Revista El Brazal Número 0- Primavera de 2023

Page 1

El Brazal

Revista Cultural

Número 0- Primavera de 2023

Dirección yedición: Enrique Gambín López

Portada: Fulgencio Saura Mira

Número: 0

Edición. Primavera de 2023

El Brazal N º 0 2
El Brazal N º 0 3 ÍNDICE EDITORIAL 4 EN PORTADA. FULGENCIO SAURAMIRA 5 VERSOS AMANO CON MARÍATERESA CERVANTES 7 ENTREVISTA AL POETAELOY SÁNCHEZ ROSILLO 9 RESEÑA 13 ENTREVISTA ALA ACTRIZ MARTANIETO 14 ENTREVISTA AL PROFESOR IGNACIO JAVIER LÓPEZ 17

EDITORIAL

La Real Academia Española define brazal como canal que sale de un río o acequia para regar. Éste es el propósito de El brazal de las letras: ser un canal por el que fluya y se difunda la obra de los escritores, poetas yliteratos en habla hispana. Así como promover el arte dramático como expresión dellas obras escritas yla laborde los cómicos (actores)que dan vida a los personajes de lasmismas.

A lo largo de las secciones de esta revista, se podrá hacer una incursión en distintos campos del arte, desde la magnífica acuarela de Fulgencio Saura Mira a los versos de María Teresa Cervantes y tres entrevistas que recuperamos en esta edición electrónica especial de El Brazal con Eloy Sánchez Rosillo, gran poeta murciano; la afamada actriz Marta Nieto, hija predilecta de la ciudad de Murcia; y el catedrático y erudito Ignacio Javier López.

Frente a los tiempos actuales, en los que pretenden confundir el patrimonio cultural con el ocio embrutecedor, El Brazal reivindica la cultura y a sus creadores, como piezas imprescindibles de la sociedad. Es un cauce para el arte yparalosartistas,con independenciadesus disciplinas.

El Brazal N º 0 4

EN PORTADA FULGENCIO SAURA MIRA

Fotografía: Región de Murcia Digital https://www.regmurcia.com/

Hablar de la trayectoria de Fulgencio Saura Mira es pasear por una inmensa paleta de colores tan variada e impresionante como sus cuadros. Lejos quedan estas pobres líneas de hacer justicia a la innumerable lista de lienzos, acuarelas y pinturas, en general, que han sabido captar el fulgor y la luz de la huerta, del campo, del Mar Menor, de cada persona que ha captado. Además, tiene en su haber toda una biblioteca de libros escritos por él sobre la “vida y milagros” de decenas de pueblos y municipios en los que ha dejado su huella: su querida Murcia, Abanilla, Alcantarilla, son solo tres lugares en los que ha dejado suestela.

Ya que resumir su trayectoria es arduo, basten estas líneas como sucinto homenaje a tan insigne creador artístico y divulgador histórico-cultural. Es que Fulgencio Saura Mira, es un nombre propio en la Región de Murcia que no necesitamáspresentaciónque laque brindan susobras.

Ahora que El Brazal, longevo blog que ha llevado de manera personal, pero con la colaboración de tantos y tantos escritores y autores, ha tomado por fin forma de revista, para recoger colaboraciones pasadas, presentes y futuras, Fulgencio Saura Mira ha tenido la generosidad de ser el autor de su primera portada.

El Brazal N º 0 5

VERSOS PARA FULGENCIO SAURA MIRA

En ti llevas el color, que fluye como en el brazal, crónica del cielo y el agua, historia del verso fértil, que se plasma en un lienzo. Autor, escritor, cronista, pintor del sueño fulgurante y de la generosidad amable. Latido que vibra feliz, bajo el sombrero sabio de un alma creadora.

El Brazal N º 0 6
Enrique Gambín López

VERSOS A MANO

CON MARÍA TERESA CERVANTES

La escrituraa mano esalgo que nuncadebióperderse, un canto a la autoría, al romanticismo del origen, que está en una mano que escribe y plasma lo que el corazón o la mente le dictan. Es por ello que en El Brazal, la recogemos y la reivindicamosen estenúmeroconMaríaTeresa Cervantes.

MaríaTeresa Cervantesesuna autoracartagenera,sí,perono esmenoscierto que es una auténtica ciudadana del mundo. Estudió Filología Francesa en París. La mismísima Carmen Conde seleccionó poemas de la autor para su Antología depoesíafemeninaespañolapublicadaen1975.

María Teresa Cervantes vivió su carrera laboral entre Alemania, Francia y, por fin, en 2003, regresó a España. Numerosos poemarios como La emoción del espacio, Vuelvo a encontrar mi azul o El regreso imposible, se han sucedido, paratrazarlaslíneasdesuprolíficatrayectoria literaria.

Además, ha recibido una larga lista de homenajes y reconocimientos, todos ellos merecidos, tales como la Medalla de Bronce de las Artes, Ciencias y Letras (1963) de París; el Premio Ateneo de las Letras (2005) de Cartagena; o elPremioLetraCapital(2021)de MurciaLibro.

En este número recogemos los “versos a mano” que nos remitió para su apariciónen El Brazal de las Letras

El Brazal N º 0 7
El Brazal N º 0 8

ENTREVISTA AL POETA ELOY SÁNCHEZ ROSILLO

Eloy Sánchez Rosillo (Murcia, 1948)es poeta y ejerce como profesor de Literatura en la Universidad de Murcia. Ha publicado trece poemarios y un ensayo. Además, en 2018 se publicó su antología Las cosas como fueron, en la que se recoge su producción poética desde 1974 a 2017. Obtuvo en 1978 el premioAdonaisporsulibro Maneras de estar solo

El resto de sus poemarios hasta la actualidad son: Páginas de un diario (1981), Elegías (1984), Autorretratos (1989), Las cosas como fueron (1992), La vida (1996), Las cosas como fueron (2004), La certeza (2005), Oír la luz (2008), Sueño de origen (2011), Antes del nombre (2013), Quién lo diría (2015) y La rama verde (2020).

EnriqueG.L.- ¿Es usted antes poeta o profesor?

Eloy Sánchez Rosillo - El ser poeta (suponiendo que uno lo sea) es una fatalidad, un destino; el ser profesor es sólo una profesión (dignísima), pero únicamente eso. Hetratadosiemprede desempeñarmiprofesión con honradez y de la mejor manera posible, pero a la poesía le he entregado mi vida entera, missueños eilusiones(locual,sibienlomiramos,no tiene muchomérito, pues la vocación se apodera de ti, te arrastra). Un destino es algo que se es; una profesión essóloalgo queseadquiere yseejerce.

El Brazal N º 0 9

E.G.L.- ¿A qué edad comenzó a escribir?

