Letti - Lowres

Page 1

gruppi notte/bed groups/groupes espace sommeil/bettgruppen/dormitorios ANDY 107 : 211 AXEL 63 : 208 DEFILÈ 171 : 210 DE VILLE 91 : 209 FEEL 3 : 211 MIA 195 : 210 NAP 143 : 208 PLAN 29 : 211 SOHO 183 : 210 STAGE 115 : 209 letti/beds/lits/bett/camas AVRIL 4 :36 : 214 AVRIL YOUNG 160 : 214 ALA 122 : 124 : 126 : 138 : 172 : 216 AMLETO 80 : 84 : 86 : 214 BALDO 40 : 44 : 184 : 196 : 212 BEL AMI 92 : 96 : 102 : 213 ELYSEE 64 : 68 : 98 : 212 FRED 130 : 158 : 166 : 176 : 215 MARK 10 : 14 : 154 : 212 MORGAN 74 : 78 : 178 : 215 MYLOVE 22 : 30 : 56 : 213 PLAZA 188 : 190 : 214 ROGER 200 : 202 : 212 SINBAD 50 : 52 : 70 : 215 SIRIO 216 TANG 116 : 134 : 146 : 148 : 150 : 215 TULLYBED 16 : 108 : 213 dati tecnici/technical data/données techniques/ technische daten/especificaciones tecnicas 207 giroletti/bed frames/structures/Bettumrahmungen/estructuras 217 materassi/mattresses/matelas/Matratzen/colchones 218 reti/slats/sommier/lattenrost/somier 220 finiture/finishes/finitions/ausfurungen/acabados 222

La zona notte come dimensione sempre più individuale. Letti e contenitori notte che esplorano stili diversi, in totale libertà di abbinamento. Dal design più rigoroso alle interpretazioni contemporanee delle forme di memoria, con una scelta di materiali che spazia dalle essenze ai colori laccati, dai tessuti alle pelli: ricchezza cromatica e tattile per un’eleganza discreta, nel segno della versatilità. / The bedroom as a dimension that is increasingly more individual. Beds and bedroom furniture that explore different styles in total freedom of arrangement. From the most rigorous design to the contemporary interpretation of bygone shapes, with a choice of materials that range from wood to coloured lacquers, from fabrics to leather: colour and tactile richness for discreet elegance in the mark of versatility. / La zone chambre à coucher comme dimension toujours plus individuelle. Des lits et des meubles pour la chambre à coucher qui explorent différents styles, avec la possibilité de les associer en toute liberté. Du design plus rigoureux aux interprétations contemporaines des formes de la mémoire, avec un choix de matériaux allant des essences aux laques colorées, des tissus aux cuirs: une richesse chromatique et tactile pour une élégance discrète, sous le signe de la polyvalence. / Der Schlafraum wird zu einem immer individuelleren Bereich. Betten und Möbelelemente entdecken unterschiedliche Stilrichtungen, die in völliger Freiheit kombiniert werden können. Der Bogen reicht vom rigorosen Design bis hin zu den zeitgenössischen Interpretationen klassischer Formen und bietet eine Materialauswahl, die edles Holz, Lackfarben, Stoffbezüge und Leder vereint: Die reichhaltige Farbenpalette und die „fühlbare“ Schönheit schenken diskrete Eleganz im Zeichen der Vielseitigkeit. / La zona de noche como dimensión cada vez más individual. Camas y contenedores que exploran estilos distintos, con total libertad de acoplamientos. Del diseño más riguroso a las interpretaciones contemporáneas de las formas de antaño, con una selección de materiales que va de las maderas a las lacas en colores, de las telas a las pieles: riqueza cromática y táctil para una elegancia discreta, en el marco de la versatilidad.


FEEL : BED GROUP : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI

Volumi rigorosi e primari, maniglie a listello asimmetriche che caratterizzano i fronti, questi i tratti essenziali dei contenitori Feel. Gruppo notte declinabile in diversi stili di arredo contemporaneo, la sua raffinata semplicità si evidenzia con l’abbinamento ai letti in collezione. / Rigorous and primary volumes, asymetrical thin handles for a distinguished front view, these are the essential characteristics of Feel units. This bedgroup fits with different contemporary lifestyles; the refined semplicity of Feel is emphasized in combination with the bed collection. / Volumes rigoureux et primaires, poignées à listel asymétriques qui caractérisent les façades des tiroirs, ceux-ci les traits essentiels des chevets Feel. Groupe nuit déclinable en différents styles de décoration contemporaine, Sa raffinée simplicité se met en évidence en combinaison avec les lits de notre collection. / Exakte und wichtige Volumen, asymetrische Handgriffe, die die Frontseiten kennzeichnen, diese sind die wesentlichen Markierungen der Möbelelementen Feel. Bettgruppe, die auf verschiedene Arten der zeitgenössischen Einrichtung justiert werden kann, seine elegante Einfachheit wird unterstrichen durch die Betten unserer Ansammlung. / Volumenes rigurosos. tiradores asimétricos que caracterizan los frentes. Grupo noche personalizable para distintos tipos decoración. Su semplicidad se combina a las camas de las distintas colectiones.


4

5


FEEL : BED GROUP : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI AVRIL : BED : DESIGN ENRICO FRANZOLINI STAY : BOOKCASE : DESIGN SERGIO BRIOSCHI LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e in questa, contenitori Feel laccato lucido bianco, interno soft. Letto Avril pino spazzolato bianco, basamento metallo finitura titanio. Libreria Stay in metallo verniciato bianco. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Daria 01. / In the previous page and in this one, Feel dressers in bianco gloss lacquer, soft inside finishing. Avril bed in bianco brushed wood, titanium coated metal base. Stay bookcase in white coated metal. Leon pouf upholstered with Daria 01 fabric. / Dans la page précédente et dans cette page, éléments Feel en lacqué brillant bianco et finition intérieure des tiroirs en soft. Lit Avril en pin brossé laqué mat bianco, base du lit en métal coloris titane. Bibliothéque Stay en métal verni bianco. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Daria 01. / Vorhergehende Seite und diese, Möbelelemente Feel in Ausführung Hochglanz Weiss, Innenausführung Soft. Bett Avril in gebürsteter Kiefer wiess lackiert, Metalluntergestell in Titan Ausführung. Bücherregal Stay in wiess lackiertem Metall. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Daria 01. / En la pàgina anterior y en esta, contenedores Feel en lacado brillo bianco, interior en soft. Cama Avril en pino cepillado bianco, basamento mètal acabado titanio. Estanteria Stay en mètal barnizado bianco. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Daria 01.

7


Sopra, comodino Feel laccato lucido bianco, interno soft. Letto Avril pino spazzolato bianco e basamento in metallo finitura titanio. A destra, cassettiera Feel laccato lucido bianco, interno soft. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Daria 01. / On top, Feel nightstand bianco gloss lacquer with soft inside finishing. Avril bed in bianco brushed wood and titanium coated metal base. On the right, Feel dresser bianco gloss lacquer, with soft inside finishing. Leon pouf upholstered with Daria 01 fabric. / En haut chevet Feel en lacqué brillant bianco et finition intérieure des tiroirs en soft. Lit Avril en pin brossé laqué mat bianco, base du lit en métal coloris titane. A droit: commode Feel en laqué brillant bianco et finition intérieure des tiroirs en soft. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Daria 01. / Darüber, Feel Nachttisch in Ausführung Hochglanz Weiss, Innenausführung Soft. Bett Avril in gebürsteter Kiefer wiess lackiert, Metalluntergestell in Titan Ausführung. Rechts, Feel Kommode in Ausführung Hochglanz Weiss, Innenausführung Soft. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Daria 01. / Arriba, mesita Feel en lacado brillo bianco, interior en soft. Cama Avril en pino cepillado bianco y basamento en mètal acabado titanio. A la derecha, mesa Feel laca bianco brillo, interior en soft. Pouf leon acolchado y tapizado en tela Daria 01.

8

FEEL : BED GROUP : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI AVRIL : BED : DESIGN ENRICO FRANZOLINI STAY : BOOKCASE : DESIGN SERGIO BRIOSCHI LEON : POUFF : DESIGN CRJ


10

11


Nella pagina precedente e in questa, contenitori Feel pino spazzolato corda. Letto Mark imbottito in piuma d’oca e rivestito in tessuto Daria 01, doppia cucitura ribattuta. Tavolino Ambrogio laccato bianco. Pouf Adam con rivestimento in pelle nera. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Daria 01. / In the previous page and in this one, Feel dressers in corda brushed wood. Mark bed padded with feather and upholstered with Daria 01 fabric, double flat stitching. Ambrogio coffe table white lacquer. Adam pouf upholstered with black leather. Leon pouf upholstered with Daria 01 fabric. / A la page précédente et à la page présente éléments Feel en pin brossé laqué mat corda. Lit Mark rembourré en plume d’oie et revetû en tissu Daria 01 et double couture. Petite table Ambrogio en laqué mat bianco. Pouf Adam revetû en cuir noir. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Daria 01. / Auf der vorhergehenden Seite und diese, Feel Möbelelemente in gebürsteter Kiefer Corda lackiert. Bett Mark voll gepolstertes mit Gansdaunen und bedeckt mit Stoffbezug Daria 01, doppelt-genäht. Beistelltisch Ambrogio weiss lackiert. Sitzhocker Adam bedeckt mit schwarzem Leder. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Daria 01. / En la pàgina anterior y en esta, contenedores Feel en pino cepillado corda. Cama Mark tapizada en pluma y revestida en tela Daria 01, costura doble punto. Mesita Ambrogio en lacado bianco. Pouf Adam con revestimiento en piel negra. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Daria 01.

12

FEEL : BED GROUP : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI MARK : BED : DESIGN CRJ AMBROGIO : COFFEE TABLE : NO CODE DESIGN ADAM : POUFF : DESIGN CRJ LEON : POUFF : DESIGN CRJ


Letto extra-confort dalle generose proporzioni, rigoroso nelle linee e versatile negli abbinamenti stilistici. Morbidezza e semplicità sono le caratteristiche di Mark, sintesi perfetta del protagonista discreto della zona notte contemporanea. In queste foto: rivestimento in tessuto Daria 02. / Extracomfort bed with generous proportions, straight lines and versatyle syle combinations. Softness and simplicity are the real characteristics of Mark, a pefect synthesis for a dicreet protagonist of contemporary bedroom. In this picture fully upholstered with Daria 02 fabric. / Lit extra-confort avec des généreuses proportions, lignes rigoureuses et versatile dans les combinaison stylistiques. Souplesse et simplicité sont les caractéristiques du lit Mark, synthèse parfaite du protagoniste discret de la zone nuit contemporaine. Dans ces photos: revêtement en tissu Daria 02. / Extra-Komfort Bett, mit großzügigen Anteilen, rigorose Linien und vielseitig begabt in der Artkombination. Weichheit und Einfachheit sind die Eigenschaften des Betts Mark, vollkommene Synthese des dezentes Protagonisten im zeitgenössischen Nachtbereich. In diesen Bildern: Stoffbezug Daria 02. / Cama extra-confort de las generosas proporciones, rigurosas lineas y versatil abinamento estilistico. Suavidad y e simplicidad son las caracteristicas de Mark. Sintesi perfecta del protagonista discreto de la zona noche. En esta pagina: revestimento en tejido Daria 02.

14

MARK : BED : DESIGN CRJ


16

17


FEEL : BED GROUP : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI TULLYBED : BED : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI MANHATTAN : BOOKCASE : BARTOLI DESIGN DEN : COFFEE TABLE : BARTOLI DESIGN

Nella pagina precedente e in questa, comodini Feel rovere moro. Letto Tullybed imbottito e rivestito in tessuto Cora 15, piedini rovere moro. Libreria Manhattan rovere moro, piani e distanziali in ferro naturale. Tavolino Den legno massello di tiglio. / In the previous page and in this one, Feel nightstands in dark oak. Tullybed upholstered with Cora 15 fabric, dark oak feet. Manhattan bookcase in dark oak, shelves and spacers in natural iron. Den coffe table in lime tree solid wood. / A la page précédente et à la page présente: chevets Feel en chêne foncé. Lit Tully rembourré et revetû en tissu Cora 15, pieds en chêne foncé: bibliothéque Manhattan en chêne foncé, et étagères et panneaux de cloison en fer. Petite table Den en tilleul massif. / Auf der vorhergehenden Seite und diese, Feel Möbelelemente in Eiche dunkel. Bett Tullybed, gepolstert mit Stoffbezug Cora 15, Bettfüssen: Eiche dunkel. Bücherregal Manhattan Eiche dunkel, mit natura Eisenregalen. Beistelltisch Den aus Massivholz. / En la pàgina anterior y en esta, mesitas Feel en roble moro. Cama Tullybed acolchada y tapizada en tela Cora 15, patas en roble moro. Estanteria Manhattan en roble moro, estantes y costados en hierro natural. Mesita Den en madera maciza de tilo.

19


In questa pagina, cassettiera Feel rovere moro, interno soft. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cora 15. / In this page, Feel dresser in dark oak and soft inside finishing. Leon pouf upholstered with Cora 15 fabric. / Dans cette page: commode Feel en chêne foncé et finition intérieure des tiroirs en soft. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Cora 15. / Auf dieser Seite, Kommode Feel in Eiche dunkel, Innenausführung Soft. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Cora 15. / En esta pàgina, cajonera Feel en roble moro, interior en soft. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Cora 15.

20

FEEL : BED GROUP : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI LEON : POUFF : DESIGN CRJ


22

23


Nella pagina precedente e in questa, comodini Feel noce canaletto. Letto Mylove pannellatura alta e base noce canaletto, pannellatura bassa rivestita in tessuto Betta 23. Poltroncina Chantal con rivestimento in tessuto Costanza 08. Tavolino Den legno massello di tiglio. Tavolini Tobia laccato lucido corda, basamento metallo verniciato grigio. Pouf Pasha con rivestimento in tessuto Costanza 01. / In the previous page and in this one, Feel nightstands in walnut. Mylove bed, high headboard panel and bed rail in walnut, low headboard panel upholstered with Betta 23 fabric. Chantal armchair in Costanza 08 fabric. Den coffee table in solid lime tree wood. Tobia coffe table in corda gloss lacquer, grey coated metal base. Pasha pouf upholstered with Costanza 01 fabric. / A la page précédente et à la page présente:chevets Feel en noyer. Lit Mylove avec panneau haut et base en noyer, panneau bas en tissu Betta 23. Fauteuil Chantal revetûe en tissu Costanza 08. Petite table Den en tilleul massif. Petits tables Tobia en laqué brillant corda, base en métal gris. Pouf Pasha revetû en tissu Costanza 01. / Auf der vorhergehenden Seite und diese, Feel Möbelelemente in Nussbaum. Bett Mylove mit hochgelegener Platte und Bettumrahmung in Nussbaum, niedriger Platte mit Stoffbezug Betta 23. Sessel Chantal mit Stoffbezug Costanza 08. Beistelltisch Den aus Massivholz. Beistelltische Tobia in Ausführung Corda Hochglanz lackiert, Metalluntergestell grau lackiert. Sitzhocker Pasha gepolstert mit Stoffbezug Costanza 01. / En la pàgina anterior y en esta, mesitas Feel en nogal canaletto. Cama Mylove con panel alto y aro en nogal canaletto, panel bajo tapizado en tela Betta 23. Butaca Chantal con revestimiento en tela Costanza 08. Mesita Den en madera maciza de tilo. Mesitas Tobia en lacado brillo corda, basamento mètal barnizado gris. Pouf Pasha con revestimiento en tela Costanza 01.

24

FEEL : BED GROUP : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI MYLOVE : BED : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI CHANTAL : ARMCHAIR : DESIGN CRS DEN : COFFEE TABLE : BARTOLI DESIGN TOBIA : COFFEE TABLE : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI PASHA : POUFF : NO CODE DESIGN


FEEL : BED GROUP : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI CHANTAL : ARMCHAIR : DESIGN CRS GIOTTO : POUFF : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI

In questa pagina, cassettiera verticale Feel noce canaletto, interno soft. Poltroncina Chantal con rivestimento in tessuto Costanza 08. Pouf Giotto imbottito e rivestito in tessuto Carola 01. / In this page, vertical dresse Feel in walnut with Soft inside finishing. Chantal armchair upholstered with Costanza 08 fabric. Giotto pouf upholstered with Carola 01 fabric. / Dans cette page: élément vertical Feel en noyer et finition intérieure des tiroirs en soft. Fauteuil Chantal revetûe en tissu Costanza 08. Pouf Giotto rembourré et revetû en tissu Carola 01. / Auf dieser Seite, Kommode Feel in Nussbaum, Innenausführung Soft. Sessel Chantal mit Stoffbezug Costanza 08. Sitzhocker Giotto gepolstert mit Stoffbezug Carola 01. / En esta pàgina, cajonera vertical Feel en nogal canaletto. interior en soft. Butaca Chantal con revestimiento en tela Costanza 08. Pouf Giotto acolchado y tapizado en tela Carola 01.

27


PLAN : BED GROUP : DESIGN SERGIO BRIOSCHI

La semplice sovrapposizione di due identiche superfici caratterizza il gruppo di contenitori notte Plan. Volumi razionali immediatamente comprensibili che si inseriscono semplicemente in ogni proposta d’arredo e danno vita a diverse interpretazioni stilistiche. Una sintesi che si presta ad abbinamenti con diverse proposte letto all’insegna della libertà compositiva. / The simple overlapping of two similar surfaces, emphasize the design of Plan nightstands. Rational and easy to understand volumes, that fit every house creating different styles and atmospherees. A synthesis of different combinations for the bedroom. / La simple superposition de deux surfaces identiques caractérise le groupe des éléments nuit Plan. Des volumes rationnels immédiatement compréhensibles qui s’insèrent simplement dans chaque proposition de décoration qui donnent des différentes interprétations stylistiques. Une synthèse qui est disponibles à des combinaisons avec différents lits sous le signe de la liberté de composition. / Die einfache Überlagerung von zwei identischen Oberflächen kennzeichnet die Plan Bettgruppe. Verständliche rationale Volumen, die Teil in jedem Antrag der Einrichtungsgegenstände werden und das Leben zu den verschiedenen stilistischen Deutungen geben. Eine Synthese, die ist, verleihen zu den Kombinationen mit verschiedenen Betten für eine Aufbaufreiheit. / La sencilla superposición de dos identicas superficies caracteriza el grupo noche Plan. Volumenes racionales que se adaptan a distintas propuestas de decoracion. Una sintesis que se combina a las distintas propuestas de camas.


