Issuu on Google+

TARGETTI IN THE WORLD TARGETTI EN EL MUNDO TARGETTI В МИРЕ

Salvo especificación expresa, los productos presentados en este catálogo han sido diseñados por R&D Targetti y están cubiertos por una o más patentes internacionales.

Если не оговорено другое, то следует считать, что все изображенные в каталоге изделия спроектированы отделом исследования и развития Targetti и могут быть защищены одним или несколькими патентами на изобретение.

Realization by Marketing Team Realización Marketing Team Замысел и реализация Отдела маркетинга project manager / project leiter / Менеджер проекта Olivia Verdiani art director / art director / Арт-директор Francesco Gnozzi contents / contenidos / Материалы Marta Cocchi Francesco Funari Alessandro Maurelli photos / fotos / Фото Germano Borrelli Alessio Falchetti Alessandro Maurelli Federico Paoli Studio Rinaldelli print / impresión / печать Ciesse Printer, Padova

Denmark LOUIS POULSEN LIGHTING A/S Gammel Strand 28 1202 Copenhagen Phone +45 70331414 professionel@lpmail.com Finland TARGETTI POULSEN FINLAND OY Hämeentie 135 A Fin-00560 Helsinki Phone +358 9.6226760 info.fi@louis-poulsen.fi

Japan TARGETTI POULSEN JAPAN LTD. 3F AXIS Bldg. 5-17-1 ROPPONGI, 106-0032 MINATO-KU - TOKYO Phone +81 3.3586 5341 info@louis-poulsen.co.jp Norway TARGETTI POULSEN NORWAY AS Lilleakerveien 2F N-0283 Oslo Phone +47 22.502020 info@targettipoulsen.no Russia TARGETTI POULSEN RUSSIA Bolshoy Drovyanoy Per. 20 K.2 109004 Moscow Phone +7 495 9152169 j.bigazzi@targetti.it

France TARGETTI POULSEN FRANCE SAS 8 rue Alfred de Vigny 75008 Paris Phone +33 1.44290909 targetti@targetti.fr

Spain TARGETTI POULSEN SPAIN S.A.U. Avidia. de Roma, n.69, Bj 08029 Barcelona Phone +34 93.4746171 targetti@targetti.es

Germany TARGETTI POULSEN GERMANY Kaistraße 20 D-40221 Düsseldorf Phone +49 211.732790 lp-germany@lpmail.com

Sweden TARGETTI POULSEN SWEDEN AB Box 23013, Hudiksvallsgatan 8 S-10435 Stockholm Phone +46 8.4464800 info@targettipoulsen.se

Switzerland TARGETTI POULSEN SWITZERLAND AG Grabenhofstrasse 6 6010 Kriens - Luzern Phone +41 4.1768 5252 info@louispoulsen.ch UAE TARGETTI SANKEY S.P.A. (Branch) Dubai Airport Free Zone Authority Bldg. 6 West A - Office 731 P.O. Box 54744 Dubai Phone +971 4.6091033 operations@targettipoulsenme.com

ES RU

2014 Ref. 99253

Unless otherwise specified, the products illustrated in this catalogue have been designed by Targetti R&D and are covered by one or more international patents.

China TARGETTI BEIJING Room 1206 Building B Winterless Center, No.1 West Da Wang Road, Chaoyang District, Beijing China 100026 Phone +86 10.65388956 info@targettipoulsen.com.cn

Italy TARGETTI SANKEY S.P.A. Via Pratese, 164 50145 Florence - Italy Phone +39 055.3791.1 targetti@targetti.it project@targetti.it customer@targetti.it

UK TARGETTI SANKEY SPA Phone +442083974400 Mob. +447887947360 maa@targettipoulsen.co.uk

Index / Índice / Оглавление

U.S.A. TARGETTI POULSEN USA, INC. 3260 Meridian Parkway Fort Lauderdale FL 33331 Phone +1 954.3492525 info@louispoulsen.com

RECESSED / EMPOTRABLE / ВСТРАИВАЕМЫЕ СВЕТИЛЬНИКИ 10 MULTI-OPTIC / MULTIÓPTICA / МНОГОЛАМПОВЫЕ СВЕТИЛЬНИКИ 26 First Edition March 2014 / Primera edición Marzo 2014 / Первый выпуск март 2014

© COPYRIGHT by TARGETTI SANKEY SpA

Asia TARGETTI POULSEN ASIA PTE 33 UBI AVENUE 3 #04-20 VERTEX TOWER B Singapore 408868 Phone +65 6735 4880 tpaadmin@targettipoulsen-asia.com.sg

08007753428701

TARGETTI SANKEY S.p.A. Via Pratese, 164 50145 Firenze - Italia Phone 055 3791.1 Fax 055 3791.266 targetti@targetti.it project@targetti.it customer@targetti.it www.targetti.com

EN

PROJECTORS / PROYECTORES / ПРОЖЕКТОРЫ

34

SYSTEMS / SISTEMAS / СИСТЕМЫ

64

SUSPENSION AND CEILING MOUNTED LAMPARAS DE SUSPENSIÓN Y DE TECHO ПОДВЕСНЫЕ И ПОТОЛОЧНЫЕ СВЕТИЛЬНИКИ

88

WALL MOUNTED / PARED / НАСТЕННЫЕ СВЕТИЛЬНИКИ

168

GLASS AND OPAL / VIDRIOS Y OPAL 200 СВЕТИЛЬНИКИ ИЗ СТЕКЛА И ОПАЛОВОГО ПОЛИКАРБОНАТА TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

2

0

1

4

252


2

0

1

4


Luce “prêt à porter”

Lumiere “prêt à porter”

Licht “prêt à porter” Collezione di apparecchi “ready to light”, giovani, freschi, accattivanti, nei quali forma, colore, materia e tecnologia convivono e si rinnovano al mutare dei tempi… Forme e colori in trasformazione, appeal immutabile.

Collection d’appareils “ready to light”, jeunes, frais, attirants, dans lesquels la forme, la couleur, la matière et la technologie se fondent et se renouvellent avec le temps… Formes et couleurs qui se transforment, un attrait permanent.

Kollektion “ready to light”, jung, frisch, attraktiv in dieser Serie vereinen und erneuern sich Form, Farbe, Materie und Technologie im Laufe der Zeit … Formen und Farben in Transformation, doch der Appeal bleibt unveränderlich.


Know how creativo

Savoir-faire créatif

Kreatives knowhow Un abito seducente e un cuore tecnologico frutto dell’esperienza e del know how Targetti. Ogni apparecchio è concepito e realizzato in azienda con nuovi materiali e nuovi processi produttivi che coniugano innovazione e tradizione.

Un habit séduisant et une base technologique fruit de l’expérience et du savoir-faire Targetti. Chaque appareil est conçu et réalisé avec des nouveaux matériaux et des nouveaux processus de fabrication qui conjuguent innovation et tradition.

Ein verführerisches Kleid und ein technologisches Herz, das Ergebnis jahrelanger Erfahrung und des Know Hows von Targetti. Jede Leuchte wird im Betrieb mit neuen Materialien und unter Einsatz neuer Produktionsprozesse hergestellt, die Innovation und Tradition in sich vereinen.


In ottima luce

En pleine lumière

Optimales Licht Senza luce non c’è forma, non c’è colore, non c’è atmosfera. La qualità della luce è priorità in ogni apparecchio Esedra. Ogni ottica viene attentamente progettata, ogni sorgente, soprattutto quella a LED, viene sottoposta a rigidi controlli prima di “accendere” un apparecchio Esedra.

Sans lumière il n’y a ni forme, ni couleur, ni ambiance. La qualité de la lumière est une priorité dans chaque appareil Esedra. Chaque optique est étudiée avec soin, chaque source, en particulier la source LED, est soumise à des contrôles rigoureux avant d’”allumer” un appareil Esedra.

Ohne Licht keine Form, keine Farbe, keine Atmosphäre. Der Lichtqualität wird in jeder Esedra-Leuchte die absolute Priorität gewährt. Jede Optik wird sorgfältig geplant und alle Lampen, besonders die LED-Lampen, werden strengsten Kontrollen unterzogen, bevor sie eine Esedra-Leuchte “beleuchten”.


Spazio al colore

Place à la couleur

Platz für Farbe Tratto distintivo della collezione Esedra, il colore si declina nel suo linguaggio più attuale. Colori nuovi, in finiture matt, rispettosi dell’ambiente grazie all’utilizzo di vernici rigorosamente ad acqua.

Signe distinctif de la collection Esedra, la couleur se décline dans son expression la plus actuelle. De nouvelles couleurs, des finitions mates, qui respectent l’environnement grâce à l’emploi de vernis exclusivement à l’eau.

Charakteristisches Kennzeichen der EsedraKollektion ist die Verwendung von aktuellen Farben. Neue Farben, matt abgestuft und dank des rigorosen Einsatzes von Farben auf Wasserbasis im Einklang mit der Natur.


INCASSI encastrÉs Einbauleuchten


POLKA

INCASSO COMPATTO A LED Appareil à LED ultra-compact Ultrakompakte LED-Leuchte

POLKA sono i nuovi mini incassi a LED, estremamente compatti, curati in ogni dettaglio, e altamente performanti. Disponibili nella versione con anello rotondo o anello squdrato verniciato bianco gesso o con finitura cromata spazzolata.

POLKA sont les nouveaux mini spots encastrables à LED, extrêmement compacts, soignés dans tous les détails et haute performance. Disponibles en version avec anneau rond ou bien carré verni couleur blanc craie ou avec une finition chromée brossée.

Die neuen Mini-Einbauleuchten mit LEDs sind extrem kompakt und bis ins kleinste Detail geplant sowie extrem leistungsstark. Erhältlich mit gipsweiß lackiertem oder gebürstetem und verchromten rundem oder quadratischem Ring.


POLKA MINI

MINI Apparecchio a LED ultracompatto da incasso a soffitto. Corpo e anello in alluminio per garantire una perfetta dissipazione del calore. Disponibile nelle finiture bianco gesso o acciaio spazzolato con anello decorativo circolare o quadrato. Emissione Flood. Sistema di aggancio rapido al controsoffitto tramite molle. Precablato con 250mm di cavo. Driver elettronico remoto 350mA disponibile come accessorio.

FIX

Ultrakompakte LED-Leuchte für den Deckeneinbau. Gehäuse und Ring aus Aluminium zur Optimierung der Wärmeableitung. Erhältlich in der Version gipsweiß oder gebürsteter Stahl mit rundem oder quadratischen Dekorring. Flood-Emission. Schnellmontagesystem mit Federn für die Installation an der Decke. Vorverkabelt mit 250mmKabel. Separater elektronischer Treiber 350mA als Zubehör erhältlich.

Appareil à LED ultra-compact à encastrer dans le plafond. Corps et anneau en aluminium qui assurent une dissipation parfaite de la chaleur. Disponible en deux finitions, blanc craie ou acier brossé avec anneau rond ou bien carré. Émission Flood. Système de fixation rapide au contre-plafond par des ressorts. Pré-câblé avec 250 mm de câble. Pilote électronique à distance de 350mA disponible comme accessoire.

27

29

1T3697 LED

1,2W TS 767

FLEX H

IP23

O

1T3698

3000K

ø36 28

27

29

0,04Kg

350mA

LED

1,2W

59 lm

1T3935 TS 767

DOPPIA VERSIONE

H

La famiglia POLKA si compone di due diverse tipologie di incassi, POLKA e POLKA MINI. Le versioni POLKA sono declinate sia nella versione orientabile (FLEX) con soli 6cm di profondità che nella versione fissa (FIX) con soli 2,3cm di profondità dove corpo e ottica si fondono in un unico pezzo. Più di 800 lumen con soli 12W di potenza.

IP23

O

1T3936

3000K

36 28

0,04Kg

350mA

59 lm

VERSION DOUBLE La famille POLKA propose deux différents types de spots encastrables: POLKA et POLKA MINI. Les modèles POLKA se déclinent aussi bien en version orientable (FLEX) avec 6 cm de profondeur seulement qu’en version fixe (FIX) avec 2,3 cm de profondeur seulement dans lesquels corps et optique se fondent une seule pièce. Plus de 800 lumens avec une puissance de 12 W seulement.

DOPPELTE VERSION Die Serie POLKA besteht aus zwei Einbaumöglichkeiten, POLKA und POLKA MINI. POLKA gibt es sowohl 6 cm groß (FLEX) als ausrichtbare Version als auch nur 2,3 cm hoch in der festen (FIX) Version, Gehäuse und Lichtquelle bilden dabei ein einziges Stück. Mehr als 800 lumen bei nur 12W Leistung.

ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION / Vorschaltgerät 15W Dimensioni reali / Taille réelle / tatsächliche Größe

Alimentazione elettronica / Alimentation electronique / Elektronisches Vorschaltgerät

100-240V 50/60Hz - 350mA 115x19x34 1T1757

Può alimentare fino a 10 apparecchi connessi in serie / Jusqu’à 10 appareil connectés en série en courant constant / Anschluss von bis zu 10 in Reihe geschalteten Leuchten bei Konstantstrom. INCASSI / encastreS / Einbauleuchten 15


POLKA FIX

FLEX

Apparecchio a LED da incasso a soffitto. Corpo in alluminio alettato per garantire una perfetta dissipazione del calore. Anello decorativo circolare o quadrato disponibile nelle finiture bianco gesso o acciaio spazzolato. Emissione Flood. Sistema di aggancio rapido al controsoffitto tramite molle. Precablato con 250mm di cavo. Driver elettronico remoto 350mA disponibile come accessorio.

LED-Leuchte für den Deckeneinbau. Gehäuse aus geripptem Aluminium zur Optimierung der Wärmeableitung. Runder oder quadratischer Dekorring erhältlich in der Version gipsweiß oder gebürsteter Stahl. Flood-Emission. Schnellmontagesystem mit Federn für die Installation an der Decke. Vorverkabelt mit 250mmKabel. Separater elektronischer Treiber 350mA als Zubehör erhältlich.

Appareil à LED à encastrer dans le plafond. Corps en aluminium avec ailettes qui assurent une dissipation parfaite de la chaleur. Anneau décoratif rond ou bien carré disponible en deux finitions, blanc craie ou bien acier brossé. Émission Flood. Système de fixation rapide au contre-plafond par des ressorts. Pré-câblé avec 250 mm de câble. Pilote électronique à distance de 350mA disponible comme accessoire.

Apparecchio a LED da incasso a soffitto orientabile. Corpo in alluminio alettato per garantire una perfetta dissipazione del calore. Orientabilità del gruppo ottico di +/- 22° sul piano verticale. Anello decorativo circolare o quadrato disponibile nelle finiture bianco gesso o acciaio spazzolato. Emissione Flood. Sistema di aggancio rapido al controsoffitto tramite molle. Driver elettronico remoto 350mA disponibile come accessorio. Precablato con 250mm di cavo.

Ausrichtbare LED-Leuchte für den Deckeneinbau. Gehäuse aus geripptem Aluminium zur Optimierung der Wärmeableitung. Ausrichtungsmöglichkeit der Lichteinheit um +/- 22° auf vertikaler Ebene. Runder oder quadratischer Dekorring erhältlich in der Version gipsweiß oder gebürsteter Stahl. Flood-Emission. Schnellmontagesystem mit Federn für die Installation an der Decke. Separater elektronischer Treiber 350mA als Zubehör erhältlich. Vorverkabelt mit 250mm-Kabel.

Appareil à LED orientable à encastrer au plafond. Corps en aluminium avec ailettes qui assurent une dissipation parfaite de la chaleur. Groupe optique orientable à +/- 22° à la verticale. Anneau décoratif rond ou bien carré disponible en deux finitions, blanc craie ou bien acier brossé. Émission Flood. Système de fixation rapide au contreplafond par des ressorts. Pré-câblé avec 250 mm de câble. Pilote électronique à distance de 350mA disponible comme accessoire.

1T3699 23

25

LED

1T3701

12W

LED 1T3700

TS 765

H

IP23

O

62

12W 1T3702

TS 766

60

3000K

H

IP23

O

3000K

64

0,125Kg

ø77

350mA

801 lm

0,165Kg

350mA

LED

12W

886 lm

ø70

64

1T3937 23

25

LED

1T3938

TS 765

H

64

77

0,125Kg

1T3939

12W

350mA

IP23

O

60

62

3000K

H

64

801 lm

1T3940

TS 766

0,165Kg

350mA

IP23

O

3000K

886 lm

70

ALIMENTAZIONE/ ALIMENTATION / Vorschaltgerät 15W Alimentazione elettronica / Alimentation electronique / Elektronisches Vorschaltgerät

ALIMENTATORI / ALIMENTATION / Vorschaltgerät 100-240V 50/60Hz - 350mA 115x19x34

16 INCASSI / encastreS / Einbauleuchten

1T1757

15W

Alimentazione elettronica / Alimentation electronique / Elektronisches Vorschaltgerät

100-240V 50/60Hz - 350mA

1T1757

115x19x34

INCASSI / encastreS / Einbauleuchten 17


APPARECCHIO MULTI-OTTICA DA INCASSO PER LAMPADE A LED, ALOGENE, FLUORESCENTI E IODURI METALLICI APPAREIL ENCASTRÉ ORIENTABLE MULTIOPTIQUE POUR LAMPES À LED, HALOGENES, FLUORESCENT ET A IODURES METALLIQUES MEHRFACH-EINBAULEUCHTE FÜR LEDS, HALOGENLAMPEN, LEUCHTSTOFFLAMPEN UND METALLHALOGENDAMPFLAMPEN

EVOLUTION

Discreto e sfacciato allo stesso tempo, EVOLUTION è disponibile in versione da incasso. Total white o trasparente con finitura lucida per un uso funzionale del sistema che si integra nell’architettura, o total black sempre in finitura lucida per un uso più high tech.

Tout à la fois discret et effronté, EVOLUTION est disponible également en version encastrable. Total white ou transparente avec une finition brillante pour un usage fonctionnel du système qui s’intègre dans l’architecture, ou bien total black toujours en finition brillante pour une ambiance plus high-tech.

Gleichzeitig diskret und fast schon unverschämt zeigt sich EVOLUTION Einbau-Version. Glänzend total white oder durchsichtig für eine funktionellen Einsatz des Systems, das sich in die Architektur einfügt, oder glänzend total black für einen Einsatz mehr im High-Tech-Stil.


EVOLUTION INCASSATO

ENCASTRé

Einbauleuchten

Proiettore da incasso orientabile multiottica per lampade a LED, alogene e ioduri metallici. Corpo incassato in metallo, cornice di finitura in metacrilato (PMMA) spessore 10mm. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Da completare con anello reggi lampada in metacrilato colorato orientabile di 356° sul piano orizzontale e ±45 sul piano verticale. Alimentazione remota disponibile come accessorio.

Projecteur encastré orientable multioptique pour lampes à LED, halogènes et iodures métalliques. Corps encastré en métal, cadre de finition en méthacrylate (PMMA). L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. A compléter avec anneau de support lampe en méthacrylate (PMMA) de couleur, orientable de 356° sur le plan horizontal et de ±45° sur le plan vertical. Alimentation à distance disponible comme accessoire.

Ausrichtbarer Einbau- Mehrfachleuchten-Strahler für LEDs, Halogenlampen und Metallhalogendampflampen. Einbaugehäuse aus Metall, 10mm-Rahmen aus Methacrylat (PMMA). Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Hinzu kommen Lampenhalterringe aus farbigem Methacrylat, ausrichtbar um 356° auf horizontaler und ±45° auf vertikaler Ebene. Externes Vorschaltgerät als Zubehör erhältlich.

1x

2x HIR111 GX8,5 140

190

652810 0,6 kg 652815

+ 1x

190

35/70W

175

H

IP23

HIR111

651900S

GX8,5 140

651905 651904

O

360

G53

G53

140

651810 0,6 kg

2x 35/70W

651815

15W

+ 1x

100W

H

IP23

G53

651904 O

G53

140

651905 360

IP23

651905 651904

O

651820 1,6 kg 651825

651900S

+ 2x

190

2x15W

175

175

2x100W

H

IP23

651905 651904

O

345

Lampada LED DR111 non dimmerabile / Lampe LED DR111 non graduable / DR111 LED Lampe nicht dimmbar

LED MR16 QR-C51 GU5.3

GU5.3

95

650810 0,3 kg 650815

50W

H

IP23

Lampada LED DR111 non dimmerabile / Lampe LED DR111 non graduable / DR111 LED Lampe nicht dimmbar

LED MR16 QR-C51

650900S

+ 1x

125

5,5W 7,5W

115

H

LED DR111 QR111

651900S

190

175

125

+ 2x

345

LED DR111 QR111

190

652825

651900S

190

175

175

652820 1,6 kg

GU5.3 95

650905 650904

O

240 115

115

GU5.3

650820 0,8 kg 650825

650900S

+ 2x

125

2x 5,5W 7,5W

2x50W

H

IP23

650905 650904

O

225

Lampada LED MR16 5,5W non dimmerabile, lampada MR16 7,5W dimmerabile. Lampe LED MR16 5,5W non graduable, lampe MR16 7,5W graduable. MR16 LED Lampe 5,5W nicht dimmbar, MR16 LED Lampe 7,5W graduable.

Lampada LED MR16 5,5W non dimmerabile, lampada MR16 7,5W dimmerabile. Lampe LED MR16 5,5W non graduable, lampe MR16 7,5W graduable. MR16 LED Lampe 5,5W nicht dimmbar, MR16 LED Lampe 7,5W graduable.

Per il corretto funzionamento di EVOLUTION versione a LED si raccomanda l’utilizzo delle sorgenti (pag. 231) e degli alimentatori accessori indicati nel presente catalogo. Pour le fonctionnement correct de EVOLUTION version LED, il est recommandé d’utiliser les lampes (page 231) et les alimentations accessoires indiquées dans le présent catalogue. Damit EVOLUTION in der LED-Version korrekt arbeitet, wird dringend empfohlen, die in diesem Katalog angegebenen Leuchtmittel (Seite 231) und Netzgeräte, die als Zubehör erhältlich sind, zu funktioniert.

Per il corretto funzionamento di EVOLUTION versione a LED si raccomanda l’utilizzo delle sorgenti (pag. 231) e degli alimentatori accessori indicati nel presente catalogo. Pour le fonctionnement correct de EVOLUTION version LED, il est recommandé d’utiliser les lampes (page 231) et les alimentations accessoires indiquées dans le présent catalogue. Damit EVOLUTION in der LED-Version korrekt arbeitet, wird dringend empfohlen, die in diesem Katalog angegebenen Leuchtmittel (Seite 231) und Netzgeräte, die als Zubehör erhältlich sind, zu funktioniert.

ALIMENTATORI / ALIMENTATION / Vorschaltgerät

ALIMENTATORI / ALIMENTATION / Vorschaltgerät

HIR111

1x35W

220-240V 50/60Hz

1T0500

HIR111

1x35W

220-240V 50/60Hz

1T0500

HIR111

2x35W

220-240V 50/60Hz

652901

HIR111

2x35W

220-240V 50/60Hz

652901

HIR111

1x70W

220-240V 50/60Hz

1T0501

HIR111

1x70W

220-240V 50/60Hz

1T0501

HIR111

2x70W

220-240V 50/60Hz

652906

HIR111

2x70W

220-240V 50/60Hz

652906

LED DR111 / QR111 20 INCASSI / encastreS / Einbauleuchten

max 105W

230-240/12V AC 50/60Hz

47568

LED DR111 / QR111

max 105W

230-240/12V AC 50/60Hz

47568

INCASSI / encastreS / Einbauleuchten 21


EVOLUTION 4x HIR111 GX8,5 140

652840 3,2 kg 652845

651900S

+ 4x

190

710

4x 35/70W

175

H

IP23

651905 651904

O

695

HIR111 GX8,5

140

652840Q 3,2 kg 652845Q

651900S

+ 4x

651905

360

360

4x 35/70W

345

H

IP23

651904 O

345

LED DR111 QR111 G53

G53

140

651840 3,2Kg 651845

651900S

+ 4x

190

710

4x15W

175

4x100W

H

IP23

651905 651904

O

695

Lampada LED DR111 non dimmerabile / Lampe LED DR111 non graduable / DR111 LED Lampe nicht dimmbar

LED DR111 QR111 140

GU5.3

G53

651840Q 3,2Kg 651845Q

651900S

+ 4X

651905

360

360

4x15W

345

4x100W

H

IP23

651904 O

345

Lampada LED MR16 5,5W non dimmerabile, lampada MR16 7,5W dimmerabile. Lampe LED MR16 5,5W non graduable, lampe MR16 7,5W graduable. MR16 LED Lampe 5,5W nicht dimmbar, MR16 LED Lampe 7,5W graduable.

Per il corretto funzionamento di EVOLUTION versione a LED si raccomanda l’utilizzo delle sorgenti (pag. 231) e degli alimentatori accessori indicati nel presente catalogo. Pour le fonctionnement correct de EVOLUTION version LED, il est recommandé d’utiliser les lampes (page 231) et les alimentations accessoires indiquées dans le présent catalogue. Damit EVOLUTION in der LED-Version korrekt arbeitet, wird dringend empfohlen, die in diesem Katalog angegebenen Leuchtmittel (Seite 231) und Netzgeräte, die als Zubehör erhältlich sind, zu funktioniert.

ALIMENTATORI / ALIMENTATION / Vorschaltgerät HIR111

1x35W

220-240V 50/60Hz

1T0500

HIR111

2x35W

220-240V 50/60Hz

652901

HIR111

1x70W

220-240V 50/60Hz

1T0501

HIR111

2x70W

220-240V 50/60Hz

652906

LED DR111 / QR111

max 105W

230-240/12V AC 50/60Hz

47568

INCASSI / encastreS / Einbauleuchten 23


EVOLUTION FLUO INCASSATO / FLUO ENCASTRé / Einbau- Leuchtstofflampen Apparecchio da incasso fisso multiottica per lampade fluorescenti compatte. Struttura incassata in metallo, cornice di finitura in metacrilato (PMMA) spessore 10mm. Riflettori parabolici flood in policarbonato metallizzato lucido. Da completare con anelli in policarbonato con vetro di protezione opale integrato. Alimentazione elettronica remota inclusa.

Einbau-Mehrfachleuchte für kompakte Leuchtstofflampen. Einbaugehäuse aus Metall, 10mm-Rahmen aus Methacrylat (PMMA). Parabelreflektoren aus poliertem metallbeschichteten Polycarbonat. Hinzu kommen Ringe aus Polycarbonat mit integriertem Schutzglas aus Opal. Einschließlich elektronischem externen Vorschaltgerät.

Appareil encastré fixe multioptique pour lampes fluorescentes compactes. Corps encastré en métal, cadre de finition en méthacrylate (PMMA). Réflecteurs paraboliques flood en polycarbonate métallisé brillant. A compléter avec anneaux en polycarbonate transparent avec verre de protection opale intégré. Alimentation électronique à distance comprise.

1x TC-TEL 165

190

GX24q-3

655810 26W

655900

+ 1x

ES086

190

H

175

IP23

O

0,9 kg

175

TC-TEL 165

190

GX24q-3

656810 2x26W

656900

+ 1x

ES087

190

H

175

IP23

O

1,1 kg

175

2x TC-TEL 165

360

GX24q-3

655820

2x (1x26W)

655900

+ 2x

ES086

190

H

178

IP23

O

1,9 kg

345

TC-TEL 165

420

GX24q-3

ES087

656900

+ 2x

190

H

178

656820

2x (2x26W)

IP23

O

2,1 kg

405

INCASSI / encastreS / Einbauleuchten 25


MULTIOTTICA MULTIOPTIQUE Mehrfachleuchte


EVOLUTION APPARECCHIO MULTI-OTTICA A SOSPENSIONE E PARETE PER LAMPADE ALOGENE, FLUORESCENTI E IODURI METALLICI APPAREIL A SYSTEME OPTIQUE MULTIPLE A INSTALLATION À SUSPENSION ET EN APPLIQUE POUR LAMPES HALOGENES, FLUORESCENT ET A IODURES METALLIQUES MEHRFACH-PENDELLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN, LEUCHTSTOFFLAMPEN UND METALLHALOGENDAMPFLAMPEN

INVISIBILE PROTAGONISTA

EVOLUTION si caratterizzata per la speciale lastra in metacrilato trasparente prodotta con le più avanzate tecnologie e la possibilità di montare un ampio ventaglio di sorgenti professionali: alogene, a scarica e fluorescenti. L’estrema flessibilità in termini di dimensioni, numero di lampade equipaggiabili, orientabilità dei corpi ottici sono le sue principali caratteristiche

PROTAGONISTE INVISIBLE

EVOLUTION se caractérise par la plaque particulière en méthacrylate transparent, produite avec les technologies les plus avancées, et la possibilité de monter un vaste éventail de sources professionnelles: halogène, à décharge, fluorescent. L’extrême souplesse en termes de dimensions, nombre de lampes en équipement, caractère orientable des corps optiques sont ses principales caractéristiques

UNSICHTBARER PROTAGONIST

EVOLUTION zeichnet sich durch die spezielle Leiste aus durchsichtigem Methacrylat aus, die unter Einsatz modernster Technologie hergestellt wurde und die Möglichkeit zum Einsatz unterschiedlichster Leuchtmittel bietet: Halogen-, Entlade- oder Leuchtstofflampen. Die extreme Flexibilität hinsichtlich Größe, Anzahl der Leuchtmittel und Ausrichtung ist ihr Hauptmerkmal.


EVOLUTION SOSPENSIONE / SUSPENSION / Aufhängung Apparecchio multiottica a sospensione sia verticale che orizzontale per lampade alogene e ioduri metallici. Lastra in metacrilato (PMMA). L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Orientabilità dei singoli gruppi ottici di 356° sul piano orizzontale e di +/- 45° sul piano verticale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 2000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Da completare con anelli reggi lampada in metacrilato (PMMA) a scelta fra i colori disponibili. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 2700mm e rosone. Appareil multioptique pour installation en suspension soit verticale soit horizontale pour lampe halogène et iodures métalliques. Plaque en méthacrylate (PMMA). L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Possibilité d’orienter chaque groupe optique de 356° sur le planhorizontal et de +/- 45° sur le plan vertical. Muni de câbles de suspension en acier de 2000 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. A compléter avec des anneaux de support lampe en méthacrylate (PMMA) au choix parmi les couleurs disponibles. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation longueur 2700 mm et rosace.

Mehrfachleuchte für die vertikale oder horizontale Aufhängung für Halogenlampen oder Metallhalogendampflampen. Schirm und Lampenträgerring aus Methacrylat (PMMA). Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Ausrichtungsmöglichkeit der einzelnen Lichteinheiten von 356° auf horizontaler und +/- 45° auf vertikaler Ebene. Einschließlich 2000mm langer Stahllitze für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung” . Hinzu kommen Lampenhalterringe aus Methacrylat (PMMA) in den verfügbaren Farben. Integrierte Stromversorgung. Einschließlich 2700 mm langem Netzkabel und Deckendose.

4x QR111 G53

651540Q 4x100W 651544Q

max 2000

QR111 G53

651900

+ 4x

651904

651545

651905

652540Q

651900

1,8 kg 160 750

650520 2x50W

4x35W 652544Q

HIR111-CE QX85

651524

652540

651900

652544

651905

652520

651900

651904

652545

651905

651560

651900

160

651904

651525

+ 4x

1,8 kg

651900

+ 2x

651905

4x35W

max 2000

2x100W

652545Q

380

240

max 2000

651904

380

+ 2x

651520

+ 4x

1,8 kg

650900

0,8 kg

750

6x

0,9 kg

160

651540 651544

max 2000

max 2000

G53

651905

4x100W

max 2000

QR111

651545Q 380

2x

115

651904

380

QX85

GU5.3

+ 4x

1,8 kg

HIR111-CE

QR-CB51

651900

370

HIR111 GX8,5

2x35W

max 2000

652524 652525 160 370

30 MULTIOTTICA / MULTIOPTIQUE / Mehrfachleuchte

+ 2x

QR111 G53

651904

6x100W

+ 6x

max 2000

651905 1,8 kg

0,9 kg 160 1150

MULTIOTTICA / MULTIOPTIQUE / Mehrfachleuchte 31


EVOLUTION SOSPENSIONE FLUO / SUSPENSION FLUO / Aufhängung LEUCHTSTO-

PARETE-PLAFONE / PAROI-PLAFOND / Decken-Wandbefestigung

Apparecchio multiottica a sospensione per lampade fluorescenti compatte. Lastra in metacrilato (PMMA). Riflettori parabolici fissi flood in policarbonato metallizzato lucido. Completo di cavi di sospensione in acciaio con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Completo con cavo di alimentazione lunghezza 2700mm e rosone. Alimentazione elettronica integrata. Da completare con anelli in policarbonato con vetro di protezione opale integrato.

Apparecchio multiottica a parete o a plafone per lampade a LED, alogene e ioduri metallici. Lastra in metacrilato (PMMA), staffe in ottone verniciato. Orientabilità sul piano verticale di ±20°. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Orientabilità dei singoli gruppi ottici di 356° sul piano orizzontale e di +/- 45° sul piano verticale. Da completare con anelli reggi lampada in metacrilato (PMMA) a scelta fra i colori disponibili. Alimentazione elettronica integrata.