E.S.R.- Las primeras tentativas serias, es decir, sabiendo ya que mi vocación irrenunciable era la de escribir poesía, ocurrieron cuando tenía yo 17 años, aunque antes (desde los 14) escribía de vez en cuando, sin ser plenamente consciente de lo que hacía ni saber que eso llegaría a ser esencial, central en mí.

E.G.L.- ¿Qué le impulsó a hacerlo?

E.S.R.- Supongo que mi afición tempranísima a la lectura, mi natural inclinación, mi carácter contemplativo y las particulares circunstancias y azares de mi vida. Y, si vamos a la ultimidad de las cosas, quiero creer que el que en realidadmeimpulsóaescribirfuemidestino.

E.G.L.- ¿Un poeta nace o se hace?

E.S.R.- Todo lo vivo y auténtico es anterior a uno mismo, tuvo un germen, un origen. El poeta nace con un talento innato para el arte que en su momento desarrollará. Pero para que sus facultades naturales fructifiquen es preciso que las circunstancias de su vida le lleven hacia ese arte y no le impidan llevarlo a cabo, y que su voluntad y su ilusión de hacer eso y no otra cosa sean inquebrantables y colaboren con el talento específico que desde el principio estaba en él. Y esto que digo no solo ocurre en el caso del poeta o del artista en general, sino en cualquiera de las actividades posibles. Si un potencial futbolista genial, en lo que a su talento innato se refiere, no llega a ver nunca un balón ni alcanza a saber que ese juego existe, no será jamás el futbolista que podría habersido,pormásfacultades congénitasquetenga.

E.G.L.- Recibió usted en el comienzo de su trayectoria el prestigioso premio Adonais por el poemario Maneras de estar solo. ¿Cuáles son las vivencias, ideas y sentimientos qué quería plasmar en esta obra?

E.S.R.- He escrito siempre mis libros sin ningún propósito, sin proyecto ni programa. Lo que he hecho es limitarme a escuchar lo que me iba llegando de no sé dónde, lo que creía oír. Es decir, que mis libros son como ellos han querido ser, no como yo los pensara o diseñara. He colaborado con ellos con ilusión y fe, pero nada más. Nunca he escrito un libro teniendo una idea previa de él. Esmás,ni siquiera sabía si lo llegaríaa escribir ono. Unlibro de poemas siempreesun don,unregaloque alpoetaseleotorga.

E.G.L.- ¿Si tuviera que elegir cinco de sus obras más representativas, cuáles serían?

E.S.R.- No es posible para mí contestarle a esta pregunta. He publicado ocho libros de poemas hasta la fecha y ahí están. Los libros (que son en realidad sólo una suma de poemas) no son lo verdaderamente representativo de cada poeta; en todo caso, el poeta se sentirá representado por tales o cuales poemas, pero no tanto por un libro entero. Además, elegir cinco libros míos representativos de entre los ocho que he publicado hasta la fecha sería casi elegirlo todo,esdecir,un abuso.

El Brazal N º 0 10

E.G.L.- ¿Qué autores han influido más en sus obras?

E.S.R. - No tengo ni idea. Ojalá que los buenos, los más verdaderos. Y, por supuesto (y esto sí que lo sé), también la vida, la vida toda, todo lo que en la vida hayademásde losautoresyloslibros.

E.G.L.- ¿Está escribiendo alguna obra ahora? ¿De qué trata?

E.S.R. - Sí, hay ya un nuevo libro bastante avanzado. Trata de la vida, como todoslosqueheescrito. Yonotengo otrotema.

E.G.L.- ¿Con cuál de sus poemas se queda en este momento? ¿Puede recitar un fragmento?

E.S.R. - Me quedo, si acaso, con el último. El último, por un tiempo, siempre te hace creer que por fin has conseguido lo que querías (lo cual no deja de ser más que un espejismo). Pero como el último que he escrito está aún muy reciente, permíteme que no te lo apunte aquí; hay que dejar que reposen las cosas recién hechas. No me sé mis poemas de memoria más que cuando acabo de escribirlos; tantas son las vueltas que uno les da que al final se los aprende por entero. Pero los olvido enseguida. Yo creo que eso es lo que me permite escribir nuevos poemas. Si no me olvido de lo último, no puedo entrar en lo siguiente. Uno se olvida de un poema que ha escrito cuando éste deja de preocuparle,esdecir,cuandolodaporterminado.

E.G.L.- ¿Qué significa para usted la literatura?

E.S.R - Depende de cómo entendamos ese término tan plural y ambiguo. Si se entiende rectamente, la literatura es una realidad hermosa y noble. Aunque tiene también acepciones muy negativas. No hay cosa que me espante más que el que alguien diga de mí que soy un "literato". Un literato no es más que alguienque ejerceunaactividad,unoficio, condestrezay hastaconhermosura tal vez,peronadamás.

E.G.L.- ¿Y la poesía?

E.S.R. - No hay ninguna ambigüedad para mí en esta palabra. La poesía es la vida; no algo "como" la vida, sino la vida misma, sin ninguna diferenciación. El poeta que distinga entre poesía y vida debería quizá dedicarse a otra cosa, pues no es más que un "literato", un buen "profesional", en el mejor de los casos.

E.G.L.- ¿Cuáles son sus motivaciones habituales para escribir?

E.S.R - No tengo ni idea. Cada poema surge de manera distinta y única y porque sí,sinexplicarsusmotivaciones.

E.G.L.- ¿De qué trata en sus poemas?

E.S.R. - Ya le he dicho antes que mis poemas tratan de la vida. Eso me gusta pensar,almenos.

El Brazal N º 0 11

E.G.L.- ¿Cuáles son los rasgos fundamentales de un poeta?

E.S.R. -Su entrega totala loquehace, suentusiasmoysutesón.

E.G.L.- ¿Podría decirme cuatro autores actuales que admire en el panorama literario regional?

E.S.R. - No entiendo bien su pregunta, eso de "panorama literario regional" no sé cómo se come. El mundo es grande, e indivisible. Sería ofender a algunos espléndidos escritores que viven aquí el mencionarlos en ese contexto tan pequeño.

E.G.L.- Tres obras poéticas fundamentales para cualquier joven, adulto o anciano

E.S.R. - Primero la Ilíada, después la Odisea y a continuación la Ilíada. Así no seequivoca uno.

E.G.L.- Consejos que usted daría a una persona que empiece en el mundo de la poesía.

E.S.R. - Ninguno. Ya se encargará la poesía de hacer con él lo que quiera y deba, si se trata de un poeta verdadero. Ahora bien, que se prepare el susodicho, porque se va a enterar de lo que vale un peine, el ser poeta no es un caminode rosas.

