vis visibles ou jonctions. Disponible dans deux dimensions et sept différentes couleurs de finition.
Metall-Wandleuchte mit klaren Kanten. Die besondere Bearbeitung dieser aus einem einzigen Stück bestehenden Leuchte führt zu perfekten Kanten ohne sichtbare Schrauben oder Übergänge. In zwei verschiedenen Längen und sieben verschiedenen Farben erhältlich.
PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 179
NET Apparecchio a parete ad emissione indiretta o diretta/indiretta per lampade alogene e fluorescenti compatte. Corpo in baydur verniciato opaco e diffusore in vetro sabbiato. Versione per lampada alogena con riflettore in alluminio bugnato e vetro di protezione trasparente. Versione per lampade fluorescenti con alimentazione elettronica integrata.
Wandleuchte mit indirekter oder direkter/indirekter Emission für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus lackiertem Baydur und Diffusor aus sandgestrahltem Glas. Die Version für Halogenlampen ist mit Reflektor aus bombierten Aluminium und durchsichtigem Schutzglas versehen. Die Version für Leuchtstofflampen ist mit integrierter Stromversorgung ausgestattet.
Applique à émission indirecte ou directe/indirecte pour lampes halogènes et fluorescentes compactes. Corps en baydur vernis mate et diffuseur en verre sablé. Version pour lampe halogène avec réflecteur en aluminium bosselé et verre de protection transparent. Version pour lampes fluorescentes avec alimentation électronique intégrée.
QT-DE12 R7S 105
39760R
39760B
39760C
39760N
230W ES 064
60
39760G
270
0,7 kg 39760S
TC-TEL GX24q-3 105
39762R
39762B
39762C
39762N
26/32W ES 066
60
39762G
270
0,7 kg 39762S
TC-TEL GX24q-3 105
39763R
39763B
39763C
39763N
26/32W ES 067
60
39763G
270
0,7 kg 39763S
TC-LEL 2G11
39764R
39764B
39764C
39764N
2x36W
105
ES 068
65
39764G
460
0,9 kg 39764S
TC-LEL 2G11
APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA O DIRETTA/INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE E FLUORESCENTI COMPATTE APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPES HALOGENES ET FLUORESCENTES COMPACTES WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER ODER DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN ODER KOMPAKTE LEUCHTSTOFFRÖHREN
105
39765R
39765B
39765C
39765N
2x36W ES 069
65 460
39765G 0,9 kg 39765S
PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 181
BIRBA Apparecchio a parete ad emissione indiretta per lampade alogene. Struttura in metallo, corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, schermo superiore in vetro trasparente o opale. Riflettore interno in alluminio metallizzato.
Wandleuchte mit indirekter Emission für Halogenlampen. Metallstruktur, verchromtes oder lackiertes Aluminiumgehäuse, oberer Schirm aus durchsichtigem oder Opalglas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium.
Applique murale à émission indirecte pour lampe halogène. Structure en métal, corps en aluminium chromé ou vernis mate, écran supérieur en verre, transparent ou opale. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé.
QT14
100
G9
36
39060R
39060B
39060C
39060N
39060G
390600
48W
72
0,5Kg 39060S
QT-DE R7S
39062R
39062B
39062C
39062N
39062G
390620
80W
65 29 180
0,6Kg 39062S
QT-DE R7S
65
39063R
39063B
39063C
39063N
39063G
390630
160W
29 220
0,8Kg 39063S
APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA PER LAMPADA ALOGENA APPLIQUE A DIFFUSION INDIRECTE, POUR LAMPE HALOGENE WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPE PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 183
BIRBONA PARETE / PAROI / Wandleuchte Apparecchio a parete ad emissione indiretta e diretta/indiretta per lampade alogene e fluorescenti compatte. Corpo in alluminio cromato o verniciato. Riflettore interno in alluminio metallizzato, diffusore in vetro pyrex sabbiato. Versione per lampada fluorescente con alimentazione elettronica integrata.
Wandleuchte mit indirekter Emission für Halogenlampen. Metallstruktur, verchromtes oder lackiertes Aluminiumgehäuse, oberer Schirm aus durchsichtigem oder Opalglas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium.
Applique à émission indirecte et directe/indirecte pour lampes halogènes et fluorescentes compactes. Corps en aluminium chromé ou vernis. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé, diffuseur en verre pyrex sablé. Version pour lampe fluorescente avec alimentation électronique intégrée.
QT14 G9
38961R
38961B
38961C
38961N
38961G
389610
2x33W
120 60 120
1,2Kg 38961S
QT14 G9
38960R
38960B
38960C
38960N
38960G
389600
2x33W
120 60 120
1,1Kg 38960S
TC-DEL G24q-2
38963R
38963B
38963C
38963N
38963G
389630
26W
98 60 180
1,0Kg 38963S
PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a plafone ad emissione diretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Diffusore in vetro pyrex sabbiato. Plafonniere à émission directe pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé ou vernis. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé. Diffuseur en verre pyrex sablé.
QT14
APPARECCHIO A PLAFONE O PARETE AD EMISSIONE DIRETTA E DIRETTA/INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE plafonniere ou applique A DIFFUSION DIRECTE ET DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPES HALOGENES WAND- ODER DECKENLEUCHTE MIT DIREKTER UND DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN
G9
Deckenleuchte mit direkter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder lackiertem Aluminium. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium. Diffusor aus sandgestrahltem Pyrex-Glas.
120 60 120
38941R
38941B
38941C
38941N
38941G
389410
2x33W
1,2Kg 38941S
PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 185
VISPA
APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE PER SORGENTI A LED E LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE PLAFONNIERE OU APPLIQUE POUR LED ET LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR LEDS UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN
VERSIONE A LED
VERSION LED
LED-VERSION
La versione LED crea un effetto sfumato sulla superficie del vetro che la contraddistingue e la caratterizza.
La version LED crée un effet fumé sur la surface du verre qui la distingue et lui donne du caractère.
Die LED-Version erzeugt einen verschwommenen Effekt auf der Glasoberfläche, die diese Leuchte kennzeichnet und hervorstechen lässt.
VISPA LED Apparecchio a parete o plafone a LED. Corpo in alluminio verniciato opaco o cromato con diffusore frontale in vetro opale. Riflettore in alluminio lucido. Emissione diffusa. Installazione a parete e plafone. Alimentazione elettronica integrata.
Decken- oder Wandleuchte für LEDs. Gehäuse aus matt lackiertem oder verchromtem Metall mit vorderem Diffusor aus Opalglas. Reflektor aus poliertem Aluminium. Diffuse Emission. Decken- oder Wandbefestigung. Integrierte Stromversorgung.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour LED. Corps en aluminium vernis mate ou chromé avec diffuseur frontal en verre opale. Réflecteur en aluminium brillant. Emission diffuse. Alimentation électronique intégrée.
42
LED
6W
TS 768
162
1.1Kg
162
1T3837
1T3778
1T3838
1T3779
1T3839
1T3780
3000K
86 lm 1T3836
FLUO Apparecchio a parete o plafone per lampade fluorescenti compatte. Corpo in alluminio verniciato opaco o cromato con diffusore frontale in vetro opale. Riflettore in alluminio opaco. Emissione diffusa. Installazione a parete e plafone. Alimentazione elettronica integrata. Appareil sur paroi ou au plafond pour lampes fluorescentes compactes. Corps en aluminium vernis mate ou chromé avec diffuseur frontal en verre opale. Réflecteur en aluminium brillant. Emission diffuse. Alimentation électronique intégrée.
42
TC-FEL 2G10
Wand- oder Deckenleuchte für kompakte Leuchtstofflampen. Gehäuse aus matt lackiertem oder verchromtem Metall mit vorderem Diffusor aus Opalglas. Reflektor aus poliertem Aluminium. Diffuse Emission. Decken- oder Wandbefestigung. Integrierte Stromversorgung.
41640R
41640B
41640C
41640N
41640G
416400
18W
162
0,6 kg 162
41640S
PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 189
MONOLITE
APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE Applique A DIFFUSION INDIRECTE, POUR LAMPES HALOGENES WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN
Apparecchio a parete ad emissione indiretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco. Riflettore interno in alluminio metallizzato, vetro di protezione trasparente.
Wandleuchte mit indirekter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium, durchsichtiges Schutzglas.
Applique à émission indirecte pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé ou vernis matte. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé, verre de protection transparent.
QT-DE R7S
160 110
39061R
39061B
39061C
39061N
39061G
390610
160W
118mm
38
1,0 kg 39061S
ESTREMA PERFEZIONE
PERFECTION EXTREME
EXTREME VOLLKOMMENHEIT
Applique ad emissione indiretta in alluminio verniciato o cromato. Realizzato con la tecnica dello scavo del materiale dal pieno, ogni spigolo si presenta perfettamente a vivo, privo di qualsiasi vite a vista o giunzione.
Applique à diffusion indirecte en aluminium vernis ou chromé. Réalisée avec la technique du travail du matériel en bloc, chaque angle se présente parfaitement vif, sans aucune vis visible ou joints.
Wandleuchte mit direkter Emission, aus lackiertem oder verchromtem Aluminium. Aus einem Stück hergestellt, jede Kante zeigt sich perfekt ohne Schrauben oder Übergänge.
PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 191
MONETA
APPARECCHIO A LED A PARETE, PLAFONE O SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA O INDIRETTA APPAREIL À LED A INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND OU A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE OU INDIRECTE WAND-, DECKEN- ODER PENDELLEUCHTE FÜR LEDS MIT DIREKTER ODER INDIREKTER EMISSION
Apparecchio a parete ad emissione indiretta per moduli LED 230V. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusori in policarbonato. Non necessita di driver.
Wandleuchte mit indirekter Emission für 230V-LED-Module. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusoren aus Polikarbonat. Kein Treiber erforderlich.
Applique à LED à émission indirecte. LED 230V. Corps en aluminium chromé ou vernis mate, avec écran en policarbonate. N’a pas besoin du driver.
LED
Ø 140
18W
1T3857
1T3771
1T3858
1T3772
1T3859
1T3773
3000K TS 771
35 134
1.0Kg
826 lm 1T3856
MONETA sospensione e plafone vedi pag. 131 MONETA plafonniers et suspensions voir page 131 MONETA Hänge-und Deckenleuchten Siehe S. 131 PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 193
BOMBOLOTTA Apparecchio a parete ad emissione diretta/indiretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusori in vetro pyrex sabbiati. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Applique à émission directe/indirecte pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé ou vernis matte, avec diffuseur en verre pyrex sablé. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé.
QT14 G9
2x33W
Wandleuchte mit direkter/indirekter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusoren aus sandgestrahltem Pyrex-Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium.
42960R
42960B
42960C
42960N
42960G
429600
3000K
65 125
ES128-2 230V
42960S
APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE O SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE APPAREIL A INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND OU A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPES HALOGENES WAND-, DECKEN- ODER HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER UND DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN
BOMBOLOTTA sospensione e plafone vedi pag. 135 BOMBOLOTTA plafonniers et suspensions voir page 135 BOMBOLOTTA Hänge-und Deckenleuchten Siehe S. 135 PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 195
APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE O SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE APPLIQUE A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPES HALOGENES WAND-, DECKEN- ODER HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER UND DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN
POLIFEMINO
Apparecchio a parete ad emissione diretta/indiretta per lampade alogene e fluorescenti compatte. Corpo in policarbonato con diffusori in policarbonato opale o in vetro sabbiato. Riflettore interno in alluminio metallizzato bugnato. Alimentazione elettronica integrata per le versione con lampade fluorescenti compatte. Applique à émission directe/indirecte pour lampes halogènes et fluorescentes compactes.Corps en polycarbonate avec diffuseurs en polycarbonate opale ou en verre sablé. Réflecteur interne en aluminium métallisé bosselé. Alimentation électronique intégrée pour version avec lampes fluorescentes compactes.