30

31


PLAN : BED GROUP : DESIGN SERGIO BRIOSCHI MYLOVE : BED : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI TOBIA : COFFEE TABLE : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI PASHA : POUFF : NO CODE DESIGN

Nella pagina precedente e in questa, comodini Plan noce canaletto, interno soft. Letto Mylove pannellatura alta e base rivestite in tessuto Corinna 03, pannellatura bassa rivestita in tessuto Dorotea 06. Tavolino Tobia noce canaletto, basamento metallo verniciato grigio. Pouf Pasha con rivestimento in tessuto Costanza 08. / In the previous page and in this one, Plan nightstands in walnut with soft inside finishing. Mylove bed high headboard panel and bed rails upholstered with Corinna 03 fabric. Low headboard panel upholstered with Dorotea 08. Tobia coffee table in walnut and grey coated metal base. Pasha pouf upholstered with Costanza 08 fabric. / A la page précédente et à la page présente:chevets Plan en noyer et finition intérieure des tiroirs en soft . Lit Mylove avec panneau haut et base revetûs en tissu Corinna 03 panneau bas en tissu Dorotea 06. Petite table Tobia en noyer, base en métal gris. Pouf Pasha revetû en tissu Costanza 08. / Auf der vorhergehenden Seite und diese, Nachttische Plan in Nussbaum, Innenausführung Soft. Bett Mylove mit hochgelegener Platte und Bettumrahmung gepolstert mit Stoffbezug Corinna 03, niedriger Platte gepolstert mit Stoffbezug Dorotea 06. Beistelltisch Tobia in Nussbaum, Metalluntergestell grau lackiert. Sitzhocker Pasha gepolstert mit Stoffbezug Costanza 08. / En la pàgina anterior y en esta, mesitas Plan en nogal canaletto, interior en soft. Cama Mylove panel alto y aro tapizado en tela Corinna 03, panel bajo tapizado en tela Dorotea 06. Mesita Tobia en nogal canaletto, basamento en mètal barnizado gris. Pouf Pasha con revestimiento en tela Costanza 08.

33


In questa pagina, contenitori Plan noce canaletto. Letto Mylove pannellatura alta e base rivestite in tessuto Corinna 03, pannellatura bassa rivestita in tessuto Dorotea 06. Pouf Giotto imbottito e rivestito in tessuto Carola 01. / In this page, Plan dressers in walnut. Mylove bed, high headboard panel and bed rails upholstered with Corinna 03 fabric. Low headboard panel upholstered with Dorotea 06 fabric. Giotto pouf upholstered with Carola 01 fabric. / Dans cette page: èléments Plan en noyer. Lit Mylove avec panneau haut et base revetûs en tissu Corinna 03, panneau bas revetû en tissu Dorotea 06. Pouf Giotto rembourré et revetû en tissu Carola 01. / Auf dieser Seite, Möbelelemente Plan in Nussbaum. Bett Mylove mit hochgelegener Platte und Bettumrahmung gepolstert mit Stoffbezug Corinna 03, niedriger Platte gepolstert mit Stoffbezug Dorotea 06. Sitzhocker Giotto gepolstert mit Stoffbezug Carola 01. / En esta pàgina, contenedores Plan en nogal canaletto. Cama Mylove panel alto y aro tapizados en tela Corinna 03, panel bajo tapizado en tela Dorotea 06. Pouf Giotto acolchado y tapizado en tela Carola 01.

34

PLAN : BED GROUP : DESIGN SERGIO BRIOSCHI MYLOVE : BED : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI GIOTTO : POUFF : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI


36

37


Nella pagina precedente e in questa, contenitori Plan laccato lucido visone, interno soft. Letto Avril noce canaletto, basamento metallo finitura titanio. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cora 15. / In the previous page and in this one Plan dressers, visone gloss lacquer with soft inside finishing. Avril bed in walnut, titanium finishing metal base. Leon pouf upholstered with Cora 15 fabric. / A la page précédente et à la page présente: éléments Plan en laqué brillant visone et finition intérieure des tiroirs en soft. Lit Avril en noyer et base en métal coloris titane. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Cora 15. / Auf der vorhergehenden Seite und dieser, Möbelelemente Plan in Visone hochglanz lackiet, Innenausführung Soft. Bett Avril in Nussbaum, Metalluntergestell in Titan Ausführung. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Cora 15. En la pagina anterior y en esta, contenedores Plan en lacado brillo visone, interior en soft. Cama Avril nogal canaletto, basamento en mètal acabado titanio. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Cora 15.

38

PLAN : BED GROUP : DESIGN SERGIO BRIOSCHI AVRIL : BED : DESIGN ENRICO FRANZOLINI LEON : POUFF : DESIGN CRJ


40

41


PLAN : BED GROUP : DESIGN SERGIO BRIOSCHI BALDO : BED : DESIGN CRJ GLENN : COFFEE TABLE : DESIGN CRJ COSIMO : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e sopra, comodini Plan rovere moro. Letto Baldo con rivestimento in tessuto Cora 15, basamento metallo cromato. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle pieno fiore marrone. Glenn tavolino rovere moro. A sinistra, cassettiera Plan rovere moro. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle pieno fiore marrone. / Preceding page and above, Plan nightstands in dark oak. Baldo bed covered in Cora 15 fabric, chrome metal base. Cosimo pouff upholstered in brown top leather. Glenn coffee table in dark oak. On the left, Plan dresser in dark oak. Cosimo pouff upholstered in brown top leather. / À la page précédente et au-dessus: chevets Plan en chêne foncé. Lit Baldo revêtu en tissu Cora 15, base en métal chromé. Pouf Cosimo rembourrés et revêtus en peau pleine fleur marrone. Petit table Glenn en chêne foncé. À gauche, commode Plan en chêne foncé. Pouf Cosimo rembourrés et revêtus en peau pleine fleur marrone. / Auf der vorhergehenden Seite und oben, Nachttische Plan in dunkler Eiche. Bett Baldo mit Stoffbezug Cora 15, Untergestell in verchromtem Metall. Sitzhocker Cosimo gepolstert mit Bezug aus vollnarbigem Leder marrone. Beistelltisch Glenn in dunkler Eiche. Am links, Kommode Plan in dunkler Eiche. Sitzhocker Cosimo gepolstert mit Bezug aus vollnarbigem Leder marrone. / En la página anterior y arriba, mesillas de noche Plan en roble moro. Cama Baldo con revestimiento en tela Cora 15, basamento en mètal cromado. Pouf Cosimo acolchados y tapizados en piel plena flor marrone. Mesita Glenn en roble moro. A la izquierada, comoda Plan en roble moro. Pouf Cosimo acolchados y tapizados en piel plena flor marrone.

43


44

45


PLAN : BED GROUP : DESIGN SERGIO BRIOSCHI BALDO : BED : DESIGN CRJ LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente, in questa e nella successiva contenitori Plan noce canaletto. Letto Baldo imbottito e rivestito in pelle pieno fiore testa di moro. Pouff Leon rivestito in pelle pieno fiore testa di moro. / Previous page, this one and the following Plan storage units in walnut. Baldo bed upholstered and covered in dark brown top leather. Leon pouff upholstered in dark brown top leather. / À la page précédente, à la page présente et suivante chevets Plan en noyer. Lit Baldo garni et revêtu en peau pleine fleur testa di moro. Pouf Léon revêtu en peau pleine fleur testa di moro. / Auf der vorhergehenden Seite, Auf dieser und der nächsten Nachttische Plan in Walnuss. Bett Baldo gepolstert mit Bezug aus vollnarbigem Leder testa di moro. Sitzhocker Leon mit Bezug aus vollnarbigem Leder testa di moro. / En la página anterior, en esta misma y en la página sucesiva mesillas de noche Plan en nogal. Cama Baldo acolchada y tapizada en piel plena flor testa di moro. Pouf Leon tapizado en piel plena flor testa di moro.

47


48

49


L’attenta reinterpretazione della tradizione e la semplicità del disegno si esprimono in Sinbad, letto in legno slanciato nelle sue sobrie proporzioni e dal deciso carattere. Un protagonista della zona notte che la interpreta in tutte le declinazioni dell’abitare. In queste foto: versione con base contenitore, finitura laccato opaco corda. / The re-interpretation of tradition and the simplicity of the design are expressed in Sinbad, a wooden bed with thin and elegant proportions with a very strong personality. A protagonist of the bedroom area. In this picture: storage version, corda matt lacquer finishing. / Simplicité du design s’expriment en Sinbad, qui est un lit élancé en bois avec des proportions sobres et un caractère décidé. Un protagoniste de la zone nuit qui l’interprète dans toutes les possibilités. Dans ces photos: version avec coffre, finition en laqué mat corda. / Die vorsichtige Neuinterpretation der Tradition und die Einfachheit des Entwurfs drücken sich aus in Sinbad, schlankes Holzbett mit seinen nüchternen Anteilen und mit einem entschlossenen Temperament. Ein Protagonist der Nachtzone, die ihn in allen Neigungen des Lebens deutet. In diesen Fotos: Version mit Bettkasten, Ausführung mattlack Corda. / La reinterpretacion de la tradicion y semplicidad del diseno se expresar en Sinbad. Cama de madera. Protagonista de la zona noche que interpreta todas las combinaciones del habitar. En esta foto: version con basamento contenedor. Acabado lacado corda mate.

50

SINBAD : BED : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI


52

53


PLAN : BED GROUP : DESIGN SERGIO BRIOSCHI SINBAD : BED : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI JULIE : POUFF : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI

Nella pagina precedente e in questa, contenitori Plan laccato opaco corda. Letto Sinbad noce canaletto, base e testata laccato opaco corda. Pouf Julie con rivestimento in tessuto Cora 15. / In the previous page and this one, Plan dressers in corda matt lacquer. Sinbad bed in walnut, corda matt lacquer headboard and bed rails. Pouff Julie with Cora 15 fabric covering. / A la page précédente et à la page présente: éléments Plan en laqué mat corda. Lit Sinbad en noyer, base et tête de lit en laqué mat corda. Pouff Julie rêvetu en tissu Cora 15. / Auf der vorhergehenden Seite und dieser, Möbelelemente Plan in Mattlack Corda. Bett Sinbad in Nussbaum, Bettumrahmung und Kopfteil in Mattlack Corda. Sitzhocker Julie mit Stoff Cora 15 bezogen. / En la pàgina anterior y en esta, contenedores Plan lacado mate corda. Cama Sinbad en nogal canaletto, basamento y cabezal en lacado mate corda. Pouf Julie tapizado en tela Cora 15.

55


56

57


Nella pagina precedente, comodino Plan pino spazzolato visone. Comodino Andy laccato lucido visone. Letto Mylove pannellatura alta e base pino spazzolato visone, pannellatura bassa pelle testa di moro. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle testa di moro. Sopra, comodino Andy laccato lucido visone. A destra, comodino Plan pino spazzolato visone. / In this page, Plan nightstand with visone brushed wood. Andy nightstand in visone gloss lacquer. Mylove bed, high headboard panel and bed rails in visone brushed bood, low headboard panel in dark brown leather. Cosimo pouf upholsterd with dark brown leather. on top, Andy nightstand in visone gloss lacquer. On the right, Plan nightstand in visone brushed wood. / A la page précédente: chevet Plan en pin brossé en laqué mat visone. Chevet Andy en laqué brillant visone. Lit Mylove avec panneau haut et base en pin brossé laqué mat visone, panneau bas en cuir marron. Pouf Cosimo rembourré et revetû en cuir marron. En haut: chevet Andy en laqué brillant visone. A droit: chevet Plan en pin brossé laqué mat visone. / Auf der vorhergehenden Seite Nachttisch Plan in gebürster Kiefer Visone lackiert. Nachttisch Andy Visone Hochglanz lackiert. Bett Mylove mit hochgelegener Platte und Bettumrahmung in gebürsteter Kiefer Visone lackiert, niedriger Platte gepolstert mit dunklem Braun Leder. Sitzhocker Cosimo mit Bezug aus vollnarbigem Leder dunkel braun. Darüber, Nachttisch Andy Visone Hochglanz Lack. Rechts, Nachttisch Plan gebürsteter Kiefer Visone lackiert. / En la pàgina anterior, mesita Plan en pino cepillado visone. Mesita Andy lacado brillo visone. Cama Mylove panel alto y aro en pino cepillado visone, panel bajo en piel testa di moro. Pouf Cosimo acolchado y tapizado en piel testa di moro. Arriba, mesita Andy lacado brillo visone. A la derecha, mesita Plan en pino cepillado visone.

58

PLAN : BED GROUP : DESIGN SERGIO BRIOSCHI ANDY : BED GROUP : DESIGN CRJ MYLOVE : BED : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI COSIMO : POUFF : DESIGN CRJ


PLAN : BED GROUP : DESIGN SERGIO BRIOSCHI LEON : POUFF : DESIGN CRJ

In questa pagina, cassettiera verticale Plan pino spazzolato visone, interno soft. Pouf Leon imbottito e rivestito in pelle testa di moro. / In this page, Plan vertical dresser in visone bushed wood and soft inside finishing. Leon pouf upholstered with dark brown leather. / Dans cette page: élément vertical Plan en pin brossé laqué mat visone et finition intérieure des tiroirs en soft. Pouf Leon rembourré et revetû en cuir marron. / Auf dieser Seite, Kommode Plan in gebürster Kiefer Visone lackiert, Innenausführung Soft. Sitzhocker Leon gepolstert mit dunklem Braun Leder. / En esta pàgina, cajonera vertical Plan en pino cepillado visone, interior en soft. Pouf Leon acolchado y tapizado en piel testa di moro.

61


AXEL : BED GROUP : DESIGN CRJ

Semplicità di linee che si risolve in un’estetica di sottile eleganza, in grado di interpretare un’eccezionale varietà di stili. Superfici ampie e pulite che definiscono solidi geometrici puri, linee squadrate che valorizzano la naturalezza delle essenze. Il sottile perimetro che disegna il fronte dei contenitori contribuisce ad un’immagine di leggerezza. / Simple lines creating a look of sleek elegance, allowing the interpretation of a variety of styles. Wide and clean surfaces defining pure geometric solids, clear-cut lines increasing the wood natural beauty. The thin perimeter contouring the storage units front adds to an image of gracefulness. / Simplicité des lignes se traduisant en esthétique à l’élégance subtile, en mesure d’interpréter une variété exceptionnelle de styles. Des surfaces vastes et pures dessinant des solides géométriques purs, des lignes droites mettant en valeur le naturel des essences. Un pourtour fin dessinant l’avant des modules contribue à donner une image de légèreté. / Schlichte Linien bilden ein Design von diskreter Eleganz, das in der Lage ist, unterschiedlichste Einrichtungsstile zu verkörpern. Großzügige, klare Oberflächen für schnörkellose, geometrische Elemente, rechteckige Linien, die die natürliche Schönheit des Holzes in den Vordergrund stellen. Die Möbelelemente besitzen ein schmales, rundum laufendes Profil, das dem Design Eleganz und Leichtigkeit verleiht. / Líneas sencillas que aportan una estética de fina elegancia, que sabe interpretar una excelente variedad de estilos. Superficies amplias y limpias que definen sólidos geométricos puros, líneas rectas que realzan la naturalidad de las maderas. El fino perímetro que dibuja el frente de los contenedores contribuye a una imagen de ligereza.


64

65


AXEL : BED GROUP : DESIGN CRJ ELYSEE : BED : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e in questa, contenitori Axel rovere moro. Letto Elysee struttura rovere moro e rivestimento in pelle testa di moro. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Alina 24. / In the previous page and this one, Axel drawers units in dark oak. Elysee bed with dark oak structure and upholstered in dark brown leather. Pouf Leon upholstered with Alina 24 fabric. / Dans la page précédente et cette-ici, chevets et commode Axel en chêne foncé. Lit Elysee en cuir marron avec pieds en chêne foncé. Pouf Leon revêtu en tissu Alina 24. / In dieser und in die vorhergehende Seite: Möbelelemente Axel in Ausführung Dunkel Eiche. Bett Elysee in dunkelbraunem Leder mit Struktur in Dunkel Eiche. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoff Alina 24 bezogen. / En la pagina anterior y en esta, contenedores Axel roble moro. Cama Elysee tapizada en piel testa di moro y estructura roble moro. Pouf Leon acolchado y rivestido en tela Alina 24.

67


Un’interpretazione del letto tessile in chiave contemporanea, fra essenzialità del disegno e rimandi alle forme di memoria. Dalla versione con piedini a vista, disponibile anche con rivestimento in pelle, alla proposta Elysee Classic con rivestimento lungo in tessuto. Sopra: piedini in rovere moro, rivestimento in tessuto Costanza 01. A destra, rivestimento in tessuto Costanza 01. / An interpretation of the textile bed in a contemporary key, that goes from the minimalism of the design to references to bygone shapes. From the version with visible feet, also available upholstered in leather, to the Elysee Classic proposal with a long, fabric cover. Above: dark oak feet, upholstery in Costanza 01 fabric. On the right, upholstery in Costanza 01 fabric. / Une interprétation contemporaine du lit en tissu, entre simplicité du dessin et renvois aux formes de la mémoire. De la version avec pieds apparents, existant également avec revêtement en cuir, à la proposition Elysee Classic avec revêtement avec jupe de lit en tissu. Ci-dessus: pieds en chêne foncé, revêtement en tissu Costanza 01. À droite, revêtement en tissu Costanza 01. / Eine zeitgenössische Interpretation des Polsterbetts, die eine gelungene Mischung aus essenziellem Design und Erinnerungen an die Formen von einst darstellt. Die Auswahl reicht von der Version mit sichtbaren Stellfüßen, die auch mit Lederbezug zur Verfügung stehen, bis zum Modell Elysee Classic mit langem Stoffbezug. Oben: Stellfüße in dunkler Eiche, Stoffbezug Costanza 01. Rechts, Stoffbezug Costanza 01. / Una interpretación de la cama tapizada en clave contemporánea, entre la esencialidad del diseño y los recuerdos de antaño. De la versión con patas vistas, disponible también con revestimiento de piel, a la propuesta Elysee Classic con revestimiento y faldilla de tela. Arriba: patas de roble moro, revestimiento de tela Costanza 01. A la derecha, revestimiento de tela Costanza 01.