Appareil multioptique pour installation en suspension pour lampes fluorescentes compactes. Plaque en méthacrylate (PMMA). Réflecteurs fixes paraboliques flood en plastique polycarbonate métallisé brillant. Muni de câbles de suspension en acier avec possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. A compléter avec des anneaux en plastique polycarbonate avec verre de protection opale intégré. Câble d’alimentation de 2700 mm de longueur et rosace. Alimentation électronique intégrée.

Mehrfach-Pendelleuchte für kompakte Leuchtstofflampen. Schirm und Lampenträgerring aus Methacrylat (PMMA). Parabelreflektoren aus glänzendem metallbeschichteten Polycarbonat. Einschließlich Stahllitze für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “ZipSystem-Schnelljustierung”. Einschließlich 2700 mm langem Netzkabel und Deckendose. Integrierte Stromversorgung. Hinzu kommen Ringe aus Polycarbonat mit integriertem Schutzglas aus Opal.

Mehrfachleuchte für die Decken- oder Wandbefestigung für LEDs, Halogenlampen oder Metallhalogendampflampen. Schirm und Lampenträgerring aus Methacrylat (PMMA). Ausrichtungsmöglichkeit auf vertikaler Ebene ±20°. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Ausrichtungsmöglichkeit der einzelnen Lichteinheiten von 356° auf horizontaler und +/- 45° auf vertikaler Ebene. Hinzu kommen Lampenhalterringe aus Methacrylat (PMMA) in den verfügbaren Farben. Integrierte Stromversorgung.

Appareil multioptique pour installation murale ou au plafond pour lampes à LED, halogènes et iodures métalliques. Plaque en méthacrylate (PMMA), socles en laiton vernis. Possibilité de l’orienter sur le plan vertical de ±20°. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Possibilité d’orienter chaque groupe optique de 356° sur le plan horizontal et de +/- 45° sur le plan vertical. A compléter avec anneaux de support lampe en méthacrylate (PMMA) au choix parmi les couleurs disponibles. Alimentation électronique intégrée.

2x QR-CB51 TC-TEL GX24q-3

655520 2x(1x26W)

max 2000

+ 2x

ES086

GU5.3

655900

650620 2x50W 650624

140 115 240

370

650900

+ 2x

650904

650625

650905

651620

651900

1,1 kg

1,5 kg

160

QR111 TC-TEL GX24q-3

656520 2x(2x26W)

max 2000

2x100W 651624

180

+ 2x

ES087

G53

656900 160 370

+ 2x

651904

651625

651905

652620

651900

1,2 kg

1,7 kg 430

170

4x

HIR111 GX8,5

2x35W 652624

180

TC-TEL GX24q-3

655540 4x(1x26W)

160 370

+ 4x

ES086

max 2000

655900

652625

+ 2x

651904 651905

1,2 kg

2,3 kg 160

750

TC-TEL GX24q-3

655540Q 4x(1x26W) ES086

max 2000

655900

+ 4x

2,3 kg 370 370

32 MULTIOTTICA / MULTIOPTIQUE / Mehrfachleuchte

MULTIOTTICA / MULTIOPTIQUE / Mehrfachleuchte 33


PROIETTORI PROJECTEUR STRAHLER


PROIETTORE ORIENTABILE PER INSTALLAZIONE A BINARIO O PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE E IODURI METALLICI PROJECTEUR ORIENTABLE POUR INSTALLATION SUR RAIL OU PLAFOND, POUR LAMPES HALOGENES ET A IODURES METALLIQUES AUSRICHTBARER STRAHLER FÜR SCHIENEN- ODER DECKENBEFESTIGUNG FÜR HALOGENLAMPEN UND METALLHALOGENDAMPFLAMPEN

ECHOS

Piazza del vino - Florence, Italy Photo: Federico Paoli

ESTREMAMENTE COMPATTI

EXTREMEMENT COMPACTS

EXTREM KOMPAKT

Proiettori dal design rigoroso e fortemente riconoscibile, si contraddistinguono per le ridotte dimensioni, le finiture opache o cromate, ma anche per le importanti performance ottenibili grazie alla possibilità di equipaggiare, oltre alle sorgenti alogene, anche sorgenti a scarica fino a 70W.

Des projecteurs au design rigoureux et fortement reconnaissables, qui se distinguent par leurs dimensions réduites, leurs finitions brillantes et chromées, mais aussi pour leurs performances importantes, obtenues grâce à la possibilité d’équiper, en plus des sources halogènes, également de sources à décharge jusqu’à 70W.

Strahler mit rigorosem Design und großem Erkennungswert, sie zeichnen sich durch ihre kleine Größe, die matten oder verchromten Oberflächen, aber auch durch die bedeutenden Leistungen aus, denn diese Leuchten können mit Halogenlampen, aber auch mit Entladelampen bis zu 70W betrieben werden.


ECHOS

DESIGN RIGOROSO

DESIGN RIGOUREUX

RIGOROSES DESIGN

ECHOS si caratterizza per le sue forme rigorose la cui combinazione crea un design originale declinato in bianco e nero che lo vestono con serietà.

ECHOS est caractérisé par ses formes rigoureuses dont le résultat est un design original décliné dans les couleurs blanc et noir qui l’habillent avec austérité.

ECHOS zeichnet sich durch seine rigorosen Formen aus, deren Kombination eine originelles Design in allen weiß un schwarz Farben schafft, welche diesen Strahler entweder seriös erscheinen lassen.

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 39


ECHOS Proiettore orientabile per installazione a binario o a base per lampade alogene e ioduri metallici. Corpo ottico e corpo alimentatore in alluminio verniciato opaco Alimentazione elettronica separata dal corpo ottico per ottimizzare la dissipazione del calore. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Versione per binario Eurostandard completa di specifico adattatore. Alimentazione elettronica integrata.

Projecteur orientable pour installation sur rail ou au plafond pour lampes halogènes et iodures métalliques. Emplacement optique et emplacement alimentation en aluminium vernis matte. Alimentation électronique séparée du corps optique pour optimiser la dissipation de la chaleur. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Version pour rail Eurostandard avec adaptateur spécifique. Alimentation électronique intégrée.

BINARIO EUROSTANDARD / RAÌL EUROSTANDARD / Schienenbefestigung

358°

QR-C51 GU5.3

Ausrichtbarer Strahler für Schienen- oder Sockelbefestigung für Halogenlampen und Metallhalogendampflampen. Lampenund Stromversorgungsgehäuse aus matt lackiertem Aluminium Stromversorgung separat vom Lampengehäuse zur Optimierung des Wärmeverlustes. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Die Version für Eurostandard-Schiene enthält einen speziellen Adapter. Integrierte Stromversorgung.

BASE / PLAFOND / Sockelbefestigung

71770B

QR-C51

358°

GU5.3

50W

71740B 50W 71740N

71770N 80

110 100

130

0,5 kg

90°

0,6 kg 90°

127

127

358°

QR111 G53

358°

71870B

QR111 G53

100W

71840B 100W 71840N

71870N 120

100

150

130

1,3 kg

90°

1,4 kg

90° 210

210

358°

HIR111 GX8,5

358°

71871B

HIR111 GX8,5

70W

71841B 70W 71841N

71871N 150

130

220

200 90° 205

40 PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER

1,4 kg

90°

1,5 kg

205

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 41


FEDERAL

PROIETTORE ORIENTABILE PER INSTALLAZIONE A BINARIO CURVO 230 O EUROSTANDARD PER LAMPADE ALOGENE O IODURI METALLICI PROJECTEUR ORIENTABLE POUR INSTALLATION SUR RAIL CURVO 230 OU EUROSTANDARD POUR LAMPES HALOGENES OU A IODURES METALLIQUES AUSRICHTBARER STRAHLER FÜR SCHIENENBEFESTIGUNG CURVO 230 ODER EUROSTANDARD FÜR HALOGENLAMPEN UND METALLHALOGENDAMPFLAMPEN

Proiettore orientabile per lampade alogene o ioduri metallici. Corpo in metallo verniciato opaco. Orientabilità del corpo ottico di 359° sul piano orizzontale e di 90°sul piano verticale. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Installazione su binario CURVO 230 o Eurostandard. Alimentazione elettronica integrata.

FORME SEMPLICI PER IL RETAIL Prodotto fortemente orientato al retail, dal design essenziale. Viene realizzato in due finiture opache e può montare sorgenti alogene QR111 fino a 75W o a ioduri metallici HIR111-CE fino a 70W, consentendo di avere le diverse aperture di fascio disponibili dal Narrow Spot fino al Flood.

FORMES SIMPLES PUR LE RETAIL Produit fortement dédié au retail, au design essentiel mais caractéristique. Il est réalisé en deux finitions mate et accepte des sources halogènes QR111 jusqu’à 75W ou à décharge HIR111 jusqu’à 70W, permettant d’avoir les différentes ouvertures de faisceau disponibles par le Narrow Spot jusqu’au Flood.

Projecteur orientable pour lampe halogène. Corps en aluminium vernis matte. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Installation sur rail CURVO 230 ou sur Eurostandard. Alimentation électronique intégrée.

Ausrichtbarer Strahler für Halogenlampen oder Metallhalogendampflampen. Gehäuse aus mattweiss oder mattschwarz lackiertem Metall. Ausrichtungsmöglichkeit des Gehäuses um 359° auf horizontaler und 90° auf vertikaler Ebene. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Installation auf Schiene Curvo 230 oder Eurostandardschiene. Integrierte Stromversorgung.

CURVO 230

QR111 G53 max 320

SCHLICHTE FORMEN FÜR DEN RETAILBEREICH Essentielles Design, ganz auf Verkaufsbereiche orientiert. Erhältlich in zwei matt Versionen und für Halogenlampen QR111 bis zu 75W oder für Metallhalogendampflampen HIR111CE bis zu 70W, so dass unterschiedliche Lichtkegel möglich sind, vom Narrow Spot bis hin zum Flood.

180

62670XB

max 75W

62670XN

1,6 kg

130

HIR111-CE GX8,5

62671XB 70W 62671XN

max 320

180

1,6 kg

130

EUROSTANDARD

QR111 G53 max 310

180

62670DN

1,6 kg

130

HIR111-CE GX8,5

max 310

62670DB

max 75W

62671DB 70W 62671DN

180

130

1,6 kg

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 43


EVOLUTION

APPARECCHIO MULTI-OTTICA A BASE O A BINARIO PER LAMPADE ALOGENE E IODURI METALLICI APPAREIL A SYSTEME OPTIQUE MULTIPLE A INSTALLATION BASE ET SUR RAIL POUR LAMPES HALOGENES ET A IODURES METALLIQUES MEHRFACHLEUCHTE FÜR DIE SOCKEL- ODER SCHIENENBEFESTIGUNG FÜR HALOGENLAMPEN ODER METALLHALOGENDAMPFLAMPEN


EVOLUTION

LUCE E LEGGEREZZA

LUMIÈRE ET LÉGÈRETÉ

Evolution proiettore è sinonimo di leggerezza e versatilità. Una lastra sottilissima in policarbonato con versioni mono e bilampada.

Evolution projecteur est synonyme de légèreté et de flexibilité. Une plaque très fine en polycarbonate, des modèles avec une ou deux lampes.

LICHT UND LEICHTIGKEIT

Der Strahler Evolution steht für Leichtigkeit und variable Einsatzmöglichkeiten. Eine extrem schlanke Lichtleiste aus Polycarbonat, erhältlich für ein oder zwei Lampen.

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 47


EVOLUTION Proiettore orientabile multiottica per lampade alogene e ioduri metallici, per installazione a binario Eurostandard o su base. Lastra in metacrilato (PMMA), sistema di sostegno in metallo verniciato. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Orientabilità dei singoli gruppi ottici di 356° sul piano orizzontale e di +/- 45° sul piano verticale. Completo di specifico adattatore. Da completare con anelli reggi lampada in metacrilato (PMMA) a scelta fra i colori disponibili. Alimentazione elettronica integrata.

Projecteur orientable multioptique pour lampes halogènes et iodures métalliques pour rail EUROSTANDARD et base. Plaque en méthacrylate (PMMA), système de soutien en métal vernis. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Possibilité d’orienter chaque groupe optique de 356° sur le plan horizontal et de +/- 45° sur le plan vertical. Avec adaptateur spécifique. A compléter avec anneaux de support lampe en méthacrylate (PMMA) au choix parmi les couleurs disponibles. Alimentation électronique intégrée.

Ausrichtbarer Mehrfachleuchten-Strahler für Halogenlampen und Metallhalogendampflampen, für Eurostandard-Schienen oder Sockelinstallation. Schirm und Lampenträgerring aus Methacrylat (PMMA). Halterung aus lackiertem Metall. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Ausrichtungsmöglichkeit der einzelnen Lichteinheiten von 356° auf horizontaler und +/- 45° auf vertikaler Ebene. Einschließlich spezifischem Adapter. Hinzu kommen Lampenhalterringe aus Methacrylat (PMMA) in den verfügbaren Farben. Integrierte Stromversorgung.

EUROSTANDARD

QR-CB51 GU5.3

650710D 50W

QR-CB51 GU5.3

+ 1X

max 180 98

650900

98

QR111 G53

651714D 651715D

max 260

651904

+ 1X

651710D

160

0,8 kg

228

100W

QR111 G53

651905 651900

205

651724D 2x100W 651725D

max 260 160

0,4 kg

650900

+ 2X

max 180

0,4 kg

130

650720D 2x50W

651904

+ 2X

651905

651720D

651900

652724D

651904

0,9 kg

345

HIR111-CE GX8,5

652714D 35W 652715D

max 260

651904

+ 1X

652710D

160

HIR111-CE GX8,5

651905

652725D

max 260

651900

160

0,4 kg

205

2x35W

+ 2X

651905

652720D

651900

652726BD

651904

0,9 kg

345

HIR111-CE GX8,5

652716BD 70W 652716ND

max 260 160 205

48 PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER

652711D

651904

+ 1X

HIR111-CE GX8,5

651905

2x70W 652726ND

max 260

651900

160

0,4 kg

652721D

+ 2X

651905 651900

0,9 kg

345

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 49


EVOLUTION BASE QR-CB51

100

GU5.3

650414 50W 650415

75 205 95

+ 1X

650905

650410

650900

651414

651904

0,6 kg

QR111

100

G53

100W 651415

75 265 145

+ 1X

651905

651410

651900

652414

651904

0,7 kg

HIR111-CE

100

GX8,5

35W 652415

75 265 145

+ 1X

651905

652410

651900

652416B

651904

0,7 kg

HIR111-CE

100

GX8,5

70W 652416N

75 265 145

+ 1X

651905

652411

651900

650424

650904

0,7 kg

QR-CB51

100

GU5.3

2x50W

75

650425 205 95

+ 2X

650905

650420

650900

651424

651904

0,9 kg

200

QR111

155

G53

2x100W

90

651425 305 145

+ 2X

651905

651420

651900

652424

651904

1,5 kg

350

HIR111-CE

155

GX8,5

2x35W

90

652425 305 145 350

650904

652420

+ 2X

651905 651900

1,5 kg

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 51


PROIETTORE ORIENTABILE PER LAMPADA ALOGENA PER INSTALLAZIONE A BINARIO CURVO 230 O SU BASE PROJECTEUR ORIENTABLE POUR LAMPE HALOGENE POUR INSTALLATION SUR RAIL CURVO 230 OU SUR BASE AUSRICHTBARER STRAHLER FÜR HALOGENLAMPE FÜR DIE SCHIENE CURVO 230 ODER SOCKELMONTAGE

ZENITH

Proiettore orientabile per lampada alogena, disponibile per installazione a binario Curvo 230 o su base. Corpo in metallo verniciato opaco. Vetro trasparente con bordi lucidi. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Versione per binario completa di specifico adattatore.

Ausrichtbarer Strahler für Halogenlampe, verfügbar für die Schiene Curvo 230 oder Sockelmontage. Gehäuse aus matt lackiertem. Transparentes Glas mit polierten Rändern. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Die Version mit Schiene enthält einen speziellen Adapter.

Projecteur orientable pour lampes halogènes, disponible pour installation sur rail Curvo 230 ou à base. Corps en métal vernis opaco. Verre transparent avec bords brillants. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Version pour rail avec adaptateur spécifique.

CURVO 230

90° 358°

QPAR30 E27

61770XB 100W 61770XN 617709X

200

0,5 kg 100

BASE / base / Sockelbefestigung

90° 358°

QPAR30 E27

61760B 100W 61760N 617609

180

TECNOLOGIA A VISTA

0,5 kg 100

Proiettori per lampade PAR alogene altamente performanti. La tecnologia lasciata volutamente a vista caratterizza fortemente l’apparecchio, rendendolo adatto ad essere inserito in contesti di spiccato stile moderno. Installabile a binario e a base.

TECHNOLOGIE MISE EN VALEUR

SICHTBARE TECHNOLOGIE

Projecteurs pour lampes PAR halogènes très performantes. La technologie mise en valeur volontairement caractérise fortement l’appareil, le rendant adapté dans des contextes au style fortement moderne. Grâce à la possibilité d’être installé sur rail et sur base, ZENITH se révèle particulièrement adapté à éclairer tout type de lieux commerciaux.

Strahler für leistungsstarke PAR-Halogenlampen. Die absichtlich offen sichtbare Technologie charakterisiert diese Leuchte und macht sie zu dem richtigen Partner für Räume von sehr modernem Stil. Auf Schiene oder Sockel installierbar.

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 53


KOYO

Emilio Pucci Foundation, Villa Granaiolo - Castelfiorentino (FI), Italy Photo: Alessandro Maurelli

Proiettore orientabile per lampade alogene 12V SU BASE O con attacco Jack System Projecteur orientable 12V sur base ou sur rail pour lampes halogènes Ausrichtbarer Strahler fßr 12-Volt-Halogenlampen mit JACK SYSTEM Anschluss


KOYO PARETE / PAROI / Sockelbefestigung

DESIGN HIGH TECH KOYO fa della leggerezza il suo punto di forza. Tutto è ridotto al minimo per miniaturizzare il più possibile l’apparecchio. Disponibile a base con asta lunga o corta e alimentatore incorporato o con attacco Jack systema da completare con adattatore per l’installazione su binario CURVO 230.

DESIGN HIGH TECH Le point fort de KOYO est la légèreté. Tout est réduit au minimum pour rendre l’appareil le plus petit possible. Disponible avec une base à tige longue ou courte et alimentation incorporée ou bien avec un branchement Jack System à compléter avec un adaptateur pour l’installation sur un rail CURVO 230.

Proiettore orientabile per installazione in parete o in appoggio per lampade alogene. Corpo in ottone ed anello in alluminio cromato o verniciato. Orientabilità del corpo ottico di 320° sul piano orizzontale e di 90° e sul piano verticale. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Possibilità di montaggio in appoggio su mensola tramite apposito accessorio. Alimentazione elettronica integrata con base in policarbonato.

Ausrichtbarer Strahler mit Wandbefestigung oder zum Aufstellen für Halogenlampen. Gehäuse aus Messing und Ring aus verchromtem oder lackiertem Aluminium. Ausrichtungsmöglichkeit des Gehäuses um 320° auf horizontaler und 90° auf vertikaler Ebene. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Aufstellmöglichkeit auf Konsole durch spezielles Zubehör. Integrierte Stromversorgung mit Halterung aus Polycarbonat.

Projecteur orientable pour installation en applique murale ou en appui pour lampe halogène. Corps en laiton et anneau en aluminium vernis ou chromés. Possibilité d’orienter le corps optique de 320° sur le plan horizontal et de 90° sur le plan vertical. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Alimentation à distance avec base en aluminium. Alimentation électronique intégrée avec base en polycarbonate. QR111

700

G53

71665B 50W 71665N

95 70

716659

320°

0,6 kg

90°

DESIGN HIGH TECH KOYO macht aus der Leichtigkeit eine Stärke. Alles ist auf ein Minimum reduziert, so dass eine Miniaturleuchte entstanden ist. Mit langer oder kurzer Stange und mit integrierter Stromversorgung oder mit einem Jack System Anschluss erhältlich, so dass durch Hinzufügen eines Adapters eine Installation auf der Schiene CURVO 230 möglich ist.

QR111

min 170 max 200 30 95

G53

71664B 50W 71664N

min 160 max 190

716649 0,3 kg

70

JACK SYSTEM Proiettore orientabile per lampade alogene 12V con attacco Jack System. Corpo in ottone ed anello in alluminio verniciato o cromato. Orientabilità del corpo ottico di 359° sul piano orizzontale e di 90° e sul piano verticale. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Da completare con relativo adattatore Jack System per installazione a base o a binario. 12V Projecteur orientable 12V pour lampes halogènes avec system de connection Jack System. Corps en laiton et anneau en aluminium vernis ou chromés. Possibilité d’orienter le corps optique de 359° sur le plan horizontal et de 90° sur le plan vertical. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. A compléter avec l’adaptateur relatif Jack System. 12V

Ausrichtbarer Strahler für 12-Volt- Halogenlampen mit JACK SYSTEM Anschluss. Gehäuse aus Messing und Ring aus verchromtem oder lackiertem Aluminium. Ausrichtungsmöglichkeit des Gehäuses um 359° auf horizontaler und 90° auf vertikaler Ebene. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Hinzu kommt der Jack System Anschluss für die Installation auf Sockel oder auf der Schiene. 12V

QR111 G53

71671B 50W 71671N

100

716719 0,5 kg

100

70492B 70492N 704926

- Base con trasformatore 230/12V 50W - Base avec trasformateur 230/12V 50W - Basis mit trafo 230/12V 50W

70591B 70591N 705919

- Trasformatore 230/12V 50W con adattatore CURVO230 - Trasformateur 230/12V 50W avec adapteur CURVO230 - Trafo 230/12V 50W mit adapter CURVO230

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 57


OLLY Apparecchio a LED orientabile. Corpo e ghiera frontale in alluminio disponibile nelle finiture bianco gesso o nero profondo. Il corpo del prodotto è alettato per garantire una perfetta dissipazione del calore. Orientabilità del gruppo ottico di 360° sul piano orizzontale e di +/90° sul piano verticale. Emissione Flood. L’apparecchio può essere installato a base su piani orizzontali e verticali. Asta in alluminio verniciato disponibile in due altezze. Precablato con 250mm di cavo. Driver elettronico remoto 500mA disponibile come accessorio.

Ausrichtbare LED-Leuchte. Gehäuse und Frontblende aus Aluminium in den Farben gipsweiß oder tiefschwarz. Gehäuse aus geripptem Aluminium zur Optimierung des Wärmeverlustes. Ausrichtungsmöglichkeit der Lichteinheit um 360° auf horizontaler und +/- 90° auf vertikaler Ebene. Flood-Emission. Die Leuchte kann mittels eines Sockels horizontal oder vertikal installiert werden. Stange in zwei Längen aus lackiertem Aluminium. Vorverkabelt mit 250mmKabel. Separater elektronischer Treiber 500mA als Zubehör erhältlich.

Appareil à LED orientable. Corps et bague avant en aluminium disponibles en deux finitions, blanc craie ou bien noir profond. Le corps du produit est à ailettes pour assurer une dissipation parfaite de la chaleur. Groupe optique orientable à 360° à l’horizontale et à +/- 90° à la verticale. Émission Flood. L’appareil peut être installé à la base sur des surfaces horizontales et verticales. Tige en aluminium verni disponible en deux hauteurs. Pré-câblé avec 250 mm de câble. Pilote électronique à distance de 500mA disponible comme accessoire.

53,5

1T3961 ø30

LED

5W

329 lm 1T3962

TS 773

177

3000K

0,09 kg

ø36

53,5

1T3959 ø30

LED

5W

329 lm 1T3960

TS 773

322

3000K

0,125 kg

ø36

1T3963

Soluzione ideale per l’illuminazione di teche e piccole vetrine. Soli 5W per illuminare con precisione piccoli oggetti. Disponibile in due altezze diverse per garantire la massima flessibilità applicativa. Orientabile e accessoriabile con filtro lama di luce per effetti precisi e ovalizzati.

- Filtro lama di luce - Filtre lame de lumière - Lichtklingen-Filter

Solution idéale pour éclairer des présentoirs et des petites vitrines. 5W seulement pour éclairer avec précision des petits objets. Disponible en deux hauteurs pour assurer la plus grande flexibilité d’application. Orientable et auquel on peut ajouter des accessoires comme un filtre lame de lumière pour des effets précis et ovales.

1T3966

- Driver elettronico 100-240V 50/60Hz - 500mA Può alimentare fino a 4 apparecchi connessi in serie. - Driver electronique 100-240V 50/60Hz - 500mA Jusqu’à 4 appareil connectés en série en courant constant. - Elektronisches Vorschaltgerät 100-240V 50/60Hz - 500mA. Anschluss von bis zu 4 in Reihe geschalteten OLLY bei Konstantstrom.

Ideale Lösung für die Beleuchtung von Verkaufstischen und Vitrinen. Nur 5W, um kleine Objekte mit Präzision zu beleuchten. Für größtmögliche Flexibilität in der Anwendung in zwei Größen erhältlich. Ausrichtbar und vorbereitet für den Einsatz eines Lamellen-Filters für präzise und ovale Effekte.

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 59


CURVO 230 Binario elettrificato monofase per proiettori 230V. Realizzato in estruso di alluminio anodizzato o verniciato. Conduttori in rame alloggiati all’interno del profilo e conduttore di terra posto nella parte superiore. Da utilizzare con proiettori dotati di adattatore Jack System. Portata 12A - carico massimo 2750W.

Einphasen-Stromschiene für 230-V-Strahler. Aus gespritztem anodisch oxidiertem, lackiertem Aluminium. Kupferkabel innerhalb des Profils und Erdungskabel im oberen Teil. Einsatz mit Strahler mit Jack-System-Anschluss. Stromstärke 12A - Maximallast 2750W.

Rail électrifié monophasé pour projecteurs 230V. Réalisé en extrudé d’aluminium anodisé ou vernis. Conducteurs en cuivre placés à l’intérieur du profil et conducteur de terre placé dans la partie supérieure. A utiliser avec des projecteurs pourvus d’un adaptateur Jack System . Charge 12A - charge maximum de 2750W.

705900

705911 90

705900B

705911B

705912 max 240 min 140

705912B

26

705900N - Binario elettrificato con tappo di chiusura 12A - Rail éléctrifié avec embout de fermeture 12A - Elektrifizierte Schiene mit Endstueck 12A

705911N - Attacco a soffitto - Entretoise patère - Deckenbefestigung

705922 max 2000

705912N - Attacco rigido a soffitto - Suspension rigide - Stabaufhängung

705920 40

705922B

705920B

705913 40

705913B

40

705922N - Kit di sospensione con bloccaggio rapido “ZIP SYSTEM” - Kit de suspension avec blocage rapide “ZIP SYSTEM” - Kit mit schneller Blockierung “ZIP SYSTEM”

705920N - Attacco a parete - Etrier de fixation - Wandhalterung

705913N - Connettore flessibile - Connexion flexible - Flexible Verbindung

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 61


CURVO 230

EUROSTANDARD

705914 25 60

40

705919 150

705914B

- Elemento per connessione elettrica di 2 barre - Jonction électrifies pour 2 barres - 2-schieniges Elektrisches Verbindungselement

70591N

- Trasformatore con attacco JACK SYSTEM - Transformateur avec JACK SYSTEM - Trafo mit JACK SYSTEM

705918

80 50

25 40

60

705918N

62 PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER

25

705910N

Per specifiche e codici si prega di consultare il catalogo Indoor TARGETTI.

Rail électrifié en aluminium extrudé, laquage à la poudre d’époxy. Section rectangulaire avec profilé asymétrique pour une parfaite connexion des modules entre eux. Quatre conducteurs en cuivre de 4 mm² (trois phases et un neutre max 16A), isolation en PVC. Conducteur de terre de 4 mm2 intégré dans le profilé. Les trois circuits peuvent être alimentés séparément. Disponible en version encastrée avec des ailettes latérales pour installation au plafond à utiliser avec des projecteurs équipés d’adaptateurs Eurostandard. Puissance maximum 3,6kW pour chaque unité.

Pour infos techniques et codes consulter le catalogue Indoor Targetti.

Elektroschiene aus stranggepresstem, lackiertem Aluminium. Rechteckiger Querschnitt mit asymmetrischem Profil für einen korrekten Anschluss der Module. Vier Kupferleiter (drei Phasen- und ein Neutralleiter, max. 16 A), Querschnitt 4mm², mit PVC-Isolierung. In die Aluminiumschiene integrierter 4mm² Erdleiter. Die drei Phasen können separat geschaltet werden. Als Einbau-Ausführung mit seitlichen Klappen zur Montage in der Zwischendecke erhältlich. Für Strahler mit Eurostandard-Adapter geeignet. Pro Schaltung max. 3.6kW.

Was Spezifikationen und Artikelnummern betrifft, bitte im TARGETTI Indoor Katalog nachschauen.

705921

705915B 705915N

- Separatore elettrico - Jonction linéaire - Stromkreisunterbrecher

705910B

Binario elettrificato in alluminio estruso verniciato. Sezione rettangolare con profilo asimmetrico per la corretta connessione dei moduli. Quattro conduttori in rame di sezione 4 mm² (tre fasi e un neutro max 16A) isolati in PVC. Conduttore di terra 4 mm² incorporato nell’alluminio. Possibilità di commutazione separata dei tre circuiti. Disponibile in versione da incasso con alette laterali di battuta per il montaggio in controsoffitto. Da utilizzare con proiettori dotati di adattatore Eurostandard. Carico massimo 3.6kW per alimentazione.

- Adattatore 3A - Adaptateur 3A - Adapter 3A

705915

705918B

- Alimentatore con cavo - Alimentation avec câble - Einspeisung mit Kabel

70

70591B

95

705914N

705910

- Macchinetta per curvare il binario - Appareil pour courber le rail - Biegmaschine

PROIETTORI / PROJECTEUR / STRAHLER 63


SISTEMI SYSTÈMES SYSTEME


PROFILE PLUS

IED - Florence, Italy.

SISTEMA A PARETE, PLAFONE, SOSPENSIONE E INCASSO AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA/ INDIRETTA PER SORGENTI A led E LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE, PLAFOND, SUSPENSION ET EMPOTRABLE A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPE DE LED Y fluorescentes linéaires WAND- ODER DECKENLEUCHTE, Hängeleuchte UND EINBAU MIT DIREKTER UND DIREKTER/ INDIREKTER EMISSION FÜR LED UND LEUCHTSTOFFRÖHREN


PROFILE PLUS MASSIMA FLESSIBILITÀ

MAXIMUM DE SOUPLESSE

maximale FLEXIBILITÄT

Versatilità e flessibilità sono le parole chiave che indentificano il sistema modulare PROFILE PLUS. Installabile a sospensione, parete, plafone e incassato con combinazioni in linea, incrociate e chiuse, offre una vasta gamma di soluzioni compositive e luminose. Permette infatti di montare moduli a LED e sorgenti fluorescenti lineari per linee di luce continue oppure punti luce separati lungo il suo sviluppo; può inoltre equipaggiare contemporaneamente diverse tipologie di proiettori, rivelando per intero la sua straordinaria flessibilità.

Universalité et souplesse sont les mots clés qui identifient le système modulaire PROFILE PLUS. Installation en suspension, murale, au plafond, ou encastré avec des combinaisons en ligne, croisées, fermées : une vaste gamme de solutions de compositions et d’éclairage. En effet, il permet de monter des sources à LED et fluorescentes linéaires de lumière continue, ou bien des points de lumière séparés le long de son développement; il peut aussi être équipé simultanément avec différents types de projecteurs, révélant entièrement sa souplesse extraordinaire.

Wandlungsfähigkeit und Flexibilität sind die Schlüsselwörter des Modulsystems PROFILE PLUS. Als Hängeleuchte, zur Wand- oder Deckenbefestigung oder als Einbauleuchte mit Kombinationen in Reihe, überkreuzt oder geschlossen, bietet diese Leuchte ein weitgefächertes Gestaltungsangebot hinsichtlich Zusammensetzung und Lichtlösung. In der Tat können Leuchtstoffmittel für durchgehende Lichtquellen und LEDs oder separate Lichtpunkte installiert werden; darüber hinaus können gleichzeitig verschieden Strahlerarten benutzt werden, so dass sich ihre außergewöhnliche Flexibilität voll entfalten kann.

NUOVE FINITURE MATT IN ALLUMINIO

NOUVELLE FINITIONS MATE EN ALUMINIUM

E’ costituito da una parte strutturale e da unità luminose che vi si possono installare. Realizzato in estruso di alluminio nelle nuove finiture matt. E’ fornito in cinque lunghezze, che si uniscono tra loro in connessione meccanica ed elettrica. PROFILE PLUS risponde alle esigenze che possono presentarsi all’interno dello stesso ambiente da illuminare grazie anche alla vasta gamma di soluzioni luminose.

