Această carte aparține lui:
......................................
PENTRU
CARTEA CARE NU VOIA SĂ FIE CITITĂ Pst... Să citești o poveste despre o carte care nu vrea să fie citită poate fi un lucru extrem de dificil. Aproape imposibil. Oare n-ar fi mai bine să iei altă carte?
Traducere din limba suedeză de Roxana-Ema Dreve
A nu putea să adoarmă.
FOST ODATĂ UN copil care
Așa că într−o zi copilul a rugat un adult: — Poţi să−mi citești o carte? ȘI ADULTUL I-A ZIS:
— Sigur că pot! Dar adultul n- ar fi trebuit să răspundă așa! Pentru că acel copil găsise o carte cu totul specială. O CARTE CARE NU VOIA SĂ FIE CITITĂ și care se- mpotrivea din toate puterile ca acest lucru să se întâmple.
Iar povestea acelei cărţi începe acum!
Ţin-te bin e!
! ! ! ! m e p e c În
a e t r a c d n â c t u Totul a încep . n a l o v n u − r t n î t s- a transforma să−l t i o v e n t s o f a Adultul ucă. d n o c ă s i ș e n i ţină b
M U R R VR R
VR R R R R U Adultul a virat la drepta. VRUM. VRUM. Și la stângaaaaa. VRUM. VRUM.
! T I I I I T — T I I I Tspus adultul
a n. a l o v e p d n apăsâ
M U VR VRUM
U U U UUUM!
ÎN SĂ A T U N C I. . .
...în carte au început să apară cuvinte noi. Cuvinte pe care nimeni nu le mai auzise vreodată. Brusc a devenit problematicios să forfotești prin carte. Tam−nesam un badur a început să arunce cu pois . Pois? Da, pois. Niciodată până atunci adultul nu a trebuit să citească o carte care era atât de necuvântibilă!
Adultul s- a uitat să vadă dacă copilul a adormit. Neee. Nici vorbă. N- avea încotro, trebuia să citească mai departe. Când căţelul a perminat de pârţâit, dulsieaţă a înfulecit. Blana de dulsieaţă i s- a umplut, un cacoloș mare s- a făcut. Și prusc când tratels mandalur. Jabe, jabe, nab. Cacoloșul a redemenit- nur plat.
ADULTUL A OFTAT ZGOMOTOS.
OFT A T .
l robabi p a e d Se gân ai bine m t l u . fost m ișnuită b că ar fi o e t r ca ite. ască o obișnu să cite e t n i v lte cu Cu mu e care O cart A DORE itită. să fie c