68

ELYSEE : BED : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI


70

71


Nella pagina precedente, comodini Axel noce canaletto. Letto Sinbad noce canaletto. In questa pagina, cassettiera Axel noce canaletto. Poltroncina e pouf Julie con rivestimento in tessuto Daria 01. / In the previous page, Axel nightstands in walnut. Sinbad bed in walnut. In this page, Axel dresser in walnut. Armchair and pouf Julie with Daria 01 fabric upholstery. / A la page précédente: chevets Axel en noyer. Lit Sinbad en noyer. Dans cette page: commode Axel en noyer. Fauteil et pouf Julie avec tissû Daria 01. / Auf der vorhergehenden Seite, Nachttische Axel in Nussbaum. Bett Sinbad in Nussbaum. Auf dieser Seite, Kommode Axel in Nussbaum. Lehnsessel und Sitzhocker Julie, mit Stoffbezug Daria 01. / En la pàgina anterior, mesitas Axel en nogal canaletto. Cama Sinbad en nogal canaletto. En esta pagina, cajonera Axel en nogal canaletto. Butaca y pouf Julie con tapizado en tejido Daria 01.

72

AXEL : BED GROUP : DESIGN CRJ SINBAD : BED : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI JULIE : ARMCHAIR AND POUFF : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI


74

75


AXEL : BED GROUP : DESIGN CRJ MORGAN : BED : DESIGN CRJ TOBIA : COFFEE TABLE : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI COSIMO : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente, comodini Axel noce canaletto. Letto Morgan noce canaletto. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle pieno fiore marrone. In questa pagina, cassettiera Axel noce canaletto. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle pieno fiore marrone. Tavolino Tobia noce canaletto, basamento metallo verniciato grigio. / Previous page and this one, Axel storage units in walnut. Morgan bed in walnut. Cosimo pouf upholstered and covered in marrone top leather. On this page, Axel dresser in walnut. Cosimo pouf upholstered and covered in marrone top leather. Tobia coffee table walnut, metal base. / À la page présente et à celle précédente: chevets Axel et lit Morgan en noyer. Pouf Cosimo garni et revêtu en peau pleine fleur marrone. Dans cette page: commode Axel en noyer. Pouf Cosimo garni et revêtu en peau pleine fleur marrone. Table basse Tobia en noyer avec base en métal laqué gris. / Auf dieser und der vorhergehenden Seite, Nachttische Axel und Bett Morgan in Nussbaum. Sitzhocker Cosimo gepolstert mit Bezug aus vollnarbigem Leder marrone. Auf diesem Seite, kommode Axel in Nussbaum. Sitzhocker Cosimo gepolstert mit Bezug aus vollnarbigem Leder marrone. Kleine Tische Tobia mit Walnuss, metal Flache grau lackiert. / En la página anterior y en esta misma, mesillas de noche Axel y cama Morag en nogal. Pouf Cosimo tapizado en piel plena flor marrone. En esta página, comoda Axel en nogal. Pouf Cosimo tapizado en piel plena flor marrone. Mesita Tobia en nogal, basamento metal barninzado gris.

77


Un incontro di piani e superfici pure definisce il letto Morgan, disponibile con e senza base contenitore. Geometrie elementari per una semplicità estetica che consente la massima libertà di abbinamento con le proposte della collezione contenitori. In queste foto: versione con base contenitore, finitura rovere moro. / An encounter of pure tops and surfaces define the Morgan bed, available with or without a storage base. Elementary geometric shapes make for an aesthetic simplicity that permits utmost freedom to combine with the furniture collection. These pictures: the storage base version in a dark oak finish. / Une rencontre de plans et de surfaces pures définit le lit Morgan, décliné avec ou sans coffre. Des géométries élémentaires pour une simplicitié esthétique qui permet une liberté maximale d’association avec les propositions de la collection des meubles. Dans ces photos: version avec coffre, finition chêne foncé. / Das Bett Morgan steht mit oder ohne Bettzeugraum zur Verfügung und definiert sich über ein raffiniertes Aufeinandertreffen von Platten und Oberflächen Grundsätzliche Geometrien für eine ästhetische Schlichtheit, die höchste Kombinationsfreiheit mit den Vorschlägen der Möbelkollektion bietet. Auf diesen Fotos: Version mit Bettzeugraum in Ausführung dunkle Eiche. / La combinación de planos y superficies puras da vida a la cama Morgan, disponible con y sin canapé abatible. Geometrías elementales para una simplicidad estética que consiente la máxima libertad de combinación con las propuestas de la colección de contenedores. En estas fotos: versión con canapé abatible, acabado en roble moro.

78

MORGAN : BED : DESIGN CRJ


80

81


AXEL : BED GROUP : DESIGN CRJ AMLETO : BED : DESIGN CRJ PUCK : COFFE TABLE : DESIGN CRJ LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e in questa, contenitori Axel rovere moro. Letto Amleto struttura rovere moro e rivestimento in pelle testa di moro. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Alina 24. / In the previous page and in this one, Axel drawers units in dark oak. Amleto bed with dark oak structure and upholstered in dark brown leather. Leon pouf upholstered with Alina 24 fabric. / Dans la page précédente et dans la cette-ci, chevets et commode Axel en chêne foncé. Lit Amleto en cuir marron avec pieds en chêne foncé. Pouf Leon revêtu en tissu Alina 24. / In dieser und in die vorhergehende Seite, Möbelelemente Axel in Ausführung Dunkel Eiche. Bett Amleto in dunkelbraunem Leder mit Struktur in Dunkel Eiche. Sitzhocker Leon mit Stoff Alina 24 bezogen. / En la pagina anterior y en esta, contenedores Axel roble moro. Cama Amleto tapizada en piel testa di moro y estructura roble moro. Pouf Leon acolchado y rivestido en tela Alina 24.

83


Forme elementari, all’insegna della leggerezza, per un letto caratterizzato dalla testata imbottita e rivestita in tessuto o pelle. Nella sua essenzialità, Amleto interpreta l’attualità mantenendo un senso di continuità con un’estetica sempre presente nella memoria comune. In questa pagina: struttura rovere moro, testata imbottita e rivestita in pelle nocciola. / Elementary shapes based on lightness for a bed distinguished by a padded headboard upholstered with fabric or leather. In its minimalism, Amleto interprets contemporary styles by preserving a sense of continuity with a beauty that is always present in the collective memory. On this page: dark oak structure, padded headboard covered with nocciola coloured leather. / Des formes élémentaires sous le signe de la légèreté pour un lit caractérisé par une tête de lit garnie et revêtue en tissu ou en cuir. Dans sa simplicité, Amleto interprète la tendance actuelle tout en gardant un sens de continuité avec une esthétique toujours présente dans la mémoire commune. Dans cette page: structure en chêne foncé, tête de lit garnie et revêtue en cuir coloris nocciola. / Grundlegende Formen im Zeichen der Leichtigkeit für ein Bett, das durch sein mit Stoff oder Leder bezogenes Kopfteil hervorsticht. Amleto zeigt in seinem auf das Wesentliche beschränkten Entwurf eine Aktualität, die durch die allgemeine zeitlose Ästhetik eine kontinuierliche Note erhält. Auf dieser Seite: Struktur in dunkler Eiche, gepolstertes Kopfteil mit Lederbezug Farbe Nocciola. / Formas elementales en el marco de la ligereza, para una cama caracterizada por el cabecero acolchado y tapizado con tela o piel. Por su esencialidad, Amleto interpreta la actualidad manteniendo una sensación de continuidad con la estética siempre presente en la memoria común. En esta página: estructura en roble moro, cabecero acolchado y tapizado con piel nocciola.

84

AMLETO : BED : DESIGN CRJ


86

87


Nella pagina precedente e in questa, contenitori Axel laccato bianco lucido. Letto Amleto laccato bianco lucido e testata imbottita e rivestita in tessuto Daria 01. Poltroncina Chantal rivestita in tessuto Carola 03. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cora 16. / Preceding page and this one, Axel storage units in white gloss lacquer. Amleto bed in white gloss lacquer and headboard upholstered in Daria 01 fabric. Chantal armchair covered in Carola 03 fabric. Leon pouf upholsterd in Cora 16 fabric. / À la page présente et à celle précédente: chevets Axel en laqué bianco brillant. Lit Amleto avec structure en laqué bianco brillant et tête de lit garnie et revêtue en tissu Daria 01. Fauteuil Chantal revêtu en tissu Carola 03. Pouf Léon garni et revêtu en tissu Cora 16. / Auf dieser und der vorhergehenden Seite, Möbelelemente Axel bianco glänzend lackiert. Bett Amleto mit Struktur bianco glänzend lackiert und gepolstertem Kopfteil mit Stoffbezug Daria 01. Sessel Chantal mit Stoffbezug Carola 03. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Cora 16. / En la página anterior y en esta misma, mesillas de noche Axel en acabado lacado bianco brillo. Cama Amleto con estructura en acabado lacado bianco brillo y cabecero tapizado en tela Daria 01. Butaca Chantal revestida de tela Carola 03. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Cora 16.

88

AXEL : BED GROUP : DESIGN CRJ AMLETO : BED : DESIGN CRJ CHANTAL : ARMCHAIR : DESIGN CRJ LEON : POUFF : DESIGN CRJ


DE VILLE : BED GROUP : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI

Una leggerezza in grado di interpretare tutte le sfumature dell’attualità. I piedini alti caratterizzano la serie di contenitori De Ville: un’estetica che riesce a coniugare essenzialità delle linee e sottili rimandi alle forme di memoria. Una sintesi che si presta ad abbinamenti all’insegna della libertà, con diverse proposte letto, in un’ampia varietà di soluzioni stilistiche. / Lightness capable of interpreting all the subtleties of topicality. The tall feet distinguish the series of De Ville furniture: a beauty that is capable of combining the minimalism of its lines with subtle hints to shapes of the past. A synthesis capable of combinations that can be created in complete freedom, with various bed options, in a wide variety of stylistic solutions. / Une légèreté en mesure d’interpréter toutes les tendances actuelles les plus subtiles. Les pieds hauts caractérisent la série de meubles De Ville : une esthétique qui parvient à conjuguer simplicité des lignes et subtils renvois aux formes de la mémoire. Une synthèse qui se prête à des associations sous le signe de la liberté, avec différentes propositions de lit et une grande variété de solutions stylistiques. / Eine Leichtigkeit, die alle Nuancen zeitgemäßen Wohnens interpretiert. Die hohen Stellfüße sind das besondere Kennzeichen der Möbelelemente De Ville: Ein ästhetischer Entwurf, dem es gelingt, essenzielle Linien und unterschwellige Erinnerungen an die Formen von einst zu vereinen. Eine Synthese, die ganz nach Belieben mit verschiedenen Bettmodellen kombiniert werden kann und im Zeichen völliger Freiheit eine vielfältige Auswahl an stilistischen Lösungen bietet. / Una ligereza que sabe interpretar todos los matices de la actualidad. Las patas altas caracterizan la gama de contenedores De Ville: una estética que conjuga las líneas esenciales con los modelos de antaño. Una síntesis que bien se presta para combinaciones en el marco de la libertad, con distintas propuestas de camas, en un extenso surtido de soluciones estilísticas.


92

93


DE VILLE : BED GROUP : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI BEL AMI : BED : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI PLURIMO BREEZE : WARDROBE : DESIGN CRJ AMBROGIO : COFFEE TABLE : NO CODE DESIGN

Nella pagina precedente e in questa, contenitori De Ville rovere moro e laccato opaco bianco. Letto Bel Ami rovere moro, base e testata imbottite e rivestite in tessuto Costanza 05. Armadio Plurimo battente con angolo spogliatoio, anta Breeze laccato opaco bianco. Tavolino Ambrogio laccato nero. / In the previous page and this one, De Ville nightstand units in dark oak and bianco matt lacquered. Bel Ami bed in dark oak, with bedrail and headboard in Costanza 05. Plurimo hanging doors wardrobe with walk-in corner, Breeze bianco matt lacquered door. Coffee table Ambrogio black lacquered. / Dans la page précedente et celle ci, Chevets et commode De Ville en chêne foncé et lacqué opaque bianco. Lit Bel Ami en chêne foncé, basement et tête du lit en tissu Costanza 05. Armoire Plurimo portes battentes avec angle dressing, porte Breeze lacqué opaque bianco. petite table Ambrogio lacqué noir. / Vorhergehende Seite und diese: Möbelelemente De Ville in Ausführung Dunkel Eiche und bianco glänzend lackiert. Bett Bel Ami mit Struktur in Dunkel Eiche, Fuss- und Kopfteil mit Bezug Costanza 05 gepolstert. Plurimo Schrank mit Drehtüren und Umkleideecke, Türtyp Breeze bianco glänzend lackiert. Couchtisch Ambrogio schwarz lackiert. / En la pagina anterior y en esta, grupo noche De Ville roble moro y lacado bianco mate. Cama Bel Ami roble moro, estructura y cabecero tapizado en tejido Costanza 05. Armario Plurimo batiente con angulo vestidor, puerta Breeze lacada bianco mate. Mesita Ambrogio lacado nero.

95


Semplice e rigoroso, Bel Ami è un letto che arricchisce l’immagine di leggerezza della struttura in legno con la morbidezza dei cuscini di testata e degli inserti tessili del rivestimento della base. In queste foto: struttura rovere moro, base e testata imbottite e rivestite in tessuto Cora 02. / Simple and rigorous, Bel Ami is a bed that enriches the image of lightness of the wooden structure with the softness of the headboard cushions and of the fabric inserts in the base upholstery. In this photograph: dark oak structure, padded base and headboard covered with Cora 02 fabric. / Simple et rigoureux, Bel Ami est un lit qui enrichit l’image de légèreté de la structure en bois avec la douceur moelleuse des coussins de la têtière et des parties en tissu du revêtement de la base. Dans ces photos: structure en chêne foncé, base et têtière garnies et revêtues en tissu Cora 02. / Das schlichte und strenge Bett Bel Ami bereichert die scheinbare Leichtigkeit der Holzstruktur mit der Weichheit der Kopfteilkissen und den Stoffeinsätzen am Bezug des Unterbaus. Auf diesen Fotos: Struktur in dunkler Eiche, gepolsterter Unterbau und Kopfteil mit Stoffbezug Cora 02. / Sencilla y rigurosa, Bel Ami es una cama que aporta ligereza a la la estructura de madera gracias a la suavidad de las almohadas del cabecero y de las piezas textiles del revestimiento de la base. En estas fotos: estructura en roble moro, base y cabecero acolchados y tapizados con tela Cora 02.

96

BEL AMI : BED : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI


98

99


DE VILLE : BED GROUP : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI ELYSEE CLASSIC : BED : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI COSIMO : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e in questa, contenitori De Ville noce canaletto e laccato lucido visone. Letto Elysee Classic rivestimento in tessuto Costanza 06. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle testa di moro. / In the previous page and this one, De Ville drawers units in walnut and visone gloss lacquered. Elysee Classic bed upholstered in Costanza 06 fabric. Pouf Cosimo upholstered in dark brown leather. / Dans la page précedente et celle ci, chevets et commode De Ville en noyer et lacqué brillant visone. Lit Elysee Classic en tissu Costanza 06. Pouf Cosimo en cuir marron. / Vorhergehende Seite und diese: Möbelelemente De Ville in Ausführung Nussbaum Holz und visone glänzend lackiert. Bett Elysee Classic mit Bezug Costanza 06 gepolstert. Sitzhocker Cosimo in dunkelbraunem Leder. / En la pagina anterior y en esta, mesitas De Ville nogal y lacado visone brillo. Cama Elysee Classic tapizada en tejido Costanza 06. Pouf Cosimo tapizado en piel testa di moro.

101


102

103


DE VILLE : BED GROUP : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI BEL AMI : BED : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI TOBIA : COFFEE TABLE : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e in questa, contenitori De Ville noce canaletto e laccato lucido ostrica. Letto Bel Ami con struttura noce canaletto, base e testata imbottite e rivestite in tessuto Catrina 14. Tavolino Tobia laccato lucido amaranto, basamento metallo verniciato grigio. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Catrina 14. / In the previous page and this one: De Ville nightstand units in walnut and ostrica gloss lacquered. Bel Ami bed with walnut structure, headboard and bed rails upholstered with Catrina 14 fabric. Tobia coffee table amaranto gloss lacquer, metal base. Leon pouff upholstered with Catrina 14 fabric. / Dans la page précédente et dans cette page, chevets et commode De Ville en noyer et lacqué brillant ostrica. lit Bel Ami avec structure en noyer, basement et tête du lit en tissu Catrina 14. Table basse Tobia en finition lacqué brillant amaranto avec base en métallique lacqué gris. Pouf Leon revêtu en tissu Catrina 14. / Vorhergehende Seite und diese: Möbelelemente De Ville in Ausführung Nussbaum Holz und ostrica glänzend lackiert. Bett Bel Ami mit Struktur in Nussbaum Holz, Fuss- und Kopfteil mit Bezug Catrina 14 gepolstert. Kleiner Tisch Tobia glanz amaranto lackiert, metal Flache grau lackiert. Sitzhocker Leon mit Stoff Catrina 14 bezogen. / En la pagina anterior y en esta, mesitas De Ville nogal y lacada ostrica brillo. Cama Bel Ami con estructura en nogal canaletto, largueros y cabecero tapizados en Catrina 14. Mesita Tobia lacada amaranto brillo, basamiento en metal barnizado gris. Pouf Leon acolchado y rivestido en tela Catrina 14.