PROFILE PLUS est constitué par une partie structurale et par des unités lumineuses qui peuvent être installées à l’endroit choisi. Il est composé d’une pièce extrudée en aluminium vernis matte. Il est produit en cinq longueurs différentes, qui peuvent être reliées entre elles par un branchement mécanique et électrique. PROFILE PLUS répond aux besoins qui peuvent se présenter à l’intérieur du même espace à éclairer grâce à la vaste gamme de solutions d’éclairage.

neue Oberfläche in Aluminium matt Eine Grundstruktur und mehrere Lichteinheiten, die ausgewählt werden können. Aus gespritztem Aluminium und seitlicher Verkleidung mit matt lackierten Profilen aus Polycarbonat. In fünf Längen erhältlich, die untereinander mechanisch und elektrisch verbunden werden. PROFILE PLUS befriedigt dank des weitgefächerten Angebots an Beleuchtungslösungen alle Bedürfnisse, die sich in einem Ambiente stellen können.


PROFILE PLUS FLESSIBILITÀ DI INSTALLAZIONE

SOUPLESSE D’INSTALLATION

INSTALLATIONSFLEXIBILITÄT

Le versioni per installazioni a plafone e parete possono essere installate direttamente tramite viti che attraversano i fori ricavati nell’estruso. Per sospendere il sistema è sufficiente accessoriare il sistema con il cavo di sospensione in acciaio dotato di blocco automatico “zip system”.

Les modèles à installer au plafond et au mur peuvent être fixés directement par des vis qui passent dans les trous obtenus dans l’extrudé. Pour suspendre le système, il suffit de l’équiper du câble de suspension en acier à blocage automatique “zip system”.

Die Versionen für Decken- oder Wandinstallation können direkt mittels Schrauben und der Öffnungen im gespritzten Aluminium installiert werden. Um das System aufzuhängen genügt es, aus dem Zubehörprogramm eine Stahllitze für die Deckenaufhängung mit automatischer Blockierung “Zip-System-Schnelljustierung” dazuzukaufen.

BASTA UN CLICK

IL SUFFIT D’UN SEUL CLIC

EIN KLICK GENÜGT

Moduli portanti di PROFILE PLUS si uniscono meccanicamente tra di loro in modo semplice serrando due viti; l’estruso di alluminio forma due vani. Quello inferiore è elettrificato con sei conduttori di sezione 1,5 mm² completi di morsettiere automatiche alle due estremità. Dopo l’unione meccanica dei due moduli sarà sufficiente congiungere le morsettiere a scatto. La portata a 230V è di 9A per un circuito di 22 mt. Il collegamento a terra avviene grazie a un morsetto o dal cablaggio passante tramite un ruba corrente in qualsiasi punto del sistema.

Les modules portants de PROFILE PLUS sont reliés entre eux de manière mécanique et simple par le serrage de deux vis ; La partie extrudée portante en aluminium de PROFILE PLUS forme deux ouvertures. La partie inférieure possède six conducteurs d’une section de 1,5 mm2, équipés de barrettes de connexion automatiques aux deux extrémités. Après avoir assemblé mécaniquement les deux modules, il suffit de brancher les bases à la main par déclenchement. La portée à 230V est de 9A pour un circuit de 22 mt. Le branchement à la terre s’effectue grâce une borne ou par le câblage de liaison directe à travers un connecteur rapide à n’importe quel endroit du système.

Die Trägermodule von PROFILE PLUS werden untereinander einfach durch zwei Schrauben verbunden; das gespritzte Aluminium bildet zwei Fächer. Der untere wird mit sechs 1,5 mm²-Kabeln mit automatischen Kabelverbindern an die beiden Seitenteile angeschlossen. Nach dem mechanischen Anschluss müssen nur noch die Kabelstecker verbunden werden. Die Leistung bei 230V beträgt 9A für einen Schaltkreis von 22 m. Die Erdung erfolgt über eine Klemme oder über die Kabelführung mittels eines Stromableiters an einer beliebigen Stelle im System.


PROFILE PLUS LUCE CONTINUA ANCHE A LED

Lumière continue à LED aussi

DAUERLICHT AUCH MIT LED

PROFILE PLUS è concepito affinchè in ogni punto del profilo possano essere installate unità luminose per lampade fluorescenti T16 ma anche le innovative sorgenti a LED a luce diretta, indiretta o diretta/indiretta (doppia emissione). Le unità luminose possono essere montate alla distanza desiderata, lontane o sovrapposte per un’emissione priva di zone d’ombra.

PROFILE PLUS est pensé afin que des unités lumineuses pour lampes fluorescentes T16 puissent être installées dans chaque point du profilé, pour obtenir lumière directe, lumière indirecte ou directe/indirecte (double émission). Les unités lumineuses pour lampes T16 et le innovants LED, peuvent être installées à la distance désirée, loin ou avec une interférence pour une émission lumineuse sans zone d’ombra.

PROFILE PLUS ist so entwickelt worden, dass an jeder Stelle des Profils Lichteinheiten für Leuchtstofflampen T16, aber auch für die innovativen LEDs mit direktem, indirektem oder direktem/indirektem Licht (doppelte Emission) installiert werden können. Die Lichteinheiten können im gewünschten Abstand montiert werden, entfernt oder auch übereinander, so dass keine Schattenzonen entstehen.

ANCHE DA INCASSO

Y COMPRIS ENCASTRABLE

AUCH FÜR DEN EINBAU

PROFILE PLUS è anche da incasso o semincasso. E’ sufficiente dotarlo di un supporto longitudinale tagliabile a misura disponibile come accessorio che va stuccato al controsoffitto. Mediante un semplice sistema meccanico si può ottenere l’uscita dei moduli dal controsoffitto con una regolazione da 0 a 5 cm. Ulteriori informazioni sul sistema di installazione di PROFILE PLUS su www.targetti.it nella sezione download del prodotto.

PROFILE PLUS est également encastrable ou semi-encastrable. Il suffit de l’équiper d’un support longitudinal à couper sur mesure qui sera fixé au faux-plafond par du mastic. Ce support est vendu comme accessoire. Un simple système mécanique permet aux modules de sortir du fauxplafond par un réglage de 0 à 5 cm. Vous trouverez de plus amples informations concernant le système d’installation de PROFILE PLUS sur le site www.targetti.fr dans la section téléchargement du produit.

PROFILE PLUS kann auch gänzlich oder halb eingebaut werden. Es genügt, es mit einer auf die gewünschte Länge zugeschnittenen Schiene aus unserem Zubehörprogramm zu versehen und diese an die Zwischendecke zu kitten. Mittels eines mechanischen Systems können die Module zwischen 0 und 5 cm aus der Zwischendecke herausragen. Weitere Informationen zum System PROFILE PLUS finden Sie auf www. targetti.com im Downloadbereich des Produktes.


PROFILE PLUS MODULI STRUTTURALI / Modules structuraux / Modulsystem Sistema modulare per installazione a sospensione, plafone, incassato e parete per luce diretta e/o indiretta. Realizzato in estruso di alluminio verniciato opaco. Completo di staffa per connessione meccanica in serie. Da completare con unità luminose e kit di montaggio. Completo di cavi elettrici per garantire continuità d’alimentazione. Modules structuraux du système pour l’installation en suspension, en plafonnier, encastré, ou en applique murale pour lumière directe et/ou indirecte. Réalisé en extrudé d’aluminium, revêtu avec des profilés de polycarbonate vernis matte. Ensemble de socles pour connexion mécanique en série. A compléter avec unités lumineuses et kit de montage. Ensemble de câbles électriques pour garantir une continuité d’alimentation.

Modulsystem für Aufhängung, Decken- oder Wandbefestigung oder Einbau mit direktem und/oder indirektem Licht. Aus gespritztem Aluminium matt lackiert. Einschließlich der Bügel für die mechanische Reihenmontage. Hinzu kommen die Lichteinheiten und das Montagekit. Einschließlich Kabeln für die durchgehende Stromversorgung.

55

L

100

600mm

1T3886

1T3901

1T3885

1T3900

1T3887

1T3902

1T3889

1T3904

1T3888

1T3903

1T3890

1T3905

1T3892

1T3907

1T3891

1T3906

1T3893

1T3908

1T3895

1T3910

1T3894

1T3909

1T3896

1T3911

1T3898

1T3913

1T3897

1T3912

1T3899

1T3914

1,4Kg

L

L 900mm

L 1200mm

L 1500mm

L 3000mm

2,0Kg

2,7Kg

3,4Kg

6,8Kg

SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 75


PROFILE PLUS UNITà LUMINOSE / Unité lumineuse / Lichteinheiten

UNITà LUMINOSE / Unité lumineuse / Lichteinheiten

Unità luminose equipaggiate con lampade fluorescenti lineari da inserire nei moduli strutturali del sistema. Corpo in alluminio lucido e diffusore in policarbonato opalino. Cablate per connessione in linea nel sistema. Alimentazione elettronica integrata. Unità per lampada 54W disponibile con emergenza 1h.

Unità luminose equipaggiate con modulo a LED da inserire nei moduli strutturali del sistema. Corpo in alluminio e diffusore in policarbonato opalino. Cablate per connessione al sistema. Alimentazione elettronica integrata.

Lichteinheiten mit Leuchtstoffröhren für den Einbau in die Strukturmodule des Systems. Gehäuse aus poliertem Aluminium und Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System. Integrierte Stromversorgung. Einheit für 54W-Lampe mit Notbeleuchtung, Betriebsdauer 1 Std., verfügbar.

Unité lumineuse pour lampes fluorescentes linéaires pour modules structuraux. Corps en aluminium brillant et diffuseur en polycarbonate opalin. Câblée pour connexion au système. Alimentation électronique intégrée. Unité pour lampe 54W disponible en version secours 1h.

Lichteinheiten mit LED-Modulen für den Einbau in die Strukturmodule des Systems. Gehäuse aus Aluminium und Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System. Integrierte Stromversorgung.

Unités lumineuses équipées de module à LED à intégrer dans les modules structurels du système. Corps en aluminium et diffuseur en polycarbonate opalin. Câblées pour branchement au système. Alimentation électronique intégrée.

ES 097

TS 774

FLUO T16

LED T16

14/24W

G5

L. 580mm

0,8Kg

712910

L

T16 G5

T16 G5

T16 G5

T16 G5

12W

L. 580mm

0,8Kg

1T3927

21/39W

L. 880mm

1,0Kg

712920

LED

18W

L. 880mm

1,0Kg

1T3928

28/54W

L.1180mm

1,2Kg

712930

LED

24W

L. 1180mm

1,2Kg

1T3929

35/49/80W

L.1480mm

1,4Kg

712940

LED

30W

L. 1480mm

1,4Kg

1T3930

54W

L. 1180mm

1,7Kg

712930EM

LED

30W

L. 1480mm

1,7Kg

1T3967

emergenza / secour notbeleuchtung

ACCESSORI / Accessoires / Zubehör

emergenza / secour notbeleuchtung

ACCESSORI / Accessoires / Zubehör

SCHERMO PRISMATIZZATO / Écran prismatique / PRISMATISCHEN SCHIRM

76 SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME

LED L

SCHERMO PRISMATIZZATO / Écran prismatique / PRISMATISCHEN SCHIRM

L. 600mm

UGR<19

1T3931

L. 600mm

UGR<19

1T3931

L. 900mm

UGR<19

1T3932

L. 900mm

UGR<19

1T3932

L. 1200mm

UGR<19

1T3933

L. 1200mm

UGR<19

1T3933

L. 1500mm

UGR<19

1T3934

L. 1500mm

UGR<19

1T3934

SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 77


PROFILE PLUS COMPONENTI / COMPOSANTS/ Komponenten

COMPONENTI PER VERSIONE INCASSO / COMPOSANTS POUR LA VERSION ENCASTRÉE Komponenten für DEN Einbau

- Elementi modulari completi di coperture superiori e inferiori - Eléments modulaires complets de couvercles inférieurs et supérieurs - Einzelmodule komplett mit den Abdeckungen

Supporto longitudinale / Support longitudinal / Längsträger Gestell

Giunto a L / Joint à L / L- Verbinder

1T3919

100

150

1T3925

100

712980

145

Giunto a X / Joint à X / X- Verbinder

Terminale / Terminal / Endabdeckung

712981

60

300

30 120

1200

30

115

1T3918

150 150

1T3920

245 245

1T3924 - Supporto longitudinale di lamiera forata troncabile alla misura desiderata. Completo di due regolatori d’uscita dal controsoffitto dei moduli di Profile Plus. - Support longitudinal en tôle percée coupable à la mesure souhaitée. Avec deus régulateurs de sortie du faux plafond des modules de Profile Plus. - Längsträger aus gelochtem Stahlblech, kürzbar durch Abbrechen bei der gewünschten Länge. Komplett mi zwei Ableitungregulatoren von der Zwischendecke der Profile Plus Modulen.

1T3926

6200 x 6200

Giunto a T / Joint à T / T- Verbinder

Terminale di chiusura / Embout pour fermeture / Endkappe

1T3922

100

1T3916 55

1T3921

245 150

100

1T3923

1T3915

Cavetto di sospensione / Cordon pour suspension / Kabel für Deckenabhängung

712986 max L

30

712982 max 1500

- Cavetto d’acciaio per attacco a soffitto del supporto longitudinale provvisto di regolazione micrometrica “Zip System”. - Petit câble en acier pour branchement au plafond du support longitudinal avec réglage micrométrique “Zip System” . - Stahllitze für Deckeverbindung des Längsträgers mit Gestelles mit micrometrischer “Zip System” Regelung.

1T3917

max L

Rosone a soffitto / Base pour plafond / Deckenbaldachin

Cavetto di sospensione / Cordon pour suspension / Kabel für Deckenabhängung

712993

L. 2000mm

712994

L. 4000mm

ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION / Vorschaltgerät

85

- Cavetto di sospensione in acciaio con il blocco automatico “Zip System”. - Cordon en acier pour suspension avec système de 30“Zip System”. blocage automatique - Stahlkabel für Deckenabhängung mit Mikro- 85 Schnelljustierung

Morsettiera a scatto / Base de connexion / Einspeisung

Cavo di alimentazione / Câble d’alimentation / Einspeisekabel

714983

701946

EUROSTANDARD Coppia di particolari staffe per installare il binario Eurostandard all’interno dei moduli PROFILE PLUS. Sarà così possibile montare tutti i proiettori dotati di specifico adattatore. Par la fixation à brides il est possible d’installer le rail Eurostandard dans les modules de Profile Plus. On pourra de cette façon y installer tous les projecteurs fournis avec cet adaptateur.

Mit dem Bügelpaar kann man die Eurostandard Schiene in die Module von Profile Plus installieren. Somit hat man die Möglichkeit Strahler zu befestigen.

- Morsettiera a scatto 5x1,5 mm² con doppi poli in entrata. - Base de connexion automatique à déclenchement 5x1,5 mm² avec doubles pôles en entrée. - Einspeisungs-Steckverbinder 5x1,5mm², doppelt belegbar.

- Cavo di alimentazione trasparente 3x0,75 mm² comprensivo di cavetto di terra - Câble d’alimentation transparent 3x0,75 mm². Inclus câble de branchement de terre. - Transparentes Einspeisekabel 3x0,75mm², inklusive Schutzleiter.

Cavo di alimentazione / Câble d’alimentation / Einspeisekabel 36

712999

23 47

- coppia di staffe - couple de bride - Bügelpaar

L. 2300mm 712996 L. 4300mm 712997

- Cavo di alimentazione 6x1,5 mm². Comprensivo di cavetto di terra con capocorda. - Câble d’alimentation 6x1,5 mm². Inclus câble de branchement de terre avec cosse. - Einspeisekabel 6x1,5mm², mit Schutzleiter und Steckverbinder.

- E’ consigliata una distanza dei supporti di fissaggio di 250 cm. In questo caso la capacità di carico meccanico è di 0,4 Kg ogni 40 cm. - En général on conseille une distance maximum des supports pour le fixage de 250 cm. La capacité de 2500 charge. mécanique du système est de 0,4 Kg pour chaque 40 cm. - Wir empfehlen einen Abstand zwischen 400 400 400 400 400 den400 Abhängepunkten 250 0,5kg cm. Die0,5kg mechanische Last 0,5kg 0,5kg von 0,5kg 0,5kg 0,5kg beträgt 0,4 kg pro. 2500 400 0,4kg

78 SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME

400 0,4kg

400 0,4kg

400 0,4kg

400 0,4kg

400 0,4kg

0,4kg

SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 79


BIQUICK COMPONENTI / COMPOSANTS / Komponenten

CAVO PORTANTE IN ACCIAIO PER SISTEMA A TESATA CABLE PORTEUR EN ACIER POUR SYSTEME A CABLES TENDUS Spannseilsystem

Cavo portante per sistema a cavi tesi BIQUICK. Costituito da cavi elettrici e cavo in acciaio rivestiti di PVC. Svolge funzione di supporto meccanico e alimentazione degli apparecchi di illuminazione. Portata 9A - carico massimo 2000W.

Tragendes Kabel für das BIQUICK System mit gespannten Kabel, welches aus elektrischen Stahlkabeln mit PVC überzogen gebildet ist. Seine Funktion ist mechanische Halterung und Versorgung der Leuchten . Leistung 9A – maximale Belastung 2000W.

Câble porteur pour câbles tendus système BIQUICK. Constitué de câbles électriques et de câbles en acier revêtus de PVC.Remplit la fonction de support mécanique et alimentation des appareils d’éclairage. Charge 9A - charge maximum de 2000W.

706902 250

45

12

70

195

4

max 500 min 260

max min 500 260

706950

250 250

60 20

max 500

20

40 105

- Coppia di tenditori per il cavo e scatola di connessione elettrica. max - Couple de tendeurs avec fixation électrique. 500 min Ils permettent le départ oblique des câbles. 260 max - Paar von Spannungskabeln und 500 elektrischeAnschlussdose min max min 195 260

500 260

20

60

95

195195

45 45

- Cavo bipolare in rame stagnato portata 9A carico massimo 2000W. Cavo portante in acciaio. - Câble bipolaire en cuivre étamé 9A, charge 2000W. Câble portant en acier. - Zweipoliges Kabel aus verzinntem Kupfer 9A. Stahlträger - Cable bipolar en ramas estañado 195 40 9A, Belastung 2000W.

70

60

706905

40

max min 500 260

60

250

20

500

45

70

max 500 min 260

706908

706951 max min 500 260

max 500 min 260

max min 500 260

- Cavo d’acciaio da usare in caso di cavi lunghi o con molti spot. - Câble en acier à utiliser en cas de longs câbles ou de nombreux spots. - Stahlseilabhängung (empfohlen bei längeren Distanzen des Seiles oder Einsatz von vielen Strahlern auf kürzeren Abständen).

20

- Asta rigida da usare in caso di cavi lunghi o con molti spot. - Tige rigide à utiliser en cas de longs câbles ou de nombreux de spots. - Pendenabhängung (empfohlen bei längeren Distanzen des Seiles oder Einsatz von vielen Strahlern auf kürzeren Abständen).

500

195

706907 100

60

70

- Alimentatore elettrico centrale tripolare. - Alimentation électrique centrale tripolaire 195 - Dreipolige Mitteileinspeisung 45 max max 250

40 20

max 500

60

max 2000

706912 20

max 500

- Alimentatore elettrico centrale bipolare. - Alimentation électrique centrale bipolaire - Zweipolige Mitteileinspeisung

- Coppia di tenditori completa di attacco elettrico. Consentono la partenza obliqua dei cavi. - Couple de cric-tenseurs complète de branchement électrique. Il permettent le départ oblique des câbles. - Spannerpaar komplett mit Steckanschluss. Es erlaubt eine schiefe Abfahrt der Kabeln

20

195

20

max 500

706925 145

70

195

40

max 500

706913

40 20

195

- Kit di montaggio da soffitto per realizzare curve 20 60 da verticale ad orizzontale di 90°. - Kit de montage pour plafond pour20réaliser des courbes 60 de la verticale à l’horizontale de 90°. 60 20 Kit für 90° Kurven vertikal 20 - Decken-Montage zu max max 500 horizontal. 500 max 500

706957

- Coppia di connettore Fast-on da ordinare solo in 60 caso di spostamento sui cavi degli apparecchi. - Couple 20 de connecteurs Fast-on, à commander seulement en cas de déplacement des appareils sur les câbles. - Der Fast-on Stecker ist nur im Falle eines Positionswechles der Leuchten erforderlich (Positionswechles am Kabel).

706926 max 500 min 260

706909 30

L

- Coppia di contatti per il collegamento elettrico incrociato. - Couple de contacts pour branchement électrique croisé. - Paar Kontakte für elektrische Querverbindung.

- Coppia di deviatori per curve da realizzare in installazioni completamente a soffitto. - Couple de commutateurs pour courbes à réaliser en installations entièrement au plafond - Weichen für Kurven nur für Deckeninstalllation.

- Deviatore a parete - Commutateur mural - Wandumlenker

SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 81


BIQUICK EVOLUTION

2x

Proiettore multiottica per sistema a cavi tesi BIQUICK per lampade alogene e ioduri metallici. Lastra in metacrilato (PMMA). L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Orientabilità dei singoli gruppi ottici di 356° sul piano orizzontale e di +/- 45° sul piano verticale. Completa di staffe per bloccaggio meccanico alla tesata. Da completare con anelli reggi lampada in metacrilato (PMMA) a scelta fra i colori disponibili. Cablata per connessione al sistema. Alimentazione elettronica integrata. Projecteur multioptique câbles tendus système BIQUICK pour lampes halogènes et iodures métalliques. Cadre en méthacrylate (PMMA). L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Possibilité d’orienter chaque groupe optique de 356° sur le plan horizontal et de +/- 45° sur le plan vertical. Avec socles pour verrouillage mécanique à câbles tendus. A compléter avec des anneaux de support lampe en méthacrylate (PMMA) au choix parmi les couleurs disponibles. Câblée pour connexion au système. Alimentation électronique intégrée.

Mehrfachleuchten-Strahler für Spannseilsystem BIQUICK für Halogenlampen und Metallhalogendampflampen. Blech aus Methacrylat (PMMA). Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Ausrichtungsmöglichkeit der einzelnen Lichteinheiten von 356° auf horizontaler und +/- 45° auf vertikaler Ebene. Einschließlich Bügeln für die mechanische Befestigung der Seile. Hinzu kommen Lampenhalterringe aus Methacrylat (PMMA) in den verfügbaren Farben. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System. Integrierte Stromversorgung.

QR-CB51 GU5,3

650724 2x50W 650725

115 240

650904

+ 2X

650905

650720

650900

651724

651904

0,7 kg

QR111 G53

2x100W 651725

160 370

+ 2X

651905

651720

651900

652724

651904

1,2 kg

1x

QR111 G53

651714 1x100W 651715

160 240

HIR111-CE

651904

+ 1X

GX8,5

652725

651905

651710

651900

652714

651904

2x35W

370

GX8,5

35W 652715

160

+ 1X

652710

240

651905

651905

652720

651900

651740

651900

1,2 kg

0,7 kg

HIR111-CE

+ 2X

160

4x

651900

0,7 kg

QR111 G53

4x100W

+ 4X

160

HIR111-CE GX8,5

652716B 70W 652716N

160

652711

240

651904

+ 1X

750

2,4 kg

651905 651900

0,7 kg

HIR111-CE GX8,5

652740 4x35W

651900

+ 4X

160 750

2,4 kg

82 SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME

SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 83


BIQUICK EVOLUTION FLUO Apparecchio multiottica per sistema a cavi tesi BIQUICK per lampade fluorescenti compatte. Lastra in metacrilato (PMMA). Riflettori parabolici flood in policarbonato metallizzato lucido sia all’interno che all’esterno. Completa di staffe per bloccaggio meccanico alla tesata. Da completare con anelli in policarbonato con vetro di protezione opale integrato. Alimentazione elettronica integrata. Cablato per connessione al sistema.

Mehrfachleuchte für Spannseilsystem BIQUICK für kompakte Leuchtstofflampen. Platte aus Methacrylat (PMMA). FloodParabolreflektor innen und außen aus glänzendem metallbeschichteten Polycarbonat. Einschließlich Bügeln für die mechanische Befestigung der Seile. Hinzu kommen Ringe aus Polycarbonat mit integriertem Opal-Schutzglas. Integrierte Stromversorgung. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System.

Appareil multioptique pour câbles tendus système BIQUICK pour lampes fluorescentes compactes. Plaque en méthacrylate (PMMA). Réflecteurs paraboliques flood en plastique polycarbonate métallisé brillant autant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Avec socles pour verrouillage mécanique à câbles tendus. A compléter avec anneaux en plastique polycarbonate au choix parmi les couleurs disponibles avec verre de protection opale intégré. Alimentation électronique intégrée. Câblé pour connexion au système.

TC-TEL GX24q-3

1x (2x26W)

656710

656900

+ 1X

ES 087

170 240

0,9 kg

TC-TEL GX24q-3

2x (1x26W)

655720

655900

+ 2X

ES 086

160 370

1,3 kg

TC-TEL GX24q-3

2x (2x26W)

656720 ES 087

656900

+ 2X

170 430

1,5 kg

SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 85


BIQUICK BABY QUEEN Apparecchio per sistema a cavi tesi BIQUICK ad emissione diretta/indiretta per lampade fluorescenti compatte. Corpo in policarbonato. Completo di staffe per bloccaggio meccanico alla tesata. Alimentazione elettronica integrata. Cablato per connessione al sistema.

Leuchte für Spannseilsystem BIQUICK mit direkter/indirekter Emission für kompakte Leuchtstofflampen. Gehäuse aus Polycarbonat. Einschließlich Bügeln für die mechanische Befestigung der Seile. Integrierte Stromversorgung. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System.

Appareil pour système BIQUICK à émission directe/indirecte pour lampes fluorescentes compactes. Corps en plastique polycarbonate. Avec socles pour verrouillage mécanique à câbles tendus. Alimentation électronique intégrée. Câblé pour connexion au système. TC-TEL GX24q-3

2x 26/32W

70 400

398790 ES 073-1 0,8 kg

TC-TEL GX24q-3

2x 26/32W

70 400

398794 ES 073-2 0,8 kg

QUEEN Apparecchio per sistema a cavi tesi BIQUICK ad emissione diretta/ indiretta per lampade fluorescenti lineari. Lastra di metacrilato (PMMA) spessore 25mm sabbiata e fresata. Montatura superiore in alluminio verniciato. Completo di staffe per bloccaggio meccanico alla tesata. Alimentazione elettronica integrata. Cablato per connessione al sistema.

Leuchte für Spannseilsystem BIQUICK mit direkter/indirekter Emission für Leuchtstoffröhren. 25mm dicke Platte aus sandgestrahltem und gefrästem Methacrylat (PMMA). Oberes Gestell aus lackiertem Aluminium. Einschließlich Bügeln für die mechanische Befestigung der Seile. Integrierte Stromversorgung. Mit Verkabelung zum Anschluss an das System.

Appareil pour pour câbles tendus système BIQUICK à émission directe/indirecte pour lampes fluorescentes linéaires. Plaque de méthacrylate (PMMA), épaisseur 25 mm sablée et fraisée. Monture supérieure en aluminium vernis. Avec socles pour verrouillage mécanique à câbles tendus. Alimentation électronique intégrée. Câblé pour connexion au système.

T16 G5

398700 2x39W ES 078

160

25 960

2,1 kg

T16 G5

398710 2x54W ES 078

160

25 1260

Susa Castle - Susa, Torino, Italy. Project: Politecnica Ingegneria e Architettura, Florence.

2,6 kg SISTEMI / SYSTÈMES / SYSTEME 87


PLAFONE E SOSPENSIONE PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS H채nge-und Deckenleuchten


PANTHEON

APPARECCHIO A SOSPENSIONE A LED A LUCE DIRETTA O DIRETTA/DIFFUSA SUSPENSION À LED, À LUMIÈRE DIRECTE OU BIEN DIRECTE/ DIFFUSE LED- PENDELLEUCHTE MIT DIREKTER ODER DIREKTER/INDIREKTER LICHTVERTEILUNG

Con PANTHEON la luce sorprende come nello storico edificio dal quale prende il nome, accende la sua forma sinuosa e la enfatizza. Esternamente è una cupola, liscia, impalpabile; internamente è un vulcano che emana luce illuminando lo spazio in modo armonico.

PANTHEON vous surprendra par sa lumière, fidèle au monument historique duquel il tient son nom, il éclaire sa forme sinueuse et l’accentue. A l’extérieur c’est une coupole, lisse, impalpable ; à l’intérieur c’est un volcan dont émane la lumière pour éclairer l’espace de manière harmonieuse.

Das Licht von PANTHEON überrascht in Ihrem Ambiente genauso wie in dem historischen Gebäude, das dieser Leuchte den Namen gegeben hat, dabei belebt und unterstreicht es die geschwungene Form des Leuchtenkörpers. Außen zeigt sich diese Leuchte als glatte und hauchdünne Kuppel; innen ist sie ein wahrer Vulkan, der den Raum harmonisch erhellt.


PANTHEON Ø700 SOSPENSIONE / SUSPENSION / PENDELLEUCHTE Apparecchio a sospensione a LED con emissione di luce diretta o diffusa. Corpo in PE bianco matt antiurto ottenuto tramite stampaggio in rotazionale. Protezione UV. 100% riciclabile, tinto in massa. Modulo LED 230V da 3000K. Dissipatore integrato in alluminio pressofuso. Completo di cavo di sospensione e alimentazione L. 2000m.

LED-Pendelleuchte mit direkter oder diffuser Lichtverteilung. Gehäuse aus mattweißem Polyethylen, stoßfest und rotationsgeformt. UVSchutz. 100% recyclebar und durchgefärbt. LED-Modul 230V mit 3000K. Integrierte Wärmeableitung über Alu-Druckgusskörper. Einschließlich 2000 mm. Netz-/Aufhängekabel.

Suspension à LED avec émission de lumière directe ou diffuse. Corps en PE blanc mat antichoc obtenu par rotomoulage. Protection UV. 100% recyclable, teinté dans la masse. Module LED 230V de 3000K. Dissipateur de température intégré en aluminium moulé sous pression. Fourni avec le câble de suspension et d’alimentation L. 2000mm.

1T4049 LED

26W

max 2000 350

3000K

5,2 kg

Ø700

1T4050 LED

26W

max 2000 350

5,2 kg

Ø700

PANTHEON è disponibile in tre diverse dimensioni e due materiali. Versioni piccole in alluminio, versioni medie e grandi in polietilene leggerissimo e 100% riciclabile. PANTHEON 600 e 700 sono disponibili con calotta traslucida per un emissione diffusa o con calotta opaca per la sola luce diretta. PANTHEON è in grado comunque di armonizzarsi perfettamente in spazi contemporanei grazie alle sue linee morbide e al suo effetto impalpabile.

PANTHEON est disponible en trois dimensions différentes et en deux matériaux. Petits modèles en aluminium, moyens et grands modèles en polyéthylène très léger et 100% recyclable. PANTHEON 600 et 700 sont disponibles avec un écran transparent pour une émission diffuse ou bien avec un écran opaque pour un éclairage direct seulement. PANTHEON sait s’harmoniser parfaitement dans les espaces contemporains grâce à ses lignes douces et à son effet impalpable.

3000K

PANTHEON ist in drei verschiedenen Größen und zwei verschiedenen Materialien erhältlich. Kleine Version aus Aluminium, mittlere und große Versionen aus super-leichtem und 100% recyclebarem Polyethylen. PANTHEON 600 und 700 sind für ein diffuses Licht mit einer durchscheinenden oder für eine direkte Lichtverteilung mit einer matten Kuppel versehen. Dank seiner weichen Linien und seiner eleganten Wirkung fügt sich PANTHEON auch in moderne Räume harmonisch ein. PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 93


PANTHEON Ø600 SOSPENSIONE-PLAFONE / SUSPENSION ET PLAFOND / DECKEN- UND PENDELLEUCHTE Apparecchio a plafone o sospensione a LED con emissione di luce diretta o diffusa. Corpo in PE bianco matt antiurto ottenuto tramite stampaggio in rotazionale. Protezione UV. 100% riciclabile, tinto in massa. Modulo LED 230V da 3000K. Dissipatore integrato in alluminio verniciato bianco matt. Versione a sospensione completa di cavo di sospensione e alimentazione L. 2000m. Versione a plafone completa di piastra per il fissaggio a soffitto. Non necessita di driver.

LED-Decken- und Pendelleuchte mit direkter oder diffuser Lichtverteilung. Gehäuse aus mattweißem Polyethylen, stoßfest und rotationsgeformt. UV-Schutz. 100% recyclebar und durchgefärbt. LED-Modul 230V mit 3000K. Kühlkörper aus mattweiß lackiertem Aluminium. Als Pendelleuchte mit 2000 mm langem Netz-/ Aufhängekabel. Deckenleuchte mit Befestigungsplatte für die Deckeninstallation. Kein Treiber erforderlich.

Plafonnier ou suspension à LED, avec émission de lumière directe ou diffuse. Corps en PE blanc mat antichoc obtenu par rotomoulage. Protection UV. 100% recyclable, teinté dans la masse. Module LED 230V de 3000 K. Dissipateur de température intégré en aluminium laqué blanc mat. Version suspension fournie avec le câble de suspension et d’alimentation L 2000 mm. Version plafonnier fournie avec la plaque de fixation au plafond. Ne nécessite pas de driver.