E.G.L.- Gracias

El Brazal N º 0 12

RESEÑA

Título: La metamorfosis y otros relatos de animales

Autor:FranzKafka

Páginas:245

Editorial:Austral

ISBN:9788467043648

En este clásico de la literatura universal de Franz Kafka, vemos la transformación de Gregorio Samsa en un insecto. El cabeza de familia despierta convertido en una criatura monstruosa y su familia lo obliga a recluirse en su cuarto y pierde toda suerte de afectos hacia él. La ingratitud e incomprensión hacia la persona que los ha mantenido es la tónica de este relato; la hermana y la madre del protagonista en un principio se apiadan de su penoso estado, su hermana le ofrece desperdicios que él engulle como si del mejor manjar se tratara y su madre se ofrece a quitar los muebles de su habitación. Es la historia de un hombre desterrado al olvido, de un ser humano deshumanizado por la sociedad que aún está más deshumanizada que él. En definitiva, es una obra de tremenda actualidad, cuántas personas no se habrán sentidoalguna vezen susvidascomoKafka,especialmente,aquellas personas que nopueden valerseporsímismas.

Junto con este gran relato, se nos presentan otros de menor extensión que merece la pena nombrar: "El topo gigante", "Chacales y árabes", "El nuevo abogado","Uncruzamiento",Informeparauna academia","La preocupación de un cabeza de familia", "El buitre", "Una pequeña fábula, Investigaciones de un perro", "La madriguera" y Josefina, la cantante, o un pueblo de ratones; todas estashistoriassonmuestrasde lagenialidaddeunautor:KAFKA.

Mención aparte merece la cuidada presentación que Austral ha elaborado para esta singular colección de clásicos de literatura. Estas obras son imprescindiblesen cualquierbibliotecapersonal.

El Brazal N º 0 13

ENTREVISTA A LA ACTRIZ MARTA NIETO

MartaNieto es una conocida actriz, natural de Murcia. Haparticipado en series de la televisión nacional como Motivos Personales y Hermanos y Detectives ya ha protagonizado junto a Hugo Silva la serie Karabudjan. De su filmografía cabe destacar El camino de los ingleses de Antonio Banderas y La cripta de PacoIbáñez,cuyoestreno seprevé quetendrálugaresteaño.

EnriqueG.L.- Un día para destacar...

MartaNieto: CualquieradelrodajedeKarabudjanen Colombia.

E.G.L.- Su libro favorito…

M.N.- Muchos me han dejado huella, el último que he leído también: Libertad de J.Franzen.

E.G.L. - Un actor/actriz…

M.N.- Marion Cotillard

E.G.L.- Una película…

M.N.- Tengomil,laprimeraque meviene: Terciopelo azul

E.G.L.- Un cantante…

M.N.- Mariza

E.G.L.- Un lugar para perderse…

M.N.- Isla deProvidencia

El Brazal N º 0 14

E.G.L.- ¿Cómo lleva que la reconozcan por la calle?

M.N.- Cuando ocurre, que no es siempre, lo siento como parte de este oficio, y meinvade ciertopudor.

E.G.L.- ¿Cuándo decidió dejar Filología Hispánica para adentrarse en la Escuela de Arte Dramático?

M.N.- Empecé ambas licenciaturas a la vez, pero el primer año ya tuve claro que mivocaciónibaasermiprofesiónylaliteraturamiplacer.

E.G.L.- ¿Qué recuerdos guarda de su época de formación y de sus inicios como actrizen cine y televisión?

M.N.- No lo recuerdo como algo lejano. La formación constante es mi método de trabajo, y el trabajo en equipo, las risas, las horas y horas de ensayos, los compañeros, el aprendizaje que te hace reinventarte etc es la forma de vida que tengo y que tenía cuando empezaba; sin embargo, sí te puedo decir que de losiniciosechodemenosmicerteza ymiabsolutafé.

E.G.L.- ¿Cree que el cine español está infravalorado porparte de la crítica?

M.N.- Uff,no creo,haymuchostiposdecríticas; Y aunque no creo que el cine español sea un género en sí mismo si creo que tiene unos patrones que lo unifican en algún punto, como por ejemplo, que no lo terminan de hacer del todo comercial (en parte por la falta de dinero), respecto a eso, si considero que no juega en la misma liga que la mayoría del cine que nos llega y por lo tanto no se le puede hacer una crítica bajo los mismosparámetros.

E.G.L.- ¿Cómo valora la experiencia de haber trabajado con directores como Antonio Banderas?

M.N.- La experiencia me hizo crecer mucho y muy deprisa. Conocí a gente maravillosa y me dio mucha confianza, pero cuando, siendo tan joven, te dan una oportunidad como esa, al intentar exponer lo mejor de ti, los miedos también salen.

E.G.L.- ¿Qué vivencias destacaría de su paso por las series que usted protagonizó HermanosyDetectives y Karabuzjan?

M.N.- En ambas series destacaría la calidad de todos los compañeros, tanto humana como artística, y lo muchos que he aprendido de ellos. Y concretamente de Karabudjan rodar en la selva, en el desierto o en el Caribe escenas deacciónparamífueun sueñohecho realidad.

E.G.L.- ¿Podría contar alguna anécdota del rodaje de las mismas?

M.N.- En Hermanos y detectives, Rodrigo Noya (el niño), Diego Martín y yo éramos uña ycarne,salíamosaveces,juntosyparecíanuestrohijo.

El Brazal N º 0 15

En Karabudjan, recuerdo una escena del último episodio: Hugo y yo llegábamosremando enunpequeño cayuco sobrelasturbulentasaguasdel río Magdalena (en Barranquilla, profundísimo y muy revuelto) a un carguero inmenso (el Karabudjan) en el que resolvíamos la trama de la serie. Había que dar a entender que accedíamos al barco trepando por su ancla, era tan peligroso que no querían que nosotros nos arriesgáramos y no había dobles para que lo hicieran, así que llegaron a la conclusión de que lo intentarían falsear por cámara; pero al llegar Hugo y yo al ancla, y atar el pequeño cayuco con un cuerda a ésta, me sentí confiada, y estaba tan metida en la historia, que trepé ytrepé porelancla,sin arnés yante elasombrodemiscompañeros; por fortuna la cámara lo rodó y conseguimos una secuencia a la altura de la historia.

E.G.L.- ¿Qué nos puede adelantar de su personaje en la película LaCripta?

M.N.- Es un personaje profundo y herido, algo que no se parece en nada a nada que haya hecho antes, es un regalo de personaje, de historia y de proyecto.

E.G.L.- Tres películas de las que se van a estrenar este año que no nos podemos perder:

M.N.- FINde JorgeTorregrossa

MAPA deLeónSiminiani

LA CRIPTAdePabloIbañez

E.G.L.- Para terminar… ¿podría describirme en una frase a los siguientes actores y actrices con los que ha trabajado?