105


ANDY : BED GROUP : DESIGN CRJ

Comodino versatile e giocoso, una libera interpretazione geometrica dell’ellisse, si abbina con semplicità e leggerezza a tutti gli elementi della collezione notte. Andy è piccolo contenitore e sorprendente settimino, disponibile in tutti i laccati lucidi e opachi della collezione. / Playful and versatile nightstand, a free geometrical interpretation of the ellipse can easily match all the elements of the night collection. Andy is a small storage unit and a surprising tall chest, available in all gloss or matt lacquered colours of the collection. / Chevet universel, une libre interpretation géométrique de l’ellipse, qui se jumelle avec simplicité et légèreté à tous les éléments de la collection nuit. Andy est un petit chevet et un surprenant semainier, disponible dans tous les coloris laqué mat et brilliant de notre collection. / Spielerischer und vielseitig Nachttisch, eine freie geometrische Deutung der Ellipse, der bindet zusammen mit Einfachheit und Leichtigkeit zu allen Elementen der Nachtansammlung. Andy ist kleiner erstaunliche Nachttisch und Kommode, die in allen matt und hochglanz Farben der Ansammlung vorhanden ist. / Mesita de noche versatil y divertida. Una libre interpretacion geometrica del elipse que se abina con simplicidad y ligereza a todas las colection noche. Andy es un pequeno contenedor y comoda. Disponible en todos los colores lacados brillo y mate de la colection.


108

109


ANDY : BED GROUP : DESIGN CRJ TULLYBED : BED : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI PLURIMO GAP : WARDROBE : DESIGN CRJ DEN : COFFEE TABLE : BARTOLI DESIGN LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente, comodino Andy laccato lucido arancio. Letto Tullybed rivestito in tessuto Cora 01, struttura in metallo verniciato titanio. Armadio Plurimo battente anta Gap laccato lucido bianco. Tavolino Den legno massello di tiglio. In questa pagina, comodino Andy laccato lucido bianco. Letto Tullybed rivestito in tessuto Cora 01, struttura in metallo verniciato titanio. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Catrina 14. / In the previous page, Andy nightstand arancio gloss lacquer. Tullybed upholstered with Cora 01 fabric, titanium coated metal structure. Plurimo wardrobe with Gap hanging door bianco gloss lacquer. Den coffee table in solid lime tree. In this page, Andy nightstand bianco gloss lacquer. Tullybed upholstered with Cora 01 fabric, titanium coated metal structure. Leon pouf upholstered with Catrina 14 fabric. / A la page précédente: chevet Andy en lacqué brillant arancio. Lit Tully revetû en tissu Cora 01, structure en métal coloris titane. Armoire Plurimo porte battante Gap en lacqué brillant bianco. Petite table Den en tilleul massif. Dans cette page:chevet Andy en laqué brillant bianco. Lit Tully revetû en tissu Cora 01, structure en métal coloris titane. Pour Leon rembourré et revetû en tissu Catrina 14. / Auf der vorhergehenden Seite, Nachttisch Andy Arancio hochglanz lackiert. Bett Tullybed, gepolstert mit Stoffbezug Cora 01, Metalluntergestell Titan lackiert. Kleiderschrank Plurimo, mit Derhtüren Gap Hochglanz Weiss lackiert. Beistelltisch Den aus Massivholz. Auf dieser Seite, Nachttisch Andy hochglanz wiess lackiert. Bett Tullybed, gepolstert mit Stoffbezug Cora 01, Metalluntergestell Titan lackiert. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Catrina 14. / En la pàgina anterior, mesita Andy en lacado brillo arancio. Cama Tullybed tapizada en tela Cora 01, estructura en mètal barnizado titanio. Armario Plurimo batiente con puerta Gap lacado brillo bianco. Mesita Den en madera maciza de tilo. En esta pagina, mesita Andy lacado bianco brillo. Cama Tullybed tapizada en tela Cora 01, estructura en mètal barnizado titanio. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Catrina 14.

111


In questa pagina, cassettiera verticale Andy laccato lucido bianco, interno soft. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Catrina 14. / In this page, Andy vertical dresser bianco gloss lacquer, soft finishing inside. Leon pouf upholstered with Catrina 14 fabric. / Dans cette page:élément vertical Andy en laqué brillant bianco et finition intérieure des tiroirs en soft. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Catrina 14. / Auf dieser Seite, Kommode Andy hochglanza weiss lackiert, Innenausführung Soft. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Catrina 14. / En esta pàgina, cajonera vertical Andy lacado brillo bianco, interior en soft. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Catrina 14.

112

ANDY : BED GROUP : DESIGN CRJ LEON : POUFF : DESIGN CRJ


STAGE : BED GROUP : DESIGN CRJ

Design primario, fatto per integrarsi al meglio con le proposte letti, per uno stile definito dalla massima linearità. La collezione Stage è un vero e proprio sistema, in grado di interpretare ogni esigenza specifica della zona notte. Una varietà di elementi compositivi come mensole, panche e top affianca i contenitori, per una versatilità progettuale evoluta. / Primary design that perfectly fits the different beds, for a style defined by extreme linearity. The Stage collection is a real complete system, capable to interpret every specific need of the night area. A large range of composing elements, like shelves, benches and tops come with drawer units for an advanced design versatility. / Design primaire, conçu pour s’intégrer au mieux avec les propositions de lits, pour obtenir un style caractérisé par une linéarité maximum. La collection Stage est un véritable système en mesure d’interpréter toute exigence particulière de l’espace sommeil. Une variété d’éléments comme les étagères, les bancs et les plans de travail entoure les modules créant une versatilité de projet évoluée. / Ein primäres Design für einen klaren, geradlinigen Einrichtungsstil, der mit allen Bettmodellen harmoniert. Die Kollektion Stage ist ein wahrhaftiges Möbelsystem, das allen individuellen Bedürfnissen des Schlafraums gerecht wird. Ein abwechslungsreiches Angebot an Anbauelementen wie Borde, Bänke und Tops ergänzt die Möbelelemente und schenkt fortschrittliche Planungsvielfalt. / Diseño primario, realizado para integrarse mejor con las propuestas de camas, para un estilo definido por la máxima linealidad. La colección Stage es un verdadero sistema que sabe interpretar cualquier exigencia específica de los dormitorios. Una variedad de elementos compositivos tales como baldas, tarimas y encimeras se conjuga con los contenedores, para una amplia versatilidad del proyecto.


116

117


Nella pagina precedente e sopra, contenitori Stage laccato lucido bianco. Letto Tang laccato lucido bianco. A destra, contenitori verticali Stage laccato lucido bianco. Poltrona Chantal con rivestimento in tessuto Carola 06. Tavolino Puck struttura metallo verniciato grigio e piano laccato lucido bianco. / Previous page and above, Stage storage units in bianco gloss lacquer. Tang bed in white gloss lacquer. On the right, Stage vertical drawer unit in bianco gloss lacquer.Chantal armchair covered in Carola 06 fabric. Puck coffee table metal base and bianco gloss lacquered top. / À la page précédente: modules Stage et lit Tang en laqué bianco brillant. À droit: éléments verticaux Stage en laqué bianco brillant. Fauteuil Chantal revêtu en tissu Carola 06. Table basse Puck avec structure en métal laqué gris et plateau en laqué bianco brillant. / Auf der vorhergehenden Seite Möbelelemente Stage und Bett Tang bianco glänzend lackiert. Am rechts, Hoch Kommode Stage bianco glänzend lackiert. Sessel Chantal mit Stoffbezug Carola 06. Puck Tisch in metal struktur grau lackiert und Grundfläche bianco glänzend lackiert. / En la página anterior contenedores Stage y cama Tang en acabado lacado bianco brillo. A la derecha, cajoneras verticales Stage lacado bianco brillo. Butaca Chantal tapizada en tela Carola 06. Mesita Puck estructura de metal barninzado gris y estante lacado bianco brillo.

118

STAGE : BED GROUP : DESIGN CRJ TANG : BED : DESIGN CRJ CHANTAL : ARMCHAIR : DESIGN CRJ PUCK : COFFEE TABLE : DESIGN CRJ


STAGE : BED GROUP : DESIGN CRJ ALA : BED : DESIGN CRJ TOBIA : COFFE TABLE : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI LEON : POUFF : DESIGN CRJ COSIMO : POUFF : DESIGN CRJ

In questa pagina, cassettiera Stage rovere moro. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle pieno fiore marrone. Tavolino Tobia laccato lucido bianco, basamento metallo verniciato grigio. Nella pagina successiva, contenitori Stage rovere moro. Letto Ala struttura e pannellatura retroletto rovere moro, testata imbottita e rivestita in tessuto Clarissa 20. Pouf Leon rimbottito e rivestito in pelle pieno fiore marrone. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle pieno fiore marrone. / In this page, Stage dresser units in dark oak. Cosimo pouff upholstered in brown top leather. Tobia coffee table bianco gloss laquer, metal base. In the next page, Stage storage units in dark oak. Ala bed, bed rails and bed back panels in dark oak, upholstered panel in Clarissa 20 fabric. Leon pouff upholstered in brown top leather. Cosimo pouff upholstered in brown top leather. / Dans cette page: commode Stage en chêne foncé. Pouf Cosimo rembourrés et revêtus en peau pleine fleur marrone. Table basse Tobia en finition bianco brillante avec base métallique laqué gris. Dans la page suivante: modules Stage en chêne foncé. Lit Ala avec panneau arrière en chêne foncé, tête de lit garnie et revêtue en tissu Clarissa 20. Pouf Leon rembourrés et revêtus en peau pleine fleur marrone. Pouf Cosimo rembourrés et revêtus en peau pleine fleur marrone. / Auf diesem Seite, Kommode Stage in dunkler Eiche. Sitzhocker Cosimo gepolstert mit Bezug aus vollnarbigem Leder marrone. Kleiner Tisch Tobia glänz bianco lackiert, metal Flache grau lackiert. Auf der folgenden Seite, Möbelelementen Stage in dunkler Eiche. Bett Ala mit Struktur und Rückwand in dunkler Eiche, gepolstertes Kopfteil mit Stoffbezug Clarissa 20. Sitzhocker Leon und Sitzhocker Cosimo gepolstert mit Bezug aus vollnarbigem Leder marrone. / En esta página, Comoda Stage en roble moro. Pouf Cosimo acolchados y tapizados en piel plena flor marrone. Mesita Tobia lacado bianco brillo, basamento en metal barnizado gris. En la página siguiente, cama Ala con estructura y paneles traseros en roble moro, cabecero acolchado y tapizado en tela Clarissa 20 y contenedores Stage en roble moro. Pouf Leon y pouf Cosimo acolchados y tapizados en piel plena flor marrone.

121


122

123


Un’estetica risolta nel segno della leggerezza, attraverso piani geometrici che si incontrano. Caratterizzato dalla pannellatura retroletto dotata di testata imbottita, Ala è un progetto che può assumere diverse configurazioni. In queste foto: versione con base contenitore, finitura noce canaletto. Pannelli retroletto noce canaletto. / A beauty wrapped up in lightness by means of geometric planes that meet. Featuring headboard panels fitted with an upholstered headboard. Ala is a project that can take on various shapes. In this photo: a walnut finish version with storage base. Walnut headboard panels. / Une esthétique résolue sous le signe de la légèreté, à travers des plans géométriques qui se rencontrent. Caractérisé par le panneau mural sur lequel est fixée la tête de lit garnie, Ala est un projet qui peut adopter différentes configurations possibles. Dans ces photos: version avec coffre, finition noyer. Panneaux muraux en noyer. / Eine im Zeichen der Leichtigkeit abgewandelte Ästhetik, die durch das Aufeinandertreffen von geometrischen Flächen beherrscht wird. Hauptmerkmal von Ala ist die Bettrückwand mit gepolstertem Kopfteil, die unterschiedliche Formen annehmen kann: Auf diesen Fotos: Version mit Bettzeugraum in Ausführung Nussbaum. Bettrückwand in Nussbaum. / Una estética dibujada en el marco de la ligereza, mediante superficies geométricas que se cruzan. Caracterizándose por los paneles detrás de la cama con cabecero tapizado, Ala es un proyecto que puede asumir diferentes configuraciones. En estas fotos: versión con canapé abatible y acabado en nogal. Paneles detrás de la cama en nogal.

124

ALA : BED : DESIGN CRJ


126

127


STAGE : BED GROUP : DESIGN CRJ ALA : BED : DESIGN CRJ DAISY : COFFE TABLE : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e in questa, letto Ala struttura e pannellatura retro letto laccato lucido bianco, testata imbottita e rivestita in tessuto Brigitta 01. Mensola Ala laccato lucido bianco. Tavolino Daisy verniciato bianco opaco. A sinistra, cassettiera Stage laccato lucido bianco. / Preceding page and this one, Ala bed structure and back panel bianco gloss lacquer, headboard upholstered and covered with Brigitta 01 fabric. shelf Alabianco gloss lacquer. Daisy small table in white mat lacquer. On the left, Stage chest of drawers in bianco gloss lacquer. / Page précédente et cette-ci: lit Ala structure et panneau pour la tete -de-lit laqué bianco brillant, panneau rembourré e revetu en tissus Brigitta 01. Etagetere Ala laqué bianco brillant. Petite table Daisy en metal laquè blanc mat. A gauche, commode Stage laqué bianco brillant. / Auf der worhergehenden und auf diesel Seite, bett Ala Bettunrahmung und Kopfteilplatte bianco glanzend lackiert, gepolsterte Plat fuer Kopfteil mit Bezig Brigitta 01. Holzbord Ala bianco glanzend lackiert. Couchtisch Daisy bianco matt lackiert. Links, Kommode Stage bianco glanzed lackiert. / En la pagina precedente y en esta misma, cama Ala estructura y paneles trasero de cama en laca bianco brillo, cabezal tapizado y revestido en tejido Brigitta 01. Balda Ala en laca bianco brillo. Mesita Daisy en metal vernizado blanco mate. A la izquierda, comoda Stage en laca bianco brillo.

129


130

131


STAGE : BED GROUP : DESIGN CRJ FRED : BED : DESIGN CRJ AMBROGIO : COFFE TABLE : NO CODE DESIGN LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e a sinistra, contenitori Stage laccato opaco visone. Letto Fred laccato opaco visone. Tavolino Ambrogio verniciato bianco. Sopra, composizione Stage con piano scrittoio laccato opaco visone. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cora 14. / Preceding page and on the left, Stage storage units in visone matt lacquer. Fred bed in visone matt lacquer. Ambrogio side table in white lacquered metal. Above, Stage composition with visone matt lacquer writing desk. Leon pouf upholsterd in white Cora 14 fabric. / À la page précédente et à celle de gauche: modules Stage et lit Fred en laqué opaque visone. Table basse Ambrogio en laqué blanc brillant. Au dessous: composition Stage avec plateau du bureau en laqué opaque visone. Pouf Léon rembourré et revêtu en tissu Cora 14. / Auf der vorhergehenden Seite und links, Möbelelemente Stage und Bett Fred in visone matt lackiert. Beistelltisch Ambrogio in bianco glänzend lackiert. Oben, Zusammenstellung Stage mit Schreibtischplatte visone matt lackiert. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Cora 14. / En la página anterior y a la izquierda contenedores Stage y cama Fred en acabado lacado visone mate. Mesita Ambrogio en lacado bianco brillo. Arriba: composición Stage con tablero lacado visone mate. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Cora 14.

133


134

135


STAGE : BED GROUP : DESIGN CRJ TANG : BED : DESIGN CRJ CHANTAL : ARMCHAIR : DESIGN CRJ AMBROGIO : COFFE TABLE : NO CODE DESIGN LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente, contenitori Stage rovere moro. Letto Tang rovere moro. Poltroncina Chantal rivestita in tessuto Cora 01. Tavolino Ambrogio verniciato nero. In questa pagina, composizione Stage con cassettiera bifrontale in rovere moro. Pouf Leon imbottito e rivestito in pelle nera. / Previous page, Stage storage units in dark oak. Tang bed in dark oak. Chantal armchair covered in Cora 01 fabric. Ambrogio side table black lacquered metal. This page, Stage composition with double faced dressers in dark oak. Leon pouf upholstered with black leather. / Page précédente: modules Stage et Lit Tang en chêne foncé. Petit fauteuil Chantal revêtu en tissu Cora 01. Petit table Ambrogio en laqué nero. Dans cette page, composition Stage avec commodes double face en chêne foncé. Pour Leon rembourré et revetû en cuir noir. / Auf der vorhergehenden Seite Möbelelemente Stage und Bett Tang in dunkler Eiche. Sessel Chantal mit Stoffbezug Cora 01. Beistelltisch Ambrogio nero lackiert. Auf dieser Seite Zusammenstellung Stage mit zweiseitig ausgeführtem Schubkastenelement in dunkler Eiche. Leon gepolstert mit schwarzem Leder. / En la página anterior y esta misma, contenedores Stage en roble moro. Sillón Chantal tapizado en tela Cora 01. Mesita Ambrogio pintada en nero. En esta página, composición Stage con cajonera bifacial en roble moro. Pouf Leon acolchado y tapizado en piel negra.

137


138

139


STAGE : BED GROUP : DESIGN CRJ ALA : BED : DESIGN CRJ JULIE : ARMCHAIR : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e in questa, contenitori Stage noce canaletto. Letto Ala con contenitore e pannellatura retroletto noce canaletto, pannello testata imbottito e rivestito in tessuto Damiana 08. Poltrona Julie rivestita in tessuto Costanza 10. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Costanza 06. / Previous page and this one, Stage drawers units in walnut. Ala bed with storage in walnut, upholstered headboard panel in Damiana 08. Julie armchair upholstered in Costanza 10 fabric. Pouf Leon upholstered in Costanza 06 fabric. / Dans la page précedente et celle ci, elements Stage en noyer. Lit Ala avec coffre en noyer et panneau tête de lit en tissu Damiana 08. Fauteil Julie en tissu Costanza 10. Pouf Leon en tissu Costanza 06. / Vorhergehende Seite und diese: Möbelelemente Stage in Ausführung Nussbaum. Bett Ala mit Kasten in Ausführung Nussbaum, Kopfteil Paneel mit Bezug Damiana 08 gepolstert. Sessel Julie gepolstert mit Stoffbezug Costanza 10. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Costanza 06. / En la pagina anterior y en esta, mesitas Stage nogal. Cama Ala con contenedor en nogal, panel cabezero tapizado en tejido Damiana 08. Butaca Julie tapizada en tejido Costanza 10. Pouf Leon tapizado en tejido Costanza 06.

