WELCOME CARIBE 221

Page 1


Turismo y deporte van de la mano

Con cerca de 4.500 visitantes entre atletas y acompañantes, se llevó a cabo por primera vez en San Andrés la exigente y acreditada competencia internacional ‘Ironman 70.3’ involucrando a buena parte de la oferta de servicios regionales, recibiendo también a patrocinadores, impulsores de marca, dirigencia deportiva y prensa especializada.

De esta forma, la isla se vistió de fiesta para recibir a los visitantes, aprovechando de paso para dar a conocer ampliamente otras actividades que se ofrecen en el calendario de eventos deportivos, como las competencias ‘X Series Tri Fest San Andres’; la ‘Vuelta atlética Olympus’; el Torneo Internacional de Apnea, entre muchas otras.

De esta manera, se afirmó una vez más que este segmento hace parte de una gran apuesta por seguir dinamizando un turismo ‘de nicho’, como el deportivo, hacia el archipiélago entendiendo la importancia de abrazar esta oferta diversificando y expandiendo así la afluencia de viajeros durante todo el año.

Además del impacto económico, estos eventos tienen un efecto positivo en la población local fomentando estilos de vida saludables y fortaleciendo el sentido de pertenencia entre residentes. La participación de jóvenes y familias en actividades paralelas demuestra también cómo el deporte es un motor de cohesión social y orgullo colectivo.

De otra parte, la logística y organización del evento dejaron ver la capacidad de San Andrés para albergar certámenes de talla internacional. Hoteles, posadas, restaurantes y operadores turísticos reportaron una ocupación importante, lo que confirma el potencial del archipiélago como destino competitivo en el creciente mercado del turismo deportivo.

En síntesis, San Andrés mostró su belleza natural, su hospitalidad y su anhelo de convertirse en referente del deporte en el Caribe. Iniciativas como esta consolidan una senda coherente y sustentable hacia un turismo más diverso, dejando claro que en la isla, competir sanamente también es sinónimo de desarrollo sostenible.

Foto: Gobernación
PAÍS DE LA BELLEZA: DESTINOS MÁGICOS
EL CANTO DE LAS BALLENAS

Se estrenó serie documental ‘Flora y Fauna Marina’

MARAVILLAS SUBMARINAS

En marco del Día Mundial de los Océanos –el 8 de junio pasado– se presentó el audiovisual ‘Flora y Fauna Marina’, una producción del Canal Regional Teleislas que busca mostrar aquellos tesoros que albergan las aguas del archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina que son baluarte de la cultura, la economía y la tradición de las islas.

Por Juan David Herrera

Lanzado en el Centro Cultural del Banco de la República, con participación de la Universidad Nacional Sede Caribe, la Fundación Blue Índigo, el canal Teleislas y expertos activistas del mar, la producción, en principio, se podrá ver por el canal regional en seis capítulos que se emitirán cada domingo.

‘Flora y Fauna Marina’ es el resultado de un proceso arduo en el que profesionales de distintas áreas coincidieron para no sólo retratar la vida acuática sino también generar conciencia sobre la importancia de tener un punto de giro en la forma en cómo los isleños se relacionan con la biodiversidad.

Bajo la producción ejecutiva de Diego Parra, se plasmó este relato en ví -

deo de los ecosistemas de las islas; allí se realizaron más de 30 inmersiones para poder recoger las mejores imágenes y momentos en los cuáles las especies mostraron toda su belleza y diversidad.

Los buzos camarógrafos que fueron parte de esta labor pusieron al servicio de este documental todo su conocimiento, experiencia y ganas de entregar un producto que fuera parte de la memoria histórica del Archipiélago.

De principio a fin también se narra cómo algunos fenómenos naturales –como los huracanes y la enfermedad de pérdida de tejido de coral, por ejemplo– han afectado los entornos y, cómo en este contexto, renace el medioambiente en un proceso de resiliencia permanente.

TESTIMONIOS

De esta manera, los panelistas invitados al premier, Shannon Britton, gerente de Teleislas; María Fernanda Maya, directora de la Fundación Blue Índigo; Heins Bent, funcionario de la Secretaría de Agricultura y Pesca; y Jorge Sánchez, buzo profesional y fotógrafo submarino; amenizaron la tertulia, bajo la moderación de la académica de la Universidad Nacional, Adriana Santos.

Al respecto, Britton sostuvo que estos esfuerzos buscan visibilizar que las islas son mucho más que el mítico y tradicional ‘mar de los siete colores’, con una identidad cultural fuerte y ligada a la conservación ambiental y sustentable por herencia ancestral.