E.G.L.- Diego Martín:

M.N.- Elhombre seriomás gracioso queconozco.

E.G.L.- Hugo Silva:

M.N.- Suatractivollega antesqueél.

E.G.L.- Álex Angulo:

M.N.- Unserbelloybueno

E.G.L.- Victoria Abril:

M.N.- La técnicahechavísceras.

E.G.L.- Gracias.

Para saber más sobre Marta Nieto visiten su web: http://www.martanieto.com/

El Brazal N º 0 16

ENTREVISTA AL PROFESOR IGNACIO JAVIER LÓPEZ

Ignacio Javier López es profesor de español en la prestigiosa Universidad de Pensilvania. Su trayectoria investigadora abarca varios ámbitos de la cultura española, centrándose específicamente en el arte literario hispánico y períodos como el Realismo o el Surrealismo. En la siguiente entrevista tratamos sobreel inmortalGaldósyel realismoen España.

- Galdós apareció en el contexto del realismo español. ¿Podría dar algunaspinceladassobreestecontexto?

Galdós es, sin duda, el máximo representante español del Realismo decimonónico. Pero, en realidad, apareció a comienzos de la década de 1870 en el contexto de un Romanticismo tardío y exhausto que todavía ha de producir obras importantes cinco años más tarde de la mano de autores como Pedro Antonio de Alarcón (las mejores novelas de éste, que es un escritor romántico, aparecen a partir de 1874). En estos años aun no puede hablarse de Realismo. Es un momento en que domina en los ambientes literarios españoles una corriente alternativa: se trata de un idealismo de inspiración germánica, que produce en nuestra literatura obras importantes como Pepita Jiménez (1874) o Las ilusiones del doctor Faustino (1875), las dos debidas a Juan Valera. A Galdós dicho idealismo no pareció atraerle, pero sí se notan en sus comienzos influencias románticas. Sus primeros intentos literarios fueron en el teatro, con una obra (hoy perdida) de inspiración romántica, a juzgar por su título. Me refiero a La rebelión de los moriscos. Elementos románticos hay también en sus tres primeras novelas, La Fontana de Oro, La sombra y El audaz; y otro tanto ocurre con algunos de los episodios de la primera serie, dedicados a las grandes gestas nacionales, títulos como Trafalgar, Gerona, Zaragoza. Finalmente, domina el dramatismo romántico en la primera parte de Gloria, publicada en 1877, aunque escrita en 1874.

El Brazal N º 0 17

Al Realismo Galdós llega evolucionando desde estas posiciones iniciales, y dicha evolución se percibe por primera vez en los episodios de la segunda serie. Pero la preferencia por el Realismo es evidente y definitiva en 1876, con la publicación de Doña Perfecta. En esta novela todavía hay rasgos de las tendencias estéticas anteriores (Romanticismo, Idealismo), como demuestra el desenlace melodramático de laprimera versión (desenlace que el autor corrige al publicar la segunda edición en diciembre de 1876), o la concepción de la obra como una visión simbólica de la realidad nacional, esto es, el entendimiento de la novela como un viaje al «corazón de España», como dice el autor mismo. Pese a estas reminiscencias de las otras estéticas del momento, Galdós adopta la estética del Realismo en Doña Perfecta marcando por vez primera el camino por el que ha de seguir la novela nacional que, en granmedida,escribeélmismo.

El Realismo, en la década de los setenta del siglo XIX, era un movimiento de tendencia analítica que llegaba a España procedente de Francia, en mayor medida por influencia de Balzac. Entre sus características principales, según se ven en la citada Doña Perfecta, ya observamos una preferencia por la descripción y por la atención al desarrollo de los personajes, en vez de dar prioridad al suspense y a las sorpresas del argumento. Y más importante que ningún otro rasgo, un detalle que Galdós aprende de Balzac; a saber: el desarrollo de todos los personajes de la novela, incluso los secundarios. Manuel de la Revilla, el crítico literario más importante de los años 1870 en España, ya destacaba esta novedad al reseñar la novela e indicar que, en Doña Perfecta, no hay personaje, por insignificante que pueda parecer,quenotengaun caráctermagistralmentedelineado. Este magistral desarrollo de los personajes ha de ser la marca del Realismo galdosiano. Es un rasgo que pervive más tarde, y que incluso influye en nuestro entendimiento del autor. La mayoría de nosotros recuerda los personajes más que las novelas, y está bien que esto ocurra porque hay personajes que saltan de una novela a otra teniendo un vivir que no queda reducido a una obra concreta. Los personajes de Galdós son creaciones que persisten en el imaginario cultural del lector. A comienzos del siglo XX varios escritores (p.ej., Unamuno, Cernuda, Bergamín) ya destacaban que, para ellos, el mundo novelesco galdosiano no es tanto un mundo de obras como un universo habitado por personajes inolvidables; en su poema «Díptico español», Cernuda describió esta vivacidad de los personajes galdosianos como la «Españamágica»,estoes,la España inolvidablequenoesde estemundo.

- Enfrentarse alaobradeGaldóses unretoporsugranextensión,seha hablado de una distinción en dos grupos entre novelas de la primera época y contemporáneas. También se ha dicho que en él obra y pensamiento tienen un cierto paralelismo. ¿Cómo explicaría la división que le he referido y sus posturas ideológica, literaria y sobre la clase media?

Su preguntaenunciavarias cosas queson importantestodas ellas,pero también son asuntos diferentes que conviene delimitar. De modo que tratémoslosporseparado.

El Brazal N º 0 18

A) Enfrentarse a la obra de Galdós es un reto por su gran extensión, Galdós escribepocomás omenos durantemedio siglo (1870-1920) ylo hace con prodigiosa regularidad, algo raro entre los escritores españoles. Publica cuarenta y seis novelas históricas (o sea, las cinco series de los Episodios Nacionales), veintiocho novelas de diversa extensión (entre las de la primera época, las «contemporáneas» y las «espirituales») y un número de obras de teatro que no conocemos por completo (digo esto porque la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, por ejemplo, enumera ocho obras dramáticas, pero estudiosas de su teatro, como Maryellen Bieder o Rosa Amor del Olmo, han ido publicando material nuevo recientemente). A esto hay que añadirle la narración corta y la obra periodística. En fin, estamos hablando de másde cientítulos,algunosdeellosobrascimerasdenuestraliteratura. Esa producción inmensa y, sobre todo, su regularidad, son poco comunes en autores de la literatura española. En esto Galdós es comparable, considerando como digo dicha regularidad y laextensión de la obra, a nombres comoLope deVega,Calderón,Baroja,Valle-Incláno, más recientemente, Juan Goytisolo.