141


NAP : BED GROUP : DESIGN CRJ

Il massimo rigore estetico abbinato ad un’eccezionale versatilità compositiva. Contenitori a terra, a parete o in appoggio su panche, completati da mensole e top: volumi geometrici per una totale libertà di progetto degli spazi della notte. Un sistema che nella varietà di soluzioni possibili può interpretare tutta l’ampiezza stilistica della collezione letti. / The most restrained design partnered with an extraordinary composing versatility. Freestanding, wall- hung or on bench drawer units complete with shelves and tops: geometric volumes for a totally free arrangement of the night space. A system that in its variety of solutions interprets the wide design range of the beds collection. / Une rigueur esthétique maximum alliée à une exceptionnelle versatilité de composition. Des modules posés au sol, suspendus ou posés sur des bancs, complets d’étagères et de plateaux: des volumes géométriques pour avoir une liberté totale pour concevoir des projets d’ espaces sommeil. Un système qui, grâce à la variété des solutions possibles, peut interpréter toute l’ampleur de style de la collection lits. / Maximale ästhetische Strenge in Kombination mit einer außergewöhnlichen Anbauvielfalt. Am Boden stehende, an der Wand hängende oder auf Bänken aufgesetzte Möbel, die mit Borden und Tops vervollständigt werden: Die geometrischen Formen bieten völlige Freiheit bei der Planung einzigartiger Schlafräume. Ein System, das durch die große Lösungsvielfalt dem gesamten stilistischen Reichtum der Bettenkollektion gerecht wird. / El máximo rigor estético se conjuga con la excelente versatilidad compositiva. Contenedores hasta el suelo, de pared o sobre tarimas, completados por baldas y encimeras: volúmenes geométricos para la total libertad de proyectar los espacios de la noche. Un sistema que por su variedad de soluciones posibles sabe interpretar toda la gama de estilos de la colección de camas.


NAP : BED GROUP : DESIGN CRJ TANG : BED : DESIGN CRJ PUCK : COFFEE TABLE : DESIGN CRJ PASHA : POUFF : NO CODE DESIGN

In questa pagina e nella successiva, contenitori Nap noce canaletto. Letto Tang con contenitore noce canaletto. Tavolino Puck struttura metallo verniciato grigio e piano laccato lucido bianco. Pouf Pasha rivestito in tessuto Costanza 01. / In this page and the following one, Nap drawers units in walnut. Tang bed with storage in walnut. Puck coffee table metal grey structure and bianco gloss lacquer top. Pasha pouf upholstered with Costanza 01 fabric. / Dans cette page et dans la suivante, elements Nap en noyer. Lit Tang avec coffre en noyer. Table basse Puck avec structure en métal laqué gris et plateau en lacque brillante bianco. Pouf Pasha en tissu Costanza 01. / In dieser Seite und im Folgenden: Möbelelemente Nap in Ausführung Nussbaum. Bett Tang mit Kasten in Ausführung Nussbaum. Kleiner Tisch Puck metal Strukture grau lackiert und Fläche bianco glänzend lackiert. Sitzhocker Pasha gepolstert mit Stoffbezug Costanza 01. / En esta pagina y en la siguente, mesitas Nap nogal. Cama Tang en nogal con contenedor. Mesita Puck estructura en metal barnizado gris y piano lacado bianco brillo. Pouf Pasha tapizado en tejido Costanza 01.

145


146

147


Una geometria elementare per un letto dalle molteplici possibilità estetiche, disponibile con piedini o con base contenitore. Una rigorosa semplicità che permette di progettare soluzioni stilistiche differenziate. In queste foto: versione con base contenitore, finitura rovere moro. / Elementary geometric shapes for a bed offering many aesthetic options, available with feet or with a storage base. A rigorous simplicity that allows you to plan various stylistic possibilities. In these pictures: dark oak finish version with storage base. / Une géométrie élémentaire pour un lit aux multiples possibilités esthétiques, décliné avec pieds ou avec coffre. Une simplicité rigoureuse qui permet de concevoir des solutions stylistiques différenciées. Dans ces photos: version avec coffre, finition chêne foncé. / Eine schlichte Geometrie für ein Bett mit zahlreichen Gestaltungsmöglichkeiten, das mit Stellfüßen oder mit Bettzeugraum lieferbar ist. Die rigorose Einfachheit erlaubt die Planung wandelbarer stilistischer Lösungen. Auf diesen Fotos: Version mit Bettzeugraum in Ausführung dunkle Eiche. / Una geometría elemental para una cama con múltiples posibilidades estéticas, disponible con patas o canapé abatible. Una rigurosa simplicidad que permite proyectar diferentes soluciones estilísticas. En estas fotos: versión con canapé abatible, acabado en roble moro.

148

TANG : BED : DESIGN CRJ


150

151


NAP : BED GROUP : DESIGN CRJ TANG : BED : DESIGN CRJ TOBIA : COFFEE TABLE : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI COSIMO : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e in questa, contenitori Nap rovere moro. Letto Tang rovere moro. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in tessuto Basilia 06. Tavolino Tobia laccato lucido bianco, basamento metallo verniciato grigio. / Preceding page and this one, Nap storage units in dark oak. Tang bed in dark oak. Cosimo pouf upholsterd in Basilia 06 fabric. Tobia coffee table white gloss lacquer, metal base. / À la page présente et à celle précédente: modules Nap en chêne foncé. Lit Tang en chêne foncé. Pouf Cosimo garni et revêtu en tissu Basilia 06. Table basse Tobia en laqué bianco brillant avec base en métal laqué gris. / Auf der vorhergehenden und diesem Seite, Möbelelementen Nap in dunkler Eiche. Bett Tang in dunkler Eiche. Sitzhocker Cosimo gepolstert mit Stoffbezug Basilia 06. Kleine Tische Tobia mit bianco glänzend lackiert, metal Flache grau lackiert. / En la página anterior y en esta misma, contenedores Nap en roble moro. Cama Tang en roble moro. Pouf Cosimo acolchado y tapizado en tela Basilia 06. Mesita Tobia en lacado bianco brillo, basamento metal barnizado gris.

153


154

155


NAP : BED GROUP : DESIGN CRJ MARK : BED : DESIGN CRJ GLENN : COFFEE TABLE : DESIGN CRJ GIOTTO : POUFF : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI

156

Nella pagina precedente e in questa, contenitori Nap laccato lucido visone. Letto Mark imbottito in piuma d’oca e rivestito in pelle anilina castagno, doppia cucitura ribattuta. Tavolino Glenn laccato lucido tortora. Pouf Giotto imbottito e rivestito in tessuto Costanza 06. / In the previous page and in this one, Nap dressers visone gloss lacquer. Mark bed padded with feather and upholstered with aniline leather castagno, double flat stitching. Glenn coffee table tortora gloss lacquer. Giotto pouf upholstered with Costanza 08 fabric. / A la page précédente et à la page présente: éléments Nap en laqué brillant visone. Lit Mark rembourré en plume d’oie et revetû en cuir aniline coloris castagno. double couture. Petite table Glenn en lacqué brillant tortora. Pour Giotto rembourré et revetû en tissu Costanza 06. / Auf der vorhergehenden und diesem Seite, Möbelelemente Nap Vison Hochglanz lackiert. Bett Mark voll gepolstertes mit braunem Anilinleder, doppelt-genäht. Beistelltisch Glenn Tortora hochglanz lackiert. Sitzhocker Giotto gepolstert mit Stoffbezug Costanza 06. / En la pàgina anterior y en esta misma, contenedores Nap lacado brillo visone. Cama Mark acolchada en pluma y tapizada en piel anilina castaño, costura doble punto. Mesita Glenn lacado brillo tortora. Pouf Giotto acolchado y tapizado en tela Costanza 06.

157


Linee geometriche fondamentali, la testata come piano geometrico puro, di minimo spessore. Un’estetica basic, caratterizzata da contrasti formali primari. Fred interpreta una semplicità rigorosa, in grado di interpretare diverse concezioni stilistiche. In queste foto: versione con base contenitore, finitura laccato lucido bianco. / Fundamental geometric lines, the headboard is like a pure geometric plane with a minimal thickness. A basic beauty, distinguished by primary formal contrasts. Fred interprets rigorous simplicity, capable of embodying various stylistic concepts. In these photos: gloss bianco lacquered finish version with storage base. / Des lignes géométriques fondamentales pour la tête de lit avec plan géométrique aux lignes pures et à l’épaisseur minimale. Une esthétique “basic”, caractérisée par des contrastes de formes primaires. Fred interprète une simplicité rigoureuse, à même de réaliser différentes conceptions stylistiques. Dans ces photos: version avec coffre, finition laquée bianco brillant. / Geometrische Linien, das Kopfteil als geometrischer Entwurf von minimaler Stärke. Eine grundlegende Ästhetik, die sich durch starke formelle Kontraste auszeichnet. Fred verkörpert eine rigorose Schlichtheit, die in der Lage ist, unterschiedliche Stilrichtungen zu interpretieren. Auf diesen Fotos: Version mit Bettzeugraum in Ausführung Bianco Hochglanz lackiert. / Líneas geométricas fundamentales, el cabecero como plano geométrico puro y delgado. Una estética básica, caracterizada por los contrastes formales primarios. Fred interpreta una simplicidad rigurosa, que sabe protagonizar distintas concepciones estilísticas. En estas fotos: versión con canapé abatible, acabado lacado brillo en bianco.

158

FRED : BED : DESIGN CRJ


160

161


NAP : BED GROUP : DESIGN CRJ ANDY : BED GROUP : DESIGN CRJ AVRIL YOUNG : BED : DESIGN ENRICO FRANZOLINI STAGE : WRITING DESK : DESIGN CRJ BUK : BOOKCASE : DESIGN CRJ BIBA : CHAIR : DESIGN ENRICO FRANZOLINI STAY : BOOKCASE : DESIGN SERGIO BRIOSCHI PLURIMO PLANA: WARDROBE : DESIGN CRJ LEON : POUFF : DESIGN CRJ

In questo servizio, comodino Andy laccato opaco oceano. Letto Avril young pino spazzolato corda, basamento metallo finitura titanio. Contenitori Nap laccato opaco oceano e tortora. Piano scrittoio Stage laccato opaco tortora. Librerie Buk laccato opaco tortora e oceano. Sedia Biba a razze, scocca in Hirek lucido bianco e rivestita in tessuto Agata 21. Libreria Stay in metallo verniciato bianco. Armadio Plurimo battente anta Plana laccato opaco oceano, maniglia M10. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Costanza 09. / In this report, Andy night stand oceano matt lacquer. Avril “young” bed brushed wood corda matt lacquer, metal base titanium finish. Nap storage units oceano and tortora matt lacquer. Stage writing desk tortora matt lacquer. Biba chairs with spider base, white gloss Hirek shell upholstered in Agata 21 fabric. Stay bookcase in metal white painted. Plurimo wardrobe with Plana hanging doors ocean matt lacquer, M10 handle. Leon pouf upholstered with Costanza 09 fabric. / Dans ce service, chevet Andy en laqué mat oceano. Lit Avril young en pin brossé lacqué mat corda, base en métal finition titane. Eléments Nap en laqué mat oceano et tortora. Top boureau Stage en laqué mat tortora. Bibliothéque Buk en laqué mat tortora et oceano. Chaise Biba avec basement “spider” structure en Hirek blanc brillant et revetûe en tissu Agata 21. Bibliothéque Stay en métal verni blanc. Armoire Plurimo avec portes battantes Plana en laqué mat oceano, poignées M10. Pour Leon rembourré et revetû en tissu Costanza 09. / Auf diesem Bild, Nachttisch Andy Oceano matt lackiert. Bett Avril young gebürsteter Kiefer Corda lackiert, Metalluntergestell in Titan Ausführung. Möbelelemente Nap Oceano und Tortora matt lackiert. Schreibtischplatte Tortora matt lackiert. Bücherregale Buk Oceano und Tortora matt lackiert. Stuhl Biba mit Speichen, Sitzfläche aus Hirek in Hochglanz weiss und mit Stoffbezug Agata 21 überzogen. Bücherregal Stay in Metall weiss lackiert. Plurimo mit Plana Drehtüren Oceano matt lackiert, Griff M10. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Costanza 09. / En este servicio, mesita Andy lacado opaco oceano. Cama Avril young en pino cepillado corda, basamiento mètal en acabado titanio. Contenedores Nap lacado mate oceano y tortora. Escritorio Stage en lacado mate tortora. Libreria Buk lacado mate tortora y oceano. Silla Biba patas de araña, estructura en Hirek blanco brillo y tapizada en tejido Agata 21. Libreria Stay en mètal barnizado blanco. Armario Plurimo batiente con puerta Plana lacada mate oceano, tirador M10. Pouf Leon acolchado y tapizado en tejido Costanza 09.

163


164

165


166

167


NAP : BED GROUP : DESIGN CRJ FRED : BED : DESIGN CRJ OPEN : DAY SYSTEM : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e in questa, contenitori Nap finitura laccato lucido bianco. Panca rovere moro. Letto Fred rovere moro. Sopra, contenitore Nap finitura laccato lucido bianco. Open mensola con pannello rovere moro. / In the previous page and in this one, Nap drawers units in bianco gloss lacquer. Bench in dark oak. Fred bed in dark oak. On top, Nap drawers unit in bianco gloss lacquer. Open shelf with panel in dark oak. / Dans la page précédente et dans cette-ci, modules Nap en laqué bianco brillant. Banc et Lit Fred en chêne foncé. Etagere Open avec panneau en chêne foncé. / In dieser und in die vorhergehende Seite, Möbelelemente Nap in Ausführung bianco hochglänz lackiert. Bänke und Bett Fred in dunkler Eiche. Uber, Möbelelemente Nap in Ausführung bianco hochglänz lackiert. Open Platte mit liegendem Bord in Ausführung dunkler Eiche. / En la pagina anterior y en esta, mesitas Nap lacadas bianco brillo. Tarima roble moro. Cama Fred roble moro. Arriba, mesitas Nap lacadas bianco brillo. Estante Open con panel roble moro.

169


DEFILÈ : BED GROUP : DESIGN CRJ

Spigoli arrotondati per volumi di quotidiana presenza, superfici ampie che vivono di luce valorizzando i materali e i colori. Essenzialità di design e soluzioni formali discrete, dettagli che rivelano sottili citazioni formali: la libertà di interpretare uno stile contemporaneo e, nello stesso tempo, declinarsi in soluzioni formali legate alla memoria. / Rounded hedges for everyday’s volumes, wide surfaces that live of light, enhancing colours and materials. Design essentiality and simple formal solutions: details that reveal subtle formal quotations. The freedom to embody a contemporary style and, at the same time, to offer solutions reminding the old times. / Des angles arrondis pour créer des volumes de présence quotidienne, de vastes surfaces qui se nourrissent de lumière en mettant en valeur les matériaux et les couleurs. Un design essentiel et des solutions formelles discrètes: des détails révélant de subtiles citations formelles: la liberté d’interpréter un style contemporain tout en se déclinant dans des solutions formelles liées à la mémoire. / Abgerundete Kanten für Elemente von alltäglicher Präsenz, großzügige Oberflächen, die das Licht widerspiegeln und die Materialien und Farben betonen. Ein auf das Wesentliche beschränktes Design und unaufdringliche Lösungen bieten Details, die dezente formale Andeutungen enthüllen: Der zeitgenössische Stil wird gleichzeitig durch die Abwandlung traditionsbewusster Formen ergänzt. / Vértices redondeados para unos volúmenes de presencia cotidiana, amplias superficies que viven de luz realzando los materiales y los colores. Diseño esencial y soluciones formales discretas, pormenores que manifiestan sutiles citas formales: la libertad de interpretar un estilo contemporáneo y, al mismo tiempo, dar vida a soluciones formales vinculadas a la memoria.


172

173


DEFILÈ : BED GROUP : DESIGN CRJ ALA : BED : DESIGN CRJ FRED : BED : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente e in questa, contenitori Défilé finitura laccato lucido tortora, panca rovere moro. Letto Ala rovere moro con pannello testiera imbottito e rivestito con tessuto Alina 05. Nella pagina seguente, contenitori Défilé finitura laccato lucido bianco. Letto Fred rovere moro. / In the previous page and in this one, Défilé drawers units in tortora gloss lacquer, bench in dark oak. Ala bed in dark oak finish with headboard panel upholstered in Alina 05 fabric.Above, Following page, Defilé drawers units in bianco gloss lacquered. Fred bed in dark oak. / Dans la page précédente et dans cette-ci, elements Défilé en laqué brillant tortora, banc en chêne foncé. Lit Ala en chêne foncé, tête de lit en tissu Alina 05. Dans la page suivante, élements Défilé en lacqué brillant bianco. Lit Fred en chêne foncé. / In dieser und in die vorhergehende Seite, Möbelelemente Défilé in tortora hochglänzend lackiert, Bank in dunkler Eiche. Bett Ala, in dunkler Eiche, Kopfteil gepolstert mit Stoffbezug Alina 05. Auf folgender Seite, Möbelelemente Defilé in Ausführung bianco hochglänzend lackiert. Fred bett in Ausführung dunkler Eiche. / En la pagina anterior y a en esta, mesitas Défilé acabado lacado tortora brillo, bancada roble moro. Cama Ala en roble moro, panel cabezero acolchado y tapizado en tejido Alina 05. En la pagina siguiente, mesitas Défilé acabado lacado bianco brillo. Cama Fred roble moro.