“Estamos en un momento clave, que nos permite reconocer que somos en

gran porcentaje, agua de mar y biodiversidad oceánica. De manera que esta es la mejor forma de homenajear al archipiélago: con una producción audiovisual en forma de invitación a cuidarnos”, aseguró.

Por su parte, el productor Diego Parra, explicó que se captó el comportamiento de algunas especies como el pez Hamlet, individuo recientemente reconocido en las aguas del Archipiélago y que forma parte de la amplia, extensa e inagotables fauna que posee el archipiélago.

“Son ejemplares únicos en el mundo, que habitan en el espacio submarino de Providencia. En los ocho capítulos la gente va a poder observar criaturas maravillosas e incluso más pequeñas, pero igual de interesantes, pero para eso tienen que ver la serie”, acotó Parra redondeando la invitación.

Testimonios marinos, voces del Océano

EL CANTO DE LAS BALLENAS

En lo profundo del océano, donde la luz apenas se filtra y el silencio parece reinar, resuena una de las expresiones más enigmáticas de la vida marina: el canto de las ballenas. Estos sonidos, a la vez hipnóticos y complejos, son mucho más que simples vocalizaciones: son auténticos lenguajes submarinos, parte de una cultura acústica milenaria que apenas comenzamos a descifrar.

Por Alexandra Pineda-Muñoz

Más de 90 especies de cetáceos — entre ballenas, delfines y marsopas— habitan los mares del planeta. Se dividen en dos grupos principales: los misticetos, o ballenas barbadas, que filtran krills y pequeños peces para alimentarse, y los odontocetos, como los delfines y orcas, que cazan activamente presas más grandes como calamares o incluso mamíferos marinos.

UNA EVOLUCIÓN GUIADA POR EL SONIDO

Hace unos 50 millones de años, los ancestros terrestres de las ballenas iniciaron su transición hacia la vida marina. Este proceso implicó profundas transformaciones fisiológicas: la visión y el olfato se redujeron, mientras que el oído se volvió el sentido dominante. En el agua, donde el sonido viaja cinco veces más rápido que en el aire, la capacidad de detectar y emitir señales acústicas ofrece ventajas cruciales para la comunicación, la orientación y la supervivencia.

La ballena jorobada (Megaptera novaeangliae), por ejemplo, desarrolló una laringe especial que le permite producir sonidos

sin exhalar, reciclando el aire y emitiendo cantos que viajan cientos de kilómetros bajo el mar.

¿CÓMO CANTA UNA BALLENA?

Aunque muchas especies de cetáceos producen sonidos, solo unas pocas crean lo que podríamos llamar verdaderas canciones. En el caso de las ballenas jorobadas, estos cantos siguen una compleja estructura jerárquica: sonidos individuales forman frases, que se agrupan en temas, y estos a su vez componen canciones completas que pueden durar horas. En algunas poblaciones del Caribe, se ha documentado una sesión de canto de hasta 22 horas continuas.

Estas elaboradas vocalizaciones son emitidas principalmente por los machos durante la temporada reproductiva y se cree que cumplen funciones como el cortejo, la competencia territorial o incluso la cooperación entre individuos. Sorprendentemente, estas canciones cambian con el tiempo: nuevos sonidos se incorporan, otros desaparecen, y las modificaciones se propagan entre los individuos, en un fascinante proceso de

transmisión cultural pocas veces observado en el reino animal.

OTRAS ESPECIES CANTORAS

La ballena azul (Balaenoptera musculus) y la ballena de aleta o rorcual común (B. physalus) también emiten vocalizaciones de baja frecuencia que se propagan a largas distancias. Aunque sus cantos no tienen la complejidad melódica de la jorobada, juegan roles clave en la navegación, la comunicación entre individuos y la reproducción.

Por otro lado, los odontocetos como el cachalote (Physeter macrocephalus) utilizan clics conocidos como ‘codas’ para la ecolocalización y el reconocimiento social. Cada clan posee un repertorio distintivo de codas, lo que sugiere una identidad acústica transmitida por aprendizaje social.

CORREDORES SONOROS

Cada año, las ballenas jorobadas migran desde las frías aguas del Atlántico Norte hacia el Pacífico y el Caribe para reproducirse y parir en sus cálidas y protegi-

das aguas. Estas regiones actúan como un corredor acústico clave para múltiples especies marinas, gracias a sus características oceanográficas y a la baja contaminación sonora en ciertas áreas.