1T4052 LED

17W

max 2000

3000K

120

3,6 kg

Ø600

1T4051 LED

17W

max 2000

3000K

120

3,6 kg

Ø600

1T4054 LED

17W

120

Ø600

3000K

3,2 kg

1T4053 LED

17W

120

Ø600

3000K

3,2 kg

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 95


PANTHEON Ø400 SOSPENSIONE / SUSPENSION / PENDELLEUCHTE Apparecchio a sospensione a LED con emissione di luce diretta. Corpo in alluminio verniciato ottenuto tramite tiratura. Modulo LED 230V da 3000K. Dissipatore integrato in alluminio pressofuso. Completo di cavo di sospensione e alimentazione L. 2000m. Non necessita di driver.

LED-Pendelleuchte mit direkter Lichtverteilung. Gehäuse aus gezogenem, lackiertem Aluminium. LED-Modul 230V mit 3000K. Integrierte Wärmeableitung über Alu-Druckgusskörper. Einschließlich 2000 mm. Netz-/Aufhängekabel. Kein Treiber erforderlich.

Suspension à LED avec émission de lumière directe. Corps en aluminium étiré laqué. Module LED 230V de 3000K. Dissipateur de température intégré en aluminium moulé sous pression, laqué blanc. Version suspension fournie avec le câble de suspension et d’alimentation L 2000 mm. Ne nécessite pas de driver.

LED

13W

1T4059

1T4055

1T4060

1T4056

750 lm TS 789

max 2000

1T4058 320

3000K

3,8 kg 1T4057

Ø400

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 97


NUDA

APPARECCHIO A PLAFONE E SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA PER LAMPADE LED E FLUORESCENTI COMPATTE APPAREIL POUR INSTALLATION AU PLAFOND ET A SUSPENSION, A EMISSION DIRECTE, POUR LED ET LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES DECKEN- ODER HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER EMISSION FÜR LED UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN


NUDA

COMPOSIZIONI DI COLORE

COMPOSITIONS DE COULEUR

FARBKOMPOSITIONEN

Giovane e trendy, con le sue linee morbide e gli originali abbinamenti di colore, NUDA è disponibile sia a sospensione che a plafone in tre dimensioni diverse. La possibilità di abbinare liberamente il riflettore e il diffusore anche di colori diversi permette di comporre fino a 36 diverse combinazioni cromatiche, per soluzioni personalizzate.

Jeune et trendy, avec ses lignes souples et ses assortiments de couleurs originales, NUDA est disponible aussi bien en suspension qu’en plafonnier, dans deux dimensions différentes. La possibilité d’associer librement le réflecteur et le diffuseur dans six tonalités différentes, permet de composer jusqu’à 36 combinaisons chromatiques différentes, pour des solutions personnalisées.

Jung und trendig, mit seinen weichen Linien und den originellen Farbkompositionen, ist NUDA sowohl als Hängeleuchte als auch als Deckenleuchte und in drei unterschiedlichen Größen erhältlich. Die Möglichkeit den Reflektor und den Diffusor in beliebigen Farben anzuordnen eröffnet bis zu 36 Farbkombinationen, so dass der individuellen Gestaltung keine Grenzen gesetzt sind.


NUDA

NUDA si caratterizza per la sua leggerezza e cura dei dettagli. Le sue linee morbide senza nessuna vite a vista, la possibilità di personalizzarla nelle diverse combinazioni di colore, la portano ad avere una particolare vocazione per il retail. Total white, total black, black and white ma anche decine di combinazioni cromatiche. NUDA veste un abito su misura per ogni stile architettonico.

La caractéristique de NUDA repose sur sa légèreté et le soin des détails. Ses lignes souples sans visses visibles, la possibilité de la personnaliser grâce au choix des couleurs, lui donnent une vocation particulière pour la vente. Total white, total black, black and white mais aussi des dizaines de mélanges de couleurs. NUDA possède un habit fait sur mesure pour chaque style d’architecture.

NUDA zeichnet sich durch Leichtigkeit und Liebe für das Detail aus. Ihre weichen Linien werden von keiner sichtbaren Schraube unterbrochen, die Möglichkeiten zur individuellen Gestaltung der unterschiedlichen Farbkombinationen, machen diese Leuchte zu einem besonderen Partner für den Retail-Bereich. Total white, total black, black und white, aber auch Dutzende von Farbkombinationen. NUDA hat für jeden architektonischen Stil ein maßgeschneidertes Gewand.


NUDA SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte

PLAFONE / PLAFOND / DECKE

Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per lampade fluorescenti compatte. Corpo in poliuretano verniciato opaco. Piastra superiore in metallo verniciato grigio. Da completare con riflettore interno in alluminio verniciato da scegliere fra i colori disponibili, completo di schermo in vetro opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 2100mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica multipower integrata. Completo di cavo di alimentazione e rosone.

Apparecchio a plafone o parete ad emissione diretta per lampade fluorescenti compatte. Corpo in poliuretano verniciato opaco. Piastra superiore in metallo verniciato grigio. Da completare con riflettore interno in alluminio verniciato da scegliere fra i colori disponibili, completo di schermo in vetro opale. Alimentazione elettronica multipower integrata.

Hängeleuchte mit direkter Emission für runde Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus matt lackiertem Polyurethan. Oberes Blech aus grau lackiertem Metall. Hinzu kommt ein innerer Reflektor aus in den verfügbaren Farben lackiertem Aluminium, einschließlich Schirm aus Opalglas. Einschließlich 2100mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung aus Stahl mit mikrometrischer “Zip-SystemSchnelljustierung”. Integrierte Multi-Power Stromversorgung. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose.

Appareil à suspension à émission directe pour lampes fluorescentes compactes. Corps en polyuréthane vernis mate. Plaque supérieure en métal vernis gris. A compléter avec réflecteur interne en aluminium vernis à choisir parmi les couleurs disponibles, avec écran en verre opale. Muni de câbles de suspension en acier de 2100 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique multi puissance intégrée. Avec câble d’alimentation et rosace.

- Telaio esterno e vetro - Partie externe et verre - Rahmen und Glas

TC-TEL GX24q-3

+

- Riflettore interno - Réflecteur intérieur - innerer Reflektor

Plafonnier ou applique murale à émission directe pour lampes fluorescentes compactes. Corps en polyuréthane vernis mate. Plaque supérieure en métal vernis gris. A compléter avec réflecteur interne en aluminium vernis à choisir parmi les couleurs disponibles, avec écran en verre opale. Alimentation électronique multi puissance intégrée.

=

- Telaio esterno e vetro - Partie externe et verre - Rahmen und Glas

41790B

41750B

TC-TEL

1x26/32W

GX24q-3

ES127-1 max 2100 min 300

41750N 41750R

4 kg

140

41750C

55 250

+

41790C

- Riflettore interno - Réflecteur intérieur - innerer Reflektor

= 41790B

41740B 1x26/32W

41790N

ES127-1 140

41790R

+ 1X

Decken- oder Wandleuchte mit direkter Emission für kompakte Leuchtstofflampen. Gehäuse aus matt lackiertem Polyurethan. Oberes Blech aus grau lackiertem Metall. Hinzu kommt ein innerer Reflektor aus in den verfügbaren Farben lackiertem Aluminium, einschließlich Schirm aus Opalglas. Integrierte Multi-Power Stromversorgung.

41740N 41740R

3,5 Kg

290

41740C

55 250

41790N 41790R

+ 1X

41790C

290

TC-TEL GX24q-3

41750G

41790G

41740G

41790G

41750S

41790S

41740S

41790S

41751B

41791B

41741B

41791B

TC-TEL

2x26/32W

GX24q-3

ES127- 2

max 2100 min 300

41751N 41751R

7 kg

180

41751C

65 315

41791N

ES127- 2 180

41791R

+ 1X

2x26/32W

41791C

41741N 41741R

6,3 kg

365

41741C

65 315

41791N 41791R

+ 1X

41791C

365

TC-TEL GX24q-3/4

2x26/ 32/42W

41791G

41741G

41791G

41751S

41791S

41741S

41791S

41752B

41792B

41742B

41792B

41752N 41752R

200

TC-TEL GX24q-3/4

ES127- 2

max 2100 min 300

41751G

11 kg 41752C

75 395

+ 1X

41792N

ES127- 2

41792R 41792C

2x26/ 32/42W

41742R

200 450

41742N

10 kg 41742C

75 395

+ 1X

41792N 41792R 41792C

450

41752G

41792G

41742G

41792G

41752S

41792S

41742S

41792S

104 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 105


NUDA LED SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte

PLAFONE / PLAFOND / DECKE

Apparecchio a sospensione a LED ad emissione diretta. Corpo in poliuretano verniciato opaco. Piastra superiore in metallo verniciato grigio. Da completare con riflettore interno in alluminio verniciato da scegliere fra i colori disponibili, completo di schermo in vetro opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 2100mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Compelto di cavo di alimentazione e rosone decentrabile.

Apparecchio a plafone o parete a LED ad emissione diretta. Corpo in poliuretano verniciato opaco. Piastra superiore in metallo verniciato grigio. Da completare con riflettore interno in alluminio verniciato da scegliere fra i colori disponibili, completo di schermo in vetro opale.

Hängeleuchte mit direkter Emission für LEDs. Gehäuse aus matt lackiertem Polyurethan. Oberes Blech aus grau lackiertem Metall. Hinzu kommt ein innerer Reflektor aus in den verfügbaren Farben lackiertem Aluminium, einschließlich Schirm aus Opalglas. Einschließlich 2100mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit der Möglichkeit das mikrometrische “Zip system” hinzuzufügen. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose.

Appareil à suspension à LED à émission directe. Corps en polyuréthane vernis mate. Plaque supérieure en métal vernis gris. A compléter avec réflecteur interne en aluminium vernis à choisir parmi les couleurs disponibles, avec écran en verre opale. Muni de câbles de suspension en acier de 2100 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Avec câble d’alimentation et rosace décentrée.

+

- Telaio esterno e vetro - Partie externe et verre - Rahmen und Glas

- Riflettore interno - Réflecteur intérieur - innerer Reflektor

=

E27

1T3807 1T3804

2700K

140

1T3808

55 250

LED

41790C

1T3809

41790S

1T3774

41791B

1T3775 1T3810

2700K 1T3812

65

3,5 kg

- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe

315

TS 790

41790R

+ 1X

41790C

1T3789

41790G

1T3793

41790S

1T3776

41791B

1T3777 1T3794

2700K

180

41791C

250

41790N

2x5W

41791R

+ 1X

55

146 lm

E27

41791N

365

1T3796

65 315

41791N 41791R

+ 1X

41791C

365

1T3811 7 kg

- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe

LED

41791G

292 lm 1T3813

41791S

1T3816

41792B LED

TS 790

1T3817 1T3814

2700K

200

1T3818

75 395

+ 1X

1T3815 1T3819

106 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten

TS 790

41791S

1T3800

41792B

1T3801

2700K 1T3802

450

41792G 41792S

1T3797

1T3798 200

292 lm

41791G

2x5W

41792R 41792C

1T3795 292 lm

E27

41792N

450

11 kg

6,3 kg

- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe

2x5W

E27

max 2100 min 300

- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe

1T3792

LED TS 790

180

2700K

290

2x5W

E27

1T3791 1T3788

41790G

146 lm

max 2100 min 300

TS 790

140

1T3805 4 kg

E27

41790N

290

- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe

5W

41790R

+ 1X

41790B

1T3790 LED

TS 790

=

- Riflettore interno - Réflecteur intérieur - innerer Reflektor

41790B

5W

max 2100 min 300

+

- Telaio esterno e vetro - Partie externe et verre - Rahmen und Glas

1T3806 LED

Plafonnier ou applique murale à LED à émission directe. Corps en polyuréthane vernis mate. Plaque supérieure en métal vernis gris. A compléter avec réflecteur interne en aluminium vernis à choisir parmi les couleurs disponibles, avec écran en verre opale.

Wand- oder Deckenbefestigung mit direkter Emission für LEDs. Gehäuse aus matt lackiertem Polyurethan. Oberes Blech aus grau lackiertem Metall. Hinzu kommt ein innerer Reflektor aus in den verfügbaren Farben lackiertem Aluminium, einschließlich Schirm aus Opalglas.

- Lampada LED inclusa - Lampe LED inclus - Inklusiv Led-Lampe

10 kg

75 395

+ 1X

41792N 41792R 41792C

1T3799

41792G

1T3803

41792S

292 lm

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 107


APPARECCHIO A SOSPENSIONE, PARETE E PLAFONE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA/INDIRETTA PER LAMPADE FLUORESCENTI CIRCOLARI E COMPATTE APPAREIL A INSTALLATION AU PLAFOND ET A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE, POUR LAMPES FLUORESCENTES CIRCULAIRES ET COMPACTES DECKEN-, WAND- UND HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER ODER DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR RUNDE UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN

FUNKY

ACCIAO BUGNATO

ACIER BOSSELE

BOMBIERTER STAHL

Stile fortemente contemporaneo per le sospensioni FUNKY, caratterizzate dall’originale bugnatura dell’acciaio inox in cui sono realizzate. Grande flessibilità applicativa grazie alle cinque dimensioni disponibili e alle diverse potenze.

Style fortement contemporain pour les suspensions FUNKY, caractérisées par le bosselage original de l’acier inoxydable dans lequel elles sont réalisées. Grande souplesse d’application, grâce aux cinq dimensions disponibles et aux différentes puissances.

Stark zeitgenössischer Stil bei den Hängelampen FUNKY, die sich durch die originelle Edelstahlbombierung auszeichnen. Viele Anwendungsmöglichkeiten dank der fünf erhältlichen Größen und der unterschiedlichen Leistungen.


FUNKY SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta o diretta/indiretta per lampade fluorescenti circolari e compatte. Corpo in acciaio inox bugnato lucido o verniciato opaco, copertura superiore in metallo verniciato bianco, con diffusore inferiore in policarbonato opale. Versione diretta/indiretta con schermi superiori in policarbonato opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza max 4200mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Completo di cavo di alimentazione e rosone. Alimentazione elettronica integrata.

Hängeleuchte mit direkter oder direkter/indirekter Emission für runde und kompakte Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus glänzend poliertem bombiertem oder matt lackiertem Edelstahl, obere Abdeckung aus weiß lackiertem Metall und unterem Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Direkte/indirekte Version mi oberen Schirmen aus opalweißem Polycarbonat. Einschließlich maximal 4200mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “ZipSystem-Schnelljustierung”. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose. Integrierte Stromversorgung.

Appareil à suspension à émission directe ou directe/indirecte pour lampes fluorescentes circulaires et compactes. Corps en acier inox bosselé, brillant ou laqué opaque, couverture supérieure en métal vernis blanc, avec diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Version directe/indirecte avec écran supérieur en polycarbonate opale. Muni de câbles de suspension en acier de 4200mm max de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Avec câble d’alimentation et rosace. Alimentation électronique intégrée.

TC-TEL GX24q-3

1x26 32W multi

4200 300

ES 124

240

1T3862

1T3020

1T3876

1T3021

1T3869

430520

2,5 kg

for: 1x lamp

1T3022

190

T16-R 2GX13

1T3860

1T3014

1T3874

1T3015

1T3867

430500

22W ES 110

2000 300 130

2,2 kg 1T3016

260

T16-R 2GX13

1T3861

1T3017

1T3875

1T3018

1T3868

430510

55W ES 110

4200 300 180

3,8 kg 1T3019

360

TC-TEL GX24q-3

4x26 32/42W ES 111-1

4200 300

for: 4x lamps 6x lamps

NUOVE FINITURE OPACHE

270

FUNKY a un habit différent pour chaque occasion grâce aux diverses couleurs effet “mat” qui se marient parfaitement avec sa surface bosselée. Une nouvelle palette de couleurs y compris le blanc craie, le noir profond et la fascinante couleur sable.

FUNKY hat für jede Gelegenheit das passende Outfit, dank der unterschiedlichen Mattfarben, die perfekt zu der bombierten Oberfläche passen. Neue Farben, aber auch Kreideweiß, Tiefschwarz und das faszinierende Sandbeige.

1T3877

1T3024

1T3870

430530

10,5 kg 1T3025

TC-TEL

NEUE MATTE AUSSENFLÄCHEN

1T3023

550

FUNKY ha un abito per ogni occasione grazie ai diversi colori effetto “matt” che si sposano perfettamente con la sua superficie bugnata. Nuovi colori, ma anche bianco gesso, nero profondo e l’affascinante sabbia.

NOUVELLES FINITIONS OPAQUES

1T3863

4200 300 380

6x26 32/42W

ES 111-1

1T3864

1T3026

1T3878

1T3027

1T3871

430540

16,2 kg 1T3028 760

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 111


FUNKY PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a plafone o parete a emissione diretta per lampade fluorescenti circolari. Corpo in acciaio inox bugnato con finitura lucida o verniciato opaco. Base posteriore in metallo verniciato bianco, diffusore inferiore in policarbonato opale. Alimentazione elettronica integrata.

Decken- oder Wandleuchte mit direkter Emission für Leuchtstoffringe. Gehäuse aus bombiertem Edelstahl mit Polierung oder matter Lackierung. Oberer Sockel aus weiß lackiertem Metall und innerer Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Integrierte elektronische Stromversorgung.

Appareil pour installation en plafonnier ou en suspension, à émission directe pour lampes fluorescentes circulaires. Corps en acier inox brillant bosselé ou laqué opaque, écran supérieur en métal vernis blanc, diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Alimentation électronique intégrée.

T16-R 2GX13

1T3865

1T3029

1T3879

1T3030

1T3872

430400

22W ES 110

130 260

2,2 kg 1T3031

T16-R 2GX13

ES 110

180 360

1T3866

1T3032

1T3880

1T3033

1T3873

430410

55W

3,8 kg 1T3034

La versatilità di FUNKY sta nell’avere lo stesso design in proporzioni e soluzioni diverse, così da illuminare con lo stesso carattere, aree diverse tra loro. Dal semplice e compatto monolampada 22W alla versione grande e performante che monta fino a 6 sorgenti da 42W, per illuminare spazi di notevoli dimensioni.

La souplesse de FUNKY tient du fait que son design est le même quelles que soient les dimensions et les solutions choisies, de manière à éclairer avec le même caractère des espaces qui ne se ressemblent pas. De la monolampe 22W simple et compacte au modèle plus grand et plus performant sur lequel on peut installer jusqu’à 6 sources de 42 W pour éclairer des espaces de grandes dimensions.

Die Wandlungsfähigkeit von FUNKY liegt darin begründet, dass das gleiche Design in unterschiedlichen Proportionen und Lösungen erhältlich ist, so dass mit dem selben Charakter unterschiedliche Raumbereich beleuchtet werden können. Von der einfachen und kompakten einlampigen 22W-Leuchte bis zur großen und leistungsstarken Version, die bis zu 6 42W-Lampen umfassen kann, FUNKY erhellt auch sehr große Räume. PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 113


SONG

APPARECCHIO A SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA PER LAMPADE A LED, ALOGENE E FLUORESCENTI COMPATTE APPAREIL A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE, POUR LAMPES À LED, HALOGENES ET FLUORESCENTES COMPACTES PENDELLEUCHTE MIT DIREKTER EMISSION FÜR LEDS, HALOGENLAMPEN UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN


SONG

SEGNO MODERNO

MARQUE MODERNE

MODERNES ZEICHEN

Sospensione ad emissione diretta in metallo verniciato opaco o cromato, SONG è a luce diretta o diffusa grazie ad un diffusore in policarbonato opalino che permette di avere un’emissione perfettamente omogenea. Disponibile in due diversi diametri, può equipaggiare qualsiasi lampada anche a LED con attacco E27.

Suspension en métal vernis mate ou chromé, SONG est équipé d’un diffuseur en polycarbonate opalin qui permet d’avoir une diffusion parfaitement diffuse et homogène. Disponible dans deux diamètres différents, il peut être équipé de n’importe quelle lampe à basse consommation avec raccord E27.

Pendelleuchte mit direkter Emission aus matt lackiertem oder verchromtem Metall - SONG bietet mit seinem Diffusor aus opalweißem Polycarbonat direktes oder diffuses Licht, aber immer mit einer perfekt homogenen Emission. In zwei Durchmessern erhältlich und für alle Leuchtmittel geeignet, auch LEDs mit E27-Sockel.


SONG

LUCE A LED

LUMIERE A LED

LED LICHT

SONG può equipaggiare le nuove sorgenti a LED con attacco E27. Utilizzare sorgenti a LED permette di ridurre i consumi fino all 80%.

Peut équiper les nouvelles sources à LED avec le raccord E27. Réduction jusqu’à 80% des consommations grâce aux sources à LED..

Kann mit den neuen LED-Lampen mit E27-Sockel betrieben werden. Durch den Einsatz von LEDs kann der Stromverbrauch um bis zu 80% gesenkt werden.


SONG Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per lampade alogene, fluorescenti compatte e LED. Corpo in metallo verniciato opaco o cromato. Versione monolampada con riflettore interno in alluminio metallizzato; versione bilampada con la parte interna del corpo verniciata di bianco (ad esclusione della versione cromo) e diffusore inferiore in policarbonato opale. Completo di cavo di sospensione in acciaio lunhezza 2000mm con regolazione a soffitto. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 2700mm e rosone. Suspension à émission directe pour lampes halogènes, fluorescentes compactes et LED. Corps en métal vernis mate ou chromé. Version mono lampe avec réflecteur interne en aluminium métallisé; version bilampe avec l’intérieur vernis blanc (excepté la version chrome) et diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Muni de câble de suspension en acier de 2000 mm de longueur avec réglage au plafond. Avec câble d’alimentation de 2700 mm de longueur et rosace.

HAL FLUO LED

max 2000

max 100W

E27

170

Hängeleuchte mit direkter Emission für Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs. Gehäuse aus mattweiß matt lackiertem oder verchromtem Metall. Einlampige Version mit innerem Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium; bei der zweilampigen Version ist das innere Gehäuse weiß lackiert (nicht bei der verchromten Version) und unterer Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Einschließlich 2000 mm langer Stahllitze für die Deckenaufhängung mit Längeneinstellung. Einschließlich 2700 mm langem Netzkabel und Deckendose.

ES118-1

41550R

41550B

41550C

41550N

41550G

415500

1,1 kg 41550S

160

HAL FLUO LED

max 2000

E27

170

2x max 28W

ES118-2

41551R

41551B

41551C

41551N

41551G

415510

1,3 kg 41551S

235

- Rosone bianco per versioni bianche e colorate. - Rosón blanc pour le versions blancs et couleur. - Deckendose in weiß für die weiße und farbige Ausführungen.

- Rosone nero per versioni nere, cromo per versioni cromate. - Rosón noir pour le versions noirs et chromé pour le versions chromé. - Deckendose in Schwarze für die Schwarze Ausführungen und in Chrom für die Chrom Ausführungen.

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 121


DECANTER

SOSPENSIONE A LED A LUCE DIRETTA APPAREIL a led à SUSPENSION HÄNGELEUCHTE FÜR LED-LAMPEN

LEGGEREZZA SCULTOREA

LÉGÈRETÉ SCULPTURALE

DIE LEICHTIGKEIT EINER SKULPTUR

Oltre che ad un profondo ripensamento estetico dell’oggetto-lampada, le forme affusolate che identificano DECANTER si devono ad un’attenta ricerca tecnologica basata sull’impiego di materiali innovativi (il Baydur) e su nuove tecniche di stampaggio che consentono di ottenere spessori ridottissimi, un peso molto contenuto, un’ottima resistenza meccanica e superfici pianeperfettamente tirate. Ogni dettaglio concorre a creare un insieme di estrema armonia. DECANTER è disponibile in tre dimensioni – perfette combinate fra loro in uno stesso ambiente – e in diversi colori con finitura opaca.

En plus d’un profond changement dans la conception esthétique de l’objet-lampe, les formes fuselées qui identifient DECANTER sont tributaires d’une recherche technologique attentive basée sur l’emploi de matériaux novateurs (le Baydur) et sur de nouvelles techniques de moulage, qui permettent d’obtenir des épaisseurs très fines, un poids très réduit, une excellente résistance mécanique et des surfaces planes parfaitement lisses. Chaque détail participe à la création d’un ensemble d’une extrême harmonie. DECANTER se décline en trois dimensions - qui s’agencent parfaitement entre elles dans une même pièce - et couleurs differentes.

Neben einer tiefgreifend neuen Auffassung der Ästhetik des Gegenstands „Lampe“ verdanken wir die schlanken Formen, die DECANTER charakterisieren, einer sorgfältigen technologischen Recherche über die Verwendung innovativer Materialien (wie Baydur) und neue Presstechniken, mit denen extrem dünne Bleche mit sehr geringem Gewicht, hervorragender mechanischer Widerstandsfähigkeit und perfekt gestreckten, ebenen Flächen hergestellt werden können. Jedes einzelne Detail trägt zu dem extrem harmonischen Ganzen bei. DECANTER ist in drei Größen, die perfekt miteinander kombiniert werden können, und in verschiedenen Farben.


DECANTER SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Sospensione a LED per luce diretta diffusa. Disco realizzato in Baydur (versione grande e media) o in alluminio pieno (versione piccola). Stelo in alluminio e rosone decorativo verniciati opaco. Diffusore microprismatico in PMMA trasparente. Cavo di alimentazione bipolare integrato trasparente, lunghezza 2000mm. Alimentazione elettronica integrata nel rosone. Suspension à LED pour lumière directe diffuse. Disque réalisé en Baydur (version grande et moyenne) ou en aluminium plein (version petite). Tige en aluminium vernis dans les finitions mate. Diffuseur micro-prismatique en PMMA transparent. Rosace décorative vernis mate. Câble d’alimentation bipolaire intégré assorti à l’appareil, longueur 2000 mm. Alimentation électronique intégrée dans la rosace.

LED-Hängeleuchte für diffuses direktes Licht. Die Scheibe besteht aus Baydur (große und mittlere Ausführung) beziehungsweise aus Vollaluminium (kleine Ausführung). Gehäuse aus alluminium matt lackiertem. Matt lackierte Dekorrosette. Mikroprismendiffusor aus durchsichtigem PMMA. Zweipoliges, transparent integriertes Stromkabel, Länge 2000 mm. Das elektronische Netzgerät ist in die Rosette integriert.

3000K

8

LED

1T4079

1T4097

1T4080

1T4098

1T4081

1T4099

1T4078

1T4096

1T4076

1T4094

1T4077

1T4095

1T4085

1T4103

1T4086

1T4104

1T4087

1T4105

1T4084

1T4102

1T4082

1T4100

1T4083

1T4101

1T4091

1T4109

1T4092

1T4110

1T4093

1T4111

1T4090

1T4108

1T4088

1T4106

1T4089

1T4107

4W TS 626

131

Ø60

1,0Kg

Ø168

265 lm

288 lm

9

LED

9W TS 627

245

2,4Kg

Ø86 Ø320

528 lm

574 lm

12

LUCE CHE INCANTA

LED

DECANTER incanta con l’insolita trama a piccoli cerchi di luce che si materializzano sullo speciale schermo a microprismi, enfatizzando le linee morbidamente arrotondate dell’apparecchio. Lo schermo assicura inoltre una perfetta diffusione della luce, che risulta particolarmente omogenea e confortevole alla vista.

4000K

11W TS 628

356

5,4Kg Ø190 Ø480

UNE LUMIERE QUI FASCINE

EIN LICHT, DAS VERZAUBERT

La lumière de DECANTER est fascinante : une trame insolite de petits cercles de lumière se matérialisent sur un écran spécial accentuant les lignes douces et arrondies de l’appareil. Le diffuseur garantit une parfaite distribution de la lumière, qui est particulièrement homogène et confortable à la vue.

Sobald man DECANTER einschaltet, wird man durch das ungewöhnliche Muster der kleinen Lichtkreise verzaubert, welche sich auf dem speziellen Mikroprismenschirm zeigen und die weichen und runden Linien der Leuchte betonen. Außerdem sorgt der Schirm für die perfekte Verteilung des Lichts, das besonders homogen und angenehm anzusehen ist.

809 lm

879 lm

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 125


MONETA

APPARECCHIO A LED A PARETE, PLAFONE O SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA APPAREIL À LED A INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND OU A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE WAND-, DECKEN- ODER PENDELLEUCHTE FÜR LEDS MIT DIREKTER EMISSION


MONETA

LA MAGIA DEL LED

LA MAGIE DU LED

Poco più di 3 cm di spessore per sfruttare al massimo le potenzialità della sorgente LED. Dimensioni ridotte, ottime performance, bassi consumi, nessun driver, alta qualità della luce, zero manutenzione. Estetica e tecnologia in un’unica lampada.

A peine plus de 3 cm d’épaisseur pour exploiter au maximum les potentialités de la source LED. Dimensions réduites, performances maximum, faible consommation d’énergie, aucun driver, lumière de haute qualité, pas d’entretien. Esthétique et technologie en une seule lampe.

DER ZAUBER DER LEDS

Wenig mehr als 3 cm Dicke genügen, um das Potential des LEDLeuchtmittels maximal zu nutzen. Reduzierte Größe, optimale Leistungen, niedriger Verbrauch, kein Treiber, hohe Lichtqualität, keine Wartung. Ästhetik und Technologie in einer einzigen Lampe.


MONETA SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per moduli LED 230V. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusore in vetro pyrex sabbiato. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Completo di cavo di sospensione/alimentazione lunghezza 2000mm e rosone. Non necessita di driver.

Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusor aus sandgestrahltem Pyrex-Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium. Einschließlich 2000 mm langem Netz-/Aufhängekabel und Deckenrose. Kein Treiber erforderlich.

Suspension à émission directe à LED. Corps en aluminium chromé ou vernis mate, avec diffuseur en verre pyrex sablé. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé. Avec câble de suspension/alimentation longueur 2000 mm et rosace. N’a pas besoin du driver. Hängeleuchte mit direkter Emission für 230V-LED-Module.

LED

TS 771

max 2000

3000K

35

1T3853

1T3768

1T3854

1T3769

1T3855

1T3770

826 lm

18W

1,1 kg 1T3852

140

- Rosone bianco per versioni bianche e colorate. - Rosón blanc pour le versions blancs et couleur. - Deckendose in weiß für die weiße und farbige Ausführungen.

- Rosone nero per versioni nere, cromo per versioni cromate. - Rosón noir pour le versions noirs et chromé pour le versions chromé. - Deckendose in Schwarze für die Schwarze Ausführungen und in Chrom für die Chrom Ausführungen.

PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a plafone ad emissione diretta per moduli LED 230V. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusori in vetro pyrex sabbiati. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Non necessita di driver.

Deckenleuchte mit direkter Emission für 230V-LED-Module. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusoren aus sandgestrahltem Pyrex-Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium. Kein Treiber erforderlich.

Appareil à LED au plafond à émission directe ou sur paroi à LED à émission directe. LED 230V. Corps en aluminium chromé ou vernis mate, avec diffuseur en verre pyrex sablé. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé. N’a pas besoin du driver.

LED

1T3849

1T3765

1T3850

1T3766

1T3851

1T3767

826 lm TS 771

56

35

18W

140

1,1 kg 1T3848

MONETA parete vedi pag. 193 MONETA applique voir page 193 MONETA wandleuchten Siehe S. 193 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 131


BOMBOLOTTA

Apparecchio A sospensione a luce DIRETTA per LAMPADE ALOGENE. Appareil à suspension A DIFFUSION DIRECTE POUR LAMPES HALOGENES HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN


BOMBOLOTTA SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusore in vetro pyrex sabbiato. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Completo di cavo di sospensione/alimentazione lunghezza 2000mm e rosone.

Hängeleuchte mit direkter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusor aus sandgestrahltem Pyrex-Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium. Einschließlich 2000 mm langem Netz-/Aufhängekabel und Deckenrose.

Suspension à émission directe pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé ou vernis mate, avec diffuseur en verre pyrex sablé. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé. Avec câble de suspension/alimentation longueur 2000 mm et rosace.

QT14 G9

42951R

42951B

42951C

42951N

42951G

429510*

2x33W ES 128-3

max 1600 65

1,2 kg 42951S

125

* Versione Cromo in classe I

- Rosone bianco per versioni bianche e colorate. - Rosón blanc pour le versions blancs et couleur. - Deckendose in weiß für die weiße und farbige Ausführungen.

Version chromée classe I Verchromt version Klasse I

- Rosone nero per versioni nere, cromo per versioni cromate. - Rosón noir pour le versions noirs et chromé pour le versions chromé. - Deckendose in Schwarze für die Schwarze Ausführungen und in Chrom für die Chrom Ausführungen.

PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a parete o plafone ad emissione diretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusori in vetro pyrex sabbiati. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Appareil pour installation en applique murale ou plafonnier à émission directe pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé ou vernis mate, avec diffuseur en verre pyrex sablé. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé.

QT14 G9

Deckenleuchte mit direkter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusoren aus sandgestrahltem Pyrex-Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium.