Wandleuchte mit direkter/indirekter Emission für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus Polycarbonat mit Diffusoren aus opalweißem Polycarbonat oder sandgestrahltem Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem bombiertem Aluminium. Die Version für kompakte Leuchtstofflampen ist mit integrierter Stromversorgung versehen.
QT14 G9
225604 48W ES 130
70
225605 223604
110
0,4 kg
TC-TEL GX24q-2 120
225614 2x18W ES 133-1
225615 223614
200
1,2 kg
POLIFEMO sospensione e plafone vedi pag. 157 POLIFEMO plafonniers et suspensions voir page 157 POLIFEMO Hänge-und Deckenleuchten Siehe S. 157
CARATTERIZZARE CON SEMPLICITÁ
DONNER DU CARACTÈRE AVEC SIMPLICITÉ
EINFACH CHARAKTER VERLEIHEN
Tutte le applique della serie POLIFEMO hanno una doppia emissione diretta/indiretta così da caratterizzare ogni parete su cui sono installate. Versione piccola e grande, equipaggiate da lampade alogene o fluorescenti compatte.
Toutes les appliques de la série POLIFEMO sont à double émission directe/indirecte qui donnent du caractère aux murs sur lesquels elles sont installées. Existe en grand et en petit modèle, tous les deux équipés de lampes halogènes ou fluorescentes compactes.
Alle Wandleuchten der Serie POLIFEMO haben eine doppelte direkte/indirekte Emission und verleihen daher jeder Wand, auf der sie installiert sind einen eigenen Charakter. In kleiner und großer Version erhältlich, beide für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstofflampen.
CUBETTO
APPARECCHIO A PARETE E PLAFONE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA/INDIRETTA PER LAMPADA ALOGENA APPAREIL POUR INSTALLATION en applique ou plafonnier A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/ INDIRECTE POUR LAMPE HALOGENE WAND- ODER DECKENLEUCHTE MIT DIREKTER UND DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPE
Apparecchio a plafone ad emissione diretta o parete ad emissione indiretta o diretta/indiretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato. Versione ad emissione indiretta con diffusore in vetro pyrex sabbiato. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampe halogène à émission direct ou direct/indirecte. Corps en aluminium chromé ou vernis. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé. Diffuseur frontal en verre pyrex sablé.
Wandleuchte mit direkter Emission oder Deckenleuchte mit indirekter oder direkter/indirekter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder lackiertem Aluminium. Die Version mit indirekter Emission ist mit einem Diffusor aus sandgestrahltem Pyrex-Glas versehen. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium.
PARETE / PAROI / WANDLEUCHTE
QT14
60
G9
38861R
38861B
38861C
38861N
38861G
388610
48W
75
0,4 kg
60
38861S
60
QT14 G9
38862R
38862B
38862C
38862N
38862G
388620
2X33W
140
0,65 kg 60
38862S
PLAFONE / PLAFOND / DECKE
QT14
60
G9
38840R
38840B
38840C
38840N
38840G
388400
48W
75 60
0,4 kg 38840S
PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 199
VETRI E OPALI VERRE ET opal Glasleuchten und Opale
WASABI
APPARECCHIO A SOSPENSIONE A LED A LUCE DIFFUSA SUSPENSION À LED, À LUMIÈRE DIFFUSE LED- PENDELLEUCHTE MIT DIFFUSER LICHTVERTEILUNG
Nuove sospensioni a LED dalle forme morbide di ispirazione orientale. WASABI unisce la gentilezza del vetro alla tecnologia del modulo LED a cui si aggiunge il particole dissipatore che si mostra nella sua forma sinuosa, chiaramente ispirata alla natura. Nonostante il suo cuore tecnologico, non necessita di nessun driver grazie al modulo LED che può essere alimentato a 230V. Estrema facilità di utilizzo, bassi consumi, zero manutenzione, questo è WASABI.
De nouvelles suspensions à LED aux formes douces inspirées de l’orient. WASABI conjugue la noblesse du verre à la technologie du module LED à laquelle s’ajoute le dissipateur spécial qui s’exprime à travers sa forme sinueuse, clairement inspiré de la nature. Malgré son cœur technologique, il ne nécessite aucun driver grâce au module LED qui peut être alimenté en 230V. Extrêmement facile à installer, faible consommation d’énergie, pas d’entretien, voilà toute la description de WASABI.
Neue LED-Pendelleuchten mit weichen Formen und orientalisch anmutendem Charakter. WASABI vereint die Sanftheit des Glases mit der Technologie des LED-Moduls; die Form des speziellen, satiniert lackiertem Wärmeableiters folgt ganz klar dem Beispiel der Natur. Trotz seines technologischen Kerns benötigt diese Leuchte dank des mit 230 V betriebenen LED-Moduls keinen Treiber. Extrem einfacher Anschluss, niedriger Verbrauch, keine Wartung, das ist WASABI.
WASABI Apparecchio a sospensione a LED con emissione di luce diffusa. Dissipatore in alluminio tornito e verniciato. Diffusore in vetro opalino satinato. Modulo LED 230V da 3000K. Completo di cavo di sospensione e alimentazione. Non necessita di driver.
LED-Pendelleuchte mit diffuser Lichtverteilung. Satiniert lackierter Wärmeableiter. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. LED-Modul 230V mit 3000K. Einschließlich Netz-/Aufhängekabel. Kein Treiber erforderlich.
Suspension à LED avec émission de lumière diffuse. Dissipateur de température en aluminium. Diffuseur en verre opalin satiné. Module LED 230V de 3000K. Fourni avec le câble de suspension et d’alimentation. Ne nécessite pas de driver.
LED
13W TS 792
max 2000
1T3981
1T3979
1T3983
1T3980
808 lm
1T3982
351
3000K
242
2,0 kg 1T3984
Ø163
LED
13W TS 793
max 2000
1T3987
1T3985
1T3989
1T3986
825 lm
1T3988
409
3000K
302
1,5 kg 1T3990
Ø103
LED
13W
1T3993
1T3991
1T3995
1T3992
806 lm TS 794
max 2000
1T3994 471 362
3000K
2,0 kg 1T3996
Ø125
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 205
BOTTONE APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE A LED A LUCE DIFFUSA APPLIQUE OU PLAFONNIER À LED, À LUMIÈRE DIFFUSE LED-DECKEN- UND WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER LICHTVERTEILUNG
Apparecchio a parete o plafone equipaggiato con sorgenti LED. Piastra di fissaggio in metallo verniciato bianco. Modulo LED 230V da 3000K. Diffusore in vetro opale satinato. Non necessita di driver.
Decken- und Wandleuchte mit LEDs. Befestigungsplatte aus weiß lackiertem Metall. LED-Modul 230V mit 3000K. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. Kein Treiber erforderlich.
Applique murale ou plafonnier, équipé de sources LED. Plaque de fixation en métal laqué blanc. Module LED 230V de 3000K. Diffuseur en verre opale satiné. Ne nécessite pas de driver.
Ø182 78
55
1T3997 LED
13W
3000K
2,1 kg
Ø260
Ø235 58
85
1T3998 LED
17W
3000K
3,0 kg
Ø320
Ø311 62
Bottone è la nuova soluzione a LED per l’illuminazione funzionale e decorativa. La combinazione di sorgenti LED a tensione di rete, unite all’eccezionale diffusione del miglior vetro opale, garantisce un’emissione morbida e avvolgente, capace di caratterizzare gli ambienti riscaldandoli con una luce calda ed efficiente. Bottone est la nouvelle solution à LED pour l’éclairage fonctionnel et décoratif. La combinaison de sources LED alimentées en 230V, conjuguées à la diffusion exceptionnelle du meilleur verre opale, assure un éclairage doux et enveloppant, capable de donner du caractère aux pièces en diffusant une lumière chaude et efficace.
86
1T3999 LED
17W
3000K
Bottone ist die neue LED-Lösung für eine funktionelle und dekorative Beleuchtung. Die Kombination von mit Netzspannung betriebenen LED-Leuchtmitteln und der einmaligen Diffusion durch bestes Opalglas garantieren eine angenehme Lichtverteilung, die mit ihrem warmen und effizienten Licht jedem Ambiente einen gemütlichen Charakter verleiht.
4,3 kg
Ø400
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 207
BUBBLE APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE A LED A LUCE DIFFUSA APPLIQUE OU PLAFONNIER À LED, À LUMIÈRE DIFFUSE LED-DECKEN- UND WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER LICHTVERTEILUNG
Apparecchio a parete o plafone equipaggiato con sorgenti LED. Piastra di fissaggio in metallo verniciato bianco. Modulo LED 230V da 3000K. Diffusore in vetro opale satinato. Non necessita di driver.
Decken- und Wandleuchte mit LEDs. Befestigungsplatte aus weiß lackiertem Metall. LED-Modul 230V mit 3000K. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. Kein Treiber erforderlich.
Applique murale ou plafonnier, équipé de sources LED. Plaque de fixation en métal laqué blanc. Module LED 230V de 3000K. Diffuseur en verre opale satiné. Ne nécessite pas de driver.
Ø235 27
1T4000
168
LED
17W
3000K
4,2 kg
Ø400
Ø311 22 198
1T4001 LED
17W
3000K
6,4 kg
Ø500
Forme morbide e sinuose per la nuova plafoniera/applique a LED a tensione di rete e dai consumi ridottissimi. BUBBLE interpreta a pieno i trend della progettazione architettonica contemporanea senza rinunciare a performance e qualità dell’effetto.
Un nouveau plafonnier/applique à LED basse consommation, aux formes douces et sinueuses , alimentées en 230V. BUBBLE interprète totalement les tendances des projets d’architecture contemporaine sans renoncer aux performances et à la qualité du rendu lumineux qu’il produit.
Die neue LED-Decken-/Wandleuchte mit normaler Netzspannung und niedrigstem Stromverbrauch zeichnet sich durch weiche und geschwungene Formen aus. BUBBLE setzt die Trends der zeitgenössischen Architekturplanung voll und ganz in die Praxis um, ohne dabei Einbußen bei Performance und Effektqualität zu machen. VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 209
PROFESSIONAL Apparecchio a parete o a plafone per lampade alogene e fluorescenti compatte. Corpo in metallo verniciato bianco con diffusore in vetro bianco opale acidato. Versioni per lampade fluorescenti con alimentazione elettronica integrata. Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes à incandescentes et fluorescentes compactes. Corps en métal vernis blanc avec diffuseur en verre blanc opale dépoli. Version pour lampes fluorescentes avec alimentation électronique intégrée.
Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs. Gehäuse aus weiß lackiertem Metall mit Diffusor aus opalweißem geätztem Glas. Die Versionen für Leuchtstofflampen sind mit integrierter Stromversorgung ausgestattet.
HAL fluo hal
220
1,0Kg
max 42W
1,1Kg
GX24q-3
26W
1,4Kg
fluo hal
2x max 42W
2,2Kg
2x 18W
2,8Kg
2x max 42W
5,0Kg
3X max 42W
4,8Kg
E27 120
90
fluo hal
235
E27 235
TC-TEL
E27
TC-DEL G24q-2
GX24q-3
350
APPARECCHIO A PARETE O A PLAFONE PER LAMPADE A LED, ALOGENE E FLUORESCENTI COMPATTE Appareil pour installation en applique ou plafonnier POUR LAMPES A LED, HALOGÈNES ET FLUORESCENTES COMPACTES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR LED-, HALOGENLAMPEN UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN
374424E
90
fluo hal
350
E27
350
374414E
90
TC-TEL
350
374414IP
90
275
275
374404E
90
275
275
374404IP
90
235
235
374604IP
max 42W
374424IP
90
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 211
PROFESSIONAL LED Apparecchio a parete o plafone equipaggiato con sorgenti LED. Piastra di fissaggio in metallo verniciato bianco. Modulo LED 230V da 3000K. Diffusore in vetro opale satinato. Non necessita di driver.