Y aquí viene lo importante: como muchos de estos autores, Galdós no sólo escribe mucho y regularmente, sino que, al producir una obra a lo largo de mucho tiempo, publica novelas que evidencian una importante evolución a medida que cambian los gustos literarios del momento. Esta evolución convierte su figura en algo extraordinariamente complejo, llegando a confundir o sobrecoger al lector. Se trata de una obra que parece inabarcable; y hace que el estudioso que se atreva a dar una explicación de su genio, parezca a ratos pedante y con frecuencia ofrezca un panorama incompleto. Pero intentemosveresta complejidad,aunque seaagrandesrasgos.

He hablado de sus orígenes románticos, a los que sigue el Realismo definitivamente introducido en 1876, con Doña Perfecta. Galdós no es el primer autor que publica obras ideológicas pero será el autor más importante del géneroen la España del XIX, sobreponiéndose a otros como Alarcón oPereda, que también practicanelgénero.

Sigue, en la década del ochenta, el Naturalismo, escuela que Galdós introduce en la novela en España en 1881, con La desheredada. Es Galdós también el primero que supera este Naturalismo en 1885, tras la publicación de Lo prohibido; y busca, como dice un capítulo de Fortunata y Jacinta, una salida «espiritual» al mismo. Hay más: Galdós introduce magistralmente en la novela seria, el tipo de narración que los ingleses describen como «based on a true story» (basada en un hecho real). Me refiero a La incógnita y Realidad Más tarde, cuando en España empiezan a conocerse las novelas «espiritualistas» de los autores rusos (Dostoyevski, Tostoi), Galdós nota que él ya lleva tiempo practicando este tipo de novela en que un personaje, inicialmente abominable por su carácter o hechura, es capaz de inspirar la piedad o la lástima al enfrentarse a un destino inexorable. Recuérdese, por ejemplo, el avaro Torquemada, y esa maravilla de nuestra literatura, y de la literatura en cualquier lengua, que es Torquemada en la hoguera (1889), la únicanovelacortaescrita porGaldós.

Luego tenemos una serie de novelas que el autor publicó y no tuvieron gran éxito en el momento de aparecer, pero que han sido reconocidas más tarde como obras superiores por el público o por la crítica. Ricardo Gullón

El Brazal N º 0 19

rescató, en los años sesenta, una novela de Galdós que hasta entonces había sido poco atendida, y notó su modernidad al compararla con el mundo de Kafka:merefieroa Miau (1888),hoyconsiderada, junto a La de Bringas (1884), otra obra rescatada también a posteriori, una obra maestra del humor galdosiano. Buñuel tomó obras consideradas menores, como Nazarín o Tristana,ylasconvirtióen títulosuniversalmentereconocidos. En fin, ya he dicho que corro el riesgo de parecer pedante, de modo que me limito a apuntar un detalle final para concluir con esta dificultad galdosiana debida a la complejidad y extensión de su obra. Me centro en la novelahistórica.

Cuando los autores de la generación del 98 empiezan a publicar sus novelas históricas (Paz en la guerra, Los cruzados de la causa, El resplandor de la hoguera, Cara de plata, El aprendiz del conspirador, El escuadrón del Brigante...), literalmente revolucionan el entendimiento de la historia en la novela española. Cambian los principios de la narración y de la historia, promocionando la interpretación sobre ladescripción, el mundo interior sobre la cronología, la intrahistoria sobre la Historia, etc. Lo que tendemos a olvidar es que el Galdós de la última serie de los Episodios nacionales se anticipa, y supera con creces, a los autores del 98 en estas novedades. Cánovas, el último episodio escritoporelnovelista canario, es mucho más moderno que las primeras novelas históricas de Unamuno, Valle-Inclán o Baroja, que se publicanporlas mismasfechas.

B) Distinción en dos grupos entre novelas de la primera época y «contemporáneas».

Esta división, hoy considerada estándar, entre novelas de la primera época y las novelas españolas contemporáneas, es en realidad bastante problemática. Primero, destaquemos los hechos. El término «novelas españolas contemporáneas» lo diseñan Galdós o su editor (Miguel Honorio de la Cámara) al publicar la segunda edición de Doña Perfecta en la editorial La Guirnalda. Esta editorial será la encargada de publicar toda la producción galdosiana durante década y media. Galdós o Cámara, su editor, debieron entenderque convenía, quizá como simple reclamo editorial, ofrecer una nueva clasificación de la obra del autor para distinguir el tipo de novela que comienza con el título de 1876, de los episodios que el autor lleva publicando más tiempo. Nace así el concepto «novela española contemporánea», aplicado a Doña Perfecta. En mi edición de esta novela, de próxima aparición en la editorial Cátedra, presento la evidencia documental: la portada de la segunda edición en la que aparece el término «novela española contemporánea» por primera vez. Se trata de «española» porque no es traducción del francés o de otras lenguas; y «contemporánea», porque no es histórica. Pronto, el concepto «contemporáneo» quiere señalar al lector que la novela se ofrece como incitación —tomo esta idea de Stephen Gilman, quien lo tomó de Américo Castro—paralareflexión sobre elmundocontemporáneo.

Pero aquí surge el problema: Doña Perfecta es hoy considerada «novela de la primera época» pese a haber sido la primera novela «contemporánea». Esto se debe a que los críticos, por ejemplo Menéndez y Pelayo en su discursode respuesta a Galdós, conmotivo de la entrada de éste en la Real Academia, tomaron una idea que estaba en germen en Galdós, y la

El Brazal N º 0 20

convirtieron en clasificación estándar de su obra. En una carta a Giner de los Ríos, con motivo de la publicación de La desheredada, el novelista declara que con esta obra él comienza su «segunda manera». Y los críticos, tanto los contemporáneos (Clarín, Ortega Munilla, Tomás Tuero, Pardo Bazán) como los posteriores (Casalduero, Ricardo y Germán Gullón, etc.), han aceptado esta clasificación que normalizó la edición de las Obras completas a cargo de Federico Sainz de Robles en la editorial Aguilar. Se trata de una edición que reitera esta clasificación entre «primera época» (La Fontana de Oro, La sombra, El audaz, Doña Perfecta, Gloria, Marianela, La familia de León Roch)y «contemporáneas» (de La desheredada en adelante), una clasificación que en realidad no es de Galdós, pero que procede de sugerencias suyas (como la carta aGiner,ya citada),yque hoyesaceptadaporlamayoríade loscríticos. Esto no quiere decir que no haya objeciones a esta clasificación. Particularmente importante fue la que presentaron en su día un grupo de distinguidos investigadores británicos (Richard Cardwell y Brian Dendle), quienes consideraron que la división es artificial, en la medida en que el pensamiento galdosiano está caracterizado por una serie de constantes, que permiten reconocer la religión del futuro, de que hablara Daniel Morton en Gloria, en la piedad que exhibe Benina en Misericordia. Se trata de novelas separadas por década y media, y que pertenecen a distintos grupos, primera época Gloria; contemporánea, Misericordia. Esta recurrencia de temas, en fin, conviertedichaclasificaciónen inútil.