42941R

42941B

42941C

42941N

42941G

429410

2x33W ES 128-3

65 125

1,2 kg 42941S

BOMBOLOTTA parete vedi pag. 195 BOMBOLOTTA applique voir page 195 BOMBOLOTTA wandleuchten Siehe S. 195 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 135


APPARECCHIO A SOSPENSIONE, PARETE E PLAFONE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA/INDIRETTA PER SORGENTI LED E LAMPADE FLUORESCENTI CIRCOLARI O COMPATTE APPAREIL A INSTALLATION AU PLAFOND, MURALE ET A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/ INDIRECTE, POUR LED ET LAMPES FLUORESCENTES CIRCULAIRES OU COMPACTES DECKEN-, WAND- UND HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER ODER DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR LED UND RUNDE UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN

MINI

Lycée de la Vallée de Chevreuse - Gif sur Yvette, France Project: Alain DOMINGO

ARMONIE IN SOSPENSIONE

HARMONIES EN SUSPENSION

SCHWEBENDE HARMONIE

Sospensione ad emissione diretta e diretta/indiretta realizzata in metallo verniciato opaco o o cromato e dotata di un diffusore in policarbonato opalino che permette di avere un’emissione sempre perfettamente diffusa e omogenea. Disponibile in quattro diametri diversi per lampade fluorescenti circolari e compatte.

Suspension à diffusion directe et directe/indirecte réalisée en métal vernis mate ou chromé, et équipée d’un diffuseur en polycarbonate opalin qui permet d’avoir une lumière toujours parfaitement diffuse et homogène. Disponible en quatre diamètres différents pour lampes fluorescentes circulaires et compactes.

Hängeleuchte mit direkter und direkter/indirekter Emission aus matt lackiertem oder verchromtem Metall und mit opalweißem Diffusor aus Polycarbonat, wodurch eine stets perfekte diffuse und homogene Emission möglich ist. In vier verschiedenen Durchmessern für Leuchtstoffringe und -röhren erhältlich.


MINI

LUCE E DETTAGLI DI QUALITA’

LUMIÈRE ET DÉTAILS DE QUALITÉ

LICHT UND QUALITÄTSDETAILS

Applique e plafoniere generose nella qualità dei dettagli e nella luce emessa. Le finiture sono quelle dei colori moda più la versione in acciaio cromato; il diffusore perfettamente bianco crea un effetto omogeneo ed elegante.

Appliques et plafonniers avec une grande richesse de détails et d’émission de lumière. Les finitions sont réalisées avec des couleurs à la mode, et en version en acier chromé. Le diffuseur d’une blancheur éclatante crée un effet homogène et élégant.

Wand- und Deckenleuchten, deren Licht und zahlreiche Details sich durch qualitative Hochwertigkeit auszeichnen. Die Dekorationselemente nehmen die aktuellen Farben auf oder bestehen aus verchromtem Stahl; der perfekt weiße Diffusor schafft eine homogene und elegante Wirkung.


MINI SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta o diretta/indiretta per lampade fluorescenti circolari o compatte. Corpo in metallo cromato o verniciato opaco con diffusore inferiore in policarbonato opale. Copertura superiore in metallo verniciato bianco. Versione ad emissione diretta/indiretta con copertura superiore dotata di aperture protette da diffusori in policarbonato opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza max 4000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione e rosone decentrabile.

PLAFONE / PLAFOND / DECKE

Hängeleuchte mit direkter oder direkter/indirekter Emission für runde oder kompakte Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus matt lackiertem oder verchromtem Metall und unterem Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Obere Abdeckung aus weiß lackiertem Metall. Bei der Version mit direkter/indirekter Emission ist die obere Abdeckung mit Öffnungen versehen, die von opalweißem Polycarbonat geschützt sind. Einschließlich maximal 4000mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-SystemSchnelljustierung”. Integrierte Stromversorgung. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose.

Apparecchio a plafone o parete per lampade fluorescenti circolari. Corpo in metallo cromato o verniciato opaco con diffusore in policarbonato opale. Copertura superiore in metallo verniciato bianco. Alimentazione elettronica integrata.

Decken- oder Wandleuchte für Leuchtstoffringe. Gehäuse aus lackiertem oder verchromtem Metall und Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Obere Abdeckung aus weiß lackiertem Metall. Integrierte Stromversorgung.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes fluorescentes circulaires ou compactes. Corps en métal chromé ou vernis mate avec diffuseur en polycarbonate opale. Couverture supérieure en métal vernis blanc. Alimentation électronique intégrée.

Applique, plafonnier ou suspension à émission directe ou directe/ indirecte pour lampes fluorescentes circulaires ou compactes. Corps en métal chromé ou vernis mate avec couverture supérieure en métal vernis blanc. Diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Version à émission directe/indirecte avec couverture supérieure pourvue d’ouvertures protégées par diffuseurs en polycarbonate opale. Muni de câble de suspension en acier de 4000 mm max de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation et rosace décentrée.

T16-R 2GX13

40250R

40250B

T16-R

22W

2GX13

ES 110

2000 150

40250C

40250N

ES 110

90

40250G

90

402500

260

1,5 kg

T16-R 2GX13

40251R

40251B

40251C

40251N 402510

2,8 kg 40251S

360

TC-TEL

4x26 32/42W

4000 150 145

ES 111-1

40240N

40240G

402400

360

40241R

40241B

40241C

40241N

40241G

402410

55W ES 110

120

40251G

120

GX24q-3/4

T16-R 2GX13

ES 110

40240C

40240S

55W

2000 150

40240B

1,1 kg

40250S

260

40240R 22W

2,4 kg 40241S

41155R

41155B

41155C

41155N

41155G

411550

5,8 kg 41155S

544

TC-TEL GX24q-3/4 4000 150

6x26 32/42W

ES 111-1

41157R

41157B

41157C

41157N

41157G

411570

8,6 kg

180 765

140 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten

41157S

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 141


MINI LED SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte

PLAFONE / PLAFOND / DECKE

Apparecchio a sospensione ad emissione diretta a LED. Corpo in metallo cromato o verniciato opaco con diffusore inferiore in policarbonato opale. Copertura superiore in metallo verniciato bianco. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza max 4000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione e rosone.

Apparecchio a plafone o parete a LED. Corpo in metallo cromato o verniciato opaco con diffusore in policarbonato opale. Copertura superiore in metallo verniciato bianco. Alimentazione elettronica integrata.

Hängeleuchte mit direkter Emission für LEDs. Gehäuse aus matt lackiertem oder verchromtem Metall und unterem Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Obere Abdeckung aus weiß lackiertem Metall. Einschließlich maximal 4000mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-SystemSchnelljustierung”. Integrierte Stromversorgung. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose.

Applique, plafonnier ou suspension à émission directe ou directe/ indirecte pour à LED. Corps en métal chromé ou vernis mate avec couverture supérieure en métal vernis blanc. Diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Muni de câble de suspension en acier de 4000 mm max de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation et rosace décentrée.

1T3821 LED

15W

90

3000K

LED 1T3822

1T3748

1T3823

1T3749

15W TS772

90 260

1T3825 42W

3000K

3000K

1T3826

1T3751

1T3827

1T3752

1T3824

360

1T3830

1T3754

1T3831

1T3755

4,0 Kg

1T3750 LED

7,6 Kg

1T3753

1T3828

1174 lm TS772

1T3829 394 lm

1T3820

LED

120

1T3747

4,2 Kg

260

2000 150

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour LED. Corps en métal chromé ou vernis mate avec diffuseur en polycarbonate opale. Couverture supérieure en métal vernis blanc. Alimentation électronique intégrée.

394 lm TS772

2000 150

Decken- oder Wandleuchte für LEDs. Gehäuse aus matt lackiertem oder verchromtem Metall und Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Obere Abdeckung aus weiß lackiertem Metall. Integrierte Stromversorgung.

42W TS772

120 360

1T3833

1T3756

1T3834

1T3757

1T3835

1T3758

1174 lm

3000K

7,4 Kg 1T3832

Regolazione micrometrica Zip System Réglage micrométrique « zip system » mikrometrischer“Zip-System-Schnelljustierung”

142 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 143


MAGIC

APPARECCHIO A SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA PER LAMPADE FLUORESCENTI CIRCOLARI APPAREIL A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE, POUR LAMPES FLUORESCENTES CIRCULAIRES HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER EMISSION FÜR RUNDE LEUCHTSTOFFRÖHREN


MAGIC Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per lampade fluorescenti circolari. Corpo in metallo verniciato o cromato e diffusore inferiore in policarbonato opale. Riflettore interno in metallo verniciato. Completo di cavi di sospensione in acciaio con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Completo di cavo di alimentazione (L = 2700mm) e rosone decentrabile. Alimentazione elettronica integrata.

Hängeleuchte mit direkter Emission für runde Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus lackiertem oder verchromtem Metall und innerer Diffusor aus opalweißem Polycarbonat. Innerer Strahler aus lackiertem Metall. Einschließlich Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung”. Einschließlich 2700 mm langem Netzkabel und Deckenrose. Integrierte Stromversorgung.

Suspension à émission directe pour lampes fluorescentes circulaires. Corps en métal vernis ou chromé et diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Réflecteur interne en métal vernis. Muni de câbles de suspension en acier avec possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Avec câble d’alimentation (L= 2700 mm) et rosace décentrée. Alimentation électronique intégrée.

T16-R 2GX13

41650R

41650B

41650C

41650N

41650G

416500

55W ES 119

max 2000 170

2,3 kg 41650S

360

T16-R 2GX13

ES 119

max 2000 170

41651R

41651B

41651C

41651N

41651G

416510

60W

4,6 kg 41651S

450

Regolazione micrometrica Zip System Réglage micrométrique « zip system » Mikrometrischer“Zip-System-Schnelljustierung”

YOUNG DESIGN

YOUNG DESIGN

YOUNG DESIGN

Sospensione ad emissione diretta dal design contemporaneo. Realizzata in metallo verniciato opaco o cromato, è dotata di un diffusore in policarbonato opalino che permette di avere un’emissione perfettamente diffusa e omogenea. Disponibile in due diversi diametri per lampade fluorescenti circolari.

Suspension à diffusion directe au design contemporain. Réalisée en métal mate ou chromé, elle est équipée d’un diffuseur en polycarbonate opalin qui permet d’avoir une lumière parfaitement diffuse et homogène. Disponible dans deux différents diamètres pour lampes fluorescentes circulaires.

Pendelleuchte mit direkter Emission und zeitgenössischem Design. Aus matt lackiertem oder verchromtem Metall und mit Diffusor aus opalweißem Polycarbonat, so dass die Lichtemission perfekt diffus und homogen ist. In zwei verschiedenen Durchmessern für Leuchtstoffringe erhältlich.

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 147


ERCOLE SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta o diretta/indiretta per lampade fluorescenti compatte. Struttura in metallo, corpo in Baydur® verniciato con colori opachi, con diffusore inferiore in policarbonato opale. Nella versione ad emissione diretta copertura superiore in alug-bond; versione ad emissione diretta/indiretta con copertura superiore in policarbonato opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza max 4000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” posta sulla parte superiore dell’anello. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 5000mm e rosone. Appareil à suspension à émission directe ou directe/indirecte pour lampes fluorescentes compactes. Structure en Métal, corps en Baydur® vernis avec des couleurs mate, avec diffuseur inférieur en polycarbonate opale. Dans la version à émission directe couverture supérieure en alug-bond ; version à émission directe/indirecte avec couverture supérieure en polycarbonate opale. Muni de câble de suspension en acier de 4000 mm max de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » placé en haut de l’anneau. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation longueur 5000 mm et rosace.

TC-LEL 2G11

150 4800

Hängeleuchte mit direktem oder direktem/indirektem Licht für kompakte Leuchtstofflampen. Struktur aus Metall, Gehäuse aus Baydur®, das in matt Farben lackiert ist, mit unterem Diffusor aus opalem Polycarbonat. Bei der Ausführung mit direktem Licht besteht die obere Abdeckung aus Alucobond; bei der Ausführung mit direktem/indirektem Licht besteht die obere Abdeckung aus opalem Polycarbonat. Die Hängeseile aus Stahl mit einer maximalen Länge von 4.000 mm sind im Liefervolumen enthalten. Sie können mit dem „Zip-System“, das sich auf der Oberseite des Rings befindet, mikrometrisch reguliert werden. Das Netzgerät ist integriert. Die Leuchte wird mit einem 5.000 mm langen Stromkabel und einem Baldachin ausgeliefert.

42650R

42650B

42650C

42650N

10x36W ES 126_1

42650G 26 kg

200

42650S 1050

TC-LEL 2G11

150 4800

42653R

42653B

42653C

42653N

10x55W ES 126_1

42653G

220

43 kg 42653S

1500

TC-LEL

GRANDE GRANDE GRANDE

2G11

150 4800

Una sospensione importante – la versione grande ha diametro di 150cm – per spazi altrettanto importanti, capace di illuminare in modo estremamente diffuso ogni spazio. Disponibile nella versione ad emissione diretta o diretta/indiretta.

42651R

42651B

42651C

42651N

10x36W ES 126_2

42651G 26 kg

200

42651S 1050

GRAND GRAND GRAND

ZEITGENÖSSISCHE LEICHTIGKEIT

Une suspension importante – la version grande a un diamètre de 150cm – pour des espaces tout aussi importants. Capable d’éclairer de façon extrêmement diffuse tous les espaces. Disponible dans la version à diffusion directe ou directe/indirecte.

Trotz seiner Größe ist ERCOLE extrem leicht. Aus einer einzigen Polyurethanplatte hergestellt, ist diese Leuchte mit hoch effizienten Leuchtstofflampen ausgestattet, die durch Diffusoren aus sandgestrahltem Polycarbonat abgeschirmt sind. Das Licht ist völlig diffus.

TC-LEL 2G11

150 4800

ES 126_2 220

Project Steelcase Global Headquarters WorkCafe - Michigan, USA Architect: Shimoda Design Group. Photographer: Benny Chan

42654R

42654B

42654C

42654N

10x55W

42654G 43 kg 42654S

1500

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 149


POLIFEMO

Kindergarten “Arcobaleno” - Modena, Italy Project: Politecnica Ingegneria e Architettura

SERIE COORDINATA DI APPARECCHI A SOSPENSIONE O PARETE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA/ INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE O FLUORESCENTI COMPATTE SERIE COORDONNEE D’APPAREILS A SUSPENSION OU MURAUX, A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE, POUR LAMPES HALOGENES OU FLUORESCENTES COMPACTES ABGESTIMMTE SERIE MIT HÄNGE- ODER WANDLEUCHTEN MIT DIREKTER ODER DIREKTER/ INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN ODER KOMPAKTE LEUCHTSTOFFRÖHREN


POLIFEMO

EVERGREEN

EVERGREEN

EVERGREEN

Serie di sospensioni e applique in coordinato, dalla più piccola - appena 11cm di diametro - alla più grande di 95cm. Le versioni grandi “racchiudono” un vero e proprio dowlight fluorescente, garantendo un’illuminazione altamente professionale. Le versioni piccole, disponibili sia a sospensione che a parete in diametri diversi, sono ad emissione diretta/ indiretta ed equipaggiano vari tipi di sorgenti: dalle alogene dicroiche alle bispina, alle fluorescenti compatte. POLIFEMO è disponibile nei vivaci colori arancio e giallo limone, oltre che in bianco e nero.

Série de suspensions et d’appliques coordonnées, de la plus petite - à peine 11 cm de diamètre - à la plus grande de 95 cm. Les grandes versions “protègent” un authentique downlight fluorescent, garantissant un éclairage très professionnel. Les versions petites, disponibles aussi bien en suspensions qu’en appliques murales, dans des diamètres différents, sont à diffusion directe/indirecte et sont équipées de divers types de sources: des halogènes dichroïques aux doubles prises, en passant par les fluorescentes compactes. POLIFEMO est disponibles dans les couleurs vives orange et jaune citron en plus du blanc et noir.

Serie aufeinander abgestimmter Hänge- und Wandleuchten, von der kleinsten - gerade mal 11cm Durchmesser - bis zur größten von 95cm Durchmesser. Die großen Versionen “umschließen” einen wahren Leuchtstoff-Downlight und garantieren eine höchst professionelle Beleuchtung. Die kleinen Versionen sind in unterschiedlichen Durchmessern sowohl als Hängeversion wie auch für die Wandbefestigung erhältlich; sie geben direktes/indirektes Licht ab und werden mit verschiedenen Leuchtmitteln betrieben: Von den dichroitischen Halogenlampen über Zweifachsteckerlampen bis hin zu kompakten Leuchtstofflampen. POLIFEMO ist in den lebendigen Farben orange und zitronengelb, sowie in weiß und schwarz erhältlich.


POLIFEMO Apparecchio a sospensione ad emissione diretta o diretta/indiretta per lampade fluorescenti compatte. Corpo in metacrilato (PMMA) lucido con schermo diffusore in policarbonato opale. Riflettore in policarbonato metallizzato con laccatura “Scratch Proof Formula” antigraffio ad alta specularità o in alluminio metallizzato e bugnato. Completo di cavi di sospensione in acciaio con lunghezza fino a 4400mm con regolazione micrometrica “Zip System” a soffitto. Completo di cavo di alimentazione e rosone decentrabile. Alimentazione elettronica multipower integrata.

Hängeleuchte mit direkter oder direkter/indirekter Emission für kompakte Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus poliertem Methacrylat (PMMA) mit Diffusorschirm aus opalweißem Polycarbonat. Reflektor aus metallbeschichtetem Polycarbonat mit hochglänzender, kratzsicherer “Scratch Proof Formel”- Lackierung oder aus metallbeschichtetem und bombiertem Aluminium. Einschließlich 4400mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-SystemSchnelljustierung”. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose. Integrierte Multipower-Stromversorgung.

Suspension à émission directe ou directe/indirecte pour lampes fluorescentes compactes. Corps en méthacrylate (PMMA) brillant avec écran diffuseur en polycarbonate opale. Réflecteur en polycarbonate métallisé avec laquage « Scratch Proof Formula » résistant aux rayures, à haute spécularité ou en aluminium métallisé et bosselé. Muni de câbles de suspension en acier avec une longueur allant jusqu’à 4400mm avec réglage micrométrique « zip system » au plafond. Avec câble d’alimentation et rosace. Alimentation électronique multipuissance intégrée.

TC-TEL GX24q-2

225511 2x18W ES 133-2

2000 350

225513 225514

120

2,8 kg 223514

200

225515

TC-TEL GX24q-2

225521

2x 26/32W ES 082-1

2000 450

225523 225524

220

6,8 kg 223524

360

225525

TC-TEL GX24q-2 4400 550 350

600

2x (2x26 32/42W)

225531 ES 082-3

225533 225534

9,6 kg 223534 225535

POLIFEMO parete vedi pag. 197 POLIFEMO applique voir page 197 POLIFEMO wandleuchten Siehe S. 197 PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 155


POLIFEMINO Apparecchio a sospensione ad emissione diretta per lampade alogene dicroiche. Corpo in policarbonato. L’emissione della luce dipende dall’apertura di fascio della sorgente scelta. Completo di cavo di sospensione/alimentazione lunghezza 2700mm. Da completare con rosone completo di alimentazione integrata o trasformatore elettronico da installare in posizione remota

Hängeleuchte mit direkter Emission für dichroitische Halogenlampen. Gehäuse aus Polycarbonat. Die Lichtemission variiert je nach der Öffnung der ausgewählten Lichtquelle. Einschließlich 2700 mm langem Netz-/Aufhängekabel. Hinzu kommt eine Deckenrose mit integrierter Stromversorgung oder separat installierter elektronischem Transformator.

Suspension à émission directe pour lampes halogènes. Corps en polycarbonate avec réflecteur en aluminium métallisé. L’émission de la lumière dépend de l’ouverture de faisceau de la source choisie. Avec câble de suspension/alimentation longueur 2700 mm. Peut être accompagné d’un transformateur électronique à installer à distance ou fixé au plafond avec rosace et alimentation intégrée.

QR-C51 GU5.3

225504 35W 223504

2000 200

225505

70

0,4 kg

110

Con POLIFEMINO è fornito un attacco a soffitto con bloccaggio manuale del cavo, che permette installazione e collegamenti elettrici remoti in controsoffitto. Avec POLIFEMINO est fournie une fixation pour plafond avec dispositif de blocage manuel du câble, pour l’installation et la connexion électrique à l’interiéur d’un faux-plafond. Die kleinen Hängeleuchten werden mit Deckenbefestigung und kürzbaren Kablen geliefert. Dies erlaubt eine Montage von elektrischen Komponenten separat in einer abgehängten Decke.

425904 425905

- Attacco a soffitto completo di trasformatore 230/12V 35W - Paterées disponibles avec traformateur 230/12V 35W - Deckenkupplungen verfügbar mit trafo 230/12V 35W

ILLUMINARE CON IRONIA

ÉCLAIRER AVEC IRONIE

BELEUCHTUNG MIT IRONIE

La versione piccola di POLIFEMO a sospensione è particolarmente adatta per l’illuminazione di piani di lavoro, magari istallata in gruppo o in linea. Caratterizza lo spazio con la sua ironia, illuminando in modo concentrato la superfice grazie alla lampada alogena dicroica che equipaggia.

Le petit modèle de suspension POLIFEMO à suspension est particulièrement adapté pour l’éclairage de plans de travail, de préférence installée en groupe ou alignée. Elle caractérise l’espace par son ironie, éclairant la surface de manière concentrée grâce à la lampe halogène qu’elle renferme.

Die kleine Pendel-Version von POLIFEMO ist besonders geeignet, um Arbeitsplätze zu beleuchten, am besten in Gruppen oder in Reihe installiert. Sie kennzeichnet den Raum mit Ironie und beleuchtet die Oberfläche dank der dichroitischen Halogenlampe sehr konzentriert.

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 157


JUMBO

IED - Florence, Italy

Apparecchio a sospensione a luce diffusa per lampade alogene, fluorescenti compatte e LED. Appareil à suspension à lumière diffuse pour LED, lampes halogéne et fluorescentes compactes. Hängeleuchte mit diffusem Licht für Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs.


JUMBO Apparecchio a sospensione a luce diretta per lampade alogene, fluorescenti compatte e LED. Montatura in metallo verniciato e paralume in PVC lucido. Completo di cavi di sospensione in acciaio con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” posta sulla parte superiore del paralume. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 4400mm e rosone.

Hängeleuchte mit diffusem Licht für Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs. Lackiertes Metallgestell und Lampenschirm aus glänzendem PVC. Einschließlich Stahllitzen für die Deckenaufhängung aus Stahl mit mikrometrischer “ZipSystem-Schnelljustierung” auf dem oberen Teil des Lampenschirms. Einschließlich 4400 mm langem Netzkabel und Deckenrose.

Suspension à lumière direct pour LED, lampes halogène et fluorescentes compactes. Monture en métal vernis et abat-jour en PVC brillant. Muni de câbles de suspension en acier avec possibilité de réglage micrométrique « zip system » placé en haut de l’abat-jour. Avec câble d’alimentation de 4400 mm de longueur et rosace.

LED FLUO HAL max 4400

424960

3x max 42W

424965

E27

380

+ 1X

424564 424565

0,9 kg 600

LED FLUO HAL max 4400

424990

4x max 42W

424995

E27

+ 1X

424594 424595

1,2 kg 380

900

SEMPLICE LEGGEREZZA

SIMPLE LÉGÈRETÉ

Sospensione semplice e leggerissima adatta per essere installata dall’ambiente domestico all’hospitality, grazie anche alla possibilità di equipaggiare qualsiasi sorgente con attacco E27.

Suspension simple et très légère, idéale pour une installation dans un espace domestique accueillant, y compris grâce à la possibilité d’installer n’importe quelle source avec le raccord E27.

BELEUCHTUNG MIT IRONIE Die kleine Pendel-Version von POLIFEMO ist besonders geeignet, um Arbeitsplätze zu beleuchten, am besten in Gruppen oder in Reihe installiert. Sie kennzeichnet den Raum mit Ironie und beleuchtet die Oberfläche dank der dichroitischen Halogenlampe sehr konzentriert.

- Regolazione micrometrica Zip System - Réglage micrométrique « zip system » - Mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung”

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 161


FUTURA APPARECCHIO A PARETE, PLAFONE E SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIFFUSA PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND ET A SUSPENSION, A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES FLUORESCENTES LINEAIRES WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER EMISSION FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN

PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a parete o plafone ad emissione diffusa per lampade fluorescenti lineari. Montatura in ottone verniciato con schermo protettivo in policarbonato opale o trasparente. Alimentazione elettronica integrata.

Decken- oder Wandleuchte mit diffuser Emission für Leuchtstoffröhren. Gestell aus lackiertem Messing mit Schutzschirm aus opalweißem oder durchsichtigem Polycarbonat. Integrierte Stromversorgung.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier à émission diffuse pour lampes fluorescentes linéaires. Monture en laiton vernis avec écran de protection en polycarbonate opale ou transparent. Alimentation électronique intégrée.

T16 G5

54W

352620

+ 1x

352930

+ 1x

352934

+ 1x

352940

+ 1x

352944

ES039

45 1300

1,2 kg

T16 G5

352624

2x54W

352630

ES037

ES041

60 1300

1,7 kg

352634

ES042

SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diffusa per lampade fluorescenti lineari. Montatura in ottone verniciato alluminio con schermo protettivo in policarbonato opale o trasparente. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza massima 2000mm con possibilità di regolazione micrometrica “ zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica integrata.

Hängeleuchte mit diffuser Emission für Leuchtstoffröhren. Gestell aus lackiertem Messing mit Schutzschirm aus opalweißem oder durchsichtigem Polycarbonat. Einschließlich maximal 2000mm langer Stahllitze für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “ZipSystem-Schnelljustierung”. Integrierte Stromversorgung.

Appareil pour installation en suspension à émission diffuse pour lampes fluorescentes linéaires. Monture en laiton vernis avec écran de protection en polycarbonate opale ou transparent. Muni de câbles de suspension en acier de 2000 mm maximum de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique intégrée.

T16 G5

54W

352520

max 2000 MIN 120

45

1,2 kg

352524

+ 1x

352930

+ 1x

352934

+ 1x

352940

+ 1x

352944

ES038-1

ES040

1300

- Staffa di fissaggio per montare a parete gli apparecchi previsti per sospensione. - Etrier de montage au mur pour appareils prévus pour suspension. - Bügel für Wandmontage von Hängeleuchten.

T16 G5

2x54W

352530

max 2000 MIN 120

352900

60 1300

1,7 kg

352534

ES043

ES044

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 163


BOOM Zambon Restaurant “KOA’”- Milan, Italy Project: Vittorio Grassi architect

Apparecchio a plafone e sospensione ad emissione diffusa per lampade fluorescenti lineari. Corpo e terminali esterni in policarbonato trasparente. Completo di tubo in policarbonato trasparente di protezione. Installazione a parete o a plafone tramite staffe in acciaio fornite con l’apparecchio. Installazione a sospensione con alimentazione integrata. Installazione a plafone o parete con alimentazione remota.

Decken- oder Pendelleuchte mit diffuser Emission für Leuchtstoffröhren. Gehäuse und Seitenteile aus durchsichtigem Polycarbonat. Mit Schutzverkleidung aus durchsichtigem Polycarbonat. Wand- oder Deckenbefestigung durch im Lieferumfang enthaltene Stahlhalterungen. Aufhängung mit integrierter Stromversorgung. Decken- oder Wandleuchte mit externem Vorschaltgerät.

Appareil pour installation en suspension et plafonnier à émission diffuse pour lampes fluorescentes linéaires. Corps et extrémités extérieures en polycarbonate transparent. Avec tube en polycarbonate transparent de protection. Installation au mur ou au plafond à l’aide de socles en acier fournis avec l’appareil. Installation en suspension avec alimentation intégrée. Installation au plafond ou sur le mur avec alimentation intégrée à distance.

T16 G5 max 2300

387500 21/39W ES 038-3

max 2000

0,3 kg

900

T16 G5 max 2300

387510 28/54W ES 038-3

max 2000

0,35 kg

1200

T16 G5 max 2300

max 2000

35/49 80W

387520 ES 038-3 0,4 kg

1500

APPARECCHIO A PARETE, PLAFONE E SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIFFUSA PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND ET A SUSPENSION, A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES FLUORESCENTES LINEAIRES WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER EMISSION FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 165


QUEEN SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione ad emissione diretta diffusa per lampade fluorescenti lineari. Lastra di metacrilato (PMMA) spessore 25mm sabbiata e fresata. Montatura superiore in alluminio verniciato. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 2000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 3000mm e rosone.

Hängeleuchte mit direkter Emission für Leuchtstoffröhren. 25 mm dicke Leiste aus sandgestrahltem und gefrästem Methacrylat (PMMA). Oberes Gestell aus lackiertem Aluminium. Einschließlich 2000mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung aus Stahl mit mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung” . Integrierte Stromversorgung. Einschließlich 3000 mm langem Netzkabel und Deckenrose.

Suspension à émission directe diffuse pour lampes fluorescentes linéaires. Plaque de méthacrylate (PMMA), épaisseur 25 mm sablée et fraisée. Monture supérieure en aluminium vernis. Muni de câbles de suspension en acier de 2000 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation longueur 3000 mm et rosace. T16 G5

398500 2x39W ES077-2

25

160

2,1 kg

960

T16 G5

398510 2x54W ES077-2

25

160

2,6 kg

1260

PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a parete o plafone per lampade fluorescenti lineari ad emissione diretta diffusa. Lastra di metacrilato (PMMA) spessore 25mm sabbiata e fresata. Montatura superiore in alluminio verniciato. Alimentazione elettronica integrata.

Decken- oder Wandleuchte mit direkter diffuser Emission für Leuchtstoffröhren. 25 mm dicke Leiste aus sandgestrahltem und gefrästem Methacrylat (PMMA). Oberes Gestell aus lackiertem Aluminium. Integrierte Stromversorgung.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes fluorescentes linéaires à émission directe diffuse. Plaque de méthacrylate (PMMA), épaisseur 25 mm sablée et fraisée. Monture supérieure en aluminium vernis. Alimentation électronique intégrée.

T16 G5 25

398400 2x39W ES077-1

160 960

APPARECCHIO PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI AD EMISSIONE DIRETTA DIFFUSA PER INSTALLAZIONE A PARETE, PLAFONE, SOSPENSIONE E SU CAVI APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND ET A SUSPENSION, A LUMIERE DIRECTE, POUR LAMPES FLUORESCENTES LINEAIRES WAND-, DECKEN- PENDEL- ODER SPANNSEILLEUCHTE FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN MIT DIREKTER DIFFUSER EMISSION

2,1 kg

T16 G5 25

160 1260

398410 2x54W ES077-1 2,6 kg

PLAFONE E SOSPENSIONE / PLAFONNIERS ET SUSPENSIONS / Hänge-und Deckenleuchten 167


PARETE PAROI WANDLEUCHTEN


BROWNIE

APPARECCHIO A LED A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA APPLIQUE à LED A DIFFUSION INDIRECTE WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER EMISSION FÜR LEDS


BROWNIE

CONSUMI E DIMENSIONI AL MINIMO

CONSOMMATIONS ET DIMENSIONS RÉDUITES

MINIMALER VERBRAUCH UND KLEINSTE GRÖSSE

Applique dalle linee morbide e dal design discreto che ben si integra in ambienti domestici ma anche in ambienti contract dove l’estetica si coniuga con la performance. La sorgente LED che equipaggia - senza l’ausilio di nessun driver - permette di avere dimensioni e consumi ridottissimi.

Applique aux lignes souples et au design discret qui s’intègre bien aux espaces domestiques mais aussi à des espaces “contract” où l’esthétique se marie avec la performance. La source LED qu’elle renferme – sans qu’il y ait besoin d’aucun driver – permet d’obtenir des dimensions et des consommations d’énergie très réduites.

Wandleuchte mit weichen Linien und diskretem Design, die sich gut in Wohnbereiche, aber auch in Contract-Bereiche einfügt, wo sich Ästhetik und Leistung miteinander vereinen. Durch die LED-Lampe - für die kein Treiber erforderlich ist - sind sowohl der Platzbedarf als auch der Verbrauch mehr als gering.


BROWNIE Apparecchio a parete a LED ad emissione indiretta. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco. Sorgente LED 230V, non necessita di driver. Schermo di protezione in policarbonato trasparente. Applique à émission indirecte pour LED. Corps en aluminium chromé ou vernis mate. LED 230V, ne nécessite pas de driver. Écran de protection en polycarbonate transparent.

LED

18W

Wandleuchte mit indirekter Emission für LEDs. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium. LED-Versorgung 230V, kein Treiber erforderlich. Schutzschirm aus durchsichtigem Polycarbonat.

TS769

40 134

1T3882

1T3744

1T3883

1T3745

1T3884

1T3746

3000K

120

1.5Kg

1227 lm 1T3881

PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 175


NEW YORK Apparecchio a parete ad emissione indiretta o diretta/indiretta per lampade fluorescenti compatte e ioduri metallici. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco. Versione per lampade fluorescenti compatte con diffusore in policarbonato opale. Versione per lampade a ioduri metallici con riflettore in alluminio metallizzato e vetro di protezione sabbiato. Alimentazione elettronica integrata. Applique à émission indirecte ou directe/indirecte pour lampes fluorescentes compactes et iodures métalliques. Corps en aluminium chromé ou vernis mate. Version pour lampes fluorescentes compactes avec diffuseur en polycarbonate opale. Version pour lampes à iodures métalliques avec réflecteur en aluminium métallisé et verre de protection sablé. Alimentation électronique intégrée.