Decken- und Wandleuchte mit LEDs. Befestigungsplatte aus weiß lackiertem Metall. LED-Modul 230V mit 3000K. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. Kein Treiber erforderlich.
Applique murale ou plafonnier, équipé de sources LED. Plaque de fixation en métal laqué blanc. Module LED 230V de 3000K. Diffuseur en verre opale satiné. Ne nécessite pas de driver.
1T4005
235
LED
235
13W
90
3000K
1,1Kg
1T4006 LED
275
275
90
17W
3000K
2,2Kg
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 213
QUADRA Apparecchio a parete o a plafone per lampade alogene. Corpo in metallo verniciato bianco e diffusore in vetro opale.
Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampen. Gehäuse aus weiß lackiertem Metall und Diffusor aus Opalglas.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes. Corps en métal vernis blanc et diffuseur en verre opale.
110
QT14 G9 110
QT14 G9
2x33W
1,5Kg
3x48W
2,8Kg
393414IP
70
QT14 G9
310
310
0,6Kg
70
210
210
393404IP 33W
393424IP
70
APPARECCHIO A PARETE O A PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE Appareil pour installation en applique ou plafonnier POUR LAMPES HALOGENES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 215
APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE, FLUORESCENTI COMPATTE E A LED Appareil pour installation en applique ou plafonnier POUR LAMPES HALOGENES, FLUORESCENTES COMPACTES ET LED WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN, KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN UND LEDS
OSIRIDE
IL VETRO OLTRE LE MODE Plafoniera e applique in vetro bianco opale acidato. Due diverse versioni: semplice con montatura in bianco o più sofisticata con montatura cromata. Cinque misure diverse equipaggiabili con lampade alogene, fluorescenti compatte e a LED.
VERRE AU-DELA DES MODES Plafonnier et applique en verre blanc opale dépoli. Deux versions différentes: simple avec la monture blanche ou plus sophistiqué avec la monture chromé. Cinq mesures différentes acceptent des lampes halogènes, fluorescentes compactes et LED.
ZEITLOSES GLAS Deckenleuchte aus geätztem Opalglas. Zwei Versionen: einfach mit weißem Gehäuse oder raffiniert mit verchromtem Gestell. Fünf unterschiedliche Größen, die mit LEDs, Halogen- oder Leuchtstofflampen betrieben werden können. Fünf verschiedenen Größen für verschiedene Leuchtmittel: Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs.
OSIRIDE
OSIRIDE LED
Apparecchio a parete o plafone per lampade alogene, fluorescenti compatte. Corpo in metallo e diffusore in vetro opale. Senza anello decorativo in metallo. Può essere installata anche a semi-incasso. Versioni per lampade fluorescenti con alimentazione elettronica integrata.
Wand- oder Deckenleuchte für LED lampen und halogen- und kompakte Leuchtstofflampen. Gehäuse aus Metall und Diffusor aus Opalglas. Ohne Schmuckring aus Metall. Auch für Halbeinbau geeignet. Die Versionen für Leuchtstofflampen sind mit integrierter Stromversorgung ausgestattet.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes et fluorescentes compactes. Corps en métal et diffuseur en verre opale. Sans anneau décoratif en métal. Peut être installées également en semi-encastrées. Version pour lampes fluorescentes avec alimentation électronique intégrée.
HAL E27 Ø140
Ø200
max 42W
Apparecchio a parete o plafone equipaggiato con sorgenti LED. Piastra di fissaggio in metallo verniciato bianco. Modulo LED 230V da 2700K. Diffusore in vetro opale satinato. Non necessita di driver.
Decken- und Wandleuchte mit LEDs. Befestigungsplatte aus weiß lackiertem Metall. LED-Modul 230V mit 2700K. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. Kein Treiber erforderlich.
Applique murale ou plafonnier, équipé de sources LED. Plaque de fixation en métal laqué blanc. Module LED 230V de 3000K. Diffuseur en verre opale satiné. Ne nécessite pas de driver.
1T4002
323494IP LED
1,1Kg Ø185
80
Ø260
13W
3000K
17W
3000K
17W
3000K
90
1,5Kg HAL FLUO E27 Ø185
Ø260
max 42W
323404IP 1,5Kg
90
1T4003 LED TC-TEL GX24q-3
Ø235
323414EE 26W
2,5Kg
Ø235
Ø320
110
2,5Kg Ø320
110
TC-DEL G24q-2
323414E 2x18W
1,8Kg 1T4004
Ø235
LED Ø320
110
HAL FLUO
2,5Kg
GX24q-3
2x26W
4,3Kg
HAL FLUO
2x max 42W
3,7Kg
E27 Ø235
Ø320
323414IP
2x max 42W
Ø310 Ø400
125
3,7Kg
110
TC-TEL
323424E
Ø310 Ø400
125
E27 Ø310 Ø400
323424IP
125
TC-TEL GX24q-3
323434E 2x32W
5,8Kg
Ø360 Ø500
ACCESSORI / Accessoires / Zubehör
323900
150
HAL FLUO E27
2x max 42W
323434IP 4,6Kg
- Supporto per montaggio dell’apparecchio ad incasso a soffitto - Support pour le montage de l’appareil encastre au plafond - Halterungen fuer die Montage als Einbauleuchte
Ø360 Ø500
150
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 219
OSIRIDE cornice CROMATA / CADRE chromeé / Chrome Frame Apparecchio a parete o plafone per lampade alogene e fluorescenti compatte. Corpo in metallo e diffusore in vetro opale. Con anello decorativo in metallo. Versioni per lampade fluorescenti con alimentazione elettronica integrata.
Wand- oder Deckenleuchte für halogen- und kompakte Leuchtstofflampen. Gehäuse aus Metall und Diffusor aus Opalglas. Mit Schmuckring aus Metall. Die Versionen für Leuchtstofflampen sind mit integrierter Stromversorgung ausgestattet.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes et fluorescentes compactes. Corps en métal et diffuseur en verre opale. Avec anneau décoratif en métal. Version pour lampes fluorescentes avec alimentation électronique intégrée.
HAL Ø140
Ø205
1,3Kg
max 42W
1,8Kg
26W
3,1Kg
G24q-2
2x18W
3,7Kg
HAL FLUO
2x max 42W
3,1Kg
GX24q-3
2x26W
5,3Kg
HAL FLUO
2x max 42W
4,7Kg
GX24q-3
2x32W
7,3Kg
HAL FLUO
2x max 42W
6,1Kg
80
HAL FLUO E27 Ø185
Ø265
GX24q-3
Ø325
Ø325
Ø325
349410E
110
E27 Ø235
349410EE
110
TC-DEL
Ø235
349400IP
90
TC-TEL
Ø235
349490IP
max 42W
E27
349410IP
110
TC-TEL
349420E
Ø310 Ø405
125
E27
Ø310 Ø405
125
TC-TEL
Ø360
Ø505
349420IP
349430E
150
E27
349430IP
Ø360 Ø505
150
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 221
ROCKET PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a parete o plafone a luce diffusa per lampade alogene e fluorescenti circolari. Base in metallo verniciato bianco con diffusore in vetro opale. Versione per lampada fluorescente con alimentazione elettronica integrata.
Decken- oder Wandleuchte mit diffusem Licht für Halogenlampen und Leuchtstoffringe. Sockel aus weiß lackiertem Metall und Diffusor aus Opalglas. Die Version für Leuchtstofflampen ist mit integrierter Stromversorgung ausgestattet.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes et fluorescentes circulaires. Base en métal vernis blanc avec diffuseur en verre opale. Version pour lampe fluorescente avec alimentation électronique intégrée.
380414IP
QT14
33W
0,5Kg
33W
0,8Kg
48W
2,1Kg
2x48W
2,5Kg
G9 Ø160
55
380424IP
QT14 G9 Ø210
55
380434IP
QT14 G9
Ø260
70
QT14 G9
Ø310
380444IP
70
T16-r 2GX13
380454IP 55W
3,5Kg TS 652
Ø420
60
SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione a luce diffusa per lampade fluorescenti circolari. Montatura in metallo con diffusore in vetro soffiato bianco opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 1600mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 2500mm e rosone.
Hängeleuchte mit diffusem Licht für runde Leuchtstoffröhren. Metallgestell und Diffusor aus mundgeblasenem weißem Opalglas. Einschließlich 1600mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung”. Integrierte Stromversorgung. Einschließlich 2500 mm langem Netzkabel und Deckenrose.
Suspension à lumière diffuse pour lampes fluorescentes circulaires. Monture en métal avec diffuseur en verre soufflé blanc opale. Muni de câbles de suspension en acier de 1600 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation longueur 2500 mm et rosace.
30
T16-R 2GX13
APPARECCHIO A PARETE, PLAFONE E SOSPENSIONE A LUCE DIFFUSA PER LAMPADE FLUORESCENTI CIRCOLARI Appareil pour installation en applique ou plafonnier ET A SUSPENSION, A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES FLUORESCENTES CIRCULAIRES WAND-, DECKEN- UND HÄNGELEUCHTE MIT DIFFUSEM LICHT FÜR LEUCHTSTOFFRINGE
30
max 1600
380514 55W
3,0Kg TS 652
85 45 420
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 223
JANE Apparecchio a parete ad emissione diffusa per lampade fluorescenti compatte. Struttura in metallo verniciato e corpo in metacrilato (PMMA) sabbiato e fresato per alloggiamento lampade. Rete perforata in corrispondenza dell’alimentazione elettronica integrata e diffusore superiore in vetro sabbiato.
Wandleuchte mit diffuser Emission für kompakte Leuchtstofflampen. Lackierte Metallstruktur und Gehäuse aus sandgestrahltem und gefrästem Methacrylat (PMMA). Lochblech an der integrierten Stromversorgung und oberer Diffusor aus sandgestrahltem Glas.
Applique à émission diffuse pour lampes fluorescentes compactes. Structure en métal vernis et corps en méthacrylate (PMMA) sablée et fraisée pour emplacement lampes. Réseau perforé au niveau de l’alimentation électronique intégrée et diffuseur supérieur en verre sablé.
195
70
TC-TEL GX24q-3
406600 26W ES071
105
0,9 kg
195
70 190
TC-TEL GX24q-3
406610 2x26W ES073-3 1,9 kg
APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE DIFFUSA PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE APPLIQUE A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER EMISSION FÜR KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 225
CIACK Apparecchio a parete per lampade alogene. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro bianco opale acidato. Emissione diffusa. Installazione a parete in verticale o orizzontale.
Wandleuchte für Halogenlampen. Weiß lackiertes Gehäuse aus Metall. Diffusor aus geätztem Opalglas. Diffuse Emission. Vertikale oder horizontale Wandbefestigung.
Applique pour lampes halogènes. Monture en métal vernis blanc. Diffuseur en verre blanc opale dépoli. Emission diffuse. Installation sur le mur dans le sens vertical ou horizontal.
QC35
260
E14
100
351604IP 42W
80
1,2 kg
QC35 E14 370
100
351614IP 2x42W
1,6 kg
85
QT14 G9
351624IP 3x33W
460
3,2 kg 70
60
APPARECCHIO A PARETE PER LAMPADE ALOGENE APPLIQUE POUR LAMPES HALOGENES WANDLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 227
DRAG Apparecchio a parete ad emissione diffusa per lampade fluorescenti compatte. Struttura in metallo verniciato e corpo in metacrilato (PMMA) sabbiato e fresato. Schermo superiore in vetro sabbiato. Alimentazione elettronica integrata.
Wandleuchte mit diffuser Emission für kompakte Leuchtstofflampen. Lackierte Metallstruktur und Gehäuse aus sandgestrahltem oder gefrästem Methacrylat (PMMA). Oberer Schirm aus sandgestrahltem Glas. Integrierte Stromversorgung.
Applique à émission diffuse pour lampes fluorescentes compactes. Structure en métal vernis et corps en méthacrylate (PMMA) sablé et fraisé. Ecran supérieur en verre sablé. Installation sur paroi ou plafond. Alimentation électronique intégrée.