Aunque gran parte de los estudios bio acústicos se han centrado en el Pacífico, también existen registros valiosos de vocalizaciones en el Caribe, incluyendo cantos complejos de ballenas jorobadas en lugares como República Dominicana, Puerto Rico y Guadalupe. Además de las jorobadas, se han detectado señales acústicas de otras especies, como los profundos clics y codas de los cachalotes (Physeter macrocephalus), así como silbidos y pulsos de ecolocalización de delfines nariz de botella (Tursiops truncatus).

ESCUCHAR PARA CONSERVAR

El canto de las ballenas es mucho más que un fenómeno biológico asombroso: es una expresión vital y, al mismo tiempo, un termómetro del estado del océano. A través de sus vocalizaciones, estos gigantes marinos se comunican, se orientan, se reproducen y mantienen la cohesión social. Cuando esos cantos se alteran o desaparecen, puede ser una señal de que algo anda mal en el entorno marino. Los cantos de las ballenas son ecos de vida en el mar. Escucharlos es un privilegio; protegerlos, una responsabilidad.

Estas manifestaciones acústicas no solo reflejan comportamientos sociales y reproductivos, sino que también son indicadores del estado del ecosistema marino y de la conectividad entre poblaciones de cetáceos en la región.

RUIDO SUBMARINO: UNA AMENAZA CRECIENTE

La contaminación acústica marina, provocada por el tráfico de embarcaciones, sonares militares, exploraciones sísmicas y actividades de infraestructura costera, representa una seria amenaza para la comunicación de las ballenas y otros cetáceos. Estos sonidos artificiales, muchas veces persistentes e intensos, interfieren con los cantos y señales de ecolocalización, alterando comportamientos esen-

ciales como la migración, el apareamiento o la búsqueda de alimento.

En casos extremos, pueden causar estrés crónico, lesiones auditivas o incluso varamientos. Un estudio realizado en el Golfo de Maine reveló que emisiones acústicas de baja frecuencia, provenientes de más de 200 km de distancia, redujeron notablemente la frecuencia de canto en ballenas jorobadas.

Esta evidencia refuerza la necesidad de regular el ruido submarino en regiones sensibles como el Caribe, donde confluyen rutas marítimas comerciales con zonas clave de reproducción y crianza. Proteger el entorno sonoro es fundamental para la conservación de estas especies acústicamente dependientes.

Una fecha en que las aves son protagonistas principales

GLOBAL BIG DAY, UNA FIESTA ALADA

San Andrés y Providencia se unieron a la fiesta mundial de las aves este año cuando el 10 de mayo se desarrolló el ‘Global Big Day’: el mayor evento simultáneo para observarlas y registrarlas en un solo día. En el archipiélago, cada edición gana más adeptos, ya sea para conocer sobre estas especies, para fotografiarlas, o simplemente para tener unas horas de contemplación.

Por Janeth Raga

De hecho, el comité organizador del certamen en San Andrés catalogó como “muy satisfactoria” la jornada, por las más de 50 especies avistadas y por el creciente número de participantes.

Vale la pena decir que esta iniciativa es liderada a nivel mundial, por el Laboratorio de Aves de la Universidad de Cornell (EE. UU.) y que es una actividad de participación gratuita y libre, realizada anualmente con motivo del Día Internacional de las Aves Migratorias.

Además, este año Colombia volvió a brillar en este certamen al ocupar el primer lugar en diversidad de aves. Aun cuando se enviaron 12.048 listas de chequeo a la plataforma oficial de eBird (siendo tercero luego de Estados Unidos y Canadá en este ítem), nuestro país supo mantener el invicto de años anteriores, como líder en especies plenamente identificadas, con un total de 1.560; seguido de Perú, Brasil y Ecuador, que reportaron 1.398, 1.245 y 1.103, respectivamente.

CIENCIA, EDUCACIÓN Y SENSIBILIZACIÓN

En esta orden de ideas, San Andrés fue partícipe de este ejercicio de ciencia ciudadana, promoviendo al mismo tiempo la conexión

con la naturaleza y resaltando la biodiversidad del Archipiélago.

Estudiantes de colegio y de universidades, fotógrafos, biólogos, funcionarios de la autoridad ambiental y ciudadanos en general, se unieron a la convocatoria y se distribuyeron en puntos estratégicos de San Andrés, como el Jardín Botánico, la laguna Big Pond, el Parque Natural Regional Old Point y algunos bordes costeros, para registrar aves endémicas, residentes y migratorias.

En esta versión del ‘Global’, además de registrar especies a través de videos y fotografías, se instó desde eBird a ‘capturar’ también los cantos de las aves avistadas; ello, como una forma de robustecer los datos científicos que se recolectan en estas jornadas.