Yo opino lo contrario. Me parece que nuestros colegas británicos describieron la evolución de Galdós con grandes brochazos, sin cuidar de importantes detalles que merecen atención. Para empezar, no creo que sea válido hablar de regularidad (en mi opinión, y como ya he dicho anteriormente, el novelista evoluciona grandemente con el tiempo), y la perspectiva que se basa en dicha regularidad es una simplificación. Opino, además, que la división entre «primera época» y «contemporáneas» es acertada. Esta clasificación ha quedado definitivamente establecida en nuestro entendimiento de Galdós. También es cierto que, desde el punto de vista analítico, este no es un tema candente de la crítica contemporánea. Pero importa destacar que hay, en efecto, una diferenciasignificativa entre el tipo de novela filosófica que es Doña Perfecta, y el modelo de ficción que Galdós aprende leyendo a Zola, y que introduce en el mundo novelesco español con La desheredada, en 1881. Galdós deja de considerar la novela como res cogitans (materia pensante, ideológica) para convertirla en res dramatica, esto es, entiende al personaje comoresponsabledesu propiodestino.

C) Posturas ideológica y literaria de Galdós sobre la clase media

La clase media es el gran filón novelesco de Galdós; y esto es así porque el novelista siempre pensó que dicha clase era la protagonista social del momento que le había tocado vivir. La aristocracia, que había cumplido su papel histórico, hacía rato que había perdido fecundidad o capacidad de regeneración. Y el pueblo era incapaz todavía de protagonismo debido a que permanecía en la más abyecta ignorancia por unas políticas educativas que no habían llegado a escolarizarlo e ilustrarlo. El pueblo, en efecto, había tenido el protagonismo en ciertos momentos decisivos, como fue la guerra contra Napoleón. Perocarecíadelosmediosparaencauzarelpresente.Eldinamismo

El Brazal N º 0 21

correspondía a la clase media, que en un comienzo pugnaba por abrirse espacio en el contexto social; y que más tarde domina con su dinamismo la escena, disolviendo, consuafirmación,lasotrasclases.

En una de sus primeras reflexiones literarias, su artículo «Observaciones sobre la novela contemporánea en España», el autor declara suinterésporeldinamismo deestegrupo,que asciende enla estructura social, y que busca valores que lo definan. En ese texto dice Galdós que la novela ha de ser expresión de lo bueno y lo malo que define a esa novedad social que es la clase media. El interés por esta clase persiste, aunque con modificaciones, en un contexto diferente, treinta años después. Me refiero a lo dicho por el autor en su discurso «La sociedad presente como materia novelable», pronunciado en 1897, con motivo de su ingreso en la Real Academia. En este segundo escrito, el novelista comenta en qué modo pueblo y aristocracia pierden su identidad para integrarse en una clase nueva formada por la «aglomeración» —dice Galdós— de individuos que vienen de a la desmembración de la riqueza perdida (como ocurre con los hermanos del Águila, en Las novelas de Torquemada), o que proceden del pueblo y han sido redimidos por la educación o el trabajo próspero (piénsese en la hermana de Jacinta, o en Maxi Rubín en Fortunata y Jacinta). Se trata de una clase intermedia,muydinámica, en laque caben los puestos de la Administración del Estado (comoelpobreVillaamil,pero también Cadalso, en Miau), el profesional (el simpático médico, que aparece una vez y otra en sus novelas, y para el que el autor se inspiró en el doctor Manuel Tolosa-Latour, gran pediatra, y fundador del Hospital del Niño Jesús de Madrid), el usurero Torquemada o el perdis de buena familia, constantemente a expensas de los usureros, como Villalonga o JoaquínPez.

- La crítica de Pérez Galdós es extensa pero qué diferencia podemos apreciar entre la de sus coetáneos, la que se realizó durante la Guerra Civil, la del extranjero. ¿y qué diferencia la crítica sociológica del estudio intrínseco de sus textos?

Para no caer en generalizaciones excesivas, déjeme hablar un caso que conozco bien, porque lo tengo reciente: se trata del estudio de Doña Perfecta.

Los primeros lectores, cuando aparece la novela, consideran que se trata de un alegato del autor contra la intolerancia que se ha impuesto en la política a comienzos de la Restauración la cual se inicia, con particular acento represivo, en 1875. Vemos estas opiniones en lectores importantes, que publican las primeras reseñas de la novela, tales como Urbano González Serrano, Manuel de la Revilla o en un jovencísimo Clarín, que en 1876 comenzaba suandaduracomocrítico.

Con el paso del tiempo la novela se desvincula del contexto, y se entiende como el enfrentamiento dramático entre ciudad y campo, entre modernidad y tradición, entre una España con ansias renovadoras (Pepe Rey) y una tradición que se resiste al cambio (Perfecta Rey de Polentinos). En De Fuerteventura a París Unamuno dedica un poema a hablar de Doña Perfecta como una novela que despertó en él el sueño liberal frente a la España castiza y adormecida, contenta de sí misma y cerrada al cambio.

El Brazal N º 0 22

Sabemos que Buñuel quiso hacer una película basada en esta novela, aunque finalmente no pudo porque los derechos de autor habían sido cedidos a otra persona. Pero podemos asumir que el director de Las Hurdes podría haber seguido este camino mostrando la disparidad que existe entre el redentor y el objeto desus cuidados, entrelacivilización ylabarbarie, entremundo urbano y lascreenciasancestrales.

La guerra civil de 1936 acentuó esta visión enfrentada de las dos Españas, y pronto el personaje de Doña Perfecta se ha de convertir en mito capaz de representar la realidad española. Ocurre esto entre los españoles del exilio, que comienzan la recuperación de Galdós con motivo de su centenario, en 1943. Esta visión va a dominar el entendimiento de Galdós durante al menos tresdécadas.