105
70
TC-LEL 2G11
406620 2x24W
1,8Kg ES 072
420
105
70
TC-LEL 2G11
406630 2x36W
2,2Kg ES 072
525
105
70
TC-LEL 2G11
635
406640 2x55W
3,0Kg ES 072
APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE DIFFUSA PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE APPLIQUE A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER EMISSION FÜR KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 229
QUEEN Apparecchio a parete a luce diffusa per lampade fluorescenti lineari. Lastra di metacrilato (PMMA) spessore 25mm sabbiata e fresata. Montatura superiore in alluminio verniciato. Alimentazione elettronica integrata.
Decken- oder Wandleuchte mit diffuser Emission für Leuchtstoffröhren. 25 mm dicke Leiste aus sandgestrahltem und gefrästem Methacrylat (PMMA). Oberes Gehäuse aus lackiertem Aluminium. Integrierte Stromversorgung.
Applique à lumière diffuse pour lampes fluorescentes linéaires. Plaque de méthacrylate (PMMA), épaisseur 25 mm sablée et fraisée. Monture supérieure en aluminium vernis. Alimentation électronique intégrée.
105
40
T16 G5
398620 2x24W ES 129
620
105
40
T16 G5
2x 21/39W
920
105
40
T16 G5
2x 28/54W
1220
105
40
T16 G5
1520
1,8Kg
2x 35/49 80W
398630 2,3Kg ES 129
398640 2,7Kg ES 129
398650 3,5Kg ES 129
APPARECCHIO PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI AD EMISSIONE DIFFUSA PER INSTALLAZIONE A PARETE Applique à lumière diffuse pour lampes fluorescentes linéaires WANDLEUCHTE FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN MIT DIFFUSER EMISSION VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 231
BASE Apparecchio a parete o a plafone per lampade alogene. Montatura in metallo con diffusore in vetro trasparente o acidato. Versione per lampada alogena lineare con riflettore interno in alluminio bugnato e diffusore in vetro acidato.
Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampen. Metallgehäuse mit Diffusor aus durchsichtigem oder geätztem Glas. Die Version für lineare Halogenlampen ist mit innerem Reflektor aus bombierten Aluminium und Diffusor aus geätztem Glas versehen.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes. Monture en métal avec diffuseur en verre dépoli ou transparent. Version pour lampe halogène linéaire avec réflecteur interne en aluminium bosselé et diffuseur en verre dépoli.
110
55
QT14 G9
330600 48W
0,75Kg 330604
110
AMBIENT BASE
110
65
QT14 G9
330610 2x48W
1,5Kg 330614
200
110
65
QT-DE R7S
330624 160W
1,6Kg
200
APPARECCHIO A PARETE O A PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE APPAREIL POUR INSTALLATION EN APPLIQUE OU PLAFONNIER POUR LAMPES HALOGENES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 233
REF Apparecchio a parete o plafone per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato. Diffusore in cristallo, satinato internamente e lucido esternamente.
Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem Aluminium. Diffusor aus innen satiniertem und außen poliertem Kristall.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé. Diffuseur en cristal satiné à l’intérieur et brillant à l’extérieur.
65
QT14 G9
419400 48W
0,5Kg
65 100
APPARECCHIO DA PARETE O PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE Appareil pour installation en applique ou plafonnier POUR LAMPES HALOGENES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 235
MODULAR Apparecchio a parete o a plafone per lampade alogene. Montatura in metallo e diffusore in vetro trasparente o acidato.
Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampen. Metallgestell und Diffusor aus durchsichtigem oder geätztem Glas.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes. Monture en métal avec diffuseur en verre dépoli ou transparent.
QT14
125
G9
337410 2x33W
2,5Kg 337414
125
QT14
75
G9
337600 48W
0,6Kg 337604
125
Apparecchio a parete o plafone per lampade alogene PAR. Montatura in metallo cromato con diffusore in vetro trasparente o acidato.
Wand- oder Deckenleuchte für Halogen- PAR-Lampen. Verchromtes Metallgestell mit Diffusor aus durchsichtigem oder geätztem Glas.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes PAR. Monture en métal chromé avec diffuseur en verre transparent ou dépoli.
HAL PAR E27
125
max 100W
337400 2,2Kg 337404
125
APPARECCHIO DA PARETE O PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE Appareil pour installation en applique POUR LAMPES HALOGENES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 237
OLYMPIA Apparecchio a parete per lampade alogene, fluorescenti compatte e LED. Montatura in metallo finitura bianca. Diffusore in vetro bianco con finitura esterna satinata. Particolari in metallo tornito finitura alluminio satinato. Alimentazione magnetica o elettronica integrata. Disponibile in versione emergenza permanente 1 ora.
Wandleuchte für Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs. Weiß lackiertes Metallgehäuse. Diffusor aus weißem Glas, außen satiniert. Details aus alufarben satiniertem gedrehtem Metall. Magnetische oder elektronische Stromversorgung integriert. Auch als Version mit Notbeleuchtung, Betriebsdauer 1 Stunde, verfügbar.
Applique pour lampes halogènes, fluorescentes compactes, et LED. Monture en métal finition blanc. Diffuseur en verre blanc avec finition externe satinée. Détails en métal tourné finition aluminium satiné. Alimentation magnétique ou électronique intégrée. Disponible dans la version secours 1 heure.
LED HAL FLUO
150
300
145
140
360
180
140
E27
LED HAL FLUO
TC-D
TC-D
TC-TEL GX24q-3
GX24q-3
GX24q-3
APPARECCHIO A PARETE PER LAMPADE A LED, FLUORESCENTI COMPATTE E ALOGENE APPLIQUE POUR LAMPES À LED, FLUORESCENTES COMPACTES ET HALOGENES WANDLEUCHTE FÜR LEDS, KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN UND HALOGENLAMPEN
GX24q-3 270
IP40
4,6Kg
IP40
4,6Kg
IP40
5,3Kg
IP40
5,4Kg
IP40
emergenza / secour notbeleuchtung
75060T 2x32W
75060TE 2x32W
emergenza / secour notbeleuchtung
75080T 2x42W VI 003
TC-TEL 540
4,6Kg VI 003
270
185
IP40
VI 003
TC-TEL 540
4,6Kg
75060EM 2x26W
230
185
IP40
VI 105
VI 003
TC-TEL 450
2,7Kg
79083N
75060E
230
160
IP20
VI 003
G24d/q-3
450
2,5Kg
VI 105
2x26W
230
160
IP20
75000E
230
TC-D TC-DEL 450
1,0Kg
VI 003
G24d-3
160
79003N
1x26W
180
160 450
max 150W
E27
G24d-3 360
max 150W
75080TE 2x42W VI 003
emergenza / secour notbeleuchtung
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 239
COLUMBIA PARETE / PAROI / WANDLEUCHTE Apparecchio a parete a luce diffusa per lampade alogene o fluorescenti compatte con attacco E27. Struttura in metallo con diffusore in vetro opale. Se combinata con schermo accessorio, la versione obliqua può raggiungere grado di protezione IP40. Applique à lumière diffuse pour lampes halogènes ou fluorescentes compactes avec culot E27. Structure en métal avec diffuseur en verre opale. Si associée à l’écran accessoire, la version oblique peut atteindre le degré de protection IP40.
Wandleuchte mit diffusem Licht für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstofflampen mit E27-Sockel. Metallstruktur und Diffusor aus Opalglas. In Kombination mit dem als Zubehör erhältlichen Schirm kann die schräg montierte Version einen Schutzgrad von IP40 erreichen.
160 60
HAL
HAL FLUO
280
E14
353604
max 60W
1,1Kg
max 150W
1,8Kg
max 60W
1,8Kg
max 150W
2,0Kg
195 90
HAL FLUO
335
E27
353614
60
HAL FLUO
280
E14
353624
90
HAL FLUO
330
IP40
353900
Per / Pour / Für 353604
IP40
353901
Per / Pour / Für 353614
E27
353634
- Vetro di protezione - Verre de protection - Schutzglas
SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione a luce diffusa per lampade alogene o fluorescenti compatte. Montatura in metallo con diffusore in vetro opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 2000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 2300mm e rosone.
Hängeleuchte mit diffusem Licht für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstofflampen. Metallstruktur mit Diffusor aus Opalglas. Einschließlich 2000mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung”. Einschließlich 2300 mm langem Netzkabel und Deckenrose.
Suspension à lumière diffuse pour lampes halogènes, incandescentes et fluorescentes compactes. Monture en métal avec diffuseur en verre opale. Muni de câbles de suspension en acier de 2000 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Avec câble d’alimentation de 2300 mm de longueur et rosace.
APPARECCHIO A PARETE O A SOSPENSIONE PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE E ALOGENE Appareil pour installation en applique ET SUSPENSION POUR LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES ET HALOGENES WANDLEUCHTE FÜR KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN UND HALOGENLAMPEN
HAL FLUO
MAX 230
30
E27
max 150W
353514 2,0Kg
330 31 100
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 241
GLOBO
APPARECCHIO A SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIFFUSA PER LAMPADE LED, ALOGENE E FLUORESCENTI COMPATTE SUSPENSION A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES À LED, HALOGEN ET FLUORESCENTES COMPACTES WANDLEUCHTE FÜR LEDS, KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN, HALOGENLAMPEN UND METALLHALOGENDAMPFLAMPEN
Apparecchio a sospensione ad emissione diffusa per lampade alogene e LED con attacco E27 e per lampade fluorescenti compatte. Montatura in metallo e diffusore in vetro opale. Completo di cavo di sospensione in acciaio con regolazione a soffitto. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 2300mm e rosone. Versione per lampade fluorescenti compatte con alimentazione multi power elettronica integrata.
Hängeleuchte mit diffuser Emission für Halogenlampen, LEDs mit E27-Sockel und für kompakte Leuchtstoffröhren. Metallgehäuse und Diffusor aus Opalglas. Einschließlich Stahllitze für die Deckenaufhängung und Längeneinstellung. Einschließlich 2300 mm langem Netzkabel und Deckenrose. Die Version für kompakte Leuchtstofflampen ist mit integrierter Stromversorgung.
Suspension à émission diffuse pour lampes halogènes et LED avec culot E27 et pour lampes fluorescentes. Monture en métal et diffuseur en verre opale. Avec câble de suspension en acier avec réglage au plafond. Avec câble d’alimentation de 2300 mm de longueur et rosace. Version pour lampes fluorescentes compactes avec alimentation multi puissance électronique intégrée.
TC-TEL Gx24q-3/4
100
2x 26/32 42W
344530 3,0Kg ES 049
max 2300
HAL FLUO E27
max 42W
344540 2,3Kg ES 050
Ø350
LED
1T3742 LED
100
5W
2,3Kg
max 2300
Ø350
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 243
SINT
APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE PER LAMPADA ALOGENA APPAREIL POUR INSTALLATION EN APPLIQUE ET PLAFONNIER POUR LAMPE HALOGENE WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPE
LIGHT DÉCOR Piccolo cubetto in vetro trasparente o acidato installabile a parete, a plafone e a sospensione. Consente di illuminare piccoli ambienti o “decorare” con fantasia pareti anonime.
LIGHT DÉCOR Petit cube en verre transparent ou dépoli, à installer au mur en applique, en plafonnier ou en suspension. Permet d’éclairer des petits espaces ou de “décorer” avec fantaisie des murs sans caractère.
LIGHT DÉCOR Kleiner Würfel aus durchsichtigem oder geätztem Glas für die Wand-, Decken- oder Hängebefestigung. Zur Beleuchtung kleiner Räume oder um anonyme Wände zu “gestalten”.
SINT SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte
PLAFONE / PLAFOND / DECKE
Apparecchio a sospensione per lampada alogena. Montatura in metallo verniciato con diffusore in vetro trasparente o acidato. Versione piccola completa di cavo di sospensione/alimentazione lunghezza 2000mm e rosone; versione grande completa di cavo di sospensione in acciaio lunghezza 1800mm con regolazione a soffitto e cavo di alimentazione lunghezza 2000mm completo di rosone.