La bióloga Andrea Pacheco, organizadora principal del evento en la isla, comentó que fueron más de 70 los participantes de ese día, sumados a aquellos que recorrieron la exposición fotográfica que se desarrolló paralelamente en el Centro Comercial New Point Plaza.

Así mismo, indicó que entre San Andrés y Providencia (esta isla también tuvo su pro-

pia jornada), fueron 28 las listas reportadas y 52 las diferentes especies avistadas: manawars, colibríes, chorlitos, sinsontes, mieleros y chincherrys (Vireo caribaeus) esta última, ave endémica local; surcaron el cielo de la reserva de Biosfera Seaflower y posaron ante las cámaras de los observadores.

La profesional destacó varios logros significativos en la presente edición, como el reporte de 52 especies, frente a 32 del año pasado. Además, el número de participantes en 2024 fue de 46, mientras que este año fueron 70, con una amplia asistencia de adolescentes (45), seguidores de jóvenes y adultos (25).

Mencionó, además, que entre las especies avistadas estuvieron varias migratorias, como el Pibí oriental (Contopus virens) y el Playero coliblanco (Calidris fuscicollis); así como dos especies comunes en la isla: el Vireo barbudo (Vireo altiloquus) y el mencionado Vireo de San Andrés ‘Chincherry’ (Vireo caribaeus).

EN LA RETINA Y EN EL LENTE

Mientras los entusiastas avistadores recorrían distintos puntos, de forma simultánea en el Centro Comercial New Point de San Andrés se llevó a cabo una exposición foto-

gráfica, organizada por la Aeronáutica Civil con el apoyo de la Corporación Coralina y de la empresa de aseo Trash Busters, en aras de dar a conocer, en imágenes, parte de las especies que sobrevuelan el cielo insular.

Dicha muestra contó con la presencia del personal de estas instituciones, quienes además de explicar a los visitantes qué pájaros se exhibían, transmitían un mensaje sobre la necesidad de cuidar el medio ambiente y de lo trascendental de proteger la avifauna de la isla.

Allí también hicieron presencia niños y niñas pertenecientes a un Semillero de Observación de Aves, auspiciado por el aeropuerto Gustavo Rojas Pinilla de San Andrés, quienes recibieron a los asistentes y les explicaron datos de las aves fotografiadas.

ESPECIES ENFOCADAS

Entre las fotos presentadas estuvieron la garza azulada, el colibrí mango, el manawar, el playero semipalmado y, desde luego, el ave insignia local, el ya mencionado ‘chincherry’.

A propósito de esta exposición, Welcome Caribe dialogó con Rose Abrahams, profesional social del programa de ‘Peligro Aviario y Fauna de la Aerocivil’, quien explicó que esta entidad solicitó a las terminales aéreas del país que administran, hacerse partícipe de alguna forma en el Global Big Day.

“Fue la primera vez que participamos en este evento, aunque ya estamos muy inmersos en el tema de las aves, más que nada desde la parte biótica y desde lo social, cuando fomentamos jornadas de educación ambiental con las comunidades aledañas al aeropuerto y en general, en toda la isla”, recalcó

Respecto al semillero que patrocina la Aeronáutica, la funcionaria señaló que en la mayoría de los aeropuertos que maneja dicha entidad existe el programa de Peligro Aviario y Fauna, encargado de mitigar los impactos de aves con aviones y prevenir las problemáticas que ello genera.

“En la isla tenemos presencia de aves endémicas, residentes, migratorias e invasoras, de manera que desde el área ambiental buscamos minimizar al máximo estos impactos, estudiando cómo se mueven, por ejemplo, las rutas migratorias, para que cuando vayan a pasar por la isla coordinar que en lo posible no haya tránsito aéreo”, concluyó la funcionaria.

Sitios Recomendados

FIRST BAPTIST CHURCH

Un completo tour al interior y los alrededores de esta emblemática construcción que data de 1845, ofrece un recorrido por la Casa Museo Josie’s House donde podrá apreciar artículos domésticos, de siembra y pesca de los antiguos moradores de las islas; así como un video que detalla la historia de la Iglesia y de la fe Bautista en el archipiélago. Se incluye una visita al campanario del templo, donde podrá disfrutar de una panorámica sin igual, fotografiar el famoso ‘Tamarind Tree’ (Árbol de Tamarindo) protagonista del nacimiento de la sociedad Raizal y de la emancipación de los esclavizados. Ubicación: sector La Loma.

Horario: lunes a sábado, de 9:00 a.m. a 6:00 pm.