Desmoralizados por la derrota de la República, e influidos por el tremendismo, la corriente literaria que se impone en España en la década de los 40 del siglo XX, los críticos de la postguerra ven la novela como un símbolo fatalista del atávico odio de los españoles por sus semejantes. Se trata de la imposibilidad del español para aceptar que el prójimo puede tener razón o, al menos, razones (para decirlo con una expresión que tomo del Juan de Mairena machadiano); al que hay que escuchar, etc. ¡Ojo!, esta es una visión exagerada, simplista, ytotalmente distorsionada de la novela (¡yno digamos ya de los españoles!), pero recuerdo que era la visión que dominaba en el mundo universitario estadounidense cuando yo llegué a los EE.UU. en la década de los setenta. En los seminarios de doctorado se enseñaba esta división como si se tratara de un artículo de fe: Doña Perfecta era el ejemplo de que los españoles no estaban capacitados para la democracia; o, como dice Gilmanen un momento memorable de su por muchas razones gran libro Galdós y el arte de la novela europea, los españoles vivían reiteradamente ese momento en que Perfecta pide a Trabuco que mate a Pepe Rey. La idea se repetía sin reservas, como digo, y tuvo tanto éxito que el estudioso costarricense Rodolfo Cardona la repite, sincuestionarla, en la introducción a su edición de la novela. Esta visión, dicho a grandes brochazos, también prosperó en los países del este de Europa, particularmente en la Unión Soviética. Aunque en este casono se trata de una visión de los españoles, sino del entendimiento de la literatura según las doctrinas literarias oficiales de la Unión Soviética, herederas del plejanovismocríticoque dominódurantedécadasendicho país. Perovolvamos a los EE.UU. porque el hispanismode estepaís va a ser la gran lanzadera del entendimiento internacional de Galdós. La visión antes detallada es dramática y simple; es también inadecuada. ¿En qué sentido son los hechos narrados en Doña Perfecta exclusivamente españoles? ¿No ocurren sucesos parecidos en, digamos, Doña Bárbara, de Rómulo Gallegos? ¿No se dan los mismos ambientes en la literatura italiana, por ejemplo en las novelas de Ignazio Silone? En fin, ¿no ocurre lo mismo, con gran frecuencia además, en el cine norteamericano cuando un personaje educado y razonable, procedente de los estados del norte, visita los estados retrógrados del sur, habitadosporunaélitedespóticayunapoblaciónignoranteycorrupta?

La visión telúrica de Doña Perfecta, que tantísimo éxito ha tenido en el mundo académico norteamericano, es producto inicial de las enseñanzas de losexiliadosespañoles(AméricoCastro,Joaquín Casalduero,AntonioSánchez Barbudo, Carlos Blanco Aguinaga...) los cuales, desmoralizados ante las

El Brazal N º 0 23

sucesivas derrotas del sueño modernizador, consideraron que España era un país sin capacidad de redención por la intolerancia atávica de sus moradores. En el caso español esta visión dependía de la experiencia histórica de la derrota republicana y la larga dictadura franquista posterior. Esta visión encontró en los EE.UU.un caldo de cultivo ideal, en concreto porque respondía a los modelos colonialistas, y al paternalismo, que el mundo académico norteamericano ha tenido desde antiguo respecto al mundo hispano en general, y que tuvo respecto a la España del franquismo en particular. Dada la difusión internacional que alcanzó el galdosismo en los Estados Unidos, la visión de que venimos hablando ha persistido en el discurso crítico y en el imaginarioculturaldesucesivasgeneraciones.

Dicho lo anterior, quiero aclarar también que el galdosismo encontró en los EE.UU. un espacio y un desarrollo, que inicialmente le fue negado en España. El estudio de Galdós triunfó en los EE.UU. donde se desarrolló como disciplina a partir de la celebración del centenario del escritor canario. No se podía hacer entonces lo mismo en España por motivos obvios, pues la censura no veía a Galdós con buenos ojos, considerándolo escritor liberal y anticlerical. Pocos recuerdan hoy que, en 1964, Antonio Pildáin, obispo de Canarias, amenazó con excomulgar a todos aquellos que colaboraran con la recién abiertaCasa MuseoPérezGaldós enGranCanaria.

Producto del interés por Galdós en las universidades norteamericanas, unido a las enormes posibilidades de investigación que ofrecen dichas instituciones académicas, son los grandes trabajos que salieron de ellas debidos a profesores (tanto españoles como de otras nacionalidades) que enseñarona Galdós en Norteamérica. El decano de los estudios galdosistasen los EE.UU. es sin duda Joaquín Casalduero. Los nombres de otros galdosistas importantes los he mencionado ya. No voy a añadirmásporque seguro que me dejo alguno en el tintero, yno quiero que eso ocurra. Basta con asomarse a las páginas de cualquier número de Anales galdosianos, la revista creada por Rodolfo Cardona, catedrático emérito de la Universidad de Boston, la cual lleva publicándosecincuenta años.

Otra importante iniciativa que debemos a la magnífica capacidad organizativa de nuestros colegas norteamericanos es la creación de la Asociación Internacional de Galdosistas, inicialmente dirigida, y creada, por el profesor Chad Wright, y que hoy dirige la profesora Akiko Tsuchiya; organización que en la actualidad consigue juntar a los especialistas anualmente en simposios y congresos dedicados a todos los aspectos de la obra de Galdós, y cada cuatro años colabora con el Congreso Internacional que patrocina el Cabildo Insular de Gran Canaria bajo la sabia dirección de la profesora Yolanda Arencibia. Estos congresos han permitido encuentros de hispanistas de todo el mundo, facilitando la comunicación y haciendo posible el diálogo entre los profesores españoles y los de otros países, en especial Norteamérica,el ReinoUnidoydel oesteeuropeo.

-¿Qué caracteriza la técnica novelesca y el lenguaje galdosianos?

Algunosescritoresdelsiglo XXcriticaron aGaldós porcarecerde estilo; consideraban que el autor tenía carácter, pero no estilo, según dijo Ortega en La deshumanización del arte. Menudearon las críticas contra el escritor

El Brazal N º 0 24

durante el momento en que triunfan las vanguardias (Valle-Inclán, Antonio Espina...) en la década de los 20 del siglo XX, y se repitieron entre algunos escritores de posguerra (Juan Benet, Francisco Umbral). Desde el punto de vista del estudioso, estas perspectivas sonsimplistasypueden estar motivadas por razones que no paso a evaluar, pero que nada tienen que ver con el mérito literariodelnovelista canario.

Empecemos con el lenguaje galdosiano. En 1882, en el prólogo que escribió para El sabor de la tierruca, la novela de Pereda, Galdós habla de las enormes dificultades con que se encuentra el escritor para escribir con la lengua hablada. La lengua de la literatura, dice Galdós, está acartonada, presa de los malos gacetilleros y peores escritores. El afán del escritor es conseguir asimilar la lengua escrita a la lengua hablada. Esta transformación es de una importancia decisiva en el desarrollo de las ideas estéticas. No es momento de detallar esto aquí, pero baste al lector interesado leer Meditaciones del Quijote, de Ortega, en el que el filósofo habla de la manera como Cervantes amplía el mundode loliterarioalintroducirlarealidad enelmundo literarioconvencional. Lo mismo ocurre en el caso de Galdós. Llegar a captar la lengua hablada, que el personaje nos hable desde el texto, va a ser el gran afán galdosiano. Stephen Gilman, en el libro citado antes, ya estudia el uso de la lengua hablada en Fortunata y Jacinta. Muchos años antes Luis Cernuda había escrito que el genio de Galdós consistía en introducir en la literatura española «el estilohablado».