Apparecchio a parete o plafone per lampada alogena. Struttura in metallo con diffusore in vetro trasparente o acidato.
Hängeleuchte für Halogenlampe. Lackiertes Metallgestell mit Diffusor aus durchsichtigem oder geätztem Glas. Die kleine Version umfasst ein 2000 mm langes Netz-/Aufhängekabel und Deckenrose; die große Version umfasst eine 1800mm lange Stahllitze mit Längeneinstellung und ein 2000mm langes Netzkabel und Deckenrose.
Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampe. Metallgehäuse und Diffusor aus durchsichtigem oder geätztem Glas.
Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampe halogène. Structure en métal avec diffuseur en verre dépoli ou transparent.
Suspension pour lampe halogène. Monture en métal vernis avec diffuseur en verre transparent ou dépoli. Version petite avec câble de suspension/alimentation longueur 2000 mm et rosace; grande version avec câble de suspension en acier longueur 1800 mm avec réglage au plafond et câble d’alimentation de 2000 mm de longueur avec rosace.
40 28
QT14
max 1700
50
G9
353500
QT14
28W 75
353504
G9
353400 28W 353404
75 58
0,2 kg
0,2 kg
58
40 28
QT32
50
E27
max 1800
353520*
QT32
70W
170
353524
E27
353410* 70W 353414
170
0,7 kg
0,7 kg
90
90
50
QT32
26
E27
353530*
QT32
70W
E27
353534
90
max 1850
353430* 70W 353434
240
1,2 kg
1,2 kg 240 125
125
246 VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale
* Versione trasparente in classe I Version transparente classe I Transparent version Klasse I
* Versione trasparente in classe I Version transparente classe I Transparent version Klasse I
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 247
APPARECCHIO A SOSPENSIONE PER LAMPADE ALOGENE O FLUORESCENTI COMPATTE PER INSTALLAZIONE A SOFFITTO O SU BINARIO CURVO 230 SUSPENSION POUR LAMPES HALOGENES OU FLUORESCENTES COMPACTES, POUR INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR RAIL CURVO 230 PENDELLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN ODER KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN FÜR DECKENBEFESTIGUNG ODER AN DER SCHIENE CURVO 230
BRIO
CLASSICO CONTEMPORANEO Sospensione in vetro acidato con supporti cromati disponibile in molteplici configurazioni: a binario su tige a sospensione per rispondere a funzioni diverse anche all’interno dello stesso ambiente.
CLASSIQUE CONTEMPORAIN Suspension en verre dépoli avec supports chromés, disponible dans de multiples configurations: à rail sur des tiges à suspension, pour répondre à des fonctions différentes même à l’intérieur du même local.
ZEITGENÖSSISCH KLASSISCH Pendelleuchte aus geätztem Glas mit verchromten Haltern, erhältlich in verschiedenen Konfigurationen: An der Befestigungsschiene Stangenaufhängungen oder als Pendelleuchte, so dass in dem gleichen Ambiente verschiedene Funktionen erfüllt werden können.
BRIO SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte
CURVO 230
Apparecchio a sospensione per lampade a LED, alogene o fluorescenti compatte con attacco E27. Struttura in ottone cromato. Completo di cavo di sospensione in acciaio (L=2000mm). Da completare con diffusore in vetro opale. Completo di cavo di alimentazione e rosone o da completare con specifico rosone.
Apparecchio a sospensione su tige rigida per lampade alogene o fluorescenti compatte per installazione a binario Curvo 230. Struttura in ottone cromato con diffusore in vetro opale. Installazione a binario. Completo di specifico adattatore.
Suspension avec tige rigide pour lampes à LED, halogènes ou fluorescentes compactes avec culot E27. Structure en laiton chromé et diffuseur en verre dépoli. Muni de câble de suspension en acier de 2000 mm de longueur. A compléter avec diffuseur en verre. Avec câble d’alimentation et rosace.
LED HAL FLUO
Hängeleuchte mit diffusem Licht für LED-Lampen, Halogenlampen oder kompakte Leuchtstofflampen mit E27-Sockel. Verchromte Messingstruktur. Einschließlich Stahllitze für die Deckenaufhängung (L=2000mm). Hinzu kommt ein Diffusor aus Opalglas. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose, oder mit spezieller Deckenrose zu versehen.
623500
max 150W
0,4Kg
+
Suspension sur tige rigide pour lampes halogènes, incandescentes ou fluorescentes compactes pour installation sur rail Curvo 230. Structure en laiton chromé avec diffuseur en verre opale. Avec adaptateur spécifique.
623900
HAL FLUO E27
E27
Leuchte mit Stangenaufhängung für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstofflampen für Befestigung an der Schiene Curvo 230. Verchromte Messingstruktur mit Diffusor aus Opalglas. Schienenmontage. Einschließlich spezifischem Adapter.
max 150W
0,4Kg
max 150W
0,4Kg
623700X
+
623900
623710X
+
623900
450
max 200
230
70
70
80
LED HAL FLUO
623500M
max 150W
0,4Kg
+
623900
HAL FLUO E27
E27
650
max 200
230
70
70
ACCESSORI / Accessoires / Zubehör 80
- Scatola di connessione da 2 a 6 apparecchi - Boite de jonction à partir de 2 jusqu’à 6 appareil - Baldachin für den Anschluss von 2 bis 6 Hängeleuchten
505900
130
- Scatola di connessione da 2 a 14 apparecchi - Boite de jonction à partir de 2 jusqu’à 14 appareil - Baldachin für den Anschluss von 2 bis 14 Hängeleuchten
250 VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale
505901
VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 251
LAMPADE ALOGENE / LAMPES HALOGèNES / Halogenlampe
DATI TECNICI Données techniques TECHNISCHE DATEN
SIGLA REF. SIGLA ZVEI
SIGLA REF. SIGLA ILCOS
SIGLA REF. SIGLA OSRAM
SIGLA REF. SIGLA PHILIPS
SIGLA REF. SIGLA DURALAMP
CODICE CODE KODE TARGETTI
POTENZA PUISSANCE LEISTUNG (W)
FLUSSO LUMINOSO FLUX LUMINEUX Lichtstrom (lm)
ATTACCO LAMPADA TYPE CULOT Lampenanschlüsse
QT12-ax
HSG
HALOSTAR
Capsuleline
BISPINA JC
01948 01967
35 50
600 930
G6,35 G6,35
QR111
HRGI
HALOSPOT 111
Aluline Pro 111
DR111
00992 00994 00995 1D000996 00784 00792 00794 00791 00793 00795
QR-CB35
HRGS
DECOSTAR 35
Brilliantline Pro
DICROICA MR11
QR-CB51
HRGS
DECOSTAR 51
Brilliantline Pro
DICROICA MR16
DECOSTAR 51 T
-
-
50 (4°) 50 (8°) 50 (24°) 50 (45°) 75 (8°) 75 (24°) 75 (45°) 100 (8°) 100 (24°) 100 (45°)
40000 cd 20000 cd 4000 cd 1700 cd 30000 cd 5300 cd 2000 cd 48000 cd 8500 cd 2800 cd
G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53
E01212
35 (30°)
1200 cd
GU4
01970 01966 01969 00970T 00966T 00969T
20 (36°) 35 (38°) 50 (38°) 20 (38°) 35 (38°) 50 (38°)
500 cd 1000 cd 1600 cd 780 cd 1500 cd 2200 cd
GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3
QR-C51
HAGS
DECOSTAR 51 ALU
Brilliantline Pro Alu
DICROICA MR16
01568 01569
35 (36°) 50 (38°)
730 cd 1500 cd
GU5,3 GU5,3
QT14
HSGST
HALOPIN
Clickline
BISPINA
HALOPIN ECO
-
-
1D1904CH 1D1902CH 1D1903CH 66720ES 66733ES 66748ES 66760ES
18 28 42 20 33 48 60
205 370 625 235 460 740 980
G9 G9 G9 G9 G9 G9 G9
QPAR30
HAGS
HALOPAR 30
PAR30 HalogenA Pro
PAR30
01771 01772
75 (FL) 100 (FL)
2000 cd 3300 cd
E27 E27
QPAR-CB51
HAG
HALOPAR 16
TWISTLINE Dicro
DICROICA JDR
01969GD
50 (26°)
950 cd
GZ10
QT-DE12
HDG
HALOLINE ECO
PLUSLINE ES
LINEARE J
01974ES 01975ES 01983ES 01976ES 01977ES 01987ES
80/74,9 mm 120/74,9 mm 120/114,2 mm 160/114,2 mm 230/114,2 mm 400/114,2 mm
1380 2220 2220 3085 4650 8550
R7s R7s R7s R7s R7s R7s
QT32
HSGST
HALOLUX ECO
ECO CLASSIC T32 -
TUBOLARE JDD -
01908ES H64401ECO H64402ECO H64404ECO
60 100 150 205
975 1800 2870 4200
E27 E27 E27 E27
QT26
HSGST
HALOLUX ECO
-
TUBOLARE JDD
01304ES
48
740
E14
QT18
HSGST
HALOLUX ECO
-
-
H64498ECO H64499ECO
150 205
2870 4200
B15d B15d
QA60
HSGSA
HALOGEN CLASSIC A
ECO CLASSIC Goccia
GOCCIA Alogena
00519 00542
28 42
370 625
E27 E27
QD45
HSGSD
HALOGEN CLASSIC P
ECO CLASSIC P45
SFERA Alogena
01729 01429
42 42
625 625
E14 E27
QC35
HSGSC
HALOGEN CLASSIC B
ECO CLASSIC Oliva
OLIVA Alogena
03729
42
625
E14
QG80
HSGSG
-
-
GLOBO Alogena
00237-AL
42
625
E27
QG95
HSGSG
-
ECO CLASSIC G95
GLOBO Alogena
00337-AL 00357-AL
42 70
625 1175
E27 E27
LAMPADE INCANDESCENTI / LAMPES INCANDESCENCE / ALLGEBRAUCHSLAMPEN SIGLA REF. SIGLA ZVEI
SIGLA REF. SIGLA ILCOS
SIGLA REF. SIGLA OSRAM
SIGLA REF. SIGLA PHILIPS
SIGLA REF. SIGLA DURALAMP
CODICE CODE KODE TARGETTI
POTENZA PUISSANCE LEISTUNG (W)
FLUSSO LUMINOSO FLUX LUMINEUX Lichtstrom (lm)
ATTACCO LAMPADA TYPE CULOT Lampenanschlüsse
R80
IRR
CONCENTRA
REFLECTOR
REFLECTOR
00748 00758
75 100
514 cd 947 cd
E27 E27
DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 253
LAMPADE A SCARICA / LAMPES à DéCHARGE / Entladungslampe
LAMPADE FLUORESCENTI / LAMPES FLUORESCENTES / Leuchtstofflampe
SIGLA REF. SIGLA ZVEI