175


176

177


178

179


DEFILÈ : BED GROUP : DESIGN CRJ MORGAN : BED : DESIGN CRJ PLURIMO SQUARE : WARDROBE : DESIGN CRJ LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Sopra e nella pagina precedente, comodini Defilé rovere moro. Letto Morgan finitura rovere moro. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cora 14. A sinistra, comò Defilé rovere moro. Armadio Plurimo scorrevole, anta Square vetro perla inciso, profili rovere moro. / On top and in the previous page, Defilé nightstands in dark oak. Morgan bed in dark oak. Leon pouff upholstered in Cora 14 fabric. On the left, Plurimo wardrobe with Square engraved lacquered glass Perla sliding doors and dark oak profiles. Defilé chest of drawers in dark oak. / En haut et dans la page précedente, chevets Defilé en chêne foncé. Lit Morgan en chêne foncé. Pouf Leon garni et revêtu en tissu Cora 14. A gauche, armoire Plurimo avec portes coulissantes Square en verre perla incisé et profils en chêne foncé. Commode Loop en chêne foncé. / Darüber und auf der vorhergehenden Seite, Nachtische Loop in dunkler Eiche. Bett Morgan in dunkle Eiche. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Cora 14. Links, ist der lackierte Plurimo Schrank mit Schiebetür in Perla graviertem Glas zu sehen, der dunkle Eichenprofile hat. Die Defilé Kommode ist in dunkler Eiche. / Aqui arriba y en la anterior, mesitas Defilé en roble moro. Cama Morgan en roble moro. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Cora 14. A la izquierda, aparador Defilé roble moro. Armario Plurimo puerta corredera, puerta Square en vidrio perla inciso, marco en roble moro.

181


SOHO : BED GROUP : DESIGN CRJ

L’estetica dell’ellisse, in una collezione di contenitori che interpreta il valore dell’essenzialità. Volumi elementari, rigorosi, caratterizzati dal vano a giorno e dai forti spessori delle linee orizzontali, in cui i cassetti sono totalmente integrati nel design. Dai contrasti primari fra chiaro e scuro ai toni naturali dell’essenza, la più totale libertà di interpretazione stilistica. / The elipse aestetics in a chests collection which presents the value of essentiality. Simple, sober volumes characterized by the open unit and the strong thickness of the horizontal lines, where the drawers are totally integrated in the design. From the primary contrast between light and shade to the natural wood tones, the most complete freedom of stylistic interpretation. / L’esthétique de l’ellipse, dans une collection de modules interprétant le concept de l’essentiel. Des volumes élémentaires, rigoureux, caractérisés par une niche ouverte et par les fortes épaisseurs des lignes horizontales où les tiroirs sont entièrement intégrés dans le design. Des contrastes primaires entre clair et foncé aux tons naturels de l’essence: la liberté la plus totale d’interpréter un style. / Die Ästhetik der Ellipse in einer Möbelkollektion, die den Wert der Wesentlichkeit verkörpert. Strenge, sachliche Elemente, die sich durch das offene Abteil und die besondere Stärke der waagrechten Linien auszeichnen, in denen die Schubkästen vollständig im Design integriert sind. Die primären Kontraste zwischen hell und dunkel und die natürlichen Farbtöne des Holzes bieten viel Raum für stilistische Interpretationen. / La estética de la elipse, en una colección de contenedores que interpreta el valor de lo esencial. Volúmenes elementales, rigurosos, caracterizados por el módulo abierto y el espesor elevado de las líneas horizontales, con los cajones totalmente integrados en el diseño. De los contrastes primarios entre claros y oscuros a los tonos naturales de la madera, la más amplia libertad de interpretación estilística.


184

185


SOHO : BED GROUP : DESIGN CRJ BALDO : BED : DESIGN CRJ LEON : POUFF : DESIGN CRJ

Nella pagina precedente, contenitori Soho rovere moro. Letto Baldo con rivestimento in tessuto Daria 01, basamento metallo cromato. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cora 14. A sinistra e sopra, cassettiera Soho rovere moro. / Preceding page, Soho storage units in dark oak. Baldo bed covered in Daria 01 fabric, chrome metal base. Leon pouff upholsterd in white Cora 14 fabric. On the left and above, Soho dresser in dark oak. / Page précédente: chevets Soho en chêne foncé. Lit Baldo revêtu en tissu Daria 01, base en métal chromé. Pouf Léon garni et revêtu en tissu Cora 14. À gauche et au-dessus: commode Soho en chêne foncé. / Auf der vorhergehenden Seite: Nachttische Soho in dunkler Eiche. Bett Baldo mit Stoffbezug Daria 01, Untergestell in verchromtem Metall. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Cora 14. Links und oben, Kommode Soho in dunkler Eiche. / En la página anterior, mesillas de noche Soho en roble moro. Cama Baldo con revestimiento en tela Daria 01, basamiento en mètal cromado. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Cora 14. A la izquierda y arriba cómoda Soho en roble moro.

187


Una testata di forte valenza scenografica, carica di rimandi e di suggestioni. Plaza incarna l’idea di letto come “isola” notturna, in grado di definire la personalità di ogni zona notte. In queste foto: finitura rovere moro, testata rivestita in ecopelle bianca. / A headboard with a very spectacular appeal, full of hints and charming features. Plaza embodies the idea of a bed that is like a nighttime “island”, able to define the personality of any bedroom. In this photo: dark oak finish bed, bianco imitation leather upholstered headboard. / Une tête de lit avec un fort impact visuel, pleine de renvois à la mémoire et de suggestions. Plaza incarne l’idée de lit comme “îlot” nocturne, en mesure de définir la personnalité de chaque chambre à coucher. Dans ces photos: finition chêne foncé, tête de lit revêtue en écocuir coloris bianco. / Ein Kopfteil mit starker szenografischer Wirkung, voll von traditionellen Anklängen und mit unnachahmlicher Ausstrahlung. Plaza verwandelt das Bett in eine nächtliche “Insel”, die der Persönlichkeit jedes Schlafraums ihren Stempel aufdrückt. Auf diesen Fotos: Ausführung dunkle Eiche, gepolstertes Kopfteil mit Bezug aus Lederimitat Farbe Bianco. / Un cabecero con gran valor escenográfico, lleno de recuerdos y sugestiones. Plaza encarna la idea de cama como “isla” nocturna, que protagoniza cualquier dormitorio. En estas fotos: acabado roble moro, cabecero tapizado con ecopiel blanca.

188

PLAZA : BED : DESIGN CRJ


190

191


Nella pagina precedente e a destra, contenitori Soho in rovere moro. Letto Plaza finitura rovere moro, testata imbottita e rivestita in eco-pelle testa di moro. Sopra, cassettiera Soho in rovere moro, armadio Plurimo battente, anta Plana laccato lucido tortora, maniglia M07 rovere moro. Poltroncina Chantal rivestita in tessuto Clarissa 07. / On the previous page and on the right, Soho dresser and nightstands in dark oak. Plaza bed in dark oak, upholstered Leather-look headboard in dark brown. Above, Soho dresser in dark oak, Plurimo wardrobe with Plana hanging door Tortora gloss lacquer, handle M07 in dark oak. Chantal armchair upholstered in fabric Clarissa 07. / Page précédente et a droit: chevets Soho en chêne foncé. Lit Plaza en chêne foncé avec tête de lit garnie et revêtue en peau écologique testa di moro. Au-dessus, commode Soho en chêne foncé, armoire Plurimo portes battantes Plana en laque brillante tortora, poignée M07 en chêne foncé. Fauteuil Chantal revêtu en tissu Clarissa 07. / Auf dieser und am rechts, Schubkastenelemente Soho aus Eiche dunkel. Bett Plaza mit Ausfuehrung Eiche dunkel, gepolsterte Kopfteil gefuettert aus oekologische Leder testa di moro. Oben, Kommode Soho aus Eiche dunkel. Plurimo Schrank mit Plana Drehtüren Tortora hochglanz lackiert und Griff M07 in dunkler Eiche. Sessel Chantal mit Stoffbezug Clarissa 07. / En la página anterior y a la derecha, mesillas de noche Soho en roble moro. Cama Plaza en roble moro con cabecero acolchado y tapizado en ecopiel testa di moro. Arriba: cómoda Soho en roble moro, armario Plurimo batiente puerta Plana lacado tortora brillo, tirador M07 acabado roble moro. Sillón Chantal tapizado en tela Clarissa 07.

192

SOHO : BED GROUP : DESIGN CRJ PLAZA : BED : DESIGN CRJ CHANTAL : ARMCHAIR : DESIGN CRJ PLURIMO PLANA : WARDROBE : DESIGN CRJ


MIA : BED GROUP : DESIGN CRJ

La declinazione della forma ovale, dai comodini alle cassettiere, fino ai settimanali. Linee curve in cui si integrano le impugnature dei cassetti: un’essenzialità di stile che definisce una collezione fuori dal tempo. Una collezione in grado di interpretare tutta la varietà delle essenze, valorizzandone la naturalezza. / The variation of the oval form, from the nightstands to the dressers, up to the highschests. Curved lines that integrate the drawer handles: a simple style defining a timeless collection. A collection which interprets a variety of wood bringing out their natural value. / La déclinaison de la forme ovale, des chevets aux meubles à tiroirs, jusqu’aux semainiers. Des lignes courbes où s’intègrent les poignées des tiroirs: une simplicité de style définissant une collection sans âge, en mesure d’interpréter toute la variété des essences, mettant en valeur leur naturel. / Die Abwandlung der ovalen Form umfasst Nachttische, Schubkastenelemente und Wochenschränke. Gerundete Linien, in denen die Griffeinsätze der Schubladen versinken: Die Schlichtheit eines Stils, der eine zeitlose Kollektion verkörpert und die Natürlichkeit und Schönheit der unterschiedlichen Holzarten hervorhebt. / El aprovechamiento de la forma ovalada, de las mesillas de noche a las cajoneras y los sinfonieres. Líneas curvas que integran los tiradores de los cajones: un estilo sencillo que define una colección intemporal que sabe interpretar toda la variedad de las maderas, valorando su naturalidad.


196

197


Nella pagina precedente, contenitori Mia rovere moro. Letto Baldo con rivestimento in pelle pieno fiore testa di moro, basamento metallo cromato. Poltroncina Giorgia con struttura rovere moro e rivestimento in pelle pieno fiore testa di moro. Libreria Open light rovere moro. In questa pagina: cassettiera Mia rovere moro. / In the previous page, Mia drawers units in dark oak. Baldo bed upholstered in dark brown top leather, chrome metal base. Giorgina armchair with dark oak structure and upholstered in dark brown top leather. Open Light bookcase in dark oak. In this page, Mia dresser in dark oak. / Page précédente, chevets Mia en chêne foncé. Lit Baldo en cuir marron, base en métal chromé. Fauteuil Giorgia en cuir marron et structure en chêne foncé. Bibliothéque Open Light en chêne foncé. Dans cette page, commode Mia en chêne foncé. / Auf der vorhergehenden Seite, Nachttische Mia in dunkler Eiche. Bett Baldo mit Bezug aus vollnarbigem Leder marrone, Untergestell in verchromtem Metall. Sessel Giorgia mit Struktur in dunkler Eiche und Bezug aus vollnarbigem Leder marrone. Bücherregal Open light in Eiche dunkel. Auf dieser Seite: Schubkastenelement Mia in dunkler Eiche. / En la página anterior, mesitas Mia en roble moro. Cama Baldo tapizada en piel testa di moro, basamiento en mètal cromado. Butaca Giorgia con estructura en roble moro y tapizado en piel testa di moro. Estanteria Open light en roble moro. En esta página: cajonera Mia en roble moro.

198

MIA : BED GROUP : DESIGN CRJ BALDO : BED : DESIGN CRJ GIORGIA : ARMCHAIR : DESIGN CRJ OPEN LIGHT : DAY SYSTEM : DESIGN CRJ


Un semplice sommier e una testata alta dal disegno rigoroso e pulito, queste le caratteristiche di Roger, letto sobrio ed accogliente disponibile in tessuto e pelle, per una zona notte all’insegna di una sofisticata ed elegante semplicità. In queste foto: rivestimento in tessuto Bertilla 01. / A simple bed-ring and a high Headboard with a rigurous and clean design; this is Roger, a comfortable bed available in fabric or leather, for a sophisticated and elegant bedroom. in these pictures the bed is upholstered with Bertilla 01 fabric. / Un simple sommier et une tête haute avec un design rigoureux et linéare, celles-ci les caractéristiques de Roger, un lit accueillant et disponible en tissu et cuir, pour une zone nuit sous le signe d’une sophistiquée et elégante simplicité. Dans ces photos: revêtement en tissu. / Ein einfaches Bett mit einem Kopfteil, der ein exaktes und ordentliches Design hat. Diese sind die Eigenschaften von Roger, schlicht und gemütlich, im Stoff und im Leder verügtbar, für einen ausgeklügelten und eleganten Nachtbereich. In diesen Bilder: Stoffbezug Bertilla 01. / Un sensillo aro y un panel cabecero alto dal diseno riguroso y limpio. estas las caracteristicas de Roger. cama acogedora disponible en tejido y en piel. Para una zona noche sofisticada y elegante. En esta foto: revestimento en tejido Bertilla 01.

200

ROGER : BED : DESIGN CRJ


202

203


Nella pagina precedente, comodini Mia rovere moro. Letto Roger imbottito e rivestito in pelle pieno fiore marrone. Tavolino Tobia noce canaletto, basamento metallo verniciato grigio. Poltroncina Giorgina rivestita in tessuto Carola 06. In questa pagina, contenitori Mia rovere moro. Pouf Leon imbottito e rivestito in pelle pieno fiore marrone. / In the previous page. Mia nightstands in dark oak. Roger bed upholstered with full grain brown leather. Tobia coffee table in walnut, grey coated metal basement. Giorgina armchair upholstered with Carola 08 fabric. In this page, Mia dresser in dark oak. Leon pouf upholstered with full grain brown leather. / A la page précédente: chevets Mia en chêne foncé, lit Roger rembourré et revetû en cuir plein fleur marron. Petite table Tobia en noyer, base en métal coloris gris. Fauteuil Giorgina revetûe en tissu Carola 06 Dans cette page: éléments Mia en chêne foncé. Pour Leon rembourré et revetû en cuir plein fleur marron. / Auf der vorhergehenden Seite, Nachttische Mia in dunkler Eiche. Bett Roger mit Bezug aus vollnarbigem Leder dunkel braun. Beistelltisch Tobia in Nussbaum mit Metalluntergestell grau lackiert Sessel Giorgia mit Stoffbezug Carolo 06. Auf dieser Seite: Nachttische Mia in dunkler Eiche. Sitzhocker Leon mit Bezug aus vollnarbigem Leder dunkel braun. / En la pagina anterior, mesitas Mia en roble moro. Cama Roger acolchada y tapizada en piel pieno fiore maron. Mesita Tobia en nogal canaletto, basamento en mètal barnizado gris. Butaca Giorgina tapizada en tela Carola 06. En esta pagina, contenedores Mia en roble moro. Pouf Leon acolchado y tapizado en piel pieno fiore maron.

204

MIA : BED GROUP : DESIGN CRJ ROGER : BED : DESIGN CRJ GIORGINA : ARMCHAIR : DESIGN CRJ TOBIA : COFFEE TABLE : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI LEON : POUFF : DESIGN CRJ

205


COLLEZIONE LETTI E GRUPPI NOTTE: TECHNICAL DATA

La zona notte come dimensione sempre più individuale. Una collezione di letti e gruppi notte per una interpretazione stilistica più libera e aperta della zona notte. Tra sottili rimandi di memoria e rigorose interpretazioni design una proposta all’insegna del confort e della contemporaneità dell’abitare. / Night area as a more and more individual dimension. A collection of beds and storage units for a free and open stylistic interpretation of the night area. Between remembrances and rigorous design interpretations , an offer aimed to comfort and contemporary living. / La zone chambre à coucher comme dimension toujours plus individuelle. Une collection des lits et meubles pour la chambre à coucher pour une interpretation stylistique plus libre et ouverte de la zone nuit. Parmi le design plus rigoureux et interpretations contemporaines des formes de la mémoire, une proposition sous le signe du confort et du vivre contemporain. / Nachtbereich immer mehr als individuelle Dimension gedacht. Eine Ansammlung Betten und Möbelelemente für eine freie und geöffnete stilistische Deutung des Nachtbereichs. Zwischen Erinnerungen und rigorosen Interpretationen, ein Angebot für die Gemütlichkeit und das zeitgenössisches Leben. / La zona de noche como dimension individual.Una colección de camas y grupos de noche para una interpretación estilistica mas libre y abierta de la zona de noche. Entre remembranzas de memoria y rigurosas interpretaciones de design, una propuesta que es un señal de comfort y de un vivir contemporaneo.


NAP : DESIGN CRJ Contenitori in appoggio su panca oppure con piedini cm 1-2,5 (piedini quadrati)-3 per appoggio a terra o collocabili a sospensione (2 cassetti); disponibili con top sp. cm 1,2 o 7. Panche a terra. Mensole disponibili con o senza luce. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato opaco e lucido. / Base units on the bench, with legs 1-2,5 (squared legs)-3 cm legs or hanging (2 drawers unit); available with top thick. cm. 1,2 or 7 Benches. Shelves with or without light. Finishes: dark oak, walnut, matt and high gloss lacquered. / Modules en appui sur banc ou avec pieds cm 1-2,5 (pieds carrés)-3, ou à fixer au mur (2 tiroirs); disponibles avec top de cm.1,2 o 7. Bancs à terre. Étagères disponibles avec ou sans lumière. Finitions: chêne foncé, noyer, laque mate et brillante. / Schubkastenelemente fuer Bank oder mit Fuesse cm. 1-2,5 (Quadratfuesse)-3 oder am Wand befestigt (2 Schubladen); ferfugtbar mit Top von cm. 1,2 und 7 Grosse. Baenke. Konsolen mit oder ohne Beleuchtung verfuegbar. Ausführungen: dunkle Eiche, Kirschbaum, Glanz- und Mattlacklackierung. / Modulos en apoyo su tarima o con patas cm.1-2,5 (patas cuadrados)-3 para poner al suelo o para colgar a la pared (2 cajones); disponibles con encimera de cm. 1,2 y 7. Tarimas al suelo. Baldas disponibles con o sin luz. Acabados: roble oscuro, nogal, lacado mate y brillo.