TC-FEL 40

2G10

Wandleuchte mit indirekter oder direkter/indirekter Emission für kompakte Leuchtstoffröhren oder Metallhalogendampflampen. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium. Die Version für kompakte Leuchtstofflampen ist mit einem Diffusor aus opalweißem Polycarbonat versehen. Die Version für Metallhalogendampflampen hat einen inneren Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium und sandgestrahltem Schutzglas. Integrierte Stromversorgung.

43160R

431604B

43160C

431604N

43160G

431600

24W ES 131-1

235 120

1,2 kg 43160S

TC-FEL 40

2G10

43162R

431624B

43162C

431624N

43162G

431620

36W ES 131-1

325 120

1,5 kg 43162S

HIT-TC CE 40

G8,5

43166R

431664B

43166C

431664N

43166G

431660

70W ES 131-6

325 120

1,4 kg 43166S

TC-FEL 40

2G10

43161R

431614B

43161C

431614N

43161G

431610

24W ES 131-2

235 120

1,1 kg 43161S

APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA O DIRETTA/INDIRETTA PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE E IODURI METALLICI APPLIQUE A DIFFUSION INDIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES ET A IODURES METALLIQUES WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER ODER DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN ODER METALLHALOGENDAMPFLAMPEN

TC-FEL 40

2G10

43163R

431634B

43163C

431634N

43163G

431630

36W ES 131-2

325 120

1,4 kg 43163S PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 177


BRAQUE

APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA PER SORGENTE A LED APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE A DIFFUSION INDIRECTE POUR LED WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER EMISSION FÜR LEDS

Apparecchio a parete ad emissione indiretta per modulo a LED 230V. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco. Riflettore interno in alluminio metallizzato e schermo di protezione in policarbonato trasparente. Non necessita di driver.

Wandleuchte mit indirekter Emission für 230V-LED-Modul. Gehäuse aus verchromtem oder lackiertem Aluminium. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium und Schutzschirm aus durchsichtigem Polycarbonat Kein Treiber erforderlich.

Applique à émission indirecte pour LED 230V. Corps en aluminium chromé ou vernis mate. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé et écran de protection en polycarbonate transparent. N’a pas besoin du driver.

LED

13W

TS 770 29 200

79

1T3845

1T3762

1T3846

1T3763

1T3847

1T3764

3000K

0.9Kg

893 lm 1T3844

29

65

LED

13W

1T3841

1T3759

1T3842

1T3760

1T3843

1T3761

3000K TS 770

200

0.75Kg

893 lm 1T3840

METALLO VIVO

METAL VIVANT

LEBENDIGES METALL

Applique in metallo a spigolo vivo. La particolare lavorazione del pezzo scavato dal piano permette di ottenere spigoli perfetti senza viti a vista o giunzioni. Disponibile in due misure e sette diversi colori di finitura.

Applique en métal à angle vif. Le travail particulier de la partie creusée dans le plan permet d’obtenir des angles parfaits sans vis visibles ou jonctions. Disponible dans deux dimensions et sept différentes couleurs de finition.

Metall-Wandleuchte mit klaren Kanten. Die besondere Bearbeitung dieser aus einem einzigen Stück bestehenden Leuchte führt zu perfekten Kanten ohne sichtbare Schrauben oder Übergänge. In zwei verschiedenen Längen und sieben verschiedenen Farben erhältlich.

PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 179


NET Apparecchio a parete ad emissione indiretta o diretta/indiretta per lampade alogene e fluorescenti compatte. Corpo in baydur verniciato opaco e diffusore in vetro sabbiato. Versione per lampada alogena con riflettore in alluminio bugnato e vetro di protezione trasparente. Versione per lampade fluorescenti con alimentazione elettronica integrata.

Wandleuchte mit indirekter oder direkter/indirekter Emission für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus lackiertem Baydur und Diffusor aus sandgestrahltem Glas. Die Version für Halogenlampen ist mit Reflektor aus bombierten Aluminium und durchsichtigem Schutzglas versehen. Die Version für Leuchtstofflampen ist mit integrierter Stromversorgung ausgestattet.

Applique à émission indirecte ou directe/indirecte pour lampes halogènes et fluorescentes compactes. Corps en baydur vernis mate et diffuseur en verre sablé. Version pour lampe halogène avec réflecteur en aluminium bosselé et verre de protection transparent. Version pour lampes fluorescentes avec alimentation électronique intégrée.

QT-DE12 R7S 105

39760R

39760B

39760C

39760N

230W ES 064

60

39760G

270

0,7 kg 39760S

TC-TEL GX24q-3 105

39762R

39762B

39762C

39762N

26/32W ES 066

60

39762G

270

0,7 kg 39762S

TC-TEL GX24q-3 105

39763R

39763B

39763C

39763N

26/32W ES 067

60

39763G

270

0,7 kg 39763S

TC-LEL 2G11

39764R

39764B

39764C

39764N

2x36W

105

ES 068

65

39764G

460

0,9 kg 39764S

TC-LEL 2G11

APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA O DIRETTA/INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE E FLUORESCENTI COMPATTE APPAREIL POUR INSTALLATION MURALE A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPES HALOGENES ET FLUORESCENTES COMPACTES WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER ODER DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN ODER KOMPAKTE LEUCHTSTOFFRÖHREN

105

39765R

39765B

39765C

39765N

2x36W ES 069

65 460

39765G 0,9 kg 39765S

PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 181


BIRBA Apparecchio a parete ad emissione indiretta per lampade alogene. Struttura in metallo, corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, schermo superiore in vetro trasparente o opale. Riflettore interno in alluminio metallizzato.

Wandleuchte mit indirekter Emission für Halogenlampen. Metallstruktur, verchromtes oder lackiertes Aluminiumgehäuse, oberer Schirm aus durchsichtigem oder Opalglas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium.

Applique murale à émission indirecte pour lampe halogène. Structure en métal, corps en aluminium chromé ou vernis mate, écran supérieur en verre, transparent ou opale. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé.

QT14

100

G9

36

39060R

39060B

39060C

39060N

39060G

390600

48W

72

0,5Kg 39060S

QT-DE R7S

39062R

39062B

39062C

39062N

39062G

390620

80W

65 29 180

0,6Kg 39062S

QT-DE R7S

65

39063R

39063B

39063C

39063N

39063G

390630

160W

29 220

0,8Kg 39063S

APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA PER LAMPADA ALOGENA APPLIQUE A DIFFUSION INDIRECTE, POUR LAMPE HALOGENE WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPE PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 183


BIRBONA PARETE / PAROI / Wandleuchte Apparecchio a parete ad emissione indiretta e diretta/indiretta per lampade alogene e fluorescenti compatte. Corpo in alluminio cromato o verniciato. Riflettore interno in alluminio metallizzato, diffusore in vetro pyrex sabbiato. Versione per lampada fluorescente con alimentazione elettronica integrata.

Wandleuchte mit indirekter Emission für Halogenlampen. Metallstruktur, verchromtes oder lackiertes Aluminiumgehäuse, oberer Schirm aus durchsichtigem oder Opalglas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium.

Applique à émission indirecte et directe/indirecte pour lampes halogènes et fluorescentes compactes. Corps en aluminium chromé ou vernis. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé, diffuseur en verre pyrex sablé. Version pour lampe fluorescente avec alimentation électronique intégrée.

QT14 G9

38961R

38961B

38961C

38961N

38961G

389610

2x33W

120 60 120

1,2Kg 38961S

QT14 G9

38960R

38960B

38960C

38960N

38960G

389600

2x33W

120 60 120

1,1Kg 38960S

TC-DEL G24q-2

38963R

38963B

38963C

38963N

38963G

389630

26W

98 60 180

1,0Kg 38963S

PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a plafone ad emissione diretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Diffusore in vetro pyrex sabbiato. Plafonniere à émission directe pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé ou vernis. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé. Diffuseur en verre pyrex sablé.

QT14

APPARECCHIO A PLAFONE O PARETE AD EMISSIONE DIRETTA E DIRETTA/INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE plafonniere ou applique A DIFFUSION DIRECTE ET DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPES HALOGENES WAND- ODER DECKENLEUCHTE MIT DIREKTER UND DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN

G9

Deckenleuchte mit direkter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder lackiertem Aluminium. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium. Diffusor aus sandgestrahltem Pyrex-Glas.

120 60 120

38941R

38941B

38941C

38941N

38941G

389410

2x33W

1,2Kg 38941S

PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 185


VISPA

APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE PER SORGENTI A LED E LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE PLAFONNIERE OU APPLIQUE POUR LED ET LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR LEDS UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN

VERSIONE A LED

VERSION LED

LED-VERSION

La versione LED crea un effetto sfumato sulla superficie del vetro che la contraddistingue e la caratterizza.

La version LED crée un effet fumé sur la surface du verre qui la distingue et lui donne du caractère.

Die LED-Version erzeugt einen verschwommenen Effekt auf der Glasoberfläche, die diese Leuchte kennzeichnet und hervorstechen lässt.


VISPA LED Apparecchio a parete o plafone a LED. Corpo in alluminio verniciato opaco o cromato con diffusore frontale in vetro opale. Riflettore in alluminio lucido. Emissione diffusa. Installazione a parete e plafone. Alimentazione elettronica integrata.

Decken- oder Wandleuchte für LEDs. Gehäuse aus matt lackiertem oder verchromtem Metall mit vorderem Diffusor aus Opalglas. Reflektor aus poliertem Aluminium. Diffuse Emission. Decken- oder Wandbefestigung. Integrierte Stromversorgung.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour LED. Corps en aluminium vernis mate ou chromé avec diffuseur frontal en verre opale. Réflecteur en aluminium brillant. Emission diffuse. Alimentation électronique intégrée.

42

LED

6W

TS 768

162

1.1Kg

162

1T3837

1T3778

1T3838

1T3779

1T3839

1T3780

3000K

86 lm 1T3836

FLUO Apparecchio a parete o plafone per lampade fluorescenti compatte. Corpo in alluminio verniciato opaco o cromato con diffusore frontale in vetro opale. Riflettore in alluminio opaco. Emissione diffusa. Installazione a parete e plafone. Alimentazione elettronica integrata. Appareil sur paroi ou au plafond pour lampes fluorescentes compactes. Corps en aluminium vernis mate ou chromé avec diffuseur frontal en verre opale. Réflecteur en aluminium brillant. Emission diffuse. Alimentation électronique intégrée.

42

TC-FEL 2G10

Wand- oder Deckenleuchte für kompakte Leuchtstofflampen. Gehäuse aus matt lackiertem oder verchromtem Metall mit vorderem Diffusor aus Opalglas. Reflektor aus poliertem Aluminium. Diffuse Emission. Decken- oder Wandbefestigung. Integrierte Stromversorgung.

41640R

41640B

41640C

41640N

41640G

416400

18W

162

0,6 kg 162

41640S

PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 189


MONOLITE

APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE Applique A DIFFUSION INDIRECTE, POUR LAMPES HALOGENES WANDLEUCHTE MIT INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN

Apparecchio a parete ad emissione indiretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco. Riflettore interno in alluminio metallizzato, vetro di protezione trasparente.

Wandleuchte mit indirekter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium, durchsichtiges Schutzglas.

Applique à émission indirecte pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé ou vernis matte. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé, verre de protection transparent.

QT-DE R7S

160 110

39061R

39061B

39061C

39061N

39061G

390610

160W

118mm

38

1,0 kg 39061S

ESTREMA PERFEZIONE

PERFECTION EXTREME

EXTREME VOLLKOMMENHEIT

Applique ad emissione indiretta in alluminio verniciato o cromato. Realizzato con la tecnica dello scavo del materiale dal pieno, ogni spigolo si presenta perfettamente a vivo, privo di qualsiasi vite a vista o giunzione.

Applique à diffusion indirecte en aluminium vernis ou chromé. Réalisée avec la technique du travail du matériel en bloc, chaque angle se présente parfaitement vif, sans aucune vis visible ou joints.

Wandleuchte mit direkter Emission, aus lackiertem oder verchromtem Aluminium. Aus einem Stück hergestellt, jede Kante zeigt sich perfekt ohne Schrauben oder Übergänge.

PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 191


MONETA

APPARECCHIO A LED A PARETE, PLAFONE O SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA O INDIRETTA APPAREIL À LED A INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND OU A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE OU INDIRECTE WAND-, DECKEN- ODER PENDELLEUCHTE FÜR LEDS MIT DIREKTER ODER INDIREKTER EMISSION

Apparecchio a parete ad emissione indiretta per moduli LED 230V. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusori in policarbonato. Non necessita di driver.

Wandleuchte mit indirekter Emission für 230V-LED-Module. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusoren aus Polikarbonat. Kein Treiber erforderlich.

Applique à LED à émission indirecte. LED 230V. Corps en aluminium chromé ou vernis mate, avec écran en policarbonate. N’a pas besoin du driver.

LED

Ø 140

18W

1T3857

1T3771

1T3858

1T3772

1T3859

1T3773

3000K TS 771

35 134

1.0Kg

826 lm 1T3856

MONETA sospensione e plafone vedi pag. 131 MONETA plafonniers et suspensions voir page 131 MONETA Hänge-und Deckenleuchten Siehe S. 131 PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 193


BOMBOLOTTA Apparecchio a parete ad emissione diretta/indiretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato opaco, con diffusori in vetro pyrex sabbiati. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Applique à émission directe/indirecte pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé ou vernis matte, avec diffuseur en verre pyrex sablé. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé.

QT14 G9

2x33W

Wandleuchte mit direkter/indirekter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder matt lackiertem Aluminium, mit Diffusoren aus sandgestrahltem Pyrex-Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium.

42960R

42960B

42960C

42960N

42960G

429600

3000K

65 125

ES128-2 230V

42960S

APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE O SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE APPAREIL A INSTALLATION MURALE, AU PLAFOND OU A SUSPENSION, A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPES HALOGENES WAND-, DECKEN- ODER HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER UND DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN

BOMBOLOTTA sospensione e plafone vedi pag. 135 BOMBOLOTTA plafonniers et suspensions voir page 135 BOMBOLOTTA Hänge-und Deckenleuchten Siehe S. 135 PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 195


APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE O SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA INDIRETTA PER LAMPADE ALOGENE APPLIQUE A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/INDIRECTE POUR LAMPES HALOGENES WAND-, DECKEN- ODER HÄNGELEUCHTE MIT DIREKTER UND DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPEN

POLIFEMINO

Apparecchio a parete ad emissione diretta/indiretta per lampade alogene e fluorescenti compatte. Corpo in policarbonato con diffusori in policarbonato opale o in vetro sabbiato. Riflettore interno in alluminio metallizzato bugnato. Alimentazione elettronica integrata per le versione con lampade fluorescenti compatte. Applique à émission directe/indirecte pour lampes halogènes et fluorescentes compactes.Corps en polycarbonate avec diffuseurs en polycarbonate opale ou en verre sablé. Réflecteur interne en aluminium métallisé bosselé. Alimentation électronique intégrée pour version avec lampes fluorescentes compactes.

Wandleuchte mit direkter/indirekter Emission für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstoffröhren. Gehäuse aus Polycarbonat mit Diffusoren aus opalweißem Polycarbonat oder sandgestrahltem Glas. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem bombiertem Aluminium. Die Version für kompakte Leuchtstofflampen ist mit integrierter Stromversorgung versehen.

QT14 G9

225604 48W ES 130

70

225605 223604

110

0,4 kg

TC-TEL GX24q-2 120

225614 2x18W ES 133-1

225615 223614

200

1,2 kg

POLIFEMO sospensione e plafone vedi pag. 157 POLIFEMO plafonniers et suspensions voir page 157 POLIFEMO Hänge-und Deckenleuchten Siehe S. 157

CARATTERIZZARE CON SEMPLICITÁ

DONNER DU CARACTÈRE AVEC SIMPLICITÉ

EINFACH CHARAKTER VERLEIHEN

Tutte le applique della serie POLIFEMO hanno una doppia emissione diretta/indiretta così da caratterizzare ogni parete su cui sono installate. Versione piccola e grande, equipaggiate da lampade alogene o fluorescenti compatte.

Toutes les appliques de la série POLIFEMO sont à double émission directe/indirecte qui donnent du caractère aux murs sur lesquels elles sont installées. Existe en grand et en petit modèle, tous les deux équipés de lampes halogènes ou fluorescentes compactes.

Alle Wandleuchten der Serie POLIFEMO haben eine doppelte direkte/indirekte Emission und verleihen daher jeder Wand, auf der sie installiert sind einen eigenen Charakter. In kleiner und großer Version erhältlich, beide für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstofflampen.


CUBETTO

APPARECCHIO A PARETE E PLAFONE AD EMISSIONE DIRETTA O DIRETTA/INDIRETTA PER LAMPADA ALOGENA APPAREIL POUR INSTALLATION en applique ou plafonnier A DIFFUSION DIRECTE OU DIRECTE/ INDIRECTE POUR LAMPE HALOGENE WAND- ODER DECKENLEUCHTE MIT DIREKTER UND DIREKTER/INDIREKTER EMISSION FÜR HALOGENLAMPE

Apparecchio a plafone ad emissione diretta o parete ad emissione indiretta o diretta/indiretta per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato o verniciato. Versione ad emissione indiretta con diffusore in vetro pyrex sabbiato. Riflettore interno in alluminio metallizzato. Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampe halogène à émission direct ou direct/indirecte. Corps en aluminium chromé ou vernis. Réflecteur intérieur en aluminium métallisé. Diffuseur frontal en verre pyrex sablé.

Wandleuchte mit direkter Emission oder Deckenleuchte mit indirekter oder direkter/indirekter Emission für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem oder lackiertem Aluminium. Die Version mit indirekter Emission ist mit einem Diffusor aus sandgestrahltem Pyrex-Glas versehen. Innerer Reflektor aus metallbeschichtetem Aluminium.

PARETE / PAROI / WANDLEUCHTE

QT14

60

G9

38861R

38861B

38861C

38861N

38861G

388610

48W

75

0,4 kg

60

38861S

60

QT14 G9

38862R

38862B

38862C

38862N

38862G

388620

2X33W

140

0,65 kg 60

38862S

PLAFONE / PLAFOND / DECKE

QT14

60

G9

38840R

38840B

38840C

38840N

38840G

388400

48W

75 60

0,4 kg 38840S

PARETE / PAROI / WANDLEUCHTEN 199


VETRI E OPALI VERRE ET opal Glasleuchten und Opale


WASABI

APPARECCHIO A SOSPENSIONE A LED A LUCE DIFFUSA SUSPENSION À LED, À LUMIÈRE DIFFUSE LED- PENDELLEUCHTE MIT DIFFUSER LICHTVERTEILUNG

Nuove sospensioni a LED dalle forme morbide di ispirazione orientale. WASABI unisce la gentilezza del vetro alla tecnologia del modulo LED a cui si aggiunge il particole dissipatore che si mostra nella sua forma sinuosa, chiaramente ispirata alla natura. Nonostante il suo cuore tecnologico, non necessita di nessun driver grazie al modulo LED che può essere alimentato a 230V. Estrema facilità di utilizzo, bassi consumi, zero manutenzione, questo è WASABI.

De nouvelles suspensions à LED aux formes douces inspirées de l’orient. WASABI conjugue la noblesse du verre à la technologie du module LED à laquelle s’ajoute le dissipateur spécial qui s’exprime à travers sa forme sinueuse, clairement inspiré de la nature. Malgré son cœur technologique, il ne nécessite aucun driver grâce au module LED qui peut être alimenté en 230V. Extrêmement facile à installer, faible consommation d’énergie, pas d’entretien, voilà toute la description de WASABI.

Neue LED-Pendelleuchten mit weichen Formen und orientalisch anmutendem Charakter. WASABI vereint die Sanftheit des Glases mit der Technologie des LED-Moduls; die Form des speziellen, satiniert lackiertem Wärmeableiters folgt ganz klar dem Beispiel der Natur. Trotz seines technologischen Kerns benötigt diese Leuchte dank des mit 230 V betriebenen LED-Moduls keinen Treiber. Extrem einfacher Anschluss, niedriger Verbrauch, keine Wartung, das ist WASABI.


WASABI Apparecchio a sospensione a LED con emissione di luce diffusa. Dissipatore in alluminio tornito e verniciato. Diffusore in vetro opalino satinato. Modulo LED 230V da 3000K. Completo di cavo di sospensione e alimentazione. Non necessita di driver.

LED-Pendelleuchte mit diffuser Lichtverteilung. Satiniert lackierter Wärmeableiter. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. LED-Modul 230V mit 3000K. Einschließlich Netz-/Aufhängekabel. Kein Treiber erforderlich.

Suspension à LED avec émission de lumière diffuse. Dissipateur de température en aluminium. Diffuseur en verre opalin satiné. Module LED 230V de 3000K. Fourni avec le câble de suspension et d’alimentation. Ne nécessite pas de driver.

LED

13W TS 792

max 2000

1T3981

1T3979

1T3983

1T3980

808 lm

1T3982

351

3000K

242

2,0 kg 1T3984

Ø163

LED

13W TS 793

max 2000

1T3987

1T3985

1T3989

1T3986

825 lm

1T3988

409

3000K

302

1,5 kg 1T3990

Ø103

LED

13W

1T3993

1T3991

1T3995

1T3992

806 lm TS 794

max 2000

1T3994 471 362

3000K

2,0 kg 1T3996

Ø125

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 205


BOTTONE APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE A LED A LUCE DIFFUSA APPLIQUE OU PLAFONNIER À LED, À LUMIÈRE DIFFUSE LED-DECKEN- UND WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER LICHTVERTEILUNG

Apparecchio a parete o plafone equipaggiato con sorgenti LED. Piastra di fissaggio in metallo verniciato bianco. Modulo LED 230V da 3000K. Diffusore in vetro opale satinato. Non necessita di driver.

Decken- und Wandleuchte mit LEDs. Befestigungsplatte aus weiß lackiertem Metall. LED-Modul 230V mit 3000K. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. Kein Treiber erforderlich.

Applique murale ou plafonnier, équipé de sources LED. Plaque de fixation en métal laqué blanc. Module LED 230V de 3000K. Diffuseur en verre opale satiné. Ne nécessite pas de driver.

Ø182 78

55

1T3997 LED

13W

3000K

2,1 kg

Ø260

Ø235 58

85

1T3998 LED

17W

3000K

3,0 kg

Ø320

Ø311 62

Bottone è la nuova soluzione a LED per l’illuminazione funzionale e decorativa. La combinazione di sorgenti LED a tensione di rete, unite all’eccezionale diffusione del miglior vetro opale, garantisce un’emissione morbida e avvolgente, capace di caratterizzare gli ambienti riscaldandoli con una luce calda ed efficiente. Bottone est la nouvelle solution à LED pour l’éclairage fonctionnel et décoratif. La combinaison de sources LED alimentées en 230V, conjuguées à la diffusion exceptionnelle du meilleur verre opale, assure un éclairage doux et enveloppant, capable de donner du caractère aux pièces en diffusant une lumière chaude et efficace.

86

1T3999 LED

17W

3000K

Bottone ist die neue LED-Lösung für eine funktionelle und dekorative Beleuchtung. Die Kombination von mit Netzspannung betriebenen LED-Leuchtmitteln und der einmaligen Diffusion durch bestes Opalglas garantieren eine angenehme Lichtverteilung, die mit ihrem warmen und effizienten Licht jedem Ambiente einen gemütlichen Charakter verleiht.

4,3 kg

Ø400

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 207


BUBBLE APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE A LED A LUCE DIFFUSA APPLIQUE OU PLAFONNIER À LED, À LUMIÈRE DIFFUSE LED-DECKEN- UND WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER LICHTVERTEILUNG

Apparecchio a parete o plafone equipaggiato con sorgenti LED. Piastra di fissaggio in metallo verniciato bianco. Modulo LED 230V da 3000K. Diffusore in vetro opale satinato. Non necessita di driver.

Decken- und Wandleuchte mit LEDs. Befestigungsplatte aus weiß lackiertem Metall. LED-Modul 230V mit 3000K. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. Kein Treiber erforderlich.

Applique murale ou plafonnier, équipé de sources LED. Plaque de fixation en métal laqué blanc. Module LED 230V de 3000K. Diffuseur en verre opale satiné. Ne nécessite pas de driver.

Ø235 27

1T4000

168

LED

17W

3000K

4,2 kg

Ø400

Ø311 22 198

1T4001 LED

17W

3000K

6,4 kg

Ø500

Forme morbide e sinuose per la nuova plafoniera/applique a LED a tensione di rete e dai consumi ridottissimi. BUBBLE interpreta a pieno i trend della progettazione architettonica contemporanea senza rinunciare a performance e qualità dell’effetto.

Un nouveau plafonnier/applique à LED basse consommation, aux formes douces et sinueuses , alimentées en 230V. BUBBLE interprète totalement les tendances des projets d’architecture contemporaine sans renoncer aux performances et à la qualité du rendu lumineux qu’il produit.

Die neue LED-Decken-/Wandleuchte mit normaler Netzspannung und niedrigstem Stromverbrauch zeichnet sich durch weiche und geschwungene Formen aus. BUBBLE setzt die Trends der zeitgenössischen Architekturplanung voll und ganz in die Praxis um, ohne dabei Einbußen bei Performance und Effektqualität zu machen. VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 209


PROFESSIONAL Apparecchio a parete o a plafone per lampade alogene e fluorescenti compatte. Corpo in metallo verniciato bianco con diffusore in vetro bianco opale acidato. Versioni per lampade fluorescenti con alimentazione elettronica integrata. Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes à incandescentes et fluorescentes compactes. Corps en métal vernis blanc avec diffuseur en verre blanc opale dépoli. Version pour lampes fluorescentes avec alimentation électronique intégrée.

Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs. Gehäuse aus weiß lackiertem Metall mit Diffusor aus opalweißem geätztem Glas. Die Versionen für Leuchtstofflampen sind mit integrierter Stromversorgung ausgestattet.

HAL fluo hal

220

1,0Kg

max 42W

1,1Kg

GX24q-3

26W

1,4Kg

fluo hal

2x max 42W

2,2Kg

2x 18W

2,8Kg

2x max 42W

5,0Kg

3X max 42W

4,8Kg

E27 120

90

fluo hal

235

E27 235

TC-TEL

E27

TC-DEL G24q-2

GX24q-3

350

APPARECCHIO A PARETE O A PLAFONE PER LAMPADE A LED, ALOGENE E FLUORESCENTI COMPATTE Appareil pour installation en applique ou plafonnier POUR LAMPES A LED, HALOGÈNES ET FLUORESCENTES COMPACTES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR LED-, HALOGENLAMPEN UND KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN

374424E

90

fluo hal

350

E27

350

374414E

90

TC-TEL

350

374414IP

90

275

275

374404E

90

275

275

374404IP

90

235

235

374604IP

max 42W

374424IP

90

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 211


PROFESSIONAL LED Apparecchio a parete o plafone equipaggiato con sorgenti LED. Piastra di fissaggio in metallo verniciato bianco. Modulo LED 230V da 3000K. Diffusore in vetro opale satinato. Non necessita di driver.

Decken- und Wandleuchte mit LEDs. Befestigungsplatte aus weiß lackiertem Metall. LED-Modul 230V mit 3000K. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. Kein Treiber erforderlich.

Applique murale ou plafonnier, équipé de sources LED. Plaque de fixation en métal laqué blanc. Module LED 230V de 3000K. Diffuseur en verre opale satiné. Ne nécessite pas de driver.

1T4005

235

LED

235

13W

90

3000K

1,1Kg

1T4006 LED

275

275

90

17W

3000K

2,2Kg

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 213


QUADRA Apparecchio a parete o a plafone per lampade alogene. Corpo in metallo verniciato bianco e diffusore in vetro opale.

Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampen. Gehäuse aus weiß lackiertem Metall und Diffusor aus Opalglas.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes. Corps en métal vernis blanc et diffuseur en verre opale.

110

QT14 G9 110

QT14 G9

2x33W

1,5Kg

3x48W

2,8Kg

393414IP

70

QT14 G9

310

310

0,6Kg

70

210

210

393404IP 33W

393424IP

70

APPARECCHIO A PARETE O A PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE Appareil pour installation en applique ou plafonnier POUR LAMPES HALOGENES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 215


APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE, FLUORESCENTI COMPATTE E A LED Appareil pour installation en applique ou plafonnier POUR LAMPES HALOGENES, FLUORESCENTES COMPACTES ET LED WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN, KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN UND LEDS

OSIRIDE

IL VETRO OLTRE LE MODE Plafoniera e applique in vetro bianco opale acidato. Due diverse versioni: semplice con montatura in bianco o più sofisticata con montatura cromata. Cinque misure diverse equipaggiabili con lampade alogene, fluorescenti compatte e a LED.

VERRE AU-DELA DES MODES Plafonnier et applique en verre blanc opale dépoli. Deux versions différentes: simple avec la monture blanche ou plus sophistiqué avec la monture chromé. Cinq mesures différentes acceptent des lampes halogènes, fluorescentes compactes et LED.

ZEITLOSES GLAS Deckenleuchte aus geätztem Opalglas. Zwei Versionen: einfach mit weißem Gehäuse oder raffiniert mit verchromtem Gestell. Fünf unterschiedliche Größen, die mit LEDs, Halogen- oder Leuchtstofflampen betrieben werden können. Fünf verschiedenen Größen für verschiedene Leuchtmittel: Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs.


OSIRIDE

OSIRIDE LED

Apparecchio a parete o plafone per lampade alogene, fluorescenti compatte. Corpo in metallo e diffusore in vetro opale. Senza anello decorativo in metallo. Può essere installata anche a semi-incasso. Versioni per lampade fluorescenti con alimentazione elettronica integrata.

Wand- oder Deckenleuchte für LED lampen und halogen- und kompakte Leuchtstofflampen. Gehäuse aus Metall und Diffusor aus Opalglas. Ohne Schmuckring aus Metall. Auch für Halbeinbau geeignet. Die Versionen für Leuchtstofflampen sind mit integrierter Stromversorgung ausgestattet.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes et fluorescentes compactes. Corps en métal et diffuseur en verre opale. Sans anneau décoratif en métal. Peut être installées également en semi-encastrées. Version pour lampes fluorescentes avec alimentation électronique intégrée.

HAL E27 Ø140

Ø200

max 42W

Apparecchio a parete o plafone equipaggiato con sorgenti LED. Piastra di fissaggio in metallo verniciato bianco. Modulo LED 230V da 2700K. Diffusore in vetro opale satinato. Non necessita di driver.

Decken- und Wandleuchte mit LEDs. Befestigungsplatte aus weiß lackiertem Metall. LED-Modul 230V mit 2700K. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. Kein Treiber erforderlich.

Applique murale ou plafonnier, équipé de sources LED. Plaque de fixation en métal laqué blanc. Module LED 230V de 3000K. Diffuseur en verre opale satiné. Ne nécessite pas de driver.

1T4002

323494IP LED

1,1Kg Ø185

80

Ø260

13W

3000K

17W

3000K

17W

3000K

90

1,5Kg HAL FLUO E27 Ø185

Ø260

max 42W

323404IP 1,5Kg

90

1T4003 LED TC-TEL GX24q-3

Ø235

323414EE 26W

2,5Kg

Ø235

Ø320

110

2,5Kg Ø320

110

TC-DEL G24q-2

323414E 2x18W

1,8Kg 1T4004

Ø235

LED Ø320

110

HAL FLUO

2,5Kg

GX24q-3

2x26W

4,3Kg

HAL FLUO

2x max 42W

3,7Kg

E27 Ø235

Ø320

323414IP

2x max 42W

Ø310 Ø400

125

3,7Kg

110

TC-TEL

323424E

Ø310 Ø400

125

E27 Ø310 Ø400

323424IP

125

TC-TEL GX24q-3

323434E 2x32W

5,8Kg

Ø360 Ø500

ACCESSORI / Accessoires / Zubehör

323900

150

HAL FLUO E27

2x max 42W

323434IP 4,6Kg

- Supporto per montaggio dell’apparecchio ad incasso a soffitto - Support pour le montage de l’appareil encastre au plafond - Halterungen fuer die Montage als Einbauleuchte

Ø360 Ø500

150

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 219


OSIRIDE cornice CROMATA / CADRE chromeé / Chrome Frame Apparecchio a parete o plafone per lampade alogene e fluorescenti compatte. Corpo in metallo e diffusore in vetro opale. Con anello decorativo in metallo. Versioni per lampade fluorescenti con alimentazione elettronica integrata.

Wand- oder Deckenleuchte für halogen- und kompakte Leuchtstofflampen. Gehäuse aus Metall und Diffusor aus Opalglas. Mit Schmuckring aus Metall. Die Versionen für Leuchtstofflampen sind mit integrierter Stromversorgung ausgestattet.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes et fluorescentes compactes. Corps en métal et diffuseur en verre opale. Avec anneau décoratif en métal. Version pour lampes fluorescentes avec alimentation électronique intégrée.