SIGLA REF. SIGLA ILCOS
SIGLA REF. SIGLA OSRAM
SIGLA REF. SIGLA PHILIPS
SIGLA REF. SIGLA DURALAMP
CODICE CODE KODE TARGETTI
POTENZA PUISSANCE LEISTUNG (W)
FLUSSO LUMINOSO FLUX LUMINEUX Lichtstrom (lm)
ATTACCO LAMPADA TYPE CULOT Lampenanschlüsse
SIGLA REF. SIGLA ZVEI
SIGLA REF. SIGLA ILCOS
SIGLA REF. SIGLA OSRAM
SIGLA REF. SIGLA PHILIPS
SIGLA REF. SIGLA DURALAMP
CODICE CODE KODE TARGETTI
POTENZA PUISSANCE LEISTUNG (W)
FLUSSO LUMINOSO FLUX LUMINEUX Lichtstrom (lm)
ATTACCO LAMPADA TYPE CULOT Lampenanschlüsse
HIT-CE
MT
HCI-T
CMH-T (GE) CDM-T
-
01181 01177000 01122 0B338 0B339 01125 01123 0B342PH 0B343PH 01126 01124 01149 01184 DU-01122 DU-01125 DU-01123 DU-01126 DU-01124
20/830 35/942 35/830 50/930 50/942 70/942 70/830 100/930 100/942 150/942 150/830 250/830 35/930 35/830 70/942 70/830 150/942 150/830
1600 3300 3300 5000 5000 6600 6600 11000 11000 12700 14000 23000 3400 3400 6300 6200 13000 14000
G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 GU6,5 G12 G12 G12 G12 G12
TC-D
FSQ-I
DULUX D
PL-C 2 Pin
DURALUX D
02012 02013 02015 02014 02017 02016
13/830 13/840 18/840 18/830 26/840 26/830
900 900 1200 1200 1720 1720
G24d-1 G24d-1 G24d-2 G24d-2 G24d-3 G24d-3
TC-DEL
FSQ-E
DULUX D/E
PL-C 4 Pin
DURALUX D/E
02025 02024 02027 02026
18/840 18/830 26/840 26/830
1200 1200 1720 1720
G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3
TC-FEL
FSS-E
DULUX F
-
DURALUX F
E9040C E9040B E9048C E9048B 00775 0077531
18/830 18/840 24/830 24/840 36/840 36/830
1100 1100 1700 1700 2800 2800
2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10
TC-LEL
FSD-E
DULUX L
PL-L 4 Pin
DURALUX L
-
-
DURALUX L/E
1D1018K3 1D1024K4 1D1024K3 1D1036K4 1D1036K3 1D0777K4 1D0777K3
18/830 24/840 24/830 36/840 36/830 55/840 55/830
1200 1800 1800 2900 2900 4650 4650
2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11
HCI-TF -
CMH SuperMini (GE) -
HyperColor
HIT-Tc-CE
MC
-
CDM-Tm
-
01134 01155
20/830 35/930
1650 3000
PGJ5 PGJ5
HIT-Tc-CE
MT
HCI-TC
CDM-TC
CMH-TC (GE)
01127 01128 0B340 0B341 01183 01129 DU-01127 DU-01128 DU-01129
20/830 35/830 50/930 50/942 70/942 70/830 20/830 35/830 70/830
1650 3300 5000 5000 6400 6400 1650 3400 6200
G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5
01106 01104 01161 01105 DU-01106 DU-01104 DU-01107 DU-01105
70/942 70/830 150/942 150/830 70/942 70/830 150/942 150/830
6500 6000 14200 13250 6200 7000 12500 14500
RX7s RX7s RX7s RX7s RX7s RX7s RX7s RX7s
HIT-DE-CE
MD
-
-
HyperColor
HCI-TS
CDM-TD
-
-
-
HyperColor
HIPAR20-CE
MRS
HCI-PAR20
CDM-R PAR20
-
01008 01011
35 (10°) 35 (30°)
23000 cd 5000 cd
E27 E27
HIPAR30-CE
MRS
HCI-PAR30
CDM-R PAR30
-
01019
70 (40°)
10000 cd
E27
HIR111-CE
MRS
HCI-R111
CDM-R111
-
01169 01171 01170 01172 01174 01173
35 (10°) 35 (24°) 35 (40°) 70 (10°) 70 (24°) 70 (40°)
35000 cd 8500 cd 4000 cd 50000 cd 15000cd 9000 cd
GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5
E9045S E9045M E9045L 0B322PH 0B323PH 0B324PH
20 (10°) 20 (25°) 20 (40°) 35 (10°) 35 (25°) 35 (40°)
13500 cd 4500 cd 2100 cd 20000 cd 8500 cd 4400 cd
GX10 GX10 GX10 GX10 GX10 GX10
HIPAR51-CE
MRS
-
CDM-Rm Mini
-
-
CDM-Rm Elite Mini
-
TC-T
FSM-I
DULUX T
PL-T 2 Pin
DURALUX T
1D079784 1D079783 1D077484 1D077483
18/840 18/830 26/840 26/830
1200 1200 1800 1800
GX24d-2 GX24d-2 GX24d-3 GX24d-3
TC-TEL
FSM-E
DULUX T/E
PL-T 4 Pin
DURALUX T/E
1D079884 1D079883 1D080084 1D080083 1D080184 1D080183 1D080384 1D080383 00804 0080431
18/840 18/830 26/840 26/830 32/840 32/830 42/840 42/830 57/840 57/830
1200 1200 1800 1800 2400 2400 3200 3200 4300 4300
GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-5 GX24q-5
TC-TEL
FSM-E
DULUX T/E HE
PL-R 4 Pin
-
0B314 0B313 0B316 0B315
14/840 14/830 17/840 17/830
1200 1200 1500 1500
GR14q GR14q GR14q GR14q
T7
FDH
T2 FM
-
-
01001
11/730
750
W4,3
T16
FDH
LUMILUX T5
TL5
T5
Colored T5
TL5 Coloured
-
1483FH 2183FH 2484FQ 2483FQ 2883FH 2884FH 3583FH 3584FH 3984FQ 3983FQ00 4984FQ 4983FQ 5484FQ 5483FQ 8084FQ 8083FQ 2860FH 2866FH 2867FH
14/830 21/830 24/840 24/830 28/830 28/840 35/830 35/840 39/840 39/830 49/840 49/830 54/840 54/830 80/840 80/830 28/R 28/G 28/B
1230 1910 1750 1750 2640 2640 3320 3320 3220 3220 4320 4320 4450 4450 6150 6150 2100 3500 700
G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5
LED SIGLA REF. SIGLA ZVEI
SIGLA REF. SIGLA ILCOS
SIGLA REF. SIGLA OSRAM
SIGLA REF. SIGLA PHILIPS
SIGLA REF. SIGLA DURALAMP
CODICE CODE KODE TARGETTI
POTENZA PUISSANCE LEISTUNG (W)
FLUSSO LUMINOSO FLUX LUMINEUX Lichtstrom (lm)
ATTACCO LAMPADA TYPE CULOT Lampenanschlüsse
AR111
-
-
-
DR111 230V
0B335 0B336
15W (3000K) 15W (3000K)
5585 cd (24°) 2275 cd (35°)
GU10 GU10
AR111
-
-
-
DR111 12V
0B333 0B334
15W (3000K) 15W (3000K)
5585 cd (24°) 2275 cd (35°)
G53 G53
MR16
-
-
-
MR16
0B330 0B331
5,5W (3000K) 7,5W (3000K)
413 cd (50°) 847 cd (38°)
GU5.3 GU5.3
A60
-
-
-
GOCCIA LED
0B332
5,0W (2700K)
410
E27
-80% energy
LED
LAMPADA TRADIZIONALE TRADITIONELLE LAMPE TRADITIONALE GLUEHLAMPE
DR111 LED REFLECTOR G53 40000h
QR111 G53 2000h
10W
50W
15W
75W
254 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN
T16-R
FSCH
LUMILUX T5 FC
TL5 Circular
-
2284FC 2283FC 01042 01039 E3003C E3003B
22/840 22/830 55/840 55/830 60/830 60/840
1800 1800 4200 4200 5000 5000
2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13
TC-TSE
FBT
DULUX EL
PL-E
DURALUX Eco
06052 07052
21/827 24/827
1250 1500
E27 E27
TC-DSE
FBT
DULUX EL
PL-E
DURALUX Mini Eco
08227 08427 08527
9/827 12/827 15/827
470 620 850
E14 E14 E14
TCR-TSE
FBR
Micro Lynx F (SYLVANIA)
-
DURADISCK
07040
07/840
220
GX53
DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 255
DATI FOTOMETRICI / DONNÉES PHOTOMÉTRIQUES / PHOTOMETRISCHE DATEN
ES 038_3
ES 038_1
ES 037 80
ES 040
ES 039
ES 041
80
60
60
180
75
120
60
120
40
40
120
50
80
40
80
20
20
20
20
20
60
25
40
20
40
cd
/1
/1
108°
ES 129 160
100
120
120
45
60
75
120
90
80
30
40
50
80
60
15
20
15
15
40
15
20
25
40
30
60 120
ES 130
80
112°
TC-TEL
108°
ES 131_1
22%
Imax 75 cd/klm
0l m
QT14 70%
115°
ES 131_2
120
00
Imax 116 cd/klm
120
45
60
80
30
40
25
20
20
30
40
15
20
70
60
140
20
20
20
30
25
20
20
20
ES 087 100
100
0l m
T16 58%
00
/1
45%
Imax 120 cd/klm
cd
0l m
T16
00
/1
00
/1
42%
80
Imax 89 cd/klm
cd
cd
/1
/1
/1
TC-TEL
ES 086
ES 082_3 160
cd
cd
cd
Imax 90 cd/klm
Imax 99 cd/klm
50%
120
75
75
90
45
50
50
60
30
40
25
25
25
30
15
119°
256 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN
116°
TC-TEL 40%
Imax 129 cd/klm 118°
117°
0l m
T16 36%
00
/1
41%
Imax 129 cd/klm
0l m
cd
TC-TEL
00
/1
0l m
cd
57%
Imax 107 cd/klm
00
/1
/1
/1
/1
TC-TEL
cd
cd
cd
cd
Imax 148 cd/klm
00
26%
Imax 49 cd/klm
0l m
TC-TEL 20%
Imax 89 cd/klm 95°
60
75 50
0l m
TC-TEL
00
Imax 89 cd/klm
120
00
73%
0l m
0l m
T16
80
0l m
HIT-TC-CE Imax 292cd/klm
00
ES 110
ES 097 100
280
/1
60 40
60
73%
Imax 172 cd/klm
210
0l m
cd
75 50
40
TC-FEL
00
/1
90 60
0l m
0l m
cd
60 40
00
35%
Imax 131 cd/klm
00
/1
60 40
80
TC-FEL
120
80
60
60
47%
Imax 138 cd/klm
0l m
ES 078 100
40
40
QT14
00
cd
Imax 67 cd/klm
0l m
/1
28%
00
90
cd
ES 077_2 120
TC-LEL
60
/1
80%
Imax 92 cd/klm
0l m
cd
ES 077_1 80
TC-TEL
45
/1
49%
Imax 88 cd/klm
0l m
cd
ES 073_3 80
TC-LEL
00
/1
34%
Imax 114 cd/klm
0l m
cd
TC-TEL
00
/1
100
0l m
00
/1
75
cd
cd
00
/1
/1
/1
Imax 116 cd/klm
cd
cd
cd
100
ES 073_2
52%
80
90 60
30
TC-TEL
ES 133_2
60
30
Imax 84 cd/klm
Imax 130 cd/klm
40
15
0l m
60%
60
50
00
102°
40
25
47%
107°
0l m
T16
75
75
TC-TEL
Imax 186 cd/klm
50
50
Imax 73 cd/klm
48%
00
60
25
0l m
QT14
ES 133_1
ES 131_6
40
00
0l m
160
20
80
00
/1
20%
63%
Imax 68 cd/klm
0l m
cd
TC-TEL
00
/1
I max 166 cd/klm
0l m
cd
ES 072
80
TC-LEL
00
/1
Imax 280 cd/klm
0l m
cd
79%
00
/1
ES 071
QT-DE12
240
cd
57%
Imax 53 cd/klm
180
0l m
/1
ES 069
ES 068
A55
00
cd
59%
Imax 54 cd/klm
0l m
/1
TC-TEL
00
cd
Imax 62 cd/klm
0l m
/1
53%
00
cd
T16
60
/1
0l m
cd
72%
Imax 89 cd/klm
45
/1
T16
00
/1
/1
/1
0l m
cd
cd
cd
cd
00
ES 067
ES 082_1
57%
I max 147 cd/klm
40%
120°
ES 128_3
ES 128_2 80
106°
26%
45
0l m
TC-TEL
111°
0l m
TC-LEL
30
80
00
ES 127_2 60
160
48%
Imax 92 cd/klm
TC-TEL
45
ES 073_1
64%
104°
Imax 173 cd/klm
00
30
60
TC-TEL
24%
T16-R
0l m
60
100
00
108°
Imax 96 cd/klm
00
40
ES 066
20%
TC-TSE
0l m
45
Imax 73 cd/klm
TC-TEL
68%
Imax 256 cd/klm
00
30
0l m
0l m
TC-TSE
ES 127_1
ES 126_2
60
60
30
00
31%
Imax 86 cd/klm
0l m
cd
ES 064
TC-TEL
00
/1
66%
Imax 89 cd/klm
0l m
cd
ES 050
ES 049
80
T16
00
/1
81%
Imax 100 cd/klm
0l m
cd
T16
00
/1
63%
Imax 80 cd/klm
80
cd
ES 044
ES 043
T16
60
0l m
/1
84%
Imax 94 cd/klm
0l m
cd
T16
0l m
40
00
/1
79%
Imax 95 cd/klm
00
20
cd
T16