Informes: (8) 513 2042

JARDÍN BOTÁNICO DE SAN

ANDRÉS

NATIVE HORSE

Operadora especializada en recorridos guiados a caballo, tanto para adultos como para niños a partir de los 2 años. Cuenta con tres recorridos diferentes, en los que podrá recorrer parte de la zona rural de San Andrés y también algunas playas. Punto de salida: sector Sound Bay, vía a San Luis. Información y reserva previa: 318 5500247

Es un espacio para la recreación, la investigación y la educación ambiental en medio del mar Caribe colombiano, en el que el visitante conocerá, a lo largo de alguno de sus tres senderos, plantas aromáticas, medicinales, comestibles y frutales particulares de la zona. También algunos ejemplares de la fauna local. Cuenta adicionalmente con modernas ayudas tecnológicas para un aprendizaje divertido y con un mirador de 12 metros de alto, donde podrá disfrutar de una preciosa panorámica 360º del bello mar ‘de los siete colores’.

Ubicación: sector Harmony Hall Hill, vía a San Luis.

Horario: lunes a sábado de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (jornada continua).

Sitios Recomendados

CARIBBEAN NIGHTS

Espacio rodeado de naturaleza y buena ‘vibra’, donde el Raizal Indigenous Musician Movement (RIMM) presenta cada jueves shows de música isleña, comida típica y otras expresiones culturales autóctonas del archipiélago. Queda en el ‘Paradise Farm’ ubicado en el Sur Oeste de San Andrés, en la Circunvalar km 10 + 25 (sector Cove Sea Side). Mayores informes: +57 3157703904 / 3162950014. Facebook e Instagram: KRIOLMYUUZIK

CUEVA DE MORGAN

CASA MUSEO ISLEÑA

Es una típica construcción isleña que sirve de ejemplo para mostrar la arquitectura tradicional y en donde se puede observar todo el mobiliario y características propias de las mismas, como la cocina y los sanitarios separados de la casa principal separada de la casa principal, para evitar incendios, y la cisterna para almacenar agua. El recorrido por los dos pisos de la casa son totalmente guiados, y podrá conocer además de las historias y costumbres de los nativos Raizales.

Ubicación: vía Circunvalar, Km 5

Horario: Lunes a domingo, de 8:30 am a 5:00 pm.

Allí podrá encontrar en un solo sitio, historia y mitología que se ha tejido en la isla relacionado con antiguos piratas y bucaneros del Caribe; particularmente de Henry Morgan, a quien este emblemático sitio debe su nombre. Además, podrá adquirir suvenires y disfrutar de muestras artísticas y culturales.

Ubicación: vía Circunvalar rumbo a La Loma, km 8.

Horario: de lunes a domingo, 8:00 a.m. a 5:00 p.m.

Seleccionados los postulados al ‘Best Tourism Villages 2025’

PAÍS DE LA BELLEZA: DESTINOS MÁGICOS Y SOSTENIBLES

El Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (MinCIT) finalizó con éxito y superación la etapa de evaluación de la convocatoria nacional para la postulación de Colombia a la iniciativa global denominada ‘Best Tourism Villages 2025’, liderada por ONU Turismo.

Los ocho municipios que representarán al país son: la islas de Providencia y Santa Catalina (Archipiélago de San Andrés), Murillo (Tolima), Sutatenza (Boyacá), Colón (Putumayo), Paicol (Huila), Consacá (Nariño), Jericó (Antioquia) y Sesquilé (Cundinamarca).

Para esta edición se postularon 28 municipios con propuestas que reflejan la diversidad, riqueza y compromiso de los territorios rurales colombianos con el turismo sostenible. Estas localidades pasaron por un proceso que incluyó la revisión de requisitos habilitantes, la evaluación técnica y la

valoración cualitativa.

La selección tuvo como base los criterios establecidos por ONU Turismo: recursos naturales; promoción cultural; sostenibilidad económica, social y ambiental; cadena de valor turístico; gobernanza, infraestructura; salud y seguridad.

Además, se tuvo en cuenta el compromiso con el turismo rural sostenible, la organización de la oferta turística local y la articulación con las comunidades. Se valoró especialmente la propuesta diferenciadora de cada municipio, entendida como su capaci -

dad para destacar sus atributos propios y proyectarlos estratégicamente.

LOS OCHO SELECCIONADOS

Providencia y Santa Catalina

En el corazón del Archipiélago de San Andrés estas islas personifican la fortaleza del Caribe raizal. Superando la adversidad del huracán Iota (2020), emergen como un faro de resiliencia, donde la vibrante cultura criole florece y se establece un modelo ejemplar de turismo regenerativo y con profundo propósito.