HAL Ø140

Ø205

1,3Kg

max 42W

1,8Kg

26W

3,1Kg

G24q-2

2x18W

3,7Kg

HAL FLUO

2x max 42W

3,1Kg

GX24q-3

2x26W

5,3Kg

HAL FLUO

2x max 42W

4,7Kg

GX24q-3

2x32W

7,3Kg

HAL FLUO

2x max 42W

6,1Kg

80

HAL FLUO E27 Ø185

Ø265

GX24q-3

Ø325

Ø325

Ø325

349410E

110

E27 Ø235

349410EE

110

TC-DEL

Ø235

349400IP

90

TC-TEL

Ø235

349490IP

max 42W

E27

349410IP

110

TC-TEL

349420E

Ø310 Ø405

125

E27

Ø310 Ø405

125

TC-TEL

Ø360

Ø505

349420IP

349430E

150

E27

349430IP

Ø360 Ø505

150

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 221


ROCKET PLAFONE / PLAFOND / DECKE Apparecchio a parete o plafone a luce diffusa per lampade alogene e fluorescenti circolari. Base in metallo verniciato bianco con diffusore in vetro opale. Versione per lampada fluorescente con alimentazione elettronica integrata.

Decken- oder Wandleuchte mit diffusem Licht für Halogenlampen und Leuchtstoffringe. Sockel aus weiß lackiertem Metall und Diffusor aus Opalglas. Die Version für Leuchtstofflampen ist mit integrierter Stromversorgung ausgestattet.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes et fluorescentes circulaires. Base en métal vernis blanc avec diffuseur en verre opale. Version pour lampe fluorescente avec alimentation électronique intégrée.

380414IP

QT14

33W

0,5Kg

33W

0,8Kg

48W

2,1Kg

2x48W

2,5Kg

G9 Ø160

55

380424IP

QT14 G9 Ø210

55

380434IP

QT14 G9

Ø260

70

QT14 G9

Ø310

380444IP

70

T16-r 2GX13

380454IP 55W

3,5Kg TS 652

Ø420

60

SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione a luce diffusa per lampade fluorescenti circolari. Montatura in metallo con diffusore in vetro soffiato bianco opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 1600mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Alimentazione elettronica integrata. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 2500mm e rosone.

Hängeleuchte mit diffusem Licht für runde Leuchtstoffröhren. Metallgestell und Diffusor aus mundgeblasenem weißem Opalglas. Einschließlich 1600mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung”. Integrierte Stromversorgung. Einschließlich 2500 mm langem Netzkabel und Deckenrose.

Suspension à lumière diffuse pour lampes fluorescentes circulaires. Monture en métal avec diffuseur en verre soufflé blanc opale. Muni de câbles de suspension en acier de 1600 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Alimentation électronique intégrée. Avec câble d’alimentation longueur 2500 mm et rosace.

30

T16-R 2GX13

APPARECCHIO A PARETE, PLAFONE E SOSPENSIONE A LUCE DIFFUSA PER LAMPADE FLUORESCENTI CIRCOLARI Appareil pour installation en applique ou plafonnier ET A SUSPENSION, A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES FLUORESCENTES CIRCULAIRES WAND-, DECKEN- UND HÄNGELEUCHTE MIT DIFFUSEM LICHT FÜR LEUCHTSTOFFRINGE

30

max 1600

380514 55W

3,0Kg TS 652

85 45 420

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 223


JANE Apparecchio a parete ad emissione diffusa per lampade fluorescenti compatte. Struttura in metallo verniciato e corpo in metacrilato (PMMA) sabbiato e fresato per alloggiamento lampade. Rete perforata in corrispondenza dell’alimentazione elettronica integrata e diffusore superiore in vetro sabbiato.

Wandleuchte mit diffuser Emission für kompakte Leuchtstofflampen. Lackierte Metallstruktur und Gehäuse aus sandgestrahltem und gefrästem Methacrylat (PMMA). Lochblech an der integrierten Stromversorgung und oberer Diffusor aus sandgestrahltem Glas.

Applique à émission diffuse pour lampes fluorescentes compactes. Structure en métal vernis et corps en méthacrylate (PMMA) sablée et fraisée pour emplacement lampes. Réseau perforé au niveau de l’alimentation électronique intégrée et diffuseur supérieur en verre sablé.

195

70

TC-TEL GX24q-3

406600 26W ES071

105

0,9 kg

195

70 190

TC-TEL GX24q-3

406610 2x26W ES073-3 1,9 kg

APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE DIFFUSA PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE APPLIQUE A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER EMISSION FÜR KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 225


CIACK Apparecchio a parete per lampade alogene. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro bianco opale acidato. Emissione diffusa. Installazione a parete in verticale o orizzontale.

Wandleuchte für Halogenlampen. Weiß lackiertes Gehäuse aus Metall. Diffusor aus geätztem Opalglas. Diffuse Emission. Vertikale oder horizontale Wandbefestigung.

Applique pour lampes halogènes. Monture en métal vernis blanc. Diffuseur en verre blanc opale dépoli. Emission diffuse. Installation sur le mur dans le sens vertical ou horizontal.

QC35

260

E14

100

351604IP 42W

80

1,2 kg

QC35 E14 370

100

351614IP 2x42W

1,6 kg

85

QT14 G9

351624IP 3x33W

460

3,2 kg 70

60

APPARECCHIO A PARETE PER LAMPADE ALOGENE APPLIQUE POUR LAMPES HALOGENES WANDLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 227


DRAG Apparecchio a parete ad emissione diffusa per lampade fluorescenti compatte. Struttura in metallo verniciato e corpo in metacrilato (PMMA) sabbiato e fresato. Schermo superiore in vetro sabbiato. Alimentazione elettronica integrata.

Wandleuchte mit diffuser Emission für kompakte Leuchtstofflampen. Lackierte Metallstruktur und Gehäuse aus sandgestrahltem oder gefrästem Methacrylat (PMMA). Oberer Schirm aus sandgestrahltem Glas. Integrierte Stromversorgung.

Applique à émission diffuse pour lampes fluorescentes compactes. Structure en métal vernis et corps en méthacrylate (PMMA) sablé et fraisé. Ecran supérieur en verre sablé. Installation sur paroi ou plafond. Alimentation électronique intégrée.

105

70

TC-LEL 2G11

406620 2x24W

1,8Kg ES 072

420

105

70

TC-LEL 2G11

406630 2x36W

2,2Kg ES 072

525

105

70

TC-LEL 2G11

635

406640 2x55W

3,0Kg ES 072

APPARECCHIO A PARETE AD EMISSIONE DIFFUSA PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE APPLIQUE A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES WANDLEUCHTE MIT DIFFUSER EMISSION FÜR KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 229


QUEEN Apparecchio a parete a luce diffusa per lampade fluorescenti lineari. Lastra di metacrilato (PMMA) spessore 25mm sabbiata e fresata. Montatura superiore in alluminio verniciato. Alimentazione elettronica integrata.

Decken- oder Wandleuchte mit diffuser Emission für Leuchtstoffröhren. 25 mm dicke Leiste aus sandgestrahltem und gefrästem Methacrylat (PMMA). Oberes Gehäuse aus lackiertem Aluminium. Integrierte Stromversorgung.

Applique à lumière diffuse pour lampes fluorescentes linéaires. Plaque de méthacrylate (PMMA), épaisseur 25 mm sablée et fraisée. Monture supérieure en aluminium vernis. Alimentation électronique intégrée.

105

40

T16 G5

398620 2x24W ES 129

620

105

40

T16 G5

2x 21/39W

920

105

40

T16 G5

2x 28/54W

1220

105

40

T16 G5

1520

1,8Kg

2x 35/49 80W

398630 2,3Kg ES 129

398640 2,7Kg ES 129

398650 3,5Kg ES 129

APPARECCHIO PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI AD EMISSIONE DIFFUSA PER INSTALLAZIONE A PARETE Applique à lumière diffuse pour lampes fluorescentes linéaires WANDLEUCHTE FÜR LEUCHTSTOFFRÖHREN MIT DIFFUSER EMISSION VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 231


BASE Apparecchio a parete o a plafone per lampade alogene. Montatura in metallo con diffusore in vetro trasparente o acidato. Versione per lampada alogena lineare con riflettore interno in alluminio bugnato e diffusore in vetro acidato.

Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampen. Metallgehäuse mit Diffusor aus durchsichtigem oder geätztem Glas. Die Version für lineare Halogenlampen ist mit innerem Reflektor aus bombierten Aluminium und Diffusor aus geätztem Glas versehen.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes. Monture en métal avec diffuseur en verre dépoli ou transparent. Version pour lampe halogène linéaire avec réflecteur interne en aluminium bosselé et diffuseur en verre dépoli.

110

55

QT14 G9

330600 48W

0,75Kg 330604

110

AMBIENT BASE

110

65

QT14 G9

330610 2x48W

1,5Kg 330614

200

110

65

QT-DE R7S

330624 160W

1,6Kg

200

APPARECCHIO A PARETE O A PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE APPAREIL POUR INSTALLATION EN APPLIQUE OU PLAFONNIER POUR LAMPES HALOGENES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 233


REF Apparecchio a parete o plafone per lampade alogene. Corpo in alluminio cromato. Diffusore in cristallo, satinato internamente e lucido esternamente.

Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampen. Gehäuse aus verchromtem Aluminium. Diffusor aus innen satiniertem und außen poliertem Kristall.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes. Corps en aluminium chromé. Diffuseur en cristal satiné à l’intérieur et brillant à l’extérieur.

65

QT14 G9

419400 48W

0,5Kg

65 100

APPARECCHIO DA PARETE O PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE Appareil pour installation en applique ou plafonnier POUR LAMPES HALOGENES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 235


MODULAR Apparecchio a parete o a plafone per lampade alogene. Montatura in metallo e diffusore in vetro trasparente o acidato.

Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampen. Metallgestell und Diffusor aus durchsichtigem oder geätztem Glas.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes. Monture en métal avec diffuseur en verre dépoli ou transparent.

QT14

125

G9

337410 2x33W

2,5Kg 337414

125

QT14

75

G9

337600 48W

0,6Kg 337604

125

Apparecchio a parete o plafone per lampade alogene PAR. Montatura in metallo cromato con diffusore in vetro trasparente o acidato.

Wand- oder Deckenleuchte für Halogen- PAR-Lampen. Verchromtes Metallgestell mit Diffusor aus durchsichtigem oder geätztem Glas.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampes halogènes PAR. Monture en métal chromé avec diffuseur en verre transparent ou dépoli.

HAL PAR E27

125

max 100W

337400 2,2Kg 337404

125

APPARECCHIO DA PARETE O PLAFONE PER LAMPADE ALOGENE Appareil pour installation en applique POUR LAMPES HALOGENES WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 237


OLYMPIA Apparecchio a parete per lampade alogene, fluorescenti compatte e LED. Montatura in metallo finitura bianca. Diffusore in vetro bianco con finitura esterna satinata. Particolari in metallo tornito finitura alluminio satinato. Alimentazione magnetica o elettronica integrata. Disponibile in versione emergenza permanente 1 ora.

Wandleuchte für Halogenlampen, kompakte Leuchtstofflampen und LEDs. Weiß lackiertes Metallgehäuse. Diffusor aus weißem Glas, außen satiniert. Details aus alufarben satiniertem gedrehtem Metall. Magnetische oder elektronische Stromversorgung integriert. Auch als Version mit Notbeleuchtung, Betriebsdauer 1 Stunde, verfügbar.

Applique pour lampes halogènes, fluorescentes compactes, et LED. Monture en métal finition blanc. Diffuseur en verre blanc avec finition externe satinée. Détails en métal tourné finition aluminium satiné. Alimentation magnétique ou électronique intégrée. Disponible dans la version secours 1 heure.

LED HAL FLUO

150

300

145

140

360

180

140

E27

LED HAL FLUO

TC-D

TC-D

TC-TEL GX24q-3

GX24q-3

GX24q-3

APPARECCHIO A PARETE PER LAMPADE A LED, FLUORESCENTI COMPATTE E ALOGENE APPLIQUE POUR LAMPES À LED, FLUORESCENTES COMPACTES ET HALOGENES WANDLEUCHTE FÜR LEDS, KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN UND HALOGENLAMPEN

GX24q-3 270

IP40

4,6Kg

IP40

4,6Kg

IP40

5,3Kg

IP40

5,4Kg

IP40

emergenza / secour notbeleuchtung

75060T 2x32W

75060TE 2x32W

emergenza / secour notbeleuchtung

75080T 2x42W VI 003

TC-TEL 540

4,6Kg VI 003

270

185

IP40

VI 003

TC-TEL 540

4,6Kg

75060EM 2x26W

230

185

IP40

VI 105

VI 003

TC-TEL 450

2,7Kg

79083N

75060E

230

160

IP20

VI 003

G24d/q-3

450

2,5Kg

VI 105

2x26W

230

160

IP20

75000E

230

TC-D TC-DEL 450

1,0Kg

VI 003

G24d-3

160

79003N

1x26W

180

160 450

max 150W

E27

G24d-3 360

max 150W

75080TE 2x42W VI 003

emergenza / secour notbeleuchtung

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 239


COLUMBIA PARETE / PAROI / WANDLEUCHTE Apparecchio a parete a luce diffusa per lampade alogene o fluorescenti compatte con attacco E27. Struttura in metallo con diffusore in vetro opale. Se combinata con schermo accessorio, la versione obliqua può raggiungere grado di protezione IP40. Applique à lumière diffuse pour lampes halogènes ou fluorescentes compactes avec culot E27. Structure en métal avec diffuseur en verre opale. Si associée à l’écran accessoire, la version oblique peut atteindre le degré de protection IP40.

Wandleuchte mit diffusem Licht für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstofflampen mit E27-Sockel. Metallstruktur und Diffusor aus Opalglas. In Kombination mit dem als Zubehör erhältlichen Schirm kann die schräg montierte Version einen Schutzgrad von IP40 erreichen.

160 60

HAL

HAL FLUO

280

E14

353604

max 60W

1,1Kg

max 150W

1,8Kg

max 60W

1,8Kg

max 150W

2,0Kg

195 90

HAL FLUO

335

E27

353614

60

HAL FLUO

280

E14

353624

90

HAL FLUO

330

IP40

353900

Per / Pour / Für 353604

IP40

353901

Per / Pour / Für 353614

E27

353634

- Vetro di protezione - Verre de protection - Schutzglas

SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte Apparecchio a sospensione a luce diffusa per lampade alogene o fluorescenti compatte. Montatura in metallo con diffusore in vetro opale. Completo di cavi di sospensione in acciaio lunghezza 2000mm con possibilità di regolazione micrometrica “zip system” a soffitto. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 2300mm e rosone.

Hängeleuchte mit diffusem Licht für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstofflampen. Metallstruktur mit Diffusor aus Opalglas. Einschließlich 2000mm langen Stahllitzen für die Deckenaufhängung mit mikrometrischer “Zip-System-Schnelljustierung”. Einschließlich 2300 mm langem Netzkabel und Deckenrose.

Suspension à lumière diffuse pour lampes halogènes, incandescentes et fluorescentes compactes. Monture en métal avec diffuseur en verre opale. Muni de câbles de suspension en acier de 2000 mm de longueur avec la possibilité de réglage micrométrique « zip system » au plafond. Avec câble d’alimentation de 2300 mm de longueur et rosace.

APPARECCHIO A PARETE O A SOSPENSIONE PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE E ALOGENE Appareil pour installation en applique ET SUSPENSION POUR LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES ET HALOGENES WANDLEUCHTE FÜR KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN UND HALOGENLAMPEN

HAL FLUO

MAX 230

30

E27

max 150W

353514 2,0Kg

330 31 100

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 241


GLOBO

APPARECCHIO A SOSPENSIONE AD EMISSIONE DIFFUSA PER LAMPADE LED, ALOGENE E FLUORESCENTI COMPATTE SUSPENSION A LUMIERE DIFFUSE, POUR LAMPES À LED, HALOGEN ET FLUORESCENTES COMPACTES WANDLEUCHTE FÜR LEDS, KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN, HALOGENLAMPEN UND METALLHALOGENDAMPFLAMPEN

Apparecchio a sospensione ad emissione diffusa per lampade alogene e LED con attacco E27 e per lampade fluorescenti compatte. Montatura in metallo e diffusore in vetro opale. Completo di cavo di sospensione in acciaio con regolazione a soffitto. Completo di cavo di alimentazione lunghezza 2300mm e rosone. Versione per lampade fluorescenti compatte con alimentazione multi power elettronica integrata.

Hängeleuchte mit diffuser Emission für Halogenlampen, LEDs mit E27-Sockel und für kompakte Leuchtstoffröhren. Metallgehäuse und Diffusor aus Opalglas. Einschließlich Stahllitze für die Deckenaufhängung und Längeneinstellung. Einschließlich 2300 mm langem Netzkabel und Deckenrose. Die Version für kompakte Leuchtstofflampen ist mit integrierter Stromversorgung.

Suspension à émission diffuse pour lampes halogènes et LED avec culot E27 et pour lampes fluorescentes. Monture en métal et diffuseur en verre opale. Avec câble de suspension en acier avec réglage au plafond. Avec câble d’alimentation de 2300 mm de longueur et rosace. Version pour lampes fluorescentes compactes avec alimentation multi puissance électronique intégrée.

TC-TEL Gx24q-3/4

100

2x 26/32 42W

344530 3,0Kg ES 049

max 2300

HAL FLUO E27

max 42W

344540 2,3Kg ES 050

Ø350

LED

1T3742 LED

100

5W

2,3Kg

max 2300

Ø350

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 243


SINT

APPARECCHIO A PARETE O PLAFONE PER LAMPADA ALOGENA APPAREIL POUR INSTALLATION EN APPLIQUE ET PLAFONNIER POUR LAMPE HALOGENE WAND- ODER DECKENLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPE

LIGHT DÉCOR Piccolo cubetto in vetro trasparente o acidato installabile a parete, a plafone e a sospensione. Consente di illuminare piccoli ambienti o “decorare” con fantasia pareti anonime.

LIGHT DÉCOR Petit cube en verre transparent ou dépoli, à installer au mur en applique, en plafonnier ou en suspension. Permet d’éclairer des petits espaces ou de “décorer” avec fantaisie des murs sans caractère.

LIGHT DÉCOR Kleiner Würfel aus durchsichtigem oder geätztem Glas für die Wand-, Decken- oder Hängebefestigung. Zur Beleuchtung kleiner Räume oder um anonyme Wände zu “gestalten”.


SINT SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte

PLAFONE / PLAFOND / DECKE

Apparecchio a sospensione per lampada alogena. Montatura in metallo verniciato con diffusore in vetro trasparente o acidato. Versione piccola completa di cavo di sospensione/alimentazione lunghezza 2000mm e rosone; versione grande completa di cavo di sospensione in acciaio lunghezza 1800mm con regolazione a soffitto e cavo di alimentazione lunghezza 2000mm completo di rosone.

Apparecchio a parete o plafone per lampada alogena. Struttura in metallo con diffusore in vetro trasparente o acidato.

Hängeleuchte für Halogenlampe. Lackiertes Metallgestell mit Diffusor aus durchsichtigem oder geätztem Glas. Die kleine Version umfasst ein 2000 mm langes Netz-/Aufhängekabel und Deckenrose; die große Version umfasst eine 1800mm lange Stahllitze mit Längeneinstellung und ein 2000mm langes Netzkabel und Deckenrose.

Wand- oder Deckenleuchte für Halogenlampe. Metallgehäuse und Diffusor aus durchsichtigem oder geätztem Glas.

Appareil pour installation en applique ou plafonnier pour lampe halogène. Structure en métal avec diffuseur en verre dépoli ou transparent.

Suspension pour lampe halogène. Monture en métal vernis avec diffuseur en verre transparent ou dépoli. Version petite avec câble de suspension/alimentation longueur 2000 mm et rosace; grande version avec câble de suspension en acier longueur 1800 mm avec réglage au plafond et câble d’alimentation de 2000 mm de longueur avec rosace.

40 28

QT14

max 1700

50

G9

353500

QT14

28W 75

353504

G9

353400 28W 353404

75 58

0,2 kg

0,2 kg

58

40 28

QT32

50

E27

max 1800

353520*

QT32

70W

170

353524

E27

353410* 70W 353414

170

0,7 kg

0,7 kg

90

90

50

QT32

26

E27

353530*

QT32

70W

E27

353534

90

max 1850

353430* 70W 353434

240

1,2 kg

1,2 kg 240 125

125

246 VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale

* Versione trasparente in classe I Version transparente classe I Transparent version Klasse I

* Versione trasparente in classe I Version transparente classe I Transparent version Klasse I

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 247


APPARECCHIO A SOSPENSIONE PER LAMPADE ALOGENE O FLUORESCENTI COMPATTE PER INSTALLAZIONE A SOFFITTO O SU BINARIO CURVO 230 SUSPENSION POUR LAMPES HALOGENES OU FLUORESCENTES COMPACTES, POUR INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR RAIL CURVO 230 PENDELLEUCHTE FÜR HALOGENLAMPEN ODER KOMPAKTE LEUCHTSTOFFLAMPEN FÜR DECKENBEFESTIGUNG ODER AN DER SCHIENE CURVO 230

BRIO

CLASSICO CONTEMPORANEO Sospensione in vetro acidato con supporti cromati disponibile in molteplici configurazioni: a binario su tige a sospensione per rispondere a funzioni diverse anche all’interno dello stesso ambiente.

CLASSIQUE CONTEMPORAIN Suspension en verre dépoli avec supports chromés, disponible dans de multiples configurations: à rail sur des tiges à suspension, pour répondre à des fonctions différentes même à l’intérieur du même local.

ZEITGENÖSSISCH KLASSISCH Pendelleuchte aus geätztem Glas mit verchromten Haltern, erhältlich in verschiedenen Konfigurationen: An der Befestigungsschiene Stangenaufhängungen oder als Pendelleuchte, so dass in dem gleichen Ambiente verschiedene Funktionen erfüllt werden können.


BRIO SOSPENSIONE / SUSPENSION / Hängeleuchte

CURVO 230

Apparecchio a sospensione per lampade a LED, alogene o fluorescenti compatte con attacco E27. Struttura in ottone cromato. Completo di cavo di sospensione in acciaio (L=2000mm). Da completare con diffusore in vetro opale. Completo di cavo di alimentazione e rosone o da completare con specifico rosone.

Apparecchio a sospensione su tige rigida per lampade alogene o fluorescenti compatte per installazione a binario Curvo 230. Struttura in ottone cromato con diffusore in vetro opale. Installazione a binario. Completo di specifico adattatore.

Suspension avec tige rigide pour lampes à LED, halogènes ou fluorescentes compactes avec culot E27. Structure en laiton chromé et diffuseur en verre dépoli. Muni de câble de suspension en acier de 2000 mm de longueur. A compléter avec diffuseur en verre. Avec câble d’alimentation et rosace.

LED HAL FLUO

Hängeleuchte mit diffusem Licht für LED-Lampen, Halogenlampen oder kompakte Leuchtstofflampen mit E27-Sockel. Verchromte Messingstruktur. Einschließlich Stahllitze für die Deckenaufhängung (L=2000mm). Hinzu kommt ein Diffusor aus Opalglas. Einschließlich Netzkabel und Deckenrose, oder mit spezieller Deckenrose zu versehen.

623500

max 150W

0,4Kg

+

Suspension sur tige rigide pour lampes halogènes, incandescentes ou fluorescentes compactes pour installation sur rail Curvo 230. Structure en laiton chromé avec diffuseur en verre opale. Avec adaptateur spécifique.

623900

HAL FLUO E27

E27

Leuchte mit Stangenaufhängung für Halogenlampen oder kompakte Leuchtstofflampen für Befestigung an der Schiene Curvo 230. Verchromte Messingstruktur mit Diffusor aus Opalglas. Schienenmontage. Einschließlich spezifischem Adapter.

max 150W

0,4Kg

max 150W

0,4Kg

623700X

+

623900

623710X

+

623900

450

max 200

230

70

70

80

LED HAL FLUO

623500M

max 150W

0,4Kg

+

623900

HAL FLUO E27

E27

650

max 200

230

70

70

ACCESSORI / Accessoires / Zubehör 80

- Scatola di connessione da 2 a 6 apparecchi - Boite de jonction à partir de 2 jusqu’à 6 appareil - Baldachin für den Anschluss von 2 bis 6 Hängeleuchten

505900

130

- Scatola di connessione da 2 a 14 apparecchi - Boite de jonction à partir de 2 jusqu’à 14 appareil - Baldachin für den Anschluss von 2 bis 14 Hängeleuchten

250 VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale

505901

VETRI E OPALI / VERRE ET opal / Glasleuchten und Opale 251


LAMPADE ALOGENE / LAMPES HALOGèNES / Halogenlampe

DATI TECNICI Données techniques TECHNISCHE DATEN

SIGLA REF. SIGLA ZVEI

SIGLA REF. SIGLA ILCOS

SIGLA REF. SIGLA OSRAM

SIGLA REF. SIGLA PHILIPS

SIGLA REF. SIGLA DURALAMP

CODICE CODE KODE TARGETTI

POTENZA PUISSANCE LEISTUNG (W)

FLUSSO LUMINOSO FLUX LUMINEUX Lichtstrom (lm)

ATTACCO LAMPADA TYPE CULOT Lampenanschlüsse

QT12-ax

HSG

HALOSTAR

Capsuleline

BISPINA JC

01948 01967

35 50

600 930

G6,35 G6,35

QR111

HRGI

HALOSPOT 111

Aluline Pro 111

DR111

00992 00994 00995 1D000996 00784 00792 00794 00791 00793 00795

QR-CB35

HRGS

DECOSTAR 35

Brilliantline Pro

DICROICA MR11

QR-CB51

HRGS

DECOSTAR 51

Brilliantline Pro

DICROICA MR16

DECOSTAR 51 T

-

-

50 (4°) 50 (8°) 50 (24°) 50 (45°) 75 (8°) 75 (24°) 75 (45°) 100 (8°) 100 (24°) 100 (45°)

40000 cd 20000 cd 4000 cd 1700 cd 30000 cd 5300 cd 2000 cd 48000 cd 8500 cd 2800 cd

G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53

E01212

35 (30°)

1200 cd

GU4

01970 01966 01969 00970T 00966T 00969T

20 (36°) 35 (38°) 50 (38°) 20 (38°) 35 (38°) 50 (38°)

500 cd 1000 cd 1600 cd 780 cd 1500 cd 2200 cd

GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3

QR-C51

HAGS

DECOSTAR 51 ALU

Brilliantline Pro Alu

DICROICA MR16

01568 01569

35 (36°) 50 (38°)

730 cd 1500 cd

GU5,3 GU5,3

QT14

HSGST

HALOPIN

Clickline

BISPINA

HALOPIN ECO

-

-

1D1904CH 1D1902CH 1D1903CH 66720ES 66733ES 66748ES 66760ES

18 28 42 20 33 48 60

205 370 625 235 460 740 980

G9 G9 G9 G9 G9 G9 G9

QPAR30

HAGS

HALOPAR 30

PAR30 HalogenA Pro

PAR30

01771 01772

75 (FL) 100 (FL)

2000 cd 3300 cd

E27 E27

QPAR-CB51

HAG

HALOPAR 16

TWISTLINE Dicro

DICROICA JDR

01969GD

50 (26°)

950 cd

GZ10

QT-DE12

HDG

HALOLINE ECO

PLUSLINE ES

LINEARE J

01974ES 01975ES 01983ES 01976ES 01977ES 01987ES

80/74,9 mm 120/74,9 mm 120/114,2 mm 160/114,2 mm 230/114,2 mm 400/114,2 mm

1380 2220 2220 3085 4650 8550

R7s R7s R7s R7s R7s R7s

QT32

HSGST

HALOLUX ECO

ECO CLASSIC T32 -

TUBOLARE JDD -

01908ES H64401ECO H64402ECO H64404ECO

60 100 150 205

975 1800 2870 4200

E27 E27 E27 E27

QT26

HSGST

HALOLUX ECO

-

TUBOLARE JDD

01304ES

48

740

E14

QT18

HSGST

HALOLUX ECO

-

-

H64498ECO H64499ECO

150 205

2870 4200

B15d B15d

QA60

HSGSA

HALOGEN CLASSIC A

ECO CLASSIC Goccia

GOCCIA Alogena

00519 00542

28 42

370 625

E27 E27

QD45

HSGSD

HALOGEN CLASSIC P

ECO CLASSIC P45

SFERA Alogena

01729 01429

42 42

625 625

E14 E27

QC35

HSGSC

HALOGEN CLASSIC B

ECO CLASSIC Oliva

OLIVA Alogena

03729

42

625

E14

QG80

HSGSG

-

-

GLOBO Alogena

00237-AL

42

625

E27

QG95

HSGSG

-

ECO CLASSIC G95

GLOBO Alogena

00337-AL 00357-AL

42 70

625 1175

E27 E27

LAMPADE INCANDESCENTI / LAMPES INCANDESCENCE / ALLGEBRAUCHSLAMPEN SIGLA REF. SIGLA ZVEI

SIGLA REF. SIGLA ILCOS

SIGLA REF. SIGLA OSRAM

SIGLA REF. SIGLA PHILIPS

SIGLA REF. SIGLA DURALAMP

CODICE CODE KODE TARGETTI

POTENZA PUISSANCE LEISTUNG (W)

FLUSSO LUMINOSO FLUX LUMINEUX Lichtstrom (lm)

ATTACCO LAMPADA TYPE CULOT Lampenanschlüsse

R80

IRR

CONCENTRA

REFLECTOR

REFLECTOR

00748 00758

75 100

514 cd 947 cd

E27 E27

DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 253


LAMPADE A SCARICA / LAMPES à DéCHARGE / Entladungslampe

LAMPADE FLUORESCENTI / LAMPES FLUORESCENTES / Leuchtstofflampe

SIGLA REF. SIGLA ZVEI

SIGLA REF. SIGLA ILCOS

SIGLA REF. SIGLA OSRAM

SIGLA REF. SIGLA PHILIPS

SIGLA REF. SIGLA DURALAMP

CODICE CODE KODE TARGETTI

POTENZA PUISSANCE LEISTUNG (W)

FLUSSO LUMINOSO FLUX LUMINEUX Lichtstrom (lm)

ATTACCO LAMPADA TYPE CULOT Lampenanschlüsse

SIGLA REF. SIGLA ZVEI

SIGLA REF. SIGLA ILCOS

SIGLA REF. SIGLA OSRAM

SIGLA REF. SIGLA PHILIPS

SIGLA REF. SIGLA DURALAMP

CODICE CODE KODE TARGETTI

POTENZA PUISSANCE LEISTUNG (W)

FLUSSO LUMINOSO FLUX LUMINEUX Lichtstrom (lm)

ATTACCO LAMPADA TYPE CULOT Lampenanschlüsse

HIT-CE

MT

HCI-T

CMH-T (GE) CDM-T

-

01181 01177000 01122 0B338 0B339 01125 01123 0B342PH 0B343PH 01126 01124 01149 01184 DU-01122 DU-01125 DU-01123 DU-01126 DU-01124

20/830 35/942 35/830 50/930 50/942 70/942 70/830 100/930 100/942 150/942 150/830 250/830 35/930 35/830 70/942 70/830 150/942 150/830

1600 3300 3300 5000 5000 6600 6600 11000 11000 12700 14000 23000 3400 3400 6300 6200 13000 14000

G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 GU6,5 G12 G12 G12 G12 G12

TC-D

FSQ-I

DULUX D

PL-C 2 Pin

DURALUX D

02012 02013 02015 02014 02017 02016

13/830 13/840 18/840 18/830 26/840 26/830

900 900 1200 1200 1720 1720

G24d-1 G24d-1 G24d-2 G24d-2 G24d-3 G24d-3

TC-DEL

FSQ-E

DULUX D/E

PL-C 4 Pin

DURALUX D/E

02025 02024 02027 02026

18/840 18/830 26/840 26/830

1200 1200 1720 1720

G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3

TC-FEL

FSS-E

DULUX F

-

DURALUX F

E9040C E9040B E9048C E9048B 00775 0077531

18/830 18/840 24/830 24/840 36/840 36/830

1100 1100 1700 1700 2800 2800

2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10

TC-LEL

FSD-E

DULUX L

PL-L 4 Pin

DURALUX L

-

-

DURALUX L/E

1D1018K3 1D1024K4 1D1024K3 1D1036K4 1D1036K3 1D0777K4 1D0777K3

18/830 24/840 24/830 36/840 36/830 55/840 55/830

1200 1800 1800 2900 2900 4650 4650

2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11

HCI-TF -

CMH SuperMini (GE) -

HyperColor

HIT-Tc-CE

MC

-

CDM-Tm

-

01134 01155

20/830 35/930

1650 3000

PGJ5 PGJ5

HIT-Tc-CE

MT

HCI-TC

CDM-TC

CMH-TC (GE)