0l m
00
/1
0l m
75 100
80
1
/1
Imax 75 cd/klm
00
50
60
cd
cd
/1
/1
00
25
40
15
59%
160
60 40
60
T16
ES 126_1 80
60
ES 042
00
ES 124 160
40
cd
cd
55%
ES 119 100
60
0l m
T16
ES 118_2 240
80
40
20
00
ES 118_1
ES 111_1 80
80
Imax 126 cd/klm
0l m
T16-R 18%
Imax 70 cd/klm
105°
DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 257
DATI FOTOMETRICI / DONNÉES PHOTOMÉTRIQUES / PHOTOMETRISCHE DATEN
TS 626 360
360
360
48
240
900
240
240
32
160
600
120
120
120
16
80
300
3000K
295 cd
4000K
320 cd
TS 768 32
Imax
LED α = 86°
3000K
427 cd
4000K
464 cd
TS 769 24
0l m
T16-R 37%
Imax 78 cd/klm
Imax
LED α = 108°
358 cd
TS 771
TS 770 400
HIR111
DR111
DR111 4800
320
Imax 8970 cd
MR16 2000
MR16 800
QR-CB51
18
300
240
180
240
3600
1500
600
300
200
160
120
160
2400
1000
400
200
60
80
1200
500
200
100
100
348 cd
281 cd
TS 790
TS 789 560
280
Imax
LED α = 115°
LED α = 115°
Imax
LED
398 cd
15W
TS 792
QR-CB51
Imax 5585 cd
24°
LED
90
600
210
420
210
240
60
400
140
280
140
160
30
200
70
140
70
80
35°
QR111
QR111
681 cd
0l m
Imax
LED α = 115°
290mm 48 cd 365mm 96 cd 450mm 96 cd
5400
1800
3600
1200
10000
1800
600
Imax
LED α = 21°
377 cd
QR111 100W
Imax 48000 cd
8°
QR111 100W
Imax 8500 cd
24°
QR111 100W
Imax 2800 cd
45°
V1 105
V1 003
TS 794 280
α = 62°
2400
30000 20000
cd
Imax 600mm 231 cd 900mm 347 cd 1200mm 462 cd 1500mm 578 cd
00
50°
5.5W
QR111
cd
α = 115°
Imax
Imax 413 cd
LED
7200
cd
991 cd
LED
38°
7.5W
cd
TS 793
Imax
α = 28°
0l m
LED
/1
134 cd
cd
/1
α = 115°
LED
cd
cd
cd
cd
Imax
LED
00
Imax 847 cd
LED
40000
320
280
Imax 2275 cd
15W
cd
TS 774 800
Imax
LED α = 110°
cd
478 cd
cd
TS 773
120
Imax
LED α = 110°
cd
29 cd
cd
Imax
LED α = 115°
cd
TS 772_260mm
cd
34 cd
cd
cd
cd
Imax
LED
80
QR-CB51
400
12 6
HIR111
Imax 8534 cd
1454 cd
TS 772_360mm 240
320
Imax
LED α = 44°
24
α = 92°
200
210
150
140
100
70
50
25
20
50
LED α = 9°
Imax
202 cd
258 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN
0l m
TC-DEL TC-TEL 48%
100
Imax 111 cd/klm
40
00
/1
/1
Imax
319 cd
00
75
cd
cd
cd
cd
LED
HIR111
16 8
α = 14°
HIR111
cd
TS 767
α = 83°
0 lm
cd
153 cd
Imax
LED
00
/1
4000K
0 lm
cd
141 cd
00
/1
3000K
cd
Imax
LED α = 83°
00
/1
/1
0 lm
HIR111
HIR111 1200
240
cd
cd
00
TS 766 320
64
480
480
TS 765
TS 652
TS 628
TS 627 480
60
0l m
QT32 TC-TSE 40%
80
Imax 100 cd/klm
DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 259
INDICE PER CODICE / INDEX PAR RéFéRENCE / ARTIKELNUMMERN-VERZEICHNISE Code
Page
Code
Page
Code
Code
Page
Code
Page
Code
Page
Code
Page
1T0500
Code
Page 20,21,23
1T3772
193
1T3842
179
1T3905
75
1T3999
207
225513
155
352944
163
38941S
185
1T0501
20,21,23
1T3773
193
1T3843
179
1T3906
75
1T4000
209
225514
155
353400
247
389600
185
1T1757
15,16,17
1T3774
106
1T3844
179
1T3907
75
1T4001
209
225515
155
353404
247
38960B
185
1T3014
111
1T3775
106
1T3845
179
1T3908
75
1T4002
219
225521
155
353410*
247
38960C
185
1T3015
111
1T3776
107
1T3846
179
1T3909
75
1T4003
219
225523
155
353414
247
38960G
185
1T3016
111
1T3777
107
1T3847
179
1T3910
75
1T4004
219
225524
155
353430*
247
38960N
185
1T3017
111
1T3778
189
1T3848
131
1T3911
75
1T4049
93
225525
155
353434
247
38960R
185
1T3018
111
1T3779
189
1T3849
131
1T3912
75
1T4050
93
225531
155
353500
246
38960S
185
1T3019
111
1T3780
189
1T3850
131
1T3913
75
1T4051
95
225533
155
353504
246
389610
185
1T3020
111
1T3788
107
1T3851
131
1T3914
75
1T4052
95
225534
155
353514
241
38961B
185
1T3021
111
1T3789
107
1T3852
131
1T3915
78
1T4053
95
225535
155
353520*
246
38961C
185
1T3022
111
1T3790
107
1T3853
131
1T3916
78
1T4054
95
225604
197
353524
246
38961G
185
1T3023
111
1T3791
107
1T3854
131
1T3917
78
1T4055
97
225605
197
353530*
246
38961N
185
1T3024
111
1T3792
107
1T3855
131
1T3918
78
1T4056
97
225614
197
353534
246
38961R
185
1T3025
111
1T3793
107
1T3856
193
1T3919
78
1T4057
97
225615
197
353604
241
38961S
185
1T3026
111
1T3794
107
1T3857
193
1T3920
78
1T4058
97
3000K
125
353614
241
389630
185
1T3027
111
1T3795
107
1T3858
193
1T3921
78
1T4059
97
323404IP
218
353624
241
38963B
185
1T3028
111
1T3796
107
1T3859
193
1T3922
78
1T4060
97
323414E
218
353634
241
38963C
185
1T3029
113
1T3797
107
1T3860
111
1T3923
78
1T4076
125
323414EE
218
353900
241
38963G
185
1T3030
113
1T3798
107
1T3861
111
1T3924
78
1T4077
125
323414IP
218
353901
241
38963N
185
1T3031
113
1T3799
107
1T3862
111
1T3925
78
1T4078
125
323424E
218
374404E
211
38963R
185
1T3032
113
1T3800
107
1T3863
111
1T3926
78
1T4079
125
323424IP
218
374404IP
211
38963S
185
1T3033
113
1T3801
107
1T3864
111
1T3927
77
1T4080
125
323434E
218
374414E
211
390600
183
1T3034
113
1T3802
107
1T3865
113
1T3928
77
1T4081
125
323434IP
218
374414IP
211
39060B
183
1T3697
15
1T3803
107
1T3866
113
1T3929
77
1T4082
125
323494IP
218
374424E
211
39060C
183
1T3698
15
1T3804
106
1T3867
111
1T3930
77
1T4083
125
323900
219
374424IP
211
39060G
183
1T3699
16
1T3805
106
1T3868
111
1T3931
76,77
1T4084
125
330600
233
374604IP
211
39060N
183
1T3700
16
1T3806
106
1T3869
111
1T3932
76,77
1T4085
125
330604
233
380414IP
223
39060R
183
1T3701
17
1T3807
106
1T3870
111
1T3933
76,77
1T4086
125
330610
233
380424IP
223
39060S
183
1T3702
17
1T3808
106
1T3871
111
1T3934
76,77
1T4087
125
330614
233
380434IP
223
390610
191
1T3738
213
1T3809
106
1T3872
113
1T3935
15
1T4088
125
330624
233
380444IP
223
39061B
191
1T3739
213
1T3810
106
1T3873
113
1T3936
15
1T4089
125
337400
237
380454IP
223
39061C
191
1T3740
213
1T3811
106
1T3874
111
1T3937
16
1T4090
125
337404
237
380514
223
39061G
191
1T3741
213
1T3812
106
1T3875
111
1T3938
16
1T4091
125
337410
237
387500
165
39061N
191
1T3742
243
1T3813
106
1T3876
111
1T3939
17
1T4092
125
337414
237
387510
165
39061R
191
1T3744
175
1T3814
106
1T3877
111
1T3940
17
1T4093
125
337600
237
387520
165
39061S
191
1T3745
175
1T3815
106
1T3878
111
1T3959
59
1T4094
125
337604
237
388400
199
390620
183
1T3746
175
1T3816
106
1T3879
113
1T3960
59
1T4095
125
344530
243
38840B
199
39062B
183
1T3747
142
1T3817
106
1T3880
113
1T3961
59
1T4096
125
344540
243
38840C
199
39062C
183
1T3748
142
1T3818
106
1T3881
175
1T3962
59
1T4097
125
349400IP
221
38840G
199
39062G
183
1T3749
142
1T3819
106
1T3882
175
1T3963
59
1T4098
125
349410E
221
38840N
199
39062N
183
1T3750
142
1T3820
142
1T3883
175
1T3966
59
1T4099
125
349410EE
221
38840R
199
39062R
183
1T3751
142
1T3821
142
1T3884
175
1T3967
77
1T4100
125
349410IP
221
38840S
199
39062S
183
1T3752
142
1T3822
142
1T3885
75
1T3979
205
1T4101
125
349420E
221
388610
199
390630
183
1T3753
143
1T3823
142
1T3886
75
1T3980
205
1T4102
125
349420IP
221
38861B
199
39063B
183
1T3754
143
1T3824
142
1T3887
75
1T3981
205
1T4103
125
349430E
221
38861C
199
39063C
183
1T3755
143
1T3825
142
1T3888
75
1T3982
205
1T4104
125
349430IP
221
38861G
199
39063G
183
1T3756
143
1T3826
142
1T3889
75
1T3983
205
1T4105
125
349490IP
221
38861N
199
39063N
183
1T3757
143
1T3827
142
1T3890
75
1T3984
205
1T4106
125
351604IP
227
38861R
199
39063R
183
1T3758
143
1T3828
143
1T3891
75
1T3985
205
1T4107
125
351614IP
227
38861S
199
39063S
183
1T3759
179
1T3829
143
1T3892
75
1T3986
205
1T4108
125
351624IP
227
388620
199
393404IP
215
1T3760
179
1T3830
143
1T3893
75
1T3987
205
1T4109
125
352520
163
38862B
199
393414IP
215
1T3761
179
1T3831
143
1T3894
75
1T3988
205
1T4110
125
352524
163
38862C
199
393424IP
215
1T3762
179
1T3832
143
1T3895
75
1T3989
205
1T4111
125
352530
163
38862G
199
39760B
181
1T3763
179
1T3833
143
1T3896
75
1T3990
205
223504
157
352534
163
38862N
199
39760C
181
1T3764
179
1T3834
143
1T3897
75
1T3991
205
223514
155
352620
163
38862R
199
39760G
181
1T3765
131
1T3835
143
1T3898
75
1T3992
205
223524
155
352624
163
38862S
199
39760N
181
1T3766
131
1T3836
189
1T3899
75
1T3993
205
223534
155
352630
163
389410
185
39760R
181
1T3767
131
1T3837
189
1T3900
75
1T3994
205
223604
197
352634
163
38941B
185
39760S
181
1T3768
131
1T3838
189
1T3901
75
1T3995
205
223614
197
352900
162
38941C
185
39762B
181
1T3769
131
1T3839
189
1T3902
75
1T3996
205
225504
157
352930
163
38941G
185
39762C
181
1T3770
131
1T3840
179
1T3903
75
1T3997
207
225505
157
352934
163
38941N
185
39762G
181
1T3771
193
1T3841
179
1T3904
75
1T3998
207
225511
155
352940
163
38941R
185
39762N
181
260 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN
Page
DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 261
INDICE PER CODICE / INDEX PAR RéFéRENCE / ARTIKELNUMMERN-VERZEICHNISE Code
Page
Code
Page
Code
Page
Code
Page
Code
Page
Code
39762R
181
406620
229
41741S
105
42651N
149
43162S
177
651420
51
652624
33
705913
61
39762S
181
406630
229
41742B
105