Murillo

En el Tolima donde el cielo abraza la tierra: al pie del majestuoso Nevado del Ruiz, este encantador municipio deslumbra con sus paisajes de páramo, casas coloridas y arquitectura de tabla parada. Comprometido con el turismo de naturaleza y la conservación, Murillo ofrece experiencias auténticas en armonía con su rica biodiversidad y cultura andina.

Sutatenza

Localizado en Boyacá, cuna de la radio educativa de Colombia. Esta región preserva su legado histórico entre montañas y cultivos. Su arquitectura histórica, las tradiciones arraigadas de sus habitantes y una propuesta turística que armoniza el patrimonio cultural con paisajes rurales auténticos, la proyectan como un destino rural distintivo, donde la identidad se nutre de la memoria viva y un fuerte tejido comunitario.

Colón

Situado en el Putumayo, en la transición entre los Andes y la Amazonía, Colón es un destino donde convergen la biodiversidad, las tradiciones indígenas y una dinámica cultura campesina. Este mosaico único impulsa un modelo de turismo comunitario y sostenible, ofreciendo experiencias auténticas arraigadas en su riqueza natural y cultural como sabores, saberes y raíces andino-amazónicas.

Paicol

Conocido como ‘La Puerta del Viento’, Paicol es un destino turístico al occidente del Huila que cautiva con sus calles empedradas, su riqueza gastronómica y su arquitectura colonial. Su oferta turística se centra en el patrimonio natural y cultural, promoviendo un turismo auténtico

y sostenible, donde la naturaleza y la historia se unen para ofrecer una experiencia única.

Consacá

Cuna del sol, el volcán y la historia. Ubicado en las faldas del imponente volcán Galeras, entre cafetales dorados y memorias libertadoras, Consacá teje un turismo con identidad. Un destino donde la historia colonial, la biodiversidad andina y las tradiciones culturales se fusionan, invitando a vivir experiencias arraigadas en su tierra y su tradición.

Jericó

Conocido como las ‘Atenas del Suroeste’, anidado entre las mon -

tañas de la cordillera Occidental, Jericó es un lugar donde la espiritualidad se funde con la cultura cafetera y el arte. Sus calles de piedra, fachadas coloridas y aire colonial crean el escenario perfecto para una experiencia que despierta los sentidos, rodeada de paisajes que invitan a adentrarse en su cultura y tradiciones.

Sesquilé

Destino de Cundinamarca donde habita la leyenda a orillas de la laguna de Guatavita, Sesquilé mantiene viva la memoria ancestral que dio origen a la leyenda de El Dorado. Entre montañas andinas, la población ha construido una propuesta turística que honra sus raíces, protege sus ecosistemas y

promueve una comunidad activa en procesos de sostenibilidad y cultura.

HISTORIA GALARDONADA

Colombia ya ha tenido representación en los galardones que entrega ONU Turismo para destacar los mejores pueblos en el mundo para el turismo rural: Jardín (Antioquía), en 2024; Filandia (Quindío) y Zapatoca (Norte de Santander), en 2023, y Choachí (Cundinamarca), en 2022. Los ocho municipios seleccionados para este año, igualmente tuvieron acompañamiento técnico especializado por parte del MinCIT para fortalecer sus postulaciones de cara a la presentación oficial ante ONU Turismo.

Novena edición del Caribbean Model Fashion

PLATAFORMA DE SUEÑOS

Mayo vibró con las actividades de esta iniciativa que durante varios años se ha madurado y que en este 2025 involucró a personas de todas las edades en torno a un solo objetivo: mostrar que talento y estilo vienen en diferentes presentaciones. Habla Juanita Viveros, abanderada del certamen, creado en 2016.

Esta vez una de las metas fue posicionar aún más a San Andrés en el Caribe a través del modelaje, por eso la historia, peinados y atuendos mostraron que la isla comparte raíces con muchos más territorios y que lo que se propone es un vehículo para unir más a las poblaciones.

Para esta edición, se realizaron diferentes acciones como la inclusión de muchos más modelos y creadores de moda, quienes aportaron su conocimiento para confeccionar un encuentro colorido y con un fuerte arraigo cultural.

En este sentido sobresale la presencia masculina en el diseño de prendas, marcando un panorama claro en el que se derriban las barreras de género y se deja en evidencia que este tipo de espacios le pertenecen a todos, sin ningún tipo de distinción.

Es así como entre las novedades se incluyó a adultos mayores, quienes fueron protagonistas en la pasarela, robando miradas y marcando la tendencia de que nunca es tarde para cumplir los sueños.

TALENTO SIN BARRERAS

Buscando ser cada vez más amplios, se acompañó a todos los participantes en su proceso de empoderamiento y apropiación de estas consignas vanguardistas y con un enfoque étnico en cada artículo.