STAGE : DESIGN CRJ Contenitori in appoggio su panca oppure con piedini cm 1-2,5-3 per appoggio a terra o collocabili a sospensione (2 cassetti). Top superiori. Panche con piedini cm 1-2,5-3. Mensola legno spessore cm 7 a muro con o senza luce. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato opaco e lucido. / Storage units on the bench, with 1-2,5-3 cm legs or hanging (2 drawers unit). Upper top. Bench with feet h 1-2,5-3 cms. Wooden wall shelf, thickn. 7 cm, with or without light. Finishes: dark oak, walnut, matt and high gloss lacquered. / Modules en appui su banc ou avec pieds cm 1-2,5-3 pour mettre à terre ou à fixer au mur (2 tiroirs). Top supérieur. Bancs avec pieds de 1-2,5-3 cm. Etagère en bois de 7 cm d’épaisseur, murale, avec ou sans éclairage. Finitions: chêne foncé, noyer, laque mate et brillante. / Schubkastenelemente fuer Bank oder mit Fuesse cm 1-2,5-3 oder am Wand befestigt (2 Schubladen). Obere Platten. Bankelemente mit fußen H.1-2, 5-3 cm. Holzbord Stärke 7 cm in Wandausführung, mit oder ohne Licht. Ausführungen: dunkle Eiche, Kirschbaum, Glanz- und Mattlacklackierung. / Modulos en apoyo su tarima o con patas cm 1-2,5-3 para poner al suelo o para colgar a la pared (2 cajones). Encimera superior. Panca con pies 1-2,5-3 cm. Ménsula madera espesor 7 cm de pared con o sin luz. Acabados: roble oscuro, nogal, lacado mate y brillo.

N.B. Le altezze indicate si riferiscono alla versione con top sp. 1,2 cm e senza piedini. / The shown heights are for the version with top cm.1,2 and without feet. / Les hauteurs indiquées se referent à la version avec top de. cm.1,2 et sans pieds. / Die angegebenen Hoehen beziehen sich auf die Ausfuehrung mit Top 1,2 cn und ohne Stellfuesse. / Las alturas indicadas se refieren a la version con encimera de cm. 1,2 y sin patas.

comodini p 46 / nightstand p 46 / chevet p 46 / nachttisch p 46 / mesita p 46

comodini p 46 / nightstand p 46 / chevet p 46 / nachttisch p 46 / mesita p 46 19,4

37,4 60

50

60

50

top sp 1,2 / top h 1,2 / top h 1,2 / platten d 1,2 / encimera sp 1,2 50 - 60 P 45

contenitori p 52 / storage units p 52 / modules p 52 / aufsatzelemente t 52 / modulos p 52

da 50 a 200 P 50

top sp 7 / top h 7 / top h 7 / platten d 7 / encimera sp 7

36,2

18,2 60

50

50

75

150

125

100

37,4 75

50

150

125

100

50 - 60 P 45

da 50 a 300 P 50

panche p 65 / bench d 65 / bancs p 65 / baenke t 65 / tarimas p 65

50 - 60 P 45

60

contenitori p 52 / storage units p 52 / modules p 52 / aufsatzelemente t 52 / modulos p 52

da 50 a 200 P 50

top sp 7 / top h 7 / top h 7 / platten d 7 / encimera sp 7

18,2 50

75

100

125

150

50 - 60 P 45

75

100

125

150

panche p 50 / bench d 50 / bancs p 50 / baenke t 50 / tarimas p 50

36,2

19,4 50

top sp 1,2 / top h 1,2 / top h 1,2 / platten d 1,2 / encimera sp 1,2

50

da 50 a 300 P 50

10 da 75 a 300

54,2 50

75

100

125

150

75

100

125

150

7,6 da 75 a 300

55,4

75

50

100

150

125

mensole p 22 / shelves p 22 / etageres p 22 / konsolen t 22 / baldas p 22

73,4

50

7 75

50

72,2

150

125

100

108,2

100 - 200 - 300

50

75

109,4

75

50

AXEL : DESIGN CRJ Contenitori. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato lucido bianco. / Drawers units: Finishes: dark oak, walnut, white gloss lacquer. / Chevets et commode. Finitions: chêne foncé, noyer, laqué bianco brillant. / Möbelelemente. Ausführungen: dunkle Eiche, Nussbaum, hochglanz weiss lackiert. / Contenedores. Acabados: roble moro, nogal canaletto, lacado bianco brillo. 66

51 40

DE VILLE : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI Contenitori in appoggio su gambe in legno finitura rovere moro o noce canaletto. Finiture contenitore: laccato opaco e lucido. / Drawers units: wooden basement with dark oak or walnut finishing and drawers elements in gloss or matt lacquered finishing. / Chevets et commode avec basement en chêne foncé ou noyer et element tiroir en lacque brillante ou mate. / Möbelelemente mit Holzfüsse. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaumholz oder Glanz- und Mattlacklackierung. / Contenedores con patas de madera acabado roble moro y nogal. Acabados: lacado mate y brillo.

45

125

50

55

208

76,2

49,1

150

49

125

54

145

209


DEFILÈ : DESIGN CRJ Contenitori in appoggio su panca oppure con zoccolo per appoggio a terra. Disponibili con maniglia in acciaio satinato o essenza. Panche a terra. Finiture: rovere moro, laccato opaco e lucido. / Storage units on the bench or with plinth. Available with satin steel or wood handles. Benches. Finishes: dark oak, matt and high gloss lacquered. / Modules en appui su banc ou avec socle pour mettre à terre. Disponible avec poignée en acier satiné ou en essence. Bancs à terre. Finitions: chêne foncé, laque mate et brillante. / Schubkastenelemente fuer Bank oder mit Sockel. Mit satinierte Stahl oder Holzgriff verfuegbar. Baenke. Ausführungen: dunkle Eiche, Glanz- und Mattlacklackierung. / Modulos en apoyo su tarima o con zocalo para poner al suelo. Disponible con tirador en acero satinado. Tarimas al suelo. Acabados: roble oscuro, lacado mate y brillo. panche p 65 / benches p 65 / bancs p 65 / bank t 65 / tarimas p 65

comodini p 46 / nightstand p 46 / chevet p 46 / nachttisch p 46 / mesita p 46 38,

19 61

51

34,7 52,5

47,7

62,5

77,5

7,6

61

51

PLAN : DESIGN SERGIO BRIOSCHI Contenitori. Finiture: rovere moro, noce canaletto, pino spazzolato laccato opaco, laccato opaco e lucido. / Drawers units. Finish: dark oak, walnut, brushed wood matt lacquer, matt and gloss lacquer. / Eléments avec tiroirs. Finitions: chêne foncé, noyer, pin brossé laqué mat, laqué mat et brillant. / Nachttische. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaum, matt lackierte gebürstete Kiefer, Matt- und Hochglanzlack Contenedores. / Acabados: roble moro, nogal, pin cepillado lacado mate, lacado mate y brillo.

105,7

da 75 a 300

contenitori p 52 / storage units p 52 / modules p 52 / aufsatzelemente t 52 / modulos p 52

70,7 102,5

52,7

127,5

152,5

77,5

52,7

20,8 51

76

101

126

151

76

101

126

151

76

101

126

151

38,8 51

FEEL : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI Contenitori. Finiture: rovere moro, noce canaletto, pino spazzolato laccato opaco, laccato opaco e lucido. / Drawers units. Finish: dark oak, walnut, brushed wood matt lacquer, matt and gloss lacquer. / Eléments avec tiroirs. Finitions: chêne foncé, noyer, pin brossé laqué mat, laqué mat et brillant. / Nachttische. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaum, matt lackierte gebürstete Kiefer, Matt- und Hochglanzlack / Contenedores. Acabados: roble moro, nogal, pin cepillado lacado mate, lacado mate y brillo.

56,8 51

34,7

74,8 52,5

76

51

101

47,7

62,5

77,5

151

126

105,7 70,7

110,8 102,5

52,7

127,5

152,5

77,5

52,7

76

51

SOHO : DESIGN CRJ Contenitori. Finitura: rovere moro. / Drawers units. Finishes: dark oak. / Chevets et commode. Finitions: chêne foncé. / Möbelelemente Ausführungen: dunkle Eiche. / Contenedores. Acabado: roble moro.

ANDY : DESIGN CRJ Contenitori. Finiture: laccato opaco e lucido. / Drawers units. Finish: matt and gloss lacquer. / Eléments avec tiroirs. Finitions: mat, laqué mat et brillant. / Nachttische. Ausführungen: Matt- und Hochglanzlack. / Contenedores. Acabados: lacado mate y brillo.

72,2

55

90,4 30

64,2

48,2

150,2

58,6

58

48

58

48

MIA : DESIGN CRJ Contenitori con maniglia laterale. Finitura: rovere moro. / Drawers units with handle on the side. Finish: dark oak. / Chevets et commode avec poignée laterale. Finition: chêne foncé. Möbelelemente mit Seitengriffe. Ausführungen: dunkle Eiche. / Contenedor con tirador lateral Acabado: roble oscuro.

65

210

112

80

52 43

137

58

65

43

211


ROGER : DESIGN CRJ Letto interamente imbottito e rivestito in tessuto sfoderabile o pelle, disponibile con o senza contenitore. / Completely upholstered bed with removable fabric or in leather, available with or without storage. / Lit entierment rembourréet revetu avec tissus dehoussable ou en peau, disponible avec ou sans caisson de rangement. / Bett komplett gepolstert und mit abziehbarem Stoff oder Leder bezogen. / Cama completamente tapizada y revestida in tela desenfundable o piel, disponible con o sin contenedor.

87

TULLYBED : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI Letto in legno imbottito e rivestito in tessuto sfoderabile o pelle. Disponibile con struttura a slitta in metallo verniciato titanio o piedini a lama in legno. Finiture piedini: rovere moro, noce canaletto. / Wooden bed upholstered with removable fabric or leather.Available with metal sled structure titanium finished or blade wooden legs. Legs finishes: dark oak, walnut. / Lit en bois rembourré et revetû en tissu dehoussable ou cuir. Disponible avec basement luge en métal verni coloris titane ou avec pieds en bois en forme de lame. Finitions des pieds: chêne foncé et noyer. / Hölzbett gepolstert mit abziehbarem Stoff oder Leder. Vorhanden mit Metalschlittenstruktur Titan lackiert oder mit Holzfüssen. Bettfüssen: Eiche dunkel, Nussbaum Ausführung. / Cama de madera tapizada en tejido desefundable o piel. Disponible con estructura de patin en metal barnizado titanio o pies a lamas de madera. Acabados patas: roble moro, nogal.

221/231

170

79 177-197

MARK : DESIGN CRJ Letto interamente imbottito in piuma d’oca e rivestito in tessuto sfoderabile, pelle o ecopelle; cucitura doppia ribattuta. Disponibile con testata di spessore 28 cm, oppure nella versione slim con testata di spessore 18 cm. / Full upholstered bed with goose down and covered with removable fabric, leather or leatherlook; double-stitched. Available with 28 cm thick headboard, or slim version with 18 cm thick headboard. / Lit complètement rembourré en plume d’oie et revetû en tissue dehoussable, cuir ou écocuir; double couture. Disponible avec tête de lit épaisseur cm.28, ou en la version slim avec tête de lit épaisseur cm.18. / Volles gepolstertes Bett mit Gansdaunen und bedeckt mit abziehbarem Stoff, Ledern oder Lederimitat; doppelt-genäht. Verfügbar mit Kopfteil 28 cm. Stark oder in der Ausführung Slim mit Kopfteil 18 cm Stark. / Cama completamente tapizada en pluma y revestida en tejido desefundable, piel o ecopiel; costura doble punto. A disposición con cabecero en espesor 28 cm, o en la versión slim con cabecero en espesor 18 cm.

84,8

86

239/249-244

183-203

239/249-244

183-203

232/242-237

177-197

232/242-237

BEL AMI : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI Letto con struttura in legno. Giroletto e cuscini testata imbottiti in tessuto sfoderabile o pelle. Finiture: rovere moro, noce canaletto. / Bed with wooden structure. Bedrail and headboard cushions upholstered in fabric or leather. Finish: dark oak, walnut. / Lit avec structure en bois, cadre de lit et coussins tête de lit rembourrés et revetûs en tissu dehoussable ou cuir. Finitions: chêne foncé et noyer. / Bett mit Holzstruktur, mit gepolsterten Bettumrahmung und Kopfteil mit abziehbarem Bezug. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaumholz. / Cama con estructura de madera. Aro y cabecero tapizados en tela o piel. Acabados: roble moro, nogal.

80

180 - 200

BALDO : DESIGN CRJ Letto interamente imbottito e rivestito in tessuto sfoderabile o pelle, disponibile con o senza contenitore. Possibilità basamento in metallo cromato o con piede. / Completely upholstered bed with removable fabric or in leather, available with or without storage. Chrome metal basement available or with foot. / Lit entierment rembourréet revetu avec tissus dehoussable ou en peau, disponible avec ou sans caisson de rangement. Possibilité baisement en metal chromé ou avec pied. / Bett komplett gepolstert und mit abziehbarem Stoff oder Leder bezogen. Möglichkeit Untergestgell der Bettumrahmung aus verkromtem Metall oder mit Bettfüsse. / Cama completamente tapizada y revestida in tela desenfundable o piel, disponible con o sin contenedor. Possibilità base en metal cromado o con patas.

79

231/241 - 236

MYLOVE : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI Letto con base in legno con pediera o con base in legno imbottita e rivestita in tessuto sfoderabile o pelle; disponibile con o senza contenitore. Pannellature di testata disponibili in legno o imbottite e rivestite in tessuto sfoderabile o pelle. Finiture: rovere moro, noce canaletto, pino spazzolato laccato opaco, laccato opaco e lucido. / Bed with wooden base and footboard or upholstered base with removable fabric or leather. Available with or without storage. Headboard panels available in wood or upholstered with removable fabric or leather. Finish: dark oak, walnut, brushed wood matt lacquer, matt and gloss lacquer. / Lit avec base en bois avec pied de lit ou avec base en bois garnie et revetûe en tissu déhoussable ou cuir: disponibile avec ou sans cadre de lit. Les panneaux tête de lit sont disponibles en bois ou garnis et revetûs en tissu déhoussable ou cuir. Finitions: chêne foncé, noyer, pin brossé claque mat, laqué mat ou brillant. / Bett mit Holzbettumrahmung mit Fußteil oder mit gepolsterter Bettumrahmung, entweder mit vollständig abziehbarem Stoff oder mit Leder; mit oder ohne Bettkasten verfügbar. Kopfteilplatten: gepolsterte Kopfteilplatten mit vollständig abziehbarem Stoff oder mit Leder oder aus Holz. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaum, matt lackierte gebürstete Kiefer, Matt- und Hochglanzlack. / Cama con basamiento de madera con piezera o con base en madera revestida y tapizada en tejido desefundable o piel; disponible con o sin contenedor. Panel cabecero disponible en madera o revestido y tapizado en tejido desefundable o piel. Acabados: roble moro, nogal, pin cepillado lacado mate, lacado mate y brillo. base con pediera / bed frame with footboard / structure avec pied-de lit / bettunrahmung mit fussteil / estructura con aro

ELYSEE : DESIGN STEFANO GALLIZIOLI Letto con struttura in legno imbottito e rivestito in tessuto sfoderabile o pelle. Disponibile anche nella versione Classic con rivestimento lungo in tessuto sfoderabile. Finiture piedini: rovere moro, noce canaletto. / Fabric or leather upholstered bed with wooden legs. Available also in the “Classic” version with a skirt-look removable fabric. / Lit revetu en tissu ou cuir avec pieds en bois. Disponible aussi dans la version Classic avec le tissu au sol entièrement dehoussable. / Gepolstertes Bett mit Holzstruktur und mit Leder oder abziehbarem Bezug bedeckt. Vorhanden auch in der klassischen Version, mit langer Bedeckung mit abziehbarem Bezug. Stellfüsse: Eiche dunkel und Nussbaumholz. / Cama acolchada y tapizada en tela o piel. Disponible en la version “Classic” con falda al suelo completamente desenfundable. Patas en roble moro o nogal.

97

97

185 - 205

212

base imbottita / upholstered base / base rembourrée / gepolsterte bettumrandung / perìmetro acolchado

248/258 - 253

185 - 205

248/258 - 253

213


AMLETO : DESIGN CRJ Letto con struttura in legno. Testata imbottita e rivestita con tessuto sfoderabile o pelle. Finiture: rovere moro, laccato opaco e lucido. / Bed with wood structure. Removable fabric for the headboard. Finish: dark oak, matt and high gloss lacquered. / Lit avec structure en bois. Tete-de-lit rembourrée et revetue avec tissus dehoussable. Finition: chêne foncé, laque mate et brillante. / Bett mit Holzumrahmung. Kopfteil gepolstert und mit abziehbarem Bezug. Ausführungen: dunkle Eiche, Glanz- und Mattlacklackierung. / Cama con estructura en madera, cabezal tapizado y revestido con tela desenfundable. Acabado: roble oscuro, lacado mate y brillo.

SINBAD : DESIGN MASSIMILIANO MORNATI Letto in legno disponibile con o senza contenitore. Finiture: noce canaletto, laccato opaco. / Wooden bed with or without storage. Finishes: walnut, matt lacquered. / Lit en bois avec ou sans coffre. Finitions: noyer ou laque mate. / Bett in Holzausführung mit oder ohne Behaleter lieferbar. Ausführungen: Nussbaumholz, Mattlacklackierung. / Cama de madera disponible con o sin contenedor. Acabado: nogal canaletto, lacado mate.

85

95 93

217/227 - 222

180 - 200

217/227 - 222

180 - 200

214/224-219

172-192

PLAZA : DESIGN CRJ Letto con struttura in legno. Testata imbottita e rivestita in eco-pelle. Finitura: rovere moro. / Wooden bed. Padded and upholstered leather-look headboard. Finish: dark oak. / Lit en bois. Tete-de-lit rembourréè et revetue en eco-pelle. Finition: chêne foncé. / Bett in Holzausfuehrung. Kopfteil gepolstert und mit Lederimitation uberzogen. Ausführungen: dunkle Eiche. / Cama en madera. Cabezal tapizado y revestido en eco-piel. Acabado: roble oscuro.