42651R
149
431630
177
651424
51
652625
33
705913B
61
39763B
181
406640
229
41742C
105
42651S
149
431634B
177
651425
51
652710
82
705913N
61
39763C
181
411550
140
41742G
105
42653B
149
431634N
177
651520
30
652710D
48
705914
62
39763G
181
41155B
140
41742N
105
42653C
149
43163C
177
651524
30
652711
82
705914B
62
39763N
181
41155C
140
41742R
105
42653G
149
43163G
177
651525
30
652711D
48
705914N
62
39763R
181
41155G
140
41742S
105
42653N
149
43163R
177
651540
31
652714
82
705915
62
39763S
181
41155N
140
41750B
104
42653R
149
43163S
177
651540Q
31
652714D
48
705915B
62
39764B
181
41155R
140
41750C
104
42653S
149
431660
177
651544
31
652715
82
705915N
62
39764C
181
41155S
140
41750G
104
42654B
149
431664B
177
651544Q
31
652715D
48
705918
62
39764G
181
411570
140
41750N
104
42654C
149
431664N
177
651545
31
652716B
82
705918B
62
39764N
181
41157B
140
41750R
104
42654G
149
43166C
177
651545Q
31
652716BD
48
705918N
62
39764R
181
41157C
140
41750S
104
42654N
149
43166G
177
651560
31
652716N
82
705919
57,62
39764S
181
41157G
140
41751B
104
42654R
149
43166R
177
651620
33
652716ND
48
70591B
57,62
39765B
181
41157N
140
41751C
104
42654S
149
43166S
177
651624
33
652720
83
70591N
57,62
39765C
181
41157R
140
41751G
104
429410
135
47568
20,21,23
651625
33
652720D
49
705920
61
39765G
181
41157S
140
41751N
104
42941B
135
505900
250
651710
82
652721D
49
705920B
61
39765N
181
415500
121
41751R
104
42941C
135
505901
250
651710D
48
652724
83
705920N
61
39765R
181
41550B
121
41751S
104
42941G
135
617609
53
651714
82
652724D
49
705921
62
39765S
181
41550C
121
41752B
104
42941N
135
61760B
53
651714D
48
652725
83
705922
61
398400
167
41550G
121
41752C
104
42941R
135
61760N
53
651715
82
652725D
49
705922B
61
398410
167
41550N
121
41752G
104
42941S
135
617709X
53
651715D
48
652726BD
49
705922N
61
398500
167
41550R
121
41752N
104
429510*
135
61770XB
53
651720
83
652726ND
49
706902
81
398510
167
41550S
121
41752R
104
42951B
135
61770XN
53
651720D
49
652740
83
706905
81
398620
231
415510
121
41752S
104
42951C
135
623500
250
651724
83
652810
20
706907
81
398630
231
41551B
121
41790B
104,105,106,107
42951G
135
623500M
250
651724D
49
652815
20
706908
81
398640
231
41551C
121
41790C
104,105,106,107
42951N
135
623700X
251
651725
83
652820
21
706909
81
398650
231
41551G
121
41790G
104,105,106,107
42951R
135
623710X
251
651725D
49
652825
21
706912
81
398700
87
41551N
121
41790N
104,105,106,107
42951S
135
623900
250,251
651740
83
652840
23
706913
81
398710
87
41551R
121
41790R
104,105,106,107
429600
195
62670DB
43
651810
20
652840Q
23
706925
81
398790
87
41551S
121
41790S
104,105,106,107
42960B
195
62670DN
43
651815
20
652845
23
706926
81
398794
87
416400
189
41791B
104,105,106,107
42960C
195
62670XB
43
651820
21
652845Q
23
706950
81
4000K
125
41640B
189
41791C
104,105,106,107
42960G
195
62670XN
43
651825
21
652901
20,21,23
706951
81
402400
141
41640C
189
41791G
104,105,106,107
42960N
195
62671DB
43
651840
23
652906
20,21,23
706957
81
40240B
141
41640G
189
41791N
104,105,106,107
42960R
195
62671DN
43
651840Q
23
655520
32
712910
76
40240C
141
41640N
189
41791R
104,105,106,107
42960S
195
62671XB
43
651845
23
655540
32
712920
76
40240G
141
41640R
189
41791S
104,105,106,107
430400
113
62671XN
43
651845Q
23
655540Q
32
712930
76
40240N
141
41640S
189
41792B
104,105,106,107
430410
113
650410
51
85
712930EM
76
141
416500
147
41792C
104,105,106,107
430500
111
650414
51
651900
655720
40240R
30,31,33,48,49,51 82,83
655810
25
712940
76
40240S
141
41650B
147
41792G
104,105,106,107
430510
111
650415
51
651900S
20,21,23
655820
25
712980
79
402410
141
41650C
147
41792N
104,105,106,107
430520
111
650420
51
25,32,85
712981
79
141
41650G
147
41792R
104,105,106,107
430530
111
650424
51
651904
655900
40241B
20,21,23,30,31,33, 48,49,51,82,83
656520
32
712982
79
40241C
141
41650N
147
41792S
104,105,106,107
430540
111
650425
51
85
712986
78
141
41650R
147
419400
235
431600
177
650520
30
651905
656710
40241G
20,21,23,30,31,33, 48,49,51,82,83
656720
85
712993
78
40241N
141
41650S
147
424564
161
431604B
177
650620
33
652410
51
656810
25
712994
78
40241R
141
416510
147
424565
161
431604N
177
650624
33
652411
51
656820
25
712996
79
40241S
141
41651B
147
424594
161
43160C
177
650625
33
652414
51
656900
25,32,85
712997
79
402500
140
41651C
147
424595
161
43160G
177
650710D
48
652415
51
701946
79
712999
78
40250B
140
41651G
147
424960
161
43160R
177
650720
83
652416B
51
704926
57
714983
79
40250C
140
41651N
147
424965
161
43160S
177
650720D
49
652416N
51
70492B
57
716649
57
40250G
140
41651R
147
424990
161
431610
177
650724
83
652420
51
70492N
57
71664B
57
40250N
140
41651S
147
424995
161
431614B
177
650725
83
652424
51
705900
61
71664N
57
40250R
140
41740B
105
425904
157
431614N
177
650810
20
652425
51
705900B
61
716659
57
40250S
140
41740C
105
425905
157
43161C
177
650815
20
652520
30
705900N
61
71665B
57
402510
140
41740G
105
42650B
149
43161G
177
650820
21
652524
30
705910
62
71665N
57
40251B
140
41740N
105
42650C
149
43161R
177
650825
21
652525
30
705910B
62
716719
57
40251C
140
41740R
105
42650G
149
43161S
177
650900
30,33,48,49,51,83
652540
31
705910N
62
71671B
57
40251G
140
41740S
105
42650N
149
431620
177
650900S
20,21
652540Q
31
705911
61
71671N
57
40251N
140
41741B
105
42650R
149
431624B
177
650904
20,21,33,51,83
652544
31
705911B
61
71740B
41
40251R
140
41741C
105
42650S
149
431624N
177
650905
20,21,33,51,83
652544Q
31
705911N
61
71740N
41
40251S
140
41741G
105
42651B
149
43162C
177
651410
51
652545
31
705912
61
71770B
40
406600
225
41741N
105
42651C
149
43162G
177
651414
51
652545Q
31
705912B
61
71770N
40
406610
225
41741R
105
42651G
149
43162R
177
651415
51
652620
33
705912N
61
71840B
41
262 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN
Page
Code
Page
Code
Page
DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 263
INDICE PER CODICE / INDEX PAR RéFéRENCE / ARTIKELNUMMERN-VERZEICHNISE Code
Page
71840N
41
71841B
41
71841N
41
71870B
40
71870N
40
71871B
40
71871N
40
75000E
239
75060E
239
75060EM
239
75060T
239
75060TE
239
75080T
239
75080TE
239
79003N
239
79083N
239
264 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN
DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 265
NOTE / NOTES / HINWEISE
266 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN
DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 267
NOTE / NOTES / HINWEISE
268 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN
DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 269
Si ringrazia per le decorazioni murarie / On remercie pour les plâtre / Danke für die zur Verfügung gestellten Fassaden Cebos Color srl Bergamo www.ceboscolor.it
270 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN
DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 271
LETTURA DEL CATALOGO / Lecture du catalogue / Leitfaden zum katalog
nome / NOM / NAME
WASABI Apparecchio a sospensione a LED con emissione di luce diffusa. Dissipatore in alluminio tornito e verniciato. Diffusore in vetro opalino satinato. Modulo LED 230V da 2700K. Completo di cavo di sospensione e alimentazione. Non necessita di driver.
LED-Pendelleuchte mit diffuser Lichtverteilung. Satiniert lackierter Wärmeableiter. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. LED-Modul 230V mit 2700K. Einschließlich Netz-/Aufhängekabel. Kein Treiber erforderlich.
descrizione / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG
Suspension à LED avec émission de lumière diffuse. Dissipateur de température en aluminium. Diffuseur en verre opalin satiné. Module LED 230V de 3000K. Fourni avec le câble de suspension et d’alimentation. Ne nécessite pas de driver.
LED
13W
1T3981
1T3979
1T3983
1T3980
808 lm TS 792
max 2000
SORGENTE / SOURCE / LampEn potenza / PUISSANCE / LEISTUNG FOTOMETRIA / PHOTOMETRIE / Lichtverteilungskurve FLUSSO APPARECCHIO / FLUX APPAREIL Lichtstrom Leuchte
1T3982
351
3000K
242
2,0 kg 1T3984
Ø163
LED
13W TS 793
max 2000
1T3987
1T3985
1T3989
1T3986
825 lm
COLORE / COULEUR / FARBE
1T3988
409
3000K
302
codice / CODE / KODE
1,5 kg 1T3990
DISEGNO TECNICO / DESSIN TECHNIQUE TECHNISCHE ZEICHNUNG
Ø103
LED
13W
1T3993
1T3991
1T3995
1T3992
806 lm TS 794
max 2000
1T3994 471
3000K
2,0 kg 1T3996
362
PESO / POIDS / WEIGHT COLORE LED / COULEUR LED / LED FARBE simbologia / SYMBOLOGIE / Symbologie
Ø125
VETRI E OPALI / VERRE ET OPAL / GLASLEUCHTEN UND OPALE 205
272 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN
sezione / SECTION / GRUPPE