Respecto a la técnica, Galdós introduce al narrador en el texto creando un universo de perspectivas que envuelven al lector, en ocasiones aclarándole algo, otras veces oscureciéndoselo (piénsese en la descripción del viaje de novios de Jacinta, en Fortunata y Jacinta), pero siempre haciéndole partícipe de lo narrado. John Kronik y Germán Gullón, entre otros, se han especializado en investigar la elaborada construcción narrativa que caracteriza a las novelas de Galdós.

- ¿Qué destacaría de las primeras novelas de Galdós?

Hay que volver a ellas sin prejuicios. Hoy bastante desatendidas, pues la crítica tiene una marcada preferencia por otros períodos de la producción del escritor, yo decidí investigarlas atendiendo a sus rasgos genéricos,y prestando atención a lo que hacían otros escritores españoles en el mismo momento. Resultado de ello fue mi libro La novela ideológica, 1875-1880. La literatura de ideas en la España de la Restauración. Inmediatamente después de 1875, escribió un tipo de novela interesada en las formas de pensamiento y en el debate de ideas. Se trata de una novela alegórica que se ofrece como una interpretación abstracta de la realidad española; es una novela destinada a un público culto, interesado en el debate de ideas. Se escribe a comienzos de la Restauración de los Borbones en un momento en que la política, y el debate político, interesaron a la novela. Con frecuencia se han estudiado como una preparación de la novela que sigue. Yo he postulado que es un género muy diferente, el cual los autores (Galdós, pero también Alarcón o Pereda) dejan de practicar a partir de 1880, cuando se publica El Niño de la Bola, la última noveladelgénero.

El Brazal N º 0 25

- Con la publicación de La desheredada se inicia un período naturalista, bajo el estímulo de Zola, ¿cuáles son las características principales de este período así como la caracterización de las obras más importantes del mismo? Algo de esto ya hemos visto y hemos hablado de ello. Se trata de un tipo de novela que abandona las abstracciones o las visiones alegóricas, del tipo de Gloria o Doña Perfecta. El personaje no está dominado por una idea, sino que se entiende vestido de virtudes y defectos, los cuales determinan su experiencia. Se trata de una visión cervantina de la novela. La complejidad formal es bien visible gracias al uso de importantes recursos lingüísticos, como elestiloindirecto libreque ofrecelainmediatezdelaconcienciadelpersonaje.

- Llegamos a las grandes novelas como Fortunata y Jacinta, Miau ¿Brevemente cómo las podría describir, sin entrar en mucho detalle? Creo que hay común acuerdo que Fortunata y Jacinta está entre las mejores novelas de Galdós. Si tuviera que elegir cuáles son las novelas que acompañan a ésta en calidad, yo elegiría Las novelas de Torquemada, Doña Perfecta, La desheredada, Ángel Guerra, Misericordia y, en efecto, Miau Concentro mi respuesta en Fortunata y Jacinta, sobre la que hay acuerdo general.

La novela nos cuenta la historia de la próspera familia Santa Cruz, que tiene dificultades para conseguir un heredero pues Jacinta, la esposa de Juanito Santa Cruz, el único hijo de la familia, no consigue quedarse embarazada. Esto es particularmente doloroso para Jacinta, pues ésta descubre que su marido ha tenido ya un hijo con una mujer de clase baja, Fortunata. Lo que Galdós nos ofrece en esta novela es una historia sobre la fecundidad vista, como es habitual en el autor, desde la perspectiva inversa, desde la esterilidad. Se ha llegado a ofrecer una visión simbólica de este argumento desde una perspectiva social, indicándose que se trata de la fecundidad de la clase baja, y de la esterilidad de las clases gastadas. Se trataría de los términos de la dialéctica hegeliana, se trata de la tesis, de la antítesis y de la síntesis necesaria conseguida al unirse las dos propuestas anteriores.JacintayFortunatase hermanansimbólicamentealfinde lanovela.

- ¿Qué significó el período espiritualista delautor?

El término «espiritualismo» fue inicialmente propuesto por Clarín, y establecido porCasaldueroparahablarde latendenciadelanovelagaldosiana posterior a 1887, en las novelas que siguen a Fortunata y Jacinta. Pienso que la mejor definición de este «espiritualismo» la ofreció el profesor valenciano

Joan Oleza quienhabló deunmovimiento general de laintelectualidadeuropea que se aleja progresivamente del Naturalismo favorecido por Zola, y busca a cambio una regeneración espiritual que conlleva una nueva estimación del sentimiento. Una sociedad que, con anterioridad, ha confiado en la ciencia y en los logros de larazón positiva, busca unas nuevas ideas enque creer, sintener éxito. Elresultado esun irracionalismo, querechazael positivismoydefiende la metafísica; proclama la conciencia como primer mecanismo del conocimiento, por encima de la razón y de la experiencia; traslada al mundo espiritual la esencia de lo real; y, en fin, concibe el tiempo, no como una cronología, sino

El Brazal N º 0 26

como una duración.Las novelas del espiritualismo comienzan con Miau, y cuentan,entreotras,con Nazarín, Misericordia, Ángel Guerra o Halma.

- ¿Cómo resumiría la importancia de Galdós en dos o tres líneas?

Echo mando de una anécdota que cuenta el crítico J. P Stern en su libro On Realism. En la televisión británica preguntaron a un reputado crítico inglés cuáles eran, en su opinión, los grandes novelistas del Realismo europeo. El crítico respondió con los nombres habituales (Dickens, Balzac, Flaubert, Tolstoi, etc.) y añadió finalmente a Benito Pérez Galdós. El entrevistador le interrumpió entonces, para preguntar: «¿Galdós? Lo lamento, no lo conozco.» Y el entrevistado respondió, con esa flema británica que a veces es tan divertida: «También yo lo lamento, porque se pierde usted un novelista soberbio». Me parece una buena anécdota, y una descripción que sirve bien de despedida. Dejar a los lectores con un novelista verdaderamente excepcional,absolutamenteprodigioso.

El Brazal N º 0 27

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons ReconocimientoNoComercial 4.0 Internacional

Normasparaautores:https://brazaldeletras.blogspot.com/p/normas-paraautores.html

CONTACTO:brazaldelasletras@gmail.com

Dirección web: http://brazaldeletras.blogspot.com

Los textossonpropiedaddecadaautor©

Portada: FulgencioSauraMira ©

Elnombrede El Brazal,el contenido ylamaquetación dela revistaes propiedaddeEnriqueGambín López©

Ni El Brazal,ni sudirector,seresponsabilizan deloscomentarios vertidos por otrosautoresoporlosentrevistados.

El Brazal N º 0 28

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.