Los desfiles rompieron los esquemas e involucraron a residentes y turistas, quienes se congregaron al compás de las puestas en escena y los looks más poderosos, diversos e innovadores de los que se tenga registro en el Archipiélago.

Se combinaron estos esfuerzos con conversatorios sobre la identidad de los pueblos étnicos y su interrelación con otros sitios, uniendo por medio de este espacio a personas de todas partes del mundo.

Del mismo modo, se apuntó a que el evento saliera de los salones y se trasladara a la calle, por ello algunos ejercicios del cronograma se llevaron a cabo al aire libre, haciéndolo más accesible a la población en general.

Para esta ocasión, además –cuenta Juanita Viveros, cabeza visible y ‘motor’ del certamen– se quisieron sumar algunos componentes visuales como la fotografía, por lo que se llevaron a cabo talleres con profesionales, experiencias de vida y tips sobre el aprovechamiento de los recursos naturales de la isla para crear piezas gráficas de gran envergadura que destacan rostros, poses y elementos propios del Archipiélago.

“El Caribbean Model Fashion Fest es una plataforma de sueños. Quisiéramos seguir profundizando en esta labor de fortalecimiento del creole y las conexiones con otros países. Buscamos avanzar en este camino”, concluyó Viveros pronosticando más eventos por venir…

Fotos: Christian Quimbay

FRANCESCA

Playas de Sound Bay San Luis. Teléfonos: (8) 5130163

(+57) 3157701315. Abierto de 10:00 am a 6:00 pm.

Entradas

Tartar de atún

Clásico carpaccio de pulpo

Pulpo bravo

Platos fuertes

Únicos y exclusivos Caldosos de mariscos

Pulpo en todas sus presentaciones

Langosticas de Providencia

Atún y salmón noruego

Postres

Volcán de chocolate

Tortas y helados

Peatonal ‘Path Way Sprat Bight’. Ambiente Caribe.

Tels: (8) 512 3990 y 512 3991.

Todas las tarjetas de crédito.

Entradas

THE ISLANDER

Tartar de langosta

Pulpitos crocantes

Crispetas de camarón

Empanadas isleñas de cangrejo con chutney de mango

Platos fuertes

Steak de pescado con toque de salsa agridulce

Pechuga de pollo al ‘jerk’, con especies jamaiquinas

Hamburguesa del chef, madurada en cerveza negra

Costillas magras de cerdo San Luis Chicharrón de pescado

Reservas: www.restaurantelaregatta.com

Dirección: Av. Newball, contiguo al Club Náutico

Restaurante La Regatta laregatta

RNT 10647
RNT 54392

SAN ANDRÉS CENTRO COMERCIAL NEW POINT LOCAL 104

Teléfono: (8) 512 1407

cavapurosai@gmail.com

BOGOTÁ, D.C.

Avenida 82 No. 12-41

Teléfono: (1) 236 78 82

Fax: (1) 530 44 14 lacavadelpuro@gmail.com

MEDELLÍN

EL POBLADO

Carrera 38 No. 10-21

Teléfono: (4) 311 4051 Fax: (4) 311 39 70 cavapuromed@epm.net.co

CARTAGENA DE INDIAS CENTRO HISTÓRICO Calle Gastelbondo, Edificio Gastelbondo N.36 03 local 104. Teléfono: 3156874444 cavadelpurodebolivar@gmail.com

El mayor surtido de habanos y puros en Colombia:

Cava del Puro

Bolívar - Cohiba

Montecristo - Partagás

Romeo y Julieta

Hoyo de Monterey

Humidores - Accesorios

w Salgamos a Comer San Andrés Gourmet

Cocina de autor inspirada en el mediterráneo y coctelería creada para disfrutar de los mejores sabores y técnicas de la actualidad.

Dirección: Quinto piso del Hotel Aquamare. Info y reservas: hotelaquamare.com/gastronomia, +57 3160174747.

Entradas

Ceviche de coco

Croquetas de cangrejo

Montadito de berenjena

Fuertes

Arroz Aquamare

Ribeye Angus certified Salmón al orzo

Postres

Cheese Cake de frutos rojos

Tiramisú

Galleta caliente

Cocteles de autor

Seducción

Frescura

Reinvención

No se pierda el Coral Bar y su terraza con la mejor vista de San Andrés.

Dirección: Avenida Newball, frente a Parque de la Barracuda. Cel.: 316 426 2690.

E-mail: ahcarj@yahoo.com. Se aceptan todas las tarjetas. Especialidad: parrilla y mariscos.