01127 01128 0B340 0B341 01183 01129 DU-01127 DU-01128 DU-01129

20/830 35/830 50/930 50/942 70/942 70/830 20/830 35/830 70/830

1650 3300 5000 5000 6400 6400 1650 3400 6200

G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5

01106 01104 01161 01105 DU-01106 DU-01104 DU-01107 DU-01105

70/942 70/830 150/942 150/830 70/942 70/830 150/942 150/830

6500 6000 14200 13250 6200 7000 12500 14500

RX7s RX7s RX7s RX7s RX7s RX7s RX7s RX7s

HIT-DE-CE

MD

-

-

HyperColor

HCI-TS

CDM-TD

-

-

-

HyperColor

HIPAR20-CE

MRS

HCI-PAR20

CDM-R PAR20

-

01008 01011

35 (10°) 35 (30°)

23000 cd 5000 cd

E27 E27

HIPAR30-CE

MRS

HCI-PAR30

CDM-R PAR30

-

01019

70 (40°)

10000 cd

E27

HIR111-CE

MRS

HCI-R111

CDM-R111

-

01169 01171 01170 01172 01174 01173

35 (10°) 35 (24°) 35 (40°) 70 (10°) 70 (24°) 70 (40°)

35000 cd 8500 cd 4000 cd 50000 cd 15000cd 9000 cd

GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5

E9045S E9045M E9045L 0B322PH 0B323PH 0B324PH

20 (10°) 20 (25°) 20 (40°) 35 (10°) 35 (25°) 35 (40°)

13500 cd 4500 cd 2100 cd 20000 cd 8500 cd 4400 cd

GX10 GX10 GX10 GX10 GX10 GX10

HIPAR51-CE

MRS

-

CDM-Rm Mini

-

-

CDM-Rm Elite Mini

-

TC-T

FSM-I

DULUX T

PL-T 2 Pin

DURALUX T

1D079784 1D079783 1D077484 1D077483

18/840 18/830 26/840 26/830

1200 1200 1800 1800

GX24d-2 GX24d-2 GX24d-3 GX24d-3

TC-TEL

FSM-E

DULUX T/E

PL-T 4 Pin

DURALUX T/E

1D079884 1D079883 1D080084 1D080083 1D080184 1D080183 1D080384 1D080383 00804 0080431

18/840 18/830 26/840 26/830 32/840 32/830 42/840 42/830 57/840 57/830

1200 1200 1800 1800 2400 2400 3200 3200 4300 4300

GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-5 GX24q-5

TC-TEL

FSM-E

DULUX T/E HE

PL-R 4 Pin

-

0B314 0B313 0B316 0B315

14/840 14/830 17/840 17/830

1200 1200 1500 1500

GR14q GR14q GR14q GR14q

T7

FDH

T2 FM

-

-

01001

11/730

750

W4,3

T16

FDH

LUMILUX T5

TL5

T5

Colored T5

TL5 Coloured

-

1483FH 2183FH 2484FQ 2483FQ 2883FH 2884FH 3583FH 3584FH 3984FQ 3983FQ00 4984FQ 4983FQ 5484FQ 5483FQ 8084FQ 8083FQ 2860FH 2866FH 2867FH

14/830 21/830 24/840 24/830 28/830 28/840 35/830 35/840 39/840 39/830 49/840 49/830 54/840 54/830 80/840 80/830 28/R 28/G 28/B

1230 1910 1750 1750 2640 2640 3320 3320 3220 3220 4320 4320 4450 4450 6150 6150 2100 3500 700

G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LED SIGLA REF. SIGLA ZVEI

SIGLA REF. SIGLA ILCOS

SIGLA REF. SIGLA OSRAM

SIGLA REF. SIGLA PHILIPS

SIGLA REF. SIGLA DURALAMP

CODICE CODE KODE TARGETTI

POTENZA PUISSANCE LEISTUNG (W)

FLUSSO LUMINOSO FLUX LUMINEUX Lichtstrom (lm)

ATTACCO LAMPADA TYPE CULOT Lampenanschlüsse

AR111

-

-

-

DR111 230V

0B335 0B336

15W (3000K) 15W (3000K)

5585 cd (24°) 2275 cd (35°)

GU10 GU10

AR111

-

-

-

DR111 12V

0B333 0B334

15W (3000K) 15W (3000K)

5585 cd (24°) 2275 cd (35°)

G53 G53

MR16

-

-

-

MR16

0B330 0B331

5,5W (3000K) 7,5W (3000K)

413 cd (50°) 847 cd (38°)

GU5.3 GU5.3

A60

-

-

-

GOCCIA LED

0B332

5,0W (2700K)

410

E27

-80% energy

LED

LAMPADA TRADIZIONALE TRADITIONELLE LAMPE TRADITIONALE GLUEHLAMPE

DR111 LED REFLECTOR G53 40000h

QR111 G53 2000h

10W

50W

15W

75W

254 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN

T16-R

FSCH

LUMILUX T5 FC

TL5 Circular

-

2284FC 2283FC 01042 01039 E3003C E3003B

22/840 22/830 55/840 55/830 60/830 60/840

1800 1800 4200 4200 5000 5000

2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13

TC-TSE

FBT

DULUX EL

PL-E

DURALUX Eco

06052 07052

21/827 24/827

1250 1500

E27 E27

TC-DSE

FBT

DULUX EL

PL-E

DURALUX Mini Eco

08227 08427 08527

9/827 12/827 15/827

470 620 850

E14 E14 E14

TCR-TSE

FBR

Micro Lynx F (SYLVANIA)

-

DURADISCK

07040

07/840

220

GX53

DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 255


DATI FOTOMETRICI / DONNÉES PHOTOMÉTRIQUES / PHOTOMETRISCHE DATEN

ES 038_3

ES 038_1

ES 037 80

ES 040

ES 039

ES 041

80

60

60

180

75

120

60

120

40

40

120

50

80

40

80

20

20

20

20

20

60

25

40

20

40

cd

/1

/1

108°

ES 129 160

100

120

120

45

60

75

120

90

80

30

40

50

80

60

15

20

15

15

40

15

20

25

40

30

60 120

ES 130

80

112°

TC-TEL

108°

ES 131_1

22%

Imax 75 cd/klm

0l m

QT14 70%

115°

ES 131_2

120

00

Imax 116 cd/klm

120

45

60

80

30

40

25

20

20

30

40

15

20

70

60

140

20

20

20

30

25

20

20

20

ES 087 100

100

0l m

T16 58%

00

/1

45%

Imax 120 cd/klm

cd

0l m

T16

00

/1

00

/1

42%

80

Imax 89 cd/klm

cd

cd

/1

/1

/1

TC-TEL

ES 086

ES 082_3 160

cd

cd

cd

Imax 90 cd/klm

Imax 99 cd/klm

50%

120

75

75

90

45

50

50

60

30

40

25

25

25

30

15

119°

256 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN

116°

TC-TEL 40%

Imax 129 cd/klm 118°

117°

0l m

T16 36%

00

/1

41%

Imax 129 cd/klm

0l m

cd

TC-TEL

00

/1

0l m

cd

57%

Imax 107 cd/klm

00

/1

/1

/1

/1

TC-TEL

cd

cd

cd

cd

Imax 148 cd/klm

00

26%

Imax 49 cd/klm

0l m

TC-TEL 20%

Imax 89 cd/klm 95°

60

75 50

0l m

TC-TEL

00

Imax 89 cd/klm

120

00

73%

0l m

0l m

T16

80

0l m

HIT-TC-CE Imax 292cd/klm

00

ES 110

ES 097 100

280

/1

60 40

60

73%

Imax 172 cd/klm

210

0l m

cd

75 50

40

TC-FEL

00

/1

90 60

0l m

0l m

cd

60 40

00

35%

Imax 131 cd/klm

00

/1

60 40

80

TC-FEL

120

80

60

60

47%

Imax 138 cd/klm

0l m

ES 078 100

40

40

QT14

00

cd

Imax 67 cd/klm

0l m

/1

28%

00

90

cd

ES 077_2 120

TC-LEL

60

/1

80%

Imax 92 cd/klm

0l m

cd

ES 077_1 80

TC-TEL

45

/1

49%

Imax 88 cd/klm

0l m

cd

ES 073_3 80

TC-LEL

00

/1

34%

Imax 114 cd/klm

0l m

cd

TC-TEL

00

/1

100

0l m

00

/1

75

cd

cd

00

/1

/1

/1

Imax 116 cd/klm

cd

cd

cd

100

ES 073_2

52%

80

90 60

30

TC-TEL

ES 133_2

60

30

Imax 84 cd/klm

Imax 130 cd/klm

40

15

0l m

60%

60

50

00

102°

40

25

47%

107°

0l m

T16

75

75

TC-TEL

Imax 186 cd/klm

50

50

Imax 73 cd/klm

48%

00

60

25

0l m

QT14

ES 133_1

ES 131_6

40

00

0l m

160

20

80

00

/1

20%

63%

Imax 68 cd/klm

0l m

cd

TC-TEL

00

/1

I max 166 cd/klm

0l m

cd

ES 072

80

TC-LEL

00

/1

Imax 280 cd/klm

0l m

cd

79%

00

/1

ES 071

QT-DE12

240

cd

57%

Imax 53 cd/klm

180

0l m

/1

ES 069

ES 068

A55

00

cd

59%

Imax 54 cd/klm

0l m

/1

TC-TEL

00

cd

Imax 62 cd/klm

0l m

/1

53%

00

cd

T16

60

/1

0l m

cd

72%

Imax 89 cd/klm

45

/1

T16

00

/1

/1

/1

0l m

cd

cd

cd

cd

00

ES 067

ES 082_1

57%

I max 147 cd/klm

40%

120°

ES 128_3

ES 128_2 80

106°

26%

45

0l m

TC-TEL

111°

0l m

TC-LEL

30

80

00

ES 127_2 60

160

48%

Imax 92 cd/klm

TC-TEL

45

ES 073_1

64%

104°

Imax 173 cd/klm

00

30

60

TC-TEL

24%

T16-R

0l m

60

100

00

108°

Imax 96 cd/klm

00

40

ES 066

20%

TC-TSE

0l m

45

Imax 73 cd/klm

TC-TEL

68%

Imax 256 cd/klm

00

30

0l m

0l m

TC-TSE

ES 127_1

ES 126_2

60

60

30

00

31%

Imax 86 cd/klm

0l m

cd

ES 064

TC-TEL

00

/1

66%

Imax 89 cd/klm

0l m

cd

ES 050

ES 049

80

T16

00

/1

81%

Imax 100 cd/klm

0l m

cd

T16

00

/1

63%

Imax 80 cd/klm

80

cd

ES 044

ES 043

T16

60

0l m

/1

84%

Imax 94 cd/klm

0l m

cd

T16

0l m

40

00

/1

79%

Imax 95 cd/klm

00

20

cd

T16

0l m

00

/1

0l m

75 100

80

1

/1

Imax 75 cd/klm

00

50

60

cd

cd

/1

/1

00

25

40

15

59%

160

60 40

60

T16

ES 126_1 80

60

ES 042

00

ES 124 160

40

cd

cd

55%

ES 119 100

60

0l m

T16

ES 118_2 240

80

40

20

00

ES 118_1

ES 111_1 80

80

Imax 126 cd/klm

0l m

T16-R 18%

Imax 70 cd/klm

105°

DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 257


DATI FOTOMETRICI / DONNÉES PHOTOMÉTRIQUES / PHOTOMETRISCHE DATEN

TS 626 360

360

360

48

240

900

240

240

32

160

600

120

120

120

16

80

300

3000K

295 cd

4000K

320 cd

TS 768 32

Imax

LED α = 86°

3000K

427 cd

4000K

464 cd

TS 769 24

0l m

T16-R 37%

Imax 78 cd/klm

Imax

LED α = 108°

358 cd

TS 771

TS 770 400

HIR111

DR111

DR111 4800

320

Imax 8970 cd

MR16 2000

MR16 800

QR-CB51

18

300

240

180

240

3600

1500

600

300

200

160

120

160

2400

1000

400

200

60

80

1200

500

200

100

100

348 cd

281 cd

TS 790

TS 789 560

280

Imax

LED α = 115°

LED α = 115°

Imax

LED

398 cd

15W

TS 792

QR-CB51

Imax 5585 cd

24°

LED

90

600

210

420

210

240

60

400

140

280

140

160

30

200

70

140

70

80

35°

QR111

QR111

681 cd

0l m

Imax

LED α = 115°

290mm 48 cd 365mm 96 cd 450mm 96 cd

5400

1800

3600

1200

10000

1800

600

Imax

LED α = 21°

377 cd

QR111 100W

Imax 48000 cd

QR111 100W

Imax 8500 cd

24°

QR111 100W

Imax 2800 cd

45°

V1 105

V1 003

TS 794 280

α = 62°

2400

30000 20000

cd

Imax 600mm 231 cd 900mm 347 cd 1200mm 462 cd 1500mm 578 cd

00

50°

5.5W

QR111

cd

α = 115°

Imax

Imax 413 cd

LED

7200

cd

991 cd

LED

38°

7.5W

cd

TS 793

Imax

α = 28°

0l m

LED

/1

134 cd

cd

/1

α = 115°

LED

cd

cd

cd

cd

Imax

LED

00

Imax 847 cd

LED

40000

320

280

Imax 2275 cd

15W

cd

TS 774 800

Imax

LED α = 110°

cd

478 cd

cd

TS 773

120

Imax

LED α = 110°

cd

29 cd

cd

Imax

LED α = 115°

cd

TS 772_260mm

cd

34 cd

cd

cd

cd

Imax

LED

80

QR-CB51

400

12 6

HIR111

Imax 8534 cd

1454 cd

TS 772_360mm 240

320

Imax

LED α = 44°

24

α = 92°

200

210

150

140

100

70

50

25

20

50

LED α = 9°

Imax

202 cd

258 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN

0l m

TC-DEL TC-TEL 48%

100

Imax 111 cd/klm

40

00

/1

/1

Imax

319 cd

00

75

cd

cd

cd

cd

LED

HIR111

16 8

α = 14°

HIR111

cd

TS 767

α = 83°

0 lm

cd

153 cd

Imax

LED

00

/1

4000K

0 lm

cd

141 cd

00

/1

3000K

cd

Imax

LED α = 83°

00

/1

/1

0 lm

HIR111

HIR111 1200

240

cd

cd

00

TS 766 320

64

480

480

TS 765

TS 652

TS 628

TS 627 480

60

0l m

QT32 TC-TSE 40%

80

Imax 100 cd/klm

DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 259


INDICE PER CODICE / INDEX PAR RéFéRENCE / ARTIKELNUMMERN-VERZEICHNISE Code

Page

Code

Page

Code

Code

Page

Code

Page

Code

Page

Code

Page

1T0500

Code

Page 20,21,23

1T3772

193

1T3842

179

1T3905

75

1T3999

207

225513

155

352944

163

38941S

185

1T0501

20,21,23

1T3773

193

1T3843

179

1T3906

75

1T4000

209

225514

155

353400

247

389600

185

1T1757

15,16,17

1T3774

106

1T3844

179

1T3907

75

1T4001

209

225515

155

353404

247

38960B

185

1T3014

111

1T3775

106

1T3845

179

1T3908

75

1T4002

219

225521

155

353410*

247

38960C

185

1T3015

111

1T3776

107

1T3846

179

1T3909

75

1T4003

219

225523

155

353414

247

38960G

185

1T3016

111

1T3777

107

1T3847

179

1T3910

75

1T4004

219

225524

155

353430*

247

38960N

185

1T3017

111

1T3778

189

1T3848

131

1T3911

75

1T4049

93

225525

155

353434

247

38960R

185

1T3018

111

1T3779

189

1T3849

131

1T3912

75

1T4050

93

225531

155

353500

246

38960S

185

1T3019

111

1T3780

189

1T3850

131

1T3913

75

1T4051

95

225533

155

353504

246

389610

185

1T3020

111

1T3788

107

1T3851

131

1T3914

75

1T4052

95

225534

155

353514

241

38961B

185

1T3021

111

1T3789

107

1T3852

131

1T3915

78

1T4053

95

225535

155

353520*

246

38961C

185

1T3022

111

1T3790

107

1T3853

131

1T3916

78

1T4054

95

225604

197

353524

246

38961G

185

1T3023

111

1T3791

107

1T3854

131

1T3917

78

1T4055

97

225605

197

353530*

246

38961N

185

1T3024

111

1T3792

107

1T3855

131

1T3918

78

1T4056

97

225614

197

353534

246

38961R

185

1T3025

111

1T3793

107

1T3856

193

1T3919

78

1T4057

97

225615

197

353604

241

38961S

185

1T3026

111

1T3794

107

1T3857

193

1T3920

78

1T4058

97

3000K

125

353614

241

389630

185

1T3027

111

1T3795

107

1T3858

193

1T3921

78

1T4059

97

323404IP

218

353624

241

38963B

185

1T3028

111

1T3796

107

1T3859

193

1T3922

78

1T4060

97

323414E

218

353634

241

38963C

185

1T3029

113

1T3797

107

1T3860

111

1T3923

78

1T4076

125

323414EE

218

353900

241

38963G

185

1T3030

113

1T3798

107

1T3861

111

1T3924

78

1T4077

125

323414IP

218

353901

241

38963N

185

1T3031

113

1T3799

107

1T3862

111

1T3925

78

1T4078

125

323424E

218

374404E

211

38963R

185

1T3032

113

1T3800

107

1T3863

111

1T3926

78

1T4079

125

323424IP

218

374404IP

211

38963S

185

1T3033

113

1T3801

107

1T3864

111

1T3927

77

1T4080

125

323434E

218

374414E

211

390600

183

1T3034

113

1T3802

107

1T3865

113

1T3928

77

1T4081

125

323434IP

218

374414IP

211

39060B

183

1T3697

15

1T3803

107

1T3866

113

1T3929

77

1T4082

125

323494IP

218

374424E

211

39060C

183

1T3698

15

1T3804

106

1T3867

111

1T3930

77

1T4083

125

323900

219

374424IP

211

39060G

183

1T3699

16

1T3805

106

1T3868

111

1T3931

76,77

1T4084

125

330600

233

374604IP

211

39060N

183

1T3700

16

1T3806

106

1T3869

111

1T3932

76,77

1T4085

125

330604

233

380414IP

223

39060R

183

1T3701

17

1T3807

106

1T3870

111

1T3933

76,77

1T4086

125

330610

233

380424IP

223

39060S

183

1T3702

17

1T3808

106

1T3871

111

1T3934

76,77

1T4087

125

330614

233

380434IP

223

390610

191

1T3738

213

1T3809

106

1T3872

113

1T3935

15

1T4088

125

330624

233

380444IP

223

39061B

191

1T3739

213

1T3810

106

1T3873

113

1T3936

15

1T4089

125

337400

237

380454IP

223

39061C

191

1T3740

213

1T3811

106

1T3874

111

1T3937

16

1T4090

125

337404

237

380514

223

39061G

191

1T3741

213

1T3812

106

1T3875

111

1T3938

16

1T4091

125

337410

237

387500

165

39061N

191

1T3742

243

1T3813

106

1T3876

111

1T3939

17

1T4092

125

337414

237

387510

165

39061R

191

1T3744

175

1T3814

106

1T3877

111

1T3940

17

1T4093

125

337600

237

387520

165

39061S

191

1T3745

175

1T3815

106

1T3878

111

1T3959

59

1T4094

125

337604

237

388400

199

390620

183

1T3746

175

1T3816

106

1T3879

113

1T3960

59

1T4095

125

344530

243

38840B

199

39062B

183

1T3747

142

1T3817

106

1T3880

113

1T3961

59

1T4096

125

344540

243

38840C

199

39062C

183

1T3748

142

1T3818

106

1T3881

175

1T3962

59

1T4097

125

349400IP

221

38840G

199

39062G

183

1T3749

142

1T3819

106

1T3882

175

1T3963

59

1T4098

125

349410E

221

38840N

199

39062N

183

1T3750

142

1T3820

142

1T3883

175

1T3966

59

1T4099

125

349410EE

221

38840R

199

39062R

183

1T3751

142

1T3821

142

1T3884

175

1T3967

77

1T4100

125

349410IP

221

38840S

199

39062S

183

1T3752

142

1T3822

142

1T3885

75

1T3979

205

1T4101

125

349420E

221

388610

199

390630

183

1T3753

143

1T3823

142

1T3886

75

1T3980

205

1T4102

125

349420IP

221

38861B

199

39063B

183

1T3754

143

1T3824

142

1T3887

75

1T3981

205

1T4103

125

349430E

221

38861C

199

39063C

183

1T3755

143

1T3825

142

1T3888

75

1T3982

205

1T4104

125

349430IP

221

38861G

199

39063G

183

1T3756

143

1T3826

142

1T3889

75

1T3983

205

1T4105

125

349490IP

221

38861N

199

39063N

183

1T3757

143

1T3827

142

1T3890

75

1T3984

205

1T4106

125

351604IP

227

38861R

199

39063R

183

1T3758

143

1T3828

143

1T3891

75

1T3985

205

1T4107

125

351614IP

227

38861S

199

39063S

183

1T3759

179

1T3829

143

1T3892

75

1T3986

205

1T4108

125

351624IP

227

388620

199

393404IP

215

1T3760

179

1T3830

143

1T3893

75

1T3987

205

1T4109

125

352520

163

38862B

199

393414IP

215

1T3761

179

1T3831

143

1T3894

75

1T3988

205

1T4110

125

352524

163

38862C

199

393424IP

215

1T3762

179

1T3832

143

1T3895

75

1T3989

205

1T4111

125

352530

163

38862G

199

39760B

181

1T3763

179

1T3833

143

1T3896

75

1T3990

205

223504

157

352534

163

38862N

199

39760C

181

1T3764

179

1T3834

143

1T3897

75

1T3991

205

223514

155

352620

163

38862R

199

39760G

181

1T3765

131

1T3835

143

1T3898

75

1T3992

205

223524

155

352624

163

38862S

199

39760N

181

1T3766

131

1T3836

189

1T3899

75

1T3993

205

223534

155

352630

163

389410

185

39760R

181

1T3767

131

1T3837

189

1T3900

75

1T3994

205

223604

197

352634

163

38941B

185

39760S

181

1T3768

131

1T3838

189

1T3901

75

1T3995

205

223614

197

352900

162

38941C

185

39762B

181

1T3769

131

1T3839

189

1T3902

75

1T3996

205

225504

157

352930

163

38941G

185

39762C

181

1T3770

131

1T3840

179

1T3903

75

1T3997

207

225505

157

352934

163

38941N

185

39762G

181

1T3771

193

1T3841

179

1T3904

75

1T3998

207

225511

155

352940

163

38941R

185

39762N

181

260 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN

Page

DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 261


INDICE PER CODICE / INDEX PAR RéFéRENCE / ARTIKELNUMMERN-VERZEICHNISE Code

Page

Code

Page

Code

Page

Code

Page

Code

Page

Code

39762R

181

406620

229

41741S

105

42651N

149

43162S

177

651420

51

652624

33

705913

61

39762S

181

406630

229

41742B

105

42651R

149

431630

177

651424

51

652625

33

705913B

61

39763B

181

406640

229

41742C

105

42651S

149

431634B

177

651425

51

652710

82

705913N

61

39763C

181

411550

140

41742G

105

42653B

149

431634N

177

651520

30

652710D

48

705914

62

39763G

181

41155B

140

41742N

105

42653C

149

43163C

177

651524

30

652711

82

705914B

62

39763N

181

41155C

140

41742R

105

42653G

149

43163G

177

651525

30

652711D

48

705914N

62

39763R

181

41155G

140

41742S

105

42653N

149

43163R

177

651540

31

652714

82

705915

62

39763S

181

41155N

140

41750B

104

42653R

149

43163S

177

651540Q

31

652714D

48

705915B

62

39764B

181

41155R

140

41750C

104

42653S

149

431660

177

651544

31

652715

82

705915N

62

39764C

181

41155S

140

41750G

104

42654B

149

431664B

177

651544Q

31

652715D

48

705918

62

39764G

181

411570

140

41750N

104

42654C

149

431664N

177

651545

31

652716B

82

705918B

62

39764N

181

41157B

140

41750R

104

42654G

149

43166C

177

651545Q

31

652716BD

48

705918N

62

39764R

181

41157C

140

41750S

104

42654N

149

43166G

177

651560

31

652716N

82

705919

57,62

39764S

181

41157G

140

41751B

104

42654R

149

43166R

177

651620

33

652716ND

48

70591B

57,62

39765B

181

41157N

140

41751C

104

42654S

149

43166S

177

651624

33

652720

83

70591N

57,62

39765C

181

41157R

140

41751G

104

429410

135

47568

20,21,23

651625

33

652720D

49

705920

61

39765G

181

41157S

140

41751N

104

42941B

135

505900

250

651710

82

652721D

49

705920B

61

39765N

181

415500

121

41751R

104

42941C

135

505901

250

651710D

48

652724

83

705920N

61

39765R

181

41550B

121

41751S

104

42941G

135

617609

53

651714

82

652724D

49

705921

62

39765S

181

41550C

121

41752B

104

42941N

135

61760B

53

651714D

48

652725

83

705922

61

398400

167

41550G

121

41752C

104

42941R

135

61760N

53

651715

82

652725D

49

705922B

61

398410

167

41550N

121

41752G

104

42941S

135

617709X

53

651715D

48

652726BD

49

705922N

61

398500

167

41550R

121

41752N

104

429510*

135

61770XB

53

651720

83

652726ND

49

706902

81

398510

167

41550S

121

41752R

104

42951B

135

61770XN

53

651720D

49

652740

83

706905

81

398620

231

415510

121

41752S

104

42951C

135

623500

250

651724

83

652810

20

706907

81

398630

231

41551B

121

41790B

104,105,106,107

42951G

135

623500M

250

651724D

49

652815

20

706908

81

398640

231

41551C

121

41790C

104,105,106,107

42951N

135

623700X

251

651725

83

652820

21

706909

81

398650

231

41551G

121

41790G

104,105,106,107

42951R

135

623710X

251

651725D

49

652825

21

706912

81

398700

87

41551N

121

41790N

104,105,106,107

42951S

135

623900

250,251

651740

83

652840

23

706913

81

398710

87

41551R

121

41790R

104,105,106,107

429600

195

62670DB

43

651810

20

652840Q

23

706925

81

398790

87

41551S

121

41790S

104,105,106,107

42960B

195

62670DN

43

651815

20

652845

23

706926

81

398794

87

416400

189

41791B

104,105,106,107

42960C

195

62670XB

43

651820

21

652845Q

23

706950

81

4000K

125

41640B

189

41791C

104,105,106,107

42960G

195

62670XN

43

651825

21

652901

20,21,23

706951

81

402400

141

41640C

189

41791G

104,105,106,107

42960N

195

62671DB

43

651840

23

652906

20,21,23

706957

81

40240B

141

41640G

189

41791N

104,105,106,107

42960R

195

62671DN

43

651840Q

23

655520

32

712910

76

40240C

141

41640N

189

41791R

104,105,106,107

42960S

195

62671XB

43

651845

23

655540

32

712920

76

40240G

141

41640R

189

41791S

104,105,106,107

430400

113

62671XN

43

651845Q

23

655540Q

32

712930

76

40240N

141

41640S

189

41792B

104,105,106,107

430410

113

650410

51

85

712930EM

76

141

416500

147

41792C

104,105,106,107

430500

111

650414

51

651900

655720

40240R

30,31,33,48,49,51 82,83

655810

25

712940

76

40240S

141

41650B

147

41792G

104,105,106,107

430510

111

650415

51

651900S

20,21,23

655820

25

712980

79

402410

141

41650C

147

41792N

104,105,106,107

430520

111

650420

51

25,32,85

712981

79

141

41650G

147

41792R

104,105,106,107

430530

111

650424

51

651904

655900

40241B

20,21,23,30,31,33, 48,49,51,82,83

656520

32

712982

79

40241C

141

41650N

147

41792S

104,105,106,107

430540

111

650425

51

85

712986

78

141

41650R

147

419400

235

431600

177

650520

30

651905

656710

40241G

20,21,23,30,31,33, 48,49,51,82,83

656720

85

712993

78

40241N

141

41650S

147

424564

161

431604B

177

650620

33

652410

51

656810

25

712994

78

40241R

141

416510

147

424565

161

431604N

177

650624

33

652411

51

656820

25

712996

79

40241S

141

41651B

147

424594

161

43160C

177

650625

33

652414

51

656900

25,32,85

712997

79

402500

140

41651C

147

424595

161

43160G

177

650710D

48

652415

51

701946

79

712999

78

40250B

140

41651G

147

424960

161

43160R

177

650720

83

652416B

51

704926

57

714983

79

40250C

140

41651N

147

424965

161

43160S

177

650720D

49

652416N

51

70492B

57

716649

57

40250G

140

41651R

147

424990

161

431610

177

650724

83

652420

51

70492N

57

71664B

57

40250N

140

41651S

147

424995

161

431614B

177

650725

83

652424

51

705900

61

71664N

57

40250R

140

41740B

105

425904

157

431614N

177

650810

20

652425

51

705900B

61

716659

57

40250S

140

41740C

105

425905

157

43161C

177

650815

20

652520

30

705900N

61

71665B

57

402510

140

41740G

105

42650B

149

43161G

177

650820

21

652524

30

705910

62

71665N

57

40251B

140

41740N

105

42650C

149

43161R

177

650825

21

652525

30

705910B

62

716719

57

40251C

140

41740R

105

42650G

149

43161S

177

650900

30,33,48,49,51,83

652540

31

705910N

62

71671B

57

40251G

140

41740S

105

42650N

149

431620

177

650900S

20,21

652540Q

31

705911

61

71671N

57

40251N

140

41741B

105

42650R

149

431624B

177

650904

20,21,33,51,83

652544

31

705911B

61

71740B

41

40251R

140

41741C

105

42650S

149

431624N

177

650905

20,21,33,51,83

652544Q

31

705911N

61

71740N

41

40251S

140

41741G

105

42651B

149

43162C

177

651410

51

652545

31

705912

61

71770B

40

406600

225

41741N

105

42651C

149

43162G

177

651414

51

652545Q

31

705912B

61

71770N

40

406610

225

41741R

105

42651G

149

43162R

177

651415

51

652620

33

705912N

61

71840B

41

262 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN

Page

Code

Page

Code

Page

DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 263


INDICE PER CODICE / INDEX PAR RéFéRENCE / ARTIKELNUMMERN-VERZEICHNISE Code

Page

71840N

41

71841B

41

71841N

41

71870B

40

71870N

40

71871B

40

71871N

40

75000E

239

75060E

239

75060EM

239

75060T

239

75060TE

239

75080T

239

75080TE

239

79003N

239

79083N

239

264 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN

DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 265


NOTE / NOTES / HINWEISE

266 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN

DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 267


NOTE / NOTES / HINWEISE

268 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN

DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 269


Si ringrazia per le decorazioni murarie / On remercie pour les plâtre / Danke für die zur Verfügung gestellten Fassaden Cebos Color srl Bergamo www.ceboscolor.it

270 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN

DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN 271


LETTURA DEL CATALOGO / Lecture du catalogue / Leitfaden zum katalog

nome / NOM / NAME

WASABI Apparecchio a sospensione a LED con emissione di luce diffusa. Dissipatore in alluminio tornito e verniciato. Diffusore in vetro opalino satinato. Modulo LED 230V da 2700K. Completo di cavo di sospensione e alimentazione. Non necessita di driver.

LED-Pendelleuchte mit diffuser Lichtverteilung. Satiniert lackierter Wärmeableiter. Diffusor aus satiniertem Opal-Glas. LED-Modul 230V mit 2700K. Einschließlich Netz-/Aufhängekabel. Kein Treiber erforderlich.

descrizione / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Suspension à LED avec émission de lumière diffuse. Dissipateur de température en aluminium. Diffuseur en verre opalin satiné. Module LED 230V de 3000K. Fourni avec le câble de suspension et d’alimentation. Ne nécessite pas de driver.

LED

13W

1T3981

1T3979

1T3983

1T3980

808 lm TS 792

max 2000

SORGENTE / SOURCE / LampEn potenza / PUISSANCE / LEISTUNG FOTOMETRIA / PHOTOMETRIE / Lichtverteilungskurve FLUSSO APPARECCHIO / FLUX APPAREIL Lichtstrom Leuchte

1T3982

351

3000K

242

2,0 kg 1T3984

Ø163

LED

13W TS 793

max 2000

1T3987

1T3985

1T3989

1T3986

825 lm

COLORE / COULEUR / FARBE

1T3988

409

3000K

302

codice / CODE / KODE

1,5 kg 1T3990

DISEGNO TECNICO / DESSIN TECHNIQUE TECHNISCHE ZEICHNUNG

Ø103

LED

13W

1T3993

1T3991

1T3995

1T3992

806 lm TS 794

max 2000

1T3994 471

3000K

2,0 kg 1T3996

362

PESO / POIDS / WEIGHT COLORE LED / COULEUR LED / LED FARBE simbologia / SYMBOLOGIE / Symbologie

Ø125

VETRI E OPALI / VERRE ET OPAL / GLASLEUCHTEN UND OPALE 205

272 DATI TECNICI / Données techniques / TECHNISCHE DATEN

sezione / SECTION / GRUPPE


Esedra 2014 it fr d 1