MORGAN : DESIGN CRJ Letto in legno disponibile con o senza contenitore. Finiture: rovere moro, noce canaletto. / Wooden bed available with or without storage. Finishes: dark oak, walnut. / Lit en bois disponible avec ou sans caisson de rangement. Finitions: chêne foncé, noyer. / Bett in Holzausfuehrung mit oder ohne Behaelter lieferbar. Ausführungen: dunkle Eiche, Walnuss. / Cama en madera disponible con o sin contenedor. Acabados: roble oscuro, nogal.

89 118

215/225 - 220

180 - 200 209/219-214

177-211

89

118

177-211

215/225 - 220

180 - 200

209/219-214

AVRIL : DESIGN ENRICO FRANZOLINI Letto in legno con basamento in metallo finitura titanio. Finiture: rovere moro, noce canaletto, pino spazzolato laccato opaco. / Wooden bed with metal base titanium finished. Finish: dark oak, walnut, brushed wood matt lacquer. / Lit en bois avec base en métal finition titane. Finitions: chêne foncé, noyer, pin brossé laqué mat. / Bett aus Holz mit Titangestell. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaum, matt lackierte gebürstete Kiefer. / Cama de madera con basamiento en metal acabado titanio. Acabados: roble moro, nogal, pin cepillado lacado mate.

FRED : DESIGN CRJ Letto in legno disponibile con o senza contenitore. Finiture : rovere moro, laccato opaco e lucido. / Wood bed available wit or with out storage. Finishes: dark oak, matt and high gloss lacquered. / Lit en bois disponible con ou sans caisson de rangement. Finitions: chêne foncé, laque mate et brillante. / Bett in Holzausfuerung mit oder ohne Behaelter lieferbar. Ausführungen: dunkle Eiche, Glanz- und Mattlacklackierung. / Cama en madera disponible con o sin contenedor. Acabado: roble oscuro, lacado mate y brillo.

81,5 172-192

220,3/230,3-225,3

AVRIL YOUNG : DESIGN ENRICO FRANZOLINI Letto in legno con basamento in metallo finitura titanio. Finiture: rovere moro, pino spazzolato laccato opaco. / Wooden bed with metal base titanium finished. Finish: dark oak, brushed wood matt lacquer. / Lit en bois avec base en métal finition titane. Finitions: chêne foncé, pin brossé laqué mat. / Bett aus Holz mit Titangestell. Ausführungen: Eiche dunkel, matt lackierte gebürstete Kiefer. / Cama de madera con basamiento en metal acabado titanio. Acabados: roble moro, pin cepillado lacado mate.

TANG : DESIGN CRJ Letto in legno disponibile con o senza contenitore. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato opaco e lucido. / Wooden bed with or without storage. Finishes: dark oak, walnut, matt and high gloss lacquered. / Lit en bois avec ou sans coffre. Finitions: chêne foncé, noyer ou laque mate et brillante. / Bett in Holzausführung mit oder ohne Behaleter lieferbar. Ausführungen: dunkle Eiche, Nussbaumholz, Glanz- und Mattlacklackierung. / Cama de madera disponible con o sin contenedor. Acabado: roble moro, nogal canaletto, lacado mate y brillo.

81,5 112

214

89 220,3/230,3-225,3

140-180-200

89

215/225-220

180-200

215/225-220

215


GIROLETTO TIPO A Giroletto in legno su quattro lati. Finitura: rovere moro. / Wooden bedrail. Finish: dark oak. / Sommier entierement en bois. Finition: chêne foncé. / Holzbettumrahmung. Ausführungen: Eiche dunkel. / Aro de madera. Acabado: roble moro.

SIRIO : DESIGN CRJ Lett in legno disponibile con o senza contenitore. Finitura: rovere moro. / Wooden bed. Available with or without storage. Finish: dark oak. / Lit en bois disponible avec ou sans caisson de rangément. Finition: chêne foncé. / Bett in Holzausfuehrung mit oder ohne Behalelter lieferbar. Ausführungen: dunkle Eiche. / Cama en madera disponible con o sin contenedor. Acabado: roble oscuro.

92

92

217/227-222

174-208

174

217/227

ALA : DESIGN CRJ Letto in legno con base tipo F, con pediera Ala disponibili con o senza contenitore. Possibilità di applicare alla testata un pannello imbottito. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato opaco e lucido. / Wooden bed with bed frame type F and footboard Ala, available with or without storage. An upholstered panel for the headboard is also available. Finishes: dark oak, walnut, matt and high gloss lacquered. / Lit en bois avec structure de type F et pied-de-lit Ala disponible avec ou sans caisson de rangément. Possibilité d’appliquer à al tete- de- lit un panneau rembourré. Finitions: chêne foncé, noyer, laque mate et brillante. / Bett in Holz mit Bettumrahmung Typ F, mit Fussteil Ala mit oder ohne Behaelter lieferbar. Ausführungen: dunkle Eiche, Walnuss, Glanz- und Mattlacklackierung. / Cama en madera con base tipo F, aro Ala disponible con o sin contenedor Posibilidad de aplicar al cabezal un panel tapizado. Acabado: roble oscuro, nogal, lacado mate y brillo.

GIROLETTO TIPO A CON CONTENITORE Giroletto in legno su quattro lati con contenitore. Finitura: rovere moro. / Wooden bedrail with storage. Finish: dark oak. / Sommier avec coffer entierement en bois. Finitions: chêne foncé. / Holzbettumrahmung mit Kasten. Ausführungen: Eiche dunkel. / Aro de madera con contenedor. Acabado: roble moro.

base f / bed frame f / structure f / bettunrahmung f / estructura f 90

90 26 210/220-215

180-200 300/380

26 210/220-215

180-200 300/380

base con pediera ala / bed frame with ala footboard / structure avec pied-de lit ala / bettunrahmung mit fussteil ala / estructura con aro ala 90

90 26

180 300/380

207/217

26 180 300/380

GIORLETTO TIPO F Giroletto in legno su quattro lati. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato opaco e lucido. / Wooden bedrail. Finishing: dark oak, walnut, matt and glossy lacquered. / Sommier entierement en bois. Finitions: chêne foncé, noyer, lacqué mate et brillant. / Holzbettumrahmung. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaumholz, Matt- und Hochglanz Lackiert. / Aro de madera. Acabados: roble moro, nogal, lacado mate y brillo.

207/217

GIROLETTO CON CONTENITORE E PEDIERE TIPO ALA Giroletto in legno con contenitore e due pediere tipo Ala. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato opaco e lucido. / Wooden bedrail with storage and two Ala footboards. Finishing: dark oak, walnut, matt and glossy lacquered. / Sommier en bois avec coffre et deux pieds de lit Ala. Finitions: chêne foncé, noyer, lacqué mate et brillant. / Holzbettumrahmung mit Kasten und zwei Stellfüsse, Typ Ala. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaumholz, Matt- und Hochglanz Lackiert. / Aro de madera con contenedor y piezera Ala. Acabado roble moro, nogal. lacado mate y brillo.

216

217


SUPER-COMFORT Fodera

Imbottitura Interno Maniglie Spessore

Caratteristiche

disegno esclusivo Jesse, misto viscosa, sfoderabile e lavabile a 60° / lining: exclusive Jesse design,viscose mix, removable and washable at 60 / housse: Design exclusif de Jesse, en viscose mixte dehoussable et lavable à 60° / Bezug: exklusive Jesse Design, Viskose gemischt, abziehbar und waschbar 60° / funda: diseño exclusivo Jesse, viscolastica, desefundable y lavable a 60° lastra di memory ad alta densità eco-compatibile / padding: high density memory pad eco-compatible / rembourrage: plaque en memory à haute densité et éco-compatible / Polsterung: mit hoher Dichte Gedächtnisauflage eco-kompatibel / relleno: lamina de memoria de alta densidad ecologico lastra di PU super elastico eco-compatibile / inside: superelastic PU pad eco-compatible / intérieur: plaque de PU super élastique et éco-compatible / Innen: super elastisch PU-Auflage eco-kompatibel / interior: lamina de PU super elastico ecologico doppie su ogni lato, in tessuto / handles: double handles on each side, in fabric / poignées: doubles sur chaque côté en tissu / Griffe: Zwei Griffe auf jeder Seite / tiradores: dobles en cada lado, en tejido 23 cm / thickness: 23 cm / épaisseur: 23 cm / Stärke: 23 cm / espesor: 23 cm

anatomico

traspirante

lavabile

sfoderabile

features: anatomical, breathable, washable, removable / caractéristiques: anatomique, transpirant, lavable, dehoussable / Merkmale: körpergerecht, belüftet, waschbar, abziehbar / caracteristicas: ergonomico, transpirable, lavable, desefundable

ELEGANT Fodera

Imbottitura Molleggio

Maniglie Spessore

Caratteristiche

disegno esclusivo Jesse, misto viscosa, sfoderabile e lavabile a 60° / lining: exclusive Jesse design,viscose mix, removable and washable at 60 / housse: Design exclusif de Jesse, en viscose mixte dehoussable et lavable à 60° / Bezug: exklusive Jesse Design, Viskose gemischt, abziehbar und waschbar 60° / funda: diseño exclusivo Jesse, viscolastica, desefundable y lavable a 60° cotone 100% / padding: 100% cotton / rembourrage: coton 100% / Polsterung: 100% Baumwolle / relleno: algodón 100% 800 molle insacchettate, indipendenti a portanza differenziata / spring system: 800 independent springs with differentiated capacity, separately wrapped / ressots: 800 ressorts indépendants avec capacité différencié et enveloppés séparément / Federung: 800 unabhangige Sprungfedern mit differenzierte Leistungsfähigkeit, separat eingewickelt / sistema muelles: 800 muelles indipendientes de diferente capacidad doppie su ogni lato, in tessuto / handles: double handles on each side, in fabric / poignées: doubles sur chaque côté en tissu / Griffe: Zwei Griffe auf jeder Seite / tiradores: dobles en cada lado, en tejido 24 cm / thickness: 24 cm / épaisseur: 24 cm / Stärke: 24 cm / espesor: 24 cm

anatomico

traspirante

lavabile

sfoderabile

features: anatomical, breathable, washable, removable / caractéristiques: anatomique, transpirant, lavable, dehoussable / Merkmale: körpergerecht, belüftet, waschbar, abziehbar / caracteristicas: ergonomico, transpirable, lavable, desefundable

RELAX

Fodera Imbottitura Molleggio Maniglie Spessore

Caratteristiche

cotone, antiacaro / lining: cotton, mite-proof / housse: coton, antiacarus / Bezug: Anti Milben, Baumwolle / funda: algodón, antiácaros lato invernale pura lana; lato estivo cotone 100% / padding: winter side pure wool; summer side 100% cotton / rembourrage: côté d’hiver en laine; côté d’été coton 100% / Polsterung: Winterseite mit reine Wolle; Sommerseite 100% Baumwolle / relleno: lado de invierno pura lana; lado de verano algodón 100% Bonnel da 308 molle / spring system: 308 Bonnel springs / ressots: Bonnel avec 308 ressorts / Federung: 308 Bonnel Sprungfedern / sistema muelles: Bonnel de 308 muelles doppie su ogni lato, in tessuto / handles: double handles on each side, in fabric / poignées: doubles sur chaque côté en tissu / Griffe: Zwei Griffe auf jeder Seite / tiradores: dobles en cada lado, en tejido 22 cm / thickness: 22 cm / épaisseur: 22 cm / Stärke: 22 cm / espesor: 22 cm

climatizzato

traspirante

features: dual-sided seasonal coverings, breathable / caractéristiques: climatizzato, transpirant / Merkmale: klimatisiert, belüftet / caracteristicas: climatizado, transpirabile

219


RETE STANDARD PER BASE A Telaio in ferro con lamelle in legno. Per letto matrimoniale. / Standard slat for bedrails type A. Metal frame with wooden slats. For double bed. / Sommier standard pour structure de lit type A. Châssis en métal avec lattes en bois. Pour lit à deux places. / Rahmen Standardausführung Fuer Basis A. Metallgestell mit Holzlatten. Für Doppelbetten. / Somier estándar para base de tipo A. Armazón en hierro con láminas en madera. Para cama matrimonial.

RETE STANDARD Telaio in ferro con lamelle in legno. Per letto singolo o matrimoniale. / Standard slat. Metal frame with wood slats. For single or double beds. /Sommier standard. Châssis en métal avec lattes en bois. Pour lit à une ou deux places. / Rahmen Standardausführungper. Metallgestell mit Holzlatten. Für Einzel- oder Doppelbetten. / Somier estándar. Armazón en hierro con láminas en madera. Para cama individual o matrimonial.

RETE COMFORT Telaio in legno con lamelle in legno su supporto in gomma; regolatori di rigidità nella parte centrale. Per letto singolo o matrimoniale (due reti). Rete fissa. / Comfort slat. Wood frame with wood slats on rubber support; featuring central-position stiffness adjusters. For single or double beds (two slats). Fixed base. / Sommier confort. Châssis en bois avec lattes en bois sur support en caoutchouc; régulateurs de rigidité dans la partie centrale. Pour lit à une ou deux places (deux sommiers). Sommier fixe. / Rahmen Komfortausführung. Holzgestell mit Holzlatten auf Kunststoffhalterungen; im Mittelteil mit Vorrichtungen zur Härteeinstellung. Für Einzel-oder Doppelbetten (zwei Rahmen). Feststehender Rahmen. / Somier confort. Armazón en madera con láminas en madera sobre soporte en goma; reguladores de rigidez en la parte central. Para cama individual o matrimonial (dos somieres). Somier fijo.

RETE COMFORT CON MOVIMENTO Telaio in legno con lamelle in legno su supporto in gomma; regolatori di rigidità nella parte centrale. Per letto singolo o matrimoniale (due reti). / Comfort slat with movement. Wood frame with wood slats on rubber support; featuring central-position stiffness adjusters. For single or double beds (two slats). / Sommier confort avec mouvement. Châssis en bois avec lattes en bois sur support en caoutchouc; régulateurs de rigidité dans la partie centrale. Pour lit à une ou deux places (deux sommiers). / Rahmen Komfortausführung mit Bewegungsmechanismus. Holzgestell mit Holzlatten auf Kunststoffhalterungen; im Mittelteil mit Vorrichtungen zur Härteeinstellung. Für Einzel-oder Doppelbetten (zwei Rahmen). / Somier confort con movimiento. Armazón en madera con láminas en madera sobre soporte en goma; reguladores de rigidez en la parte central. Para cama individual o matrimonial (dos somieres).

221


Noce canaletto

Rovere moro

Pino spazzolato

ESSENZE La scelta delle essenze proposte da Jesse riflette la costante attenzione dell’azienda per i trend più attuali dell’arredamento, e consente la massima libertà di definizione stilistica, in perfetta continuità con la collezione complementi. / The wide choice of woods available reflects the constant attention of Jesse to the most actual trends of furnishing and it allows the maximum aesthetic definition in a perfect continuity with our complements collection. / La grande choix des bois proposés réfléchie l’attention constante de Jesse pour les tendances les plus actuelles de l’ameublement, et permets la liberté absolue de définition stylistique, en von Ergänzungen. / La aucha selecion de maderas que Jesse ofrece, refleja la constante atencion de la empresa para las tendencias mas actuales del moblaje, y permete la maxima libertad de definicion de estil en linea perfecta con la coleccion complementos.

222

Bianco

Alluminio Alluminio

Panna

Lime

Avorio

Muschio

Arancio

Bianco

Sabbia

Turchese

Rosso cina

Sabbia

Lime

Rosso cina

Tortora

Oceano

Prugna

Tortora

Muschio

Prugna

Corda

Cobalto

Amaranto

Corda

Turchese

Amaranto

Ostrica

Ferro

Moka

Ostrica

Cobalto

Moka

Visone

Ardesia

Nero

Visone

Ardesia

Nero

Arancio

LACCATI OPACHI L’ampiezza di gamma dei colori laccati opachi è costantemente aggiornata e vuole fornire la più ampia libertà di definizione estetica. / The wide choice of matt lacquers is constantly updated and offers the maximum freedom to the aesthetic definition. / La grande gamme des coloris laqués opaques est constante ment ajournée et offre une grande liberté de définition esthétique. / Unsere matt lackierte Farben sind immer zeitnah und geben eine Große ästhetische Freiheit. / La amplia elección de colores lacados mate es siempre aplazada y ofrece ancha libertad de difinición estética.

LACCATI LUCIDI La collezione dei laccati lucidi interpreta diversi approcci stilistici, dai colori più neutri e luminosi a quelli più caratterizzati. / Our gloss lacquered collection offers different design approaches, from neutral to luminous and bright. / La collection des laqués brillants offre diverse lignes de styles: de plus neutres et lumineux a ceux plus personnalisés. / Unsere Hochglanz lackierte Farben geben verschiedene Möglichkeiten, von neutral und glänzend bis charakteristisch Ton. / La colección de lacados brillos ofrece muchos approches estilisticos, de colores neutros y luminoso a los mas caracteristicos.

223

224


Si ringraziano antonino sciortino atipico catellani & smith cecchi e cecchi contardi covo danese davide groppi dima design egizia entratalibera flos fontanaarte foscarini galleria luisa delle piane gluegluedesign.com gt design i+i industreal l’arte nel pozzo lanerossi lo.spazio lorenzo mazza lumina luminara mc selvini minitallux nemo oltrefrontiera paloma pandora design panzeri penta poemo design prandina progetti raimondo garau rina menardi rotaliana roulotte society sony italia spazio 900 tappeticontemporanei tearose tessabit understate warli

progetto P.D.C foto Gate8 stylist Cristina Corbetta ha collaborato: Linda Marelli fotolito 3cube stampa Grafiche Manzanesi printed in Italy rev.0 Settembre 2010

Jesse spa via per Sacile 75 31018 Francenigo / TV T. +39 0434 766711 F. +39 0434 767930 info@jesse.it www.jesse.it


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.