Entradas

Ceviche Bocca de Oro

Ceviche peruano de camarón

Bisque de langosta

Platos fuertes (mariscos)

Filete de pescado Bocca (bañado en leche de coco y mariscos)

Picada de mariscos Coco Loco

Langosta Bocca de Oro (en tres salsas distintas)

Parrilla

Entre corte grueso con tocineta

T-Bone Steak

Cortes premium

Pregunte por el postre del día y las opciones vegetarianas.

Música Reggae viernes y sábado de 9 a 11 p.m.

RNT 39307

& LUPITA

Centro Comercial Sunrise Beach L. 115. Teléfono: 512 9302. Restaurantes temáticos (años 80’s y mexicano) con ambiente familiar y decoración y videos alusivos a la época y a la región. Abierto de 4:00 pm en adelante.

Pizzas 80’s

Carne

Vegetariana

Cuatro quesos

Especiales 80’s

Costillitas BBQ

Hamburguesas 80´s

Picadas 80´s

Especiales Lupita Tex Mex

Nachos Lupita

Fajitas

Enchiladas

Variedad de postres.

Encuéntranos y Síguenos en Facebook e Instagram como 80s Interstate

Salgamos a Comer San Andrés w

BELLA PIAZZETTA

NATIVE BROTHERS

Lo mejor de los sabores de Italia en un ambiente tranquilo y acogedor. Servicio de restaurante, bar y desayunos. Dirección: plazoleta del Centro Comercial New Point en la Avenida Peatonal Providencia, a metros de la principal playa de la isla. Se reciben todas las tarjetas.

Entradas

Albóndigas de carne

Ensalada Caprese

Ceviche de camarones

Platos fuertes

Variedad de arroces, pastas y ñoquis

Scaloppine al Marsala

Cola de langosta a la plancha

Postres

Tiramisú

Panna Cotta

Soufflé caliente a la Lis

Amplia carta de cocteles y licores para disfrutar de este agradable espacio.

Restaurante sobre las orillas del mar, en la principal playa de San Andrés. Dirección: Playas de Sprat Bight contiguo a cooperativa de transporte marítimo Coonative Brothers. Contacto: +573167281811. Se aceptan tarjetas de crédito.

Entradas

Ceviche de camarón

Calamar apanado

Croquetas de camarón

Sabores del mar

Cazuela de mariscos

Picada de frutos del mar

Rondón (plato icónico de San Andrés)

Sabores de la tierra

Picada tres carnes

Carne a la plancha

Diferentes preparaciones de pollo

Pregunte por el menú infantil y los cocteles de la casa

Desayunos, almuerzos ejecutivos y a la carta, jugos y cocteles, en la mejor esquina de San Andrés. Dirección: esquina de Avenida La Playa Peatonal con Avenida Providencia Peatonal. Teléfono: 3113388911. Horarios: lunes a sábado de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. Facebook: Memo’s Place Terraza Restaurante Bar. Instagram: Memo’s Place Terraza.

Para picar:

Camarones apanados

Ceviches

Mix de camarones y calamares.

Platos fuertes:

Salmón al vapor

Caracol a la isleña

Langostinos al ajillo

Pescado frito

Arroz de camarones

Punta de anca

Variedad de cocteles, licores y jugos.

w Salgamos a Comer San Andrés Gourmet

CASABLANCA

Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm.

Entradas y ensaladas:

Coctel de langostinos

Empanaditas de cangrejo

Champiñones al ajillo

Ensalada mediterránea Chicken

Platos fuertes:

Caracol en salsa picante

Filete de pescado a la parrilla sobre arroz caldoso

Langosta a la parrilla

Postres:

Helado Nutella con piñones

Volcán de chocolate

Flan de Caramelo

Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm.

LA BARCAROLA

Entradas:

Insalate Di Mare

Polpo a la Griglia

Tagliata di Roast Beef

Platos fuertes:

Aragosta Amatriciana (con pasta al gusto)

Gamberi e Salmone (con pasta al gusto)

Petto D’Anatra (magret de pato) Pere e Vino Rosso

Postres:

Panna Cotta con Frutti Rossi

Creme Brulee de naranja y pimiena rosa

Volcán de chocolate con pistacho

Avenida Colombia peatonal. Teléfono: 5124115. Todas las tarjetas. Abierto de 11:00 am a 11:00 pm.

Entradas:

Rollitos vietnamitas de camarón

Ceviche mixto

MAHI MAHI

Carpaccio de salmón

Sopa de camarón en leche de coco

Platos fuertes:

Tagliata de lomo al Thaine

Encocado de frutos del mar

Arroz indonesio

Pescado curry rojo

Pollo curry verde

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.