24858C

Page 1

Títol original en italià: Puffy & Brunilde. Un pizzico di magia Aquest llibre es va publicar per primera vegada a Mondadori Libri

Título original en italiano: Puffy & Brunilde. Un pizzico di magia Este libro se publicó por primera vez en Mondadori Libri

Primera edición: marzo de 2021

Primera edició: març del 2021

Text i il·lustracions: Barbara Cantini

Texto e ilustraciones: Barbara Cantini

Maquetació: Endoradisseny

Maquetación: Endoradisseny

Traducció: Jordi Vidal i Tubau

Traducción: Marcelo E. Mazzanti

Edició: Andrea Puig

Edición: Andrea Puig

Direcció editorial: Pema Maymó

Dirección editorial: Pema Maymó

© 2020, Mondadori Libri, Milà, Itàlia

© 2020, Barbara Cantini, pel text i les il·lustracions

Milán, Italia por el texto y las ilustraciones

© 2021, Jordi Vidal i Tubau, per la traducció

© 2021, la Galera, SAU Editorial, per aquesta edició en llengua catalana

Els drets de publicació s’han negociat a través de l’agència Debbie Bibo Agency

Marcelo E. Mazzanti, por la traducción esta edición en lengua castellana Los derechos de publicación se han negociado a través la agencia Debbie Bibo Agency

Josep Pla, 95 08019 Barcelona

www.lagaleraeditorial.com

Imprès a Tallers Gràfics Soler

Impreso en Tallers Gràfics Soler

ISBN: 978-84-246-6932-4

Dipòsit legal: B-68-2021

Depósito legal: B-69-2021

Imprès a la UE

Impreso en la UE

Qualsevol mena de reproducció, distribució, comunicació pública o transformació d’aquesta obra resta rigorosament prohibida i estarà sotmesa a les sancions establertes per la llei. L’editor faculta el CEDRO (Centre Espanyol de Drets Reprogràfics, www.cedro.org) perquè autoritzi la fotocòpia o l’escaneig d’algun fragment a les persones que hi estiguin interessades.

tipo de reproducción, distribución, comunicación públ ica o transformación de esta obra queda rigurosamente prohibida y estará sometida a las sanciones establecidas por la ley. El editor faculta al CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) para que autorice la fotocopia o el escaneo de algún fragmento a las personas que estén interesadas en ello.

A en Pancho
A

U n a m i c a d e m à g i a

U n a p i z c a d e m a g i a

Text i il.lustracions de Barbara Cantini

Texto e ilustraciones de Traducción de Marcelo E. Mazzanti

Traducció de Jordi Vidal i Tubau

Puffy nació en una cesta agujereada, junto con Sueño, Garra y Plumón.

En Puffy va néixer en un cistell foradat, juntament amb en Ronquet, l’Urpa i en Plomissol.

Los hermanitos de Puffy pronto se distinguieron: uno por sus fuertes ronquidos, otro por sus zarpazos de campeonato y el tercero por su increíble suavidad.

Els germanets d’en Puffy s’havien distingit de seguida: un pels seus roncs energètics, l’altre per ser un escalador de primera, i el tercer per tenir un pèl suavíssim.

En Puffy, en canvi, no.

Pero Puffy no.

No era gaire bo en les coses de gats i sobretot no li importava gaire. Ell tenia uns altres plans, tot i que no sabia ben bé quins. Era un gat negre i rodanxó, amb la punta de la cua blanca.

Las cosas de gatos no se le daban bien. Y, peor aún, no le importaban. Tenía otros planes, aunque no sabía bien cuáles. Era un gato negro y regordete, con la punta de la cola blanca. Hasta aquí, nada raro.

I fins aquí res d’estrany.

De vegades, però, quan tenia un desig i sospirava, li passaven coses estranyes sense que sabés ben bé com ni per què. Pero a veces, cuando tenía un deseo y suspiraba, le pasaban cosas extrañas, sin saber cómo ni por qué.

Va arribar el dia que els germanets d’en Puffy, l’un darrere l’altre, van marxar.

Llegó un día en el que los hermanitos de Puffy se marcharon, uno tras otro.

En Ronquet se’n va anar amb un nen grassonet.

Sueño se fue con un niño gordito.

L’Urpa, amb una nena saltadora.

Garra, con una niña saltarina.

I en Plomissol, amb una iaieta que sempre estava tota soleta.

Y Plumón, con una ancianita que buscaba compañía.

Pero a Puffy no lo eligió y se quedó solo, con insecto por única compañía.

A en Puffy no el va escollir ningú i es va quedar sol, amb un insecte com a única companyia... Quin avorriment!

Va fer el cor fort i va decidir abandonar la seguretat del seu carreró...

¡Vaya aburrimiento! Un día se armó de valor y decidió dejar la seguridad de su callejón…

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.